Ëïãïôå íéêýò ÄéáäñïìÝò 2 ÅëëÜäá - Éñëáíäßá

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Ëïãïôå íéêýò ÄéáäñïìÝò 2 ÅëëÜäá - Éñëáíäßá"

Transcript

1 ÍÜíïò Âáëáùñßôçò ÔÜóïò ÄåíÝãñçò ÄçìÞôñçò ËõÜêïò Patrick Chapman Susan Millar DuMars Kevin Higgins ÄåêÝìâñçò 2008, ºëéïí Ëïãïôå íéêýò ÄéáäñïìÝò 2 ÅëëÜäá - Éñëáíäßá December 2008, Ilion Literary Ways 2 Greece - Ireland ÓõíôïíéóôÝò: Âßêôùñ ÉâÜíïâéôò, ÍôÝéâéíô Êüíïëé ÌåôÜöñáóç ðñïò ôá AããëéêÜ: Óüñóá ÓÜëëéâáí ÌåôÜöñáóç ðñïò ôá ÅëëçíéêÜ: Ëßíá ÓéðçôÜíïõ Moderators: Victor Ivanovic, David Conolly Translations in English by Shorsha Sullivan Translations in Greek by Lina Sipitanou --

2 EðéìÝëåéá êäïóçò: Ìé Üëçò áñéôüðïõëïò Äçìéïõñãéêü /DTP: practivities, Eêôýðùóç: Áöïß ÔóáëäÜñç Ï.Å Ðïëéôéóôéêü ÊÝíôñï ÄÞìïõ Éëßïõ Ìåëßíá Ìåñêïýñç, ºëéïí Irish Embassy, Athens -2-

3 ðåñéå üìåíá/ index ÍÜíïò Âáëáùñßôçò Nanos Valaoritis ÔÜóïò ÄåíÝãñçò Tassos Denegris ÄçìÞôñçò ËõÜêïò Dimitris Lyacos Patrick Chapman ÐÜôñéê ÔóÜðìáí Susan Millar DuMars Óïýæáí Ìßëëáñ ÍôéìÜñò Kevin Higgins ÊÝâéí ßãêéíò page óåëßäá

4 ÍÜíïò Âáëáùñßôçò Ο Νάνος Βαλαωρίτης, γεννήθηκε στην Λωζάννη το Παρακολούθησε Κλασική Φιλολογία και Νομικά στο Πανεπιστήμιο των Αθηνών, Αγγλική λογοτεχνία στο Πανεπιστήμιο του Λονδίνου, και Μυκηναϊκή Γλώσσα με τον Michel Lejeune, στην Σχολή Ανωτέρων Σπουδών της Σορβόννης. Το , στο Λονδίνο μετέφρασε και παρουσίασε Μοντερνιστές Έλληνες Ποιητές στα περιοδικά New Writing, Horizon των Τζον Λέμαν και Σύριλ Κόννολυ. Γνώρισε τον Τ.Σ. Έλιοτ, τον Στήβεν Σπέντερ, τον Ο.Χ. Ώντεν, τον Ντύλαν Τόμας, εργάστηκε στο BBC με τον ποιητή Λούη Μακνίς. Το μετοίκησε στο Παρίσι όπου μετείχε στις συνεδριάσεις και την δράση της Υπερρεαλιστικής Ομάδας γύρω απ τον Αντρέ Μπρετόν. Το , επέστρεψε στην Ελλάδα όπου εξέδωσε το περιοδικό Πάλι Απ το δίδαξε στο Πολιτειακό Πανεπιστήμιο του Σαν Φρανσίσκο, Γραφή και Συγκριτική Λογοτεχνία, επιστρέφοντας στο Παρίσι το , όπου συνεργάστηκε σε πολλά Υπερρεαλιστικά και Μετα-Υπερρεαλιστικά περιοδικά. Στην Καλιφόρνια ασχολήθηκε με μια νέα ανάγνωση του Ομήρου σχετικά με το αλφάβητο και συνεργάστηκε επίσης με πολλά περιοδικά και το Νεο-Υπερρεαλιστικό κίνημα στο Σαν Φρανσίσκο. Διηύθηνε με τον Αντρέα Παγουλάτο το περιοδικό Συντέλεια, , και επιμελήθηκε την Έκθεση των Ελλήνων Υπερρεαλιστών στο Κέντρο Πομπιντού το Τελευταία του βιβλία είναι: «Γνωρίζετε την Ελπινίκη» (πεζά Ηλέκτρα), «Το ξανανοιγμένο κουτί της Πανδώρας». -4-

5 biography Nanos Valaoritis Born in Lausanne, Switzerland, in He studied Classics and Law at the University of Athens, English literature at London University, and followed a course of Mycenean Grammar with Michel Lejeune at the Ecoles des Hautes Etudes of the Sorbonne. From , in London he translated and presented, Modernist Greek poets of the thirties for the first time in Cyril Connolly s Horizon 1946 & translations for John Lehmann s New Writing He met T.S Eliot, Stephen Spender, W.H Auden, Dylan Thomas and worked for Louis MacNeice in the BBC. In 1954 he moved to Paris, met Andre Breton, and participated in the activities and meetings of his Surrealist group until He returned to Greece, in 1960 and edited the avantgarde review Pali He left Greece again in 1968, after the Junta came to power in Taught Creative Writing and Comparative Literature at San Francisco State University, returned to Paris and Greece in and resumed teaching at SFSU 1978 until his retirement in Co-edited in Greece the literary review Synteleia ( End of Time), with poet Andreas Pagoulatos. Wrote a number of books of poetic prose, a novella, and four novels - among them My Afterlife Guaranteed in English ( City Lights 1990) and in Greek (1995). Divides his time between Greece, France and California. Married to American Surrealist painter Marie Wilson. -5-

6 ÔÝëïò Σπόνδυλοι του λαιμού μου τρίζουν Ευαίσθητοι δίσκοι της πλάτης Εξαρθρώνονται μύωνες κύτταρα Οι χόνδροι εκτοπίζονται Της πλάτης της μέσης οι πόνοι Κατέβηκαν ως τα πόδια Δεν σταματούν πουθενά Δημιουργούν ανασφάλεια Εκπορθούνται τα κύτταρα από άλατα Περιεργάζονται τα ενδότερα των μορίων Οι συνάψεις των νεύρων διαβρώνονται Αποδιοργανώνεται η συνοχή τους Διακόπτονται οι επικοινωνίες Απομονώνονται μέρη ολόκληρα του εγκεφάλου Οι επαφές μας αραιώνουν Τα χάδια λιγοστεύουν Τα φιλιά γίνονται σπάνια Δεν σε βλέπω πια τόσο συχνά Οι δρόμοι μας χωρίζουν Γράμματα δεν ανταλλάσσονται Και τώρα δεν μένει παρά να επισκεφθούμε Ο ένας τον τάφο του άλλου. ÅõñåôÞñéï Ο πόνος γλίστρησε από το βάρος του μπράτσου Και ξέφυγε ανασαίνοντας βαριά μέσ από τα δόντια το κενό Του παρόντος περνάει ηλεκτροκίνητο με άλφα αντιστάσεις Η ανάταση του πόθου καθορίζεται από τα βολτ Άσπρο μελάνι απλώνεται επάνω στον ώμο του χαρτιού Συναισθήσεις των βυθών ο μακρινός πονοκέφαλος Αθρόοι οι προσερχόμενοι παραμερίζουν το κεφάλι Ασθενοφόροι με πόρτες διάπλατα ανοιχτές -6-

7 Poems from Sun slyer of a GreenThought & Anideograms By Nanos Valaoritis Finis Vertebrae of my neck creak Sensitive disks of the back Muscles cells dislocate The cartilage slips The pain of the back of the waist Has reached the feet It doesn t stop anywhere It creates insecurities Cells invaded by salt Scrutinize the interior of molecules Synapses of nerves become rusty Their coherence is disrupted Communication is broken off Whole parts of the brain are isolated Our contacts diminish Caresses become infrequent Kisses become rare I don t see you as often Our paths don t cross Letters are not exchanged And now nothing else remains For us but to visit One another s grave Index The weight of the pain slipped down his forearm Escaped breathing heavily between the teeth Contemporary void powered by electricity Whizzes by with alpha resistances Enhanced desire defined by volts White ink spreads all over the paper s back Sensations rise from the deep, a distant headache New arrivals avert their heads Ambulances with doors flung open --

8 Χύνεται μες στο χωνί της ύπαρξης το χρώμα Της πληγής ένας μονόλιθος χρυσίζει μόλις Από μόνη της περνάει για επωδός η ευδία Της σεξουαλικότητας ενός μικρού βραχίονα που ξεπερνάει Τα ορατά του ορίζοντα της επιφάνειας Αναπεπταμένου χαρτιού και χασές Ξετυλίγεται μες στο στόμα του ύπνου Περιβάλλοντας με παραστάσεις τις περιστάσεις. Καλιφόρνια, Μάρτιος 1986 ÌÜåëóôñïì Τα χαρτόδετα δεν είχαν βγει ακόμα Ένα μέρος μόνο του εαυτού μου λειτουργούσε Εκεί που δεν το πάει παραπέρα κανείς Πέρα από τα σπίτια φτάνοντας στ απώτερα όρια (και δεν ξέρω πώς παραμέσα στο αιώνιο δάσος όπου διαρκώς φαντάζεσαι ότι γίνονται φόνοι συνουσίες όργια) Κι ακόμα πιο πέρα ορίζοντες κόκκινοι (δαμασκηνοί που πέφτουν σιγά σιγά αι απλώνονται γκρίζοι) Πύρινοι με μαύρα σύννεφα το δειλινό (όταν έγραφα μια αράχνη με πελώρια πόδια και σώμα μικροσκοπικό περπατούσε επάνω στο μανίκι του άσπρου πουλόβερ μου...) Οι πέτρες που συγκρούονται διασχίζονται εύκολα -πλαγκτές συμπληγάδες κι άλλα τέτοια ονόματα τους δίνουν- Πόρτες ανοίγουν και κλείνουν από σύννεφα -μπαινοβγαίνουν αμάξια πλοία πεζοί ταχυδρόμοι- Πιάνονται πού και πού καμιά φορά απ την ουρά χελιδόνια -δεν είναι τίποτα αν πονάει λιγάκι θα περάσει- Όχι σπουδαία πράματα παρόλο ποπυ (και δεν υπερβάλλω ούτε δίνω μεγάλη σημασία) Ήσουν εκεί μα δεν είδες τίποτα δεν είδες (τις ημίγυμνες ποδηλάτισσες αμαζόνες με τις λυπητερές εκφράσεις τις γυμνίστριες που τρέχανε το μαραθώνιο) -8-

9 Color pours into the funnel of existence A monolith s scar turns faintly golden, Good weather on its own passes for a refrain Sexuality of a small arm stretching out Things visible on the horizon, surface Of an unrolled sheet of paper, cotton fabric Unfolds in the mouth of sleep The occasion is surrounded by a show California, Μarch 1986 Maelstrom Soft-covers had not yet appeared Only part of myself was functioning A place where someone can t go any further Reaching beyond the house to the last boundary (and I don t now how much deeper in the eternal forest Where you always imagine murders, copulations, orgies) And still further beyond the red horizons (-damask color- fades slowly dissolving into gray) Lit up by dark clouds at twilight While I was writing a spider with tiny body and huge feet Walked on the sleeve of my white pullover ) Clashing rocks easily crossed, wandering rocks, Symplegades they call them and other such names Gates of clouds that open and shut Carriages boats pedestrians postmen come and go Occasionally a swallow is caught by the tail It s nothing if it hurts a little it will pass Unimportant things in spite of (and I m not exaggerating nor did I pay much attention) Toy were there but you didn t see anything, you didn t see: (the half-naked amazons bicycling with sad faces And female athletes running a marathon naked) --

10 Τι έγινε, τι κακό ήταν αυτό, τι χαλασμός κυρίου Όλα ησύχασαν τώρα μην ανησυχείς Το βιβλίο της βοτανικής το επέστρεψα Ήταν σημειωμένη η αχίλλειος πτέρνα Μυριοφόλια Μιράμπιλις Έτος του Κυρίου... (Μα τα χορτόδετα δεν είχαν βγει ακόμα-) ÐáñÜãñáöåò íá, äýï, ôñßá Η διάλυση είναι μεγάλη φθείρονται Οι κουρτίνες παλιώνουν φεγγίζουν Αρχίζουν να φαίνονται οι κλωστές Και τα πόδια αυτών που περνάνε απ έξω Τα λόγια θρυμματίζονται, οι εκφράσεις Χάνουν τη συνοχή τους τη φρεσκάδα τους Κουράζονται ξεθωριάζουν τα γράμματα Τσαλακώνεται το νόημά τους Οι κλειδώσεις μου χαλαρώνουν Πέφτουν στριφογυρίζοντας Σαν χτυπημένα πουλιά Μ έναν παράξενο γδούπο Οι προτάσεις ξεφτίζουν όλα αλλάζουν Οι λέξεις που λέγαμε με τόσο πάθος Ακούγονται ολότελα ξένες Κομμένες στα δύο απ των βαποριών τις καρένες Οβίδες σφυρίζουν επάνω απ τα κεφάλια μας Τράινα τρέχουν σε τροχιές ανώμαλες μέσα στη νύχτα Τα μάτια του Οβιδίου γεμίζουν δάκρυα Σαλιγκάρια αφήνουν χνάρια που φέγγουν στο δάσος Εισχωρούν στο μυαλό μου αλλοιωμένες οι φράσεις Η διάβρωση των ιδεών ραγίζει καρδιές Η σκόνη μαζεύεται πάνω στα έπιπλα Επάνω στα γυμνά σου μέλη τα χάδια μου εξαντλήθηκαν Επάνω στα τέλειά σου δόντια μάταια ο κόσμος χτυπιέται Στο ξύλινο στήθος σου δυο βυζιά σταυρωμένα Το δάσος της ήβης στην κοιλιά κυματίζει Σβησμένο από το χέρι του καιρού το πρόσωπο λείπει. Ώκλαντ,

11 Lord what an uproar, what mayhem then happened Everything has calmed down now so don t worry I returned the book of botany It was marked as the Achilles heel Myriofolia Mirabilis the year of the Lord (but the soft covers had not yet come out.) Paragraphs One, two, three The dissolution is great everything decays Curtains wear out, grow thread-bare Through them you can see The legs of those who walk by Words break up into fragments, sentences lose their coherence their freshness become exhausted, letters fade their meaning crumples my joints loosen and fall twisting like birds shot down with a strange thud sentences are frayed everything changes the words we spoke with such passion sound completely foreign severed in half by the keels of yachts shells fly whistling overhead trains rush in the night on damaged tracks ovid s eyes fill with tears in the forest snails leave luminous traces perverted phrases enter my brain corroded ideas fracture the heart dust gathers on the furniture on your naked limbs my caresses expire desperately the world crashes on your perfect teeth your boobs crucified on your wooden breast the hair of your pubis waves on your belly rubbed out by the hand of time the face is missing Oakland

12 Ìéá ÖñÜóç ÖñÜïõëá Μια φράση φράουλα ξεγλίστρησε Μέσ απ το φράγμα των δοντιών της σιωπής Μια νυχτερίδα ιδέα ψηφίο ιερογλυφικό Ο σφραγιδόλιθος ουρανός του Αιγαίου Στηρίζεται σε μια πρόωρη πρόληψη Που εκείνη στηρίζεται επάνω στο τίποτα Ανοιχτή πεδιάδα της θέλησης του να Με πηγαίνει όπου με πάει το βλέμμα της στου Ήλιου το κλειστό τριαντάφυλλο Κατεβασμένο γείσο από σύννεφα σταχτιά Χρωμοσώματα απ τον καιρό του Πόε Παράλληλος κάθετος κεραυνός στο στερέωμα Κλιμακωμένες κατοικίες κρίνονται Επισφαλείς τα δέντρα κατεβαίνουν Με τα τέσσερα να πιούν νερό στ αυλάκι Της πηγής της αυτοκίνητης γης Φωνάζω όσο μπορώ πιο δυνατά Μα δεν ακούγομαι διόλου δεν είναι Κανείς εδώ πέρα ν ακούσει και το τελευταίο Αυτί βούλιαξε στη λαστιχένια στροφή του δρόμου Κάτοικοι του παλιού καλού καιρού Παρακολουθούν το ναυάγιο μιας όπερας Που συγκρούστηκε με μια συγχορδία ρημάτων Στο λαρύγγι μιας διάσημης άλτο σοπράνο Κι όσο κράτησε μια υπόκλιση ροκοκό Πουδραρισμένης περούκας με γάντια Γαλάζια τόσο κι εγώ χωρίς λόγο κανένα Οραματίστηκα χρώματα καρφωμένα στον ουρανό. Ωκλαντ Μαδουρή,

13 A Strawberry Phrase A strawberry phrase slipped though The barrier of my teeth A bat s idea, hieroglyphic Seal, the sky of the Aegean Based on earlier prejudice Which in turn was based on nothing In the open fields of the will to where her glance will take me unopened rose of the sun visor of ash grey clouds chromosome from the time of Poe distant horizontal lightning rows of apartment buildings declared unsafe, trees descend on all fours to drink water in a ditch that runs from a source in the automobile earth I shout as loud as I can But no one hears me, no one s There to listen and the last ear Sinks out of sight on the road s bend Companions of the good old days Attend an Opera s shipwreck Verbal accords collide In the throat of a well- known Alto soprano While a rococo curtsy lasts Powdered wig in azure gloves For no rhyme or reason I saw All those colors nailed to the sky Oakland Μadouri 1985 Translated by Allegro Shartz and the author -13-

14 ÔÜóïò ÄåíÝãñçò O Tάσος Δενέγρης (Αθήνα,1934) έχει εκδόσει 7 ποιητικές συλλογές. Συμπεριλαμβάνονται στον συγκεντρωτικό τόμο Μιλάει ο αγριόχοιρος που κυκλοφόρησε πρόσφατα από τις εκδόσεις Ύψιλον/Βιβλία. Έχει μεταφράσει, μεταξύ άλλων Χ.Λ. Μπόρχες, Χ.Κορτασάρ, Ο.Παθ, Τζον Ντος Πάσος, Ι.Μ.Σίνγκερ. Έχει μεταφραστεί στα Αγγλικά, Γαλλικά, Γερμανικά, Ισπανικά, Πορτογαλικά, Ουγγρικά. Το 1975 συμμετείχε στο International Writing Programme στην Iowa των ΗΠΑ. Έχει πάρει μέρος σε φεστιβάλ ποίησης μεταξύ των οποίων στο Cambridge,το Βελιγράδι, το Νέο Δελχί, το Στρασβούργο, το Τύμπινγκεν,την Κολομβία, το Περού, τις ΗΠΑ, την Ισπανία, το Nottingham. -14-

15 biography photo: Yianna Boufi-Denegris Tassos Denegris Tassos Denegris (Athens,1934) has published 7 collections of poetry and translated, among others, J.L.Borges,J.Cortasar,O. Paz,John Dos Passos,I. B. Singer. He has been translated into English,French,German,Spanish,Portuguese and Hungarian. Fellow at the International Writing Programme (Iowa,1975), invited guest at the Cambridge Poetry Festival(1983),he has also given readings in Belgrade,New Delhi,Strasbourg,Tuebin gen,colombia,peru,usa,spain,nottingham. Tassos Denegris collected poems The Wildboar Speaks, was recently published by Ypsilon/books. -15-

16 Äïõâëßíï Ενα καΐκι γερμένο μισό βουλιαγμένο εκεί στην προβλήτα του Howth, Excalibur SO 69 το όνομά του Και τα λοιπά του τα στοιχεία, Βαμμένο πράσινο κοβάλτιο Το ξύλο της καρίνας, Έρμαιο είναι της θάλασσας Πού με μικρά μουρμουρητά το τρώει. Αλλά το κατάρτι Ούτε που νοιάζεται Για το νερό Που χει κουρνιάσει Γιατί αυτό Στον ουρανό Λόγο θα δώσει Στον ουρανό μονάχα παραδίνεται High And Dry Το ξερα πώς με ήχους Πώς μονάχα με ήχους θα φτανα στη σελήνη Στο πίσω μέρος της σελήνης Πράσινο Πράσινο χλωμό Με τις κούφιες κοιλιές των νταμαριών Πράσινες Κι έτσι καθώς πύκνωναν οι ήχοι Φτάναν απ όλες τις μεριές Γυναικόπαιδα και πολεμιστές Με θάμνους ξεριζωμένους στ αριστερό χέρι Και ξύλινα δόρατα στο δεξί ή χρυσόψαρα Ν ακούσουν και να ιδούν τον ιερέα. Κι όσο ξεμάκραιναν οι ήχοι Πότε το βήμα το βαρύ της τίγρης Πάνω στα μαύρα καμένα σπαρτά -16-

17 Dublin A caique turned over half sunk there On the jetty at Howth Excalibur SO 69 its name And the rest of the particulars Painted a cobalt green The wood of the hull Prey to the sea Which chews it up with small grunts. But the mast Doesn t even care About the water That has come to roost Because it Will answer only To the sky Only to the sky will it surrender High And Dry* I knew that by sounds And by sounds alone would i reach the moon The dark side of the moon Green Pale green With the hollow bellies of the quarries Green And thus as the sounds grew stronger Women and children and warriors Began arriving from all directions Clutching uprooted shrubs in their left hand And wooden lances or goldfish in their right To hear and see the priest. And as the sounds grew steadily more remote Sometimes the heavy tread of the tiger On the blackened crops -17-

18 Πότε μιά τέλεια μαθηματική σκέψη Σαν ιστός αράχνης Κι όλα παγωμένα Καμπάνες και κρύσταλλο Καθώς κατέβαινε το πνεύμα Να εξαγνίσει το μίσος Και μεις αγγίζαμε την πράσινη φλούδα του φεγγαριού Σάββατο 8 Φεβρουαρίου 1964 Áãùíéæüìïõí íá Äéþîù Αγωνιζόμουν να διώξω την τρέλα Που κατά κύματα φτάνει Μόλις σημάνουν γι αυτήν ευνοϊκές συγκυρίες Αδιόρατες οι καταστάσεις που δημιουργούν Τον πόθο για τη διάλυση Ωκεανός Βασίλειο με αυτόνομη πλοκή Κίνηση μέσα στην κίνηση Και λέπια Καραδοκούσα στο τούνελ Με το νερό να μου φτάνει ως τη μέση Κι η μούχλα εμπόδιο αδιάβατο Πηχτό σκοτάδι δύσκολο Αδύνατο σχεδόν να με γνωρίσει Πρέπει ν αστράψει. Η πρώτη ευθύνη έρχεται Σα να ναι καταιγίδα Φύλλο που τρέμει η καρδιά Και τρέμει. Ενδίδει στη ρουτίνα κι ονειρεύεται Με άμαξα διασχίζει Τον Μέλανα Δρυμό Ανήσυχα ζαρκάδια Παραμονεύουν Και παρουσίες -18-

19 Sometimes a mathematical thought perfect As a spider s web And everything frozen Bells and icicles Then the spirit came down To purify the hate And we touched the green rind of the moon Saturday 8 February 1964 *(Titles originally in English) I Was Struggling to Expel I waw struggling to expel madness Which arrives in waves As soon as it spots Favorable coincidences. Invisible are the states which create The desire for dissolution Ocean Kingdom of an autonomous plot Motion within motion And scales. I was lying in wait in the tunnel The water right up to my waist And the mould an impassable barrier Thick darkness, difficult Practically impossible to recognize me Lightning must strike The first responsibility comes As if it were a storm The heart a leaf that trembles And it trembles. She gives in to routine and dreams Of I carriage crossing The Black Forest Uneasy stags Lie in wait And presences -19-

20 Που δεν σκοπεύω Ν απαριθμήσω Το παρελθόν επιβάλλεται Μεταμορφώνεται Σε κατοικίδιο. Στο διάδρομο του ορόφου Ανοίγει η πόρτα του ανελκυστήρα Κι ακούγοντ ευκρινέστατα Οι οπλές της μητέρας. Δε θέλω να μπω στο πλεκτό της Koóìïãïíßá Καθώς λοιπόν το επόμενο βράδυ Της εορτής των Χριστουγέννων Μ αυτά τα απαίσια ηλεκτρικά που άναψαν στο δρόμο Παρατηρούσα τους ανθρώπους, Εικόνες μακρινές μου ήλθαν στο μυαλό μου Εικόνες και ήχοι. Λεκάνη χαβούζα χοάνη Κρατήρας ηφαιστείου Σε περιοχή με σύμπλεγμα φιδιών. Οριζόντια κίνηση Απλανείς στο χάος Μύδια και τυραννόσαυροι Ρωγμές στην πέτρα κι όλα ένα Έπονται τ άλλα: Η κάστα Η βοσκή και το κυνήγι Τα κέρατα του ταύρου και το στέμμα Το ειδύλλιο μες στο δάσος Του αλόγου η φήμη Η παραζάλη της σφαγής -20-

21 I do not intend To number The past is imposed Transformed Into a household pet The door of the elevator opens Onto the corridor of the floor And most distinctly are heard The mother s hooves I do not want to enter her knitting 1973 Cosmogony So when on the next evening after Christmas day With those hideous electric lights lit along the street I was observing people Far off images came to my mind Images and sounds. Basin cistern crucible Crater of a volcano The region a tangle of snakes. Horizontal movement Fixed in chaos Mussels and Tyrannosauruses Cracks in rocks and all the time The other keep coming: The caste The grazing and hunting The bull s horns and the crown The idyll in the forest The fame of the horse The tumult of the slaughter -21-

22 Η βασιλεία του πάθους Οι πρώτοι νόμοι πού έπεσαν Από τον ουρανό Οι διάφορες εκκλήσεις Στον βασιλιά στον πρόεδρο Στην ανθρωπιά το ήθος την θρησκεία Κι έπονται τ άλλα. Κακέκτυπα μου φάνηκαν οι άνθρωποι Και όχι αληθινοί Πραγματικά υπεύθυνοι Για την κακή τους μοίρα Καθώς πηγαινοέρχονταν Ανάμεσα στα έλατα πού ξέμειναν στο δρόμο Χλομότεροι κι απ τα ηλεχτρικά Πού θλιβερά φωτίζουν Το επόμενο το βράδυ της Εορτής. Οκτώβριος 1972 ôéôëï Για τα ορφανά, Για τα ορφανά της ψύχωσης και του λάθους, Για τα ορφανά του αέρα Και των οδικών ατυχημάτων, Για τα παραμεθόρια ορφανά Και για κείνα των μεγαλουπόλεων Μέσα στα ρέματα με τα βατράχια, Για τα ορφανά δίχως έμφαση Και για τ αξιοπρόσεκτα Εκείνα που παίζουν ομαδικά Σε παρενθέσεις σφυρίχτρας, Για τα ορφανά της αγάπης Και για τη σκοτεινή τους αξιοπρέπεια, Για τα ορφανά, Για την ατέλειωτη δόξα τους. Δείτε πώς ακτινοβολεί Μέσα στις λάσπες. 4 Νοεμβρίου

23 The monarchy of passion The first laws that fell From heaven The various appeals To the king to the president To humanity, ethos, religion And the others keep coming. People seem like bad copies to me Not real Not truly responsible For their evil fate As they go back and forth Among the fir trees left on the street Even paler than the electric lights Which piteously illuminate The next evening after Christmas Day. October 1972 Untitled For the orphans For the orphans of psychosis and mistake For the orphans of the wind And road accidents Fore the orphans on the frontiers And for those in the large cities In streams with frogs, For the orphans of no moment And for those worth noting Those who play in groups In the parentheses of a whistle For the orphans of love And for their dark dignity, For the orphans For their endless glory. Look at their radiance In the mud. 4 November

24 ÄçìÞôñçò ËõÜêïò Ο Δημήτρης Λυάκος γεννήθηκε στην Αθήνα το Σπούδασε νομικά στο Πανεπιστήμιο Αθηνών και και φιλοσοφία στο University College London. Η τριλογία του Poena Damni (Z213: Έξοδος, Νυκτιβόη, Ο πρώτος θάνατος), γραμμένη σε μιά περίοδο δεκαπέντε χρόνων, έχει μεταφραστεί στα Αγγλικά, Ισπανικά, Ιταλικά και Γερμανικά και έχει παρουσιαστεί στις περισσότερες χώρες της Ευρώπης και στις Ηνωμένες Πολιτείες. Η γλυπτική-ηχητική εγκατάσταση Νυκτιβόη, από το ομώνυμο βιβλίο, ξεκίνησε το 2004 από το Λονδίνο και περιόδευσε στην Ευρώπη ως το τέλος του 2005, ενώ μιά παράσταση σύγχρονου χορού βασισμένη στο ίδιο έργο παίχτηκε στην Ελλάδα το Η τριλογία έχει αποτελέσει αντικείμενο διαλέξεων και έρευνας, μεταξύ αλλων στα πανεπιστήμια του Μαϊάμι, Άμστερνταμ, Τεργέστης και Οξφόρδης. Αποσπάσματα έχουν δημοσιευτεί σε περιοδικά σε όλο τον κόσμο. Το Ζ213: Έξοδος θα κυκλοφορήσει την ερχομενη άνοιξη από τις εκδόσεις Ύψιλον. Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε το

25 biography photo: Mabel Egedi-Lyacos Dimitris Lyacos Dimitris Lyacos was born in Athens in He studied law at the University of Athens and philosophy at University College London. His trilogy Poena Damni (Z213: Exit, Nyctivoe, The First Death), written over the course of fifteen years, has been translated into English, Spanish, Italian and German and has been performed extensively across Europe and the USA. A sound and sculpture installation of Nyctivoe opened in London and toured Europe in A contemporary theatre-dance version of the same book was showing in Greece in Lyacos work has been the subject of lectures and research at various universities, including Miami, Amsterdam, Trieste and Oxford. Various extracts from the trilogy have appeared in literary journals around the world. Z213: Exit will be published in Greece next spring by Ypsilon/books. For more information on the author visit

26 Æ213: îïäïò (áðïóðüóìáôá) 2 Αν μπορουσα μονο απο κει που μου ειπε για εκεινο το διαδρομο που φερνει πισω απ το τειχος στο εγκαταλειμμενο φυλακιο και τη σηραγγα μεσα απο το βουνο. Γιατι οι αλλοι δρομοι φυλαγονταν ολοι να μην περασει κανεις. Τα φωτα σπασμενα στο διαδρομο εκτος απο ενα στο βαθος. Κι επειτα αυτος ο φεγγιτης μια τρυπα ανοιχτη στο σκοταδι. Μπαινοντας ετσι αφηνεις την πολη, το περασμα που ολο στενευει, ανεβαινεις, ακους ξαφνικα φτερουγισματα. Ακους σαν να περναει ποταμι απο καπου. Σε λιγο διακρινεις την ακρη, φως, ανεβαινεις δεντρα, ψιχαλα, φυλλα χυμενα στα ποδια σου. Φωνες και βηματα σε πλησιαζουν μετα απομακρυνονται. Υστερα αρχιζεις να κατεβαινεις οσο πιο γρηγορα, προτου ξημερωσει. Αυριο θα πεθαιναν κι αλλοι. Και καποιοι θα ξερουν για σενα. Νυχτα κομμενη στα δυο απ την κιτρινη ζωνη που περναει αναμεσα της. Και σου ειχε πει να περιμενεις την ωρα που ερχονται και ειναι ευκολοτερη η εξοδος. Και που τους εφερναν και που τους χωριζαν, δυο σειρες δυο σειρες που ανακατευονταν παλι καθως τους εσπρωχναν μπρος. Και πολλοι πεφταν στη θαλασσα η επεφταν κι οι αλλοι πατουσαν επανω τους. Κι εγω οπως μου ειπε φορεσα το σταυρο και περασα διπλα απ τον πυργο και βγηκα στο δρομο για το σταθμο. Απο εκει μπορουσες να φυγεις. Εαν επαιρνα ενα τραινο απο εκει. Ομως καθησα τοτε να ξεκουραστω γιατι πονουσα. Πρώτη δημοσίευση (Aθήνα 2006) 20 Ποιους ετοιμαζουν παλι για αποψε; τα πρωινα αποβρασματα εξω απ τις πορτες, στραγγισμενος σωρος, χερια και ποδια σαν των αγαλματων, μισοσκεπασμενα στη λασπη, και περιμενουν, πως να φυγουν (κουφια και σαπια καϊκια τους καταπινουν για πουθενα, για πουθενα ολοι μαζι, με το αρωμα του χωματος που κλεινει απο πανω, της καλης τους ελπιδας που κλεινει ξανα.) Κι οι -26-

27 Z213: Exit (extracts) 2 If I could only from that passage he told me about which leads behind the wall to the abandoned fort and the tunnel through the mountain. Because the other roads were all being guarded to prevent anyone getting through. The lamps broken in the passage apart from one at the far end. And then that skylight, an open hole in the dark. Going that way you miss out the city, the passageway which narrows and narrows, you go up, hear sudden flutterings. Hear like a river flowing somewhere around. Soon you make out the end, light, you come up, trees, grizzle, leaves shed at your feet. Voices and footsteps draw near then away. Then you start going down as fast as you can, before it grows light. More would die tomorrow. And some others will know about you. Night cut in two by the yellow belt running through it. And he had told you to wait until they come and the way out is easier. Until they bring them and separate them, two ranks two ranks again mingling together as they were pushing them forward. And many were falling into the sea, or stumbling and the rest trampling on them. And I, as he had told me, wore the cross and passed by the side of the tower and came out on the road for the station. From there you could leave. If I could take a train from there. But I sat down then to recover for I was in pain. First published in index.html (translated by Shorsha Sullivan, USA 2006) 20 Who are they preparing again for tonight? The scum of the morning outside the doors, a drained heap, arms and legs as if of statues, half-covered in mud, and they are waiting, to leave (hollow and rotten boats swallow them for nowhere, for nowhere all together, with the smell of the earth closing above, their good hope shut down again). And the -27-

28 υπολοιποι σε ενα τραινο για που απο ενα κοσμο που ηταν, μεχρι να φτασουνε που, μακρια, εκει που δε νιωθεις, τιποτα δεν ανεβαινει στα αυτια σου στη μυτη σου, μονο ο φοβος. Κι οι υποψιες, τα κρυφα βλεμματα η κουραση, καθενας ενα φτερο χωρις σωμα. Χτυπωντας στο μυαλο ενα ενα κι ολα μαζι, ριπες θαλασσιων νεκρων, σιδερενιων ιππων οπλες βουλιαγμενοι τροχοι, αλυσιδες που φυτρωνουν στη λασπη, ενας φιλος διπλα σου κλαιγοντας. Κι ομως σ αυτες τις κουφαλες, απ τα γκρεμισμενα αρματα φεγγει σαν ενα κερι οπως καποτε σε αυτα τα ξωκκλησια των Χριστιανων, που μαζευουν τα φερετρα γυρω τους. Αυτοι ειναι, οι ιδιοι που θαφτηκαν τωρα, γυμνοι, και σαπισε το σωμα τους πιο γρηγορα τωρα, χωρις φωνες και πενθος και καθυστερηση. Κι ομως ακουγονται το μεσημερι τα βηματα, τραγουδια, ο θανατος τραγουδωντας μεσα απ τη μητρα της μανας σου, των γυναικων που παλευαν να σηκωθουν απ το χωμα. Ή το κρυβαν κατω απ τη γλωσσα τους, σα μυστικο, που αν το μαθαινες δε θα γυρνουσες. Κι ομως το μυαλο παντα γυριζει στα μερη που δε θα γυρισει, ξεθωριαζει, ξεθωριασα με ολα αυτα στο μυαλο, στο τελος αυτο το κομματι δεν κολλαει πουθενα, εγω, το κεφαλι που γερνει, ο δρομος που φευγει απ το παραθυρο η εκπληξη πως στεκεσαι ακομη, καθως τα αχνα φωτα απ εξω με αφιονιζαν, ενεσεις κατ ευθειαν στα ματια. Κι ομως, καταλαβαινω το δρομο να τρεχει και μεσα μου, βλεπω, σαν αϊτους, που ειχαν κατεβει στα ερειπια σκυμμενους, πανω απ τους πνευμονες στηθεια ανοιγμενα, καρδιες, ζαρωμενες χαμενες. Κι ο αδερφος σου διπλα να κλαιει. Ξεχασε τη πια αυτη την παλια ιστορια, ασε, ηδη εχει βουλιαξει αρκετα, αυτος ο κοσμος πισω σου δε θα βγει ξανα απ το σκοταδι πεθανε πια, δεν εχει ματια να δει προς τα πανω, δεν εχει κεφαλι να ξεπροβαλλει απο το κελυφος. Μονο ενα κοκκαλο -28-

29 rest in a train where to, from a world that was, until they arrive to where, far, where you can t feel, nothing reaches your ears your nose, only fear. And suspicions, sidelong glances tiredness, each one a bodiless wing. Striking in the mind one by one and together, squalls of sea-corpses, hooves of iron horses sunken wheels, chains that sprout from the mud, a friend at your side that weeps. And still in these cavities, light from ruined arms gleams like a candle as once in those country churches of Christians, gathering coffins around them. These are the very ones now buried, naked, and their bodies have rotted quicker now, without cries and grief and delay. And still the steps are heard at midday, songs, death that sings through the womb of your mother, of the women who were striving to rise up from the clay, or hide it under their tongues, like a secret, which if you had heard you would not have returned. And still the mind always returns to the places it will not return, it grows faint, I grew faint with all that on my mind, in the end this bit does not fit anywhere, me, the head sagging, the road leading away from the window astonished that you still stand, as the pale lights outside were making me drowsy, injections straight into the eyes. And still, I grasp that the road runs also inside me, I see, as if it were eagles that had come down stooping over the ruins, breasts open over the lungs, hearts, withered lost. And your brother at your side to weep. Remember that old story no more, let go, it has already sunk enough, that world behind you will not emerge again from the dark already died, no eyes to look upwards, no head to peep out from the shell. Just a bone that reminded you of something, but not for long any more. We left behind us this harbour as well, now we approach, the sea -29-

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014 LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV 4 February 2014 Somewhere κάπου (kapoo) Nowhere πουθενά (poothena) Elsewhere αλλού (aloo) Drawer το συρτάρι (sirtari) Page η σελίδα (selida) News τα νέα (nea)

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014 LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26 18 November 2014 But Weekend I love The song I sing I smile I laugh Greek (thing) Greek(people) Greek (man) αλλά (το) Σαββατοκύριακο αγαπώ (το) τραγούδι τραγουδώ

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014 LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28 2 December 2014 Place/Seat Right (noun) I am right I am not right It matters It does not matter The same (singular) The same (Plural) Η θέση Το δίκιο Έχω

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG. 14 January 2013

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG. 14 January 2013 LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG 14 January 2013 Up πάνω Down κάτω In μέσα Out/outside έξω (exo) In front μπροστά (brosta) Behind πίσω (piso) Put! Βάλε! (vale) From *** από Few λίγα (liga) Many

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014 LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV 18 February 2014 Slowly/quietly Clear/clearly Clean Quickly/quick/fast Hurry (in a hurry) Driver Attention/caution/notice/care Dance Σιγά Καθαρά Καθαρός/η/ο

Διαβάστε περισσότερα

Μια νύχτα. Μπαίνω στ αμάξι με το κορίτσι μου και γέρνει γλυκά στο πλάϊ μου και το φεγγάρι λες και περπατάει ίσως θέλει κάπου να μας πάει

Μια νύχτα. Μπαίνω στ αμάξι με το κορίτσι μου και γέρνει γλυκά στο πλάϊ μου και το φεγγάρι λες και περπατάει ίσως θέλει κάπου να μας πάει Μια νύχτα Μπαίνω στ αμάξι με το κορίτσι μου και γέρνει γλυκά στο πλάϊ μου και το φεγγάρι λες και περπατάει ίσως θέλει κάπου να μας πάει Μια νύχτα σαν κι αυτή μια νύχτα σαν κι αυτή θέλω να σου πω πόσο σ

Διαβάστε περισσότερα

RO01-KA

RO01-KA Creative writing poems δε νιώθω πια απορρίφθηκα. Μοναξιά, σκότος με έχει καταβάλει όλα ψεύτικα. Δε με ελέγχω δεν είμαι ζωντανή πια καταστράφηκα. Το φως έσβησε η ελπίδα χάθηκε δίχως συντροφιά. Η ενοχή μου

Διαβάστε περισσότερα

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple A/ Ονόματα και ένα παράδειγμα 1 Present Simple 7 Present PERFECT Simple 2 Present Continuous 8 Present PERFECT Continuous 3 Past Simple (+ used to) 9 Past PERFECT Simple she eats she is eating she ate

Διαβάστε περισσότερα

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Topic 1: Describe yourself Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Χρησιμοποίησε το and. WRITE your paragraph in 40-60 words... 1 Topic 2: Describe your room Χρησιμοποίησε

Διαβάστε περισσότερα

ΣΧΟΛΙΚΟ ΕΤΟΣ

ΣΧΟΛΙΚΟ ΕΤΟΣ ΣΧΟΛΙΚΟ ΕΤΟΣ 2014 2015 ΛΕΜΕ ΟΧΙ ΣΤΗΝ ΕΝΔΟΣΧΟΛΙΚΗ ΒΙΑ! Κάθε παιδί έχει το δικαίωμα να πηγαίνει στο σχολείο χωρίς να φοβάται ότι κάποιο άλλο παιδί μπορεί να το ταπεινώσει, να το εξευτελίσει και να του επιβληθεί

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013 LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV 10 December 2013 I get up/i stand up I wash myself I shave myself I comb myself I dress myself Once (one time) Twice (two times) Three times Salary/wage/pay Alone/only

Διαβάστε περισσότερα

Please be sure that your kid memorized the song. Students homework -Pg.2: Read the song and the translation 3 times.

Please be sure that your kid memorized the song. Students homework -Pg.2: Read the song and the translation 3 times. 1 Name: Ms. Mesimeri Homework Δευτέρα Section: Τράβα μπρος Trava embros Parents homework -Print this homework packet. During the next two weeks we will mainly deal with the song «Trava ebros. Students

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014 LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG 4 March 2014 Family η οικογένεια a/one(fem.) μία a/one(masc.) ένας father ο πατέρας mother η μητέρα man/male/husband ο άντρας letter το γράμμα brother ο

Διαβάστε περισσότερα

ΤΟ ΟΝΕΙΡΟ ΚΑΙ ΤΟ Σ ΑΓΑΠΑΩ

ΤΟ ΟΝΕΙΡΟ ΚΑΙ ΤΟ Σ ΑΓΑΠΑΩ ΤΟ ΟΝΕΙΡΟ ΚΑΙ ΤΟ Σ ΑΓΑΠΑΩ (Αόρατος) ΑΦΗΓΗΤΗΣ: Κάποτε στη γη γεννήθηκε το Όνειρο. Το όνομά του δεν ήταν έτσι, όμως επειδή συνεχώς ονειρευόταν, όλοι το φώναζαν Όνειρο. Δεν ήταν κάτι το σπουδαίο, ήταν σαν

Διαβάστε περισσότερα

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 Name: Surname: Date: Class: 1. Write these words in the correct order. /Γράψε αυτέσ τισ λέξεισ ςτη ςωςτή ςειρά. 1) playing / his / not /

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV. 3 December 2013

LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV. 3 December 2013 LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV 3 December 2013 Place/seat η θέση (thesi) Right (noun) το δίκιο (dikio) I am right έχω δίκιο (eho dikio) Wrong (noun) άδικο (adiko) I am wrong έχω άδικο δεν

Διαβάστε περισσότερα

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951)

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) 1 Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) Αναγνώσματα από το βιβλίο Η Απόλαυση της Μουσικής (Machlis, Forney), για τους μαθητές που θα μελετήσουν το έργο: «Ο Σαίνμπεργκ

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 202/059/36-ADV. 4 March 2014

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 202/059/36-ADV. 4 March 2014 LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 202/059/36-ADV 4 March 2014 Immediately/At once I arrive/reach αμέσως φτάνω I arrive I start/begin Present : φτάνω ξεκινάω (ξεκινώ) S.Past : έφτασα ξεκίνησα S.Future :

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΕΥΝΗΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΑΓΓΛΟΦΩΝΗ ΜΟΥΣΙΚΗ

ΕΡΕΥΝΗΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΑΓΓΛΟΦΩΝΗ ΜΟΥΣΙΚΗ . ΕΡΕΥΝΗΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ 2015-2016 ΑΓΓΛΟΦΩΝΗ ΜΟΥΣΙΚΗ MUSIC GENERATION ΜΕΛΗ ΟΜΑΔΑΣ ΜΑΡΙΟΣ ΝΕΖΕΡΙΤΗΣ ΑΝΑΣΤΑΣΙΑ ΝΤΟΚΟΥ ΜΑΡΙΑ ΠΑΠΑΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΚΑΝΕΛΛΟΣ ΠΟΡΕΤΣΑΝΟΣ ΔΙΟΝΥΣΗΣ ΣΚΟΥΡΑΣ ΕΡΕΥΝΗΤΙΚA ΕΡΩΤHΜΑΤΑ 1. Τι ονομάζουμε

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΩΤΙΚΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΜΑΘΗΤΏΝ ΚΑΙ ΜΑΘΗΤΡΙΩΝ

ΕΡΩΤΙΚΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΜΑΘΗΤΏΝ ΚΑΙ ΜΑΘΗΤΡΙΩΝ ΕΡΩΤΙΚΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΜΑΘΗΤΏΝ ΚΑΙ ΜΑΘΗΤΡΙΩΝ Στο πλαίσιο του μαθήματος της Νεοελληνικής Λογοτεχνίας της Γ Γυμνασίου οι μαθητές ήρθαν σε επαφή με ένα δείγμα ερωτικής ποίησης. Συγκεκριμένα διδάχτηκαν το ποίημα

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 7 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΦΤΑ) REF : 202/046/27-ADV. 17 December 2013

LESSON 7 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΦΤΑ) REF : 202/046/27-ADV. 17 December 2013 LESSON 7 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΦΤΑ) REF : 202/046/27-ADV 17 December 2013 Sometimes Other times I start/begin Never Always/every time Supper Μερικές φορές (merikes) Άλλες φορές Αρχίζω (arheezo) Ποτέ Πάντα (Panda) Ο

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΩΤΙΚΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΜΑΘΗΤΏΝ ΚΑΙ ΜΑΘΗΤΡΙΩΝ

ΕΡΩΤΙΚΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΜΑΘΗΤΏΝ ΚΑΙ ΜΑΘΗΤΡΙΩΝ ΕΡΩΤΙΚΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΜΑΘΗΤΏΝ ΚΑΙ ΜΑΘΗΤΡΙΩΝ Στο πλαίσιο του μαθήματος της Νεοελληνικής Λογοτεχνίας της Γ Γυμνασίου οι μαθητές ήρθαν σε επαφή με ένα δείγμα ερωτικής ποίησης. Συγκεκριμένα διδάχτηκαν το ποίημα

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΑΘΕΜΑΤΙΚΟ ΠΑΡΑΜΥΘΙ ΧΑΜΕΝΟΙ ΗΡΩΕΣ THE LOST HEROES

ΔΙΑΘΕΜΑΤΙΚΟ ΠΑΡΑΜΥΘΙ ΧΑΜΕΝΟΙ ΗΡΩΕΣ THE LOST HEROES ΔΙΑΘΕΜΑΤΙΚΟ ΠΑΡΑΜΥΘΙ ΧΑΜΕΝΟΙ ΗΡΩΕΣ THE LOST HEROES Μια φορά κι έναν καιρό σε τόπους μακρινούς συναντήθηκαν Once upon a time in far away places οι παλιοί φίλοι φίλοι ο Μπόλεκ, ο Λόλεκ, ο Αστερίξ, ο the

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

Animals Ζώα Come and listen to them all. Ελάτε να τ ακούσετε όλα. pages 54 and 55 Lesson 1

Animals Ζώα Come and listen to them all. Ελάτε να τ ακούσετε όλα. pages 54 and 55 Lesson 1 Animals Ζώα pages 54 and 55 Lesson 1 4.1 cat γάτα 4.2 dog σκυλί 4.3 fish ψάρι 4.4 mouse ποντίκι 4.5 mice ποντίκια 4.6 parrot παπαγάλος 4.7 rabbit κουνέλι 4.8 have got. / ve got έχω I ve got a toy mouse.

Διαβάστε περισσότερα

Ρηματική άποψη. (Aspect of the verb) Α. Θέματα και άποψη του ρήματος (Verb stems and aspect)

Ρηματική άποψη. (Aspect of the verb) Α. Θέματα και άποψη του ρήματος (Verb stems and aspect) 15 Ρηματική άποψη (Aspect of the verb) Α. Θέματα και άποψη του ρήματος (Verb stems and aspect) imperfective perfective Verb forms in Modern Greek are based either on the imperfective or the perfective

Διαβάστε περισσότερα

ALBUM ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ 2010 ΦΥΣΑΕΙ

ALBUM ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ 2010 ΦΥΣΑΕΙ ALBUM ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ 2010 ΦΥΣΑΕΙ Μη µου µιλάς γι' αυτά που ξεχνάω Μη µε ρωτάς για καλά κρυµµένα µυστικά Και µε κοιτάς... και σε κοιτώ... Κι είναι η στιγµή που δεν µπορεί να βγεί απ' το µυαλό Φυσάει... Κι είναι

Διαβάστε περισσότερα

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Προσδοκώμενα αποτελέσματα Περιεχόμενο Ενδεικτικές δραστηριότητες

Διαβάστε περισσότερα

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑΣ/ LESSONS ABOUT RESPONSIBILITY Μάθημα 1: Νιώθω υπερήφανος όταν.../ I feel proud when.

Διαβάστε περισσότερα

" # $ # % & # Sve pticice (') I don t know how to love him ( El Dorado! )# # * '# ' )

 # $ # % & # Sve pticice (') I don t know how to love him ( El Dorado! )# # * '# ' ) ! " # $ # % & # Sve pticice (') I don t know how to love him ( El Dorado! )# # * '# ' ) ! "#$%& &'()***!%+,,,!/01+!+0 0 1 2 5 8 10 12 15 18 22 24!" 26 30 32 Sve pticice 36 I don t know how to love Him

Διαβάστε περισσότερα

Μια φορά κι έναν καιρό, τον πολύ παλιό καιρό, τότε που όλη η γη ήταν ένα απέραντο δάσος, ζούσε μέσα στο ξύλινο καλύβι της, στην καρδιά του δάσους,

Μια φορά κι έναν καιρό, τον πολύ παλιό καιρό, τότε που όλη η γη ήταν ένα απέραντο δάσος, ζούσε μέσα στο ξύλινο καλύβι της, στην καρδιά του δάσους, Μια φορά κι έναν καιρό, τον πολύ παλιό καιρό, τότε που όλη η γη ήταν ένα απέραντο δάσος, ζούσε μέσα στο ξύλινο καλύβι της, στην καρδιά του δάσους, μια γριά γυναίκα. Τ όνομά της ήταν Μαραλά. Κανένας δεν

Διαβάστε περισσότερα

Final Test Grammar. Term C'

Final Test Grammar. Term C' Final Test Grammar Term C' Book: Starting Steps 1 & Extra and Friends Vocabulary and Grammar Practice Class: Junior AB Name: /43 Date: E xercise 1 L ook at the example and do the same. ( Κξίηα ηξ παοάδειγμα

Διαβάστε περισσότερα

2.21 here εδώ 2.22 talk μιλάω 2.23 town πόλη 2.24 have fun διασκεδάζω 2.25 dinosaur δεινόσαυρος 2.26 be quiet κάνω ησυχία

2.21 here εδώ 2.22 talk μιλάω 2.23 town πόλη 2.24 have fun διασκεδάζω 2.25 dinosaur δεινόσαυρος 2.26 be quiet κάνω ησυχία In town Στην πόλη pages 34 and 35 Lesson 1.1 bike ποδήλατο. bus λεωφορείο.3 car αυτοκίνητο.4 motorbike μηχανή.5 plane αεροπλάνο.6 taxi ταξί.7 train τρένο.8 these αυτά.9 those εκείνα pages 36 and 37 Lesson.10

Διαβάστε περισσότερα

ΤΖΑΛΑΛΑΝΤΙΝ ΡΟΥΜΙ. Επιλεγμένα ποιήματα. Μέσα από την Αγάπη. γλυκαίνει καθετί πικρό. το χάλκινο γίνεται χρυσό

ΤΖΑΛΑΛΑΝΤΙΝ ΡΟΥΜΙ. Επιλεγμένα ποιήματα. Μέσα από την Αγάπη.   γλυκαίνει καθετί πικρό. το χάλκινο γίνεται χρυσό http://hallofpeople.com/gr/bio/roumi.php ΤΖΑΛΑΛΑΝΤΙΝ ΡΟΥΜΙ Επιλεγμένα ποιήματα γλυκαίνει καθετί πικρό το χάλκινο γίνεται χρυσό το θολό κρασί γίνεται εκλεκτό ο κάθε πόνος γίνεται γιατρικό οι νεκροί θα αναστηθούν

Διαβάστε περισσότερα

@ BY AVENUES PRIVATE INSTITUTE JUNE 2014

@ BY AVENUES PRIVATE INSTITUTE JUNE 2014 1 Εκεί που η ποιότητα συναντά την επιτυχία Λεωφ. Αρχ. Μακαρίου 7, Αρεδιού Τηλ. 22874368/9 2 ENGLISH INSTITUTE A Place where quality meets success 7, Makarios Avenue, Arediou, Tel. 22874368/9 99606442 Anglia

Διαβάστε περισσότερα

ΛΕΟΝΑΡΝΤ ΚΟΕΝ. Στίχοι τραγουδιών του. Δεν υπάρχει γιατρειά για την αγάπη (Ain t no cure for love)

ΛΕΟΝΑΡΝΤ ΚΟΕΝ. Στίχοι τραγουδιών του. Δεν υπάρχει γιατρειά για την αγάπη (Ain t no cure for love) http://hallofpeople.com/gr.php?user=κοέν%20λέοναρντ ΛΕΟΝΑΡΝΤ ΚΟΕΝ Στίχοι τραγουδιών του Από το http://lyricstranslate.com/el/leonard-cohen-lyrics.html (Ain t no cure for love) Σε αγαπούσα για πολύ, πολύ

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 15 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΠΕΝΤΕ) REF : 202/058/35-ADV. 25 February 2014

LESSON 15 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΠΕΝΤΕ) REF : 202/058/35-ADV. 25 February 2014 LESSON 15 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΠΕΝΤΕ) REF : 202/058/35-ADV 25 February 2014 Often/frequently Συχνά (sihna) Seldom Σπάνια (spania) Early Νωρίς (noris) Late (adv)/slowly Αργά (arga) I am having a bath When/whenever

Διαβάστε περισσότερα

ΖΑΚ ΠΡΕΒΕΡ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΓΙΑ ΣΕΝΑ ΑΓΑΠΗ ΜΟΥ

ΖΑΚ ΠΡΕΒΕΡ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΓΙΑ ΣΕΝΑ ΑΓΑΠΗ ΜΟΥ ΖΑΚ ΠΡΕΒΕΡ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΓΙΑ ΣΕΝΑ ΑΓΑΠΗ ΜΟΥ Πήγα στην αγορά με τα πουλιά Κι αγόρασα πουλιά Για σένα αγάπη μου Πήγα στην αγορά με τα λουλούδια Κι αγόρασα λουλούδια Για σένα αγάπη μου Πήγα στην αγορά με τα σιδερικά

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV. 14 January 2014

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV. 14 January 2014 LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV 14 January 2014 Nobody/No-one Κανένας/καμία/κανένα What s the matter?/what s happening? Τι συμβαίνει; (simvenee) All right/ok εντάξει Moment η στιγμή (stigmee)

Διαβάστε περισσότερα

Τα λουλούδια που δεν είχαν όνομα ''ΜΥΘΟΣ''

Τα λουλούδια που δεν είχαν όνομα ''ΜΥΘΟΣ'' 1 2 Τα λουλούδια που δεν είχαν όνομα ''ΜΥΘΟΣ'' 3 Τα λουλούδια χωρίς όνομα, τα έχει ο καθένας από μας, αλλά δεν το ξέρουμε. Δεν μας μαθαίνουν τίποτα και ψάχνουμε μόνοι μας άσκοπα να βρούμε κάτι, για να

Διαβάστε περισσότερα

ΑΛΕΞΑΝΤΕΡ ΠΟΟΥΠ ΩΔΗ ΣΤΗΝ ΜΟΝΑΞΙΑ

ΑΛΕΞΑΝΤΕΡ ΠΟΟΥΠ ΩΔΗ ΣΤΗΝ ΜΟΝΑΞΙΑ ΑΛΕΞΑΝΤΕΡ ΠΟΟΥΠ ΩΔΗ ΣΤΗΝ ΜΟΝΑΞΙΑ Ευτυχής που ποθεί και που νοιάζεται Την πατρική γη να φυλάξει, Το γενέθλιο αγέρι, Στο χώμα του να ανασαίνει Που με γάλα ή ξερό ψωμί τρέφεται Και στους φίλους του πάει στολισμένος

Διαβάστε περισσότερα

BECAUSE WE REALLY WANT TO KNOW WHAT YOU THINK ABOUT SCHOOL AND YOUR GARDEN. Fairly true If I decide to learn something hard, I can.

BECAUSE WE REALLY WANT TO KNOW WHAT YOU THINK ABOUT SCHOOL AND YOUR GARDEN. Fairly true If I decide to learn something hard, I can. BECAUSE WE REALLY WANT TO KNOW WHAT YOU THINK ABOUT SCHOOL AND YOUR GARDEN Name GRADE Science Teacher A. What do I think about School? bit I try hard to do well in school. I look forward to coming to school.

Διαβάστε περισσότερα

Η αντίσταση στην ανθρωπιστική ψυχοθεραπεία

Η αντίσταση στην ανθρωπιστική ψυχοθεραπεία Η αντίσταση στην ανθρωπιστική ψυχοθεραπεία Σταλίκας Αναστάσιος, Καθηγητής, Πάντειο Πανεπιστήμιο Γιωτσίδη Βασιλική, Διδάκτωρ Κλινικής Ψυχολογίας, Ψυχοθεραπεύτρια. Χριστίνα Σεργιάννη, Διδάκτωρ Κλινικής Ψυχολογίας,

Διαβάστε περισσότερα

MS 075 Growing old is inevitable, growing up is optional. MS 142 Good friends are worth holding onto.

MS 075 Growing old is inevitable, growing up is optional. MS 142 Good friends are worth holding onto. 68 ίπτυχες ευχετήριες κάρτες 15 x 15 cm, λευκές εσωτερικά, συσκευασµένες µε φάκελο MS 019 Nothing is more beautiful than the love that has weathered the storms of life. MS 036 Life is nothing without friendship.

Διαβάστε περισσότερα

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016 Section 1: Listening and responding Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016 Section 1: Listening and responding Section 1: Listening and Responding/ Aκουστική εξέταση Στο πρώτο μέρος της

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ

ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΚΔΟΣΗ ΤΗΣ ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΙΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΕΛΛΑΔΟΣ - ΤΕΥΧΟΣ Νο 110 - Δ ΤΡΙΜΗΝΟ 2014 Το πρώτο βραβείο κέρδισε η Ελλάδα για την φωτογραφία Blue + Yellow = Green στον διαγωνισμό 2014 του

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

HW 15 Due MONDAY April 22, TEST on TUESDAY April 23, 2019

HW 15 Due MONDAY April 22, TEST on TUESDAY April 23, 2019 Όνομα: Τάξη: Αριθμό# (Greek First and Last name) Name: HW 5 Due MONDAY April 22, 209 TEST on TUESDAY April 23, 209 For My HW 5: Part A page 2: - Grammar - Use Grammar notes (p.3) to answer Part A questions

Διαβάστε περισσότερα

Σε μια μικρή παραθαλάσσια πόλη

Σε μια μικρή παραθαλάσσια πόλη Σε μια μικρή παραθαλάσσια πόλη υπάρχει ένα σπίτι με άσπρα παράθυρα. Μέσα σε αυτό θα βρούμε ένα χαρούμενο δωμάτιο, γεμάτο γέλια και φωνές, και δυο παιδιά που θέλω να σας γνωρίσω «Τάσι, αυτή η πιτζάμα σού

Διαβάστε περισσότερα

Κώστας Λεµονίδης - Κάπως Αµήχανα

Κώστας Λεµονίδης - Κάπως Αµήχανα Κώστας Λεµονίδης - Κάπως Αµήχανα 1. Παντοτινά δικός σου Ξέρεις ποιος είσαι, ελεύθερο πουλί Μέσα σου βλέπεις κι ακούς µιά φωνή Σου λέει τι να κάνεις, σου δείχνει να ζεις Μαθαίνεις το δρόµο και δεν σε βρίσκει

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 8 REF : 202/047/28-ADV. 7 January 2014

LESSON 8 REF : 202/047/28-ADV. 7 January 2014 LESSON 8 (ΜΑΘΗΜΑ ΟΧΤΩ) REF : 202/047/28-ADV 7 January 2014 Εκατό (Εκατόν) (Ekato, Ekaton) 100 Διακόσια (Diakosia) 200 Τριακόσια (Triakosia) 300 Τετρακόσια (Tetrakosia) 400 Πεντακόσια (Pendakosia) 500 Εξακόσια

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 19 REF : 203/062/39-ADV. 25 March 2014

LESSON 19 REF : 203/062/39-ADV. 25 March 2014 LESSON 19 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΝΝΙΑ) REF : 203/062/39-ADV 25 March 2014 Married Free/single Unfortunately Fortunately Strong Weak/thin/slim More than Older Younger Παντρεμένος-η Ελεύθερος-η Δυστυχώς Ευτυχώς Δυνατός-η-ο

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο

Διαβάστε περισσότερα

«Ο Αϊούλαχλης και ο αετός»

«Ο Αϊούλαχλης και ο αετός» ΠΑΡΑΜΥΘΙ #25 «Ο Αϊούλαχλης και ο αετός» (Φλώρινα - Μακεδονία Καύκασος) Διαγωνισμός παραδοσιακού παραμυθιού ebooks4greeks.gr ΠΑΡΑΜΥΘΙ #25 Ψηφίστε το παραμύθι που σας άρεσε περισσότερο εδώ μέχρι 30/09/2011

Διαβάστε περισσότερα

Panagiotis Peikidis PAE8397. Short film script

Panagiotis Peikidis PAE8397. Short film script Panagiotis Peikidis PAE8397 Short film script Panagiotis Peikidis 2/11/2009 This work is licensed under the Creative Commons Creative Commons Attribution-Non- Commercial-Share Alike 3.0 Greece Licence.

Διαβάστε περισσότερα

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska Living and Nonliving Created by: Maria Okraska http://enchantingclassroom.blogspot.com Living Living things grow, change, and reproduce. They need air, water, food, and a place to live in order to survive.

Διαβάστε περισσότερα

Π Ε Ρ Ι Ε Χ Ο Μ Ε Ν Α

Π Ε Ρ Ι Ε Χ Ο Μ Ε Ν Α Π Ε Ρ Ι Ε Χ Ο Μ Ε Ν Α ΕΙΣΑΓΩΓΗ Η μουσική..............................................11 ΠΑΡΑΜΥΘΙ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΩΤΟ ΕΓΧΟΡΔΟ Η αρχοντοπούλα κι ο ταξιδευτής........................15 ΠΑΡΑΜΥΘΙ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΩΤΟ ΚΡΟΥΣΤΟ

Διαβάστε περισσότερα

ΑΓΓΛΙΚΑ ΙΙΙ. Ενότητα 12b: The Little Prince. Ζωή Κανταρίδου Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής

ΑΓΓΛΙΚΑ ΙΙΙ. Ενότητα 12b: The Little Prince. Ζωή Κανταρίδου Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής Ενότητα 12b: The Little Prince Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης Creative Commons. Για εκπαιδευτικό υλικό, όπως εικόνες, που υπόκειται

Διαβάστε περισσότερα

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Centre No. Candidate No. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Materials required for examination Nil Paper Reference

Διαβάστε περισσότερα

Poems of the Faded Rose

Poems of the Faded Rose ΜΑΤΙΝΑ ΚΑΡΑΜΠΑΛΗ Ματίνα Καράμπαλη Poems of the Faded Rose ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΕΚ ΟΣΕΙΣ οσελότος Τι τ λ ο ς Poems of the faded rose Συ γ γρ α φ έ α ς Ματίνα Καράμπαλη Σε ιρ α Ποίηση [2358]0712/12 Copyright 2012 Ματίνα

Διαβάστε περισσότερα

Ένα παραμύθι φτιαγμένο από τα παιδιά της Δ, Ε και Στ τάξης του Ζ Δημοτικού Σχολείου Πάφου κατά τη διάρκεια της συνάντησής τους με τη συγγραφέα Αμαλία

Ένα παραμύθι φτιαγμένο από τα παιδιά της Δ, Ε και Στ τάξης του Ζ Δημοτικού Σχολείου Πάφου κατά τη διάρκεια της συνάντησής τους με τη συγγραφέα Αμαλία Ένα παραμύθι φτιαγμένο από τα παιδιά της Δ, Ε και Στ τάξης του Ζ Δημοτικού Σχολείου Πάφου κατά τη διάρκεια της συνάντησής τους με τη συγγραφέα Αμαλία Πικρίδου-Λούκα. 2014 Μια φορά κι έναν καιρό υπήρχε

Διαβάστε περισσότερα

4 th Grade Greek Language HW 02/19-02/25 Week 27 NOTES Ένα δώρο για την Ελένη. Ms. Mesimeri

4 th Grade Greek Language HW 02/19-02/25 Week 27 NOTES Ένα δώρο για την Ελένη. Ms. Mesimeri 1 Name: Ms. Mesimeri Homework # 27 Δευτέρα Section: Unit 20 Κlik book (pgs. 33-34) A present for Helen-Ένα δώρο για την Ελένη No school!!! 4 th Grade Greek Language HW 02/19-02/25 Week 27 NOTES Ένα δώρο

Διαβάστε περισσότερα

John Mavrikakis ENGLISH MULTIBOOK

John Mavrikakis ENGLISH MULTIBOOK units 201 John Mavrikakis ENGLISH MULTIBOOK e-learning for language students (grammar, vocabulary, reading) level 2 (Junior A) DEMO STUDENT S UNIT 10 The alphabet, a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, A,

Διαβάστε περισσότερα

Ο εγωιστής γίγαντας. Μεταγραφή : Γλυμίτσα Ευθυμία. Διδασκαλείο Δημοτικής Εκπαίδευσης. «Αλέξανδρος Δελμούζος»

Ο εγωιστής γίγαντας. Μεταγραφή : Γλυμίτσα Ευθυμία. Διδασκαλείο Δημοτικής Εκπαίδευσης. «Αλέξανδρος Δελμούζος» Ο εγωιστής γίγαντας Μεταγραφή : Γλυμίτσα Ευθυμία Διδασκαλείο Δημοτικής Εκπαίδευσης «Αλέξανδρος Δελμούζος» 2010-2011 Κάθε απόγευμα μετά από το σχολείο τα παιδιά πήγαιναν για να παίξουν στον κήπο του γίγαντα.

Διαβάστε περισσότερα

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Code Breaker. TEACHER s NOTES TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,

Διαβάστε περισσότερα

ΠΟΙΟΝ ΑΓΑΠΑΣ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ ΑΥΤΗ ΤΗ ΦΟΡΑ;

ΠΟΙΟΝ ΑΓΑΠΑΣ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ ΑΥΤΗ ΤΗ ΦΟΡΑ; π. ΠΑΥΛΟΣ ΓΡΗΓΟΡΙΟΥ ΠΟΙΟΝ ΑΓΑΠΑΣ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ ΑΥΤΗ ΤΗ ΦΟΡΑ; Ποιητική Συλλογή ΑΚΑΚΙΑ 2011 Copyright Fr Pavlos Grigoriou 2011 Published in England by Akakia Publications, 2011 AKAKIA Publications St Peters

Διαβάστε περισσότερα

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. (1) EN: Go to address GR: Πηγαίνετε στη διεύθυνση: http://www.helleniccommunityofsheffield.com (2) EN: At the bottom of the page, click

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 4: English a Language of Economy Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια

Διαβάστε περισσότερα

ΜΠΑ Μ! Μ Π Α Μ! Στη φωτογραφία μάς είχαν δείξει καλύτερη βάρκα. Αστραφτερή και καινούρια, με χώρο για όλους.

ΜΠΑ Μ! Μ Π Α Μ! Στη φωτογραφία μάς είχαν δείξει καλύτερη βάρκα. Αστραφτερή και καινούρια, με χώρο για όλους. ΕΙΝΑΙ ΑΤΥΧΙΑ ΝΑ ΤΑΞΙΔΕΥΕΙΣ ΜΕ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ. Νούρου Εγώ Κουάμι ο αδερφός μου Ράζακ ένας φίλος που συναντήσαμε στον δρόμο Στη φωτογραφία μάς είχαν δείξει καλύτερη βάρκα. Αστραφτερή και καινούρια, με χώρο για

Διαβάστε περισσότερα

Όπου η Μαριόν μεγαλώνει αλλά όχι πολύ σε μια βόρεια πόλη

Όπου η Μαριόν μεγαλώνει αλλά όχι πολύ σε μια βόρεια πόλη Όπου η Μαριόν μεγαλώνει αλλά όχι πολύ σε μια βόρεια πόλη Τούτη εδώ είναι μια ιστορία για ένα κοριτσάκι, τη Μαριόν, που ζούσε σ ένα βόρειο νησί, σε μια πόλη που την έλεγαν Νεμπγιαβίκ. Ήταν ένα μέρος με

Διαβάστε περισσότερα

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Day one I. Word Study and Grammar 1. Most Greek verbs end in in the first person singular. 2. The present tense is formed by adding endings to the present stem.

Διαβάστε περισσότερα

STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18

STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18 STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18 Name.. Class. Date. EXERCISE 1 Answer the question. Use: Yes, it is or No, it isn t. Απάντηςε ςτισ ερωτήςεισ. Βάλε: Yes, it is ή No, it isn

Διαβάστε περισσότερα

ΚΕΝΤΡΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΑΡΓΥΡΟΥΠΟΛΗΣ

ΚΕΝΤΡΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΑΡΓΥΡΟΥΠΟΛΗΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΔΗΜΟΣ ΕΛΛΗΝΙΚΟΥ ΑΡΓΥΡΟΥΠΟΛΗΣ ΚΕΝΤΡΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΑΡΓΥΡΟΥΠΟΛΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ Δ.Β.Μ. Σχολική χρονιά 2014-15 ΜΠΟΥΜΠΟΥΛΙΝΑΣ 3, 16451 ΑΡΓΥΡΟΥΠΟΛΗ,

Διαβάστε περισσότερα

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement GREEK Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement Female 1: Το μωρό μου θα ρθει σύντομα, θα πρέπει να κανονίσω τα οικονομικά μου. Άκουσα ότι η κυβέρνηση δεν δίνει πλέον το Baby Bonus. Ξέρεις τίποτα γι

Διαβάστε περισσότερα

You & I. ΑΝΤΡΑΣ Γεια σου.

You & I. ΑΝΤΡΑΣ Γεια σου. You & I 1 η σκηνή Μια ερηµική στάση λεωφορείου στη µέση του πουθενά. Ένα αµάξι σταµατάει στη µέση ενός επαρχιακού δρόµου. Ένας άντρας (του οποίου το πρόσωπο δεν βλέπουµε) βγαίνει από το όχηµα και κάνει

Διαβάστε περισσότερα

9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr

9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr 9.9 #. Area inside the oval limaçon r = + cos. To graph, start with = so r =. Compute d = sin. Interesting points are where d vanishes, or at =,,, etc. For these values of we compute r:,,, and the values

Διαβάστε περισσότερα

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your GP practice in Islington Σε όλα τα Ιατρεία Οικογενειακού

Διαβάστε περισσότερα

τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών

τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών [ ] Ματούλα Βελιανίτη, Έφορος Κλάδου Μεγάλων Οδηγών 2004-2009 20 τεύχη κυκλοφορίας συμπληρώνει ο Τρόπος Ζωής. Ήταν πριν από

Διαβάστε περισσότερα

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education GREEK 0543/04 Paper 4 Writing For Examination from 2015 SPECIMEN PAPER Candidates answer on the Question

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΑΓΙΩΣΑ ΠΑΠΑΔΗΜΗΣΡΙΟΤ. Δέκα ποιήματα για τον πατέρα μου. Αλκιβιάδη

ΠΑΝΑΓΙΩΣΑ ΠΑΠΑΔΗΜΗΣΡΙΟΤ. Δέκα ποιήματα για τον πατέρα μου. Αλκιβιάδη ΠΑΝΑΓΙΩΣΑ ΠΑΠΑΔΗΜΗΣΡΙΟΤ Αλκιβιάδη Θεσσαλονίκη Υεβρουάριος 2015 Παναγιώτα Παπαδημητρίου Αλκιβιάδη Θεσσαλονίκη Υεβρουάριος 2015 [3] Παναγιώτα Παπαδημητρίου Αφιερωμένο στον πατέρα μου Αλκιβιάδη Copyright

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING 1/12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING Ανοίγουμε τρύπες Ø8 x 80mm στο σημείο κατασκευής, με τρυπάνι. To προτεινόμενο πλάτος και μήκος μεταξύ των 2 οπών να είναι 30-35εκ.,

Διαβάστε περισσότερα

ΧΑΡΤΑΕΤΟΣ UÇURTMA Orkun Bozkurt

ΧΑΡΤΑΕΤΟΣ UÇURTMA Orkun Bozkurt ΧΑΡΤΑΕΤΟΣ UÇURTMA Orkun Bozkurt - Ι - Αυτός είναι ένας ανάπηρος πριν όμως ήταν άνθρωπος. Κάθε παιδί, σαν ένας άνθρωπος. έρχεται, καθώς κάθε παιδί γεννιέται. Πήρε φροντίδα απ τη μητέρα του, ανάμεσα σε ήχους

Διαβάστε περισσότερα

Παναγιώτης Πεϊκίδης PAE8397. Σενάριο μικρού μήκους

Παναγιώτης Πεϊκίδης PAE8397. Σενάριο μικρού μήκους Παναγιώτης Πεϊκίδης PAE8397 Σενάριο μικρού μήκους Παναγιώτης Πεϊκίδης 2/11/2009 This work is licensed under the Creative Commons Creative Commons Attribution-Non- Commercial-Share Alike 3.0 Greece Licence.

Διαβάστε περισσότερα

Weekend with my family

Weekend with my family Name: 1 Ms. Mesimeri Homework # 6 Δευτέρα Parent initial Tρίτη Parent initial Τετάρτη Parent initial Section: Unit 16 Κlik book Weekend with my family Parent homework -Print this HW packet pg.(1-5)-prepare

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΑΣΤΕΚΤΟΜΗ ΓΕΩΡΓΙΑ ΤΡΙΣΟΚΚΑ Λευκωσία 2012 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

ΜΙΛΤΟΣ ΣΑΧΤΟΥΡΗΣ 1 ΠΟΙΗΜΑ από κάθε συλλογή του Η ΛΗΣΜΟΝΗΜΕΝΗ (1945)

ΜΙΛΤΟΣ ΣΑΧΤΟΥΡΗΣ 1 ΠΟΙΗΜΑ από κάθε συλλογή του Η ΛΗΣΜΟΝΗΜΕΝΗ (1945) http://hallofpeople.com/gr/bio/saxtouris.php ΜΙΛΤΟΣ ΣΑΧΤΟΥΡΗΣ 1 ΠΟΙΗΜΑ από κάθε συλλογή του Η ΛΗΣΜΟΝΗΜΕΝΗ (1945) Ομορφιά Ράντισε την ασκήμια μ ομορφιά πήρε μια κιθάρα πήρε ένα ποτάμι πλάι πλάι Τραγουδώντας

Διαβάστε περισσότερα

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β 3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle

Διαβάστε περισσότερα

Εικόνες: Δήμητρα Ψυχογυιού. Μετάφραση από το πρωτότυπο Μάνος Κοντολέων Κώστια Κοντολέων

Εικόνες: Δήμητρα Ψυχογυιού. Μετάφραση από το πρωτότυπο Μάνος Κοντολέων Κώστια Κοντολέων Εικόνες: Δήμητρα Ψυχογυιού Μετάφραση από το πρωτότυπο Μάνος Κοντολέων Κώστια Κοντολέων Το τελευταίο όνειρο της γέρικης βελανιδιάς Κάπου σε κάποιο δάσος, εκεί στον λόφο που βρίσκονταν κοντά σε μια πλατιά

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα. Εφτά ξύλινα αλογάκια κι ένα αληθινό Αν έχεις τύχη Η μεγάλη καφετιά αρκούδα κι εμείς... 37

Περιεχόμενα. Εφτά ξύλινα αλογάκια κι ένα αληθινό Αν έχεις τύχη Η μεγάλη καφετιά αρκούδα κι εμείς... 37 Περιεχόμενα Εφτά ξύλινα αλογάκια κι ένα αληθινό............. 11 Αν έχεις τύχη..................................... 21 Η μεγάλη καφετιά αρκούδα κι εμείς............... 37 7199_alogaki_pasxalitsa_arkouda:7199_alogaki_pasxalitsa_arkouda

Διαβάστε περισσότερα

Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε.

Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε. THE PASSIVE VOICE ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε. Είναι επίσης πιθανό είτε κάποιος να αγνοεί το άτομο που έκανε κάτι (το ποιητικό αίτιο agent) είτε

Διαβάστε περισσότερα

«Πώς να ξέρει κανείς πού στέκει; Με αγγίζεις στο παρελθόν, σε νιώθω στο παρόν» Μυρσίνη-Νεφέλη Κ. Παπαδάκου «Νερό. Εγώ»

«Πώς να ξέρει κανείς πού στέκει; Με αγγίζεις στο παρελθόν, σε νιώθω στο παρόν» Μυρσίνη-Νεφέλη Κ. Παπαδάκου «Νερό. Εγώ» «Πώς να ξέρει κανείς πού στέκει; Με αγγίζεις στο παρελθόν, σε νιώθω στο παρόν» Μυρσίνη-Νεφέλη Κ. Παπαδάκου «Νερό. Εγώ» ΚΕΦΆΛΑΙΟ 1 ΘΑ ΣΟΥ ΠΩ τι πιστεύω για την εξαφάνιση, αλλά δώσε μου λίγο χρόνο. Όχι,

Διαβάστε περισσότερα

ΕΚ ΟΣΕΙΣ ΨΥΧΟΓΙΟΣ Α.Ε.

ΕΚ ΟΣΕΙΣ ΨΥΧΟΓΙΟΣ Α.Ε. ιστορίες της 17 ιστορίες της Πρωτοχρονιάς Παραμύθια: Βαλερί Κλες, Έμιλι-Ζιλί Σαρμπονιέ, Λόρα Μιγιό, Ροζέ-Πιερ Μπρεμό, Μονίκ Σκουαρσιαφικό, Καλουάν, Ιμπέρ Μασουρέλ, Ζαν Ταμπονί-Μισεράτσι, Πολ Νέισκενς,

Διαβάστε περισσότερα

Modern Greek *P40074A0112* P40074A. Edexcel International GCSE. Thursday 31 May 2012 Morning Time: 3 hours. Instructions. Information.

Modern Greek *P40074A0112* P40074A. Edexcel International GCSE. Thursday 31 May 2012 Morning Time: 3 hours. Instructions. Information. Write your name here Surname Other names Edexcel International GCSE Centre Number Modern Greek Candidate Number Thursday 31 May 2012 Morning Time: 3 hours You do not need any other materials. Paper Reference

Διαβάστε περισσότερα

ΕΜΙΛΥ ΝΤΙΚΙΝΣΟΝ ΠΟΙΗΜΑΤΑ

ΕΜΙΛΥ ΝΤΙΚΙΝΣΟΝ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΕΜΙΛΥ ΝΤΙΚΙΝΣΟΝ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΦΡΕΓΑΤΑ ΣΑΝ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ Δεν υπάρχει Φρεγάτα σαν το βιβλίο Να μας πηγαίνει σε τόπους μακρινούς Ούτε ένα άλογο κούρσας Δεν ξεπερνάει μια σελίδα αγέρωχης ποίησης. Αυτή τη

Διαβάστε περισσότερα

Η Μόνα, η μικρή χελώνα, μετακόμισε σε ένα καινούριο σπίτι κοντά στη λίμνη του μεγάλου δάσους.

Η Μόνα, η μικρή χελώνα, μετακόμισε σε ένα καινούριο σπίτι κοντά στη λίμνη του μεγάλου δάσους. Η Μόνα, η μικρή χελώνα, μετακόμισε σε ένα καινούριο σπίτι κοντά στη λίμνη του μεγάλου δάσους. Κάθεται στο παράθυρο του δωματίου της και σκέφτεται, στεναχωρημένη τους παλιούς της φίλους και συμμαθητές.

Διαβάστε περισσότερα

Με της αφής τα μάτια Χρήστος Τουμανίδης

Με της αφής τα μάτια Χρήστος Τουμανίδης Με της αφής τα μάτια Χρήστος Τουμανίδης www.24grammata.com σελ. 1 Πρώτη δημοσίευση: Περιοδικό Φαρφουλάς, Τεύχος 15 (Αθήνα 2012) στα πλαίσια του αφιερώματος για την Αφή. Δημοσιεύεται κατόπιν αδείας του

Διαβάστε περισσότερα