LAVATRICE WASHING MACHINE LAVE-LINGE LAVADORA ÇAMAŞIR MAKĐNESĐ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "LAVATRICE WASHING MACHINE LAVE-LINGE LAVADORA ÇAMAŞIR MAKĐNESĐ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ"

Transcript

1 LAVATRICE WASHING MACHINE LAVE-LINGE LAVADORA ÇAMAŞIR MAKĐNESĐ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES TALĐMAT KILAVUZU ΒΙΒΛΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ IT EN FR ES TR GR

2 Indice 1. Avvertenze per la sicurezza e l uso 2 2. Istruzioni per l installazione 5 3. Descrizione comandi 8 4. Utilizzazione della macchina per il lavaggio 9 5. Pulizia e manutenzione Avvertenze in caso di anomalie e malfunzionamento 17 Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2002/96/CE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell Unione Europea. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull apparecchiatura o sulla confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L utente dovrà pertanto conferire l apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla ai rivenditori al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell utente comporta l applicazione delle sanzioni amministrative ai termini di legge. 1

3 I LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E AVVERTENZE Avvertenza! Vi consigliamo di leggere attentamente tutte le istruzioni contenute in questo manuale per conoscere le condizioni più idonee per un corretto e sicuro utilizzo dell apparecchio. E molto importante che questo libretto istruzioni venga conservato con l apparecchiatura per consultazioni future. In caso di vendita o di trasferimento accertarsi che il libretto accompagni sempre la macchina, per permettere di informarsi sul funzionamento. 1. AVVERTENZE PER LA SICUREZZA E L USO Avvertenza! Questi avvertimenti vengono forniti per ragioni di sicurezza. Devono essere letti attentamente prima dell installazione e prima dell uso. Smaltimento dell imballaggio Non lasciare i residui dell imballo incustoditi nell ambiente domestico. Separare i vari materiali di scarto provenienti dall imballo e consegnarli al più vicino centro di raccolta differenziata. I materiali componenti l imballo (sacchetti di plastica, polistirolo, profilati metallici, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini. Smaltimento dell apparecchio dismesso L apparecchio dismesso deve essere reso inutilizzabile: si abbia cura di rendere inservibile la vecchia chiusura oblò (si eviterà cosi che i bambini, durante i loro gioco, possano chiudersi dentro ed essere in pericolo di vita) e tagliare il cavo di alimentazione elettrica dopo aver staccato la spina dalla presa di corrente. L apparecchio dovrà poi essere consegnato ad un centro di raccolta differenziata. Tutela dell ambiente Sfruttare la capacità massima consigliata. Non superare il carico massimo consentito. Non utilizzare la funzione prelavaggio per bucato poco o normalmente sporco. Dosare il detergente secondo le raccomandazioni del costruttore Selezionare la massima velocità di centrifuga compatibilmente con il tipo di bucato. Le centrifughe ad alta velocità riducono il tempo di asciugatura e riducono il consumo di energia. Istruzioni sulla sicurezza Questo apparecchio è previsto per un impiego di tipo domestico, ed è conforme alle Direttive 72/23 CEE, 89/336 CEE (incluse le Direttive 92/31 CEE e 93/68 CEE), attualmente in vigore. Prima dell installazione e utilizzo leggere attentamente tutte le indicazioni contenute in questo manuale. Prima dell uso assicurarsi che il gruppo vasca sia stato sbloccato (vedere le istruzioni). Se il gruppo vasca non è stato sbloccato, durante la centrifuga può causare danni alla lavatrice e ai mobili o alle apparecchiature vicine. Questo Libretto Istruzioni costituisce parte integrante dell apparecchio: occorre conservarlo sempre integro unitamente all apparecchio. L installazione dovrà essere eseguita da personale qualificato e nel rispetto delle norme vigenti. L apparecchio è costruito per le seguenti funzioni: lavaggio e asciugatura di biancheria o tessuti dichiarati idonei dal produttore al trattamento in macchina nell apposita targhetta. Ogni altro uso va considerato improprio. Il costruttore declina ogni responsabilità per utilizzi diversi da quelli indicati. La targhetta di identificazione, con i dati tecnici, il numero di matricola e la marcatura è visibilmente posizionata nella parte in vista dopo l apertura del portello oblò. La targhetta di identificazione non deve mai essere rimossa. I lavori elettrici ed idraulici necessari per l installazione dell apparecchi devono essere eseguiti solo da personale qualificato. E obbligatorio il collegamento di terra secondo le modalità previste dalle norme di sicurezza degli impianti elettrici. Il costruttore declina ogni responsabilità per eventuali danni a persone o cose derivanti dal mancato collegamento o collegamento difettoso della linea di terra. 2

4 Nel caso in cui l apparecchio non venisse allacciato tramite una spina, occorre prevedere un dispositivo di separazione onnipolare con l apertura per contatto di almeno 3mm. La spina da collegare al cavo di alimentazione e la relativa presa dovranno essere dello stesso tipo ed in conformità alle norme in vigore. Verificare che i valori di tensione e frequenza di rete corrispondano a quelli riportati sulla targhetta di identificazione. Evitare l uso di adattatori o derivatori. Non staccare mai la spina tirando il cavo di alimentazione. La macchina è staccata dalla rete di alimentazione elettrica solo se la spina è estratta dalla presa oppure se è stato disinserito l interruttore generale dell impianto elettrico. La spina deve essere accessibile dopo l installazione. L apparecchio deve essere installato utilizzando nuovi assiemi di tubi flessibili (presenti a corredo dell apparecchio). I vecchi assiemi di tubi flessibili, non dovrebbero essere riutilizzati. Fare attenzione che l apparecchiatura non appoggi sul cavo di alimentazione elettrica. La lavatrice non deve essere assolutamente utilizzata sui veicoli, a bordo di navi o di aerei, o in ambienti che presentano condizioni particolari come, per esempio, atmosfere esplosive o corrosive (polveri, vapori e gas) o liquidi esplosivi e/o corrosivi. Non posizionare la lavatrice in ambienti esposti al gelo. Tubi gelati possono scoppiare sotto pressione. Assicurarsi che il tubo di scarico, agganciato al lavandino, sia saldamente bloccato e non possa muoversi. Se non è bloccato, la forza repulsiva dell acqua potrebbe spostarlo dal lavandino con pericolo di allagamento. Agganciando il tubo ad un lavandino controllare inoltre che l acqua defluisca rapidamente dallo stesso per evitare pericoli di trabocco dal lavandino. Non sovraccaricare la macchina. In nessun caso impiegare per la lavatrice detergenti contenenti solventi o prodotti chimici, per il lavaggio. Potrebbero danneggiare la macchina e formare vapori velenosi. Questi potrebbero inoltre incendiarsi ed esplodere. Indumenti inzuppati di prodotti petroliferi non devono essere lavati in macchina. Verificare che non siano presenti nei capi apparecchi infiammabili prima del lavaggio (esempio: accendini, fiammiferi, ecc.) Se vengono usati fluidi volatili per la pulitura, accertarsi che le sostanze siano state tolte dall indumento prima di introdurlo nella macchina. Prima di introdurre gli indumenti per il lavaggio, assicurarsi che le tasche siano vuote, i bottoni ben biffati e le cerniere chiuse. Evitare di lavare indumenti sfilacciati o strappati. Lavando con temperature elevate il vetro dell oblò si riscalderà molto. Prima di aprire l oblò, controllare che l acqua sia stata completamente scaricata. Se c è dell acqua aprire l oblò solo dopo averla fatta scaricare. Nel dubbio, leggere il libretto istruzioni. L acqua nella macchina non è potabile! Ingerire detersivi per lavatrici può causare lesioni in bocca ed in gola. Prima di togliere la biancheria dalla lavatrice assicurarsi che il cestello sia fermo. Al termine di ogni utilizzo, spegnere la macchina per evitare dispersione di energia elettrica. Lasciare l oblò socchiuso fra un lavaggio e l altro allo scopo di mantenere la guarnizione in buone condizioni. In caso di funzionamento anomalo non cercare mai di riparare la macchina da soli. Disinserire la macchina dalla rete elettrica e chiudere il rubinetto dell acqua. Contattare quindi un tecnico qualificato. Le riparazioni devono essere eseguite solo da personale qualificato. L apparecchio è destinato all uso da parte di persone adulte. Non permettere ai bambini di manomettere i comandi o di giocare con la lavatrice e non tenere i bambini nelle vicinanze durante lo svolgimento del programma. I cuccioli di animali o i bambini piccoli potrebbero introdursi all interno della lavatrice. Controllare sempre l interno del cesto prima dell uso ed evitare che i bambini giochino con l apparecchiatura. Tenere lontano i bambini dalla macchina con sportello oblò aperto oppure con cassetto detersivo aperto; nell apparecchio potrebbero esservi residui di detersivo che possono causare danni irreparabili agli occhi, alla bocca ed alla gola, provocando anche la morte per soffocamento. L apparecchio non è destinato all uso da parte di persone (bambini inclusi) con ridotte capacità mentali, sensoriali o fisiche, o sprovviste della necessaria esperienza e conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto l opportuna supervisione o le istruzioni sull uso dell apparecchio da parte di un personale responsabile per la loro sicurezza. I 3

5 I Non conservare liquidi infiammabili vicino all apparecchio. Periodo di sosta prolungata. Dovendo lasciare la macchina inattiva per lungo tempo è consigliabile:staccare i collegamenti elettrici ed idraulici e lasciare l oblò socchiuso per evitare il ristagno dei cattivi odori. Importante! L uso di questa apparecchiatura è facile. Tuttavia per ottenere i migliori risultati, è importante leggere attentamente questo libretto e eseguire tutte le istruzioni prima di metterle in funzione. Il libretto fornisce le indicazioni corrette sull installazione, l uso e la manutenzione oltre a dare utili consigli. Il costruttore declina ogni responsabilità per danni subiti da persone e cose, causati dall inosservanza delle suddette prescrizioni o derivanti dalla manomissione anche di una singola parte dell apparecchio e dall utilizzo di ricambi non originali. 4

6 I 2. ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE Importante! L apparecchio deve essere installato da un tecnico specializzato secondo le norme in vigore. La lavatrice ha un peso notevole. Prudenza nel sollevarla. 2.1 DISIMBALLO Il gruppo oscillante è bloccato per il trasporto dalle viti (A) poste sul retro della lavatrice, con relativi distanziali di plastica (B). Lo smontaggio delle viti permette di utilizzare il cavo di alimentazione elettrico. A+B 1. Svitare tutte le viti con la chiave da 10 mm. 2. Togliere dal retro tutte le viti (A) 3. Togliere tutti i distanziali di plastica (B) B A 4. Montare tutti gli appositi tappi di plastica forniti in dotazione (C), per evitare che spruzzi o acqua penetrino all interno della macchina, oppure per evitare il contatto con parti in tensione. Attenzione! Non capovolgere la macchina e non adagiarla sui fianchi. E consigliabile conservare tutte le sicurezze di trasporto che dovranno essere rimontate nel caso di un trasferimento dell apparecchiatura. C 5

7 I 2.2 POSIZIONAMENTO E LIVELLAMENTO 1. Sistemare la macchina nella posizione prescelta. 2. Livellare accuratamente la macchina in tutte le direzioni mediante una livella a bolla regolando se necessario l altezza dei piedini. A regolazione avvenuta bloccare i piedini con gli appositi controdadi. 3. In presenza dei piedini regolabili posteriori, fare attenzione al fatto che nella parte posteriore la macchina non appoggia sui piedini ma su apposite slitte. Verificare, prima di inserire la macchina nella cucina, che i piedini posteriori siano completamente avvitati, per evitare il loro danneggiamento durante l inserimento. Dopo avere inserito l apparecchio nella cucina, è necessario alzare i piedini posteriori, per evitare che la macchina appoggi sulle slitte. Dopo avere alzato i piedini posteriori, procedere con il livellamento della macchina ed il fissaggio dei piedini anteriori. I tubi per l alimentazione e lo scarico dell acqua possono essere orientati verso destra o verso sinistra per consentire una adeguata installazione. Attenzione! Si raccomanda di eseguire questa operazione in modo accurato onde evitare durante l uso, vibrazioni rumori o spostamenti della lavatrice. Qualora la macchina sia installata su un pavimento ricoperto da moquette, occorre prestare attenzione che le aperture nella parte inferiore della lavatrice non vengano ostruite. Accertarsi inoltre che durante il funzionamento, la lavatrice non sia appoggiata a muri, pareti, mobili, ecc. La macchina non deve essere installata dietro ad una porta bloccabile, porta scorrevole oppure ad una porta con cerniera nella parte opposta. 6

8 I 2.3 COLLEGAMENTO ALLA PRESA D ACQUA 1. Verificare che la pressione di alimentazione sia compresa tra i seguenti valori: 0,05-0,9MPa. In caso di pressione superiore, installare un riduttore di pressione. 2. Collegare il tubo di alimentazione acqua fredda (ghiera di colore azzurro) al rubinetto di acqua fredda con bocca filettata ¾ gas, avendo cura di avvitarlo strettamente per evitare perdite. Il tubo di carico dell acqua non deve essere piegato o schiacciato e non deve essere cambiato o tagliato. Le filettature devono essere serrate esclusivamente a mano. 3. Nel caso in cui sia presente l alimentazione con acqua calda, la temperatura dell acqua che viene erogata non deve essere superiore a 60 C ed il tubo con ghiera di colore rossa deve essere collegato al rubinetto che eroga acqua calda. Attenzione! Se il collegamento viene effettuato a tubazioni nuove o rimaste inattive per molto tempo, bisogna far defluire una certa quantità di acqua prima di inserire il tubo di carico. In tal modo si evita che eventuali depositi di sabbia e altre impurità possano otturare gli appositi filtri in dotazione della macchina per proteggere le valvole di carico acqua. Il nuovo tubo di alimentazione fornito con la macchina deve essere utilizzato ed il vecchio tubo di alimentazione non deve essere utilizzato. 2.4 COLLEGAMENTO ALLO SCARICO 1. Infilare l estremità del tubo di scarico in una conduttura di scarico con diametro interno minimo di 4 cm ad una altezza compresa tra 50 e 90 cm, oppure ben agganciato (utilizzando il supporto in plastica sulla curva del tubo) ad un lavandino o vasca da bagno. 2. Controllare comunque che l estremità del tubo di scarico sia sempre ben fissata per impedire che la forza repulsiva dell acqua possa spostarla dalla sua posizione. Attenzione! Per favorire il deflusso dell acqua, evitare piegamenti o strozzature. L eventuale prolungamento del tubo di scarico non deve essere oltre 1 metro, deve avere lo stesso diametro interno e non deve presentare strozzature di alcun genere. In nessuno dei casi l estremità del tubo di scarico deve risultare immersa in acqua. 2.5 COLLEGAMENTO ELETTRICO Prima di inserire la spina nella presa di corrente accertarsi che: 1. Il valore della tensione di alimentazione dell impianto elettrico corrisponda al valore indicato sulla targhetta caratteristiche posta davanti, nella zona visibile con portello oblò aperto. Il valore della potenza allacciata ed i necessari fusibili sono indicati sulla targhetta. 2. Il contatore, le valvole limitatrici, la linea di alimentazione e la presa di corrente siano dimensionati per sopportare il carico massimo richiesto indicato sulla targhetta caratteristiche. 3. La presa di corrente e la spina in dotazione alla macchina siano fra loro compatibili senza l interposizione di riduzioni, prese multiple, adattatori vari, e prolunghe che potrebbero provocare riscaldamenti o bruciature. Se la presa di corrente non corrisponde alla spina in dotazione sostituire la presa dell impianto con una di tipo adatto. Attenzione La spina deve essere accessibile dopo l installazione. E assolutamente necessario effettuare il collegamento a terra dell apparecchio. Inserire la spina in una presa di corrente munita di un efficiente collegamento a terra. 7

9 La nostra società declina ogni responsabilità per eventuali danni a persone o cose derivanti del mancato collegamento e da collegamento difettoso alla line di messa a terra. Un corretto collegamento elettrico garantisce la massima sicurezza. Questo apparecchi e conforme alle prescrizioni della direttiva CEE 89/336 del (compresa la direttiva di modifica 92/31CEE) relativa alla eliminazione di radiodisturbi. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito solo con ricambio originale, disponibile presso il Servizio Assistenza. Non inserire/estrarre la spina di alimentazione dalla presa con le mani bagnate Estrarre la spina di alimentazione dalla presa solo afferrando direttamente la spina, non il cavo. I 3. DESCRIZIONE COMANDI 3.1 PANNELLO COMANDI Tutti i comandi e controlli dell apparecchio sono riuniti sul pannello frontale. Display: visualizza le impostazioni (velocità di centrifuga, status dei programmi, flexi time, attivazione protezione bambini, peso massimo consigliato). Le impostazioni sono modificabili attraverso i pulsanti sotto. Pulsanti (da sinistra verso destra): Selezione velocità di centrifuga Selezione opzione Conferma opzione Delay timer Child Lock Pulsante Start/Pausa: Per avviare e arrestare i programmi di lavaggio. Selettore Programmi Per accendere e spegnere la lavatrice e selezionare i programmi. Rotazione possibile in entrambe le direzioni. Il selettore non ruota durante l esecuzione dei programmi. 8

10 I 4. UTILIZZAZIONE DELLA MACCHINA PER IL LAVAGGIO 4.1 PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA 1. Suddividere la biancheria da lavare secondo il tipo di tessuto e la solidità dei colori. 2. Lavare separatamente capi bianchi e capi colorati. È consigliabile, per la prima volta, lavare da soli i capi colorati nuovi. Normalmente, sui capi di biancheria è applicata un etichetta che fornisce delle indicazioni utili su come si deve trattare il capo in questione. Riportiamo una breve descrizione dei simboli di queste etichette. LAVAGGIO Lavaggio max 90 CANDEGGIO Lavaggio max 60 Candeggiabile Non candeggiare Lavaggio max 40 Lavaggio max 30 Lavaggio delicato max 60 Alta temperatura Media temperatura STIRATURA Bassa temperatura PULITURA A SECCO Non stirare Lavaggio delicato max 40 Lavaggio delicato max 30 Tutti i solventi Tutti meno tricloroetilene Benzina Avio e R113 Non pulire a secco ASCIUGATURA DOPO LAVAGGIO Lavare a mano Non Lavare Alta temperatura Temperatura inferiore a 60 Non asciugare Attenzione! Evitare il lavaggio di biancheria non orlata o strappata perché potrebbe sfilacciarsi. I corpi estranei possono danneggiare gli indumenti o i componenti della lavatrice. Per cui: svuotare e rovesciare le tasche, staccare le rotelline dalle tende oppure avvolgerle in un sacchetto a rete. Lavare i capi molto piccoli (cinture, fazzolettini, calzini, reggiseno con rinforzi, ecc.) chiudendoli in un sacchetto di tela bianca. chiudere i bottoni automatici, le cerniere lampo, fissare i bottoni penzolanti. L uso dei moderni detersivi e della giusta temperatura di lavaggio è generalmente sufficiente per eliminare le macchie dai tessuti. Tuttavia, alcune macchie difficili come erba, frutta, uova, sangue, ruggine, biro, ecc., dovrebbero essere pretrattate prima del lavaggio. A seconda del tipo di tessuto, in commercio esistono numerosi prodotti per il trattamento delle macchie. In ogni caso, è consigliabile pulire o diluire subito le macchie, perché più sono vecchie, più sono difficili da togliere. Non osservando i simboli trattamento tessuti, possono verificarsi danni alla biancheria. Lana Solo la lana marchiata pura lana vergine identificata dal marchio oppure con l etichetta <<trattata irrestringibile lavabile in lavatrice>> può essere lavata in macchina nel programma specifico, altri tipi di lana è preferibile lavarli a mano o a secco. 4.2 APERTURA DELLO SPORTELLO OBLÒ Alla macchina è stato applicato un dispositivo di sicurezza che impedisce l apertura dello sportello oblò durante lo svolgimento del programma. 1. Controllare che l acqua sia stata completamente scaricata dalla vasca e che il cestello sia fermo. Attenzione! In caso di interruzione del programma di lavaggio occorre attendere da 3 a 15 minuti in funzione della temperatura interna raggiunta dalla macchina. Attenzione! L acqua può essere ancora bollente se il lavaggio è stato effettuato a temperature elevate. Se all interno del cestello c è ancora dell acqua, evitare di aprire lo sportello! 4.3 CARICO DELLA BIANCHERIA Per quanto possibile, per risparmiare energia elettrica, è conveniente completare il carico per i vari tipi di tessuto. Introdurre la biancheria ben sciolta alternando capi di grandi dimensioni e capi piccoli. Per le prime volte è consigliabile pesare i carichi di biancheria, poi sarà sufficiente l esperienza acquisita. Indicativamente, elenchiamo i pesi medi dei capi più comuni: 9

11 I 4.4 INTRODUZIONE DELLA BIANCHERIA 1. Aprire lo sportello dell oblò e introdurre la biancheria distribuendola in modo uniforme, ben aperta e non ammassata nel cestello; capi grandi e piccoli possibilmente mescolati. 2. La lavabiancheria, accompagnata dal presente libretto, può essere caricata sino ad un massimo di 7kg di biancheria per ogni lavaggio. Inserendo una quantità maggiore si avranno risultati di lavaggio insoddisfacenti e possibili malfunzionamenti della macchina. 3. Per risparmiare energia è conveniente completare il carico per i vari tipi di tessuto rispettando il quantitativo riportato sulla Tabella programmi fornita insieme a questo libretto. 4. Chiudere lo sportello premendolo contro il telaio finché si sente lo scatto della chiusura. Non impigliate capi di biancheria tra l oblò e la guarnizione in gomma. Attenzione! Se lo sportello non è chiuso bene un dispositivo di sicurezza impedisce la messa in funzione della lavatrice. Non superare la quantità massima di carico: un eccessivo carico peggiora il risultato di lavaggio. 4.5 INTRODUZIONE DETERSIVO E ADDITIVO La vaschetta interna è composta da tre scomparti contrassegnati con i simboli detersivo per prelavaggio detersivo per il lavaggio per l ammorbidente, apretto, additivi, ecc (es. prodotti per il trattamento). Gli additivi vengono introdotti automaticamente nella vasca di lavaggio durante l ultimo risciacquo. Nello scomparto lavaggio è presente la linguetta per poter utilizzare il detersivo liquido. Per inserirla, tirare verso la parte anteriore e poi abbassarla. Seguendo le indicazioni della Tabella programmi fornita insieme a questo libretto, introdurre prima dell inizio del programma, nell apposito cassetto, il detersivo e gli eventuali additivi. Il livello dei liquidi non deve comunque superare l indicazione massima, in caso contrario le vaschette si svuoterebbero troppo presto. Prima di versare gli additivi densi nell apposito vaschetta, diluirli con un po di acqua per impedire che il sifone possa otturarsi. Impiegare solo detersivi a schiuma controllata idonei all uso in lavatrice. Determinare la quantità di detersivo in base alla durezza dell acqua, tipo e quantità di biancheria caricata e grado di sporco della stessa. In questo modo si otterrà l effetto desiderato ed un consumo ottimale di detersivo. Sulle confezioni dei detersivi la quantità di dosaggio è indicata secondo 4 livelli di durezza e per carichi di biancheria da 4-5 kg normalmente sporca. Richiedere le informazioni relative al grado di durezza dell acqua alla competente azienda idrica erogatrice. Durezza dell acqua Livello di durezza Gradi francesi fh Gradi tedeschi dh Dolce Fino a 15 Fino a 8 Media Dura Molto dura Oltre 40 Oltre DOSAGGIO DI DETERSIVI IN POLVERE Biancheria normalmente sporca 1. Scegliere un programma senza prelavaggio. 2. Introdurre la quantità totale di detersivo indicata sulle confezioni nello scomparto lavaggio del cassetto detersivo. 10

12 Biancheria molto sporca 1. Scegliere un programma con prelavaggio. 2. Introdurre ¼ della quantità di detersivo consigliata nello scomparto prelavaggio del cassetto detersivo e ¾ del detersivo nello scomparto lavaggio. Attenzione! In mancanza di indicazioni di dosaggio per la biancheria delicata in fibra sintetica dosare da ½ fino a 2/3 del quantitativo di dosaggio indicato per il lavaggio dei tessuti resistenti di cotone. Per il programma lana si raccomanda di impiegare solo detersivi neutri per la lana. Effettuare il dosaggio in base ai dati del produttore del detersivo. 4.7 DOSAGGIO DI DETERSIVI LIQUIDI 1. Versare nel dosatore in dotazione al contenitore del detersivo liquido, la dose richiesta ed introdurlo all interno del cestello; oppure utilizzare lo scomparto lavaggio della vaschetta detersivo, inserendo l apposito inserto. 2. La scala sull inserto rosso è prevista come ausilio per il dosaggio del detersivo liquido. Attenzione! Detersivi liquidi possono essere impiegati secondo la dose prevista dal produttore solo per il lavaggio principale, ossia in tutti i programmi senza prelavaggio. 4.8 DECALCIFICANTI I decalcificanti possono essere aggiunti secondo le indicazioni dei produttori negli scomparti prelavaggio e lavaggio. Introdurre negli scomparti prima il detersivo e poi il decalcificante. 4.9 PROGRAMMI E FUNZIONI Per la selezione dei programmi in base al tipo di tessuto consultare la Tabella programmi, fornita insieme a questo libretto. I 4.10 ACCENSIONE DELLA MACCHINA E SELEZIONE PROGRAMMA DI LAVAGGIO Per l accensione e la selezione dei programmi procedere come segue: 1. Ruotare la manopola programmi in uno dei due sensi. In questo modo si accende la lavatrice. 2. Selezionare il programma di lavaggio. Sul display si alternano il tempo rimanente alla fine ed il peso massimo consigliato per il programma selezionato. A seconda di quanto visualizzato, si accendono i relativi simboli sul display. 3. Vengono mostrati i valori di default per la velocità di centrifuga. E possibile modificare le impostazioni iniziali attraverso il pulante posto sotto la sequenza delle velocità di centrifuga. 4. La velocità di centrifuga pari a, significa esclusione centrifuga e arresto con vasca piena. Impostando questo valore la macchina non esegue la centrifuga finale e termina il programma di lavaggio con l acqua nella vasca. Tempo alla fine Selez. Velocità centrifuga 11

13 I 4.11 SELEZIONE E CONFERMA DELLE OPZIONI Opzioni Flexi time Selezione opzioni Conferma opzioni Start Pausa 1. Attraverso il pulsante Selezione opzioni è possibile selezionare in successione le seguenti opzioni (dall alto verso il basso): Prelavaggio: inserimento di una fase precedente al lavaggio, della durata di circa 20 minuti e con temperatura di 35 C. Adatta per carichi dove i capi sono particolarmente sporchi. Intensivo: la temperatura max diventa 60 C e la fase di lavaggio viene prolungata per aumentare l efficacia degli enzimi presenti nei detersivi. Adatto per capi delicati ma sporchi. Stira meno: permette di ottenere al termine del lavaggio capi con ridotte stropicciature e facilmente stirabili. Water plus: Aumenta la quantità di acqua utilizzata nel lavaggio e nei risciacqui. In alternativa Risciacquo aggiuntivo: con questa opzione viene aggiunto un risciacquo per il programma di lavaggio selezionato Flexi Time: permette di ridurre la durata del ciclo di lavaggio. Il simbolo è completamente illuminato con la durata iniziale per il programma selezionato. Selezionando l opzione è possibile ridurre ulteriormente la durata ad un livello intermedio, ad un livello minimo e ritornare alla durata iniziale, premendo ripetutamente il pulsante Set. In alternativa Rapido: permette di ridurre la durata del ciclo di lavaggio. Adatto per poca biancheria, poco sporca. Buzzer: è possibile attivare/disattivare il segnale acustico di fine ciclo. La macchina viene fornita con l opzione attivata. 2. Per confermare l opzione selezionata, è sufficiente premere il pulsante Conferma opzioni ed il led dell opzione rimane acceso. 3. Per eliminare la selezione di un opzione, è sufficiente tornare sull opzione con il tasto Selezione opzioni e premere il pulsante Conferma opzioni. Per togliere in un'unica operazione la selezione di tutte le opzioni precedentemente confermate, è sufficiente tenere premuto il pulsante Conferma opzioni per 4 secondi. 4. L opzione Buzzer mantiene la selezione fatta anche per i cicli successivi. Viene disattivata automaticamente solamente con il programma Night Wash. 12

14 I 4.12 TEMPO ALLA FINE Simbolo Tempo alla fine Simbolo Start pausa Start Pause Pulsante Tempo alla fine 1. Premendo ripetutamente il pulsante Tempo alla fine è possibile selezionare dopo quanto tempo il programma di lavaggio avrà termine. Il tempo al termine del ciclo tiene conto della durata iniziale del ciclo di lavaggio, delle impostazioni fatte (temperatura, velocità centrifuga e opzioni), che possono ridurre oppure allungare la durata iniziale del ciclo e del tempo di attesa che l utente vuole aggiungere prima della partenza. 2. Dopo avere impostato il tempo alla fine, il simbolo sul display rimane acceso. 3. Per deselezionare la funzione di tempo alla fine è necessario premere ripetutamente il pulsante sino a quando compare sul display Sino alla partenza del ciclo, il simbolo Start Pausa è illuminato ad intermittenza. Dopo la partenza del ciclo, il simbolo è acceso senza intermittenza AVVIAMENTO DEL PROGRAMMA DI LAVAGGIO 1. Per avviare il programma di lavaggio, dopo che sono state personalizzate le impostazioni, premere il pulsante Start Pausa. 2. Dopo l avvio il display mostra il tempo al termine del ciclo ed il simbolo Start Pausa sul display rimane acceso. 3. Durante l esecuzione del programma di lavaggio i simboli che indicano le fasi vengono illuminati: Simboli delle fasi di un ciclo: Prelavaggio, lavaggio, risciacqui e centrifuga finale INTERRUZIONE O CAMBIAMENTO DEL PROGRAMMA DI LAVAGGIO Il programma di lavaggio, durante l esecuzione, può essere interrotto in qualsiasi momento: 1. premere il pulsante Start/Pausa per circa 3 secondi: il display visualizza alternativamente la parola PAUS (per 1 secondo) ed il tempo alla fine (per 1 secondo). La spia Avvio/Pausa si illumina ad intermittenza. La sosta avviene anche ruotando la manopola selezione programmi/temperature durante l esecuzione del ciclo. 2. Nel caso in cui si voglia cambiare il programma di lavaggio, è sufficiente selezionare il nuovo programma mediante la rotazione della manopola programmi, senza dover mettere in pausa la macchina. Il nuovo ciclo di lavaggio verrà eseguito completamente iniziando dalla partenza. Se nel ciclo precedente era già stata caricata l acqua in vasca, il nuovo programma inizierà senza la fase di carico acqua. 3. Per riprendere nuovamente il ciclo, premere nuova mente il pulsante Avvio-Pausa. 13

15 I 4.15 FINE DEL PROGRAMMA I programmi di lavaggio vengono portati a termine automaticamente ed il display visualizza la parola END e la spia Tempo residuo non più è illuminata. 1. Spegnere la macchina posizionando la manopola programmi sulla posizione OFF 2. Scaricare la biancheria dal cestello. 3. Lasciare lo sportello socchiuso affinché il vano interno della lavatrice possa asciugarsi. 4. Chiudere il rubinetto di ingresso dell acqua. Se nella fase iniziale di impostazione della velocità di centrifuga era stata selezionata l esclusione centrifuga con arresto a vasca piena (velocità di centrifuga uguale a 0), al termine del programma di lavaggio viene visualizzato sul display la scritta STOP, alternata con la scritta ---- (velocità di centrifuga uguale a 0) ed la spia di visualizzazione centrifuga illuminata. Per proseguire con lo scarico e la centrifuga, premere due volte il pulsante di selezione centrifuga. La macchina riprende il ciclo con lo scarico e la centrifuga. Per selezionare la velocità desiderata di centrifuga, premere il pulsante sino a quando viene visualizzata la velocità desiderata. Nel caso in cui si voglia scaricare l acqua presente nella vasca senza eseguire la centrifuga, premere il pulsante di selezione centrifuga, sino al simbolo arresto con vasca piena, indicando che lo scarico verrà effettuato senza la fase di centrifuga PROTEZIONE BAMBINI 1. Attivando questa funzione si impedisce la modifica delle opzioni, temperature, velocità di centrifuga e ciclo di lavaggio/asciugatura durante la sua esecuzione. Simbolo Protezione Bambini Per attivare la funzione Protezione Bambini è necessario premere e tenere premuto il pulsante Child Lock (1). Entro 3 secondi premere anche il pulsante Selezione Opzioni (2). 3. L illuminazione del simbolo Protezione Bambini evidenzia che la funzione è attivata. 4. Per disattivare la funzione ripetere la stessa procedura APERTURA D EMERGENZA Nel caso di assenza dell energia elettrica, l oblò si apre tramite l apposito sgancio meccanico, rappresentato dalla linguetta posta nella parte inferiore dell apparecchio: Ruotare la manopola su Off ed estrarre la presa di alimentazione elettrica Scaricare l acqua di lavaggio (vedi paragrafo 5.4) Tirare verso il basso lo sgancio e aprire l oblò. Attenzione, pericolo di scottature: prima di aprire l oblò, assicurarsi che all interno della macchina non ci sia acqua oppure acqua bollente e detersivo che, aprendo l oblò, può fuori uscire provocando danni. Attenzione: non aprire l oblò con l apertura di emergenza mentre sta ruotando il cestello. 14

16 I 5. PULIZIA E MANUTENZIONE Importante Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, bisogna staccare la spina della presa di corrente. 5.1 PULIZIA ESTERNA Una pulizia regolare e costante permette di mantenere inalterati l aspetto del vostro apparecchio. Il mobile va pulito solo con acqua e sapone, poi asciugare accuratamente con un panno soffice. Le parti in plastica, vanno pulite solamente con uno straccio umido. Non raschiare con oggetti appuntiti ed evitare l uso di solventi o prodotti contenenti abrasivi perché danneggiano le superfici. Per motivi di sicurezza non spruzzare mai sulla lavatrice getti d acqua. 5.2 PULIZIA DEL CESTELLO Eliminare eventuali macchie di ruggine dal cestello con un apposito pulitore per acciaio inossidabile o per casi particolarmente tenaci, con carta abrasiva finissima. Per decalcificare la lavatrice impiegare unicamente decalcificanti di marca con anticorrosivo per lavatrici. Attenersi assolutamente per l impiego e il dosaggio alle indicazione del produttore. Far eseguire ai procedimenti di decalcificazione e di eliminazione della ruggine del cestello alcuni cicli di risciacquo per eliminare tutti i residui di acidi che potrebbero danneggiare la macchina. In nessun caso impiegare detergenti contenenti solventi. C è il pericolo che si formino dei vapori che potrebbero incendiarsi ed esplodere. 5.3 PULIZIA DELLA GUARNIZIONE OBLO Controllare periodicamente che non ci siano fermagli, bottoni, chiodi, spilli nelle pieghe della guarnizione oblò. 5.4 PULIZIA DELLA POMPA DI SCARICO La pulizia della pompa di scarico occorre solo se la pompa stessa fosse bloccata a causa di bottoni, fermagli od oggetti simili e l acqua non venisse scaricata. In tal caso operare nel modo di seguito indicato. 1. Togliere la spina dalla rete per disinserire la macchina dal collegamento elettrico. 2. A seconda del modello agire come di seguito: Modello incasso/scomparsa totale con un cacciavite di piccole dimensioni, fare leva e sganciare i tappi indicati nella figura, ruotare lo zoccolo verso il basso e con questa operazione si può accedere alla pompa. Modello Libera Installazione Inserire un cacciavite di piccole dimensioni nelle feritoie praticate sulla porta anteriore dello zoccolo, quindi fare leggermente leva con il cacciavite verso l alto in modo tale da liberare la parte superiore dello zoccolo stesso del mobile. Inclinare leggermente in avanti lo zoccolo e tirare verso l alto per toglierlo completamente. 15

17 I 3. Estrarre il tubo flessibile di svuotamento A. Attenzione: il tubetto caldo segnala acqua calda o bollente. Posare sul pavimento un recipiente basso e togliere il tappo B per scaricare l acqua. A seconda del carico di acqua può essere necessario svuotare più volte il recipiente. Quando non fuoriesce più acqua, chiudere nuovamente il tubo flessibile riapplicando saldamente il tappo B. 4. Svitare il coperchio della pompa D girando verso sinistra. Pulire ed eliminare oggetti estranei dal corpo della pompa. Controllare anche l interno E assicurandosi che la girante ruoti liberamente, vi potrebbero essere incastrati corpi estranei che devono essere tolti. 5. Riavvitare il coperchio della pompa. Fissare il tubo flessibile di svuotamento inserendo il tappo a scatto nel suo alloggiamento «C». Sistemare,a seconda del modello, lo zoccolo come di seguito: Modello incasso/scomparsa totale Inserire lo zoccolo prima nella parte inferiore. Fissarlo nella parte superiore inserendo i tappi di plastica nell apposita sede. Modello libera installazione Inserire lo zoccolo prima nella parte inferiore e poi spingere lo stesso verso il mobile fino ad incastro avvenuto. 5.5 PULIZIA CASSETTO DETERSIVI E opportuno tenere pulito il cassetto detersivi da incrostazioni. Per rendere facile questa operazione, bisogna estrarre il cassetto del detersivi completamente dalla sua sede (tirare il cassetto fino in fondo, premere nella zona descritta con la parola PUSH e quindi estrarlo completamente). Togliere il sifone «A» e pulire il tutto con acqua calda. Infilare nuovamente il sifone fino in fondo e prima di inserire il cassetto nella propria sede, eliminare eventuali depositi di detersivo. 5.6 PULIZIA FILTRI AFFLUSSO ACQUA La macchina è dotata di un filtro per proteggere le valvole di afflusso dell acqua. Il filtro si trova nel raccordo del tubo di alimentazione che va collegato al rubinetto Il filtro deve essere pulito se la lavatrice non carica acqua oppure questa fluisce in quantità insufficiente. Per la pulizia operare nel modo seguente: Togliere la spina dalla rete per disinserire la macchina dal collegamento elettrico. Chiudere il rubinetto dell acqua. Svitare il raccordo del tubo di alimentazione dal rubinetto. Toglier il filtro del raccordo del tubo di afflusso. Pulire il filtro con acqua e con l ausilio di uno spazzolino. Nel riavvitare il raccordi del tubo di alimentazione controllare che il filtro sia posizionato correttamente. 16

18 6. AVVERTENZE IN CASO DI ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO Questo prodotto risponde alle vigenti norme di sicurezza relative alle apparecchiature elettriche. Eventuali controlli tecnici o riparazioni devono essere eseguiti per motivi di sicurezza solo da personale qualificato, onde evitare pericoli per l utente. Quando la macchina non funziona prima di chiamare il servizio Assistenza, per evitare inutili spese, controllare personalmente che siano state effettuate le operazioni elencate in questa tabella anomalie. 1 La macchina non parte Controllare che: 2 Non carica acqua Controllare che: 3 Nel cestello di lavaggio non si vede l acqua - la spina sia correttamente inserita nella presa - lo sportello oblò sia ben chiuso - sia stato premuto il pulsante Avvio/Pausa - la spina sia correttamente inserita nella presa - lo sportello oblò sia ben chiuso - il rubinetto dell acqua sia aperto - i filtri del tubo di alimentazione acqua non siano otturati. - il tubo di alimentazione idrica non sia incastrato o piegato Nessun guasto. 4 Non scarica l acqua Controllare che: 5 Non scarica l acqua dopo l ultimo risciacquo dei programmi di lavaggio delicati e lana Il livello dell acqua è più basso del vetro dell oblò, perché le nuove macchine usano poca acqua, ottenendo gli stessi risultati di lavaggio e risciacquo. - il tubo di scarico non sia spiegato - la pompa di scarico non sia intasata. Non si tratta di una anomalia: la sosta è prevista dal programma di lavaggio per evitare la formazione di pieghe sui tessuti. Per effettuare lo scarico dell acqua procedere come descritto nel paragrafo (Fine programma) I 6 La macchina carica e scarica continuamente Controllare che l estremità del tubo di scarico non sia troppo bassa. 7 Forti vibrazioni durante giri centrifuga 8 Si forma troppa schiuma in vasca ed esce dal cassetto 9 Presenza di acqua sul pavimento 10 L ammorbidente non viene immesso completamente o rimane troppa acqua nello scomparto Controllare che: - La macchina sia ben livellata - la lavatrice non sia troppo accostata a muri o mobili - il gruppo oscillante interno sia stato sbloccato Controllare che: - il detersivo usato sia quello previsto per macchine automatiche e non per il lavaggio a mano - sia stato usato nella quantità indicata in libretto e non in quantità superiori Controllare che: - I raccordi del tubo di alimentazione dell acqua non allentati - l estremità del tubo di scarico non sia spostata dalla sua posizione. Controllare che i sifoni nel cassetto detersivo siano sistemati correttamente nella loro sede o non siano intasati. 17

19 I 11 La macchina non centrifuga E intervenuta la sicurezza antisbilanciamento perché la biancheria non è uniformemente distribuita all interno del cestello. Quindi, qualora a fine ciclo la biancheria rimanga bagnata, consigliamo di distribuirla a mano all interno del cestello e ripetere il solo programma di centrifuga. 12 Svuotamento acqua dal cestello In caso di mancanza di corrente o di un inconveniente della lavatrice, si può effettuare lo svuotamento d emergenza dell acqua contenuta all interno del cestello 13 La biancheria non è stata centrifugata correttamente 14 Residui di detersivo sulla biancheria I grandi capi di biancheria sono arrotolati e non distribuiti uniformemente nel cestello. E necessario lavare sempre capi di biancheria grandi e piccoli. Molti detersivi senza fosfati contengono sostanze difficilmente solubili in acqua. Selezionare il programma Risciacquo oppure spazzolare la biancheria. 15 Il risultato del lavaggio non è soddisfacente - Probabilmente è stato usato poco detersivo o un detersivo non adatto. - Le macchie difficili non sono state sottoposte ad un trattamento preliminare - Non è stata scelta la temperatura giusta - Il cestello è sovraccarico VISUALIZZAZIONE DI ERRORI In caso di malfunzionamento la macchina segnalerà l anomalia tramite un codice d errore visualizzato dal display. Codice errore Descrizione problema Oblò non chiuso correttamente. Provare a chiuderlo nuovamente. Intervento acqua stop. Contattare il centro di assistenza più vicino dopo aver tolto l alimentazione elettrica e chiuso il rubinetto dell acqua. Non carica l acqua per il lavaggio. Vedere punto 2 della lista anomalie Non scarica l acqua. Vedere punto 4 lista anomalie. Per tutti gli altri codici d errore visualizzati, contattare il più vicino Centro di Assistenza dopo aver tolto l alimentazione elettrica e chiuso il rubinetto dell acqua. 18

20 EN Contents 1. Precautions for safety and use 2 2. Installation instructions 5 3. Description of controls 8 4. Using the appliance for washing 9 5. Cleaning and maintenance Troubleshooting 17 This appliance is tagged in accordance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and E- lectronic Equipment - WEEE. This directive contains the regulations governing the collection and recycling of decommissioned appliances throughout the European Union. The symbol of the rubbish bin with a line through it on the appliance or its packaging indicates that the product must be disposed of separately from other waste at the end of its life cycle. The user is thus obliged to consign scrapped appliances to the special electronic and electrotechnical waste disposal centres, or return them to the dealer on purchase of a similar new appliance, on a one-to-one basis. Consignment to the appropriate facility for environmentally responsible recycling, treatment and disposal helps to prevent any negative effects on the environment and health, and encourages the reuse and/or recycling of the appliance s component materials. Illegal dumping of the appliance by the user will be subject to prosecution under the relevant law. 1

21 EN READ THE INSTRUCTIONS Attention! You are advised to read all the instructions in this manual carefully; it will inform you about the right conditions for the proper, safe use of your washing machine. It is very important to keep this instruction manual with the appliance for future reference. In the event of sale or transfer, ensure that the manual always accompanies the appliance, to provide the necessary information about its use. 1. PRECAUTIONS FOR SAFETY AND USE Attention! These precautions are detailed for reasons of safety. This section must be read carefully before installation and use. Disposing of packaging Never leave packaging residues unattended in the home. Separate waste packaging materials by type and consign them to the nearest recycling centre. Packaging materials (plastic bags, polystyrene, etc.) must not be left within reach of children. Disposing of old appliances Once no longer in use, the appliance must be rendered unusable: permanently disarm the lock on the door (this will prevent children risking their lives by locking themselves inside during play) and cut the power supply lead after removing the plug from the socket. The appliance must be delivered to a recycling facility. Environmental protection Use the whole of the maximum recommended capacity. Never exceed the maximum permitted load. Do not use the prewash function for lightly or normally soiled items. Follow the manufacturer's recommendations on detergent usage. Use the highest spin speed permitted for the fabric type. Fast spins reduce the drying time and thus energy consumption. Safety instructions This appliance is intended for domestic use and is compliant with Directives 72/23/EEC and 89/336/EEC (including Directives 92/31/EEC and 93/68/EEC) currently in force. Read all the instructions in this manual carefully before installation and use. Check that the drum assembly has been released before use (see instructions). Failure to release the drum assembly may cause damage to the washing machine and the surrounding furniture or appliances during the spin cycle. This Instruction Manual is an integral part of the appliance: it must always be kept intact with the appliance. Installation must be carried out by qualified staff in compliance with the relevant regulations. The appliance is built to provide the following functions: washing and drying of clothes or fabrics stated to be suitable for machine washing by the producer on the relevant label. All other u- ses are to be considered improper. The manufacturer declines all liability for uses other than those stated above. The nameplate with the technical data, serial number and mark is in a visible position in the part in view after the door has been opened. The nameplate must never be removed. The electrical and plumbing works required to install the appliance must only be carried out by skilled staff. The appliance must be connected to earth in compliance with electrical system safety regulations. The manufacturer declines all liability for direct or indirect injury or damage deriving from a non-existent or defective earth connection. In the event that the appliance is not connected by means of a plug, an omnipolar circuit-breaker device with contact gap of at least 3 mm must be provided. The plug to be connected to the power supply lead and the relative socket must be of the same type and comply with the relevant regulations. Check that the mains voltage and frequency are the 2

22 EN same as the values marked on the nameplate. The use of adapters or junctions is not recommended. Never disconnect the plug by pulling on the power supply lead. The appliance is only disconnected from the electricity supply if the plug has been removed from the socket or the electrical system master switch has been turned off. The power plug must be accessible after the appliance has been installed. The appliance must be installed using new sets of hoses (supplied with the appliance). Old hose sets should not be reused. Take care that the appliance is not standing on the power supply cable. The washing machine must never be used on vehicles, on board ships or planes, or in environments with hazards, such as explosive or corrosive environments (powders, vapours and gases) or explosive and/or corrosive liquids. Do not install the washing machine in places with a risk of frost. Frozen pipes may burst under the pressure. Make sure that the drain hose connected to the sink is securely fastened and cannot move. If it is not fixed in place, the repulsive force of the water might thrust it away from the sink, causing the risk of flooding. When connecting the hose to a sink also check that the water drains from it quickly, as otherwise the sink may overflow. Do not overload the appliance. Never use detergents which contain solvents or chemicals for washing in the washing machine. They might damage the appliance and form poisonous vapours. These fumes might also catch fire and explode. Garments soaked in petroleum products must not be washed in the washing machine. Before washing, check that garments do not contain inflammable devices (e.g. cigarette-lighters, matches, etc.) If volatile cleaning fluids are used, ensure that these substances have been removed from the garments before they are placed in the appliance. Before loading garments for washing, check that the pockets are empty, buttons secure and zips fastened. Do not wash frayed or torn garments. During washing at high temperatures, the glass in the door will become very hot. Check that all water has been drained from the appliance before opening the door. If there is water inside, pump it out before opening the door. If in doubt, read the instruction manual. The water in the appliance is not suitable for drinking! Swallowing washing machine detergents may injure the mouth and throat. Before removing the garments from the washing machine check that the drum is at a standstill. Switch the appliance off after each use to avoid wasting electricity. Leave the door ajar between washes to keep the gasket in good condition. In the event of a malfunction never attempt to repair the appliance yourself. Disconnect the appliance from the electricity supply and turn off the water tap. Then contact a qualified engineer. Repairs must only be carried out by qualified staff. The appliance is intended for use by adults. Do not allow children to tamper with the washing machine's controls or play with it and do not keep children in the vicinity while the programme is in progress. Young animals or small children might climb into the washing machine. Always check the inside of the drum before use and do not allow children to play with the appliance. Keep children away from the appliance when the door or the detergent drawer is open; the appliance might contain detergent resides which may cause permanent injury to the eyes, mouth and throat, or even cause death by suffocation. The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Do not store flammable fluids near the appliance. Length periods out of use. If the appliance is not to be used for a lengthy period it should be disconnected from the electricity and water supplies and the door should be left ajar to prevent unpleasant smells from building up inside. 3

23 EN For Great Britain only Warning: this appliance must be earthed. Fuse replacement If the mains lead of this appliance is fitted with a BS 1363A 13amp fused plug, to change a fuse in this type of plug use an A.S.T.A. approved fuse to BS 1362 type and proceed as follows: 1. Remove the fuse cover (A) and fuse (B) 2. Fit replacement 13A fuse into fuse cover 3. Refit both into plug Important: The fuse cover must be refitted when changing a fuse and if the fuse cover is lost the plug must not be used until a correct replacement is fitted. Correct replacement are identified by the colour insert or the colour embossed in words on the base of the plug. Replacement fuse covers are available from your local electrical store. If the appliance is provided with a plugless supply cord: It is necessary to install in the fixed wiring an all-pole disconnection device having a gap between contacts of at least 3,5mm. After installation the disconnection device has to be easy to reach. The connection to the mains must be carried out by a qualified technician in accordance to the scheme shown below and the regulations in force L = brown N = blue = yellow-green In the event of damage to the supply cord, it has to be replaced by the manufacturer or an authorized technical service center in order to avoid any risk. Important! This appliance is easy to use. However, for the best results it is important to read this manual carefully and follow all the instructions before putting it into operation. The manual provides the correct instructions for installation, use and maintenance, as well as giving useful advice. The manufacturer declines all responsibility for injury or damage caused by failure to comply with the above regulations or deriving from tampering with even just one part of the appliance and the use of non-original spare parts. 4

24 EN 2. INSTALLATION INSTRUCTIONS Important! The appliance must be installed by a qualified engineer in compliance with the relevant regulations. The washing machine is heavy. Take care when lifting it. 2.1 UNPACKING The unit on flexible mounts is fixed in place for transport using the screws (A) on the rear of the washing machine with the relative plastic spacers (B). Once the screws have been removed, the power supply lead can be used. A+B 1. Undo all the screws with a 10 mm spanner. 2. Remove all the screws (A) from the rear 3. Remove all the plastic spacers (B) B A 4. Fit all the plastic plugs (C) provided, to prevent water splashes from getting into the appliance, and contact with live parts. C Warning! Do not turn the appliance upside-down or place it on its sides. All the transport retainer fittings should be kept in a safe place; they must be fitted again if the appliance has to be moved around in the future. 5

25 EN 2.2 POSITIONING AND LEVELLING 1. Place the appliance in the chosen position. 2. Level the appliance carefully in all directions with the aid of a spirit level, adjusting the height of the feet if necessary. Once done, fix the feet in place with the locknuts provided. 3. On appliances with adjustable rear feet, note that the rear of the appliance rests on skids and not on the feet. Before inserting the appliance into its place between the kitchen units, check that the rear feet are screwed fully in to prevent damage as the appliance is shifted into position. Once the appliance is in position in the kitchen, the height of the rear feet has to be increased so that the appliance no longer stands on the skids. After adjusting the rear feet, level the appliance and fix the front feet at the height required. The water intake and drain hoses can be fitted pointing to the left or right for effective installation. Warning! This operation must be carried out with care to prevent the washing machine from vibrating, moving or generating excessive noise during use. If the appliance is installed on a carpeted floor, take care to ensure that the openings in the bottom of the washing machine are not obstructed. Also check that during operation the washing machine is not resting against walls, kitchen units, etc. The appliance must not be installed behind a door with lock, a sliding door, or a door with hinge on the opposite side. 6

26 EN 2.3 CONNECTING TO THE WATER SUPPLY 1. Check that the water supply pressure is in the following range: 0,05-0,9MPa. With higher pressures, use a pressure reducer. 2. Connect the cold water supply hose (blue screw collar) to the cold water tap with ¾ gas threaded connector, taking care to tighten firmly to prevent leaks. The water supply hose must not be kinked or crushed and must not be changed or cut. Threaded connections must only be tightened by hand. 3. When appliances are supplied with hot water, the intake water temperature must not exceed 60 C and the hose with red screw collar must be connected to the hot water supply tap. Warning! If the connection is made to new pipelines, or lines which have been out of use for a long time, allow a considerable amount of water to flow out before connecting the intake hose. This prevents any sand or other dirt from fouling the filters installed in the appliance to protect the water intake valves. The new intake hose supplied with the appliance must be used, and the old water supply hose must not be used. 2.4 CONNECTING TO THE DRAIN 1. Insert the end of the drain hose into a drain pipe having inside diameter of at least 4 cm, at least 50 to 90 cm above floor level, or connect it securely (using the plastic fitting on the elbow in the hose) to a sink or bathtub. 2. In all cases, check that the end of the drain hose is securely fixed to prevent the repulsive force of the water from pushing it out of place. Warning! Avoid kinks or restrictions to ensure effective drainage. Any drain hose extensions must be no more than 1 metre long, must be of the same diameter and must be free from restrictions of all kinds. The end of the drain hose must never be submerged in water. 2.5 ELECTRICAL CONNECTION Before connecting the plug to the power socket ensure that: 1. The electrical system voltage is the same as that stated on the nameplate on the front of the appliance, in the zone visible when the door is open. The rated power supply and the fuses required are specified on the nameplate. 2. The meter, safety breakers, power supply line and power socket are rated to withstand the maximum load required, stated on the nameplate. 3. The power supply socket and the plug fitted to the appliance are compatible without the use of reductions, multiple sockets, adapters and extension leads which might cause overheating or scorching. If the power supply socket is not compatible with the plug supplied, replace the socket with one of the appropriate type. Warning The power plug must be accessible after the appliance has been installed. It is absolutely essential to connect the appliance to earth. Connect the plug to a socket with an earth connection in good working order. The manufacturer declines all liability for direct or indirect injury or damage deriving from a non-existent or defective earth connection. Correct electrical connection guarantees conditions of maximum safety. This appliance is compliant with the requirements of EEC directive 89/336 of (including the amendment directive 92/31/EEC) concerning the elimination of radio-frequency disturbance. If the power supply lead is damaged, it must only be replaced with an original spare, available from the After- Sales Service. Do not connection/disconnect the power supply plug from the socket with wet hands Only disconnect the power supply plug from the socket by taking hold of the plug itself, never by pulling on the lead. 7

27 EN 3. DESCRIPTION OF CONTROLS 3.1 CONTROL PANEL All the appliance's control and monitoring devices are placed together on the front panel. Display: shows the settings (spin speed, cycle status, flexi timer, child lock on/off, maximum recommended weight). The settings can be modified using the buttons underneath. Buttons (from left to right): Spin speed selection Option selection Confirm option Delay Timer Child Lock Start/Pause button: For starting and stopping working cycles. Programme Selector For switching the washing machine on and off and selecting programmes. Can be turned in either direction. Does not turn while programmes are in progress. 8

28 EN 4. USING THE APPLIANCE FOR WASHING 4.1 PREPARING THE ITEMS FOR WASHING 1. Subdivide the items for washing by fabric type and colour fastness. 2. Wash white and coloured items separately. New coloured items should be washed separately the first time. Normally, items carry labels with washing instructions. The following is a short description of the symbols u- sed on these labels. WASHING Machine wash at max. 90 C BLEACHING Machine wash at max. 60 C Bleaching allowed Do not bleach Machine wash at max. 40 C IRONING Machine wash at max. 30 C Hot iron Warm iron Cool iron Do not iron Machine wash, delicate cycle at max. 60 C Machine wash, delicate cycle at max. 40 C Machine wash, delicate cycle at max. 30 C Hand wash Do not wash Any solvent High temperature Any solvent e- xcept trichloroethylene DRY CLEANING Petroleum solvent and R113 DRYING Less than 60 C Do not dry clean Do not tumble dry Warning! Do not wash unhemmed or torn items as they may fray. Unrelated items in the wash may damage the garments or parts of the washing machine. So: empty pockets and turn them inside-out, and remove wheels from curtains or wrap them in a mesh bag. Wash very small items (belts, handkerchiefs, socks, padded bras, etc.) in a white canvas bag. Fasten pressstuds and zips and sew on loose buttons. The use of modern detergents and the correct washing temperature is generally sufficient to remove stains from fabrics. However, some difficult stains such as grass, fruit, egg, blood, rust, ballpoint pen, etc. should be dealt with before washing. Depending on the type of fabric, there are a large number of commercial stain removers on the market. In all cases, stains should be cleaned or diluted at once, since the older they are, the harder they are to remove. Failure to comply with washing guidance symbols may result in damage to the items washed. Wool Only wool marked as pure new wool, with the mark, or labelled "shrink-proof, machine-washable" can be washed in a washing machine on the specific programme; other types of wool should be hand-washed or dry-cleaned. 4.2 OPENING THE DOOR The appliance is fitted with a safety device which prevents the door from being opened while the programme is in progress. 1. Check that all the water has been drained from the tank and the drum is at a standstill. Warning! If the washing programme is interrupted, it will be from 3 to 15 minutes before the door can be opened, depending on the temperature reached inside the appliance. Warning! The water may still be boiling hot if the wash was at high temperature. Do not open the door if there is still water in the drum! 4.3 LOADS OF WASHING As far as possible, to save electricity, it is more economical to wash complete loads of the various types of fabric. Shake out the washing before loading, and alternate large and small items. It is best to weight the load the first few times, after which you will be able to rely on your experience. 9

29 EN 4.4 LOADING THE ITEMS FOR WASHING 1. Open the door and load the washing, distributing it evenly over the drum, with items opened out and not bundled together; if possible, large and small items should be well mixed. 2. The washing machine covered by this manual can be loaded with up to 7kg of washing for each wash. If this weight is exceeded, the washing results will be poor and the appliance may malfunction. 3. To save energy it is more economical to wash full loads of the various types of fabric, following the guidance on quantities provided in the Programmes Table supplied in this manual. 4. Close the door by pressing against the frame until you hear it click shut. Take care not to trap items of washing between the door and the rubber gasket. Warning! If the door is not properly closed, a safety device prevents the washing machine from starting. Do not exceed the maximum load: overloading adversely affects washing results. 4.5 ADDING DETERGENT AND ADDITIVE The internal tray comprises three compartments, marked with the symbols prewash detergent main wash detergent for fabric conditioner, starch, additives, etc. (e.g. treatment products). The additives are added to the washing tank automatically during the final rinse. The main wash detergent compartment has a tang allowing the use of liquid detergent. To insert it, pull it towards the front and then lower it. Following the recommendations in the "Programmes Table" supplied with this manual, place the detergent and any additives in the drawer before the start of the programme. Never fill with liquids above the maximum level marked; otherwise the trays will empty too quickly. Before pouring dense additives into the container, dilute with a little water to ensure they do not clog the outlet. Use only low-foam detergents suitable for use in a washing machine. The amount of detergent must be decided in relation of the hardness of the water, the type and quantity of items loaded, and their degree of dirt. This will provide the desired effect with optimal detergent consumption. On detergent packs the recommended dose is indicated for 4 levels of water hardness and for loads of 4-5 kg of washing with average dirt levels. Request information about the water's hardness from your water supply company. Water hardness Level of hardness French degrees fh German degrees dh Soft Up to 15 Up to 8 Medium Hard Very hard More than 40 More than 22 10

LAVASCIUGA WASHER-DRYER LAVE-LINGE SÉCHANT LAVADORA-SECADORA ÇAMAŞIR YIKAMA VE KURUTMA MAKĐNESĐ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΙΟ

LAVASCIUGA WASHER-DRYER LAVE-LINGE SÉCHANT LAVADORA-SECADORA ÇAMAŞIR YIKAMA VE KURUTMA MAKĐNESĐ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΙΟ LAVASCIUGA WASHER-DRYER LAVE-LINGE SÉCHANT LAVADORA-SECADORA ÇAMAŞIR YIKAMA VE KURUTMA MAKĐNESĐ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΙΟ LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES

Διαβάστε περισσότερα

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) Consigliamo di configurare ed utilizzare la casella di posta elettronica certificata tramite il webmail dedicato fornito dal gestore

Διαβάστε περισσότερα

EV5600 EV5800. Lavatrice. Πλυντήριο Ρούχων Perilica rublja 1 - IT

EV5600 EV5800. Lavatrice. Πλυντήριο Ρούχων Perilica rublja 1 - IT Lavatrice Πλυντήριο Ρούχων Perilica rublja EV5600 EV5800 1 - IT 1 Istruzioni importanti per la sicurezza Questa sezione contiene istruzioni sulla sicurezza che aiutano a proteggere dal rischio di lesioni

Διαβάστε περισσότερα

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr !Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione pura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione piano = F /

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα / Contents

Περιεχόμενα / Contents Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της

Διαβάστε περισσότερα

FAVORIT W0P FAVORIT M0P. EL Οδηγίες Χρήσης 2 IT Istruzioni per l uso 18 PT Manual de instruções 34 ES Manual de instrucciones 50

FAVORIT W0P FAVORIT M0P. EL Οδηγίες Χρήσης 2 IT Istruzioni per l uso 18 PT Manual de instruções 34 ES Manual de instrucciones 50 FAVORIT 65020 W0P FAVORIT 65020 M0P EL Οδηγίες Χρήσης 2 IT Istruzioni per l uso 18 PT Manual de instruções 34 ES Manual de instrucciones 50 2 www.aeg.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ.............................................

Διαβάστε περισσότερα

Indice. Indicazioni ambientali. l i RAEE non vanno mai buttati nella spazzatura indifferenziata;

Indice. Indicazioni ambientali. l i RAEE non vanno mai buttati nella spazzatura indifferenziata; PL EL CS EN IT 2 Grazie per aver scelto una lavatrice Candy che, siamo certi, sarà un prezioso alleato per lavare in tutta tranquillità la biancheria di tutti i giorni, anche la più delicata. È possibile

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l installazione e l uso

Istruzioni per l installazione e l uso Istruzioni per l installazione e l uso LAVABIANCHERIA Sommario I I Italiano,1 GR ΕΛΛΗΝΙΚΑ, 13 TR Türkçe,25 Installazione, 2-3 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης Sistema stirante ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ Indice - Περιεχόμενα IT Descrizione... 4 Descrizione... 4 Pannello comandi... 4 Ferro di tipo professionale... 4 Ferro di tipo domestico...

Διαβάστε περισσότερα

IT - Manuale d uso per l utente EGIS PLUS 24 EGIS PLUS 24 FF EGIS PLUS 24 CF

IT - Manuale d uso per l utente EGIS PLUS 24 EGIS PLUS 24 FF EGIS PLUS 24 CF IT - Manuale d uso per l utente GR EGIS PLUS 24 EGIS PLUS 24 FF EGIS PLUS 24 CF Egregio Signore, desideriamo ringraziarla per aver preferito nel suo acquisto la caldaia di ns. produzione. Siamo certi di

Διαβάστε περισσότερα

Gruppo idraulico solare a singola via

Gruppo idraulico solare a singola via Gruppo idraulico a singola via per impianti solari termici ΣΥΓΚΡΟΤΗΜΑ ΚΥΚΛΟΦΟΡΗΤΗ ΜΟΝΗΣ ΓΡΑΜΜΗΣ ΓΙΑ ΗΛΙΑΚΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΒΕΒΙΑΣΜΕΝΗΣ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ Il Descrizione Περιγραφή gruppo di circolazione viene utilizzato

Διαβάστε περισσότερα

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές From law to practice-praxis Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές Το πρόγραμμα συγχρηματοδοτείται από την ΕΕ Συγχρηματοδοτείται από την Ευρωπαϊκή Ένωση Γνωρίζετε τι προβλέπει η Οδηγία 2002/14; Sa che cosa

Διαβάστε περισσότερα

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI FACOLTÀ DI INGEGNERIA CORSO DI AZZERAMENTO - MATEMATICA ANNO ACCADEMICO 010-011 ESERCIZI DI TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI Esercizio 1: Fissata in un piano cartesiano ortogonale xoy una circonferenza

Διαβάστε περισσότερα

Microscopi a penna PEAK. Sommario

Microscopi a penna PEAK. Sommario Microscopi a penna PEAK Sommario Microscopi a penna PEAK 2001-15 2 Microscopio a penna PEAK 2001-15, versione lunga 3 Microscopio a penna PEAK 2001-25 3 Microscopio a penna PEAK 2001-50 4 Microscopio a

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso. Sommario LFF 8M121 LAVASTOVIGLIE. Scheda prodotto, 2

Istruzioni per l uso. Sommario LFF 8M121 LAVASTOVIGLIE. Scheda prodotto, 2 Istruzioni per l uso LAVASTOVIGLIE IT Italiano, 1 ES Español, 46 EN English, 16 EL Ελληνικά, 60 NL Nederland, 31 Sommario Scheda prodotto, 2 Precauzioni, consigli e Assistenza, 3-4 Sicurezza generale Smaltimento

Διαβάστε περισσότερα

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr Stato di tensione triassiale Stato di tensione iano Cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione ura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione iano = F / A =

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso. Sommario LLD 8M121 LAVASTOVIGLIE. Scheda prodotto, 2

Istruzioni per l uso. Sommario LLD 8M121 LAVASTOVIGLIE. Scheda prodotto, 2 Istruzioni per l uso LAVASTOVIGLIE IT Italiano, 1 ES Español, 43 EN English,15 PT Português, 57 DE Deutsch, 29 EL Ελληνικά, 71 Sommario Scheda prodotto, 2 Precauzioni e consigli, 3 Sicurezza generale Smaltimento

Διαβάστε περισσότερα

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PADOVA - CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA Vedere film in lingua straniera è un modo utile e divertente per imparare o perfezionare una lingua straniera.

Διαβάστε περισσότερα

Esercizi sui circoli di Mohr

Esercizi sui circoli di Mohr Esercizi sui circoli di Mohr ESERCIZIO A Sia assegnato lo stato tensionale piano nel punto : = -30 N/mm² = 30 N/mm² x = - N/mm² 1. Determinare le tensioni principali attraverso il metodo analitico e mediante

Διαβάστε περισσότερα

Split. Climatizzazione Dati tecnici 2MXM-M > 2MXM40M2V1B > 2MXM50M2V1B

Split. Climatizzazione Dati tecnici 2MXM-M > 2MXM40M2V1B > 2MXM50M2V1B Split Climatizzazione Dati tecnici 2MXM-M > 2MXM40M2V1B > 2MXM50M2V1B INDICE 2MXM-M 1 Caratteristiche...................................................... 2 2 Specifiche...........................................................

Διαβάστε περισσότερα

Ακαδημαϊκός Λόγος Εισαγωγή

Ακαδημαϊκός Λόγος Εισαγωγή - Nel presente studio/saggio/lavoro si andranno ad esaminare/investigare/analizzare/individuare... Γενική εισαγωγή για μια εργασία/διατριβή Per poter rispondere a questa domanda, mi concentrerò in primo

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso. Sommario LSB 5B019 LAVASTOVIGLIE. Scheda prodotto, 2

Istruzioni per l uso. Sommario LSB 5B019 LAVASTOVIGLIE. Scheda prodotto, 2 Istruzioni per l uso LAVASTOVIGLIE IT EN FR Sommario Italiano, 1 English, 14 Français, 27 Scheda prodotto, 2 EL Ελληνικά, 40 Precauzioni e consigli, 3 Sicurezza generale Smaltimento Risparmiare e rispettare

Διαβάστε περισσότερα

IT - Manuale d uso per l utente BS II 24 BS II 24 FF BS II 24 CF

IT - Manuale d uso per l utente BS II 24 BS II 24 FF BS II 24 CF IT - Manuale d uso per l utente BS II 24 BS II 24 FF BS II 24 CF Egregio Signore, desideriamo ringraziarla per aver preferito nel suo acquisto la caldaia di ns. produzione. Siamo certi di averle fornito

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l installazione e l uso

Istruzioni per l installazione e l uso Istruzioni per l installazione e l uso LAVABIANCHERIA Sommario I I Italiano,1 GR ΕΛΛΗΝΙΚΑ, 13 TR Türkçe,25 Installazione, 2-3 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici

Διαβάστε περισσότερα

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents IWTE 51251

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents IWTE 51251 Instructions for use WASHING MACHINE Contents GB GB English, 1 I Italiano, 13 F Français, 25 Installation, 2-3 Unpacking and levelling Electric and water connections The first wash cycle Technical data

Διαβάστε περισσότερα

Integrali doppi: esercizi svolti

Integrali doppi: esercizi svolti Integrali doppi: esercizi svolti Gli esercizi contrassegnati con il simbolo * presentano un grado di difficoltà maggiore. Esercizio. Calcolare i seguenti integrali doppi sugli insiemi specificati: a) +

Διαβάστε περισσότερα

CLAS PREMIUM EVO 24/30/35 CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 18/24/35. Manuale d uso per l utente

CLAS PREMIUM EVO 24/30/35 CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 18/24/35. Manuale d uso per l utente CLAS PREMIUM EVO Manuale d uso per l utente CALDAIA MURALE ISTANTANEA A CONDENSAZIONE ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ ΑΕΡΙΟΥ CLAS PREMIUM EVO 24/30/35 CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 18/24/35 Egregio Signore, desideriamo

Διαβάστε περισσότερα

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents IWTE 51251

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents IWTE 51251 Instructions for use WASHING MACHINE Contents GB GB English, 1 I Italiano, 13 F Français, 25 Installation, 2-3 Unpacking and levelling Electric and water connections The first wash cycle Technical data

Διαβάστε περισσότερα

ALIXIA. Manuale d'uso per l'utente Questo libretto è destinato agli apparecchi installati in Italia

ALIXIA. Manuale d'uso per l'utente Questo libretto è destinato agli apparecchi installati in Italia Manuale d'uso per l'utente Questo libretto è destinato agli apparecchi installati in Italia Βιβλίο χρήσης για το χρήστη ΟΙ ακόλουθες οδηγίες αφορούν συσκευές που έχουν εγκαταστήσει στην Ελλάδα IT GR CALDAIA

Διαβάστε περισσότερα

MACCHINE A FLUIDO 2 CORRELAZIONE RENDIMENTO TURBINA A GAS S.F. SMITH

MACCHINE A FLUIDO 2 CORRELAZIONE RENDIMENTO TURBINA A GAS S.F. SMITH MACCHINE A FLUIDO CORRELAZIONE RENDIMENTO TURBINA A GAS S.F. SMITH MACCHINE A FLUIDO STADIO R.5 * 4 4 fs f 4 ( ) L MACCHINE A FLUIDO STADIO R.5 ϑ S ϑr a tan ( ) ξ.5 ( ϑ / 9) / 4 ( ) 3 MACCHINE A FLUIDO

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RASOIO DEPILATORE. IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 12

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RASOIO DEPILATORE. IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 12 Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RASOIO DEPILATORE IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 12 [A] [B1] [B2] [B3] 4 [E] 1 2 1 3 2 5 [C1] [C2] [D1] 3 4 7 6 [D2] [D3] 5 6 8 9 10 Type E1101 IPX5 IN: 3V Battery Battery Ni-MH

Διαβάστε περισσότερα

FAVORIT EL Οδηγίες Χρήσης 2 IT Istruzioni per l uso 19

FAVORIT EL Οδηγίες Χρήσης 2 IT Istruzioni per l uso 19 FAVORIT 88009 EL Οδηγίες Χρήσης 2 IT Istruzioni per l uso 19 2 www.aeg.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ.............................................. 3 2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ................................................

Διαβάστε περισσότερα

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ...

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ... SBarbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici Esercizi svolti di Antenne - Anno 004 04-1) Esercizio n 1 del 9/1/004 Si abbia un sistema di quattro dipoli hertziani inclinati, disposti uniformemente

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso. Sommario LTB 4B019 LAVASTOVIGLIE. Scheda prodotto, 2

Istruzioni per l uso. Sommario LTB 4B019 LAVASTOVIGLIE. Scheda prodotto, 2 Istruzioni per l uso LAVASTOVIGLIE IT EN NL Sommario Italiano, 1 English, 14 Nederlands, 28 Scheda prodotto, 2 PT Português, 41 EL Ελληνικά, 54 PL Polski, 67 Precauzioni e consigli, 3 Sicurezza generale

Διαβάστε περισσότερα

ESF2400OW ESF2400OH ESF2400OK ESF2400OS

ESF2400OW ESF2400OH ESF2400OK ESF2400OS ESF2400OW ESF2400OH ESF2400OK ESF2400OS EL Πλυντήριο πιάτων Οδηγίες Χρήσης 2 IT Lavastoviglie Istruzioni per l uso 21 LT Indaplovė Naudojimo instrukcija 40 2 www.electrolux.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ

Διαβάστε περισσότερα

ESF2400OW ESF2400OH ESF2400OK ESF2400OS

ESF2400OW ESF2400OH ESF2400OK ESF2400OS ESF2400OW ESF2400OH ESF2400OK ESF2400OS EL Πλυντήριο πιάτων Οδηγίες Χρήσης 2 IT Lavastoviglie Istruzioni per l uso 21 LT Indaplovė Naudojimo instrukcija 40 2 www.electrolux.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ

Διαβάστε περισσότερα

Ge m i n i. il nuovo operatore compatto e leggero. η καινούργια και ελαφριά αυτόματη πόρτα

Ge m i n i. il nuovo operatore compatto e leggero. η καινούργια και ελαφριά αυτόματη πόρτα Ge m i n i 6 il nuovo operatore compatto e leggero η καινούργια και ελαφριά αυτόματη πόρτα Porte Gemini 6 Operatore a movimento lineare per porte automatiche a scorrimento orizzontale. Leggero, robusto

Διαβάστε περισσότερα

Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης

Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης 3-285-370-51(1) Digital Video Camera Recorder Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης IT GR DCR-DVD510E/DVD910E Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili

Διαβάστε περισσότερα

Indicazioni ambientali

Indicazioni ambientali EL PT FR DE IT Grazie per aver scelto una lavatrice Candy che, siamo certi, sarà un prezioso alleato per lavare in tutta tranquillità la biancheria di tutti i giorni, anche la più delicata. È possibile

Διαβάστε περισσότερα

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents IWC 81283

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents IWC 81283 Instructions for use WASHING MACHINE GB English,1 IT Italiano,13 GR Ελληνικά,25 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle Technical

Διαβάστε περισσότερα

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com GR Οδηγίες ασφαλούς λειτουργίας 1. Τα χαρακτηριστικά της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος θα

Διαβάστε περισσότερα

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents IWC 81283

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents IWC 81283 Instructions for use WASHING MACHINE GB English,1 IT Italiano,13 GR Ελληνικά,25 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle Technical

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός Χρήσης Κάµερας

Οδηγός Χρήσης Κάµερας 3-089-182-41(1) Manuale delle istruzioni della videocamera [IT]/Οδηγός Χρήσης Κάµερας [GR] Manuale delle istruzioni della videocamera Da leggere subito Οδηγός Χρήσης Κάµερας ιαβάστε πρώτα αυτό Digital

Διαβάστε περισσότερα

3-087-936-53(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2004 Sony Corporation

3-087-936-53(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2004 Sony Corporation 3-087-936-53(1) Manuale delle applicazioni del computer Οδηγός εφαρµογών υπολογιστή IT GR Digital Video Camera Recorder 2004 Sony Corporation Da leggere subito Per utilizzare la videocamera, leggere il

Διαβάστε περισσότερα

GENUS PREMIUM EVO GENUS PREMIUM EVO 24/30/35 SYSTEM 12/18/24/30/35. Manuale d uso per l utente

GENUS PREMIUM EVO GENUS PREMIUM EVO 24/30/35 SYSTEM 12/18/24/30/35. Manuale d uso per l utente GENUS PREMIUM EVO Manuale d uso per l utente CALDAIA MURALE ISTANTANEA A CONDENSAZIONE ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ ΑΕΡΙΟΥ GENUS PREMIUM EVO 24/30/35 GENUS PREMIUM EVO SYSTEM 12/18/24/30/35 Egregio Signore,

Διαβάστε περισσότερα

G. Parmeggiani, 15/1/2019 Algebra Lineare, a.a. 2018/2019, numero di MATRICOLA PARI. Svolgimento degli Esercizi per casa 12

G. Parmeggiani, 15/1/2019 Algebra Lineare, a.a. 2018/2019, numero di MATRICOLA PARI. Svolgimento degli Esercizi per casa 12 G. Parmeggiani, 5//9 Algebra Lineare, a.a. 8/9, Scuola di Scienze - Corsi di laurea: Studenti: Statistica per l economia e l impresa Statistica per le tecnologie e le scienze numero di MATRICOLA PARI Svolgimento

Διαβάστε περισσότερα

CLAS EVO. Manuale d uso per l utente

CLAS EVO. Manuale d uso per l utente CLAS EVO Manuale d uso per l utente CLAS EVO 24 FF CLAS EVO 28 FF CLAS EVO SYSTEM 24 FF CLAS EVO SYSTEM 28 FF CLAS EVO SYSTEM 32 FF CLAS EVO 24 CF CLAS EVO SYSTEM 24 CF CLAS EVO SYSTEM 28 CF Egregio Signore,

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός Χρήσης Κάµερας

Οδηγός Χρήσης Κάµερας 3-088-340-42(1) Manuale delle istruzioni della videocamera [IT] / Οδηγός Χρήσης Κάµερας [GR] Manuale delle istruzioni della videocamera Da leggere subito Οδηγός Χρήσης Κάµερας ιαβάστε πρώτα αυτό Digital

Διαβάστε περισσότερα

NIAGARA C 25 CF - 25 FF - 30 FF. NIAGARA C Green 25-35. Manuale d'uso per l'utente. Βιβλίο χρήσης για το χρήστη

NIAGARA C 25 CF - 25 FF - 30 FF. NIAGARA C Green 25-35. Manuale d'uso per l'utente. Βιβλίο χρήσης για το χρήστη Manuale d'uso per l'utente Βιβλίο χρήσης για το χρήστη IT GR CALDAIA MURALE A GAS CON ACCUMULO ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ CALDAIA MURALE A GAS A CONDENSAZIONE CON ACCUMULO ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΑΕΡΙΟΥ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso. Sommario LFF 8M121 LAVASTOVIGLIE

Istruzioni per l uso. Sommario LFF 8M121 LAVASTOVIGLIE Istruzioni per l uso LAVASTOVIGLIE IT Italiano, 1 ES EN English,15 EL NL Nederland, 29 PL Sommario Precauzioni, consigli e Assistenza, 2-3 Sicurezza generale Smaltimento Risparmiare e rispettare l ambiente

Διαβάστε περισσότερα

Refrigerator. User manual RFNE 312 E 23 W RFNE 312 E 23 X RFNE 312 E 33 W RFNE 312 E 33 X

Refrigerator. User manual RFNE 312 E 23 W RFNE 312 E 23 X RFNE 312 E 33 W RFNE 312 E 33 X Refrigerator User manual RFNE 312 E 23 W RFNE 312 E 23 X RFNE 312 E 33 W RFNE 312 E 33 X EL IT Αγαπητέ Πελάτη, Θα θέλαμε να έχετε τη μέγιστη απόδοση από το προϊόν μας, το οποίο κατασκευάστηκε σε μοντέρνες

Διαβάστε περισσότερα

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents WML 722

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents WML 722 Instructions for use WASHING MACHINE Contents GB GB English,1 IT Italiano,13 GR Ελληνικά,25 Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle

Διαβάστε περισσότερα

Manuale delle istruzioni della videocamera

Manuale delle istruzioni della videocamera 2-103-201-41(1) Manuale delle istruzioni della videocamera [IT]/Οδηγός Χρήσης Κάµερας [GR] Manuale delle istruzioni della videocamera Da leggere subito Οδηγός Χρήσης Κάµερας ιαβάστε πρώτα αυτό Digital

Διαβάστε περισσότερα

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents RSF 723

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents RSF 723 Instructions for use WASHING MACHINE Contents GB GB English,1 IT Italiano,13 GR ΕΛΛΗΝΙΚΑ,25 Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle

Διαβάστε περισσότερα

WHT1114LSIN νέο. Πλυντήριο ρούχων εμπρόσθιας φόρτωσης, σειρά High Tech, 11 kg, λευκό. Κλάση A+++-10% Περισσότερες πληροφορίες στο

WHT1114LSIN νέο. Πλυντήριο ρούχων εμπρόσθιας φόρτωσης, σειρά High Tech, 11 kg, λευκό. Κλάση A+++-10% Περισσότερες πληροφορίες στο WHT1114LSIN νέο Πλυντήριο ρούχων εμπρόσθιας φόρτωσης, σειρά High Tech, 11 kg, λευκό. Κλάση A+++-10% Περισσότερες πληροφορίες στο www.petco.gr EAN13: 8017709209490 Χωρητικότητα 11 κιλά Μοτέρ Direct Drive

Διαβάστε περισσότερα

X815 X715. www.blackanddecker.co.uk

X815 X715. www.blackanddecker.co.uk www.blackanddecker.co.uk X815 X715 English 1. Spray button 2. Steam control dial 3. Steam burst button 4. Temperature control dial 5. Heating light 6. Heel rest 7. Self-clean button 8. Cord storage 9.

Διαβάστε περισσότερα

FAST EVO FAST EVO ONT C 16

FAST EVO FAST EVO ONT C 16 FAST EVO Manuale d uso per l utente Εγχειρίδιο Χρήστη Istruzioni tecniche per l installazione e la manutenzione Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης SCALDABAGNO ISTANTANEO A GAS - TIPO B11bs ΣΤΙΓΜΙΑΙΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD306E/DVD308E/ DVD608E/DVD708E

DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD306E/DVD308E/ DVD608E/DVD708E 2-319-497-61(1) Digital Video Camera Recorder Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης IT IT/ DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD306E/DVD308E/ DVD608E/DVD708E Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte

Διαβάστε περισσότερα

Lungo una curva di parametro λ, di vettore tangente. ;ν = U ν [ V µ. ,ν +Γ µ ναv α] =0 (2) dλ +Γµ να U ν V α =0 (3) = dxν dλ

Lungo una curva di parametro λ, di vettore tangente. ;ν = U ν [ V µ. ,ν +Γ µ ναv α] =0 (2) dλ +Γµ να U ν V α =0 (3) = dxν dλ TRASPORTO PARALLELO Lungo una curva di parametro λ, di vettore tangente U µ = dxµ dλ, (1) il vettore è trasportato parallelamente se soddisfa le equazioni del trasporto parallelo dove si è usato il fatto

Διαβάστε περισσότερα

DCR-HC32E/HC33E/ HC39E/HC42E/HC43E

DCR-HC32E/HC33E/ HC39E/HC42E/HC43E 2-584-907-43 (1) Digital Video Camera Recorder Manuale delle istruzioni δηγ ς ρήσης IT GR DCR-HC32E/HC33E/ HC39E/HC42E/HC43E Printed in Japan 2005 Sony Corporation Da leggere subito 2 Prima di utilizzare

Διαβάστε περισσότερα

DCR-DVD150E/DVD450E/ DVD650E/DVD850E

DCR-DVD150E/DVD450E/ DVD650E/DVD850E 4-125-250-31(1) Digital Video Camera Recorder Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης IT GR DCR-DVD150E/DVD450E/ DVD650E/DVD850E IT/GR Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più

Διαβάστε περισσότερα

Un calcolo deduttivo per la teoria ingenua degli insiemi. Giuseppe Rosolini da un università ligure

Un calcolo deduttivo per la teoria ingenua degli insiemi. Giuseppe Rosolini da un università ligure Un calcolo deduttivo per la teoria ingenua degli insiemi Giuseppe Rosolini da un università ligure Non è quella in La teoria ingenua degli insiemi Ma è questa: La teoria ingenua degli insiemi { < 3} è

Διαβάστε περισσότερα

Sollecitazioni proporzionali e non proporzionali I criteri di Gough e Pollard e di Son Book Lee I criteri di Sines e di Crossland

Sollecitazioni proporzionali e non proporzionali I criteri di Gough e Pollard e di Son Book Lee I criteri di Sines e di Crossland Fatica dei materiali Sollecitazioni proporzionali e non proporzionali I criteri di Gough e Pollard e di Son Book Lee I criteri di Sines e di Crossland 006 Politecnico di Torino Tipi di sollecitazioni multiassiali

Διαβάστε περισσότερα

Kompernaß GmbH Burgstrasse 21. Deutschland/Germany.

Kompernaß GmbH Burgstrasse 21. Deutschland/Germany. KH 2243 Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D 44867 Bochum Deutschland/Germany www.kompernass.com KH 2243 GR/IT v.1.1 08-2006 Index 1. Υποδείξεις ασφαλείας... 4 2. Περιεχόμενο συσκευασίας... 6 3. Χρήση... 6

Διαβάστε περισσότερα

DCR-HC36E/HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E

DCR-HC36E/HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E 2-659-814-51(1) Digital Video Camera Recorder Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης IT DCR-HC36E/HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E 2006 Sony Corporation Da leggere subito Prima di utilizzare l apparecchio, leggere

Διαβάστε περισσότερα

KH1170_Brotback_IT_GR.qxd 20.03.2007 15:33 Uhr Seite 1

KH1170_Brotback_IT_GR.qxd 20.03.2007 15:33 Uhr Seite 1 KH1170_Brotback_IT_GR.qxd 20.03.2007 15:33 Uhr Seite 1 KH1170_Brotback_IT_GR.qxd 20.03.2007 15:33 Uhr Seite 2 IT/GR KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com N. ID: KH1170-08/06-V3

Διαβάστε περισσότερα

Instructions for installation and use

Instructions for installation and use Instructions for installation and use WASHING MACHINE Contents EN EN English,1 IT Italiano,13 GR ΕΛΛΗΝΙΚΑ,25 Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies Technical

Διαβάστε περισσότερα

LSB 5B019. Οδηγίες χρήσης

LSB 5B019. Οδηγίες χρήσης LSB 5B019 IT Italiano Istruzioni per l uso LAVASTOVIGLIE - Sommario Istruzioni per l uso, 1 Precauzioni e Consigli, 2-3 Scheda prodotto, 8 Assistenza, 10 Installazione, 11-12 Descrizione dell apparecchio,13

Διαβάστε περισσότερα

GENUS EVO. Manuale d uso per l utente GENUS EVO 24 FF GENUS EVO 30 FF GENUS EVO 32 FF GENUS EVO 35 FF GENUS EVO 24 CF GENUS EVO 30 CF

GENUS EVO. Manuale d uso per l utente GENUS EVO 24 FF GENUS EVO 30 FF GENUS EVO 32 FF GENUS EVO 35 FF GENUS EVO 24 CF GENUS EVO 30 CF GENUS EVO Manuale d uso per l utente GENUS EVO 24 FF GENUS EVO 30 FF GENUS EVO 32 FF GENUS EVO 35 FF GENUS EVO 24 CF GENUS EVO 30 CF Egregio Signore, desideriamo ringraziarla per aver preferito nel suo

Διαβάστε περισσότερα

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents XWC 71251

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents XWC 71251 Instructions for use WASHING MACHINE Contents GB GB English,1 IT Italiano,13 FR Français,25 Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle

Διαβάστε περισσότερα

Epidemiologia. per studiare la frequenza delle malattie occorrono tre misure fondamentali:

Epidemiologia. per studiare la frequenza delle malattie occorrono tre misure fondamentali: Epidemiologia per studiare la frequenza delle malattie occorrono tre misure fondamentali: prevalenza incidenza cumulativa tasso d incidenza (densità d incidenza) Prevalenza N. di casi presenti Popolazione

Διαβάστε περισσότερα

caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno

caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno IT caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno manuale per l uso destinato all utente ed all installatore EN high efficiency wall-mounted gas-fired boilers for external use operating and installation

Διαβάστε περισσότερα

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-089-914-43 (1) Istruzioni per l uso [IT]/Οδηγίες λειτουργίας [GR] Digital Video Camera Recorder Istruzioni per l uso Prima di utilizzare l apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo

Διαβάστε περισσότερα

Manuale d istruzioni. User and installation instructions. Conseils d utilisation et d installation. Instrucciones para el uso e instalación

Manuale d istruzioni. User and installation instructions. Conseils d utilisation et d installation. Instrucciones para el uso e instalación Manuale d istruzioni User and installation instructions Conseils d utilisation et d installation Instrucciones para el uso e instalación Kullanım ve kurulum için talimatlar Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης

Διαβάστε περισσότερα

Moto armonico: T : periodo, ω = pulsazione A: ampiezza, φ : fase

Moto armonico: T : periodo, ω = pulsazione A: ampiezza, φ : fase Moo armonico: equazione del moo: d x ( ) = x ( ) soluzione: x ( ) = A s in ( + φ ) =π/ Τ T : periodo, = pulsazione A: ampiezza, φ : fase sposameno: x ( ) = X s in ( ) velocià: dx() v () = = X cos( ) accelerazione:

Διαβάστε περισσότερα

HDR-HC3E. Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης. Digital HD Video Camera Recorder. http://www.sony.net/ 2-661-356-63(1) IT/GR

HDR-HC3E. Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης. Digital HD Video Camera Recorder. http://www.sony.net/ 2-661-356-63(1) IT/GR 2-661-356-63(1) Digital HD Video Camera Recorder Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης IT HDR-HC3E http://www.sony.net/ IT/ Printed in Japan 2006 Sony Corporation Da leggere subito Prima di utilizzare

Διαβάστε περισσότερα

Manuale delle istruzioni δηγ ς ρήσης

Manuale delle istruzioni δηγ ς ρήσης 2-587-623-42 (1) Digital Video Camera Recorder Manuale delle istruzioni δηγ ς ρήσης IT GR DCR-DVD92E/DVD202E/DVD203E/ DVD403E/DVD602E/DVD653E/ DVD703E/DVD803E 2005 Sony Corporation Da leggere subito Prima

Διαβάστε περισσότερα

Transmetteur audio/vidéo 5,8GHz. audio / video zender 5,8 GHz. Trasmettitore audio / video 5,8 GHz. Πομπός Ήχου / Εικόνας 5.8GHz

Transmetteur audio/vidéo 5,8GHz. audio / video zender 5,8 GHz. Trasmettitore audio / video 5,8 GHz. Πομπός Ήχου / Εικόνας 5.8GHz Ref./Cod./ ΚΩΔ. 475368 Transmetteur audio/vidéo 5,8GHz audio / video zender 5,8 GHz Trasmettitore audio / video 5,8 GHz Πομπός Ήχου / Εικόνας 5.8GHz Transmisor audio/video 5,8GHz Transmissor áudio/video

Διαβάστε περισσότερα

MOTORI PER VENTILATORI MOTORS FOR BLOWERS

MOTORI PER VENTILATORI MOTORS FOR BLOWERS MOTORI PER VENTILATORI MOTORS FOR BLOWERS LR 91167 FLANGIA TIPO A FLANGE TYPE A TIPO / TYPE A B C D E F G H I* L M N O P Q BM.80.A2.1000 315 250 290 20 225 φ 7 155 33 19 h7 114 84 6 21.5 M 8 3/8 BM.80.A2.1001

Διαβάστε περισσότερα

KH2249. ραδιοφώνου Οδηγία χρήσης I Radio Istruzioni per l uso

KH2249. ραδιοφώνου Οδηγία χρήσης I Radio Istruzioni per l uso KH2249 ραδιοφώνου Οδηγία χρήσης I Radio Istruzioni per l uso Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D 44867 Bochum Deutschland/Germany www.kompernass.com KH 2249 GR/IT v.1.1 08-2006 Index 1. Υποδείξεις ασφαλείας...

Διαβάστε περισσότερα

Instructions for use WASHER-DRYER. Contents FDD 10761. ! This symbol reminds you to read this instruction HU IT

Instructions for use WASHER-DRYER. Contents FDD 10761. ! This symbol reminds you to read this instruction HU IT Instructions for use WASHER-DRYER! This symbol reminds you to read this instruction manual. GB GB English,1 FR Français,37 SK Slovensky,73 FDD 10761 HU IT Italiano,13 GR ΕΛΛΗΝΙΚΑ,49 TR Türkçe,25 CZ Česky,61

Διαβάστε περισσότερα

FAVORIT IM0P EL Οδηγίες Χρήσης 2 IT Istruzioni per l uso 22 PT Manual de instruções 41 ES Manual de instrucciones 60

FAVORIT IM0P EL Οδηγίες Χρήσης 2 IT Istruzioni per l uso 22 PT Manual de instruções 41 ES Manual de instrucciones 60 FAVORIT 99025 IM0P EL Οδηγίες Χρήσης 2 IT Istruzioni per l uso 22 PT Manual de instruções 41 ES Manual de instrucciones 60 2 www.aeg.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ.............................................

Διαβάστε περισσότερα

ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA

ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari Anno 2006-2007 2007 LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA LA DOMANDA DI MONETA Teoria Macro Micro Th.Quantitativa Th.. Keynesiana => Keynes, Tobin Th. Friedman

Διαβάστε περισσότερα

caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno

caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno it caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno manuale per l uso destinato all utente ed all installatore en high efficiency wall-mounted gas-fired boilers for external use operating and installation

Διαβάστε περισσότερα

AHB82221LW. EL Οδηγίες Χρήσης 2 Οριζόντιος καταψύκτης IT Istruzioni per l uso 19 Congelatore a pozzo USER MANUAL

AHB82221LW. EL Οδηγίες Χρήσης 2 Οριζόντιος καταψύκτης IT Istruzioni per l uso 19 Congelatore a pozzo USER MANUAL AHB82221LW EL Οδηγίες Χρήσης 2 Οριζόντιος καταψύκτης IT Istruzioni per l uso 19 Congelatore a pozzo USER MANUAL 2 www.aeg.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ...3 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ...4

Διαβάστε περισσότερα

3-084-946-52(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2003 Sony Corporation

3-084-946-52(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2003 Sony Corporation 3-084-946-52(1) Manuale delle applicazioni del computer Οδηγός εφαρµογών υπολογιστή IT GR Digital Video Camera Recorder 2003 Sony Corporation Da leggere subito Per utilizzare la videocamera, leggere il

Διαβάστε περισσότερα

Immigrazione Studiare

Immigrazione Studiare - Università Vorrei iscrivermi all'università. Dire che vuoi iscriverti Vorrei iscrivermi a un corso. Dire che vuoi iscriverti ad un corso universitario di laurea triennale di laurea magistrale di dottorato

Διαβάστε περισσότερα

Instructions for use WASHER-DRYER. Contents FDD 10761. ! This symbol reminds you to read this instruction HU IT

Instructions for use WASHER-DRYER. Contents FDD 10761. ! This symbol reminds you to read this instruction HU IT Instructions for use WASHER-DRYER! This symbol reminds you to read this instruction manual. GB GB English,1 FR Français,37 HU IT Italiano,13 GR ΕΛΛΗΝΙΚΑ,49 TR Türkçe,25 Contents Installation, 2-3 Unpacking

Διαβάστε περισσότερα

Manuale delle istruzioni della videocamera

Manuale delle istruzioni della videocamera 2-067-391-42(1) Manuale delle istruzioni della videocamera [IT] / Οδηγός Χρήσης Κάµερας [GR] Manuale delle istruzioni della videocamera Da leggere subito Οδηγός Χρήσης Κάµερας ιαβάστε πρώτα αυτό Digital

Διαβάστε περισσότερα

IGIENIZZATORE PORTATILE

IGIENIZZATORE PORTATILE IGIENIZZATORE PORTATILE INN-302 MANUALE D USO USER MANUAL I IGIENIZZATORE PORTATILE INN-302 Congratulazioni per aver acquistato l igienizzatore portatile per ciuccio INN-302. Grazie ad un sistema di sterilizzazione

Διαβάστε περισσότερα

ραδιοφώνου Οδηγία χρήσης I Radio Istruzioni per l uso

ραδιοφώνου Οδηγία χρήσης I Radio Istruzioni per l uso KH 2246 ραδιοφώνου Οδηγία χρήσης I Radio Istruzioni per l uso Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D 44867 Bochum Deutschland/Germany www.kompernass.com KH 2246 GR/IT v.1.1 08-2006 Index 1. Υποδείξεις ασφαλείας...

Διαβάστε περισσότερα

caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno

caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno it caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno manuale per l uso destinato all utente ed all installatore GB high efficiency wall-mounted gas-fired boilers for external use operating and installation

Διαβάστε περισσότερα

Instructions for use. Washer-dryer. Contents XWDE 1071481. ! This symbol reminds you to read this instruction

Instructions for use. Washer-dryer. Contents XWDE 1071481. ! This symbol reminds you to read this instruction Instructions for use Washer-dryer! This symbol reminds you to read this instruction manual. GB GB English,1 PT Português,43 IT Italiano,15 PL Polski,57 ES Español,29 GR Ελληνικά,71 Contents Installation,

Διαβάστε περισσότερα

Manuale delle istruzioni della videocamera

Manuale delle istruzioni della videocamera 3-084-864-33(1) Manuale delle istruzioni della videocamera [IT] / Οδηγός Χρήσης Κάµερας [GR] Manuale delle istruzioni della videocamera Da leggere subito Οδηγός Χρήσης Κάµερας ιαβάστε πρώτα αυτό Digital

Διαβάστε περισσότερα

FAVORIT I EL PT MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA MANUAL DE INSTRUÇÕES 47 ES LAVAVAJILLAS MANUAL DE INSTRUCCIONES 70

FAVORIT I EL PT MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA MANUAL DE INSTRUÇÕES 47 ES LAVAVAJILLAS MANUAL DE INSTRUCCIONES 70 FAVORIT 99015 I EL IT ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ LAVASTOVIGLIE ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ISTRUZIONI PER L USO 2 24 PT MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA MANUAL DE INSTRUÇÕES 47 ES LAVAVAJILLAS MANUAL DE INSTRUCCIONES 70 2 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ

Διαβάστε περισσότερα

Caldaia murale a gas ad alto rendimento Manuale per l uso destinato all utente e all installatore Nagy hatásfokú falra szerelhető gáztüzelésű kazánok

Caldaia murale a gas ad alto rendimento Manuale per l uso destinato all utente e all installatore Nagy hatásfokú falra szerelhető gáztüzelésű kazánok + it hu cs sk el ro Caldaia murale a gas ad alto rendimento Manuale per l uso destinato all utente e all installatore Nagy hatásfokú falra szerelhető gáztüzelésű kazánok Felszerelési és használati utasítás

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso della funzione di rete/ Οδηγίες λειτουργίας δικτύου

Istruzioni per l uso della funzione di rete/ Οδηγίες λειτουργίας δικτύου 3-078-154-41 (1) Istruzioni per l uso della funzione di rete/ Οδηγίες λειτουργίας δικτύου 2002 Sony Corporation Marchi di fabbrica Memory Stick e sono marchi registrati di Sony Corporation. I marchi BLUETOOTH

Διαβάστε περισσότερα

ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ

ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ Ημερομηνία αναθεώρησης 01/08/2014 Aναθεώρηση 3 Ημερομηνία αντικατάστασης 01/08/2014 ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ MASTER INTERIOR CLEANING ΤΜΗΜΑ 1: ΣΤΟΙΧΕΊΑ ΟΥΣΊΑΣ/ΠΑΡΑΣΚΕΥΆΣΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΕΤΑΙΡΕΊΑΣ/ΕΠΙΧΕΊΡΗΣΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

FHBP 604 4I PW T XS FHBP 603 3I T XS FHBP 803 3I T XS FHFB 302 2I T

FHBP 604 4I PW T XS FHBP 603 3I T XS FHBP 803 3I T XS FHFB 302 2I T FHBP 604 4I PW T XS FHBP 603 3I T XS FHBP 803 3I T XS FHFB 302 2I T Manuale d istruzioni Piano di cottura da incasso Operating and maintenance instruction for hobs Electric hobs Οδηγιες λειτουργιας και

Διαβάστε περισσότερα

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents RZ 1047 B

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents RZ 1047 B Instructions for use WASHING MACHINE Contents GB GB English,1 IT Italiano,15 FR Français,29 Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle

Διαβάστε περισσότερα