VEJLEDNING TIL REVERSIBLE VINKELSKRUETRÆKKERE OG VINKELSPÆNDERE AF SERIE 1RL

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "VEJLEDNING TIL REVERSIBLE VINKELSKRUETRÆKKERE OG VINKELSPÆNDERE AF SERIE 1RL"

Transcript

1 Formular P7490 -EU2 1. Udgave Juni, 2002 VEJLEDNING TIL REVERSIBLE VINKELSKRUETRÆKKERE OG VINKELSPÆNDERE AF SERIE 1RL DK BEMÆRK Vinkelskruetrækkere og vinkelspændere af serie 1RL er designet til fastspænding af små gevindbolte under trange pladsforhold. ADVARSEL! INDEHOLDER VIGTIG SIKKERHEDSINFORMATION - DENNE VEJLEDNING BØR GEMMES. LÆS OG FORSTÅ DENNE VEJLEDNING, FØR PRODUKTET TAGES I BRUG. DU HAR ANSVAR FOR AT GØRE DISSE SIKKERHEDSOPLYSNINGER TILGÆNGELIGE FOR ANDRE, DER SKAL BETJENE DETTE PRODUKT. MANGLENDE IAGTTAGELSE AF DISSE ADVARSLER KAN RESULTERE I PERSONSKADE. IBRUGTAGNING AF VÆRKTØJET Dette produkt skal altid installeres, betjenes, kontrolleres og vedligeholdes i overensstemmelse med de gældende lokale og nationale regler. Der skal altid bruges ren, tør luft ved et maksimalt lufttryk på 6,2 bar. Højere tryk kan forårsage farlige situationer, herunder for høj hastighed, sprængning eller forkert arbejdsmoment. Det skal sikres, at alle slanger og alt tilbehør er af den korrekte størrelse og er sikkert monteret. Der henvises til tegning TPD905-2, som viser en typisk rørføring. Sørg for, at der er installeret en tilgængelig nødstopventil i lufttilførselsledningen, og gør andre opmærksom på dens placering. Der må ikke bruges beskadigede, flossede eller nedslidte luftslanger og tilbehør. Hold afstand til piskende luftslanger. Trykluftforsyningen skal altid afbrydes, før man nærmer sig en piskende luftslange. Der skal altid lukkes for lufttilførslen, og lufttilførselsslangen skal afmonteres før installation, afmontering eller justering af tilbehør til dette værktøj, eller før der udføres vedligeholdelsesarbejde på værktøjet. Værktøjer må ikke smøres med brændbare eller flygtige væsker så som petroleum, dieselolie eller flybrændstof. Der må kun anvendes anbefalede smøremidler. Hold arbejdsområdet rent, ryddeligt, udluftet og oplyst. Mærkater må ikke fjernes. Eventuelt beskadigede mærkater skal udskiftes. ANVENDELSE AF VÆRKTØJET Der skal altid bruges beskyttelsesbriller under betjening eller vedligeholdelse af værktøjet. Der skal altid bruges høreværn under betjening af dette værktøj. Anvend altid personligt beskyttelsesudstyr, som er passende for det anvendte værktøj og bearbejdede materiale. Dette kan omfatte en støvmaske eller andet åndedrætsværn, beskyttelsesbriller, ørepropper, handsker, forklæde, sikkerhedssko, sikkerhedshjelm og andet udstyr. Dette værktøj er ikke konstrueret til arbejde i eksplosive miljøer, herunder miljøer med dampe eller støv, eller i nærheden af brændbare materialer. Dette værktøj er ikke isoleret mod elektriske stød. Forebyggelse af risici ved udsættelse for og indånding af helbredsskadeligt støv og partikler fra brug af trykluft - og elværktøj: Visse typer støv fra pudsning, savning, slibning, boring og andet byggearbejde med trykluftsværktøj eller Al korrespondance bedes stilet til Ingersoll -Rands nærmeste kontor eller distributør. Ingersoll-Rand Company 2002 Trykt i India elværktøj indeholder kemikalier, som vides at forårsage kræft, fødselsdefekter og andre skader i forbindelse med menneskers forplantningsevne. Eksempler på disse kemikalier omfatter: - bly fra blyholdig maling, - krystallinsk siliciumdioxid fra mursten, cement og andre murværksmaterialer, samt - arsenik og chrom fra kemisk behandlet tømmer. Risikoen, du udsættes for fra disse kemikalier, varierer, afhængig af hvor ofte du udfører denne type arbejde. Du kan reducere risikoen ved udsættelse for disse kemikalier som følger: arbejd i områder med god udluftning, og arbejd med godkendt sikkerhedsudstyr, herunder støvmasker, der er specielt fremstillet til at bortfiltrere mikroskopiske partikler.

2 Anvendelse af Værktøjet (Continued) Vær opmærksom på nedgravede, skjulte og andre farer i arbejdsmiljøet. Pas på ikke at berøre eller beskadige ledninger, rørledninger, rør og slanger, der kan indeholde elektriske ledere, eksplosive gasser eller farlige væsker. Hold andre på god afstand af arbejdsområdet, eller sørg for, at de anvender passende beskyttelsesudstyr. Hold hænder, løse beklædningsdele, langt hår og smykker væk fra værktøjets arbejdsende. El - og trykluftværktøjer kan vibrere under brug. Vibration, hyppigt gentagne bevægelser og ubekvemme stillinger kan være skadelige for operatørens hænder og arme. Brug af værktøjet bør ophøre, hvis man føler nogen form for gener, en snurrende fornemmelse i kroppen eller smerter. Der skal søges lægehjælp, før brug af værktøjet genoptages. Der skal hele tiden holdes en kropsstilling med god balance og godt fodgreb. Som operatør skal man undgå at strække sig for langt under brug af dette værktøj. Under opstart og betjening skal man forsøge at forudse og være særdeles opmærksom over for pludselige bevægelsesændringer, reaktionsmomenter og maskinkræfter. Værktøjets og/eller tilbehørets bevægelse kan fortsætte et kort øjeblik efter, at startknappen slippes. Undgå utilsigtet start af værktøjet ved at sikre, at det er indstillet til off, før lufttrykket tilføres, ved at undgå at trykke på startknappen og ved at slippe startknappen, mens luften er ved at blive lukket ud. Sørg for, at arbejdsemner er forsvarligt fastgjort. Brug så vidt muligt skruetvinger eller lignende til at fastholde arbejdsemner. Værktøjet må ikke løftes eller trækkes i slangen. Anvend ikke el - eller trykluftværktøj, når du er påvirket af medicin, narkotika eller alkohol. Anvend aldrig værktøj eller tilbehør, hvis det er beskadiget eller ikke virker korrekt. Det er forbudt at modificere værktøjet, sikkerhedsmekanismer og tilbehør. Anvend kun dette værktøj til de anbefalede formål. Der må kun bruges tilbehør, som anbefales af Ingersoll -Rand. Omskiftermekanismens placering skal altid noteres før betjening af værktøjet, så man ved, hvilken retning værktøjet roterer i, når det startes. Spjældventilhætten er under tryk af spjældventilfjederen. Der skal udvises forsigtighed, når spjældventilhætten fjernes. (Gælder kun for visse værktøjer). Ved installering eller flytning af vinkelhovedet skal tangentarmens placering justeres, så reaktionskræfterne ikke holder spjældet åbent. BEMÆRK Brug af reservedele, som ikke er originale Ingersoll-Rand produkter, kan resultere i sikkerhedsrisici, forringet værktøjsydelse samt ekstra vedligeholdelse, og kan gøre alle garantier ugyldige. Reparationsarbejde må kun udføres af autoriseret og korrekt uddannet personale. Kontakt venligst det nærmeste autoriserede Ingersoll-Rand servicecenter. ADVARSELSSYMBOLER ADVARSEL! ADVARSEL! ADVARSEL! Der skal altid bruges beskyttelsesbriller under betjening eller vedligeholdelse af værktøjet. Denne vejledning skal læses før betjening af værktøjet. Der skal altid bruges høreværn under betjening af dette værktøj. 2

3 JUSTERINGER Justering af Koblingen ADVARSEL! Lufttilførselsslangen til værktøjet skal afmonteres, før følgende procedure udføres. 1. Dækslet over justeringshullet på koblingshuset drejes, så justeringshullet gøres tilgængeligt. 2. Herefter drejes spindelenheden eller det tilhørende tandhjulssæt, indtil et af radialhullerne i koblingsjusteringsmøtrikken kan ses gennem justeringshullet. 3. Koblingsjusteringsnøgle nr. 5C1-416 eller en hærdet stålbolt eller -stang med en diameter på 2 mm sættes i justeringsmøtrikken, så den forhindres i at dreje rundt. BEMÆRK Den mest tilfredsstillende justering opnås normalt ved at bruge værktøjet til det tiltænkte arbejde og forøge eller reducere det aktuelle moment, indtil den ønskede indstilling nås. Det anbefales under alle omstændigheder, at den endelige finjustering foretages lidt af gangen. 4. Værktøjet holdes i den ene hånd, mens spindelenheden eller det tilsvarende gearhjulssæt roteres med den anden, så koblingsjusteringsmøtrikken bevæger sig hen ad koblingsmedbringeren. Hvis firkanten roteres med uret, forøges sammenpresningen af koblingsfjederen og dermed det moment, som koblingen kobler ud ved. Tangentarmindstilling på Modeller med Automatisk Frakobling ADVARSEL! Lufttilførselsslangen til værktøjet skal afmonteres, før følgende procedure udføres. Indstillingen af tangentarmen i forhold til kontraventilen ændres som beskrevet herunder: 1. Værktøjet spændes op i en læder - eller kobberbeklædt skruestik på de flade sider af spjældventilhuset. 2. Tilslutningsbøsningen og afblæsningsskærmen afmonteres. Man skal passe på ikke at tabe eller beskadige spjældventilstemplet eller pakningen til afblæsningsskærmen. 3. Værktøjet vendes om i skruestikken, så det er spændt op i de flader sider af motorhuset. Skruerne i dækslet på spjældventilhuset løsnes med en 5/64 -sekskantnøgle, indtil de kan trækkes ud af adapteren til spjældventilhuset. Det er ikke nødvendigt at tage skruerne ud af spjældventilhuset. 4. Spjældventilhuset løftes op, så der går fri af styretappen i ventilhuset, og spjældventilhuset drejes til den ønskede stilling, idet man sikrer sig, at rillen i spjældventilhuset er ud for styretappen i ventilhuset. BEMÆRK Før skruerne i dækslet på spjældventilhuset strammes, skal man sikre sig, at pakningen til spjældventilhuset er korrekt anbragt på den mindste af motorhusets anlægsflader, og at den ikke er blevet beskadiget. 5. Hvis der er nødvendigt at udskifte eller flytte pakningen til spjældventilhuset, skal både pakningen og den mindste anlægsflade på motorhuset smøres med fedt af typen Ingersoll -Rand nr. 28. Fedtet vil holde pakningen på plads, mens spjældventilhuset monteres. 6. Skruerne i dækslet på spjældventilhuset strammes til et moment på 0,90-1,13 Nm. 7. Værktøjet vendes om i skruestikken, så det er spændt op i de flader sider af spjældventilhuset. BEMÆRK Før afblæsningsskærmen monteres, skal det sikres, at pakningen til afblæsningsskærmen ikke er blevet beskadiget, og at den er korrekt anbragt på den mindste af spjældventilhusets anlægsflader. 8. Hvis der er nødvendigt at udskifte eller flytte pakningen til afblæsningsskærmen, skal både pakningen og den mindste anlægsflade på spjældventilhuset smøres med fedt af typen Ingersoll -Rand nr. 28. Fedtet vil holde pakningen på plads, mens afblæsningsskærmen monteres. 9. Afblæsningsskærmen skubbes forsigtigt på plads, idet man sikrer sig, at rillen i afblæsningsskærmen er ud for styretappen til afblæsningsskærmen. 10. Afblæsningsskærmen holdes på plads under montering af tilslutningsbøsningen. Denne strammes til et moment på 20 Nm. Tilslutningsbøsningen skal holde afblæsningsskærmen fastklemt. 3

4 Ingersoll -Rand No. 10 Ingersoll -Rand No. 28 Gearing Ingersoll -Rand No. 67 Angle Head Der skal altid bruges luftledningssmøring til disse værktøjer. Vi anbefaler følgende filter -, reguleringsenhed - og smøreanordnings (FRS): I USA anvendes FRS nr. C FKG0-28 Uden for USA anvendes FRS nr. C18 -C3 -FKG0 Før værktøjet startes og for hver 2-3 timers drift, skal luftslangen afmonteres, og der skal hældes ca. 2-3 kubikcentimeter olie af typen Ingersoll -Rand nr. 10 i lufttilslutningen, medmindre der bruges luftledningssmøring. For hver cyklusser eller en gang om måneden, eller som erfaringerne tilsiger det, skal følgende komponenter smøres: Vinkelhoved Der sprøjtes 2-4 kubikcentimeter fedt af typen Ingersoll -Rand nr. 67 ind i smøreanordningen i vinkelbefæstigelsen. Gearhjul Den justerbare koblingsenhed fjernes fra gearhuset. Stødstangen afmonteres på modeller med automatisk frakobling. På modeller med udvekslingsforhold L sprøjtes der 2-4 kubikcentimeter fedt af typen Ingersoll -Rand nr. 67 ind gennem det sekskantede midterhul i spindlen, og på modeller med udvekslingsforhold M, N, O eller Q 4-6 kubikcentimeter. SMØRING INSTALLATION Skridkobling Koblingshuset fjernes fra gearhuset. Koblingsmedbringeren og spidshjulsmedbringeren tages ud af koblingshuset. Det sekskantede hul i spidshjulsmedbringeren smøres let med fedt af typen Ingersoll -Rand nr. 67 tillige med den del af spidshjulsmedbringeren, der passer ind i koblingshusbøsningen. Idet man arbejder gennem koblingsmedbringeren, indsprøjtes der ca. 2 kubikcentimeter fedt for at smøre tryklejet og koblingskuglerne. Automatisk frakobling Koblingshuset fjernes fra gearhuset. Den automatiske frakoblingsenhed tages ud at koblingshuset. BEMÆRK Koblingsjusteringsmøtrikkens placering (indstilling) noteres. Spændingen i koblingsfjederen udløses ved at dreje koblingsjusteringsmøtrikken, indtil den lige netop rører ved bagenden af fjedersædeanslaget. Koblingskuglesædet trækkes ned mod koblingsfjederen, og der gnides en smule fedt af typen Ingersoll -Rand nr. 67 rundt om koblingsføringskuglerne, føringen, koblingskuglesædet og aksiallejet. Kugleholderringen afmonteres. Der gnides en smule fedt ind i det hul, der fremkommer, når man fjerner en enkelt kugle i spidshjulslejet. Koblingsjusteringsmøtrikken justeres til dens oprindelige indstilling, og værktøjet samles igen. Brug altid ren, tør trykluft. Støv, ætsende dampe og/eller overdreven fugtighed kan beskadige trykluftsværktøjets motor. Et luftfilter kan øge trykluftsværktøjets funktionstid betydeligt. Luftfiltret fjerner rust, kalkaflejringer, fugtighed og andre rester og affald i luftledningerne. Det skal sikres, at alle slanger og alt tilbehør er af den korrekte størrelse og er sikkert monteret. Der henvises til tegning TPD905-2, som viser en typisk rørføring. TILLUFT--SYSTEM HOVEDRØR 3 GANGE SÅ STORT SOM VÆRKTØJETS LUFTTILSLUTNING GRENRØR DOBBELT SÅ STORT SOM VÆRKTØJETS LUFTTILSLUTNING TIL TRYKLUFT-- VÆRKTØJ NØDSTOPVENTIL S R F SMØREANORDNING REGULATOR FRS FILTER REGELMÆSSIG DRÆNING KOMPRESSOR (Tegning TPD905-2) 4

5 SPECIFIKATIONER Model Koblingen Momentområde (Sejtrækkende) ved 6,2 bar 1RLL2S3 1RLM2S3 1RLN2S3 1RLO2S3 automatik frakobling automatik frakobling automatik frakobling automatisk frakobling Firkant - størrelse GLydniveau db (A) Vibrations - niveau in -lbs (Nm) o/min. tommer Tryk Effekt m/s 2 5,0-19,0 (0,6-2,2) /4 Hex ,5-30,0 (0,4-3,4) /4 Hex ,0-46,0 (0,2-5,3) 700 1/4 Hex 72, ,8 2,0-60,0 (0,2-6,8) 500 1/4 Hex 71, ,5 Fri hastighed 1RLL2C3 skridkobling 5,0-19,0 (0,6-2,2) /4 Hex RLM2C3 skridkobling 3,5-30,0 (0,4-3,4) /4 Hex RLN2C3 skridkobling 2,0-46,0 (0,2-5,2) 700 1/4 Hex 72, ,0 1RLL2S5 automatisk 5,0-19,0 (0,6-2,2) /4 Sq frakobling 1RLM2S5 automatisk 3,5-30,0 (0,4-3,4) /4 Sq frakobling 1RLQ1S5 automatisk 7,0-45,0 (0,8-5,1) 500 1/4 Sq 71, ,5 frakobling 1RLN2S5 automatik 2,0-46,0 (0,2-5,3) 700 1/4 Sq 72, ,8 frakobling 1RLO2S5 automatisk 2,0-60,0 (0,2-6,8) 500 1/4 Sq 71, ,5 frakobling 1RLL2C5 skridkobling 5,0-19,0 (0,6-2,0) /4 Sq RLM2C5 skridkobling 3,5-30,0 (0,4-3,4) /4 Sq RLN2C5 skridkobling 2,0-46,0 (0,2-5,2) 700 1/4 Sq 72, ,0 1RLL2D5 Stallmoment 20 (2,3) /4 Sq RLM2D5 Stall - 31 (3,5) /4 Sq moment 1RLN2D5 Stall - moment 48 (5,4) 700 1/4 Sq 70, ,7 G Afprøvet i overensstemmelse med ANSI S ved fri hastighed Afprøvet i overensstemmelse med ISO ved fri hastighed FORSIGTIG Der må ikke sættes kundeidentifikationsmærker på de af værktøjets overflader, der ikke er af metal. Dette kan forringe værktøjets levetid. BEMÆRK DENNE VEJLEDNING BØR GEMMES. MÅ IKKE DESTRUERES. Efter værktøjets levetid anbefales det at demontere og affedte værktøjet, og opdele de adskilte komponenter ud fra materialetypen, så de kan genbruges. 5

6 Blankett P7490 -EU2 Utgåva 1 Juni, 2002 ANVISNINGAR FÖR REVERSIBLA VINKELDRAGARE OCH VINKELSKRUVNYCKLAR, SERIE 1RL OBS! Vinkeldragare, serie 1RL är tillverkade för att användas till små gängade fästen vid användning i små utrymmen. VARNING VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION MEDFÖLJER - SPARA ANVISNINGARNA. LÄS IGENOM INSTRUKTIONERNA SÅ ATT DU HAR FÖRSTÅTT DEM INNAN DU TAR VERKTYGET I DRIFT. DU HAR ANSVAR FÖR ATT SE TILL ATT DENNA SÄKERHETSINFORMATION ÄR TILLGÄNGLIG FÖR ANDRA SOM SKA ANVÄNDA VERKTYGET. UNDERLÅTELSE ATT IAKTTAGA VARNINGARNA I DETTA INSTRUKTIONSHÄFTE KAN MEDFÖRA PERSONSKADOR. INNAN VERKTYGET ANVÄNDS S Installera, använd, kontrollera och underhåll denna produkt enligt alla gällande standarder och regler (lokala, statliga, etc.). Använd alltid ren och torr tryckluft med maximalt inloppstryck 6,2 bar/620 kpa (90 psig). Högre lufttryck kan leda till farliga situationer, inklusive för hög verktygshastighet, sprickbildning och felaktigt utgående moment. Se till att alla slangar och kopplingar är av rätt storlek och ordentligt fastsatta. Se bild TPD905-2 för en typisk installation. Se till att det finns en lättåtkomlig nödstoppsventil i matningsledningen för tryckluft. Meddela arbetskamraterna var den är placerad. Använd aldrig skadade, slitna eller trasiga luftslangar och kopplingar. Håll dig borta från piskande luftslangar. Stäng av tryckluften innan du går nära en piskande luftslang. Stäng alltid av lufttillförseln och koppla bort matarslangen innan du monterar, avlägsnar eller justerar några tillbehör till detta verktyg och innan du utför service på verktyget. Smörj inte verktygen med lättantändliga eller flyktiga vätskor som fotogen, diesel eller bensin. Använd endast rekommenderade smörjmedel. Håll arbetsytorna rena och fria, väl belysta och ventilerade. Avlägsna ej etiketterna. Byt ut skadade etiketter. VERKTYGETS ANVÄNDNING Använd alltid skyddsglasögon när du använder eller utför service på detta verktyg. Använd alltid hörselskydd när du använder detta verktyg. Använd alltid personlig skyddsutrustning som är anpassad till aktuellt verktyg och arbetsmaterial. Det kan vara dammskyddsmask eller annan andningsapparat, skyddsglasögon, öronproppar, handskar, förkläde, skyddsskor, hjälm och annan utrustning. Det här verktyget är inte konstruerat för användning i explosiva, dammiga eller rökiga miljöer, eller i närheten av antändbara material. Detta verktyg är ej isolerat mot elektrisk chock. Undvik att andas in skadligt damm som kan uppstå vid arbete med verktygen: Alla förfrågningar bör ske till närmaste Ingersoll -Rand kontor eller distributör. Ingersoll -Rand Company 2002 Tryckt in India Vissa typer av damm som uppstår vid slipning, sågning, borrning och andra liknande aktiviteter innehåller ämnen som orsakar cancer, födelseskador och andra reproducerbara skador. Exempel på sådana kemikalier är: - bly från blybaserade lackfärger, - kristallint kisel från tegelstenar, cement och andra murningsprodukter - arsenik och krom från impregnerat virke. Hälsorisken på grund av denna exponering varierar, beroende på hur ofta du utför dessa arbeten. Minska din exponering för dessa kemikalier genom att arbeta i välventilerade utrymmen och med godkänd säkerhetsutrustning, till exempel andningsskydd med specialfilter för mikroskopiska partiklar.

7 Verktygets Användning (Continued) Se upp med dolda föremål och andra faror i arbetsmiljön. Ta inte i eller skada kablar, ledningar, rör och slangar som kan innehålla elledningar, explosiva gaser och farliga vätskor. Håll andra personer på säkert avstånd från arbetsplatsen, eller se till att de använder lämplig personlig skyddsutrustning. Håll händer, lösa klädesplagg, hängande hår och smycken på avstånd från den roterande änden av verktyget. Motordrivna verktyg kan vibrera under drift. Vibrationer, repetitiva rörelser och obekväma arbetsställningar kan leda till skador på händer och armar. Sluta använda verktyget och du känner obehag, stickningar eller smärta. Ta kontakt med läkare innan du fortsätter arbeta med verktyget. Stå stadigt med kroppen i balans. Luta dig inte över verktyget vid användning. Var beredd på hastiga förändringar av rörelseriktning, reaktionsmoment och krafter under start och användning. Verktyg och tillbehör kan fortsätta rotera sedan du har släppt reglaget. Undvik ofrivillig start av verktyget genom att se till att det är avstängt innan du öppnar tryckluftsmatningen. Håll inte i reglaget när du bär verktyget och släpp reglaget vid tryckfall. Se till att arbetsstycket sitter fast. Använd skruvtving eller skruvstycke för att hålla fast arbetsstycket, om det går. Undvik att bära eller släpa verktyget i slangen. Använd inte motordrivna verktyg när du är trött eller påverkad av läkemedel, droger eller alkohol. Använd aldrig skadade verktyg och tillbehör eller verktyg som inte fungerar som de ska. Modifiera inte verktyget, säkerhetsutrustning eller tillbehör. Använd inte det här verktyget för andra ändamål än de som rekommenderas. Använd sådana tillbehör som rekommenderats av Ingersoll -Rand. Lägg märke till läget hos omkastarmekanismen innan du använder verktyget så att du vet åt vilket håll det roterar när du öppnar reglaget. Ventilhuset är fjäderbelastat av ventilfjädern. Var försiktig när du lossar ventilhuset. (Gäller endast vissa verktyg.) Om vinkelhuvudet har monterats eller flyttats så ska reglaget placeras så att reaktionsmomentet inte drar det mot läget på. OBS! Omandra reservdelarän defrån Ingersoll -Randanvänds, kandetta medföra en säkerhetsrisk, minskad verktygsprestanda och ett ökat servicebehov. Det kan dessutom få till följd att alla garantier blir ogiltiga. Reparationer får endast utföras av legitimerad, utbildad personal. Rådfråga närmaste legitimerade Ingersoll -Rand servicecenter. VARNINGSSYMBOLENS UTSEENDE VARNING Använd alltid skyddsglasögon när du använder eller utför service på detta verktyg. VARNING Läs denna handbok innan verktyget används. VARNING Använd alltid hörselskydd när du använder detta verktyg. 7

8 JUSTERINGAR Kopplingsjustering VARNING Koppla loss lufttillförseln från verktget innan du fortsätter. 1. Vrid skyddskåpan på kopplingshuset tills justeringshålet blir synligt. 2. Vrid på spindelaggregatet eller de hoppassade kugghjulen tills ett av de radiella hålen i kopplingsjusteringsmuttern syns genom justeringshålet. 3. För in justernyckeln nr. 5C1-416 eller en härdad stålpinne eller stålrör, 2mm (3/32 tum) i diameter, i hålet i kopplingsjusteringsmuttern, så att muttern låses. OBS! Bäst justering får man vanligen genom att man använder verktyget på det verkliga förbandet, och att man då ökar eller minskar fjäderspänningen, tills önskat moment erhålles. Det rekommenderas under alla omständigheter att den slutliga justeringen görs gradvis. 4. Håll ett stadigt tag i verktyget och vrid bitshållaren eller fyrkantstappen. Vrider du medsols kommer kopplingsfjädern att komprimeras, och vridmomentet kommer således att öka. Inställning av Hävarmspådraget på Modeller med Automatisk Franslagskoppling VARNING Koppla loss lufttillförseln från verktyget innan du fortsätter. Följ nedanstående anvisningar för att ändra pådragsspakens inställning i förhållande till reverseringsventilen: 1. Håll fast verktyget i nyckelgreppet på ventilhuset. 2. Avlägsna intagsbussningen samt huset. Var försiktig så att packningen eller ventilkolven inte skadas. 3. Spänn fast verktyget i nyckelgreppet på motorhuset. Lossa skruvarna i ventilhuset med hjälp av en 5/64 tum sexkantnyckel. Det är inte nödvändigt att avlägsna skruvarna från ventilhuset. 4. Lyft ventilhuset så mycket att låsstiftet friläggs, vrid sedan till önskat läge där låsstiftet passar i uttaget på ventilhuset. OBS! Innan skruvarna till pådragsventilhöljets skydd dras åt måste man se till att packningen är hel och ligger rätt. 5. Om det blir nödvändigt att byta ut packningen, skall packningen och ansatsen smörjas in med ett tunt lager Ingersoll -Randsmörjmedel nr. 28. Smörjmedlet kommer att hålla packningen på plats när ventilhuset monteras. 6. Drag åt skruvarna i ventilhuset till 0,90 till 1,13 Nm (8 till 10 tum -pund). 7. Spänn fast verktyget i nyckelgreppet på ventilhuset. OBS! Innan ljuddämparkåpan monteras måste man se till att packningen är oskadad och att den ligger rätt. 8. Om det blir nödvändigt att ändra läge på packningen, skall både packningen och den lilla ansatsen i pådragsventilen smörjas in med ett tunt lager Ingersoll -Randsmörjmedel nr. 28. Smörjmedlet kommer att hålla packningen på plats när utloppsavvisaren monteras. 9. För försiktigt ljuddämparkåpan i rätt läge och se till att urtaget i kåpan träffar styrstiftet i ventilhuset. 10. Håll ljuddämparkåpan stadigt och montera intagsbussningen. Drag åt till på 20 Nm (15 fot -pund). Intagsbussningen måste klämma åt runt utloppsavvisaren så att den hålles stadigt på plats. 8

9 Ingersoll -Rand No. 10 Ingersoll -Rand No. 28 Gearing Ingersoll -Rand No. 67 Angle Head Använd alltid tryckluftssmörjare med dessa verktyg. Vi rekommenderar följande enhet som filterregulatorsmörjar (FRS): Inom USA använd FRS #C FKG0-28 Utanför USA använd FRS #C18 -C3 -FKG0 SMÖRJNING Kopplingsdel Ta bort kopplingshöljet från växelhuset. Ta ut kopplingen ur huset. Smörj därefter bussningen i huset och spruta sedan in cirka 2 cm 3 Ingersoll -Randsmörjmedel nr. 67 i hålet på sexkantaxeln. Därmed smörjs trycklagret och kopplingskulorna. Spärrkoppling Separera kopplingshuset från växellådan. Tag bort spärrkopplingen från kopplingshuset. Innan verktyget startas och efter varje två eller tre timmars drift, såvida inte en tryckluftssmörjare används, skall luftslangen kopplas loss och cirka 2 till 3 cm 3 Ingersoll -Randolja nr. 10 sprutas in i luftintaget. Efter varje 40,000 varv eller en månad, eller i enlighet med vad erfarenheten säger, skall följande delar smörjas: Vinkelhuvud Spruta in cirka 2 till 4 cm 3 Ingersoll -Randsmörjmedel nr. 67 i fettnippeln som finns på vinkelhuvudet. Växel Avlägsna kopplingsdelen från växelhuset. Beträffande modeller med automatisk avstängning, skall skjutstången avlägsnas. Spruta in 2 till 4 cm 3 Ingersoll -Randsmörjmedel nr. 67 för utväxlingsförhållande L; 4 till 6 cm 3 för utväxlingsförhållande M, N, O eller Q, genom sexkanthålet i spindelns mitt. OBS! Markera eller lägg märke till placeringen (inställningen) av kopplingsjusteringsmuttern. Lossa på kopplingsfjäderns spänning genom att rotera kopplingsjusteringsmuttern tills den rör lätt vid det bakre fjädersätesstoppet. Drag ned kopplingskulsätet mot kopplingskulsätet mot kopplingsfjädern och arbeta in en del Ingersoll -Randsmörjmedel nr. 67 runt kopplingskamkulorna, kammen, kopplingskulsätet samt trycklagren. Tag bort kulfasthållningsringen. Arbeta in en del fett i det hål som bildades då en av kardandrevkulorna avlägsnades. Ställ in kopplingsjusteringsmuttern till dess ursprungliga inställning och montera verktyget. INSTALLATION Använd alltid ren, torr luft. Damm, frätande ångor och/eller för mycket fukt kan skada tryckluftsverktygets motor. Ett filter för tryckluftsledningen kan avsevärt öka tryckluftsverktygets livslängd. Filtret avlägsnar rost, pannsten, fukt och ovidkommande partiklar från tryckluftsledningarna. Se till att alla slangar och kopplingar är av rätt storlek och ordentligt fastsatta. Se bild TPD905-2 för en typisk installation. MATARLEDNINGAR, TREGÅNGERSÅSTORA SOM LUFTVERKTYGETS INTAG TILL LUFT SYSTEMET TILL LUFT VERKTYGET NÖDSTOPPSVENTIL S FÖRGRENINGAR, DUBBELT SÅ STORA SOM LUFTVERKTYGETS INTAG R F SMÖRJARE REGULATOR FRS FILTER TÖM REGELBUNDET KOMPRESSOR (Bild TPD905-2) 9

10 Modell Koppling Vridmomenträckvidd (Vekt förband) 90 pund/tum 2 SPECIFIKATIONER Fri hastighet Fyrkantstapp HLjudstyrkenivå db (A) Vibrations nivå Nm (fot -pund) varv/min. tum Tryck Kraft m/s 2 1RLL2S3 avstängning 0,6-2,2 (5,0-19,0) /4 Hex RLM2S3 avstängning 0,4-3,4 (3,5-30,0) /4 Hex RLN2S3 avstängning 2,0-46,0 (0,2-5,30) 700 1/4 Hex 72, ,8 1RLO2S3 avstängning 0,2-6,8 (2,0-60,0) 500 1/4 Hex 71, ,5 1RLL2C3 Slir 0,6-2,2 (5,0-19,0) /4 Hex RLM2C3 Slir 0,4-3,4 (3,5-30,0) /4 Hex RLN2C3 Slir 0,2-5,2 (2,0-46,0) 700 1/4 Hex 72, ,0 1RLL2S5 avstängning 0,6-2,2 (5,0-19,0) /4 Sq RLM2S5 avstängning 0,4-3,4 (3,5-30,0) /4 Sq RLQ1S5 avstängning 0,8-5,1 (7,0-45,0) 500 1/4 Sq 71, ,5 1RLN2S5 avstängning 2,0-46,0 (0,2-5,30) 700 1/4 Sq 72, ,8 1RLO2S5 avstängning 0,2-6,8 (2,0-60,0) 500 1/4 Sq 71, ,5 1RLL2C5 Slir 0,6-2,0 (5,0-19,0) /4 Sq RLM2C5 Slir 0,4-3,4 (3,5-30,0) /4 Sq RLN2C5 Slir 0,2-5,2 (2,0-46,0) 700 1/4 Sq 72, ,0 1RLL2D5 Pause 2,3 (20) /4 Sq RLM2D5 Pause 3,5 (31) /4 Sq RLN2D5 Pause 5,4 (48) 700 1/4 Sq 70, ,7 H Testad i enlighet med ANSI S vid fri hastighet Testad i enlighet med ISO vid fri hastighet OBS! Inga av detta verktygs icke -metalliska ytor får märkas med kundens identifieringskod. Detta kan medföra att verktygets funktion påverkas. OBS! SPARA ANVISNINGARNA. FÅR EJ FÖRSTÖRAS. Då verktyget är utslitet, rekommenderar vi att det tas isär och avfettas, samt att de olika delarna sorteras för återvinning. 10

11 INSTRUKSJONER FOR REVERSIBLE VINKELSKRUTREKKERE OG VINKELMUTTERTREKKERE AV TYPEN 1RL MERK Formular P7490 -EU2 1. utgave Juni, 2002 Vinkelskrutrekker og vinkelmuttertrekker i serien 1RL er konstruert for tilstramming av små gjengeforbindelser i trange arbeidsområder. ADVARSEL INNEHOLDER VIKTIGE SIKKERHETSINFORMASJONER - OPPBEVAR DISSE INSTRUKSJONENE. LES OG SETT DEG INN I DENNE HÅNDBOKEN FØR DU TAR I BRUK DETTE PRODUKTET. DET ER DITT ANSVAR Å GJØRE DISSE SIKKERHETSINFORMASJONENE TILGJENGELIGE FOR ANDRE SOM SKAL BRUKE DETTE PRODUKTET. PERSONSKADER KAN OPPSTÅ HVIS IKKE FØLGENDE ADVARSLER BLIR ETTERKOMMET. FØRSTEGANGSBRUK AV VERKTØY N Dette produktet må alltid installeres, brukes, etterses og vedlikeholdes i henhold til alle gjeldende standarder og bestemmelser (lokale og nasjonale). Bruk alltid ren, tørr luft ved maksimalt lufttrykk på 6,2 bar/620 kpa (90 psig) målt ved luftinntaket. Høyere trykk kan medføre farlige situasjoner inklusive for høy hastighet, brudd eller feil dreiemomenteffekt eller kraft. Sørg for at alle slanger og koblinger er av riktig størrelse og er tette. Se tegning TPD905-2 for et typisk koblingsarrangement. Påse at det er installert en tilgjengelig nødstoppventil i lufttilførselsledningen og sørg for at andre får vite hvor den befinner seg. Bruk ikke en skadet, sprukket eller slitt luftslange/kobling. Kom ikke nær piskende luftslanger. Steng av trykkluften før du nærmer deg en luftslange som ikke er under kontroll. Steng alltid av lufttilførselen og koble fra lufttilførselslangen før installering, fjerning eller justering av tilbehør, eller før vedlikehold blir utført på dette verktøyet. Ikke smør verktøy med brennbare eller ustabile væsker som parafin, diesel eller flybensin. Bruk kun anbefalte smøremidler. Hold arbeidsområdet rent, ryddig, godt luftet og belyst. Fjern ikke noen identifikasjonsmerker. Skift ut skadete merker. BRUK AV VERKTØY Bruk alltid vernebriller under arbeid med eller vedlikehold av dette verktøy. Bruk alltid hørselvern under arbeid med dette verktøy. Bruk alltid personlig verneutstyr tilpasset verktøyet som brukes og materialet som bearbeides. Dette kan omfatte støvmaske eller annet åndedrettsvern, vernebriller, ørepropper, hansker, forkle, vernesko, hjelm og annet utstyr. Dette verktøyet er ikke konstruert for å brukes i eksplosive omgivelser, inklusive eksplosjonsfare forårsaket av damp eller støv, eller i nærheten av brennbare materialer. Dette verktøyet er ikke isolert mot elektriske støt. Unngå eksponering for og innånding av helsefarlig støv og partikler ved bruk av el - og trykkluftverktøy: Henvendelser skal rettes til nærmeste Ingersoll -Rand avdeling eller forhandler. Ingersoll -Rand Company 2002 Trykt i India Enkelte typer støv fra pussing, saging, sliping, boring og andre byggeaktiviteter inneholder kjemikalier som er kjent for å forårsake kreft, fødselsskader eller andre forplantningsskader. Her er noen eksempler på disse kjemikaliene: - bly fra blyholdig maling, - krystallinsk silisiumoksid fra murstein og sement og andre murprodukter, og - arsen og krom fra kjemisk behandlet trelast. Din risiko når det gjelder slik eksponering varierer, avhengig av hvor ofte du utfører denne typen arbeid. Slik reduserer du eksponeringen for slike kjemikalier: Sørg for god ventilasjon på arbeidsplassen, og bruk godkjent verneutstyr som støvmasker spesielt konstruert for å filtrere bort mikroskopiske partikler.

12 Bruk Av Verktøy (Continued) Vær oppmerksom på nedgravde, skjulte eller andre farer i arbeidsmiljøet ditt. Unngå å berøre eller skade ledninger, kanaler, rør eller slanger som kan inneholde strømførende ledninger, eksplosive gasser eller skadelige væsker. Hold andre på trygg avstand fra arbeidsområdet, eller sørg for at de bruker egnet personlig verneutstyr. Hold hender, løstsittende klær, langt hår og smykker unna verktøyets virksomme ende. Kraftverktøy kan vibrere ved bruk. Vibrasjon, gjentatte bevegelser eller ubekvemme stillinger kan være skadelig for hender og armer. Stans bruken av ethvert verktøy ved ubehag, stikkende følelser eller hvis du får smerter. Søk råd fra lege før videre arbeid gjenopptas. Sørg for å stå støtt. Ikke forstrekk deg når du bruker dette verktøyet. Vær forberedt på plutselige endringer i bevegelse, reaksjonsmoment eller -krefter under start og bruk. Verktøy og/eller tilbehør kan fortsette å bevege seg et kort øyeblikk etter at pådraget er sluppet. For å unngå utilsiktet start - påse at verktøyet er i av -stilling før du setter på lufttrykk, unngå pådrag når du bærer verktøyet og slipp pådraget ved lufttap. Påse at arbeidsstykkene er sikre. Bruk tvinger eller skruestikke for å holde arbeidsstykket der det er mulig. Ikke bær eller dra verktøyet i slangen. Ikke bruk kraftverktøy når du er sliten, eller påvirket av medisiner, rusmidler eller alkohol. Bruk aldri verktøy eller tilbehør som er skadet eller ikke fungerer som det skal. Verktøyet, sikkerhetsanordninger eller tilbehør må ikke modifiseres. Ikke bruk dette verktøyet til andre formål enn det som er anbefalt. Bruk tilbehør som er anbefalt av Ingersoll -Rand. Vær oppmerksom på reverseringsmekanismens stilling før verktøyet tas i bruk slik at man er klar over i hvilken retning verktøyet roterer når man betjener pådraget. Pådragsventilhetten står under trykk fra ventilfjæren. Vær forsiktig når du tar av ventilhetten. (På verktøy der det er aktuelt.) Når vinkelhodet installeres eller omplasseres, må pådragsspaken stilles slik at reaksjonsmomentet ikke vil holde den igjen i PÅ -stilling. MERK Bruk av andre deler enn originale Ingersoll -Rand reservedeler, kan føre til sikkerhetsrisiko, redusert verktøyytelse og økt vedlikehold, og kan føre til at garantien blir ugyldig. Reparasjoner bør bare utføres av godkjent personell. Spør hos ditt nærmeste godkjente Ingersoll -Rand verksted. BETYDNING AV ADVARSEL- SYMBOL ADVARSEL Bruk alltid vernebriller under arbeid med, eller vedlikehold av dette verktøy. ADVARSEL Les denne instruksjonshåndboken før verktøyet tas i bruk. ADVARSEL Bruk alltid hørselvern under arbeid med dette verktøyet. 12

13 JUSTERINGER Clutch Justering ADVARSEL Koble fra lufttilførselen på verktøyet før du fortsetter. 1. Rotér justeringshulldekselet på koblingshuset for å avdekke justeringshullet. 2. Rotér spindelkonstruksjonen eller det tilpassede girsettet til en av de radiale hullene i justeringsmutteren synes gjennom justeringshullet. 3. Stikk justeringsnøkkel nummer 5C1-416 eller en 2 mm, (3/32 tomme) diameter herdet stålpinne eller stang inn i justeringsmutteren for å holde mutteren fast mot rotasjonen. MERK Den beste justering oppnås ved å bruke verktøyet på en virkelig jobb hvor dreiemomentet økes og senkes helt til den ønskelige instillingen er oppnådd. I alle tilfeller anbefales det at den endelige instilling blir oppnådd ved en gradvis progresjon. 4. Hold verktøyet fast med én hånd og rotér spindelkonstruksjonen eller det tilpassede girsettet for å forskyve justeringsmutteren langs koblingsdriveren. Rotérer man firkantdrevet med urviseren, økes kompresjonen på koblingsfjæren og hever dreiemomentet som koblingen løses ut ved. Plassering av av/på Modeller med Automatisk Clutch med Avstenging ADVARSEL Koble fra lufttilførselen på verktøyet før du fortsetter. Gjor folgende for å forandre posisjonen på av/på spaken i forhold til reverseringsventilen: 1. Sett verktøyet fast i en skrustikke trukket med lær eller kobber. Bruk flatene på ventilhuset. 2. Fjern inntaksnippelen og eksosdeflektoren. Vær forsiktig så du ikke mister eller ødelegger eksosdeflektorpakningen eller ventilstempelet. 3. Før du fortsetter, flytt verktøyet i skrustikken, slik at det sitter fast på flatene på motorhuset. Bruk en 5/64 tomme sekskantnøkkel til å løsne hodeskruene på vippeventilhuset til de er løs fra adapteren på vippeventilhuset. Det er ikke nødvendig å fjerne skruene fra ventilhuset. 4. Løft ventilhuset til det går klar av styretappen og rotér ventilhuset til ønsket stilling. Kontroller at hakket i ventilhuset er i rettet in med styretappen på ventilhuset MERK Før hodeskruene på vippeventilhuset strammes til, forsikre om at pakningen er i riktig posisjon på den minste skulderen på motorhuset og at pakningen ikke er skadet. 5. Hvis det skulle bli nødvendig å bytte eller flytte pakning på ventilhuset, smør et tynt lag med Ingersoll -Rand nr. 28 fett på pakningen og den mindre skulderen på motorhuset. Fettet vil holde pakningen på plass mens du installerer ventilhuset. 6. Stram til hodeskruene på ventilhuset med et dreiemoment på 0,9 til 1,13 Nm (8-10 in -lb). 7. Før du fortsetter, flytt verktøyet i skrustikken slik at det nå sitter fast på flatene på ventilhuset. MERK Før eksosdeflektoren monteres, kontroller at pakningen på deflektoren ikke er skadet og at den er i riktig posisjon på den minsta skulder på ventilhuset. 8. Hvis det skulle bli nødvendig å bytte eller flytte pakningen på eksosdeflektoren, smør et tynt lag med Ingersoll -Rand nr. 28 fett på pakningen og den mindre skulderen på ventilhuset. Fettet vil holde pakningen i posisjon mens du installerer eksosdeflektoren. 9. Forsiktig før eksosdeflektoren på plass mens man passer på at spalten i deflektoren er i linje med styretappen på deflektoren. 10. Hold deflektoren fast mens inntaksnippelen blir montert. Dra til med et dreiemoment på 20 Nm (15 ft -lb). Inntaksnippelen må klemme eksosdeflektoren godt. 13

14 SMØRING Ingersoll -Rand No. 10 Ingersoll -Rand No. 28 Gearing Ingersoll -Rand No. 67 Angle Head Bruk alltid en smørepotte sammen med disse verktøyene. Vi anbefaler følgende filter -regulator -smøre enhet (FRS): Bruk FRS #C18-03-FKG0-28 Bruk FRS #C18-C3-FKG0 Før verktøyet brukes og etter hver andre eller tredje times bruk, hvis ikke en smørepotte er brukt, skru av lufttilførselsslangen og fyll ca. 2 til 3 cm 3 med Ingersoll -Rand nr. 10 olje inn i luftinntaket. Etter sykluser, eller en måned s bruk, eller som erfaring tilsier, smør følgende komponenter: Vinkelhode Injiser 2 til 4 cm 3 med Ingersoll -Rand nr. 67 fett inn i smørenippelen på vinkelhodet. Tannhjulsett Fjern den justerbare koblingsenheten fra girkassen. For modeller med automatisk stenging, fjern støtstangen. Injiser 2 til 4 cm 3 med Ingersoll -Rand nr. 67 fett for verktøy med type Lgirforhold; 4 til 6 cm 3 for M, N, O, eller Q girforhold, gjennom sekskanthullet midt på spindelen. Putekobling Separer koblingshuset fra girkassen. Fjern koblingsenheten og pinjongdriveren fra koblingshuset. Bruk Ingersoll -Rand nr. 67 fett til å smøre en tynn hinne på sekskanthullet i pinjongdriveren og på det partiet av pinjongdriveren som passer inn i koblingshusforingen. Injiser 2 cm 3 med fett gjennom midt hullet i koblingsdriveren for å smøre aksiallageret og koblingskulene. Stopp -kobling Skill koblingshuset fra girkassen. Fjern stopp -koblingen fra koblingshuset. MERK Marker eller legg godt merke til plasseringen av justeringsmutteren. Løsne på strammingen av koblingsfjæren ved å dreie på justeringsmutteren til den så vidt berører den bakre fjærsetestopperen.trekk koblingskulesetet ned mot koblingsfjæren, og smør litt smørefett nr. 67 fra Ingersoll -Rand rundt kulene på koblingskammen, kammen, koblingskulesetet og aksiallageret. Fjern kuleholderingen. Arbeid litt smøring inn i hullet som ble dannet da én av pinjonglagerkulene ble fjernet. Juster justeringsmutteren til sin opprinnelige stilling, og sett sammen verktøyet. INSTALLERING Bruk alltid ren, tørr luft. Støv, korroderende røyk og/eller overflødig fuktighet kan skade motoren i trykkluftdrevet verktøy. Verktøyets levetid kan forlenges betraktelig ved hjelp av et rørmontert filter. Filteret fjerner rust, fliser, fuktighet og annet rusk fra luftslangene. Sørg for at alle slanger og koblinger er av riktig størrelse og er tette. Se tegning TPD905-2 for et typisk koblingsarrangement. AVGRENINGSRØR ER 2 GANGER STØRRE ENN INNTAKET TIL VERKTØYET HOVEDRØRET ER 3 GANGER STØRRE NN INNTAKET TIL VERKTØYET TIL LUFTKRETSEN TIL VERKTØYET NØDAVSTEN-- GEINGSVENTIL SMØREENHET S REGULATOR R F FILTER FRS DRENER MED JEVNE MELLOMROM KOMPRESSOR (Tegning TPD905-2) 14

15 Modell Kobling Momentområde (myk tiltrekking) 90 psi Trykk SPESIFIKASJONER Firkant HLydynivå db (A) Hastighet Vibrasjonsnivå Fotpund (Nm) rpm tomme Trykk Styrke m/s 2 1RLL2S3 avstenging 5,0-19,0 (0,6-2,2) /4 Hex RLM2S3 avstenging 3,5-30,0 (0,4-3,4) /4 Hex RLN2S3 avstenging 2,0-46,0 (0,2-5,3) 700 1/4 Hex 72, ,8 1RLO2S3 avstenging 2,0-60,0 (0,2-6,8) 500 1/4 Hex 71, ,5 1RLL2C3 pute 5,0-19,0 (0,6-2,2) /4 Hex RLM2C3 pute 3,5-30,0 (0,4-3,4) /4 Hex RLN2C3 pute 2,0-46,0 (0,2-5,2) 700 1/4 Hex 72, ,0 1RLL2S5 avstenging 5,0-19,0 (0,6-2,2) /4 Sq RLM2S5 avstenging 3,5-30,0 (0,4-3,4) /4 Sq RLQ1S5 avstenging 7,0-45,0 (0,8-5,1) 500 1/4 Sq 71, ,5 1RLN2S5 avstenging 2,0-46,0 (0,2-5,3) 700 1/4 Sq 72, ,8 1RLO2S5 avstenging 2,0-60,0 (0,2-6,8) 500 1/4 Sq 71, ,5 1RLL2C5 pute 5,0-19,0 (0,6-2,0) /4 Sq RLM2C5 pute 3, (0,4-3,4) /4 Sq RLN2C5 pute 2,0-46,0 (0,2-5,2) 700 1/4 Sq 72, ,0 1RLL2D5 stall 20 (2,3) /4 Sq RLM2D5 stall 31 (3,5) /4 Sq RLN2D5 stall 48 (5,4) 700 1/4 Sq 70, ,7 H Testet i følge ANSI S ved fri hastighet Testet i følge ISO ved fri hastighet OBS Sett ikke noe kundeidentifikasjoner på noen del av dette verktøyet som ikke er metall. Hvis det gjøres kan dette virke inn på ytelsen av verktøyet. MERK OPPBEVAR DISSE INSTRUKSJONENE. ØDELEGG DEM IKKE. Når verktøyet ikke lenger er brukbart, anbefales det at verktøyet blir demontert, rengjort for olje og sortert etter materialer i gjenvinningsøyemed. 15

16 Kaavake P7490 -EU2 Versio 1 Heinäkuu, 2002 OHJEITA 1RL -SARJAN KAKSISUUNTAISILLE KULMARUUVINKIERTIMILLE JA KULMA -AVAIMILLE HUOMAA 1RL -sarjan kulmaruuvinkiertimet ja kulma -avaimet on tarkoitettu pienien, kierteillä varustettujen liitoselimien kiinnittämiseen sovelluksissa, joissa työhön käytettävissä oleva tila on hyvin rajallinen. VAROITUS OHJEISSA ON MUKANA TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA - SÄÄSTÄ NÄMÄ OHJEET. LUE KÄYTTÖOHJEET JA YMMÄRRÄ NE ENNEN KUIN KÄYTÄT TUOTETTA. HUOLEHDI SIITÄ, ETTÄ TURVAOHJEET OVAT TUOTTEEN MUIDEN KÄYTTÄJIEN SAATAVILLA. SEURAAVIEN VAROITUSTEN LAIMINLYÖMINEN SAATTAA JOHTAA VAMMAUTUMISEEN. TYÖKALUJEN KÄYTTÖÖNOTTO FIN Noudata kaikkia tuotteen asennusta, käyttöä, tarkastuksia ja huoltoa koskevia määräyksiä. Käytä aina puhdasta, kuivaa paineilmaa, jonka tulopaine on enintään 6,2 bar/620 kpa (90 psig). Suuremman paineen käyttäminen voi aiheuttaa vaaratilanteita (liian suuri nopeus, repeämä tai väärä momentti tai voima). Varmistu, että kaikki paineilmaletkut ja -liittimet ovat oikeaa kokoa ja ne ovat tiiviisti kiinni. Katso kuvasta TPD905-2 kaaviota tavanomaisesta paineilmakytkennästä. Varmista, että ilmalinjassa on hätäsulkuventtiili helposti löytyvässä paikassa, ja tiedota sen sijainnista. Älä käytä vahingoittuneita, hankautuneita tai kuluneita paineilmaletkuja tai -liittimiä. Varo heiluvia ilmaletkuja. Sulje paineilman syöttö ennen kuin lähestyt nopeasti heiluvaa letkun päätä. Kytke paineilma aina pois päältä ja irroita paineilmaletku ennen kuin asennat, poistat tai säädät mitään tämän työkalun lisälaitetta tai ennen kuin alat huoltaa työkalua. Älä voitele työkalua tulenaroilla tai helposti haihtuvilla nesteillä, kuten dieselöljyllä, kerosiinilla tai Jet -A -polttoaineella. Käytä vain suositeltuja voiteluaineita. Pidä työtila puhtaana, siistinä, tuuletettuna ja valaistuna. Älä poista mitään työkalussa olevia tarroja. Vaihda vahingoittuneet tarrat. TYÖKALUN KÄYTTÖ Käytä aina suojalaseja työkalua käyttäessäsi tai huoltaessasi. Käytä aina kuulosuojaimia työkalua käyttäessäsi. Käytä työkalun ja materiaalin edellyttämiä henkilökohtaisia suojavarusteita: pölynaamari tai muu hengityslaite, suojalasit, kuulonsuojaimet, käsineet, esiliina, turvakengät, kypärä ja muut suojaimet. Työkalua ei ole tarkoitettu räjähtäviin ympäristöihin, ei myöskään huuruisiin tai pölyisiin oloihin, eikä käytettäväksi lähellä palavia materiaaleja. Tämä työkalu ei ole eristetty sähköiskujen varalta. Vältä altistuminen haitalliselle pölylle ja hiukkasille sekä pölyn ja hiukkasten hengittäminen käyttäessäsi koneita: Osoita mahdollinen kirjeenvaihto lähimpään Ingersoll -Randin toimistoon tai jälleenmyyjälle. Ingersoll -Rand Company 2002 Painettu India Hiottaessa, sahattaessa, porattaessa ja käsiteltäessä muuten rakennusmateriaaleja vapautuu pölyä, jonka sisältävien kemikaalien tiedetään aiheuttavan syöpää, syntymävikoja ja muita lisääntymishäiriöitä. Esimerkkejä tällaisista kemikaaleista: -lyijyperustaisten maalien lyijy, -silikaatti tiilistä, sementistä ja muista kivituotteista A -aseeni ja kromi kemiallisesti käsitellystä puutavarasta. Altistusriski vaihtelee sen mukaan, kuinka usein tällaista työtä tekee. Suojaudu tällaisilta kemikaaleilta: työskentele hyvin tuuletetussa tilassa. Käytä hyväksyttyjä suojaimia, esimerkiksi pölynaamareita, jotka on nimenomaisesti suunniteltu suodattamaan mikroskooppiset hiukkaset.

17 Työkalun Käyttö (Continued) Varo työympäristön piileviä vaaroja. Älä kosketa tai vaurioita johtoja, putkia tai letkuja, joissa voi olla sähköjohtimia, räjähtäviä kaasuja tai haitallisia nesteitä. Pidä sivulliset riittävän etäällä tai varmista, että he käyttävät tarvittavia suojavarusteita. Pidä kädet, löysät vaatteet, pitkät hiukset ja korut pois työkalun toimivasta päästä. Työkalut voivat täristä. Tärinä, toistuvat liikesarjat tai epämiellyttävät asennot saattavat olla vahingollisia käsille ja käsivarsille. Lopeta työkalun käyttö, jos alat tuntea kihelmöintiä ja kipua. Käänny lääkärin puoleen ennen kuin jatkat työkalun käyttöä. Seiso tukevasti. Älä kurkottele, kun käytät työkalua. Varo äkkinäisiä liikkeen muutoksia, reaktiovoimia ja voimia, kun käynnistät ja käytät työkalua. Työkalut ja/tai varusteet voivat jatkaa liikkumista hetken aikaa liipaisimen vapauttamisen jälkeen. Estä käynnistyminen vahingossa - varmista ennen ilman kytkemistä, että työkalu on pois, varo liipaisinta kantaessasi työkalua, ja vapauta liipaisin paineen hävitessä. Varmista, että työkappaleet ovat tukevasti paikallaan. Käytä puristimia tai ruuvipenkkiä aina, kun se on mahdollista. Älä kanna työkalua letkun varassa. Älä käytä työkaluja väsyneenä eikä lääkkeiden, huumeiden tai alkoholin vaikutuksen alaisena. Älä käytä vaurioitunutta tai väärin toimivaa työkalua tai varustetta. Älä muuta työkalua, turvalaitteita tai varusteita. Käytä tuotetta vain suositeltuun tarkoitukseen. Käytä Ingersoll -Rand suosittelemia lisälaitteita. Huomaa suunnanvaihtolaitteen asento ennen kuin käytät työkalua, jotta tiedät pyörimissuunnan, kun painat käynnistysvipua. Jousi puristaa säätöventtiilin tulppaa. Toimi varoen, kun irrota säätöventtiilin tulppaa (jos työkalussa on sellainen). Kun kulmapää asennetaan tai sen asentoa muutetaan, säätövipu on säädettävä niin, että reaktiomomentti ei pidä säätöventtiiliä auki -asennossa. HUOMAA Muiden kuin Ingersoll -Randin alkuperäisvaraosien käyttö saattaa johtaa vaaratilanteisiin, heikentyneisiin työkalun suoritusarvoihin, kasvavaan huollontarpeeseen ja se saattaa mitätöidä kaikki takuut. Ainoastaan valtuutetun, koulutetun henkilöstön tulisi korjata työkalua. Lisätietoja saat lähimmästä Ingersoll -Randin merkkihuoltokeskuksesta. VAROITUSSYMBOLIEN TUNNISTAMINEN VAROITUS Käytä aina suojalaseja työkalua käyttäessäsi tai huoltaessasi. VAROITUS Lue tämä ohjekirja ennenkuin alat käyttää työkaluja. VAROITUS Käytä aina kuulosuojaimia työkalua käyttäessäsi. 17

18 SÄÄDÖT Kytkimen Säädöt VAROITUS Irroita paineilmaliitäntä ennen kuin alat toimia seuraavien ohjeiden mukaisesti. 1. Kierrä säätöreikää peittävää levyä kytkimen kotelossa niin, että säätöreikä tulee näkyviin. 2. Kierrä akselikokoonpanoa tai täsmättyä hammaspyöräsarjaa, kunnes jokin kytkimen säätömutterissa olevista säteittäisistä rei istä tulee näkyviin säätöreiästä. 3. Aseta 5C kytkinsäätöavain tai 2 mm:n (3/32 ) karkaistu terästappi tai tanko reikään. Näin saat estetyksi säätömutterin kiertymisen. HUOMAA Parhaan säätötuloksen saavutat siten, että käytät työkalua ao. tarkoitukseen ja lisäät tai vähennät vääntömomenttia pieninä erinä kunnes olet saavuttanut haluamasi säädön. Joka tapauksessa on suositeltavaa, että viimeiset säädöt tehdään vähitellen pieninä portaina kunnes haluttu tulos on saavutettu. 4. Ota työkalu tukevasti toiseen käteen ja kierrä akselikokoonpanoa tai täsmättyä hammaspyöräsarjaa siirtääksesi säätömutteria suhteessa kytkimen vetopäähän. Vetopään neliön kiertäminen myötäpäivään lisää kytkinjousen kiristysvoimaa ja nostaa vääntömomenttia, jolla kytkin irroittaa. Käynnistysvivun Säätö Malleissa, Joissa on Automaattinen Sammutuskytkin VAROITUS Irroita paineilmaliitäntä ennen kuin alat toimia seuraavien ohjeiden mukaisesti. Toimi seuraavasti, jotta saisit muutetuksi käynnistysvivun asentoa suhteessa suunnanvaihtoventtiiliin: 1. Kiristä työkalu ruuvipenkkiin käynnistysvivun kotelossa olevia tasopintoja hyväksi käyttäen. Tätä ennen peitä ruuvipenkin leuat kuparisella tai nahkaisella materiaalilla. 2. Irroita sisääntuloaukon puslakokoonpano ja ilman ulostulon ohjain. Ole varovainen ja pidä huoli siitä, että et hukkaa tai vahingoita ilman ulostulon ohjaimen tiivisteitä tai käynnistysventtiilin karaa. 3. Ennen kuin jatkat seuraavien ohjeiden mukaisesti, vaihda työkalun asento ruuvipenkissä siten, että se tulee kiinni moottorin kotelossa olevia tasopintoja hyväksi käyttäen. Ota käteesi 5/64 kuusioavain ja löysää käynnistysventtiilin kotelon tulpan ruuvit niin, että ne voidaan poistaa käynnistysventtiilin kotelon sovitteesta. Ruuvien irroittaminen käynnistysventtiilin kotelosta ei ole tässä tapauksessa tarpeellista. 4. Nosta käynnistysvivun koteloa sen verran, että se tulee irti venttiilin kotelon linjaussokasta. Kierrä käynnistysventtiilin koteloa haluttuun asentoon. Varmistu siitä, että käynnistysventtiilin kotelon pinnassa oleva lovi on linjassa venttiilin kotelon linjaussokan kanssa. HUOMAA Ennen kuin kiristät käynnistysventtiilin kotelon kannen ruuvit varmistu siitä, että käynnistysventtiilin kotelon tiiviste on asianmukaisessa asennossa vasten moottorin kotelon pienempää olaketta. Varmistu myös siitä, että tiiviste ei ole vahingoittunut. 5. Jos sinun täytyy vaihtaa käynnistysventtiilin kotelon tiiviste tai vaihtaa sen asentoa, pinnoita sekä tiiviste että moottorin kotelon pienempi olake kevyesti Ingersoll -Rand 28 -rasvalla. Tämä rasva pitää tiivisteen paikallaan sillä aikaa, kun asennat käynnistysventtiilin kotelon. 6. Kiristä käynnistysventtiilin kotelon kannen ruuvit 0,90-1,13 Nm momenttiin. 7. Ennen kuin etenet seuraavien ohjeiden mukaisesti, vaihda työkalun asentoa ruuvipenkissä siten, että se tulee kiinni käynnistysventtiilin kotelossa olevia tasopintoja hyväksi käyttäen. HUOMAA Ennen kuin asennat ilman ulostulon ohjaimen varmistu siitä, että ilman ulostulon ohjaimen tiiviste on asianmukaisessa asennossa vasten moottorin kotelon pienempää olaketta. Varmistu myös siitä, että tiiviste ei ole vahingoittunut. 8. Jos sinun täytyy vaihtaa ilman ulostulon ohjaimen tiiviste tai vaihtaa sen asentoa, pinnoita sekä tiiviste että moottorin kotelon pienempi olake kevyesti Ingersoll -Rand 28 -rasvalla. Tämä rasva pitää tiivisteen paikallaan sillä aikaa, kun asennat ilman ulostulon ohjaimen 9. Liu uta ilman ulostulon ohjain varovasti asianmukaiselle paikalleen. Varmistu siitä, että ilman ulostulon ohjaimessa oleva lovi on linjassa ilman ulostulon ohjaimen linjaussokan kanssa. 10. Pidä ilman ulostulon ohjainta tukevasti paikallaan kun samalla asennat ilman tuloaukon puslakokoonpanon. Kiristä kiinnityselimet 20 Nm momenttiin. Ilman tuloaukon puslan täytyy tiukasti kiristää ilman ulostulon ohjain paikalleen. 18

19 VOITELU Ingersoll -Rand No. 10 Ingersoll -Rand No. 28 Gearing Ingersoll -Rand No. 67 Angle Head Käytä aina paineilmavoitelua työkalujen yhteydessä. Suosittelemme seuraavaa suodatin -paineensäätö -voitelu - yhdistelmälaitetta (SPV): USA:ssa käytä SPV #C FKG0-28 USA:n ulkopuolella käytä SPV #C18 -C3 -FKG0 Jos paineilmavoitelu ei ole käytössä, ruiskuta 2-3 cm 3 Ingersoll -Rand 10 -öljyä paineilman tuloaukkoon aina ennen kuin käynnistät työkalun ja aina kahden tai kolmen käyttötunnin välein. Voitele seuraavat osat aina jakson tai yhden kuukauden välein, tai käyttökokemuksesi mukaan aina tarvittaessa: Kulmapää Ruiskuta 2-4 cm 3 Ingersoll -Rand 67 -rasvaa kulmapäässä olevaan rasvanippaan. Vaihteisto Irroita säädettävä kytkinkokoonpano vaihteiston kotelosta. Malleissa, joissa on automaattinen pysäytys, irroita työntötanko. Ruiskuta 2-4 cm 3 Ingersoll -Rand 67 -rasvaa L -välityssuhteelle ja 4-6 cm 3 M-, N-, O- tai Q- välityssuhteille työkalun akselin keskellä olevan reiän läpi. Joustokytkin Irroita kytkimen kotelon kokoonpano vaihteiston kotelosta. Irroita kytkimen vetopään kokoonpano ja kartiomainen ensiöhammaspyörän vetopää kytkimen kotelon kokoonpanosta. Käytä Ingersoll -Rand 67 -rasvaa. Pinnoita kevyesti kuusiomainen poraus, joka on kartiomaisessa ensiöhammaspyörän vetopäässä, ja se osa kartiomaisesta ensiöhammaspyörän vetopäästä, joka tulee kytkimen kotelon puslaan kiinni. Työskentele koko kytkimen vetopään ympäri ja ruiskuta noin 2 cm 3 edellämainitun tyyppistä rasvaa voidellaksesi painelaakerin ja kytkimen kuulat. Sammutuskytkin Irroita kytkimen kotelon kokoonpano vaihteiston kotelosta. Poista sammutuskytkin kytkimen kotelon kokoonpanosta. HUOMAA Merkitse tai pane muistiin kytkimen säätömutterin asema (asento). Löysää kytkimen jousta kiertämällä kytkimen säätömutteria, kunnes se juuri ja juuri koskettaa taaimmaista jousen istukan pysäytintä. Vedä kytkinkuulan istukkaa alas kytkimen jousta vasten ja laita vähän Ingersoll -Rand 67 -rasvaa kytkimen nokkakuulien, nokan, kytkinkuulan istukan ja painelaakerien alueele. Poista pallon kiinnitysrengas. Poista yksi ensiöhammaspyörän kuulalaakeri ja laita hieman rasvaa näin syntyneeseen reikään. Säädä kytkimen säätömutteri alkuperäiseen asentoonsa ja kokoa työkalu. ASENNUS Käytä aina puhdasta, kuivaa ilmaa. Tomu, syövyttävät höyryt ja/tai liiallinen kosteus voivat vahingoittaa paineilmatyökalun moottoria. Ilmansuodin voi lisätä paineilmatyökalun kestoikää huomattavasti. Suodin poistaa ruosteen, hilseen, kosteuden ja muut roskat ilmaletkuista. Varmistu, että kaikki paineilmaletkut ja -liittimet ovat oikeaa kokoa ja ne ovat tiiviisti kiinni. Katso kuvasta TPD905-2 kaaviota tavanomaisesta paineilmakytkennästä. PAINEILMAN HAARALINJA LÄPIMITALTAAN KAKSI KERTAA PAINEILMATYÖKALUN LIITINAUKON KOKOINEN PÄÄPAINEILMALINJA LÄPIMITALTAAN KOLME KERTAA PAINEILMATYÖKALUN LIITINAUKON KOKOINEN PAINEILMAJÄR-- JESTELMÄÄN PAINEILMA-- TYÖKALUUN HÄTÄPYSÄYTYS-- VENTTIILI VOITELUYKSIKKÖ V PAINEENSÄÄDIN SPV P S SUODATIN TYHJENNÄ SÄÄNNÖLLISESTI KOMPRESSORI (Kuva TPD905-2) 19

20 Malli Vääntömomenttialue (Pehmeä veto) 90 psi:n paine ERITTELY Vapaa nopeus Kytkimen Neliskulmainen vääntiö HMelutaso db (A) Värinä Nm 1/min tuumaa Paine Teho m/s 2 1RLL2S3 sammutus 0,6-2, /4 Hex RLM2S3 sammutus 0,4-3, /4 Hex RLN2S3 sammutus 0,2-5, /4 Hex 72, ,8 1RLO2S3 sammutus 0,2-6, /4 Hex 71, ,5 1RLL2C3 tyyny 0,6-2, /4 Hex RLM2C3 tyyny 0,4-3, /4 Hex RLN2C3 tyyny 0,2-5, /4 Hex 72, ,0 1RLL2S5 sammutus 0,6-2, /4 Sq RLM2S5 sammutus 0,4-3, /4 Sq RLQ1S5 sammutus 0,8-5, /4 Sq 71, ,5 1RLN2S5 sammutus 0,2-5, /4 Sq 72, ,8 1RLO2S5 sammutus 0,2-6, /4 Sq 71, ,5 1RLL2C5 tyyny 0,6-2, /4 Sq RLM2C5 tyyny 0,4-3, /4 Sq RLN2C5 tyyny 0,2-5, /4 Sq 72, ,0 1RLL2D5 katkaisu 2, /4 Sq RLM2D5 katkaisu 3, /4 Sq RLN2D5 katkaisu 5, /4 Sq 70, ,7 H Koestettu ANSI S mukaisesti vapaalla kierrosnopeudella Koestettu ISO mukaisesti vapaalla kierrosnopeudella VAROITUS Älä tee mihinkään tämän työkalun epämetallisista materiaaleista valmistettuun pintaan merkintöjä (esim. syövytetyt tai kaiverretut asiakastunnukset). Tällaisilla merkinnöillä saattaa olla vaikutus työkalun suoritusarvoihin. HUOMAA SÄÄSTÄ NÄMÄ OHJEET. ÄLÄ TUHOA NIITÄ. Kun tämän työkalun käyttöikä on loppunut, suosittelemme työkalun purkamista, puhdistusta rasvasta ja eri materiaalien erittelyä kierrätystä varten. 20

VEJLEDNING TIL VINKELSLIBERE, MODEL 344-4 OG 3445-4 -1/2

VEJLEDNING TIL VINKELSLIBERE, MODEL 344-4 OG 3445-4 -1/2 VEJLEDNING TIL VINKELSLIBERE, MODEL 344-4 OG 3445-4 -1/2 BEMÆRK 04576229 Formular P7387-2 4. Udgave Marts, 2002 Vinkelslibere model 344 og 3445 er designet til metalskæring, rustfjernelse, svejseforberedeles

Διαβάστε περισσότερα

ADVARSEL! INDEHOLDER VIGTIG SIKKERHEDSINFORMATION - DENNE VEJLEDNING BØR GEMMES LÆS OG FORSTÅ DENNE VEJLEDNING, FØR PRODUKTET TAGES I BRUG

ADVARSEL! INDEHOLDER VIGTIG SIKKERHEDSINFORMATION - DENNE VEJLEDNING BØR GEMMES LÆS OG FORSTÅ DENNE VEJLEDNING, FØR PRODUKTET TAGES I BRUG 04578464 Formular 49999-177 -EU2 30AP02. Udgave April, 2002 VEJLEDNING TIL DOBBELTVIRKENDE, OSCILLERENDE PUDSEMASKINER, SERIES 8457 -B5( ) - ( ) OG 8457 -B6( ) - ( ) DK BEMÆRK Dobbeltvirkende, oscillerende

Διαβάστε περισσότερα

VEJLEDNING TIL SUPERKRAFTIGE SLAGNjGLER, MODEL 170 OG 1770

VEJLEDNING TIL SUPERKRAFTIGE SLAGNjGLER, MODEL 170 OG 1770 VEJLEDNING TIL SUPERKRAFTIGE SLAGNjGLER, MODEL 170 OG 1770 04579009 Formular P7591 -EU2 1. Udgave DK Oktober, 2002 BEMÆRK Slagnøgler model 170 og 1770 er designet til arbejde med lyddæmpere og støddæmpere,

Διαβάστε περισσότερα

VEJLEDNING TIL DOBBELTVIRKENDE, OSCILLERENDE PUDSEMASKINER, SERIES RS2( )B - ( ) - ( )

VEJLEDNING TIL DOBBELTVIRKENDE, OSCILLERENDE PUDSEMASKINER, SERIES RS2( )B - ( ) - ( ) 04578407 VEJLEDNING TIL DOBBELTVIRKENDE, OSCILLERENDE PUDSEMASKINER, SERIES RS2( )B - ( ) - ( ) BEMÆRK Formular P7561 -EU2 2. Udgave Juni, 2002 Dobbeltvirkende, oscillerende pudsemaskiner series RS2( )B

Διαβάστε περισσότερα

VEJLEDNING TIL SLIBEMASKINER, SERIE SC OG XC -EU

VEJLEDNING TIL SLIBEMASKINER, SERIE SC OG XC -EU VEJLEDNING TIL SLIBEMASKINER, SERIE SC OG XC -EU Al korrespondance bedes stilet til Ingersoll -Rands nærmeste kontor eller distributør. Ingersoll -Rand Company 2002 Trykt i Japan 04578217 Formular P7543

Διαβάστε περισσότερα

VEJLEDNING TIL SUPERKRAFTIGE SLAGNØGLER TIL AUTOBRANCHEN, MODEL 261, 261-3, 261-6, 271, 261 -EU, 261-3 -EU, 261-6 -EU OG 271 -EU

VEJLEDNING TIL SUPERKRAFTIGE SLAGNØGLER TIL AUTOBRANCHEN, MODEL 261, 261-3, 261-6, 271, 261 -EU, 261-3 -EU, 261-6 -EU OG 271 -EU 03533015 Formular P6657-2 14. Udgave Oktober, 2001 VEJLEDNING TIL SUPERKRAFTIGE SLAGNØGLER TIL AUTOBRANCHEN, MODEL 261, 261-3, 261-6, 271, 261 -EU, 261-3 -EU, 261-6 -EU OG 271 -EU BEMÆRK Slagnøgler model

Διαβάστε περισσότερα

VEJLEDNING TIL ELEKTRISKE SKRUETRÆKKERE AF SERIE QS1L OG QS1T MED TANGENTARM

VEJLEDNING TIL ELEKTRISKE SKRUETRÆKKERE AF SERIE QS1L OG QS1T MED TANGENTARM VEJLEDNING TIL ELEKTRISKE SKRUETRÆKKERE AF SERIE QS1L OG QS1T MED TANGENTARM Formular P7440-EU2 10. Udgave October, 2003 CCN 04576898 DA Parallelle skruetrækkere af serie QS1L og QS1T med tangentarm er

Διαβάστε περισσότερα

04579272 Formular P7608-EU2 1. Udgave Marts, 2003 BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING TIL BOREMASKINER OG VINKELBOREMASKINER AF 1 SERIE

04579272 Formular P7608-EU2 1. Udgave Marts, 2003 BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING TIL BOREMASKINER OG VINKELBOREMASKINER AF 1 SERIE 04579272 Formular P7608-EU2 1. Udgave Marts, 2003 BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING TIL BOREMASKINER OG VINKELBOREMASKINER AF 1 SERIE BEMÆRK Boremaskiner og vinkelboremaskiner af 1 serie er konstrueret

Διαβάστε περισσότερα

VEJLEDNING TIL MØTRIKSPÆNDER MODEL 2705P1

VEJLEDNING TIL MØTRIKSPÆNDER MODEL 2705P1 VEJLEDNING TIL MØTRIKSPÆNDER MODEL 2705P1 BEMÆRK 04578183 Formular P7540 -EU2 1. Udgave Juli, 2002 Møtrikspænder model 2705P1 har et designet til let montagearbejde og maskinvedligeholdelse. ADVARSEL!

Διαβάστε περισσότερα

BEMÆRK ADVARSEL! BEMÆRK

BEMÆRK ADVARSEL! BEMÆRK Al korrespondance bedes stilet til Ingersoll -Rands nærmeste kontor eller distributør. Ingersoll -Rand Company 2001 Trykt i USA 04577920 Formular P7512 -EU2 2. Udgave November, 2001 MONTERINGSVEJLEDNING

Διαβάστε περισσότερα

VEJLEDNING TIL SLIBEMASKINER, SERIE AC OG AG

VEJLEDNING TIL SLIBEMASKINER, SERIE AC OG AG Al korrespondance bedes stilet til Ingersoll -Rands nærmeste kontor eller distributør. Ingersoll -Rand Company 2002 Trykt i Japan VEJLEDNING TIL SLIBEMASKINER, SERIE AC OG AG 04578779 Formular P7577 -EU2

Διαβάστε περισσότερα

English 5 Deutsch 11 Français 18 Italiano 24 Nederlands 31 Español 38 Português 45 Svenska 52 Norsk 58 Dansk 64 Suomi 70 Ελληνικά 76

English 5 Deutsch 11 Français 18 Italiano 24 Nederlands 31 Español 38 Português 45 Svenska 52 Norsk 58 Dansk 64 Suomi 70 Ελληνικά 76 English 5 Deutsch 11 Français 18 Italiano 24 Nederlands 31 Español 38 Português 45 Svenska 52 Norsk 58 Dansk 64 Suomi 70 Ελληνικά 76 2 3 4 SVENSKA Svenska Användningsområde Din Black & Decker figursåg

Διαβάστε περισσότερα

Formular P Udgave August, 2003 VEJLEDNING TIL EKSTRA KRAFTIGE SLAGNØGLER TIL AUTOBRANCHEN, MODEL 244A OG 244A-2

Formular P Udgave August, 2003 VEJLEDNING TIL EKSTRA KRAFTIGE SLAGNØGLER TIL AUTOBRANCHEN, MODEL 244A OG 244A-2 04578035 Formular P7523-2 2. Udgave August, 2003 VEJLEDNING TIL EKSTRA KRAFTIGE SLAGNØGLER TIL AUTOBRANCHEN, MODEL 244A OG 244A-2 BEMÆRK Slagnøgler model 244A og 244A-2 er designet til brug ved almindelig

Διαβάστε περισσότερα

SUPERKRAFTIG SLAGNØGLE TIL AUTOBRANCHEN, MODEL 2130XP

SUPERKRAFTIG SLAGNØGLE TIL AUTOBRANCHEN, MODEL 2130XP SUPERKRAFTIG SLAGNØGLE TIL AUTOBRANCHEN, MODEL 2130XP Formular P7681-2 Udgave 2 Februar, 2004 CCN 04580627 DA 2130XP-serien af slagnøgler er designet til brug ved almindeligt forekommende reparationsarbejde

Διαβάστε περισσότερα

M95-66X. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger. Ohjekirja Lue nämä ohjeet huolellisesti

M95-66X. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger. Ohjekirja Lue nämä ohjeet huolellisesti M95-66X Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger Manual de Instruções

Διαβάστε περισσότερα

Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger

Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være siker på at

Διαβάστε περισσότερα

www.mcculloch.biz M95-66X Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger

www.mcculloch.biz M95-66X Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger www.mcculloch.biz M95-66X Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene

Διαβάστε περισσότερα

LTH151. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger

LTH151. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger 02494 LTH151 Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være

Διαβάστε περισσότερα

M51-140F. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger denne maskine.

M51-140F. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger denne maskine. M51-140F Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være siker

Διαβάστε περισσότερα

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet - Öppning Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet Αγαπητέ κύριε, Formellt, manlig mottagare, namnet är okänt

Διαβάστε περισσότερα

Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger

Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være siker på at

Διαβάστε περισσότερα

VEJLEDNING TIL EKSTRA KRAFTIGE BOREMASKINER, MODEL 7802 OG EU

VEJLEDNING TIL EKSTRA KRAFTIGE BOREMASKINER, MODEL 7802 OG EU 03533403 VEJLEDNING TIL EKSTRA KRAFTIGE BOREMASKINER, MODEL 7802 OG 7802 -EU Formular P6684-2 10. Udgave September, 2001 DK Al korrespondance bedes stilet til Ingersoll -Rands nærmeste kontor eller distributør.

Διαβάστε περισσότερα

CL3.C18S 943463 1/2 NU-CL3.C18S/0613

CL3.C18S 943463 1/2 NU-CL3.C18S/0613 1/2 CLE A CHOCS 18V KIT 18V IMPACT WRENCH-KIT 18V SCHLAGSCHRAUBERSATZ SLAGMOERSLEUTEL 18 V KIT LLAVE DE IMPACTOS 18 V KIT KIT AVVITATRICE A IMPULSI 18V KIT CHAVE DE IMPACTO 18V ZESTAW KLUCZY UDAROWYCH

Διαβάστε περισσότερα

M56-575SMDW. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger denne maskine.

M56-575SMDW. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger denne maskine. M56-575SMDW Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være

Διαβάστε περισσότερα

Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger

Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være siker på at

Διαβάστε περισσότερα

Direktif Kitapçık 152118, 152117. el, fi, no, tr. Ürün No. / Article No.: Lisan / Languages: BERNER_71014.pdf 2013-04-17

Direktif Kitapçık 152118, 152117. el, fi, no, tr. Ürün No. / Article No.: Lisan / Languages: BERNER_71014.pdf 2013-04-17 Direktif Kitapçık Ürün No. / Article No.: 152118, 152117 Lisan / Languages: el, fi, no, tr BERNER_71014.pdf 2013-04-17 Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Manual original Manual

Διαβάστε περισσότερα

LT2216CM 532 43 11-00. Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin.

LT2216CM 532 43 11-00. Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være siker på at

Διαβάστε περισσότερα

Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4. Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 18. English (original instructions) 34

Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4. Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 18. English (original instructions) 34 DCS391 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4 Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 18 English (original instructions) 34 Español (traducido de las instrucciones originales) 47 Français

Διαβάστε περισσότερα

LT2115. Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin.

LT2115. Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. J O N S E R E D S E R V I C E Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene

Διαβάστε περισσότερα

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ελληνικά-δανέζικα

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ελληνικά-δανέζικα Ευχές : Γάμος Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Tillykke. Vi ønsker jer begge to alt mulig glæde i verdenen. νιόπαντρο ζευγάρι Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα

Διαβάστε περισσότερα

D D27112

D D27112 www..eu D27111 D27112 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 8 Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 18 English (original instructions) 30 Español (traducido de las instrucciones originales)

Διαβάστε περισσότερα

Control System on a Wind Turbine

Control System on a Wind Turbine Control System on a Wind Turbine Evaluation of Control Strategies for a Wind Turbine with Hydraulic Drive Train by Means of Aeroelastic Analysis Lars Frøyd Master of Science in Energy and Environment Submission

Διαβάστε περισσότερα

Always here to help you

Always here to help you Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HD8650 1 1 2 20 19 18 17 16 5 3 6 4 7 15 8 9 10 11 12 13 14 21 DANSK 6 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 28 SUOMI 50 HD8650 6 DANSK Indholdsfortegnelse

Διαβάστε περισσότερα

P12597. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger

P12597. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger 5000 P12597 Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være

Διαβάστε περισσότερα

Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger

Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være siker på at

Διαβάστε περισσότερα

PBSG 1 DRILL SHARPENER PORANTERIEN TEROITUSLAITE BORRSLIPARE BORSLIBER BOHRERSCHÄRFGERÄT ΑΚΟΝΙΣΤΗΣ ΤΡΥΠΑΝΙΩΝ

PBSG 1 DRILL SHARPENER PORANTERIEN TEROITUSLAITE BORRSLIPARE BORSLIBER BOHRERSCHÄRFGERÄT ΑΚΟΝΙΣΤΗΣ ΤΡΥΠΑΝΙΩΝ PBSG 1 DRILL SHARPENER Operation and Safety Notes Translation of original operation manual PORANTERIEN TEROITUSLAITE Käyttö- ja turvaohjeet Alkuperäisen käyttöohjeen käännös BORRSLIPARE Bruksanvisning

Διαβάστε περισσότερα

DW711. Final Page Size: 210 x 297 mm

DW711. Final Page Size: 210 x 297 mm Final Page Size: 210 x 297 mm DW711 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 8 Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 14 English (original instructions) 20 Español (traducido de las instrucciones

Διαβάστε περισσότερα

Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttööhje. Brugsanvisning Instruções para o uso Οδηγίες χρήσεως

Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttööhje. Brugsanvisning Instruções para o uso Οδηγίες χρήσεως Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttööhje Brugsanvisning Instruções para o uso Οδηγίες χρήσεως GBV 345 Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Les nøye gjennom

Διαβάστε περισσότερα

ST 53E. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger

ST 53E. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger ST 53E Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være siker

Διαβάστε περισσότερα

LT2213 CA Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin.

LT2213 CA Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være siker på at

Διαβάστε περισσότερα

LT2213A Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin.

LT2213A Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være siker på at

Διαβάστε περισσότερα

LT2113CM Rev 2. Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin.

LT2113CM Rev 2. Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være siker på at

Διαβάστε περισσότερα

aprilia 854078 Sportcity One 50 2T GR-DK Manual http://www.manuallib.com/file/2676713

aprilia 854078 Sportcity One 50 2T GR-DK Manual http://www.manuallib.com/file/2676713 aprilia 854078 Sportcity One 50 2T GR-DK Manual http://www.manuallib.com/file/2676713 From ManualLib.com ManualLib.com collects and classifies the global product instrunction manuals to help users access

Διαβάστε περισσότερα

Português (traduzido das instruções originais) 72. Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 103

Português (traduzido das instruções originais) 72. Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 103 www..eu DW711 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 8 Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 16 English (original instructions) 24 Español (traducido de las instrucciones originales) 32

Διαβάστε περισσότερα

Português (traduzido das instruções originais) 86. Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 124

Português (traduzido das instruções originais) 86. Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 124 www..eu D27113 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 6 Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 16 English (original instructions) 27 Español (traducido de las instrucciones originales) 37

Διαβάστε περισσότερα

Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger

Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være siker på at

Διαβάστε περισσότερα

LT2223A Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin.

LT2223A Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være siker på at

Διαβάστε περισσότερα

LT 2313 CA. 587 25 05-50 Rev. 1. Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin.

LT 2313 CA. 587 25 05-50 Rev. 1. Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være siker på at

Διαβάστε περισσότερα

P56-675SMW. 532 41 61-79 Printed 13.04.07 TH www.partner.biz

P56-675SMW. 532 41 61-79 Printed 13.04.07 TH www.partner.biz P56-675SMW 532 41 61-79 Printed 13.04.07 TH www.partner.biz in U.S.A. Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst

Διαβάστε περισσότερα

P53-650CMD. 532 41 62-66 Printed 11.15.07 TH www.partner.biz

P53-650CMD. 532 41 62-66 Printed 11.15.07 TH www.partner.biz ALLMÄNNA UPPLYSNINGGAR Transport Lossa tändstiftkabeln. Tøm bensin tanken. Vid transport med allmånna transportmedel måste både bensin och olja tömmas ur. GENERELLE OPPLYSNINGER Transport Ta av pluggledningen.

Διαβάστε περισσότερα

Η APRILIA ΕΠΙΘΥΜΕΙ ΝΑ ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΗΣΕΙ

Η APRILIA ΕΠΙΘΥΜΕΙ ΝΑ ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΗΣΕΙ Η APRILIA ΕΠΙΘΥΜΕΙ ΝΑ ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΗΣΕΙ που επιλέξατε ένα από τα προϊόντα της. Ετοιμάσαμε το παρόν εγχειρίδιο προκειμένου να μπορέσετε να εκτιμήσετε πλήρως την ποιότητα. Σας προτείνουμε να διαβάσετε όλα

Διαβάστε περισσότερα

P185117H. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger

P185117H. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger P185117H Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være siker

Διαβάστε περισσότερα

Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger

Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger HURRICANE 5 RB LZ9RB LZ59RBK M59RB M59RB MBA459BRK P59RB P59RB PF9RB RB5B9 RE59RBK REN59RB REN59RB YP59RB Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin.

Διαβάστε περισσότερα

CTH126. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger

CTH126. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger CTH26 Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være siker

Διαβάστε περισσότερα

P11577HRB. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger

P11577HRB. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger P577HRB Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være siker

Διαβάστε περισσότερα

M11577HRB. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger

M11577HRB. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger M577HRB Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være siker

Διαβάστε περισσότερα

CT131. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger

CT131. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger 0595 CT Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være siker

Διαβάστε περισσότερα

CTH171. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger

CTH171. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger CTH7 Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være siker på

Διαβάστε περισσότερα

CTH140TWIN. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger

CTH140TWIN. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger CTH40TWIN Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være siker

Διαβάστε περισσότερα

M12597RB. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger

M12597RB. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger 0595 M597RB Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være

Διαβάστε περισσότερα

CTH 222T. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger

CTH 222T. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger 04040 CTH T Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være

Διαβάστε περισσότερα

CT153. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger

CT153. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger CT153 Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være siker

Διαβάστε περισσότερα

P11577RB. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger

P11577RB. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger P11577RB Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være siker

Διαβάστε περισσότερα

CTH 192. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger

CTH 192. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger CTH 9 Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være siker

Διαβάστε περισσότερα

M11577RB. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger

M11577RB. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger M577RB Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være siker

Διαβάστε περισσότερα

M12597HRB. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger

M12597HRB. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger 0595 M597HRB Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være

Διαβάστε περισσότερα

CTH173. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger

CTH173. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger CTH173 Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være siker

Διαβάστε περισσότερα

LT2223CMA Rev. 2. Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin.

LT2223CMA Rev. 2. Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være siker på at

Διαβάστε περισσότερα

CTH171. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger

CTH171. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger CTH7 Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være siker på

Διαβάστε περισσότερα

M155107HRB. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger

M155107HRB. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger 0595 M5507HRB Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være

Διαβάστε περισσότερα

Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger

Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være siker på at

Διαβάστε περισσότερα

LT2218CMA Rev. 1. Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin.

LT2218CMA Rev. 1. Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være siker på at

Διαβάστε περισσότερα

CTH220TWIN. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger

CTH220TWIN. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger CTH0TWIN Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være siker

Διαβάστε περισσότερα

LT126. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger

LT126. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger 03002 LT126 Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være

Διαβάστε περισσότερα

LTH126. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger

LTH126. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger 03131 LTH126 Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være

Διαβάστε περισσότερα

Português (traduzido das instruções originais) 77. Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 111

Português (traduzido das instruções originais) 77. Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 111 www..eu DW711 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 8 Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 16 English (original instructions) 25 Español (traducido de las instrucciones originales) 33

Διαβάστε περισσότερα

LT Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin.

LT Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være siker på at

Διαβάστε περισσότερα

GTH260TWIN. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger

GTH260TWIN. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger 03002 GTH260TWIN Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å

Διαβάστε περισσότερα

LT151. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger

LT151. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger 03002 LT151 Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være

Διαβάστε περισσότερα

LTH151. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger

LTH151. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger 03002 LTH151 Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være

Διαβάστε περισσότερα

P Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger

P Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger P11577 Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være siker

Διαβάστε περισσότερα

LT151. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger

LT151. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger 03002 LT151 Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være

Διαβάστε περισσότερα

P145107HP. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger

P145107HP. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger P145107HP Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være siker

Διαβάστε περισσότερα

MM53-650CMDW Printed BY

MM53-650CMDW Printed BY MM53-650CMDW 532 42 50-28 Printed 2.08.08 BY www.mcculloch.biz in U.S.A. Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst

Διαβάστε περισσότερα

P180107H. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger

P180107H. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger P180107H Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være siker

Διαβάστε περισσότερα

YTH150TWIN. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger

YTH150TWIN. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger 03002 YTH150TWIN Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å

Διαβάστε περισσότερα

DCP580. Final Page size: A5 (148mm x 210mm)

DCP580. Final Page size: A5 (148mm x 210mm) Final Page size: A5 (148mm x 210mm) DCP580 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4 Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 16 English (original instructions) 30 Español (traducido de las

Διαβάστε περισσότερα

Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger

Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være siker på at

Διαβάστε περισσότερα

M11577HRB. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger

M11577HRB. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger M11577HRB Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være siker

Διαβάστε περισσότερα

M Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger

M Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger M11577 Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være siker

Διαβάστε περισσότερα

FLL Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger

FLL Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger 5000 FLL12597 Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være

Διαβάστε περισσότερα

YTH150TWIN. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger

YTH150TWIN. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger 03002 YTH150TWIN Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å

Διαβάστε περισσότερα

CTH126. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger

CTH126. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger CTH126 Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være siker

Διαβάστε περισσότερα

YTH183T. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger

YTH183T. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger 07002 YTH183T Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være

Διαβάστε περισσότερα

M T. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger. Ohjekirja Lue nämä ohjeet huolellisesti

M T. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger. Ohjekirja Lue nämä ohjeet huolellisesti M165-107T Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger Manual de Instruções

Διαβάστε περισσότερα

Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger

Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger Manual de Instruções Favor

Διαβάστε περισσότερα

Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger

Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger Manual de Instruções Favor

Διαβάστε περισσότερα

Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger

Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger Manual de Instruções Favor

Διαβάστε περισσότερα

P553CM BY Printed in U.S.A. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger denne maskine.

P553CM BY Printed in U.S.A. Instruktionsbog Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger denne maskine. Rengöring av luftfi lter. Lossa skruven, ta av locket och ta ur filterinsatsen. Rengjøring av luftfi lter. Løsn skruen, ta av dekselet og fjern filterinnsatsen. Rengøring af luftfi lter. Løsn skruen, tag

Διαβάστε περισσότερα

P51-450S Printed TH

P51-450S Printed TH P5-450S 5 4 60-48 Printed.07.07 TH www.partner.biz in U.S.A. Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les

Διαβάστε περισσότερα