PROS GALATAS 1 1)11. [Introduction] [Salutation] 1)1. kai kuriou hmwn f 35 P 46,51 B [75%] RP,HF,OC,TR,CP ~ 312 ℵA [9%] NU 12 [16%] 3

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "PROS GALATAS 1 1)11. [Introduction] [Salutation] 1)1. kai kuriou hmwn f 35 P 46,51 B [75%] RP,HF,OC,TR,CP ~ 312 ℵA [9%] NU 12 [16%] 3"

Transcript

1 PROS GALATAS [Introduction] [Salutation] ) Pauloj( apostoloj ouk apv anqrwpwn oude div anqrwpou( alla dia Ihsou Cristou kai Qeou Patroj tou egeirantoj auton ek nekrwn kai oi` sun emoi pantej adelfoi( taij ekklhsiaij thj GalatiajÇ Carij u`min kai eirhnh apo Qeou Patroj kai Kuriou h`mwn Ihsou Cristou( tou dontoj eàuton peri twn a`martiwn h`mwn o`pwj exelhtai h`maj ek tou enestwtoj aiwnoj ponhrou( kata to qelhma tou Qeou kai Patroj h`mwn( w- h` doxa eij touj aiwnaj twn aiwnwn) Amhn) [Paul is disappointed] Qaumazw o`ti ou`twj tacewj metatiqesqe apo tou kalesantoj u`maj en cariti Cristou eij e`teron euaggelion o] ouk estin allo( ei mh tinej eisin oi` tarassontej u`maj kai qelontej metastreyai to euaggelion tou Cristou) Alla kai ean h`meij( h. aggeloj ex ouranou( euaggelizhtai u`min parv o] euhggelisameqa u`min( anaqema estw! ~Wj proeirhkamen( kai arti palin legwç Ei tij u`maj euaggelizetai parv o] parelabete( anaqema estw!! 0 Arti gar anqrwpouj peiqw( h. ton Qeon?.H zhtw anqrwpoij areskein? Ei gar 0 eti anqrwpoij hreskon( Cristou douloj ouk an hmhn) [Paul s credentials] ) Gnwrizw de u`min( adelfoi( to euaggelion to euaggelisqen u`pv emou o`ti ouk estin kata anqrwpon\ oude gar egw para anqrwpou parelabon auto( oute edidacqhn( alla div apokaluyewj Cristou) [How he was before] Hkousate gar thn emhn anastrofhn pote en tw Ioudaismw( o`ti kaqv u`perbolhn ediwkon thn ekklhsian tou Qeou kai eporqoun authn\ kai proekopton en tw Ioudaismw u`per pollouj sunhlikiwtaj en tw genei mou( perissoterwj zhlwthj u`parcwn twn patrikwn mou paradosewn) [Then he was re-cycled] ~Ote de eudokhsen o` Qeoj o` aforisaj me ek koiliaj mhtroj mou kai kalesaj dia thj caritoj autou apokaluyai ton Uiòn autou en emoi iǹa euaggelizwmai auton Both the Text and the apparatus are the responsibility of Wilbur N. Pickering, ThM PhD,. I venture to affirm to the reader that all original wording of Galatians is preserved in this edition, if not in the Text, at least in the apparatus. Diminish not a word Jeremiah : (see Deut. : and Luke :, every word [as in.% of the MSS]). The last note at the end of this book gives explanation about the apparatus. kai kuriou hmwn f P, B [%] RP,HF,OC,TR,CP ~ ℵA [%] NU [%] peri f P ℵA [%] RP,HF,CP uper P B [%] OC,TR,NU enestwtoj aiwnoj f [%] RP,HF,OC,TR,CP ~ tou P, ℵA,B [%] NU outwj f / P ℵA,B [%] RP,HF,CP,NU outw f / P [%] OC,TR --- [%] (I include this for the record, to show that the dropping of final sigma before a consonant was by no means automatic, and thus to justify my use of the full form at all points. The percentage at : and : is even higher.) cristou f P ℵA,B [%] RP,HF,OC,TR,CP[NU] --- P [0.%] three other variants [.%] euaggelizhtai umin f (A) (.%) RP,OC,TR,CP[NU] ~ P B (.%) euaggelizetai (.%) HF ℵ (.%) (Scattered among the variants,.% of the MSS have hmin,.% have umaj,.% and A have euaggelishtai, 0.% have euaggelisetai, % have euaggelizhte, 0.% have euaggelizete.) proeirhkamen rell proeirhka ℵ [%] --- [%] umaj rell umin [%] CP 0 gar f [%] RP,HF,OC,TR,CP --- P ℵA,B [%] NU de f P ℵA [%] RP,HF,OC,TR,CP gar B [%] NU --- [%] one other variant para rell par P CP apokaluyewj f [0%] ihsou P 0ℵA,B [0%] RP,HF,OC,TR,CP,NU sunhlikiwtaj rell mou CP o qeoj f ℵA [.%] RP,HF,OC,TR,CP[NU] --- P B [.%] kalesaj rell me (.%) --- P (0.%) two other variants (0.%)

2 en toij eqnesin( euqewj ou prosaneqemhn sarki kai ai`mati( oude anhlqon eij ~Ierosoluma proj touj pro emou apostolouj\ alla aphlqon eij Arabian( kai palin u`pestreya eij Damaskon) [A new life and ministry] Epeita( meta eth tria( anhlqon eij ~Ierosoluma i`storhsai Petron( kai epemeina proj auton h`meraj dekapente) $~Eteron de twn apostolwn ouk eidon( ei mh Iakwbon( ton adelfon tou Kuriou) 0 }A de grafw u`min( idou enwpion tou Qeou o`ti ou yeudomai)% Epeita hlqon eij ta klimata thj Suriaj kai thj Kilikiaj) Hmhn de agnooumenoj tw proswpw taij ekklhsiaij thj Ioudaiaj $taij en Cristw% monon de akouontej hsan o`ti ~~~O diwkwn h`maj pote nun euaggelizetai thn pistin h]n pote eporqei)vv Kai edoxazon en emoi ton Qeon) [How he was recognized by the apostolate] ) Epeita dia dekatessarwn etwn palin anebhn eij ~Ierosoluma meta Barnaba( sumparalabwn kai Titon) Anebhn de kata apokaluyin kai aneqemhn autoij to euaggelion o] khrussw en toij eqnesin) KatV idian de toij dokousin( mh pwj eij kenon trecw( h. edramon) AllV oude Titoj( o` sun emoi( ~Ellhn wn( hnagkasqh peritmhqhnai\ dia de touj pareisaktouj yeudadelfouj $oi`tinej pareishlqon kataskophsai thn eleuqerian h`mwn( h]n ecomen en Cristw Ihsou( iǹa h`maj katadoulwswntai %( oi-j oude proj w`ran eixamen th u`potagh( iǹa h` alhqeia tou euaggeliou diameinh proj u`maj) Apo de twn dokountwn einai ti $o`poioi pote hsan ouden moi diaferei\ proswpon 0 Qeoj anqrwpou ou lambanei % emoi gar oi` dokountej ouden prosaneqento( alla tounantion( idontej o`ti pepisteumai to euaggelion thj akrobustiaj( kaqwj Petroj thj peritomhj $o` gar energhsaj Petrw eij apostolhn thj peritomhj enhrghsen kai emoi eij ta eqnh%( kai gnontej thn carin thn doqeisan moi( Iakwboj kai Khfaj kai Iwannhj( oi` dokountej stuloi einai( dexiaj edwkan emoi kai Barnaba koinwniaj( iǹa h`meij men eij ta eqnh( autoi de eij thn peritomhn\ 0 monon twn ptwcwn iǹa mnhmoneuwmen( o] kai espoudasa auto touto poihsai) [Paul has to rebuke Peter] ~Ote de hlqen Petroj eij Antioceian( kata proswpon autw antesthn( o`ti kategnwsmenoj h=n) Pro tou gar elqein tinaj apo Iakwbou( meta twn eqnwn sunhsqien\ o`te de hlqon u`pestellen kai afwrizen 0 eàuton( foboumenoj touj ek peritomhj) Kai euaggelizwmai f ℵA,B [%] RP,HF,OC,TR,CP,NU euaggelizomai [%] euaggeliswmai P [%] two other variants [%] alla rell all [%] TR eth tria rell ~ ℵA [0%] petron f (.%) RP,HF,OC,TR,CP khfan P, ℵA,B (.%) NU klimata rell klhmata A [%] ecomen rell ecwmen [%] katadoulwswntai f [%] RP,HF,OC,TR,CP katadoulwsousin ℵA,B,C [.%] NU katadoulwswsin P [%] three other variants eixamen rell hxamen [%] pote rell te [%] CP 0 proswpon f B,C [%] RP,HF,OC,TR o P ℵA [%] CP[NU] lambanei rell sullambanei CP kai emoi f ℵA,B [0%] RP,HF,OC,TR,CP,NU kamoi P A,C [%] en [%] gnontej rell gnwntej [%] doqeisan rell doqhsan [%] men f A,C [%] RP --- ℵB [%] HF,OC,TR,CP,NU monon rell de [%] CP mnhmoneuwmen rell mnhmoneuomen [%] petroj f (.%) RP,HF,OC,TR,CP khfaj ℵA,B,C (.%) NU a long omission (%) sunhsqien rell sunisqien [.%] CP sunhsqeion P [0.%] two other variants 0 afwrizen rell aforizen [%]

3 sunupekriqhsan autw kai oi` loipoi Ioudaioi( w`ste kai Barnabaj sunaphcqh autwn th u`pokrisei) AllV o`te eidon o`ti ouk orqopodousin proj thn alhqeian tou euaggeliou( eipon tw Petrw emprosqen pantwnç ~~Ei su( Ioudaioj u`parcwn( eqnikwj zhj kai ouk Ioudaikwj( ti, ta eqnh anagkazeij Ioudaizein? ~Hmeij fusei Ioudaioi $kai ouk ex eqnwn a`martwloi %( eidotej o`ti ou dikaioutai anqrwpoj ex ergwn nomou ean mh dia pistewj Ihsou Cristou( kai h`meij eij Criston Ihsoun episteusamen( iǹa dikaiwqwmen ek pistewj Cristou kai ouk ex ergwn nomou\ dioti 0 ou dikaiwqhsetai ex ergwn nomou pasa sarx) Ei de zhtountej dikaiwqhnai en Cristw eu`reqhmen kai autoi a`martwloi( ara Cristoj a`martiaj diakonoj? Mh genoito! ~~Ei gar a] katelusa tauta palin oikodomw( parabathn emauton sunisthmi) Egw gar dia nomou nomw apeqanon iǹa Qew zhsw) 0 Cristw sunestaurwmai( zw de ouketi egw zh de en emoi Cristoj\ o] de nun zw en sarki en pistei zw th tou Uiòu tou Qeou( tou agaphsantoj me kai paradontoj eàuton u`per emou) Ouk aqetw thn carin tou Qeou\ ei gar dia nomou dikaiosunh( ara Cristoj dwrean apeqanen)vv [Law or faith] ) W anohtoi Galatai! Ti,j u`maj ebaskhnen th alhqeia mh peiqesqai( oi-j katv ofqalmouj Ihsouj Cristoj proegrafh en u`min estaurwmenoj? Touto monon qelw maqein afv u`mwnç ex ergwn nomou to Pneuma elabete( h. ex akohj pistewj? Ou`twj anohtoi este? Enarxamenoi Pneumati( nun sarki epiteleisqe? Tosauta epaqete eikh ei ge kai eikh? ~O oun epicorhgwn u`min to Pneuma kai energwn dunameij en u`min( ex ergwn nomou( h. ex akohj pistewj? kaqwj ~Abraam episteusen tw Qew kai elogisqh autw eij dikaiosunhn) Ginwskete ara o`ti oi` ek pistewj( ou`toi eisin uiòi ~Abraam) Proidousa de h` Grafh o`ti ek pistewj dikaioi ta eqnh o` Qeoj( proeuhggelisato tw ~Abraam o`ti ~~Eneuloghqhsontai en soi panta ta eqnh)vv ~Wste oi` ek pistewj eulogountai sun tw pistw ~Abraam) sunupekriqhsan rell sunupokriqhsan CP two other spellings [%] kai f ℵA,C [%] RP,HF,OC,TR,CP[NU] --- P B [%] kai rell --- CP autwn th upokrisei rell ~ [0%] eidon rell idon A [%] petrw f (.%) RP,HF,OC,TR,CP khfa P ℵA,B,C (.%) NU a long omission (0.%) zhj kai ouk $ouc.%, ouci.%) ioudaikwj f (.%) RP,HF,OC,TR(CP) (%) ~ ouci B (.%) NU ~ ouc $ouk.%) ℵA,C (.%) P (0.%) ~ (0.%) ~ (0.%) (0.%) a long omission (0.%) ti f [.%] RP,HF,OC,TR,CP pwj P ℵA,B,C [.%] NU eidotej f P A [0%] RP,HF,TR,CP de ℵB,C [0%] OC[NU] oun [0%] (OC has small print.) 0 dioti f C [%] RP,HF,OC,TR,CP oti P ℵA,B,I [%] NU --- [%] ou dikaiwqhsetai ex ergwn nomou f [%] RP,HF,OC,TR,CP ~ P ℵA,C,I [%] NU ~ B three other variants sunisthmi f [0%] RP,HF,OC,TR,CP sunistanw P ℵA,B,C [%] NU seven other variants, based on the two main ones [%] ebaskhnen f [0%] CP ebaskanen ℵA,B,C [0%] RP,HF,OC,TR,NU (Why would medieval monks revive a classical spelling?) th (-th CP) alhqeia mh peiqesqai $peiqesqe.%) f C (%) RP,HF,OC,TR(CP) --- ℵA,B (%) NU en umin $hmin %) f (0.%) RP,HF,OC,TR,CP --- ℵA,B,C (.%) NU kai rell --- P CP a`braam f [0%] abraam [0%] RP,HF,OC,TR,CP,NU (Since collators down through the years have generally not bothered to record breathing marks, the percentages are guesses, but the testimony of f is guaranteed. Unless an uncial consistently marks breathing, the absence of a mark cannot be trusted.) [When Jehovah changed Abram s name to Abraham (Genesis :) the intervocalic aspiration in Hebrew is adequately represented in English by h ; but so far as I know, there is no way in Greek to indicate intervocalic aspiration within a word the only alternative to losing the aspiration altogether would be to place it at the beginning of the word, as f does.] eisin uioi f A,C [0%] RP,HF,OC,TR,CP ~ P ℵB [.%] NU oi [.%] eneuloghqhsontai f P ℵA,B,C [0%] RP,HF,OC,TR,CP,NU euloghqhsontai [0%] some TRs

4 [The curse of the law] 0 ~Osoi gar ex ergwn nomou eisin( u`po kataran eisin\ gegraptai gar( ~~Epikataratoj paj o]j ouk emmenei en pasin toij gegrammenoij en tw bibliw tou nomou( tou poihsai auta)vv ~Oti de en nomw oudeij dikaioutai para tw Qew dhlon( o`ti ~~~O dikaioj ek pistewj zhsetai)vv ~O de nomoj ouk estin ek pistewj( allv ~~~O poihsaj auta anqrwpoj zhsetai en autoij)vv Cristoj h`maj exhgorasen ek thj kataraj tou nomou( genomenoj u`per h`mwn katara gegraptai gar( ~~Epikataratoj paj o` kremamenoj epi xulouvv iǹa eij ta eqnh h` eulogia tou ~Abraam genhtai en Cristw Ihsou\ iǹa thn epaggelian tou Pneumatoj labwmen dia thj pistewj) [The covenant with Abraham] AdelfoiÇ kata anqrwpon legw\ o`mwj anqrwpou( kekurwmenhn diaqhkhn oudeij aqetei h. epidiatassetai) Tw de ~Abraam erreqhsan ai` epaggeliai( kai tw spermati autou) Ou legei ~~kai 0 toij spermasinvv( w`j epi pollwn( allv w`j efv eǹoj( ~~kai tw spermati souvv( o[j estin Cristoj) Touto de legwç diaqhkhn prokekurwmenhn u`po tou Qeou eij Criston o` meta eth tetrakosia kai triakonta gegonwj nomoj ouk akuroi( eij to katarghsai thn epaggelian) Ei gar ek nomou h` klhronomia( ouketi ex epaggeliaj( tw de ~Abraam div epaggeliaj kecaristai o` Qeoj) [The law was a guardian] Ti, oun o` nomoj? Twn parabasewn carin proseteqh( acrij ou- elqh to sperma w- ephggeltai\ diatageij div aggelwn en ceiri mesitou) 0 $~O de mesithj eǹoj ouk estin( o` de Qeoj ei`j estin)% ~O oun nomoj kata twn epaggeliwn tou Qeou? Mh genoito! Ei gar edoqh nomoj o` dunamenoj zwopoihsai( ontwj an ek nomou h=n h` dikaiosunh) Alla sunekleisen h` Grafh ta panta u`po a`martian( iǹa h` epaggelia ek pistewj Ihsou Cristou doqh toij pisteuousin) Pro tou de elqein thn pistin( u`po nomon efrouroumeqa( sugkekleismenoi 0 eij thn mellousan pistin apokalufqhnai) ~Wste o` nomoj paidagwgoj h`mwn gegonen eij Criston( iǹa ek pistewj dikaiwqwmen) Elqoushj de thj pistewj( ouketi u`po paidagwgon esmen) gar f [%] RP,HF,OC,TR,CP oti ℵA,B,C [%] NU ti P en f A,C [%] RP,HF,OC,TR,CP --- P ℵB [%] NU epi [%] en rell tw [%] CP anqrwpoj f (.%) RP,HF,OC,TR,CP --- P ℵA,B,C (.%) NU long omissions (0.%) genomenoj rell ginomenoj CP gegraptai gar f ℵ [%] RP,HF,OC,TR,CP ~ oti P A,B,C [%] NU genhtai rell genhsetai C [0%] genhte [%] adelfoi rell --- [%] CP erreqhsan f ℵA,B,C,I [0%] OC,CP,NU ereqhsan [%] errhqhsan [%] RP,HF,TR erhqhsan [%] 0 kai rell --- [%] CP sou rell --- CP eij criston f I,0 [.%] RP,HF,OC,TR,CP --- P ℵA,B,C [.%] NU eth tetrakosia kai triakonta f 0 [%] RP,HF,OC,TR,CP ~ P ℵA,B,C [%] NU w f P ℵA,B,C [%] RP,HF,OC,TR,CP,NU o [%] diatageij rell diatageisa CP diataghj [%] diatagij [0.%] tou qeou f ℵA,C [%] RP,HF,OC,TR,CP[NU] --- P B [alone] [0.%] an ek nomou hn f 0 v (.%) RP,HF,OC,TR tou (.%) ~ A,C (.%) NU ~ ℵ (%) (.%) CP (0.%) ~ (.%) ~ en B (alone) ~ en P (alone) four other readings (%) ta rell --- [%] CP de rell --- [%] CP gar [%] ~ de tou OC 0 sugkekleismenoi f C,0 [%] RP,HF,OC,TR,CP sunkleiomenoi P A,B [%] sunkliomenoi ℵ [%] sugkleiomenoi [%] NU

5 Pantej gar uiòi Qeou este dia thj pistewj en Cristw Ihsou) ~Osoi gar eij Criston ebaptisqhte Criston enedusasqe) ouk eni Ioudaioj oude ~Ellhn( ouk eni douloj oude eleuqeroj( ouk eni arsen kai qhlu\ pantej gar u`meij ei`j este en Cristw Ihsou ei de u`meij Cristou( ara tou ~Abraam sperma este kai katv epaggelian klhronomoi) [Sons or slaves] ) Legw de( efv o`son cronon o` klhronomoj nhpioj estin( ouden diaferei doulou( kurioj pantwn wn( allv u`po epitropouj estin kai oikonomouj acri thj proqesmiaj tou patroj) Ou`twj kai h`meij( o`te hmen nhpioi( u`po ta stoiceia tou kosmou hmen dedoulwmenoi) ~Ote de hlqen to plhrwma tou cronou( exapesteilen o` Qeoj ton Uiòn autou( genomenon ek gunaikoj( genomenon u`po nomon( iǹa touj u`po nomon exagorash( iǹa thn uiòqesian apolabwmen) ~Oti de este uiòi( exapesteilen o` Qeoj to Pneuma tou Uiòu autou eij taj kardiaj u`mwn 0 krazon( ~~Abba( o` PathrVV) ~Wste ouketi ei= douloj allv uiòj( ei de uiòj( kai klhronomoj Qeou dia Cristou) [Paul s concern] Alla tote men( ouk eidotej Qeon( edouleusate toij mh fusei ousin qeoij) Nun de gnontej Qeon mallon de gnwsqentej u`po Qeou pwj epistrefete palin epi ta asqenh kai ptwca stoiceia( oi-j palin anwqen douleuein qelete? 0 ~Hmeraj parathreisqe kai mhnaj kai kairouj kai eniautouj) Foboumai u`maj( mh pwj eikh kekopiaka eij u`maj) Ginesqe w`j egw( o`ti kagw w`j u`meij( adelfoi( deomai u`mwn) Ouden me hdikhsate) Oidate de o`ti div asqeneian thj sarkoj euhggelisamhn u`min to proteron) Kai ton peirasmon mou ton en th sarki mou ouk exouqenhsate oude exeptusate( allv w`j aggelon Qeou edexasqe me( w`j Criston Ihsoun) Ti,j oun h=n 0 o` makarismoj u`mwn? Marturw gar u`min o`ti ei dunaton touj ofqalmouj u`mwn exoruxantej an edwkate moi) ~Wste ecqroj u`mwn gegona alhqeuwn u`min? Zhlousin u`maj ou kalwj alla ekkleisai u`maj qelousin( iǹa autouj zhloute) Kalon de to zhlousqai en kalw pantote( kai mh monon en tw pareinai me proj u`maj) gar rell --- [%] CP oude rell oud CP oute [%] umeij rell tou CP kai f [%] RP,HF,OC,TR --- ℵA,B,C [%] CP,NU all f [0%] alla ℵA,B,C [0%] RP,HF,OC,TR,CP,NU hmen f A,B,C [.%] RP,HF,OC,TR,CP hmeqa P ℵ [.%] NU genomenon f P ℵA,B,C [%] RP,HF,OC,TR,NU gennwmenon [%] CP gennomenon [%] genwmenon [%] nomon rell nomou [%] CP oti rell ote [%] CP 0 umwn f [%] syr,rp,hf,oc,tr,cp hmwn P ℵA,B,C [%] lat,cop,nu one other variant krazon rell krazwn [%] all f [0%] RP,HF,OC,TR alla P ℵA,B,C [0%] CP,NU qeou dia cristou f (%) RP,HF,OC,TR,CP (.%) ihsou (.%) ihsou (0.%) ~ P ℵA,B,C (.%) NU --- (0.%) men sugklhronomoj de (.%) four other readings (%) mh fusei f [%] RP,HF,OC,TR,CP ~ P ℵ(A,B)C [%] NU [%] gnontej rell gnwntej [0%] mou f P C (.%) RP,HF,OC,TR,CP --- (.%) umwn ℵA,B (.%) NU ton f C (.%) RP,HF,OC,TR,CP --- P ℵA,B (.%) NU all rell alla P B [%] NU tij f [%] RP,HF,OC,TR,CP pou P ℵA,B,C [%] NU 0 hn f [%] RP,HF,OC,TR,CP --- P ℵA,B,C [%] NU an f [%] RP,HF,OC,TR,CP --- P ℵA,B,C [%] NU two other variants [%] alla rell all C [%] ekkleisai rell ekklhsai [%] four other spellings ℵA [%] zhloute f ℵA,B,C (.%) RP,HF,OC,TR,NU zhloutai (.%) zhlwte (.%) zhlwtai (0.%) five other readings (.%) zhlousqe CP

6 Teknia mou( ou]j palin wdinw acrij ou- morfwqh Cristoj en u`min 0 hqelon de pareinai proj u`maj arti kai allaxai thn fwnhn mou\ o`ti aporoumai en u`min) [ Hagar VS Sarah ] Legete moi( oi` u`po nomon qelontej einai( ton nomon ouk akouete? Gegraptai gar o`ti ~Abraam duo uiòuj escenç eǹa ek thj paidiskhj kai eǹa ek thj eleuqeraj) AllV o` men ek thj paidiskhj kata sarka gegennhtai( o` de ek thj eleuqeraj dia thj epaggeliaj( a`tina estin allhgoroumena) Au`tai gar eisin duo diaqhkaiç mia men apo orouj Sina( eij douleian gennwsa( h`tij estin Agar $to gar Agar Sina oroj estin en th Arabia( sustoicei de th nun ~Ierousalhm( 0 douleuei de meta twn teknwn authj%\ h` de anw ~Ierousalhm eleuqera estin( h`tij estin mhthr pantwn h`mwn) Gegraptai garç ~~Eufranqhti( steira( h` ou tiktousa\ r`hxon kai bohson( h` ouk wdinousa\ o`ti polla ta tekna thj erhmou mallon h. thj ecoushj ton andra)vv ~Hmeij de( adelfoi( kata Isaak( epaggeliaj tekna esmen) AllV w`sper tote o` kata sarka gennhqeij ediwken ton kata Pneuma( ou`twj kai nun) 0 Alla ti, legei h` Grafh? ~~Ekbale thn paidiskhn kai ton uiòn authj( ou gar mh klhronomhsh o` uiòj thj paidiskhj meta tou uiòu thj eleuqeraj!vv Ara( adelfoi( ouk esmen paidiskhj tekna( alla thj eleuqeraj) [Freedom in Christ] ) Th eleuqeria oun h- Cristoj h`maj hleuqerwsen( sthkete( 0 kai mh palin zugw douleiaj enecesqe) Ide( egw( Pauloj( legw u`min o`ti ean peritemnhsqe( Cristoj u`maj ouden wfelhsei) Marturomai de palin panti anqrwpw peritemnomenw o`ti ofeilethj estin o`lon ton nomon poihsai) Kathrghqhte apo tou Cristou( oi`tinej en nomw dikaiousqe\ thj caritoj exepesete) ~Hmeij gar Pneumati ek pistewj elpida dikaiosunhj apekdecomeqa) En gar Cristw Ihsou oute peritomh ti iscuei oute akrobustia( alla pistij div agaphj energoumenh) to f [%] RP,HF,OC,TR,CP --- ℵA,B,C [%] NU teknia f (A)C [%] RP,HF,OC,TR,CP tekna ℵB [%] NU acrij f A,C [.%] HF,OC,TR,CP mecrij ℵB [.%] NU acri [%] RP all rell kai CP alla B dia thj f B [%] RP,HF,OC,TR,CP di P ℵA,C [%] NU kat [%] eisin f P A,B,C [%] RP,HF,OC,CP,NU ai ℵ [%] TR agar f OC,TR,CP a`gar RP,HF,NU gar agar f (0.%) RP,HF,OC,TR,CP ℵC (.%) (0.%) de A,B (%) NU de P (alone) three long omissions [homoioteleuton] (.%) sustoicei rell sustucei [0%] sunstoicei P B [0.%] six further spellings [%] 0 ièrousalhm f [0%] RP,OC,TR,CP ierousalhm [0%] HF,NU (Unless an uncial consistently marks breathing, the absence of a mark cannot be trusted.) de f [%] RP,HF,OC,TR,CP gar P ℵA,B,C [%] NU nun [%] pantwn f A [%] RP,HF,OC,TR,CP --- P ℵB,C [%] NU hmeij f ℵA,C [%] RP,HF,OC,TR,CP umeij P B [%] NU esmen f ℵA,C [%] RP,HF,OC,TR,CP este P B [%] NU ekbale rell ekballe [%] CP ekbalai [%] klhronomhsh f A,C [0%] RP,HF,TR klhronomhsei P ℵB [0%] OC,CP,NU ara f P [%] RP,HF,OC,TR,CP dio ℵB [%] NU hmeij de A,C [%] --- [%] one other variant oun h f (0%) RP,HF,OC,TR (.%) (.%) --- ℵA,B,C (.%) NU o` (.%) CP o` (.%) o` (0.%) cristoj hmaj f C (.%) RP,HF,OC,TR,CP ~ ℵA,B (.%) NU umaj (.%) (0.%) 0 sthkete f (.%) RP,HF,OC,TR,CP oun ℵA,B,C (.%) NU sthte (0.%) sthte oun (0.%) sthketai oun (0.%) enecesqe rell anecesqe [0%] enecesqai A [.%] anecesqai [0.%] wfelhsei rell ofelhsei [%] CP wfelhsh [%] marturomai rell marturwmai [%] poihsai rell poihsaj CP plhrwsai [%] tou f A [.%] RP,HF,OC,TR,CP --- P ℵB,C [.%] NU exepesete f [%] HF exepesate P ℵA,B,C [%] RP,OC,TR,CP,NU two other variants [%]

7 Etrecete kalwj\ ti,j u`maj enekoyen th alhqeia mh peiqesqai? ~H peismonh ouk ek tou kalountoj u`maj) Mikra zumh o`lon to furama zumoi) 0 Egw pepoiqa eij u`maj en Kuriw( o`ti ouden allo fronhsete\ o` de tarasswn u`maj bastasei to krima( o`stij an h=) Egw de( adelfoi( ei peritomhn eti khrussw( ti, eti diwkomai? Ara kathrghtai to skandalon tou staurou) Ofelon kai apokoyontai oi` anastatountej u`maj! ~Umeij gar epv eleuqeria eklhqhte( adelfoi\ monon mh thn eleuqerian eij aformhn th sarki( alla dia thj agaphj douleuete allhloij) ~O gar paj nomoj en eǹi logw plhroutai( en tw ~~agaphseij ton plhsion sou w`j seauton)vv Ei de allhlouj daknete kai katesqiete( blepete mh 0 u`po allhlwn analwqhte) [Spirit X flesh] Legw de( Pneumati peripateite kai epiqumian sarkoj ou mh teleshte) ~H gar sarx epiqumei kata tou Pneumatoj( to de Pneuma kata thj sarkoj\ tauta de antikeitai allhloij( iǹa mh a] an qelhte( tauta poihte) Ei de Pneumati agesqe ouk este u`po nomon) Fanera de estin ta erga thj sarkoj( a`tina estinç moiceia( porneia( akaqarsia( aselgeia( 0 eidwlolatria( farmakeia( ecqrai( 0 erij( zhloi( qumoi( eriqeiai( dicostasiai( ai`reseij( fqonoi( fonoi( meqai( kwmoi( kai ta o`moia toutoij\ a] prolegw u`min( kaqwj kai proeipon( o`ti oi` ta toiauta prassontej basileian Qeou ou klhronomhsousin) ~O de karpoj tou Pneumatoj estin agaph( cara( eirhnh( makroqumia( crhstothj( agaqwsunh( pistij( praothj( egkrateia kata twn toioutwn ouk estin nomoj) Oi` de tou Cristou thn sarka estaurwsan sun toij paqhmasin kai taij epiqumiaij) Ei zwmen Pneumati( Pneumati kai stoicwmen) Mh ginwmeqa kenodoxoi( allhlouj prokaloumenoi( allhloij fqonountej) enekoyen rell anekoyen TR th f P C [.%] RP,HF,OC,TR,CP[NU] --- ℵA,B [alone] zumh rell zhmoi CP an f C [%] RP,HF,OC,TR,CP ean P ℵA,B [%] NU ofelon rell wfelon [0%] ara P apokoyontai rell apokoywntai P [%] CP nomoj f P ℵA,B,C [%] RP,HF,OC,TR,CP,NU logoj [%] plhroutai f [%] RP,HF,OC,TR,CP peplhrwtai P ℵA,B,C [.%] NU three other readings [0.%] seauton f ℵA,B,C [%] HF,OC,NU eauton P [%] RP,TR,CP (It would be easy to drop a C WCCEAUTON.) 0 mh rell mhpw CP upo f A,C [%] RP,HF,TR up P ℵB [%] OC,CP,NU de f A,C [.%] RP,HF,OC,TR,CP gar P v ℵB [.%] NU antikeitai rell antikeintai [%] CP antikeitai allhloij f P v ℵ [%] RP,HF,OC,TR,CP ~ (A)B,C [%] NU an f B [%] RP,HF,OC,TR,CP ean ℵA [.%] NU --- C [0.%] upo nomon rell apo nomou CP moiceia porneia f [%] RP,HF,OC,TR(CP) ~ [%] (ℵ)A,B,C [%] NU --- [%] eidwlolatria f C [0%] OC,CP,NU eidwlolatreia ℵA,B [%] RP,HF,TR eidwlwlatria [%] three other spellings [%] farmakeia rell farmakia ℵA [%] CP 0 ecqrai rell ecqra [0%] erij f ℵA,B [0%] NU ereij C [0%] RP,HF,OC,TR,CP zhloi f ℵC [.%] RP,HF,OC,TR,CP zhloj B [%] NU two other readings [0.%] fonoi f A,C [%] RP,HF,OC,TR,CP --- P ℵB [%] NU (An easy case of homoioteleuton.) a prolegw rell aper legw CP kai f A,C [.%] RP,HF,OC,TR,CP --- P ℵB [.%] NU agaqwsunh rell agaqosunh [%] praothj f [.%] RP,HF,OC,TR,CP prauthj P ℵA,B,C [.%] NU cristou f P [.%] RP,HF,OC,TR,CP ihsou ℵA,B,C [.%] [NU]

8 [Practical instructions] ) Adelfoi( ean kai prolhfqh anqrwpoj en tini paraptwmati( u`meij( oi` pneumatikoi( katartizete ton toiouton en pneumati praothtoj( skopwn seauton mh kai su peirasqhj) Allhlwn ta barh bastazete( kai ou`twj anaplhrwsate ton nomon tou Cristou) Ei gar dokei tij einai ti( mhden wn( eàuton frenapata) 0 To de ergon eàutou dokimazetw e`kastoj( kai tote eij eàuton monon to kauchma e`xei( kai ouk eij ton e`teron) ~Ekastoj gar to idion fortion bastasei) Koinwneitw de o` kathcoumenoj ton logon tw kathcounti en pasin agaqoij) Mh planasqe( Qeoj ou mukthrizetai\ o] gar ean speirh anqrwpoj( touto kai qerisei o`ti o` speirwn eij thn sarka eàutou ek thj sarkoj qerisei fqoran\ o` de speirwn eij to Pneuma ek tou Pneumatoj qerisei zwhn aiwnion) To de kalon poiountej mh ekkakwmen( kairw gar idiw qerisomen( mh ekluomenoi) 0 Ara oun( w`j kairon ecomen( ergazwmeqa to agaqon proj pantaj( malista de proj touj oikeiouj thj pistewj) [Boast in the cross] Idete phlikoij u`min grammasin egraya th emh ceiri) ~Osoi qelousin euproswphsai en sarki( ou`toi anagkazousin u`maj peritemnesqai( monon iǹa mh tw staurw tou Cristou diwkwntai) Oude gar oi` peritetmhmenoi autoi nomon fulassousin( alla qelousin u`maj peritemnesqai iǹa en th u`metera sarki kauchswntai) Emoi de( mh genoito kaucasqai ei mh en tw staurw tou Kuriou h`mwn Ihsou Cristou( div ou- emoi kosmoj estaurwtai( kagw tw 0 kosmw) En gar Cristw Ihsou oute peritomh ti iscuei oute akrobustia( alla kainh ktisij) Kai o`soi tw kanoni toutw stoichsousin( eirhnh epv autouj kai eleoj( kai epi ton Israhl tou Qeou) stoicwmen rell sticoumen [%] CP ginwmeqa f ℵA,C [%] RP,HF,OC,TR,NU ginomeqa [%] genwmeqa [0%] CP genomeqa [%] geinwmeqa P B [%] prokaloumenoi f P ℵA,B,C [%] RP,HF,OC,TR,NU proskaloumenoi [%] CP allhloij f ℵA,C [0%] RP,HF,OC,TR,CP,NU allhlouj P B [0%] prolhfqh f C [.%] RP,HF,OC,TR proslhfqh [%] CP prolhmfqh P ℵA,B [.%] NU three other spellings [%] praothtoj f A,C [.%] RP,HF,OC,TR,CP prauthtoj P ℵB [.%] NU peirasqhj rell peirasqeij [%] anaplhrwsate f ℵA,C [.%] RP,HF,OC,TR,CP anaplhrwsete B [%] NU apoplhrwsete P one other variant tou rell --- CP 0 eauton frenapata f [%] RP,HF,OC,TR,CP ~ P ℵA,B,C [%] NU eautou rell autou [0%] ekkakwmen f C [.%] RP,HF,OC,TR,CP egkakwmen ℵA(B) [.%] NU qerisomen f A,B [%] RP,HF,OC,TR,CP,NU qeriswmen ℵC [%] ergazwmeqa f ℵB,C [%] RP,HF,OC,TR,CP,NU ergazomeqa A [%] ergaswmeqa P [%] ergasomeqa [%] mh tw staurw tou cristou f [%] RP,HF,OC,TR,CP ~ ℵA,C [.%] NU ~ ihsou P B [0.%] three other variants [%] diwkwntai f ℵB [%] RP,HF,OC,TR,CP,NU diwkontai P A,C [%] diwkonte [%] peritetmhmenoi f P B [%] RP,HF,OC,CP peritemnomenoi ℵA,C [%] TR,NU four other spellings [%] umetera rell hmetera [%] kauchswntai rell kauchsontai [%] 0 tw f [%] RP,HF,OC,TR,CP --- P ℵA,B,C [%] NU en gar cristou ihsou oute f ℵA,C (.%) RP,HF,OC,TR,CP oute gar P B (%) NU two other readings (0.%) iscuei f [.%] RP,HF,OC,TR,CP estin P ℵA,B,C [.%] NU kanoni rell kanwni [0%]

9 Tou loipou( kopouj moi mhdeij parecetw( egw gar ta stigmata tou Kuriou Ihsou en tw swmati mou bastazw) [Sign off] ~H carij tou Kuriou h`mwn Ihsou Cristou meta tou pneumatoj u`mwn( adelfoi) Amhn) kuriou ihsou f [.%] RP,HF,OC,TR,CP P A,B,C [%] NU cristou ℵ [%] cristou [.%] hmwn cristou [0.%] three other variants [0.%] The citation of f is based on nineteen MSS,, 0, 0,,,,,,,,,,,,,, and all of which I collated myself. 0, and are perfect representatives of f in Galatians, as they stand, but the exemplars of another four probably were as well. The uniformity is impressive. Since these MSS come from all over the Mediterranean world (Sinai, Jerusalem, Patmos, Constantinople, Trikala, Mt. Athos [five different monasteries], Rome, etc.) they are certainly representative of the family, giving us the precise family profile it is reflected in the Text without exception. I have included six published editions in the apparatus RP,HF,OC,TR,CP,NU. RP = Robinson-Pierpont (00), HF = Hodges-Farstad, OC = the Greek Text of the Greek Orthodox Church (also used by other Orthodox Churches; I have not collated OC, so it may have some private readings not noted in the apparatus), TR = Textus Receptus, CP = Complutensian Polyglot, NU = N-A /UBS (N-A /UBS offer changes in the critical apparatus, not in the text; the text is still that of N-A /UBS ). In the statements of evidence I have included the percentage of manuscript attestation for each variant within either ( ) or [ ]. I have used ( ) for the evidence taken from TuT, which I take to be reasonably precise. For the variant sets that are not covered there I used Reuben Swanson s excellent collations (New Testament Greek Manuscripts: Galatians [Ed. Reuben Swanson, Wheaton: Tyndale House Publishers, ]). For Galatians Swanson collated MSS, six being fragmentary (for any given variant set there will usually be at least 0 MSS listed), and I occasionally supplemented from Scrivener and von Soden the percentages offered, I have used [ ] for these, are extrapolations based on a comparison of these sources. I venture to predict, if complete collations ever become available, that for any non-byzantine variants listed with to % support (in my apparatus) the margin of error should not exceed ± %; for non-byzantine variants listed with 0 to % support the margin of error should hardly exceed ± %; where there is some division among the Byzantine witnesses the margin of error should rarely exceed ± 0% by comparing Swanson with TuT, I believe one can make a fairly accurate extrapolation. As an arbitrary decision, I have limited the citation of individual MSS to those dated to the th century or earlier; the same holds for the sporadic citation of early versions. I use rell to indicate that the reading is supported by all other witnesses, and printed editions (of the six included in the apparatus), compared to the other reading. The Greek font used is Bwgrkl and may be downloaded free from

PROS QESSALONIKEIS A 1

PROS QESSALONIKEIS A 1 PROS QESSALONIKEIS A [Opening considerations] [Greeting] ) Pauloj kai Silouanoj kai Timoqeoj th ekklhsia Qessalonikewn en Qew Patri kai Kuriw Ihsou CristwÇ Carij u`min kai eirhnh apo Qeou Patroj h`mwn

Διαβάστε περισσότερα

Philippians PROS FILIPPHSIOUS 1

Philippians PROS FILIPPHSIOUS 1 PROS FILIPPHSIOUS [Salutation] ) Pauloj kai Timoqeoj( douloi Ihsou Cristou( pasin toij a`gioij en Cristw Ihsou toij ousin en Filippoij( sun episkopoij kai diakonoijç Carij u`min kai eirhnh apo Qeou Patroj

Διαβάστε περισσότερα

Romans PROS ROMAIOUS 1

Romans PROS ROMAIOUS 1 PROS ROMAIOUS [Salutation] ) Pauloj( douloj Ihsou Cristou( klhtoj apostoloj( afwrismenoj eij euaggelion Qeou( o] proephggeilato dia twn profhtwn autou en Grafaij ~AgiaijÇ peri tou ui`ou autou( tou genomenou

Διαβάστε περισσότερα

PROS QESSALONIKEIS A 1

PROS QESSALONIKEIS A 1 PROS QESSALONIKEIS A [Opening considerations] [Greeting] ) Pauloj kai Silouanoj kai Timoqeoj th ekklhsia Qessalonikewn en Qew Patri kai Kuriw Ihsou CristwÇ Carij u`min kai eirhnh apo Qeou Patroj h`mwn

Διαβάστε περισσότερα

IWANNOU EPISTOLH PRWTH 1

IWANNOU EPISTOLH PRWTH 1 IWANNOU EPISTOLH PRWTH [Prologue] ) {O h=n apv archj( o] akhkoamen( o] e`wrakamen toij ofqalmoij h`mwn( o] eqeasameqa kai ai` ceirej h`mwn eyhlafhsan peri tou logou thj Zwhj kai h` Zwh efanerwqh( kai e`wrakamen

Διαβάστε περισσότερα

PROS QESSALONIKEIS A 1

PROS QESSALONIKEIS A 1 The purpose of this apparatus is to show all variation within Family, as identified by a complete collation of the following thirty-nine representative MSS,,, 0, 0,,,,, 0,,,,,, 0, 0, 00,,, 0, 0,,,,,,,,,,,,,

Διαβάστε περισσότερα

Philippians PROS FILIPPHSIOUS 1

Philippians PROS FILIPPHSIOUS 1 The purpose of this apparatus is to show all variation within Family, as identified by a complete collation of the following thirty-seven representative MSS,, 0, 0,,,,,, 0,,,,, 0, 0, 00,,, 0,,,,,,,,,,,,

Διαβάστε περισσότερα

IAKWBOU EPISTOLH 1 1)1 Iakwboj( Qeou kai Kuriou Ihsou Cristou douloj( taij dwdeka fulaij taij en th DiasporaÇ cairein) [Various exhortations]

IAKWBOU EPISTOLH 1 1)1 Iakwboj( Qeou kai Kuriou Ihsou Cristou douloj( taij dwdeka fulaij taij en th DiasporaÇ cairein) [Various exhortations] IAKWBOU EPISTOLH ) Iakwboj( Qeou kai Kuriou Ihsou Cristou douloj( taij dwdeka fulaij taij en th DiasporaÇ cairein) [Various exhortations] ) Pasan caran h`ghsasqe( adelfoi mou( o`tan peirasmoij peripeshte

Διαβάστε περισσότερα

IAKWBOU EPISTOLH 1 1)1 Iakwboj( Qeou kai Kuriou Ihsou Cristou douloj( taij dwdeka fulaij taij en th DiasporaÇ cairein) [Various exhortations]

IAKWBOU EPISTOLH 1 1)1 Iakwboj( Qeou kai Kuriou Ihsou Cristou douloj( taij dwdeka fulaij taij en th DiasporaÇ cairein) [Various exhortations] IAKWBOU EPISTOLH ) Iakwboj( Qeou kai Kuriou Ihsou Cristou douloj( taij dwdeka fulaij taij en th DiasporaÇ cairein) [Various exhortations] ) Pasan caran h`ghsasqe( adelfoi mou( o`tan peirasmoij peripeshte

Διαβάστε περισσότερα

IAKWBOU EPISTOLH 1. 1)1 Iakwboj( Qeou kai Kuriou Ihsou Cristou douloj( taij dwdeka fulaij taij en th DiasporaÇ cairein) [Various exhortations]

IAKWBOU EPISTOLH 1. 1)1 Iakwboj( Qeou kai Kuriou Ihsou Cristou douloj( taij dwdeka fulaij taij en th DiasporaÇ cairein) [Various exhortations] IAKWBOU EPISTOLH ) Iakwboj( Qeou kai Kuriou Ihsou Cristou douloj( taij dwdeka fulaij taij en th DiasporaÇ cairein) [Various exhortations] ) Pasan caran h`ghsasqe( adelfoi mou( o`tan peirasmoij peripeshte

Διαβάστε περισσότερα

THE GENERAL EPISTLES f 35 variants Wilbur N. Pickering, ThM PhD

THE GENERAL EPISTLES f 35 variants Wilbur N. Pickering, ThM PhD THE GENERAL EPISTLES f variants Wilbur N. Pickering, ThM PhD The purpose of this apparatus is to show all variation within Family, as identified by a complete collation of the following thirty-nine representative

Διαβάστε περισσότερα

Hebrews PROS ~EBRAIOUS 1. [The supremacy of the Son]

Hebrews PROS ~EBRAIOUS 1. [The supremacy of the Son] PROS ~EBRAIOUS [The supremacy of the Son] ) Polumerwj kai polutropwj palai o` Qeoj lalhsaj toij patrasin en toij profhtaij( epv escatou twn h`merwn toutwn elalhsen h`min en Ui`w( o]n eqhken klhronomon

Διαβάστε περισσότερα

I am. Present indicative

I am. Present indicative εἰμί eimi Present indicative εἰμί εἶ ἐστί(ν) ἐσμέν ἐστέ εἰσί(ν) John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos the Christ John 1:19 Σὺτίςεἶ; Su tis

Διαβάστε περισσότερα

Η αυτοχειρία στην αρχαία Ελλάδα: Γνώμες των φιλοσόφων

Η αυτοχειρία στην αρχαία Ελλάδα: Γνώμες των φιλοσόφων Σύλλογος Αρχαίας Ελληνικής Φιλοσοφίας σὺν Ἀθηνᾷ Η αυτοχειρία στην αρχαία Ελλάδα: Γνώμες των φιλοσόφων Κυριακή, 16 Δεκεμβρίου 2012 ΣΩΚΡΑΤΗΣ aãpeimi de/, w j eãoike, th/meron: keleu/ousi ga\r ¹AqhnaiÍoi.

Διαβάστε περισσότερα

1 Timothy PROS TIMOQEON A 1

1 Timothy PROS TIMOQEON A 1 PROS TIMOQEON A [Greeting] ) Pauloj( apostoloj Ihsou Cristou katv epitaghn Qeou Swthroj h`mwn kai Kuriou Ihsou Cristou thj elpidoj h`mwn( Timoqew( gnhsiw teknw en pisteiç Carij( eleoj( eirhnh apo Qeou

Διαβάστε περισσότερα

Finite Field Problems: Solutions

Finite Field Problems: Solutions Finite Field Problems: Solutions 1. Let f = x 2 +1 Z 11 [x] and let F = Z 11 [x]/(f), a field. Let Solution: F =11 2 = 121, so F = 121 1 = 120. The possible orders are the divisors of 120. Solution: The

Διαβάστε περισσότερα

John EUAGGELION KATA IWANNHN 1. [Prologue]

John EUAGGELION KATA IWANNHN 1. [Prologue] EUAGGELION KATA IWANNHN [Prologue] ) En arch h=n o` Logoj( kai o` Logoj h=n proj ton Qeon( kai Qeoj h=n o` Logoj) Ou`toj h=n en arch proj ton Qeon) Panta div autou egeneto( kai cwrij autou egeneto oude

Διαβάστε περισσότερα

John EUAGGELION KATA IWANNHN 1. [Prologue]

John EUAGGELION KATA IWANNHN 1. [Prologue] EUAGGELION KATA IWANNHN [Prologue] ) En arch h=n o` Logoj( kai o` Logoj h=n proj ton Qeon( kai Qeoj h=n o` Logoj) Ou`toj h=n en arch proj ton Qeon) Panta div autou egeneto( kai cwrij autou egeneto oude

Διαβάστε περισσότερα

2 Composition. Invertible Mappings

2 Composition. Invertible Mappings Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

KATA IWANNHN f 35 variants 1

KATA IWANNHN f 35 variants 1 The purpose of this apparatus is to show all variation within Family, as identified by a complete collation of the following fifty-seven representative MSS,,,,, 0, 0,, 0,, 0, 0,,,,,,,,,,,, 0, 0,,,,,,,,,,,

Διαβάστε περισσότερα

EE512: Error Control Coding

EE512: Error Control Coding EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3

Διαβάστε περισσότερα

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016 Section 1: Listening and responding Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016 Section 1: Listening and responding Section 1: Listening and Responding/ Aκουστική εξέταση Στο πρώτο μέρος της

Διαβάστε περισσότερα

Example Sheet 3 Solutions

Example Sheet 3 Solutions Example Sheet 3 Solutions. i Regular Sturm-Liouville. ii Singular Sturm-Liouville mixed boundary conditions. iii Not Sturm-Liouville ODE is not in Sturm-Liouville form. iv Regular Sturm-Liouville note

Διαβάστε περισσότερα

105 Verses in the Critical Greek Text of the New Testament Without Any Manuscript Support

105 Verses in the Critical Greek Text of the New Testament Without Any Manuscript Support 105 Verses in the Critical Greek Text of the New Testament Without Any Manuscript Support These notes were sent to me by Dr. Maurice Robinson and detail 105 places in the Critical Greek Text of the New

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme. (a) Note: Award A for vertical line to right of mean, A for shading to right of their vertical line. AA N (b) evidence of recognizing symmetry

Διαβάστε περισσότερα

CRASH COURSE IN PRECALCULUS

CRASH COURSE IN PRECALCULUS CRASH COURSE IN PRECALCULUS Shiah-Sen Wang The graphs are prepared by Chien-Lun Lai Based on : Precalculus: Mathematics for Calculus by J. Stuwart, L. Redin & S. Watson, 6th edition, 01, Brooks/Cole Chapter

Διαβάστε περισσότερα

EUAGGELION KATA LOUKAN 1

EUAGGELION KATA LOUKAN 1 EUAGGELION KATA LOUKAN [Dedicatory] ) Epeidhper polloi epeceirhsan anataxasqai dihghsin peri twn peplhroforhmenwn en h`min pragmatwn( kaqwj paredosan h`min oi` apv archj autoptai kai u`phretai genomenoi

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required) Phys460.nb 81 ψ n (t) is still the (same) eigenstate of H But for tdependent H. The answer is NO. 5.5.5. Solution for the tdependent Schrodinger s equation If we assume that at time t 0, the electron starts

Διαβάστε περισσότερα

Luke EUAGGELION KATA LOUKAN 1

Luke EUAGGELION KATA LOUKAN 1 The purpose of this apparatus is to show all variation within Family, as identified by a complete collation of the following twenty-five representative MSS, 0, 0, 0,,,,,,,,,,,, 0,,,,,,, 0, and. The first

Διαβάστε περισσότερα

Luke EUAGGELION KATA LOUKAN 1

Luke EUAGGELION KATA LOUKAN 1 The purpose of this apparatus is to show all variation within Family, as identified by a complete collation of the following thirty-seven representative MSS,, 0, 0,, 0,,,,,,,,,,, 0,,,,,,,, 0,,,,,,,,,,

Διαβάστε περισσότερα

Luke EUAGGELION KATA LOUKAN 1

Luke EUAGGELION KATA LOUKAN 1 EUAGGELION KATA LOUKAN [Dedicatory] ) Epeidhper polloi epeceirhsan anataxasqai dihghsin peri twn peplhroforhmenwn en h`min pragmatwn( kaqwj paredosan h`min oi` apv archj autoptai kai u`phretai genomenoi

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο

Διαβάστε περισσότερα

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions Paul Liu November 15, 2007 Note that these are sample solutions only; in many cases there were many acceptable answers. 1 Reynolds Problem 10.1 1.1 Normal-order

Διαβάστε περισσότερα

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 WEEK 21 The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 I. The Feast of Firstfruits signifies the resurrected Christ as the firstfruits for our enjoyment as

Διαβάστε περισσότερα

The Simply Typed Lambda Calculus

The Simply Typed Lambda Calculus Type Inference Instead of writing type annotations, can we use an algorithm to infer what the type annotations should be? That depends on the type system. For simple type systems the answer is yes, and

Διαβάστε περισσότερα

Mt-²-± tou de ihsou gennhqentoj en bhqleem thj ioudaiaj en hmeraij hrwdou tou basilewj idou magoi apo anatolwn paregenonto eij ierosoluma

Mt-²-± tou de ihsou gennhqentoj en bhqleem thj ioudaiaj en hmeraij hrwdou tou basilewj idou magoi apo anatolwn paregenonto eij ierosoluma Mt-±-± bibloj genesewj ihsou xristou uiou dabid uiou abraam Mt-±-² abraam egennhsen ton isaak isaak de egennhsen ton iakwb iakwb de egennhsen ton ioudan kai touj adelfouj autou Mt-±-³ ioudaj de egennhsen

Διαβάστε περισσότερα

THE 'LOST' FOLIO OF THE CHESTER BEATTY ECCLESIASTICUS

THE 'LOST' FOLIO OF THE CHESTER BEATTY ECCLESIASTICUS Vetus Testamentum, Vol. XXV, Fasc. 3 pp. 497 499 + 2 plates THE 'LOST' FOLIO OF THE CHESTER BEATTY BY ALBERT PIETERSMA Toronto One folio of Chester Beatty Biblical Papyrus XII (964) was reported missing

Διαβάστε περισσότερα

2 Timothy PROS TIMOQEON B 1

2 Timothy PROS TIMOQEON B 1 PROS TIMOQEON B [Greeting] ) Pauloj( apostoloj Ihsou Cristou dia qelhmatoj Qeou( katv epaggelian zwhj thj en Cristw Ihsou( Timoqew( agaphtw teknwç Carij( eleoj( eirhnh apo Qeou Patroj kai Cristou Ihsou

Διαβάστε περισσότερα

Matrices and Determinants

Matrices and Determinants Matrices and Determinants SUBJECTIVE PROBLEMS: Q 1. For what value of k do the following system of equations possess a non-trivial (i.e., not all zero) solution over the set of rationals Q? x + ky + 3z

Διαβάστε περισσότερα

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11 Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and

Διαβάστε περισσότερα

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch: HOMEWORK 4 Problem a For the fast loading case, we want to derive the relationship between P zz and λ z. We know that the nominal stress is expressed as: P zz = ψ λ z where λ z = λ λ z. Therefore, applying

Διαβάστε περισσότερα

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Code Breaker. TEACHER s NOTES TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,

Διαβάστε περισσότερα

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Centre No. Candidate No. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Materials required for examination Nil Paper Reference

Διαβάστε περισσότερα

Homework 3 Solutions

Homework 3 Solutions Homework 3 Solutions Igor Yanovsky (Math 151A TA) Problem 1: Compute the absolute error and relative error in approximations of p by p. (Use calculator!) a) p π, p 22/7; b) p π, p 3.141. Solution: For

Διαβάστε περισσότερα

2007 Classical Greek. Intermediate 2 Translation. Finalised Marking Instructions

2007 Classical Greek. Intermediate 2 Translation. Finalised Marking Instructions 2007 Classical Greek Intermediate 2 Translation Finalised Marking Instructions Scottish Qualifications Authority 2007 The information in this publication may be reproduced to support SQA qualifications

Διαβάστε περισσότερα

Acts PRAXEIS APOSTOLWN 1

Acts PRAXEIS APOSTOLWN 1 The purpose of this apparatus is to show all variation within Family, as identified by a complete collation of the following thirty-two representative MSS,,, 0, 0,,,,,,, 0, 0, 00,,, 0,,,,,,,,,, 00,,,,

Διαβάστε περισσότερα

Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set

Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set May 6, 2008 Abstract A set of first-order formulas, whatever the cardinality of the set of symbols, is equivalent to an independent

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

Lecture 2. Soundness and completeness of propositional logic

Lecture 2. Soundness and completeness of propositional logic Lecture 2 Soundness and completeness of propositional logic February 9, 2004 1 Overview Review of natural deduction. Soundness and completeness. Semantics of propositional formulas. Soundness proof. Completeness

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 11: The Unreal Past Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια Creative Commons

Διαβάστε περισσότερα

Κάθε γνήσιο αντίγραφο φέρει υπογραφή του συγγραφέα. / Each genuine copy is signed by the author.

Κάθε γνήσιο αντίγραφο φέρει υπογραφή του συγγραφέα. / Each genuine copy is signed by the author. Κάθε γνήσιο αντίγραφο φέρει υπογραφή του συγγραφέα. / Each genuine copy is signed by the author. 2012, Γεράσιμος Χρ. Σιάσος / Gerasimos Siasos, All rights reserved. Στοιχεία επικοινωνίας συγγραφέα / Author

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι She selects the option. Jenny starts with the al listing. This has employees listed within She drills down through the employee. The inferred ER sttricture relates this to the redcords in the databasee

Διαβάστε περισσότερα

Strain gauge and rosettes

Strain gauge and rosettes Strain gauge and rosettes Introduction A strain gauge is a device which is used to measure strain (deformation) on an object subjected to forces. Strain can be measured using various types of devices classified

Διαβάστε περισσότερα

Transliterated Textus Receptus CSR9

Transliterated Textus Receptus CSR9 ##################################################### # # # T I T L E N O T I C E # # # # TEXTUS RECEPTUS CSR9 # # Copyright 2005-2013 # # Dr. Michael J. Bisconti # # # # Textus Receptus CSR9 # # http://lfnexus.com/textusreceptuscsr9.htm

Διαβάστε περισσότερα

Galatia SIL Keyboard Information

Galatia SIL Keyboard Information Galatia SIL Keyboard Information Keyboard ssignments The main purpose of the keyboards is to provide a wide range of keying options, so many characters can be entered in multiple ways. If you are typing

Διαβάστε περισσότερα

[1] P Q. Fig. 3.1

[1] P Q. Fig. 3.1 1 (a) Define resistance....... [1] (b) The smallest conductor within a computer processing chip can be represented as a rectangular block that is one atom high, four atoms wide and twenty atoms long. One

Διαβάστε περισσότερα

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8 questions or comments to Dan Fetter 1

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8  questions or comments to Dan Fetter 1 Eon : Fall 8 Suggested Solutions to Problem Set 8 Email questions or omments to Dan Fetter Problem. Let X be a salar with density f(x, θ) (θx + θ) [ x ] with θ. (a) Find the most powerful level α test

Διαβάστε περισσότερα

Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations. ------------------ ----------------------------- -----------------

Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations. ------------------ ----------------------------- ----------------- Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations. 1. Sin ( ) = a) b) c) d) Ans b. Solution : Method 1. Ans a: 17 > 1 a) is rejected. w.k.t Sin ( sin ) = d is rejected. If sin

Διαβάστε περισσότερα

Mt 21:44 Does P104 (POxy 4404) omit this verse?

Mt 21:44 Does P104 (POxy 4404) omit this verse? Mt 21:44 Does P104 (POxy 4404) omit this verse? NA 27 Matthew 21:44 Îkai. o` pesw.n evpi. to.n li,qon tou/ton sunqlasqh,setai\ evfv o]n dv a'n pe,sh likmh,sei auvto,nåð omit: P104?, D, 33, it(a, b, d,

Διαβάστε περισσότερα

Section 9.2 Polar Equations and Graphs

Section 9.2 Polar Equations and Graphs 180 Section 9. Polar Equations and Graphs In this section, we will be graphing polar equations on a polar grid. In the first few examples, we will write the polar equation in rectangular form to help identify

Διαβάστε περισσότερα

PARTIAL NOTES for 6.1 Trigonometric Identities

PARTIAL NOTES for 6.1 Trigonometric Identities PARTIAL NOTES for 6.1 Trigonometric Identities tanθ = sinθ cosθ cotθ = cosθ sinθ BASIC IDENTITIES cscθ = 1 sinθ secθ = 1 cosθ cotθ = 1 tanθ PYTHAGOREAN IDENTITIES sin θ + cos θ =1 tan θ +1= sec θ 1 + cot

Διαβάστε περισσότερα

Statistical Inference I Locally most powerful tests

Statistical Inference I Locally most powerful tests Statistical Inference I Locally most powerful tests Shirsendu Mukherjee Department of Statistics, Asutosh College, Kolkata, India. shirsendu st@yahoo.co.in So far we have treated the testing of one-sided

Διαβάστε περισσότερα

The challenges of non-stable predicates

The challenges of non-stable predicates The challenges of non-stable predicates Consider a non-stable predicate Φ encoding, say, a safety property. We want to determine whether Φ holds for our program. The challenges of non-stable predicates

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013 LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV 10 December 2013 I get up/i stand up I wash myself I shave myself I comb myself I dress myself Once (one time) Twice (two times) Three times Salary/wage/pay Alone/only

Διαβάστε περισσότερα

On a four-dimensional hyperbolic manifold with finite volume

On a four-dimensional hyperbolic manifold with finite volume BULETINUL ACADEMIEI DE ŞTIINŢE A REPUBLICII MOLDOVA. MATEMATICA Numbers 2(72) 3(73), 2013, Pages 80 89 ISSN 1024 7696 On a four-dimensional hyperbolic manifold with finite volume I.S.Gutsul Abstract. In

Διαβάστε περισσότερα

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude Jan Behrens 2012-12-31 In this paper we shall provide a method to approximate distances between two points on earth

Διαβάστε περισσότερα

2 Timothy PROS TIMOQEON B 1

2 Timothy PROS TIMOQEON B 1 PROS TIMOQEON B [Greeting] ) Pauloj( apostoloj Ihsou Cristou dia qelhmatoj Qeou( katv epaggelian zwhj thj en Cristw Ihsou( Timoqew( agaphtw teknwç Carij( eleoj( eirhnh apo Qeou Patroj kai Cristou Ihsou

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΑΣΤΕΚΤΟΜΗ ΓΕΩΡΓΙΑ ΤΡΙΣΟΚΚΑ Λευκωσία 2012 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =?

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =? Teko Classes IITJEE/AIEEE Maths by SUHAAG SIR, Bhopal, Ph (0755) 3 00 000 www.tekoclasses.com ANSWERSHEET (TOPIC DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION # Question Type A.Single Correct Type Q. (A) Sol least

Διαβάστε περισσότερα

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β 3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle

Διαβάστε περισσότερα

ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΛΛΗΣ SCHOOLTIME E-BOOKS

ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΛΛΗΣ SCHOOLTIME E-BOOKS ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΔΑ ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΛΛΗΣ SCHOOLTIME E-BOOKS www.scooltime.gr [- 2 -] The Project Gutenberg EBook of Iliad, by Homer This ebook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions

Διαβάστε περισσότερα

Math221: HW# 1 solutions

Math221: HW# 1 solutions Math: HW# solutions Andy Royston October, 5 7.5.7, 3 rd Ed. We have a n = b n = a = fxdx = xdx =, x cos nxdx = x sin nx n sin nxdx n = cos nx n = n n, x sin nxdx = x cos nx n + cos nxdx n cos n = + sin

Διαβάστε περισσότερα

ΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ. ΘΕΜΑ: «ιερεύνηση της σχέσης µεταξύ φωνηµικής επίγνωσης και ορθογραφικής δεξιότητας σε παιδιά προσχολικής ηλικίας»

ΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ. ΘΕΜΑ: «ιερεύνηση της σχέσης µεταξύ φωνηµικής επίγνωσης και ορθογραφικής δεξιότητας σε παιδιά προσχολικής ηλικίας» ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΙΓΑΙΟΥ ΣΧΟΛΗ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΤΜΗΜΑ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΤΗΣ ΠΡΟΣΧΟΛΙΚΗΣ ΑΓΩΓΗΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΟΥ ΣΧΕ ΙΑΣΜΟΥ «ΠΑΙ ΙΚΟ ΒΙΒΛΙΟ ΚΑΙ ΠΑΙ ΑΓΩΓΙΚΟ ΥΛΙΚΟ» ΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ που εκπονήθηκε για τη

Διαβάστε περισσότερα

Solutions to the Schrodinger equation atomic orbitals. Ψ 1 s Ψ 2 s Ψ 2 px Ψ 2 py Ψ 2 pz

Solutions to the Schrodinger equation atomic orbitals. Ψ 1 s Ψ 2 s Ψ 2 px Ψ 2 py Ψ 2 pz Solutions to the Schrodinger equation atomic orbitals Ψ 1 s Ψ 2 s Ψ 2 px Ψ 2 py Ψ 2 pz ybridization Valence Bond Approach to bonding sp 3 (Ψ 2 s + Ψ 2 px + Ψ 2 py + Ψ 2 pz) sp 2 (Ψ 2 s + Ψ 2 px + Ψ 2 py)

Διαβάστε περισσότερα

k A = [k, k]( )[a 1, a 2 ] = [ka 1,ka 2 ] 4For the division of two intervals of confidence in R +

k A = [k, k]( )[a 1, a 2 ] = [ka 1,ka 2 ] 4For the division of two intervals of confidence in R + Chapter 3. Fuzzy Arithmetic 3- Fuzzy arithmetic: ~Addition(+) and subtraction (-): Let A = [a and B = [b, b in R If x [a and y [b, b than x+y [a +b +b Symbolically,we write A(+)B = [a (+)[b, b = [a +b

Διαβάστε περισσότερα

Congruence Classes of Invertible Matrices of Order 3 over F 2

Congruence Classes of Invertible Matrices of Order 3 over F 2 International Journal of Algebra, Vol. 8, 24, no. 5, 239-246 HIKARI Ltd, www.m-hikari.com http://dx.doi.org/.2988/ija.24.422 Congruence Classes of Invertible Matrices of Order 3 over F 2 Ligong An and

Διαβάστε περισσότερα

SCHOOL OF MATHEMATICAL SCIENCES G11LMA Linear Mathematics Examination Solutions

SCHOOL OF MATHEMATICAL SCIENCES G11LMA Linear Mathematics Examination Solutions SCHOOL OF MATHEMATICAL SCIENCES GLMA Linear Mathematics 00- Examination Solutions. (a) i. ( + 5i)( i) = (6 + 5) + (5 )i = + i. Real part is, imaginary part is. (b) ii. + 5i i ( + 5i)( + i) = ( i)( + i)

Διαβάστε περισσότερα

Fractional Colorings and Zykov Products of graphs

Fractional Colorings and Zykov Products of graphs Fractional Colorings and Zykov Products of graphs Who? Nichole Schimanski When? July 27, 2011 Graphs A graph, G, consists of a vertex set, V (G), and an edge set, E(G). V (G) is any finite set E(G) is

Διαβάστε περισσότερα

Nowhere-zero flows Let be a digraph, Abelian group. A Γ-circulation in is a mapping : such that, where, and : tail in X, head in

Nowhere-zero flows Let be a digraph, Abelian group. A Γ-circulation in is a mapping : such that, where, and : tail in X, head in Nowhere-zero flows Let be a digraph, Abelian group. A Γ-circulation in is a mapping : such that, where, and : tail in X, head in : tail in X, head in A nowhere-zero Γ-flow is a Γ-circulation such that

Διαβάστε περισσότερα

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple A/ Ονόματα και ένα παράδειγμα 1 Present Simple 7 Present PERFECT Simple 2 Present Continuous 8 Present PERFECT Continuous 3 Past Simple (+ used to) 9 Past PERFECT Simple she eats she is eating she ate

Διαβάστε περισσότερα

Other Test Constructions: Likelihood Ratio & Bayes Tests

Other Test Constructions: Likelihood Ratio & Bayes Tests Other Test Constructions: Likelihood Ratio & Bayes Tests Side-Note: So far we have seen a few approaches for creating tests such as Neyman-Pearson Lemma ( most powerful tests of H 0 : θ = θ 0 vs H 1 :

Διαβάστε περισσότερα

Συστήματα Διαχείρισης Βάσεων Δεδομένων

Συστήματα Διαχείρισης Βάσεων Δεδομένων ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΡΗΤΗΣ Συστήματα Διαχείρισης Βάσεων Δεδομένων Φροντιστήριο 9: Transactions - part 1 Δημήτρης Πλεξουσάκης Τμήμα Επιστήμης Υπολογιστών Tutorial on Undo, Redo and Undo/Redo

Διαβάστε περισσότερα

Ordinal Arithmetic: Addition, Multiplication, Exponentiation and Limit

Ordinal Arithmetic: Addition, Multiplication, Exponentiation and Limit Ordinal Arithmetic: Addition, Multiplication, Exponentiation and Limit Ting Zhang Stanford May 11, 2001 Stanford, 5/11/2001 1 Outline Ordinal Classification Ordinal Addition Ordinal Multiplication Ordinal

Διαβάστε περισσότερα

6.1. Dirac Equation. Hamiltonian. Dirac Eq.

6.1. Dirac Equation. Hamiltonian. Dirac Eq. 6.1. Dirac Equation Ref: M.Kaku, Quantum Field Theory, Oxford Univ Press (1993) η μν = η μν = diag(1, -1, -1, -1) p 0 = p 0 p = p i = -p i p μ p μ = p 0 p 0 + p i p i = E c 2 - p 2 = (m c) 2 H = c p 2

Διαβάστε περισσότερα

Μηχανική Μάθηση Hypothesis Testing

Μηχανική Μάθηση Hypothesis Testing ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΡΗΤΗΣ Μηχανική Μάθηση Hypothesis Testing Γιώργος Μπορμπουδάκης Τμήμα Επιστήμης Υπολογιστών Procedure 1. Form the null (H 0 ) and alternative (H 1 ) hypothesis 2. Consider

Διαβάστε περισσότερα

INTRODUCTION. Page 1. Introduction

INTRODUCTION. Page 1. Introduction INTRODUCTION Introduction What follows is a demonstration. The goal is to produce a text of Philippians based on the theory of the copy text (that is, a manuscript followed where there is no other clear

Διαβάστε περισσότερα

Assalamu `alaikum wr. wb.

Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. LUMP SUM Lump sum lump sum lump sum. lump sum fixed price lump sum lump

Διαβάστε περισσότερα

Matthew EUAGGELION KATA MATQAION 1. [Abraham to Christ 1997 BC to 5 BC]

Matthew EUAGGELION KATA MATQAION 1. [Abraham to Christ 1997 BC to 5 BC] EUAGGELION KATA MATQAION [Abraham to Christ BC to BC] ) Bibloj genesewj Ihsou Cristou( ui`ou Dauid( ui`ou ~AbraamÇ ~Abraam egennhsen ton Isaak( Isaak de egennhsen ton Iakwb( Iakwb de egen& nhsen ton Ioudan

Διαβάστε περισσότερα

Τ.Ε.Ι. ΔΥΤΙΚΗΣ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ

Τ.Ε.Ι. ΔΥΤΙΚΗΣ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Τ.Ε.Ι. ΔΥΤΙΚΗΣ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ Η προβολή επιστημονικών θεμάτων από τα ελληνικά ΜΜΕ : Η κάλυψή τους στον ελληνικό ημερήσιο τύπο Σαραλιώτου

Διαβάστε περισσότερα

Lecture 2: Dirac notation and a review of linear algebra Read Sakurai chapter 1, Baym chatper 3

Lecture 2: Dirac notation and a review of linear algebra Read Sakurai chapter 1, Baym chatper 3 Lecture 2: Dirac notation and a review of linear algebra Read Sakurai chapter 1, Baym chatper 3 1 State vector space and the dual space Space of wavefunctions The space of wavefunctions is the set of all

Διαβάστε περισσότερα

Calculating the propagation delay of coaxial cable

Calculating the propagation delay of coaxial cable Your source for quality GNSS Networking Solutions and Design Services! Page 1 of 5 Calculating the propagation delay of coaxial cable The delay of a cable or velocity factor is determined by the dielectric

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ ΝΟΜΙΚΟ ΚΑΙ ΘΕΣΜΙΚΟ ΦΟΡΟΛΟΓΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΚΤΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΚΜΕΤΑΛΛΕΥΣΗΣ ΠΛΟΙΟΥ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ που υποβλήθηκε στο

Διαβάστε περισσότερα

DESIGN OF MACHINERY SOLUTION MANUAL h in h 4 0.

DESIGN OF MACHINERY SOLUTION MANUAL h in h 4 0. DESIGN OF MACHINERY SOLUTION MANUAL -7-1! PROBLEM -7 Statement: Design a double-dwell cam to move a follower from to 25 6, dwell for 12, fall 25 and dwell for the remader The total cycle must take 4 sec

Διαβάστε περισσότερα