Ι Δ Ρ Υ Μ Α Ε Υ Γ Ε Ν Ι Δ Ο Υ

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Ι Δ Ρ Υ Μ Α Ε Υ Γ Ε Ν Ι Δ Ο Υ"

Transcript

1 Ι Δ Ρ Υ Μ Α Ε Υ Γ Ε Ν Ι Δ Ο Υ ΧΡΥΣΟΥΝ ΜΕΤΑΛΛΙΟΝ ΑΚΑΔΗΜΙΑΣ ΑΘΗΝΩΝ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΚΕΙΜΕΝΟ ΑΚΑΔΗΜΙΩΝ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ

2 Α ΕΚΔΟΣΗ 2005 ISBN: Copyright IMO 2002 Copyright ΙΔΡΥΜΑ ΕΥΓΕΝΙΔΟΥ 2005 Απαγορεύεται η ολική ή μερική ανατύπωση του βιβλίου και των εικόνων με κάθε μέσο καθώς και η διασκευή, η προσαρμογή, η μετατροπή και η κυκλοφορία του. (Άρθρο 3 του ν. 2121/1993).

3 ΠΡΟΛΟΓΟΣ ΙΔΡΥΜΑΤΟΣ ΕΥΓΕΝΙΔΟΥ Ο Ευγένιος Ευγενίδης, ιδρυτής και χορηγός του «Ιδρύματος Ευγενίδου», προείδε ενωρίτατα και σχημάτισε τη βαθιά πεποίθηση ότι αναγκαίο παράγοντα για την πρόοδο του έθνους αποτελεί η άρτια κατάρτιση των τεχνικών μας σε συνδυασμό προς την ηθική τους αγωγή. Την πεποίθησή του αυτή την μετέτρεψε σε γενναία πράξη ευεργεσίας, όταν κληροδότησε σεβαστό ποσό για τη σύσταση Ιδρύματος, που θα είχε ως σκοπό να συμβάλλει στην τεχνική εκπαίδευση των νέων της Ελλάδας. Έτσι, τον Φεβρουάριο του 1956 συνεστήθη το «Ίδρυμα Ευγενίδου», του οποίου την διοίκηση ανέλαβε η αδελφή του Μαρ. Σίμου, σύμφωνα με την επιθυμία του διαθέτη. Από τη στιγμή εκείνη άρχισαν πραγματοποιούμενοι οι σκοποί που οραματίσθηκε ο Ευγένιος Ευγενίδης και συγχρόνως η εκπλήρωση μιας από τις βασικότερες ανάγκες του εθνικού μας βίου. Το έργο του Ιδρύματος συνέχισε από το 1981 μέχρι το 2000 ο Νικόλαος Βερνίκος-Ευγενίδης έκτοτε συνεχίζει αυτό ο κ. Λεωνίδας Δημητριάδης- Ευγενίδης. Κατά την κλιμάκωση των σκοπών του, το Ίδρυμα προέταξε την έκδοση τεχνικών βιβλίων τόσο για λόγους θεωρητικούς όσο και πρακτικούς. Διεπιστώθη πράγματι ότι αποτελεί πρωταρχική ανάγκη ο εφοδιασμός των μαθητών με σειρές από βιβλία, τα οποία θα έθεταν ορθά θεμέλια στην παιδεία τους και θα αποτελούσαν συγχρόνως πολύτιμη βιβλιοθήκη για κάθε τεχνικό. Ειδικότερα, όσον αφορά στα εκπαιδευτικά βιβλία των σπουδαστών των Δημοσίων Σχολών Εμπορικού Ναυτικού, το Ίδρυμα ανέλαβε τότε την έκδοσή τους σε πλήρη και στενή συνεργασία με τη Διεύθυνση Ναυτικής Εκπαιδεύσεως του Υπουργείου Εμπορικής Ναυτιλίας, υπό την εποπτεία του οποίου υπάγονται οι Σχολές αυτές. Η ανάθεση στο Ίδρυμα έγινε με την υπ' αριθ /5031, της 9ης Αυγούστου 1966, απόφαση του Υπουργείου Εμπορικής Ναυτιλίας, οπότε και συνεκροτήθη και η αρμόδια Επιτροπή Εκδόσεων. Αποτέλεσμα της συνεργασίας αυτής ήταν η έκδοση της Σειράς Βιβλιοθήκη του Ναυτικού, όπου εξεδόθησαν: α) Για τους μαθητές των Μέσων Ναυτικών Σχολών 30 τόμοι βιβλίων ( ). β) Για τις ΑΔΣΕΝ (Ανώτερες Δημόσιες Σχολές Εμπορικού Ναυτικού) 54 τόμοι ( ). Κύριος σκοπός των εκδόσεων αυτών, των οποίων το περιεχόμενο είναι σύμφωνο με τα εκάστοτε ισχύοντα αναλυτικά προγράμματα του ΥΕΝ, ήταν η παροχή προς τους σπουδαστές των Ναυτικών Σχολών ΑΔΣΕΝ και Ναυτικών Λυκείων των αναγκαίων τότε εκπαιδευτικών κειμένων, τα οποία αντιστοιχούν προς τα μαθήματα που διδάσκονται στις Σχολές αυτές. Επίσης ελήφθη ιδιαίτερη πρόνοια, ώστε τα βιβλία αυτά να είναι γενικότερα χρήσιμα για όλους τους αξιωματικούς του Εμπορικού Ναυτικού, που ασκούν το επάγγελμα ή εξελίσσονται στην ιεραρχία του κλάδου τους, χωρίς αυτό να σημαίνει ότι επέρχεται μεταβολή στη στάθμη του περιεχομένου τους. Με την υπ. αρ. 1168Β / υπουργική απόφαση το Υπουργείο Εμπορικής Ναυτιλίας ανέθεσε στο Ίδρυμα Ευγενίδου την συγγραφή και έκδοση των διδακτικών εγχειριδίων των Ναυτικών Ακαδημιών ήδη η επιτροπή εκδόσεων του Ιδρύματος, στην οποία μετέχει, όπως πάντα, και ο διευθυντής Ναυτικής Εκπαιδεύσεως του ΥΕΝ,

4 προεκήρυξε συμφώνως προς απόφαση του ΥΕΝ την συγγραφή 15 βιβλίων προς κάλυψη επειγουσών αναγκών των σπουδαστών βάσει των ισχυόντων αναλυτικών προγραμμάτων. Από τα ανωτέρω βιβλία, τα επτά, των οποίων είχε εγκριθεί το κείμενο, έχουν συγγραφεί/εκδοθεί, ενώ τα υπόλοιπα οκτώ πρόκειται σύντομα να επαναπροκηρυχθούν για συγγραφή. Οι συγγραφείς και η Επιτροπή Εκδόσεων του Ιδρύματος εξακολουθούν να καταβάλλουν κάθε προσπάθεια, ώστε τα βιβλία να είναι επιστημονικώς άρτια αλλά και προσαρμοσμένα στις ανάγκες και τις δυνατότητες των σπουδαστών. Γι' αυτό έχουν προσεγμένη γλωσσική διατύπωση των κειμένων τους και η διαπραγμάτευση των θεμάτων είναι ανάλογη προς τη στάθμη της εκπαιδεύσεως, για την οποία προορίζονται. Με την προσφορά στους καθηγητές, στους σπουδαστές της ναυτικής μας εκπαιδεύσεως και σε όλους τους αξιωματικούς του Ε.Ν. των εκδόσεών του, το Ίδρυμα συμβάλλει στην πραγματοποίηση του σκοπού του ιδρυτή του Ευγενίου Ευγενίδου. ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΚΔΟΣΕΩΝ ΙΔΡΥΜΑΤΟΣ ΕΥΓΕΝΙΔΟΥ Αλέξανδρος Σταυρόπουλος, ομ. καθηγητής Α.Β.Σ. Πειραιώς, Πρόεδρος. Ιωάννης Τεγόπουλος, ομ. καθηγητής ΕΜΠ. Ιωάννης Τζαβάρας, αντιναύαρχος Λ.Σ. (Ε.Α.). Δ. Βασιλάκης, πλοίαρχος Λ.Σ., Διευθ. Ναυτ. Εκπ. Υ.Ε.Ν. Σύμβουλος επί των εκδόσεων του Ιδρύματος Κων. Αγγ. Μανάφης, καθηγ. Φιλοσοφικής Σχολής Πανεπιστημίου Αθηνών. Γραμματέας της Επιτροπής, Γεώργιος Ανδρεάκος.

5 ΠΡΟΛΟΓΟΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΗ Η μετάφραση του παρόντος εγχειριδίου έγινε από την αγγλική γλώσσα με βάση την τελευταία έκδοσή του με τίτλο IMO Standard Marine Communication Phrases (2002) και βασικός στόχος του είναι να χρησιμοποιηθεί στη διδασκαλία της Αγγλικής γλώσσας και άλλων μαθημάτων των Ακαδημίων Εμπορικού Ναυτικού (ΑΕΝ) καθώς και μαθημάτων στα Κέντρα Επιμόρφωσης Στελεχών Εμπορικού Ναυτικού (ΚΕΣΕΝ). Παράλληλα φιλοδοξεί να αποτελέσει πολύτιμο σύμβουλο για όλους τους αξιωματικούς των πλοίων σε θέματα ναυτικών επικοινωνιών. Με απόφαση της επιτροπής εκδόσεων του Ιδρύματος απεφασίσθη στις ζυγές σελίδες του βιβλίου να στοιχειοθετηθεί το αγγλικό κείμενο, και απέναντί του (στις μονές σελίδες) η ελληνική μετάφραση σε πλήρη αντιστοιχία κειμένου. Έτσι ο αναγνώστης θα μπορεί εύκολα να συμβουλεύεται και το αγγλικό κείμενο. Καταβλήθηκε ιδιαίτερη προσπάθεια, ώστε η απόδοση των ειδικών όρων στην ελληνική να είναι απολύτως ακριβής. Όπου δε κρίθηκε αναγκαίο παρατέθηκαν εναλλακτικές ερμηνείες εντός παρενθέσεων ή αγκυλών, χωρίς αυτό να αποκλείει την τυχόν ύπαρξη επιπλέον ερμηνειών, οι οποίες δεν περιελήφθησαν προκειμένου να μην είναι κουραστική για τον αναγνώστη η αναφορά τους. Επίσης, όπου κρίθηκε σκόπιμο προστέθηκαν υποσημειώσεις από το μεταφραστή με σκοπό την υποβοήθηση των αναγνωστών. Επιθυμώ να εκφράσω τις ευχαριστίες μου στον κ. Γεώργιο Καραβασίλη, Πλοίαρχο Α Ε.Ν., Επίκουρο Καθηγητή και Διευθυντή Σχολής της ΑΕΝ Σύρου, για τις πολύτιμες υποδείξεις του κατά την εκπόνηση της μετάφρασης του κειμένου. Ιδιαιτέρως ευχαριστώ τον κ. Παναγιώτη Φωκά, Πλοίαρχο Α Ε.Ν., Καθηγητή ναυτικών μαθημάτων ΑΕΝ, Τμηματάρχη ΥΕΝ/ΔΕΚΝ-Α, για την ουσιαστική συμβολή του στον έλεγχο του περιεχομένου του βιβλίου και τις εύστοχες παρατηρήσεις και υποδείξεις του. Τέλος, ευχαριστώ το Εκδοτικό Τμήμα του Ιδρύματος Ευγενίδου για την αμέριστη βοήθειά του στην διατύπωση της ελληνικής μεταφράσεως και στην κατά το δυνατόν άρτια έκδοση του βιβλίου αυτού.

6 Το βιβλίο αυτό είναι μετάφραση από το: Standard Marine Communication Phrases το οποίο είναι έκδοση του INTERNATIONAL MARITIME ORGANIZATION του 2002 IMO disclaimer This translation of the IMO Standard Marine Communication Phrases has been done with the permission of the International Maritime Organization. The Organization does not, however, accept any responsibility for the authenticity of the translated text and, in case of doubt, the authentic text of the IMO Standard Marine Communication Phrases as adopted by IMO by resolution A.918(22) shall prevail. Δήλωση αποποιήσεως ευθύνης του ΙΜΟ Η παρούσα μετάφραση των Τυποποιημένων Ναυτικών Φράσεων Επικοινωνίας του ΙΜΟ έγινε με την άδεια του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού. Ωστόσο, ο Οργανισμός αποποιείται κάθε ευθύνη για την αυθεντικότητα του μεταφρασμένου κειμένου και, σε περίπτωση αμφιβολίας, θα υπερισχύει το αυθεντικό κείμενο των Τυποποιημένων Ναυτικών Φράσεων Επικοινωνίας του ΙΜΟ, όπως υιοθετήθηκε από τον ΙΜΟ με την απόφαση Α.918(22).

7 Ι Δ Ρ Υ Μ Α Ε Υ Γ Ε Ν Ι Δ Ο Υ Β Ι Β Λ Ι Ο Θ Η Κ Η Τ Ο Υ Ν Α Υ Τ Ι Κ Ο Υ ΙΜΟ ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΝΑΥΤΙΚΕΣ ΦΡΑΣΕΙΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΓΕΩΡΓΙΟΥ Μ. ΔΟΥΝΑΒΗ Καθηγητή Αγγλικής ΑΕΝ Σύρου ΑΘΗΝΑ 2005

8 Foreword As navigational and safety communications from ship-to-shore and vice versa, from ship-to-ship, and on board ship must be precise, simple and unambiguous so as to avoid confusion and error, there is a need to standardize the language used. This is of particular importance in the light of the increasing number of internationally trading vessels with crews speaking many different languages, since problems of communication may cause misunderstandings leading to dangers to the vessel, the people on board and the environment. In 1973, the Maritime Safety Committee agreed, at its twenty-seventh session, that where language difficulties arise a common language should be used for navigational purposes, and that language should be English. In consequence the Standard Marine Navigational Vocabulary (SMNV) was developed, adopted in 1977 and amended in In 1992, the Maritime Safety Committee, at its sixtieth session, instructed the Sub-Committee on Safety of Navigation to develop a more comprehensive standardized safety language than SMNV 1985, taking into account the changing conditions in modern seafaring and covering all major safety-related verbal communications. At its sixty-eighth session in 1997, the Maritime Safety Committee adopted the Draft IMO Standard Marine Communication Phrases (SMCP) developed by the Sub-Committee on Safety of Navigation. The draft IMO SMCP, following international trials, was amended at the forty-sixth session of this Sub-Committee, and was given final consideration by the Maritime Safety Committee at its seventy-fourth session in the light of remarks received by the Organization. The IMO SMCP was adopted by the Assembly in November 2001 as resolution A.918(22). Under the International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers, 1978, as revised 1995, the ability to use and understand the IMO SMCP is required for the certification of officers in charge of a navigational watch on ships of 500 gross tonnage or more.

9 Πρόλογος Καθώς οι ναυτικές επικοινωνίες και οι επικοινωνίες πλοίου-ξηράς και αντίστροφα, πλοίου με πλοίο και επί του πλοίου, πρέπει να είναι ακριβείς, απλές και σαφείς έτσι ώστε να αποφεύγονται η σύγχυση και το λάθος, υπάρχει ανάγκη τυποποιήσεως της γλώσσας που χρησιμοποιείται. Αυτό είναι ιδιαίτερα σημαντικό εάν λάβουμε υπόψη τον αυξανόμενο αριθμό των πλοίων διεθνών μεταφορών με πληρώματα που μιλούν πολλές διαφορετικές γλώσσες, δεδομένου ότι τα προβλήματα της επικοινωνίας μπορούν να προκαλέσουν παρανοήσεις, οι οποίες οδηγούν σε κινδύνους για το πλοίο, τους επιβαίνοντες και το περιβάλλον. Το 1973 η Επιτροπή Ναυτικής Ασφάλειας συμφώνησε, στην εικοστή έβδομη σύνοδό της, ότι όπου προκύπτουν γλωσσικές δυσκολίες, μία κοινή γλώσσα θα πρέπει να χρησιμοποιείται για την ναυσιπλοΐα και η γλώσσα αυτή θα πρέπει να είναι η Αγγλική. Ως αποτέλεσμα συντάχθηκε το Πρότυπο Ναυτιλιακό Λεξιλόγιο (SMNV), υιοθετήθηκε το 1977 και τροποποιήθηκε το Το 1992 η Επιτροπή Ναυτικής Ασφάλειας, στην εξηκοστή σύνοδό της, καθοδήγησε την Υποεπιτροπή για την Ασφάλεια της Ναυσιπλοΐας να συντάξει μία τυποποιημένη γλώσσα ασφαλείας περιεκτικότερη από το Πρότυπο Ναυτιλιακό Λεξιλόγιο του 1985, η οποία να λαμβάνει υπόψη τις μεταβαλλόμενες συνθήκες στη σύγχρονη ναυτιλία και να καλύπτει όλες τις σημαντικές προφορικές επικοινωνίες που είναι σχετικές με την ασφάλεια. Στην εξηκοστή όγδοη σύνοδό της, το 1997, η Επιτροπή Ναυτικής Ασφάλειας υιοθέτησε το σχέδιο των Τυποποιημένων Ναυτικών Φράσεων Επικοινωνίας του ΙΜΟ (Τ.Ν.Φ.Ε.), που είχε συνταχθεί από την Υποεπιτροπή για την Ασφάλεια της Ναυσιπλοΐας. Το σχέδιο των Τ.Ν.Φ.Ε. του ΙΜΟ, μετά από διεθνείς δοκιμές, τροποποιήθηκε στην τεσσαρακοστή έκτη σύνοδο αυτής της Υποεπιτροπής και η τελική εκτίμησή του έγινε από την Επιτροπή Ναυτικής Ασφάλειας στην εβδομηκοστή τέταρτη σύνοδό της λαμβάνοντας υπόψη τις παρατηρήσεις που έλαβε από τον Οργανισμό (ΙΜΟ). Οι Τ.Ν.Φ.Ε. του ΙΜΟ υιοθετήθηκαν από τη Συνέλευση το Νοέμβριο του 2001 ως απόφαση Α.918(22). Σύμφωνα με τη Διεθνή Σύμβαση STCW του 1978, που ορίζει τις Ελάχιστες Απαιτήσεις Εκπαιδεύσεως και Τηρήσεως Φυλακής στα πλοία, όπως αναθεωρήθηκε το 1995, απαιτείται η ικανότητα χρησιμοποιήσεως και κατανοήσεως των Τ.Ν.Φ.Ε. του ΙΜΟ για την πιστοποίηση των αξιωματικών φυλακής γέφυρας σε πλοία ολικής χωρητικότητας 500 κόρων και άνω. 9

10 Contents INTRODUCTION 1 Position of the IMO SMCP in maritime practice Organization of the IMO SMCP Position of the IMO SMCP in maritime education and training Basic communicative features Typographical conventions GENERAL 1 Procedure Spelling Message markers Responses Distress, urgency and safety signals Standard organizational phrases Corrections Readiness Repetition Numbers Positions Bearings Courses Distances Speed Times Geographical names Ambiguous words GLOSSARY 1 General terms VTS special terms IMO STANDARD MARINE COMMUNICATION PHRASES PART A A1 EXTERNAL COMMUNICATION PHRASES A1/1 Distress traffic A1/1.1 Distress communications A1/1.1.1 Fire, explosion A1/1.1.2 Flooding A1/1.1.3 Collision A1/1.1.4 Grounding A1/1.1.5 List - danger of capsizing A1/1.1.6 Sinking A1/1.1.7 Disabled and adrift

11 ΕΙΣΑΓΩΓΗ Περιεχόμενα 1 Θέση των Τ.Ν.Φ.Ε. του ΙΜΟ στη ναυτική πρακτική Οργάνωση των Τ.Ν.Φ.Ε. του ΙΜΟ Θέση των Τ.Ν.Φ.Ε. του ΙΜΟ στην ναυτική εκπαίδευση και κατάρτιση Βασικά επικοινωνιακά χαρακτηριστικά γνωρίσματα Τυπογραφικοί κανόνες ΓΕΝΙΚΑ 1 Διαδικασία Συλλαβισμός Δείκτες μηνυμάτων Απαντήσεις Σήματα κινδύνου, επείγοντος και ασφαλείας Τυποποιημένες οργανωτικές φράσεις Διορθώσεις Ετοιμότητα Επανάληψη Αριθμοί Στίγματα Διοπτεύσεις (Αντιστοιχίες) Πορείες Αποστάσεις Ταχύτητα Ώρες Γεωγραφικά ονόματα Ασαφείς λέξεις ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ 1 Γενικοί όροι Ειδικοί όροι VTS ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΝΑΥΤΙΚΕΣ ΦΡΑΣΕΙΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΤΟΥ ΙΜΟ ΜΕΡΟΣ Α Α1 ΦΡΑΣΕΙΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Α1/1 Ανταπόκριση κινδύνου Α1/1.1 Επικοινωνίες κινδύνου Α1/1.1.1 Πυρκαγιά, έκρηξη Α1/1.1.2 Εισροή υδάτων (κατάκλυση) Α1/1.1.3 Σύγκρουση Α1/1.1.4 Προσάραξη Α1/1.1.5 Κλίση - κίνδυνος ανατροπής Α1/1.1.6 Βύθιση Α1/1.1.7 Πλοίο ανίκανο να εκτελέσει χειρισμούς και παρασυρόμενο

12 A1/1.1.8 Armed attack/piracy A1/1.1.9 Undesignated distress A1/ Abandoning vessel A1/ Person overboard A1/1.2 Search and rescue communications A1/1.2.1 SAR communications (specifying or supplementary to A1/1.1) A1/1.2.2 Acknowledgement and/or relay of SAR messages A1/1.2.3 Performing/co-ordinating SAR operations A1/1.2.4 Finishing with SAR operations A1/1.3 Requesting medical assistance A1/2 Urgency traffic Safety of a vessel (other than distress) A1/2.1 Technical failure A1/2.2 Cargo A1/2.3 Ice damage A1/3 Safety communications A1/3.1 Meteorological and hydrological conditions A1/3.1.1 Winds, storms, tropical storms, sea state A1/3.1.2 Restricted visibility A1/3.1.3 Ice A1/3.1.4 Abnormal tides A1/3.2 Navigational warnings involving: A1/3.2.1 Land- or sea-marks A1/3.2.2 Drifting objects A1/3.2.3 Electronic navigational aids A1/3.2.4 Sea-bottom characteristics, wrecks A1/3.2.5 Miscellaneous A1/ Cable, pipeline and seismic/hydrographic operations A1/ Diving, towing and dredging operations A1/ Tanker transhipment A1/ Offshore installations, rig moves A1/ Defective locks or bridges A1/ Military operations A1/ Fishery A1/3.3 Environmental protection communications A1/4 Pilotage A1/4.1 Pilot request A1/4.2 Embarking/disembarking pilot A1/4.3 Tug request A1/5 Specials A1/5.1 Helicopter operations A1/5.2 Ice-breaker operations A1/5.2.1 Ice-breaker request A1/5.2.2 Ice-breaker assistance for convoy A1/5.2.3 Ice-breaker assistance in close-coupled towing A1/6 Vessel Traffic Service (VTS) standard phrases A1/6.1 Phrases for acquiring and providing data for a traffic image

13 Α1/1.1.8 Ένοπλη επίθεση/πειρατεία Α1/1.1.9 Απροσδιόριστος κίνδυνος Α1/ Εγκατάλειψη πλοίου Α1/ Άνθρωπος στη θάλασσα Α1/1.2 Επικοινωνίες Έρευνας και Διασώσεως Α1/1.2.1 Επικοινωνίες Έρευνας και Διασώσεως (διευκρινιστικό ή συμπληρωματικό στο Α1/1.1) Α1/1.2.2 Βεβαίωση λήψεως και/ή αναμετάδοση μηνυμάτων Έρευνας και Διασώσεως Α1/1.2.3 Εκτέλεση/συντονισμός επιχειρήσεων Έρευνας και Διασώσεως Α1/1.2.4 Περάτωση των επιχειρήσεων Έρευνας και Διασώσεως Α1/1.3 Αίτηση ιατρικής βοήθειας Α1/2 Ανταπόκριση επείγοντος Ασφάλεια ενός πλοίου (εκτός από περίπτωση κινδύνου) Α1/2.1 Τεχνική βλάβη Α1/2.2 Φορτίο Α1/2.3 Ζημιά από πάγο Α1/3 Επικοινωνίες ασφαλείας Α1/3.1 Μετεωρολογικές συνθήκες και συνθήκες θάλασσας Α1/3.1.1 Άνεμοι, θύελλες, τροπικές θύελλες, κατάσταση θάλασσας Α1/3.1.2 Περιορισμένη ορατότητα Α1/3.1.3 Πάγος Α1/3.1.4 Ασυνήθιστες παλίρροιες Α1/3.2 Ναυτιλιακές προειδοποιήσεις που περιλαμβάνουν: Α1/3.2.1 Σημεία στην ξηρά ή στη θάλασσα Α1/3.2.2 Παρασυρόμενα αντικείμενα Α1/3.2.3 Ηλεκτρονικά ναυτιλιακά βοηθήματα Α1/3.2.4 Χαρακτηριστικά βυθού, ναυάγια Α1/3.2.5 Διάφορα Α1/ Εργασίες τοποθετήσεως καλωδίων, αγωγών και σεισμικές/υδρογραφικές εργασίες Α1/ Υποβρύχιες εργασίες, ρυμουλκήσεις και εργασίες εκβαθύνσεως Α1/ Μεταφόρτωση δεξαμενοπλοίων Α1/ Υπεράκτιες εγκαταστάσεις, μετακινήσεις γεωτρυπάνων Α1/ Ελαττωματικές λεκάνες ή γέφυρες Α1/ Στρατιωτικές επιχειρήσεις Α1/ Αλιεία Α1/3.3 Επικοινωνίες για την προστασία του περιβάλλοντος Α1/4 Πλοήγηση (πιλοτάρισμα) Α1/4.1 Αίτηση πλοηγού Α1/4.2 Επιβίβαση/αποβίβαση πλοηγού Α1/4.3 Αίτηση ρυμουλκού Α1/5 Ειδικές περιπτώσεις Α1/5.1 Επιχειρήσεις με ελικόπτερο Α1/5.2 Επιχειρήσεις με παγοθραυστικό Α1/5.2.1 Αίτηση παγοθραυστικού Α1/5.2.2 Βοήθεια παγοθραυστικού για νηοπομπή Α1/5.2.3 Βοήθεια παγοθραυστικού σε κλειστή ρυμούλκηση Α1/6 Τυποποιημένες φράσεις Υπηρεσίας Κυκλοφορίας των Πλοίων (VTS) Α1/6.1 Φράσεις για λήψη και παροχή δεδομένων για απεικόνιση της κυκλοφορίας πλοίων

14 14 A1/6.1.1 Acquiring and providing routine traffic data A1/6.1.2 Acquiring and providing distress traffic data A1/6.2 Phrases for providing VTS services A1/6.2.1 Information service A1/ Navigational warnings A1/ Navigational information A1/ Traffic information A1/ Route information A1/ Hydrographic information A1/ Electronic navigational aids information A1/ Meteorological warnings A1/ Meteorological information A1/ Meteorological questions and answers A1/6.2.2 Navigational assistance service A1/ Request and identification A1/ Position A1/ Course A1/6.2.3 Traffic organization service A1/ Clearance, forward planning A1/ Anchoring A1/ Arrival, berthing and departure A1/ Enforcement A1/ Avoiding dangerous situations, providing safe movements A1/ Canal and lock operations A1/6.3 Handing over to another VTS A1/6.4 Phrases for communication with emergency services and allied services A1/6.4.1 Emergency services (SAR, fire fighting, pollution fighting) A1/6.4.2 Tug services A1/6.4.3 Pilot request A1/6.4.4 Embarking/disembarking pilot Appendix to A1 - External communication phrases Standard GMDSS messages Standard distress message Structure Example Standard urgency message Structure Example Standard safety message Structure Example A2 ON-BOARD COMMUNICATION PHRASES A2/1 Standard wheel orders A2/2 Standard engine orders A2/3 Pilot on the bridge A2/3.1 Propulsion system A2/3.2 Manoeuvring

15 Α1/6.1.1 Λήψη και παροχή συνηθισμένων δεδομένων για την κυκλοφορία των πλοίων Α1/6.1.2 Λήψη και παροχή δεδομένων κινδύνου για την κυκλοφορία των πλοίων Α1/6.2 Φράσεις για την παροχή υπηρεσιών VTS Α1/6.2.1 Υπηρεσία πληροφοριών Α1/ Ναυτιλιακές προειδοποιήσεις Α1/ Ναυτιλιακές πληροφορίες Α1/ Πληροφορίες κυκλοφορίας πλοίων Α1/ Πληροφορίες πορειών Α1/ Υδρογραφικές πληροφορίες Α1/ Πληροφορίες για ηλεκτρονικά ναυτιλιακά βοηθήματα Α1/ Μετεωρολογικές προειδοποιήσεις Α1/ Μετεωρολογικές πληροφορίες Α1/ Μετεωρολογικές ερωτήσεις και απαντήσεις Α1/6.2.2 Υπηρεσία ναυτιλιακής βοήθειας Α1/ Αίτηση και αναγνώριση Α1/ Στίγμα Α1/ Πορεία Α1/6.2.3 Υπηρεσία οργανώσεως κυκλοφορίας πλοίων Α1/ Άδεια, σχεδιασμός κυκλοφορίας Α1/ Αγκυροβολία Α1/ Άφιξη (κατάπλους) προσόρμιση και αναχώρηση (απόπλους) Α1/ Επιβολή (εφαρμογή) Α1/ Αποφυγή επικινδύνων καταστάσεων, παροχή ασφαλών κινήσεων Α1/ Χειρισμοί σε διώρυγες και λεκάνες Α1/6.3 Παράδοση σε άλλο σταθμό VTS Α1/6.4 Φράσεις για επικοινωνία με υπηρεσίες εκτάκτων αναγκών και σχετικές (παρεμφερείς) υπηρεσίες Α1/6.4.1 Υπηρεσίες εκτάκτων αναγκών ( Έρευνας και Διασώσεως, κατασβέσεως πυρκαγιάς, καταπολεμήσεως ρυπάνσεως) Α1/6.4.2 Υπηρεσίες ρυμουλκών Α1/6.4.3 Αίτηση πλοηγού Α1/6.4.4 Επιβίβαση/αποβίβαση πλοηγού Παράρτημα του Α1 Φράσεις εξωτερικής επικοινωνίας Τυποποιημένα μηνύματα GMDSS Τυποποιημένο μήνυμα κινδύνου Δομή Παράδειγμα Τυποποιημένο μήνυμα επείγοντος Δομή Παράδειγμα Τυποποιημένο μήνυμα ασφαλείας Δομή Παράδειγμα Α2 ΦΡΑΣΕΙΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΕΠΙ ΤΟΥ ΠΛΟΙΟΥ Α2/1 Τυποποιημένες εντολές πηδαλιουχίας Α2/2 Τυποποιημένες εντολές μηχανής Α2/3 Πλοηγός στη γέφυρα Α2/3.1 Σύστημα προώσεως Α2/3.2 Χειρισμοί

16 A2/3.3 Radar A2/3.4 Draught and air draught A2/3.5 Anchoring A2/3.5.1 Going to anchor A2/3.5.2 Leaving the anchorage A2/3.6 Tug assistance A2/3.7 Berthing and unberthing A2/3.7.1 General A2/3.7.2 Berthing A2/3.7.3 Unberthing IMO STANDARD MARINE COMMUNICATION PHRASES PART B B ON-BOARD COMMUNICATION PHRASES B1 OPERATIVE SHIP HANDLING B1/1 Handing over the watch B1/1.1 Briefing on position, movement and draught B1/1.1.1 Position B1/1.1.2 Movements B1/1.1.3 Draught B1/1.2 Briefing on traffic situation in the area B1/1.3 Briefing on navigational aids and equipment status B1/1.4 Briefing on radiocommunications B1/1.5 Briefing on meteorological conditions B1/1.6 Briefing on standing orders and bridge organization B1/1.7 Briefing on special navigational events B1/1.8 Briefing on temperatures, pressures and soundings B1/1.9 Briefing on operation of main engine and auxiliary equipment B1/1.10 Briefing on pumping of fuel, ballast water, etc B1/1.11 Briefing on special machinery events B1/1.12 Briefing on record keeping B1/1.13 Handing and taking over the watch B1/2 Trim, list and stability B2 SAFETY ON BOARD B2/1 General activities B2/1.1 Raising alarm B2/1.2 Briefing crew and passengers B2/1.3 Checking status of escape routes B2/1.4 Checking status of lifeboats/liferafts B2/1.5 Ordering evacuation B2/1.6 Roll call

17 Α2/3.3 Ραντάρ Α2/3.4 Βύθισμα και βύθισμα αέρα Α2/3.5 Αγκυροβολία Α2/3.5.1 Κατευθυνόμενος για αγκυροβολία Α2/3.5.2 Αναχώρηση από το αγκυροβόλιο Α2/3.6 Βοήθεια ρυμουλκού Α2/3.7 Προσόρμιση (πλεύριση) και απομάκρυνση από το χώρο προσορμίσεως Α2/3.7.1 Γενικά Α2/3.7.2 Προσόρμιση (πλεύριση) Α2/3.7.3 Απομάκρυνση από το χώρο προσορμίσεως (πλευρίσεως) ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΝΑΥΤΙΚΕΣ ΦΡΑΣΕΙΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΤΟΥ ΙΜΟ ΜΕΡΟΣ Β Β ΦΡΑΣΕΙΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΕΠΙ ΤΟΥ ΠΛΟΙΟΥ Β1 ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΙΚΟΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΠΛΟΙΟΥ Β1/1 Παράδοση φυλακής Β1/1.1 Ενημέρωση για το στίγμα, την κίνηση και το βύθισμα Β1/1.1.1 Στίγμα Β1/1.1.2 Κινήσεις Β1/1.1.3 Βύθισμα Β1/1.2 Ενημέρωση για την κατάσταση της κυκλοφορίας στην περιοχή Β1/1.3 Ενημέρωση για την κατάσταση των ναυτιλιακών βοηθημάτων και του εξαρτισμού (εξοπλισμού) Β1/1.4 Ενημέρωση για τις ραδιοεπικοινωνίες Β1/1.5 Ενημέρωση για τις μετεωρολογικές συνθήκες Β1/1.6 Ενημέρωση για τις πάγιες (μόνιμες) εντολές και την οργάνωση της γέφυρας Β1/1.7 Ενημέρωση για ειδικά ναυτιλιακά συμβάντα Β1/1.8 Ενημέρωση για θερμοκρασίες, πιέσεις και βυθομετρήσεις Β1/1.9 Ενημέρωση για τη λειτουργία της κύριας μηχανής και του βοηθητικού εξαρτισμού (εξοπλισμού) Β1/1.10 Ενημέρωση για την άντληση καυσίμων, έρματος (σαβούρας) κλπ Β1/1.11 Ενημέρωση για ειδικά συμβάντα σε μηχανήματα Β1/1.12 Ενημέρωση για τήρηση εγγραφών / ημερολογίου Β1/1.13 Παράδοση και παραλαβή φυλακής Β1/2 Διαγωγή, κλίση και ευστάθεια Β2 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΕΠΙ ΤΟΥ ΠΛΟΙΟΥ Β2/1 Γενικές δραστηριότητες Β2/1.1 Σήμανση συναγερμού Β2/1.2 Ενημέρωση πληρώματος και επιβατών Β2/1.3 Έλεγχος καταστάσεως διόδων διαφυγής Β2/1.4 Έλεγχος καταστάσεως σωσιβίων λεμβών/σχεδιών Β2/1.5 Εντολή εκκενώσεως Β2/1.6 Προσκλητήριο

18 18 B2/1.7 Ordering abandon vessel B2/1.8 In-boat procedures B2/2 Occupational safety B2/2.1 Instruction B2/2.2 Practical occupational safety B2/2.3 Occupational accidents B2/3 Fire protection and fire fighting B2/3.1 Fire protection B2/3.1.1 Checking status of equipment B2/3.2 Fire fighting and drills B2/3.2.1 Reporting fire B2/3.2.2 Reporting readiness for action B2/3.2.3 Orders for fire fighting B2/3.2.4 Cancellation of alarm B2/4 Damage control B2/4.1 Checking equipment status and drills B2/4.2 Damage control activities B2/4.2.1 Reporting flooding B2/4.2.2 Reporting readiness for action B2/4.2.3 Orders for damage control B2/4.2.4 Cancellation of alarm B2/5 Grounding B2/5.1 Reporting grounding and ordering actions B2/5.2 Reporting damage B2/5.3 Orders for refloating B2/5.4 Checking seaworthiness B2/6 Search and rescue on-board activities B2/6.1 Checking equipment status B2/6.2 Person-overboard activities B2/6.3 Rescue operation - reporting readiness for assistance B2/6.4 Conducting search B2/6.5 Rescue activities B2/6.6 Finishing with search and rescue operations B3 CARGO AND CARGO HANDLING B3/1 Cargo handling B3/1.1 Loading and unloading B3/1.1.1 Loading capacities and quantities B3/1.1.2 Dockside/shipboard cargo handling gear and equipment B3/1.1.3 Preparing for loading/unloading B3/1.1.4 Operating cargo handling equipment and hatches B3/1.1.5 Maintaining/repairing cargo handling equipment B3/1.1.6 Briefing on stowing and securing B3/1.2 Handling dangerous goods B3/1.2.1 Briefing on nature of dangerous goods

19 Β2/1.7 Εντολή εγκαταλείψεως πλοίου Β2/1.8 Διαδικασίες εντός της λέμβου Β2/2 Εργασιακή ασφάλεια Β2/2.1 Καθοδήγηση (εκπαίδευση) Β2/2.2 Πρακτική εργασιακή ασφάλεια Β2/2.3 Εργασιακά ατυχήματα Β2/3 Πυροπροστασία και καταπολέμηση πυρκαγιάς Β2/3.1 Πυροπροστασία Β2/3.1.1 Έλεγχος καταστάσεως εξαρτισμού (εξοπλισμού) Β2/3.2 Καταπολέμηση πυρκαγιάς και γυμνάσια Β2/3.2.1 Αναφορά πυρκαγιάς Β2/3.2.2 Αναφορά ετοιμότητας για δράση Β2/3.2.3 Διαταγές για καταπολέμηση πυρκαγιάς Β2/3.2.4 Ακύρωση συναγερμού Β2/4 Έλεγχος βλαβών (ζημιών) Β2/4.1 Έλεγχος καταστάσεως εξαρτισμού (εξοπλισμού) και γυμνάσια Β2/4.2 Δραστηριότητες ελέγχου βλαβών (ζημιών) Β2/4.2.1 Αναφορά εισροής υδάτων (κατακλύσεως) Β2/4.2.2 Αναφορά ετοιμότητας για δράση Β2/4.2.3 Εντολές για έλεγχο βλαβών (ζημιών) Β2/4.2.4 Ακύρωση συναγερμού Β2/5 Προσάραξη Β2/5.1 Αναφορά προσαράξεως και εντολές ενεργειών Β2/5.2 Αναφορά ζημιών Β2/5.3 Εντολές για επανάπλευση Β2/5.4 Έλεγχος αξιοπλοΐας Β2/6 Δραστηριότητες επί του πλοίου για έρευνα και διάσωση Β2/6.1 Έλεγχος καταστάσεως εξαρτισμού (εξοπλισμού) Β2/6.2 Ενέργειες για περίπτωση ανθρώπου στη θάλασσα Β2/6.3 Επιχείρηση διασώσεως αναφορά ετοιμότητας για βοήθεια Β2/6.4 Διεξαγωγή έρευνας Β2/6.5 Ενέργειες διασώσεως Β2/6.6 Περάτωση των επιχειρήσεων έρευνας και διασώσεως Β3 ΦΟΡΤΙΟ ΚΑΙ ΧΕΙΡΙΣΜΟΙ ΦΟΡΤΙΟΥ Β3/1 Χειρισμοί φορτίου Β3/1.1 Φόρτωση και εκφόρτωση B3/1.1.1 Χωρητικότητες φορτώσεως και ποσότητες Β3/1.1.2 Μηχανήματα χειρισμού φορτίων που βρίσκονται στην προβλήτα/στο πλοίο Β3/1.1.3 Προετοιμασία για φόρτωση/εκφόρτωση Β3/1.1.4 Λειτουργία εξαρτισμού (εξοπλισμού) χειρισμού φορτίων και κυτών (αμπαριών) Β3/1.1.5 Συντήρηση/επισκευή εξαρτισμού (εξοπλισμού) χειρισμού φορτίου Β3/1.1.6 Ενημέρωση για τη στοιβασία και την ασφάλιση του φορτίου Β3/1.2 Χειρισμός επικινδύνων φορτίων Β3/1.2.1 Ενημέρωση για τη φύση των επικινδύνων φορτίων

20 20 B3/1.2.2 Instructions on compatibility and stowage B3/1.2.3 Reporting incidents B3/1.2.4 Action in case of incidents B3/1.3 Handling liquid goods, bunkers and ballast pollution prevention B3/1.3.1 Preparing safety measures B3/1.3.2 Operating pumping equipment B3/1.3.3 Reporting and cleaning up spillage B3/1.3.4 Ballast handling B3/1.3.5 Cleaning tanks B3/1.4 Preparing for sea B3/2 Cargo care B3/2.1 Operating shipboard equipment for cargo care B3/2.2 Taking measures for cargo care B3/2.2.1 Carrying out inspections B3/2.2.2 Describing damage to the cargo B3/2.2.3 Taking action B4 PASSENGER CARE B4/1 Briefing and instruction B4/1.1 Conduct of passengers on board B4/1.1.1 General information on conduct of passengers B4/1.1.2 Briefing on prohibited areas, decks and spaces B4/1.2 Briefing on safety regulations, preventive measures and communications B4/1.2.1 Drills B4/1.2.2 The general emergency alarm B4/1.2.3 Preventing/reporting fire B4/1.2.4 PA announcements on emergency B4/1.2.5 Person overboard B4/1.2.6 Protective measures for children B4/2 Evacuation and boat drill B4/2.1 B4/2.2 Allocating/directing to assembly stations, describing how to escape Briefing on how to dress and what to take to assembly stations B4/2.3 Performing roll call B4/2.4 Briefing on how to put on lifejackets B4/2.5 Instructions on how to embark and behave in lifeboats/liferafts B4/2.6 On-scene measures and actions in lifeboats/liferafts B4/3 Attending to passengers in an emergency B4/3.1 Informing on present situation B4/3.2 Escorting helpless passengers Procedure for amending the IMO Standard Marine Communication Phrases Resolution A.918(22)

Περιεχόμενα ΠΡΟΤΥΠΕΣ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΕΣ ΦΡΑΣΕΙΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΙΜΟ ΜΕΡΟΣ Α

Περιεχόμενα ΠΡΟΤΥΠΕΣ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΕΣ ΦΡΑΣΕΙΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΙΜΟ ΜΕΡΟΣ Α Περιεχόμενα ΕΙΣΑΓΩΓΗ 1. θέση των Π.Ν.Φ.Ε. ΙΜΟ στη ναυτιλιακή πρακτική 17 2. Οργάνωση των Π.Ν.Φ.Ε. ΙΜΟ 18 3. θέση των Π.Ν.Φ.Ε. ΙΜΟ στη ναυτική επιμόρφωση και εκπαίδευση 19 4. Βασικά επικοινωνιακά χαρακτηριστικά

Διαβάστε περισσότερα

Συντακτικές λειτουργίες

Συντακτικές λειτουργίες 2 Συντακτικές λειτουργίες (Syntactic functions) A. Πτώσεις και συντακτικές λειτουργίες (Cases and syntactic functions) The subject can be identified by asking ποιος (who) or τι (what) the sentence is about.

Διαβάστε περισσότερα

A1/ 1 External Communication Phrases A1 / 2 Urgency Traffic. A] Place the phrases given under one of the headings the follow:

A1/ 1 External Communication Phrases A1 / 2 Urgency Traffic. A] Place the phrases given under one of the headings the follow: A1/ 1 External Communication Phrases A1 / 2 Urgency Traffic Distress communications (A1/1.1) include cases of fire/explosion, flooding, collision, grounding, list or danger of capsizing, sinking, armed

Διαβάστε περισσότερα

ΒΙΒΛΙΟ ΕΙΝΑΙ ΕΓΧΡΩΜΟ ΣΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΑΙ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΒΙΒΛΙΟ ΕΙΝΑΙ ΕΓΧΡΩΜΟ ΣΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΑΙ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΨΗΦΙΑΚΗ ΕΚΔΟΣΗ Διατίθεται σε δύο αντίτυπα: ένα για χρήση σε P.C. και ένα για χρήση σε Tablet ή Smartphone 130 σελίδες μεγέθους Β5 (182 257) Κόστος 25,00 Ευρώ για χρήση ενός έτους (*) Κόστος 20,00 Ευρώ

Διαβάστε περισσότερα

Modern Greek Extension

Modern Greek Extension Centre Number 2017 HIGHER SCHOOL CERTIFICATE EXAMINATION Student Number Modern Greek Extension Written Examination General Instructions Reading time 10 minutes Working time 1 hour and 50 minutes Write

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗΣ ΠΛΟΙΟΥ ΜΕ ΡΑ ΙΟΕΞΟΠΛΙΣΜΟ VHF ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ E ΣΩΣΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ VHF ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ

Ο ΗΓΙΕΣ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗΣ ΠΛΟΙΟΥ ΜΕ ΡΑ ΙΟΕΞΟΠΛΙΣΜΟ VHF ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ E ΣΩΣΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ VHF ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ E ΣΩΣΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ VHF ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ 1. Τα τελευταία χρόνια µε την αύξηση των σταθµών ραδιοτηλεφωνίας VHF στα πλοία, έχει παρατηρηθεί σε ευρεία κλίµακα λανθασµένη χρήση των διαύλων VHF, αποτέλεσµα

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

Γιπλυμαηική Δπγαζία. «Ανθπυποκενηπικόρ ζσεδιαζμόρ γέθςπαρ πλοίος» Φοςζιάνηρ Αθανάζιορ. Δπιβλέπυν Καθηγηηήρ: Νηθφιανο Π. Βεληίθνο

Γιπλυμαηική Δπγαζία. «Ανθπυποκενηπικόρ ζσεδιαζμόρ γέθςπαρ πλοίος» Φοςζιάνηρ Αθανάζιορ. Δπιβλέπυν Καθηγηηήρ: Νηθφιανο Π. Βεληίθνο ΔΘΝΙΚΟ ΜΔΣΟΒΙΟ ΠΟΛΤΣΔΥΝΔΙΟ ΥΟΛΗ ΝΑΤΠΗΓΩΝ ΜΗΥΑΝΟΛΟΓΩΝ ΜΗΥΑΝΙΚΩΝ Γιπλυμαηική Δπγαζία «Ανθπυποκενηπικόρ ζσεδιαζμόρ γέθςπαρ πλοίος» Φοςζιάνηρ Αθανάζιορ Δπιβλέπυν Καθηγηηήρ: Νηθφιανο Π. Βεληίθνο Σπιμελήρ Δξεηαζηική

Διαβάστε περισσότερα

Hazmat notification prior to departure from a Greek port

Hazmat notification prior to departure from a Greek port Hazmat notification prior to departure from a Greek port New notification//νέα αναφορά Notification update//ενημέρωση αναφοράς Αναφορά προ απόπλου πλοίου με επικίνδυνα ή ρυπογόνα από ελληνικό λιμένα Must

Διαβάστε περισσότερα

Hazmat notification prior to entry into a Greek port

Hazmat notification prior to entry into a Greek port Hazmat notification prior to entry into a Greek port New notification//νέα αναφορά Notification update//ενημέρωση αναφοράς Αναφορά προ κατάπλου πλοίου με επικίνδυνα ή ρυπογόνα σε ελληνικό λιμένα Must be

Διαβάστε περισσότερα

Hazmat notification prior to entry into a Greek port

Hazmat notification prior to entry into a Greek port Hazmat notification prior to entry into a Greek port New notification//νέα αναφορά Notification update//ενημέρωση αναφοράς Αναφορά προ κατάπλου πλοίου με επικίνδυνα ή ρυπογόνα σε ελληνικό λιμένα Must be

Διαβάστε περισσότερα

INTERNATIONAL SAILING SCHOOLS ASSOCIATION - ISSA ΑΙΤΗΣΗ ΕΓΓΡΑΦΗΣ ΜΑΘΗΤΗ/ APPLICATION FORM. Διεύθυνση / Address:... ...

INTERNATIONAL SAILING SCHOOLS ASSOCIATION - ISSA ΑΙΤΗΣΗ ΕΓΓΡΑΦΗΣ ΜΑΘΗΤΗ/ APPLICATION FORM. Διεύθυνση / Address:... ... INTERNATIONAL SAILING SCHOOLS ASSOCIATION - ISSA ΑΙΤΗΣΗ ΕΓΓΡΑΦΗΣ ΜΑΘΗΤΗ/ APPLICATION FORM Επώνυμο / Surname:... Όνομα / Name:.. Ημερομηνία Γέννησης / Date of birth: Διεύθυνση / Address:........... ΤΤ /

Διαβάστε περισσότερα

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016 Section 1: Listening and responding Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016 Section 1: Listening and responding Section 1: Listening and Responding/ Aκουστική εξέταση Στο πρώτο μέρος της

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΩΣ

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΩΣ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΩΣ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ στην ΝΑΥΤΙΛΙΑ «ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΑ ΚΑΙ ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΑ ΕΓΓΡΑΦΑ ΔΕΞΑΜΕΝΟΠΛΟΙΩΝ» Βενέτη Ερμίνα Διπλωματική εργασία που υποβλήθηκε

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΓΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΟΓΑΝΩΤΙΚΘ ΕΡΙΤΟΡΘ. ζεκηλαρηο 1 ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο.

ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΓΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΟΓΑΝΩΤΙΚΘ ΕΡΙΤΟΡΘ. ζεκηλαρηο 1 ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο. ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο.) ΚΛΑΣΘ 6/6/2009 1 ΟΡΓΑΝΩΣΙΚΗ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΓΡΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΑΓΩΝΩΝ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΕΝΣΑΕΩΝ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΚΑΣΑΜΕΣΡΗΕΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

INTERNATINAL SAILING SCHOOLS ASSOCIATION - ISSA ΑΙΤΗΣΗ ΕΓΓΡΑΦΗΣ ΜΑΘΗΤΗ/ APPLICATION FORM

INTERNATINAL SAILING SCHOOLS ASSOCIATION - ISSA ΑΙΤΗΣΗ ΕΓΓΡΑΦΗΣ ΜΑΘΗΤΗ/ APPLICATION FORM INTERNATINAL SAILING SCHOOLS ASSOCIATION - ISSA ΑΙΤΗΣΗ ΕΓΓΡΑΦΗΣ ΜΑΘΗΤΗ/ APPLICATION FORM Επώνυμο / Surname:... Όνομα / Name:.. Ημερομηνία Γέννησης / Date of birth: Διεύθυνση / Address:........... ΤΤ /

Διαβάστε περισσότερα

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme. (a) Note: Award A for vertical line to right of mean, A for shading to right of their vertical line. AA N (b) evidence of recognizing symmetry

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education www.xtremepapers.com UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *6301456813* GREEK 0543/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One 1 March 30

Διαβάστε περισσότερα

Επισυνάπτεται: Σχετική Απόφαση ΙΜΟ (Φ.06) Ο ΕΠΙΤΕΛΑΡΧΗΣ α.α. ΥΠΟΝΑΥΑΡΧΟΣ Λ.Σ.ΚΟΥΝΟΥΓΕΡΗΣ Κων/νος

Επισυνάπτεται: Σχετική Απόφαση ΙΜΟ (Φ.06) Ο ΕΠΙΤΕΛΑΡΧΗΣ α.α. ΥΠΟΝΑΥΑΡΧΟΣ Λ.Σ.ΚΟΥΝΟΥΓΕΡΗΣ Κων/νος ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΑΡΧΗΓΕΙΟ ΛΙΜΕΝΙΚΟΥ ΣΩΜΑΤΟΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΑΚΤΟΦΥΛΑΚΗΣ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΘΑΛΑΣΣΙΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ Τμήμα Πρόληψης και Αντιμετώπισης Περιστατικών Ρύπανσης και Εφαρμογής Σχεδιασμού Έκτακτης

Διαβάστε περισσότερα

The Simply Typed Lambda Calculus

The Simply Typed Lambda Calculus Type Inference Instead of writing type annotations, can we use an algorithm to infer what the type annotations should be? That depends on the type system. For simple type systems the answer is yes, and

Διαβάστε περισσότερα

Copyright 2017 Material prepared by KOUTSOGIANNI SOFIA

Copyright 2017 Material prepared by KOUTSOGIANNI SOFIA Α.Ε.Ν. ΑΣΠΡΟΠΥΡΓΟΥ ΣΧΟΛΗ ΠΛΟΙΑΡΧΩΝ Β ΕΞΑΜΗΝΟ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΚΟΥΤΣΟΓΙΑΝΝΗ ΣΟΦΙΑ Copyright 2017 Material prepared by KOUTSOGIANNI SOFIA Page 1 ΥΛΗ Β ΕΞΑΜΗΝΟΥ ΓΙΑ ΤΟ ΜΑΘΗΜΑ ΤΩΝ ΑΓΓΛΙΚΩΝ 1. Maritime English Volume

Διαβάστε περισσότερα

2 Composition. Invertible Mappings

2 Composition. Invertible Mappings Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,

Διαβάστε περισσότερα

Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο

Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων Εξάμηνο 7 ο Procedures and Functions Stored procedures and functions are named blocks of code that enable you to group and organize a series of SQL and PL/SQL

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή

Διαβάστε περισσότερα

ICTR 2017 Congress evaluation A. General assessment

ICTR 2017 Congress evaluation A. General assessment ICTR 2017 Congress evaluation A. General assessment -1- B. Content - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - C. Speakers/ Presentations/ Sessions - 6 - - 7 - D. Posters/ Poster sessions E. Organisation and coordination

Διαβάστε περισσότερα

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your GP practice in Islington Σε όλα τα Ιατρεία Οικογενειακού

Διαβάστε περισσότερα

Ευρωπαϊκός Αριθμός 112.

Ευρωπαϊκός Αριθμός 112. Ευρωπαϊκός Αριθμός 112. Επίδραση στο χρόνο καθυστέρησης των ασθενών (patient delay) Δημήτριος Γ. Πύρρος, MD, EMDM Συντονιστής Διευθυντής, Τμ. Ιατρικών Υπηρεσιών, EKAB President, European Emergency Number

Διαβάστε περισσότερα

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Centre No. Candidate No. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Materials required for examination Nil Paper Reference

Διαβάστε περισσότερα

ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΕΙΝΑΙ ΕΓΧΡΩΜΟ

ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΕΙΝΑΙ ΕΓΧΡΩΜΟ ΨΗΦΙΑΚΗ ΕΚΔΟΣΗ Διατίθεται σε δύο αντίτυπα: ένα για χρήση σε P.C. και ένα για χρήση σε Tablet ή Smartphone 268 σελίδες μεγέθους Β5 (182 257) Κόστος 20,00 Ευρώ για χρήση ενός έτους (*) Κόστος 30,00 Ευρώ

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΔΙΕΘΝΕΣ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΕΡΜΑΤΟΣ INTERNATIONAL BALLAST WATER MANAGEMENT CERTIFICATE

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΔΙΕΘΝΕΣ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΕΡΜΑΤΟΣ INTERNATIONAL BALLAST WATER MANAGEMENT CERTIFICATE ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΔΙΕΘΝΕΣ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΕΡΜΑΤΟΣ INTERNATIONAL BALLAST WATER MANAGEMENT CERTIFICATE Εκδόθηκε βάσει των διατάξεων της Διεθνούς Σύμβασης για τον Έλεγχο και Διαχείριση Έρματος και Ιζημάτων

Διαβάστε περισσότερα

«Αξιολόγηση ατόμων με αφασία για Επαυξητική και Εναλλακτική Επικοινωνία, σύμφωνα με το μοντέλο συμμετοχής»

«Αξιολόγηση ατόμων με αφασία για Επαυξητική και Εναλλακτική Επικοινωνία, σύμφωνα με το μοντέλο συμμετοχής» Σχολή Επιστημών Υγείας Τμήμα Αποκατάστασης ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ «Αξιολόγηση ατόμων με αφασία για Επαυξητική και Εναλλακτική Επικοινωνία, σύμφωνα με το μοντέλο συμμετοχής» Χρυσάνθη Μοδέστου Λεμεσός, Μάιος,

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

ΕΦΗΜΕΡΙ Α ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ

ΕΦΗΜΕΡΙ Α ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ E ΕΦΗΜΕΡΙ Α ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ 25333 19 Ιουλίου 2017 ΤΕΥΧΟΣ ΔΕΥΤΕΡΟ Αρ. Φύλλου 2486 ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ Αριθμ. 2263.1-14514972017 Καθιέρωση Τύπου Διεθνούς Πιστοποιητικού Διαχείρισης Έρματος

Διαβάστε περισσότερα

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Day one I. Word Study and Grammar 1. Most Greek verbs end in in the first person singular. 2. The present tense is formed by adding endings to the present stem.

Διαβάστε περισσότερα

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Code Breaker. TEACHER s NOTES TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,

Διαβάστε περισσότερα

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude Jan Behrens 2012-12-31 In this paper we shall provide a method to approximate distances between two points on earth

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΗΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ. Πτυχιακή εργασία ΟΛΙΣΘΗΡΟΤΗΤΑ ΚΑΙ ΜΑΚΡΟΥΦΗ ΤΩΝ ΟΔΟΔΤΡΩΜΑΤΩΝ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΗΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ. Πτυχιακή εργασία ΟΛΙΣΘΗΡΟΤΗΤΑ ΚΑΙ ΜΑΚΡΟΥΦΗ ΤΩΝ ΟΔΟΔΤΡΩΜΑΤΩΝ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΗΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ Πτυχιακή εργασία ΟΛΙΣΘΗΡΟΤΗΤΑ ΚΑΙ ΜΑΚΡΟΥΦΗ ΤΩΝ ΟΔΟΔΤΡΩΜΑΤΩΝ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ Χριστοδούλου Αντρέας Λεμεσός 2014 2 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΑΣΤΕΚΤΟΜΗ ΓΕΩΡΓΙΑ ΤΡΙΣΟΚΚΑ Λευκωσία 2012 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Προσδοκώμενα αποτελέσματα Περιεχόμενο Ενδεικτικές δραστηριότητες

Διαβάστε περισσότερα

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch: HOMEWORK 4 Problem a For the fast loading case, we want to derive the relationship between P zz and λ z. We know that the nominal stress is expressed as: P zz = ψ λ z where λ z = λ λ z. Therefore, applying

Διαβάστε περισσότερα

2007 Classical Greek. Intermediate 2 Translation. Finalised Marking Instructions

2007 Classical Greek. Intermediate 2 Translation. Finalised Marking Instructions 2007 Classical Greek Intermediate 2 Translation Finalised Marking Instructions Scottish Qualifications Authority 2007 The information in this publication may be reproduced to support SQA qualifications

Διαβάστε περισσότερα

ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΗ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ «ΘΕΜΑ»

ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΗ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ «ΘΕΜΑ» ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΙΓΑΙΟΥ ΣΧΟΛΗ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΤΜΗΜΑ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΤΗΣ ΠΡΟΣΧΟΛΙΚΗΣ ΑΓΩΓΗΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟΥ ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΥ Π.Μ.Σ. «ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ» ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΗ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ «ΘΕΜΑ» «Εφαρμογή

Διαβάστε περισσότερα

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony Ελληνικά Ι English 1/7 Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Επιχειρηματικής Τηλεφωνίας μέσω της ιστοσελίδας

Διαβάστε περισσότερα

Démographie spatiale/spatial Demography

Démographie spatiale/spatial Demography ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΙΑΣ Démographie spatiale/spatial Demography Session 1: Introduction to spatial demography Basic concepts Michail Agorastakis Department of Planning & Regional Development Άδειες Χρήσης

Διαβάστε περισσότερα

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ Ενότητα 1β: Principles of PS Ιφιγένεια Μαχίλη Τμήμα Οικονομικών Επιστημών Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης

Διαβάστε περισσότερα

EE512: Error Control Coding

EE512: Error Control Coding EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3

Διαβάστε περισσότερα

Calculating the propagation delay of coaxial cable

Calculating the propagation delay of coaxial cable Your source for quality GNSS Networking Solutions and Design Services! Page 1 of 5 Calculating the propagation delay of coaxial cable The delay of a cable or velocity factor is determined by the dielectric

Διαβάστε περισσότερα

Strain gauge and rosettes

Strain gauge and rosettes Strain gauge and rosettes Introduction A strain gauge is a device which is used to measure strain (deformation) on an object subjected to forces. Strain can be measured using various types of devices classified

Διαβάστε περισσότερα

ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Α. Διαβάστε τις ειδήσεις και εν συνεχεία σημειώστε. Οπτική γωνία είδησης 1:.

ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Α.  Διαβάστε τις ειδήσεις και εν συνεχεία σημειώστε. Οπτική γωνία είδησης 1:. ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Α 2 ειδήσεις από ελληνικές εφημερίδες: 1. Τα Νέα, 13-4-2010, Σε ανθρώπινο λάθος αποδίδουν τη συντριβή του αεροσκάφους, http://www.tanea.gr/default.asp?pid=2&artid=4569526&ct=2 2. Τα Νέα,

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ ΝΟΜΙΚΟ ΚΑΙ ΘΕΣΜΙΚΟ ΦΟΡΟΛΟΓΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΚΤΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΚΜΕΤΑΛΛΕΥΣΗΣ ΠΛΟΙΟΥ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ που υποβλήθηκε στο

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΔΠΙΣΗΜΙΟ ΜΑΚΔΓΟΝΙΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΔΣΑΠΣΤΥΙΑΚΧΝ ΠΟΤΓΧΝ ΣΜΗΜΑΣΟ ΔΦΑΡΜΟΜΔΝΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ

ΠΑΝΔΠΙΣΗΜΙΟ ΜΑΚΔΓΟΝΙΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΔΣΑΠΣΤΥΙΑΚΧΝ ΠΟΤΓΧΝ ΣΜΗΜΑΣΟ ΔΦΑΡΜΟΜΔΝΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΠΑΝΔΠΙΣΗΜΙΟ ΜΑΚΔΓΟΝΙΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΔΣΑΠΣΤΥΙΑΚΧΝ ΠΟΤΓΧΝ ΣΜΗΜΑΣΟ ΔΦΑΡΜΟΜΔΝΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΑΝΑΠΣΤΞΗ ΓΤΝΑΜΙΚΗ ΙΣΟΔΛΙΓΑ ΓΙΑ ΣΟ ΓΔΝΙΚΟ ΚΑΣΑΣΗΜΑ ΚΡΑΣΗΗ ΓΡΔΒΔΝΧΝ ΜΔ ΣΗ ΒΟΗΘΔΙΑ PHP MYSQL Γηπισκαηηθή Δξγαζία ηνπ Υξήζηνπ

Διαβάστε περισσότερα

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required) Phys460.nb 81 ψ n (t) is still the (same) eigenstate of H But for tdependent H. The answer is NO. 5.5.5. Solution for the tdependent Schrodinger s equation If we assume that at time t 0, the electron starts

Διαβάστε περισσότερα

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ :ΤΥΠΟΙ ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΩΝ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΣΠΟΥ ΑΣΤΡΙΑ: ΕΥΘΥΜΙΑ ΟΥ ΣΩΣΑΝΝΑ ΕΠΙΒΛΕΠΩΝ ΚΑΘΗΓΗΤΗΣ : ΓΟΥΛΟΠΟΥΛΟΣ ΑΘΑΝΑΣΙΟΣ 1 ΑΚΑ

Διαβάστε περισσότερα

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education *8175930111* GREEK 0543/04 Paper 4 Writing May/June 2017 1 hour Candidates answer on the Question

Διαβάστε περισσότερα

(C) 2010 Pearson Education, Inc. All rights reserved.

(C) 2010 Pearson Education, Inc. All rights reserved. Connectionless transmission with datagrams. Connection-oriented transmission is like the telephone system You dial and are given a connection to the telephone of fthe person with whom you wish to communicate.

Διαβάστε περισσότερα

5.4 The Poisson Distribution.

5.4 The Poisson Distribution. The worst thing you can do about a situation is nothing. Sr. O Shea Jackson 5.4 The Poisson Distribution. Description of the Poisson Distribution Discrete probability distribution. The random variable

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο

Διαβάστε περισσότερα

ΕΦΗΜΕΡΙ Α ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ

ΕΦΗΜΕΡΙ Α ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ E ΕΦΗΜΕΡΙ Α ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ 60789 21 Δεκεμβρίου 2017 ΤΕΥΧΟΣ ΔΕΥΤΕΡΟ Αρ. Φύλλου 4547 ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ Αριθμ. Φ3/221866/Δ4 Διδακτέα εξεταζόμενη ύλη των Τεχνολογικών Επαγγελματικών μαθημάτων

Διαβάστε περισσότερα

Homework 3 Solutions

Homework 3 Solutions Homework 3 Solutions Igor Yanovsky (Math 151A TA) Problem 1: Compute the absolute error and relative error in approximations of p by p. (Use calculator!) a) p π, p 22/7; b) p π, p 3.141. Solution: For

Διαβάστε περισσότερα

þÿ ¼ ÇÁ¹ à ¼µÁ±

þÿ ¼ ÇÁ¹ à ¼µÁ± Neapolis University HEPHAESTUS Repository School of Economic Sciences and Business http://hephaestus.nup.ac.cy Master Degree Thesis 2017 þÿ µã¼¹ºì À»± ù Ä Â»µ¹Ä Å þÿäé½ ½ à º ¼µ ɽ ÃÄ ½»» þÿ 2 0 0 0 ¼

Διαβάστε περισσότερα

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education *4358398658* GREEK 0543/04 Paper 4 Writing May/June 2015 1 hour Candidates answer on the Question

Διαβάστε περισσότερα

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education *1880009435* GREEK 0543/04 Paper 4 Writing May/June 2018 1 hour Candidates answer on the Question

Διαβάστε περισσότερα

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ ΣΠΟΥ ΑΣΤΗΣ : ΑΓΟΡΑΣΤΟΣ ΧΡΥΣΟΒΑΛΑΝΤΗΣ ΕΠΙΒΛΕΠΟΥΣΑ ΚΑΘΗΓΗΤΡΙΑ :

Διαβάστε περισσότερα

ω ω ω ω ω ω+2 ω ω+2 + ω ω ω ω+2 + ω ω+1 ω ω+2 2 ω ω ω ω ω ω ω ω+1 ω ω2 ω ω2 + ω ω ω2 + ω ω ω ω2 + ω ω+1 ω ω2 + ω ω+1 + ω ω ω ω2 + ω

ω ω ω ω ω ω+2 ω ω+2 + ω ω ω ω+2 + ω ω+1 ω ω+2 2 ω ω ω ω ω ω ω ω+1 ω ω2 ω ω2 + ω ω ω2 + ω ω ω ω2 + ω ω+1 ω ω2 + ω ω+1 + ω ω ω ω2 + ω 0 1 2 3 4 5 6 ω ω + 1 ω + 2 ω + 3 ω + 4 ω2 ω2 + 1 ω2 + 2 ω2 + 3 ω3 ω3 + 1 ω3 + 2 ω4 ω4 + 1 ω5 ω 2 ω 2 + 1 ω 2 + 2 ω 2 + ω ω 2 + ω + 1 ω 2 + ω2 ω 2 2 ω 2 2 + 1 ω 2 2 + ω ω 2 3 ω 3 ω 3 + 1 ω 3 + ω ω 3 +

Διαβάστε περισσότερα

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education *3148288373* GREEK 0543/04 Paper 4 Writing May/June 2016 1 hour Candidates answer on the Question

Διαβάστε περισσότερα

Παράρτημα ΒΙΒΛΙΟ ΕΡΜΑΤΟΣ BALLAST WATER RECORD BOOK ΔΙΕΘΝΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΕΓΧΟ ΚΑΙ ΤΗΝ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ

Παράρτημα ΒΙΒΛΙΟ ΕΡΜΑΤΟΣ BALLAST WATER RECORD BOOK ΔΙΕΘΝΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΕΓΧΟ ΚΑΙ ΤΗΝ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ Παράρτημα ΒΙΒΛΙΟ ΕΡΜΑΤΟΣ BALLAST WATER RECORD BOOK ΔΙΕΘΝΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΕΓΧΟ ΚΑΙ ΤΗΝ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΘΑΛΑΣΣΕΡΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΙΖΗΜΑΤΩΝ ΠΟΥ ΠΡΟΕΡΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΠΛΟΙΑ INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE CONTROL AND MANAGEMENT

Διαβάστε περισσότερα

Assalamu `alaikum wr. wb.

Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. LUMP SUM Lump sum lump sum lump sum. lump sum fixed price lump sum lump

Διαβάστε περισσότερα

ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΒΑΛΕΝΤΙΝΑ ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΥ Α.Μ.: 09/061. Υπεύθυνος Καθηγητής: Σάββας Μακρίδης

ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΒΑΛΕΝΤΙΝΑ ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΥ Α.Μ.: 09/061. Υπεύθυνος Καθηγητής: Σάββας Μακρίδης Α.Τ.Ε.Ι. ΙΟΝΙΩΝ ΝΗΣΩΝ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΑΡΓΟΣΤΟΛΙΟΥ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ «Η διαμόρφωση επικοινωνιακής στρατηγικής (και των τακτικών ενεργειών) για την ενδυνάμωση της εταιρικής

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 1: Elements of Syntactic Structure Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια

Διαβάστε περισσότερα

AΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΠΟΛΥΤΕΧΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΤΜΗΜΑ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ

AΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΠΟΛΥΤΕΧΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΤΜΗΜΑ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ AΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΠΟΛΥΤΕΧΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΤΜΗΜΑ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΕΙΔΙΚΕΥΣΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΚΑΙ ΒΙΩΣΙΜΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΔΙΕΡΕΥΝΗΣΗ ΤΩΝ ΠΙΕΣΕΩΝ ΣΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ

Διαβάστε περισσότερα

Πανεπιστήμιο Πειραιώς Τμήμα Πληροφορικής Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών «Πληροφορική»

Πανεπιστήμιο Πειραιώς Τμήμα Πληροφορικής Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών «Πληροφορική» Πανεπιστήμιο Πειραιώς Τμήμα Πληροφορικής Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών «Πληροφορική» Μεταπτυχιακή Διατριβή Τίτλος Διατριβής Επίκαιρα Θέματα Ηλεκτρονικής Διακυβέρνησης Ονοματεπώνυμο Φοιτητή Σταμάτιος

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014 LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV 18 February 2014 Slowly/quietly Clear/clearly Clean Quickly/quick/fast Hurry (in a hurry) Driver Attention/caution/notice/care Dance Σιγά Καθαρά Καθαρός/η/ο

Διαβάστε περισσότερα

Χρειάζεται να φέρω μαζί μου τα πρωτότυπα έγγραφα ή τα αντίγραφα; Asking if you need to provide the original documents or copies Ποια είναι τα κριτήρια

Χρειάζεται να φέρω μαζί μου τα πρωτότυπα έγγραφα ή τα αντίγραφα; Asking if you need to provide the original documents or copies Ποια είναι τα κριτήρια - University Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Stating that you want to enroll Θα ήθελα να γραφτώ για. Stating that you want to apply for a course ένα προπτυχιακό ένα μεταπτυχιακό ένα διδακτορικό πλήρους

Διαβάστε περισσότερα

ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΑΔΕΙΟΔΟΤΗΣΗ ΣΕ ΛΙΜΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΟΧΗ PERMIT APPLICATION WITHIN PORT AREA 1. ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ COMPANY DETAILS

ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΑΔΕΙΟΔΟΤΗΣΗ ΣΕ ΛΙΜΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΟΧΗ PERMIT APPLICATION WITHIN PORT AREA 1. ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ COMPANY DETAILS ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΑΔΕΙΟΔΟΤΗΣΗ ΣΕ ΛΙΜΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΟΧΗ 1. ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ COMPANY DETAILS Ονομα εταιρείας / Company name Περίοδος άδειας: Start End Τίτλος έργου / Project title Permit duration Αριθμός εγγραφής

Διαβάστε περισσότερα

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions Paul Liu November 15, 2007 Note that these are sample solutions only; in many cases there were many acceptable answers. 1 Reynolds Problem 10.1 1.1 Normal-order

Διαβάστε περισσότερα

Πτυχιακή Εργασία Η ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΖΩΗΣ ΤΩΝ ΑΣΘΕΝΩΝ ΜΕ ΣΤΗΘΑΓΧΗ

Πτυχιακή Εργασία Η ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΖΩΗΣ ΤΩΝ ΑΣΘΕΝΩΝ ΜΕ ΣΤΗΘΑΓΧΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ Πτυχιακή Εργασία Η ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΖΩΗΣ ΤΩΝ ΑΣΘΕΝΩΝ ΜΕ ΣΤΗΘΑΓΧΗ Νικόλας Χριστοδούλου Λευκωσία, 2012 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

1. Πως μειώνεται η ταχύτητα των καυσαερίων από το σημείο εξόδου τους στο ακροφύσιο εξόδου του κινητήρα? 2. Με ποιους τρόπους γίνεται η σήμανση της

1. Πως μειώνεται η ταχύτητα των καυσαερίων από το σημείο εξόδου τους στο ακροφύσιο εξόδου του κινητήρα? 2. Με ποιους τρόπους γίνεται η σήμανση της 1. Πως μειώνεται η ταχύτητα των καυσαερίων από το σημείο εξόδου τους στο ακροφύσιο εξόδου του κινητήρα? 2. Με ποιους τρόπους γίνεται η σήμανση της επικίνδυνης περιοχής μπροστά από το κινητήρα? 3. Ποιοιείναιοικύκλοιασφαλείαςγύρωαπότοαεροσκάφοςκαιτιαντιπροσωπεύουν?

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΜΕ ΣΤΟΧΟ ΤΗΝ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΕΥΑΙΣΘΗΤΟΠΟΙΗΣΗ ΑΤΟΜΩΝ ΜΕ ΕΙΔΙΚΕΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΤΟΥΣ ΕΝΣΩΜΑΤΩΣΗ

ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΜΕ ΣΤΟΧΟ ΤΗΝ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΕΥΑΙΣΘΗΤΟΠΟΙΗΣΗ ΑΤΟΜΩΝ ΜΕ ΕΙΔΙΚΕΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΤΟΥΣ ΕΝΣΩΜΑΤΩΣΗ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΙΑΣ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΕΙΔΙΚΗΣ ΑΓΩΓΗΣ ΧΡΙΣΤΙΝΑ Σ. ΛΑΠΠΑ ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΜΕ ΣΤΟΧΟ ΤΗΝ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΕΥΑΙΣΘΗΤΟΠΟΙΗΣΗ ΑΤΟΜΩΝ ΜΕ ΕΙΔΙΚΕΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΤΟΥΣ

Διαβάστε περισσότερα

Μηχανική Μάθηση Hypothesis Testing

Μηχανική Μάθηση Hypothesis Testing ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΡΗΤΗΣ Μηχανική Μάθηση Hypothesis Testing Γιώργος Μπορμπουδάκης Τμήμα Επιστήμης Υπολογιστών Procedure 1. Form the null (H 0 ) and alternative (H 1 ) hypothesis 2. Consider

Διαβάστε περισσότερα

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =?

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =? Teko Classes IITJEE/AIEEE Maths by SUHAAG SIR, Bhopal, Ph (0755) 3 00 000 www.tekoclasses.com ANSWERSHEET (TOPIC DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION # Question Type A.Single Correct Type Q. (A) Sol least

Διαβάστε περισσότερα

ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΣ ΚΑΙ ΕΝΙΣΧΥΣΗ ΤΩΝ ΚΟΜΒΩΝ ΟΠΛΙΣΜΕΝΟΥ ΣΚΥΡΟΔΕΜΑΤΟΣ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΟΥΣ ΕΥΡΩΚΩΔΙΚΕΣ

ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΣ ΚΑΙ ΕΝΙΣΧΥΣΗ ΤΩΝ ΚΟΜΒΩΝ ΟΠΛΙΣΜΕΝΟΥ ΣΚΥΡΟΔΕΜΑΤΟΣ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΟΥΣ ΕΥΡΩΚΩΔΙΚΕΣ Σχολή Μηχανικής και Τεχνολογίας Πτυχιακή εργασία ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΣ ΚΑΙ ΕΝΙΣΧΥΣΗ ΤΩΝ ΚΟΜΒΩΝ ΟΠΛΙΣΜΕΝΟΥ ΣΚΥΡΟΔΕΜΑΤΟΣ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΟΥΣ ΕΥΡΩΚΩΔΙΚΕΣ Σωτήρης Παύλου Λεμεσός, Μάιος 2018 i ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education www.xtremepapers.com UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education GREEK 0543/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One 1 March 30 April 2010

Διαβάστε περισσότερα

Galatia SIL Keyboard Information

Galatia SIL Keyboard Information Galatia SIL Keyboard Information Keyboard ssignments The main purpose of the keyboards is to provide a wide range of keying options, so many characters can be entered in multiple ways. If you are typing

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΠΕΛΟΠΟΝΝΗΣΟΥ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΠΕΛΟΠΟΝΝΗΣΟΥ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΠΕΛΟΠΟΝΝΗΣΟΥ ΣΧΟΛΗ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ΚΑΙ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ Κατ/νση Τοπικής Αυτοδιοίκησης ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ «Μοντέλα στρατηγικής διοίκησης και

Διαβάστε περισσότερα

1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z

1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z STUDENT NUMBER CENTRE NUMBER HIGHER SCHOOL CERTIFICATE EXAMINATION 1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z (55 Marks) Time allowed Two hours (Plus 5 minutes reading time) DIRECTIONS TO CANDIDATES Write your Student

Διαβάστε περισσότερα

Context-aware και mhealth

Context-aware και mhealth ΕΘΝΙΚΟ ΜΕΤΣΟΒΙΟ ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ ΣΧΟΛΗ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΜΕΤΑΔΟΣΗΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΛΙΚΩΝ Context-aware και mhealth ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ Του Κουβαρά

Διαβάστε περισσότερα

Lecture 2: Dirac notation and a review of linear algebra Read Sakurai chapter 1, Baym chatper 3

Lecture 2: Dirac notation and a review of linear algebra Read Sakurai chapter 1, Baym chatper 3 Lecture 2: Dirac notation and a review of linear algebra Read Sakurai chapter 1, Baym chatper 3 1 State vector space and the dual space Space of wavefunctions The space of wavefunctions is the set of all

Διαβάστε περισσότερα

Dynamic types, Lambda calculus machines Section and Practice Problems Apr 21 22, 2016

Dynamic types, Lambda calculus machines Section and Practice Problems Apr 21 22, 2016 Harvard School of Engineering and Applied Sciences CS 152: Programming Languages Dynamic types, Lambda calculus machines Apr 21 22, 2016 1 Dynamic types and contracts (a) To make sure you understand the

Διαβάστε περισσότερα

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education GREEK 0543/04 Paper 4 Writing For Examination from 2015 SPECIMEN PAPER Candidates answer on the Question

Διαβάστε περισσότερα

k A = [k, k]( )[a 1, a 2 ] = [ka 1,ka 2 ] 4For the division of two intervals of confidence in R +

k A = [k, k]( )[a 1, a 2 ] = [ka 1,ka 2 ] 4For the division of two intervals of confidence in R + Chapter 3. Fuzzy Arithmetic 3- Fuzzy arithmetic: ~Addition(+) and subtraction (-): Let A = [a and B = [b, b in R If x [a and y [b, b than x+y [a +b +b Symbolically,we write A(+)B = [a (+)[b, b = [a +b

Διαβάστε περισσότερα

Other Test Constructions: Likelihood Ratio & Bayes Tests

Other Test Constructions: Likelihood Ratio & Bayes Tests Other Test Constructions: Likelihood Ratio & Bayes Tests Side-Note: So far we have seen a few approaches for creating tests such as Neyman-Pearson Lemma ( most powerful tests of H 0 : θ = θ 0 vs H 1 :

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011 Διάρκεια Διαγωνισμού: 3 ώρες Απαντήστε όλες τις ερωτήσεις Μέγιστο Βάρος (20 Μονάδες) Δίνεται ένα σύνολο από N σφαιρίδια τα οποία δεν έχουν όλα το ίδιο βάρος μεταξύ τους και ένα κουτί που αντέχει μέχρι

Διαβάστε περισσότερα

PARTIAL NOTES for 6.1 Trigonometric Identities

PARTIAL NOTES for 6.1 Trigonometric Identities PARTIAL NOTES for 6.1 Trigonometric Identities tanθ = sinθ cosθ cotθ = cosθ sinθ BASIC IDENTITIES cscθ = 1 sinθ secθ = 1 cosθ cotθ = 1 tanθ PYTHAGOREAN IDENTITIES sin θ + cos θ =1 tan θ +1= sec θ 1 + cot

Διαβάστε περισσότερα

GREECE BULGARIA 6 th JOINT MONITORING

GREECE BULGARIA 6 th JOINT MONITORING GREECE BULGARIA 6 th JOINT MONITORING COMMITTEE BANSKO 26-5-2015 «GREECE BULGARIA» Timeline 02 Future actions of the new GR-BG 20 Programme June 2015: Re - submission of the modified d Programme according

Διαβάστε περισσότερα

ΕΘΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΙΓ' ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗ ΣΕΙΡΑ

ΕΘΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΙΓ' ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗ ΣΕΙΡΑ ΕΘΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΙΓ' ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗ ΣΕΙΡΑ ΤΜΗΜΑ ΤΟΠΙΚΗΣ ΑΥΤΟΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΤΕΛΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ: ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΚΑΙ ΑΝΑΠΤΥΞΗ: ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗ ΜΕΣΩ ΔΕΙΚΤΩΝ Επιβλέπων: Αθ.Δελαπάσχος

Διαβάστε περισσότερα

Saint Thomas the Apostle Catholic Academy September 20, 2017

Saint Thomas the Apostle Catholic Academy September 20, 2017 Saint Thomas the Apostle Catholic Academy September 20, 2017 WHAT IS TERRA NOVA? Terra Nova is a norm-reference nationally standardized achievement test. Nationally standardized means that the test was

Διαβάστε περισσότερα