MEDUMAT Standard. Συσκευή υποβοήθησης αναπνοής. Περιγραφή συσκευής και οδηγίες χρήσης

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "MEDUMAT Standard. Συσκευή υποβοήθησης αναπνοής. Περιγραφή συσκευής και οδηγίες χρήσης"

Transcript

1 MEDUMAT Standard Συσκευή υποβοήθησης αναπνοής Περιγραφή συσκευής και οδηγίες χρήσης

2 Περιεχόμενα 1. Επισκόπηση Συσκευή Ειδική σήμανση στη συσκευή Περιγραφή συσκευής Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς Προσόντα φορέα λειτουργίας και χρήστη Λειτουργία αναπνοής Σύστημα σωλήνα ασθενούς με βαλβίδα ασθενούς Δομοστοιχεία Υποδείξεις ασφάλειας Κανονισμοί ασφάλειας Συναρμολόγηση Συναρμολόγηση με συγκράτηση σε τοίχο STATION MEDUMAT Σετ συναρμολόγησης για στερέωση σε τοίχο Σύνδεση φιάλης οξυγόνου Αναπνευστικός σωλήνας Χειρισμός Ενεργοποίηση/αυτοέλεγχος Ρύθμιση τιμών αναπνοής Πραγματοποίηση αναπνοής Παρακολούθηση αναπνοής Αναπνοή με βαλβίδα PEEP Αναπνοή με φίλτρο HME Αναπνοή με φίλτρο βακτηριδίων Τερματισμός αναπνοής Μηνύματα συναγερμού Υπολογισμός στάθμης πλήρωσης/ χρόνου λειτουργίας Εναλλακτική αναπνοή Προετοιμασία υγιεινής MEDUMAT Standard Βαλβίδα ασθενή Σύστημα σωλήνα Μέρη και εξαρτήματα Εξοπλισμοί Καθαρισμός, απολύμανση και αποστείρωση Ελεγχος λειτουργίας Προθεσμίες Ελεγχος στεγανότητας συστήματος Έλεγχος συστήματος σωλήνα ασθενούς Ελεγχος χωρητικότητας αναπνοής Ελεγχος μέγιστης πίεσης αναπνοής Ελεγχος συναγερμών Βλάβες και η αντιμετώπισή τους Μπαταρίες Ασφάλεια Ρύθμιση μανόμετρου Συντήρηση Προθεσμίες Αποθήκευση Απόρριψη Περιεχόμενα παράδοσης Περιεχόμενα παράδοσης σύμφωνα με τη σειρά Εξαρτήματα Ανταλλακτικά Tεχνικά δεδομένα Πνευματικό σύστημα Περιεκτικότητα O 2 σε Air Mix Μετάβαση από Air Mix σε No Air Mix Εγγύηση Δηλωση συμμορφωσησ EL Περιεχόμενα

3 1. Επισκόπηση 1.1 Συσκευή Πεδίο χειρισμού MEDUMAT Standard 1 Πιεσόμετρο αναπνοής 2 Πεδίο συναγερμού 3 Πλήκτρο σίγασης συναγερμού Stenosis Disconnection < 2,7 bar O 2 MEDUMAT Standard Air Mix 4 Πλήκτρο μεταγωγής Air Mix/ No Air Mix No Air Mix 5 Κουμπί ρύθμισης χωρητικοτήτων 6 Χρωματιστές λεζάντες Μικρό παιδί (κίτρινο, 10 kg έως 30 kg) Παιδί (πορτοκαλί, 30 kg έως 60 kg) Ενήλικας (καφέ, 60 kg έως 110 kg) 9 Κουμπί ρύθμισης μέγ. πίεσης αναπνοής 7 Πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 8 Κουμπί ρύθμισης συχνότητας αναπνοής Επισκόπηση EL 3

4 Συνδέσεις MEDUMAT Standard 10 Σύνδεση συμπιεσμένου αερίου 11 Προεξοχή για συγκράτηση σε τοίχο STATION MEDUMAT 12 Σύνδεση αναπνευστικού σωλήνα 13 Σύνδεση σωλήνα μέτρησης πίεσης I 14 Βαλβίδα υπερπίεσης 15 Προστασία από σκόνη 16 Φίλτρο για μείγμα αέρα 11 Προεξοχή για συγκράτηση σε τοίχο STATION MEDUMAT 4 EL Επισκόπηση

5 1.2 Ειδική σήμανση στη συσκευή Position > PSU< 134 Βαλβίδα ασθενή Το σύμβολο στη βαλβίδα ασθενή υποδεικνύει την αναγκαιότητα άμεσης αντικατάστασης μεμβράνης χείλους που εμφανίζει κύματα, ρυπαρότητα ή στρέβλωση. Απαγορεύεται αυστηρά η χρήση της βαλβίδας ασθενή για την αναπνοή, διαφορετικά πρέπει να περιμένετε λειτουργικές βλάβες (ανατρέξτε σε «7.3 Έλεγχος συστήματος σωλήνα ασθενούς» στη σελίδα 42). Το σύμβολο υποδεικνύει την ορθή θέση συναρμολόγησης της μεμβράνης χείλους. Κατά τη σύνδεση της βαλβίδας ασθενή παρακαλούμε προσέξτε για σωστή φορά διέλευσης αναπνευστικού αερίου. Επισκόπηση EL 5

6 MEDUMAT Standard I Είσοδος 2,7-6 bar O 2. 2 Σύνδεση συστήματος σωλήνα 3 Μέγιστη πίεση 100mbar Ετικέτα STK και συντήρησης 4 5 Ετικέτα STK: (μόνο εντός της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας) Σηματοδοτεί, το χρονικό σημείο του επόμενου ελέγχου τεχνικής ασφάλειας σύμφωνα με 6 της διάταξης περί χειρισμού ιατρικών προϊόντων. Ετικέτα συντήρησης: Σηματοδοτεί το χρονικό σημείο της επόμενης συντήρησης. 6 EL Επισκόπηση

7 Πινακίδα συσκευής MEDUMAT Standard SN Αριθμός σειράς συσκευής Κατασκευαστής 6 IP24 Συνεχής τάση 3,6 V μπαταρία λιθίου Σήμανση CE: Επιβεβαιώνει ότι η συσκευή ανταποκρίνεται στις ισχύουσες ευρωπαϊκές οδηγίες Βαθμός προστασίας ενάντια στην εισχώρηση ξένων σωματιδίων ενάντια στην πρόσβαση σε επικίνδυνα μέρη ενάντια στην εισχώρηση νερού με επιβλαβή επίδραση Τμήμα εφαρμογής του τύπου BF Μην απορρίπτετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Άλλες σημάνσεις 7 Τηρείτε τις οδηγίες χρήσης Επισκόπηση EL 7

8 2. Περιγραφή συσκευής 2.1 Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς Το MEDUMAT Standard αποτελεί μία αυτόματη συσκευή υποβοήθησης αναπνοής (συσκευή υποβοήθησης αναπνοής για σύντομο χρονικό διάστημα). Μπορείτε να εφαρμόσετε το MEDUMAT Standard: για την ανάνηψη στο χώρο του ατυχήματος, για μακροχρόνια χρήση σε περίπτωση συνέχισης ατυχήματος, π.χ. σε πυρκαγιά. Για τη μεταφορά μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το MEDUMAT Standard: ανάμεσα σε κλίνες και τμήματα νοσοκομείου, ανάμεσα σε νοσοκομείο και άλλους χώρους, σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης, σε προσχεδιασμένη μεταφορά σε μεγάλες διαδρομές. MEDUMAT Standard: χρησιμεύει στον έλεγχο αναπνοής ατόμων από περ.10 kg σωματικού βάρους, χρησιμοποιείται για άπνοια για θεραπεία, διασφαλίζει με τη βοήθεια ρυθμιζόμενης παραμέτρου αναπνοής μία ομοιόμορφη, κατάλληλη για τον ασθενή αναπνοή, εφόσον δεν υπερβαίνεται η ρυθμισμένη μέγιστη πίεση αναπνοής P μέγ., διευκολύνει με πρόσθετα δομοστοιχεία αναρρόφηση και εισπνοή οξυγόνου, ενώ απαγορεύεται η ταυτόχρονη λειτουργία του MEDUMAT Standard και των δομοστοιχείων. 8 EL Περιγραφή συσκευής

9 2.2 Προσόντα φορέα λειτουργίας και χρήστη Ως φορέας λειτουργίας ή χρήστης πρέπει να έχετε εξοικειωθεί με το χειρισμό αυτού του ιατροτεχνολογικού προϊόντος. Τηρείτε τις νομικές απαιτήσεις για τη λειτουργία και την εφαρμογή (στη Γερμανία ιδιαίτερα τον κανονισμό φορέα λειτουργίας ιατροτεχνολογικών προϊόντων). Βασική σύσταση: Αναθέστε σε εξουσιοδοτημένο από την WEINMANN Emergency προσωπικό να σας εξοικειώσει κατάλληλα με το χειρισμό, την εφαρμογή και τη λειτουργία αυτού του ιατροτεχνολογικού προϊόντος. 2.3 Λειτουργία αναπνοής Το MEDUMAT Standard εργάζεται με πίεση λειτουργίας της τάξης των 2,7 έως 6 bar, ρεύμα όγκου τουλάχιστον 70 l/min O 2 και εσωτερική τροφοδοσία ρεύματος. Ως αέριο αναπνοής χρησιμεύει το οξυγόνο υψηλής συμπίεσης ιατρικής χρήσης, το οποίο μειώνεται με τη βοήθεια εξωτερικού μειωτήρα πίεσης στην απαραίτητη πίεση λειτουργίας. Η τροφοδοσία οξυγόνου πραγματοποιείται στη σύνδεση συμπιεσμένου αερίου. Η βαθμιαία ρυθμιζόμενη συχνότητα αναπνοής και η σχέση εισπνοής/εκπνοής της τάξης των 1:1,67 ρυθμίζονται εντός της συσκευής από ηλεκτρονικές διαδικασίες ελέγχου. Με τη βοήθεια του αναπνευστικού σωλήνα τροφοδοτείται το αέριο εισπνοής μέσω της βαλβίδας ασθενή και την αναπνευστική μάσκα ή το σωλήνα στους ασθενείς. Μία μεμβράνη χείλους στη βαλβίδα ασθενή διασφαλίζει το ότι αέριο εκπνοής εκπνέεται μέσω του σκέλους εκπνοής. Περιγραφή συσκευής EL 9

10 Air Mix Στη θέση Air Mix αναμειγνύεται ατμοσφαιρικός αέρας έτσι ώστε να δημιουργείται, κατά κανόνα, συγκέντρωση O 2 μεταξύ 55 % και 85 % σε πίεση αναπνοής 10 mbar (ανατρέξτε σε «11.2 Περιεκτικότητα O 2 σε Air Mix» στη σελίδα 63). No Air Mix Air Mix No Air Mix Σε μολυσμένο περιβαλλοντικό αέρα ή σε ειδικές ενδείξεις, μπορείτε να πραγματοποιήσετε αναπνοή στη θέση No Air Mix με καθαρό οξυγόνο. Κατά τη μετάβαση από Air Mix σε No Air Mix απενεργοποιείται η μονάδα εγχυτήρα. Ετσι προκαλείται αύξηση της χωρητικότητας αναπνοής. Το γεγονός αυτό ενδέχεται να οδηγήσει σε υπέρβαση του ρυθμισμένου ορίου πίεσης και να ενεργοποιήσει συναγερμό στένωσης (Stenosis). Σε αυτή την περίπτωση ρυθμίστε τη χωρητικότητα αναπνοής αντιστοίχως χαμηλότερα. Σε αντίθετη περίπτωση, δηλαδή κατά τη μετάβαση από No Air Mix σε Air Mix, ενεργοποιείται η μονάδα εγχυτήρα. Ετσι μειώνεται η χωρητικότητα αναπνοής. Το γεγονός αυτό ενδέχεται να οδηγήσει σε υστέρηση του ρυθμισμένου ορίου πίεσης. Σε αυτή την περίπτωση ρυθμίστε τη χωρητικότητα αναπνοής αντιστοίχως υψηλότερα. Μπορείτε να ελέγξετε τη διαδικασία αναπνοής από το πιεσόμετρο αναπνοής. 10 EL Περιγραφή συσκευής

11 2.4 Σύστημα σωλήνα ασθενούς με βαλβίδα ασθενούς Μέσω του συστήματος σωλήνα ασθενούς με βαλβίδα ασθενούς τροφοδοτείται αέριο αναπνοής στους ασθενείς. Το σύστημα σωλήνα ασθενούς με βαλβίδα ασθενούς είναι σχεδιασμένο έτσι ώστε και σε περίπτωση βλάβης της συσκευής υποβοήθησης αναπνοής να είναι εφικτή η αυθόρμητη αναπνοή, ανεξάρτητα από τη λειτουργία αναπνοής που έχετε επιλέξει. 2.5 Δομοστοιχεία Στο MEDUMAT Standard μπορείτε να συναρμολογήσετε δομοστοιχεία, για να διευκολύνετε πρόσθετες λειτουργίες. Στις μεμονωμένες οδηγίες χρήσης για τα δομοστοιχεία μπορείτε να βρείτε την ακριβή περιγραφή για τη συναρμολόγηση και το χειρισμό. Οι εν λόγω οδηγίες πρέπει να λαμβάνονται σοβαρά υπόψη κατά την εφαρμογή των δομοστοιχείων. Παρακάτω οι πλέον σημαντικές υποδείξεις: O 2 MODUL Oxygen MODUL Oxygen Με το MODUL Oxygen μπορείτε να πραγματοποιήσετε εισπνοή οξυγόνου. Για το σκοπό αυτό ρυθμίστε τον ανατρεπόμενο διακόπτη O 2 σε «I». Στο περιστρεφόμενο κουμπί l/min ρυθμίστε ποσότητα οξυγόνου 0-15 l/min. Στο μανόμετρο ποσοτήτων μπορείτε να ελέγξετε τις ρυθμισμένες τιμές. Περιγραφή συσκευής EL 11

12 O2 5 Vac O 2 MODUL S uc tion MODUL Combi MODUL Interface MODUL Suction Με το MODUL Suction μπορείτε να πραγματοποιήσετε αναρρόφηση. Για το σκοπό αυτό ρυθμίστε τον ανατρεπόμενο διακόπτη Vac σε «I». Στο περιστρεφόμενο κουμπί bar ρυθμίστε την πίεση αναρρόφησης βαθμιαία από 0 έως - 0,5 bar. Στο μανόμετρο μπορείτε να ελέγξετε τις ρυθμισμένες τιμές. MODUL Combi Με το MODUL Combi μπορείτε να πραγματοποιήσετε τόσο εισπνοή οξυγόνου όσο και αναρρόφηση. Για την εισπνοή αυτό ρυθμίστε τον ανατρεπόμενο διακόπτη O 2 σε «I». Στο περιστρεφόμενο κουμπί l/min ρυθμίστε ποσότητα οξυγόνου 0-15 l/min. Στο μανόμετρο ποσοτήτων μπορείτε να αναγνώσετε τις ρυθμισμένες τιμές. Για την αναρρόφηση ρυθμίστε τον ανατρεπόμενο διακόπτη Vac σε «I». Η πίεση αναρρόφησης έχει ρυθμιστεί σταθερά σε 0,5 bar. MODUL Interface Με το MODUL Interface μπορείτε να συνδέετε εξωτερική τροφοδοσία οξυγόνου 2,7-6,0 bar στη μονάδα αναπνοής. 12 EL Περιγραφή συσκευής

13 3. Υποδείξεις ασφάλειας 3.1 Κανονισμοί ασφάλειας Για τη δική σας ασφάλεια και την ασφάλεια των ασθενών σας και σύμφωνα με τις απαιτήσεις της Οδηγίας 93/42 EΟΚ παρακαλούμε έχετε υπόψη σας τα εξής σημεία: Γενικά Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης. Αποτελούν αναπόσπαστο κομμάτι της συσκευής και θα πρέπει να τις έχετε στη διάθεσή σας οποιαδήποτε στιγμή. Πριν ξεκινήσετε την εργασία με το MEDUMAT Standard πρέπει να έχετε κατανοήσει το χειρισμό του. Το σύστημα σωλήνα ασθενούς πρέπει πριν από τη χρήση να υποβληθεί σε λειτουργικό και οπτικό έλεγχο από το χρήστη (ανατρέξτε σε «7.3 Έλεγχος συστήματος σωλήνα ασθενούς» στη σελίδα 42). Λάβετε υπόψη σας το τμήμα «6. Προετοιμασία υγιεινής» στη σελίδα 33 προς αποφυγή πρόκλησης μόλυνσης ή μόλυνσης βακτηριδίων. Χρησιμοποιήστε το MEDUMAT Standard μόνο αν διαθέτετε ιατρικές γνώσεις και έχετε εκπαιδευτεί στην τεχνική αναπνοής. Η μη ορθή χρήση ίσως προκαλέσει σοβαρές σωματικές βλάβες. Οι κατασκευαστικές τροποποιήσεις στη συσκευή δεν επιτρέπονται και μπορούν να θέσουν σε κίνδυνο τους ασθενείς και το χρήστη. Προτείνουμε την ανάθεση μέτρων συντήρησης, όπως εργασίες επιθεώρησης και συντήρησης, στον Υποδείξεις ασφάλειας EL 13

14 κατασκευαστή WEINMANN Emergency ή σε προσωπικό που εκείνος έχει εξουσιοδοτήσει με σαφήνεια ως ειδικό. Η χρήση εξαρτημάτων ξένων κατασκευαστών ενδέχεται να οδηγήσει σε λειτουργικές βλάβες και περιορισμό της καταλληλότητας χρήσης. Εκτός αυτού δεν είναι εφικτή η εκπλήρωση των απαιτήσεων της Βιο-συμβατότητας. Γνωρίζετε ότι στις περιπτώσεις αυτές παύει να ισχύει κάθε απαίτηση εγγύησης και ευθύνης, εφόσον δεν χρησιμοποιούνται ούτε εξαρτήματα που προτείνονται στις οδηγίες χρήσης ούτε γνήσια ανταλλακτικά. Χρησιμοποιήστε το MEDUMAT Standard μόνο για τον περιγραφόμενο σκοπό, για τον οποίο προορίζεται (ανατρέξτε σε «2.1 Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς» στη σελίδα 8). Το MEDUMAT Standard δεν είναι κατάλληλο για υπερβαρικές εφαρμογές (θάλαμος πίεσης). Απαγορεύεται η χρήση του MEDUMAT Standard με εύφλεκτα μέσα νάρκωσης. Σε περίπτωση χρήσης σε μολυσμένο περιβάλλον ή σε περιβάλλον φτωχό σε οξυγόνο απαγορεύεται η χρήση του MEDUMAT Standard στη θέση «Air Mix». Σε περίπτωση βλάβης συσκευής θα πρέπει να έχετε σε ετοιμότητα μία εναλλακτική λύση. Προειδοποίηση: Δεν επιτρέπεται να γίνονται τροποποιήσεις στη συσκευή. Οι τροποποιήσεις στη συσκευή πρέπει να διενεργούνται αποκλειστικά από τον κατασκευαστή WEINMANN Emergency ή από το εξειδικευμένο προσωπικό που ο τελευταίος έχει ρητά εξουσιοδοτήσει. 14 EL Υποδείξεις ασφάλειας

15 Οξυγόνο Το οξυγόνο υψηλής συμπίεσης μπορεί να οδηγήσει σε συνδυασμό με εύφλεκτες ουσίες (λάδι, γράσο, αλκοόλη κ.τ.λ.) σε αυθόρμητες αντιδράσεις τύπου έκρηξης: Διατηρήστε τις συσκευές και όλες τις συνδέσεις βιδών χωρίς λάδια και γράσα. Πριν από όλες τις εργασίες στην τροφοδοσία οξυγόνου πλένετε οπωσδήποτε τα χέρια σας. Απαγορεύεται αυστηρά το κάπνισμα και οι ανοιχτές φλόγες κοντά σε εξοπλισμούς, μέσα από τους οποίους περνάει οξυγόνο. Κατά τη συναρμολόγηση και την αντικατάσταση φιάλης σφίξτε όλες τις συνδέσεις βιδών στη φιάλη οξυγόνου και στο μειωτήρα πίεσης μόνο με το χέρι. Απαγορεύεται αυστηρά η χρήση εργαλείων. Το πολύ δυνατό σφίξιμο καταστρέφει τα σπειρώματα και τα στεγανοποιητικά και προκαλεί διαρροές. Ασφαλίστε τις φιάλες οξυγόνου ενάντια σε πτώση. Αν πέσει η φιάλη στο μειωτήρα πίεσης ή στη βαλβίδα, μπορεί να σπάσει και να προκαλέσει δυνατή έκρηξη. Σημαντικό Ανοίξτε τη βαλβίδα φιάλης αργά, για να αποφύγετε την εφαρμογή πίεσης πάνω στους εξοπλισμούς. Μην αδειάζετε εντελώς τις φιάλες οξυγόνου διότι διαφορετικά ίσως εισχωρήσει υγρός περιβαλλοντικός αέρας, γεγονός που μπορεί να προκαλέσει διάβρωση. Αναπνοή/χειρισμός Τόσο ο ασθενής όσο και η συσκευή υποβοήθησης αναπνοής πρέπει να βρίσκονται υπό συνεχή παρακολούθηση κατά τη διάρκεια της αναπνοής. Κατά τη σύνδεση της βαλβίδας ασθενούς παρακαλούμε προσέχετε τη σωστή διεύθυνση διέλευσης Υποδείξεις ασφάλειας EL 15

16 (> ασθενής >) του αναπνευστικού αερίου. Παρακαλούμε προσέξτε ώστε το σκέλος εκπνοής και το σκέλος αυθόρμητης αναπνοής της βαλβίδας ασθενή να μην καλύπτονται ή να επηρεάζεται η λειτουργία τους, π.χ. λόγω της θέσης του ασθενή. Απαγορεύεται η ταυτόχρονη εφαρμογή δομοστοιχείων και του MEDUMAT Standard, διαφορετικά δεν θα τηρούνται τα αναφερόμενα τεχνικά δεδομένα. Υπόδειξη: Το σύστημα σωλήνα μίας χρήσης WM προορίζεται μόνο για μία χρήση. Λογισμικό Οι κίνδυνοι εξαιτίας σφαλμάτων λογισμικού μειώνονται με τη βοήθεια πολλών μέτρων πιστοποίησης του λογισμικού συσκευής. Εξαρτήματα Προστατέψτε τα μέρη από σιλικόνη/ελαστικά μέρη από τις ακτίνες UV και τη μακροχρόνια, άμεση ηλιακή ακτινοβολία, διότι διαφορετικά τα μέρη αυτά θα ξεραθούν και θα είναι εύκολο να σπάσουν. 16 EL Υποδείξεις ασφάλειας

17 4. Συναρμολόγηση Η συναρμολόγηση του MEDUMAT Standard είναι απαραίτητη, κατά κύριο λόγο, μόνο σε σταθερή συναρμολόγηση σε ασθενοφόρα, ελικόπτερα ή αεροπλάνα. Για την περίπτωση αυτή μπορείτε να προμηθευτείτε το STATION MEDUMAT ή το σετ στερέωσης που κυκλοφορούν ως εξαρτήματα. Αν το MEDUMAT Standard έχει αποσταλεί πλήρες πάνω σε πλάκα φορέα, η συσκευή βρίσκεται σε κατάσταση λειτουργικής ετοιμότητας και δεν είναι απαραίτητη η περαιτέρω συναρμολόγηση. Υπάρχουν ειδικές οδηγίες χρήσης για τις πλάκες φορέα. Μετά τη συναρμολόγηση πρέπει να πραγματοποιήσετε έλεγχο λειτουργίας (ανατρέξτε σε «7. Ελεγχος λειτουργίας» στη σελίδα 39), για να διασφαλίσετε ασφαλή λειτουργία. 4.1 Συναρμολόγηση με συγκράτηση σε τοίχο STATION MEDUMAT Η συγκράτηση σε τοίχο STATION MEDUMAT βιδώνεται σε κατάλληλες θέσεις, για παράδειγμα σε τοίχωμα οχήματος. Μπορείτε να πληροφορηθείτε τις διαστάσεις και τον ακριβή τρόπο δράσης για τη συναρμολόγηση από το φυλλάδιο που επισυνάπτεται στο STATION MEDUMAT. Συναρμολόγηση EL 17

18 Στη συνέχεια τοποθετήστε το MEDUMAT Standard κάτω έτσι ώστε η προεξοχή του MEDUMAT Standard να ασφαλίζει μέσα στην εγκοπή του STATION MEDUMAT. Στο σημείο αυτό πιέστε το MEDUMAT Standard πάνω μέσα σε STATION MEDUMAT, έως ότου ασφαλίσει με σιγουριά. 4.2 Σετ συναρμολόγησης για στερέωση σε τοίχο Για τη σταθερή συναρμολόγηση, π.χ. σε τοίχωμα οχήματος, μπορείτε να παραλάβετε διάφορα σετ. Το μέγεθος εξαρτάται από τον αριθμό των δομοστοιχείων, τα οποία θα συναρμολογηθούν στο MEDUMAT Standard. Μπορείτε να πληροφορηθείτε τόσο τις διαστάσεις όσο και τον ακριβή τρόπο δράσης για τη συναρμολόγηση από το φυλλάδιο που επισυνάπτεται σε όλα τα σετ συναρμολόγησης. 4.3 Σύνδεση φιάλης οξυγόνου Πριν από κάθε εργασία στην τροφοδοσία οξυγόνου πλένετε καλά τα χέρια σας. Οι ενώσεις υδρογονανθράκων (π.χ. λάδια, γράσα, αλκοόλες καθαρισμού, κρέμες χεριών ή τσιρότα) ίσως προκαλέσουν αντιδράσεις τύπου έκρηξης, εφόσον έρθουν σε επαφή με οξυγόνο υψηλής συμπίεσης. Απαγορεύεται αυστηρά η εφαρμογή κλειδιών ή άλλων εργαλείων για το σφίξιμο ή το λύσιμο των παξιμαδιών. 18 EL Συναρμολόγηση

19 Αποσυναρμολόγηση άδειων φιαλών 1. Συνδέστε τη βαλβίδα της φιάλης οξυγόνου. Ενεργοποιήστε το MEDUMAT Standard με το πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης. Με τον τρόπο αυτό εξέρχεται το υπόλοιπο οξυγόνο και η συσκευή δεν βρίσκεται υπό πίεση. Μόνο όταν το μανόμετρο περιεχομένου στο μειωτήρα πίεσης δείξει 0 bar είναι δυνατό το χειροκίνητο ξεβίδωμα. 2. Παρακαλούμε απενεργοποιήστε εκ νέου το MEDUMAT Standard. 3. Λύστε τη σύνδεση βίδας με τη φιάλη με το χέρι. Σύνδεση νέων φιαλών 1. Παρακαλούμε ανοίξτε για λίγο τη βαλβίδα της νέας φιάλης οξυγόνου και κλείστε τη ξανά. Διαφορετικά θα εκφυσηθούν σωματίδια ρύπων. Κρατήστε το άνοιγμα της βαλβίδας μακριά από το σώμα και με τέτοιο τρόπο ώστε τα σωματίδια που εξέρχονται να μην τραυματίζουν εσάς ή άλλα άτομα! 2. Βιδώστε το μειωτήρα πίεσης με το οδοντωτό παξιμάδι πάνω στη βαλβίδα φιάλης. Σφίξτε καλά τη βαλβίδα με το χέρι. 3. Βιδώστε ενδεχομένως το σωλήνα πίεσης με το παξιμάδι G 3/8 στην εκβολή του μειωτήρα πίεσης. 4. Βιδώστε, αν κριθεί απαραίτητο, το άλλο άκρο του σωλήνα πίεσης στη σύνδεση συμπιεσμένου αερίου 10 του MEDUMAT Standard. Συναρμολόγηση EL 19

20 Position > PSU< Αναπνευστικός σωλήνας I 1. Ωθήστε τον καινούργιο σωλήνα μέτρησης πίεσης στη σύνδεση. 2. Ωθήστε τον αναπνευστικό σωλήνα στη σύνδεση. Προσέξτε ώστε να μην λυγίζει ο ήδη συνδεδεμένος σωλήνας μέτρησης πίεσης. Στρέψτε ενδεχομένως με κατάλληλο τρόπο τον αναπνευστικό σωλήνα κατά τη διάρκεια της ώθησης. Πιάνετε τον αναπνευστικό σωλήνα μόνο από το άκρο του (θέση βέλους στη διπλανή απεικόνιση). Διαφορετικά ίσως καταστραφεί ή κοπεί ο σωλήνας. 3. Παρακαλούμε συνδέστε τη βαλβίδα ασθενή στο άλλο άκρο του αναπνευστικού σωλήνα και του σωλήνα μέτρησης πίεσης. 4. Συνδέστε τη βαλβίδα ασθενή μετά από επιτυχημένη διασωλήνωση του σωλήνα, Position > PSU< 134 ή συνδέστε σε περίπτωση αναπνοής με μάσκα στη βαλβίδαασθενή (ίδιο με σύνδεση σωλήνα). 20 EL Συναρμολόγηση

21 Φίλτρο HME Σε περίπτωση χρήσης φίλτρου HME (Heat and Moisture Exchanger) συναρμολογήστε το μεταξύ της σύνδεσης ασθενή της βαλβίδας ασθενή και του σωλήνα ή της μάσκας. Για το σκοπό αυτό λάβετε υπόψη σας τις οδηγίες του κατασκευαστή. Βαλβίδα PEEP Σε περίπτωση χρήσης βαλβίδας PEEP συνδέστε τη στο σκέλος εκπνοής της βαλβίδας ασθενή. Για το σκοπό αυτό λάβετε υπόψη σας τις οδηγίες του κατασκευαστή. Φίλτρο βακτηριδίων Κατά την εφαρμογή ενός φίλτρου βακτηριδίων συναρμολογήστε το ανάμεσα στην έξοδο συσκευής και στον αναπνευστικό σωλήνα. Για το σκοπό αυτό λάβετε υπόψη σας τις οδηγίες του κατασκευαστή. Υπόδειξη : Παρακαλούμε λάβετε υπόψη σας ότι η αντίσταση αναπνοής του συνολικού συστήματος κατά τη χρήση φίλτρου HME ή φίλτρου βακτηριδίων αυξάνεται, ανάλογα με τις περιστάσεις πέραν της επιτρεπόμενης τιμής που προβλέπει το πρότυπο EN Συναρμολόγηση EL 21

22 5. Χειρισμός 5.1 Ενεργοποίηση/αυτοέλεγχος 1. Παρακαλούμε ανοίξτε αργά τη βαλβίδα της φιάληςοξυγόνου. Το μανόμετρο περιεχομένου υποδεικνύει την πίεση φιάλης. 2. Υπολογίστε ενδεχομένως τον υπολειπόμενο χρόνο λειτουργίας (ανατρέξτε σε «5.10 Υπολογισμός στάθμης πλήρωσης/χρόνου λειτουργίας» στη σελίδα 31). Πρέπει να αντικαθιστάτε εγκαίρως τη φιάλη, π.χ σε λιγότερα από 50 bar, για να διασφαλίζετε επαρκεί χρόνο λειτουργίας. 3. Ρυθμίστε τις τιμές αναπνοής (ανατρέξτε σε «5.2 Ρύθμιση τιμών αναπνοής» στη σελίδα 23). 4. Για να απενεργοποιήσετε το MEDUMAT Standard παρακαλούμε πατήστε το πλήκτρο ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης. Λαμβάνει χώρα αυτόματος αυτοέλεγχος διάρκειας περ. 2 δευτερολέπτων. Stenosis Disconnection < 2,7 bar O 2 Σε περίπτωση που δεν ανιχνευτεί σφάλμα, ανάβουν τα τέσσερα LED στο πεδίο συναγερμού 2 και ηχεί ένας σύντομος τόνος συναγερμού. Στη συνέχεια το MEDUMAT Standard αρχίζει να λειτουργεί με τις ρυθμισμένες τιμές αναπνοής. 22 EL Χειρισμός

23 Σε περίπτωση που ανιχνευτεί σφάλμα, αναβοσβήνουν τα LED στο πεδίο συναγερμού. Απαγορεύεται η εφαρμογή του MEDUMAT Standard για την αναπνοή στην περίπτωση αυτή. 5.2 Ρύθμιση τιμών αναπνοής Απαγορεύεται η ταυτόχρονη εφαρμογή του MEDUMAT Standard και δομοστοιχείων, διαφορετικά δεν θα τηρούνται τα αναφερόμενα τεχνικά δεδομένα. Air Mix No Air Mix Μπορείτε να ρυθμίσετε τις τιμές αναπνοής πριν ή μετά την ενεργοποίηση του MEDUMAT Standard. Προτείνουμε την πραγματοποίηση της ρύθμισης πριν από την ενεργοποίηση έτσι ώστε να μην καταναλώνεται οξυγόνο χωρίς λόγο. Air Mix/No Air Mix Σε φυσιολογικές συνθήκες για την εξοικονόμηση οξυγόνου λαμβάνει χώρα αναπνοή με μείγμα αέρα. 1. Για το σκοπό αυτό ρυθμίστε το πλήκτρο μεταγωγής σε Air Mix. Η συγκέντρωση οξυγόνου ανέρχεται κατά κανόνα μεταξύ 55 % και 85 % σε πίεση αναπνοής 10 mbar. Μπορείτε να διαπιστώσετε τις ακριβείς τιμές σύμφωνα με το αντίστοιχο διάγραμμα (ανατρέξτε σε «11.2 Περιεκτικότητα O 2 σε Air Mix» στη σελίδα 63). Σε εφαρμογή σε μολυσμένο περιβάλλον ή σε περιβάλλον φτωχό σε οξυγόνο ή σε περίπτωση ειδικής ένδειξης πρέπει να ενεργοποιήσετε No Air Mix: Air Mix No Air Mix 2. Ρυθμίστε το πλήκτρο μεταγωγής σε No Air Mix. Σε περίπτωση μετάβασης από μείγμα αέρα (Air Mix) σε καθαρό οξυγόνο (No Air Mix) αλλάζει η χωρητικότητα αναπνοής το πολύ στα πλαίσια των αναφερόμενων ανοχών (ανατρέξτε σε «11. Tεχνικά δεδομένα» στη σελίδα 59). Χειρισμός EL 23

24 Συχνότητα αναπνοής 1. Ρυθμίστε στο κουμπί ρύθμισης συχνότητας αναπνοής τη συχνότητα αναπνοής. Χωρητικότητα αναπνοής MV (l/min) 1. Ρυθμίστε στο κουμπί ρύθμισης χωρητικότητα αναπνοής τη χωρητικότητα αναπνοής. Πρόταση για συχνότητα αναπνοής και χωρητικότητα αναπνοής: Μικρό παιδί κίτρινο Παιδί πορτοκαλί Ενήλικας καφέ Σωματικό βάρος kg kg kg Συχνότητα αναπνοής min min min -1 Χωρητικότητα αναπνοής 3-5 l/min 5-7 l/min 7-13 l/min Οι τιμές που αναφέρονται στον πίνακα αποτελούν απλές προτάσεις. Τιμές που αποκλίνουν από αυτές είναι δυνατές π.χ. σε πνευμονικές βλάβες ή σε ειδικές ενδείξεις. Μέγιστη πίεση αναπνοής 1. Ρυθμίστε στο κουμπί ρύθμισης μέγ. πίεσης αναπνοής την πίεση αναπνοής. Πρόταση για μέγ. πίεση αναπνοής: Διασωλήνωση Αναπνοή με μάσκα 45 mbar 20 mbar Οι τιμές που αναφέρονται στον πίνακα αποτελούν απλές προτάσεις. Τιμές που αποκλίνουν από αυτές είναι δυνα- 24 EL Χειρισμός

25 τές π.χ. σε πνευμονικές βλάβες, αναπνοή μικρού παιδιού ή σε ειδικές ενδείξεις. Σε περίπτωση επίτευξης της ρυθμισμένης τιμής π.χ. σε ελλιπή συμμόρφωση, το MEDUMAT Standard ενεργοποιεί συναγερμό στένωσης (ανατρέξτε σε «Συναγερμός στένωσης» στη σελίδα 29). 5.3 Πραγματοποίηση αναπνοής Σωλήνας Κατά κανόνα ο ασθενής διασωληνώνεται προτού ο σωλήνας συνδεθεί στη βαλβίδα ασθενή. 1. Συνδέστε τη βαλβίδα ασθενή στο συνδετήρα του σωλήνα τραχείας. 2. Παρακαλούμε κατά τη διάρκεια της αναπνοής ελέγχετε την παράμετρο αναπνοής,. Ως εκ τούτου μπορείτε να συνδέσετε στη σωστή θέση του σωλήνα και σε αρκετό αερισμό. Αναπνευστική μάσκα 1. Παρακαλούμε συνδέστε τη μάσκα στη βαλβίδα ασθενή. 2. Εφαρμόστε την αναπνευστική μάσκα στο στόμα και στη μύτη των ασθενών. 3. Τυλίξτε το κεφάλι και στεγανοποιήστε τη μάσκα ταυτόχρονα από την ειδική λαβή. Εισάγετε ενδεχομένως ένα σωλήνα Guedel για την απελευθέρωση της αναπνευστικής οδού, προτού τοποθετήσετε τη μάσκα. Χειρισμός EL 25

26 5.4 Παρακολούθηση αναπνοής Κατά τη διάρκεια της αναπνοής, ο ασθενής πρέπει να βρίσκεται υπό συνεχή παρακολούθηση. Μπορείτε να αναγνώσετε τη διαδικασία αναπνοής στο πιεσόμετρο αναπνοής. Οι μεγάλες αντιστάσεις οδού αναπνοής, π.χ. λόγω εμποδίων της αναπνευστικής οδού ή σε εξωτερικές καρδιακές μαλάξεις, αλλάζουν τη χωρητικότητα αναπνοής (μπορείτε να προμηθευτείτε τις ακριβείς τιμές κατόπιν αίτησης στον κατασκευαστή WEINMANN Emergency). Σε περίπτωση υπέρβασης της ρυθμισμένης μέγιστης πίεσης αναπνοής σε δύο αλλεπάλληλες φάσεις εισπνοής (ανατρέξτε σε «Συναγερμός στένωσης» στη σελίδα 29), πρέπει να ελέγξετε τον όγκο που ανέπνευσε στην πραγματικότητα ο ασθενής με τη βοήθεια αναπνοομέτρου. Μπορείτε να προσαρμόσετε το αναπνοόμετρο στο σκέλος εκπνοής της βαλβίδας ασθενή. Παρακαλούμε κατά τη διάρκεια της αναπνοής ελέγξτε την παράμετρο αναπνοής.. Σε περίπτωση μείωσης της συμμόρφωσης των πνευμόνων η συσκευή αντιδρά στη θέση «No Air Mix» με αύξηση της πίεσης αναπνοής σε σταθερή χωρητικότητα αναπνοής. Παρακαλούμε μπορείτε να πληροφορηθείτε τη συμπεριφορά του MEDUMAT Standard στη θέση «Air Mix» από το τμήμα «11.2 Περιεκτικότητα O 2 σε Air Mix» στη σελίδα 63. Παράδειγμα για διαδικασία αναπνοής πριν και μετά από μείωση συμμόρφωσης 26 EL Χειρισμός

27 5.5 Αναπνοή με βαλβίδα PEEP Μπορείτε να προσαρμόσετε στο σκέλος εκπνοής της βαλβίδας ασθενή βαλβίδα PEEP. Η βαλβίδα διευκολύνει την αναπνοή με θετική τελική πίεση εκπνοής (PEEP). 5.6 Αναπνοή με φίλτρο HME Για την υγιεινή και τον κλιματισμό του αέρα αναπνοής μπορείτε να εφαρμόσετε στο σκέλος εκπνοής της βαλβίδας ασθενή ένα φίλτρο HME του εμπορίου (Heat and Moisture Exchanger) με φυσιολογικές συνδέσεις 15/ 22 mm. Με τον τρόπο αυτό αυξάνεται τόσο η αντίσταση εισπνοής όσο και η αντίσταση εκπνοής. Πρέπει να παρακολουθείτε στενά την πίεση αναπνοής και τη χωρητικότητα αναπνοής. Πρέπει να προσέχετε για αύξηση όγκου διάκενου κυρίως στα παιδιά. Λάβετε σοβαρά υπόψη σας τις οδηγίες χρήσης του κατασκευαστή. 5.7 Αναπνοή με φίλτρο βακτηριδίων Για την προστασία των ασθενών και του περιβάλλοντος από μολύνσεις μπορείτε να συνδέσετε το σετ εξοπλισμού του φίλτρου εξόδου συσκευής ανάμεσα στην έξοδο συσκευής και στον αναπνευστικό σωλήνα. Επιτηρείτε πάντα με μεγάλη προσοχή την ανταλλαγή αέρα στην είσοδο συσκευής. Τηρείτε τις οδηγίες χρήσης του σετ εξοπλισμού του φίλτρου εξόδου συσκευής. Χειρισμός EL 27

28 5.8 Τερματισμός αναπνοής Σημαντικό! Απαγορεύεται η πλήρης εκκένωση φιάλης οξυγόνου. Παραδίδετε πάντα τη φιάλη με υπολειπόμενη πίεση για πλήρωση έτσι ώστε να μην εισέρχεται υγρός αέρας περιβάλλοντος, ο οποίος μπορεί να οδηγήσει σε διάβρωση. 1. Ελέγχετε το απόθεμα οξυγόνου στο μανόμετρο περιεχομένου του μειωτήρα πίεσης. Σε περίπτωση που το μανόμετρο περιεχομένου υποδεικνύει 50 bar ή λιγότερα, θα πρέπει να φροντίσετε για εκ νέου πλήρωση ή εφεδρική φιάλη για να διασφαλίσετε τη λειτουργική ετοιμότητα της συσκευής. 2. Συνδέστε τη βαλβίδα της φιάλης οξυγόνου. 3. Απενεργοποιήστε το MEDUMAT Standard. Για προστασία ενάντια σε αθέμιτη απενεργοποίηση πρέπει να κρατήσετε πατημένο το πλήκτρο ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης για τουλάχιστον 2 δευτερόλεπτα, έως ότου ανάψουν τα LED στο πεδίο συναγερμού. 5.9 Μηνύματα συναγερμού Stenosis Disconnection < 2,7 bar O 2 Το πεδίο συναγερμού υποδεικνύει τον παρακάτω συναγερμό: Στένωση: Στενώσεις ή επίτευξη μέγιστης πίεσης αναπνοής P max σε δύο αλλεπάλληλες φάσεις εισπνοής Αποσύνδεση: Αποσυνδέσεις ανάμεσα σε MEDUMAT Standard και ασθενή σε δύο αλλεπάλληλες φάσεις εισπνοής < 2,7 bar: Μείωση πίεσης τροφοδοσίας οξυγόνου κάτω από 2,7 bar : Υπέρβαση ελάχιστου ορίου απαραίτητης τάσης μπαταρίας 28 EL Χειρισμός

29 Εκτός των οπτικών συναγερμών ενεργοποιείται ένας ακουστικός συναγερμός. Η βαλβίδα ασθενή έχει κατασκευαστεί με τέτοιο τρόπο έτσι ώστε σε περίπτωση βλάβης να είναι δυνατή η αυθόρμητη αναπνοή. Ενεργοποίηση συναγερμού Αμέσως μόλις εμφανιστεί μία εκ των βλαβών λειτουργίας που αναφέρονται παραπάνω, ενεργοποιείται ένας συναγερμός. Αναβοσβήνει το αντίστοιχο LED και ηχεί ένα σήμα συναγερμού. Σε περίπτωση που εμφανιστούν ταυτόχρονα αποσύνδεση και πτώση πίεσης τροφοδοσίας οξυγόνου, ενεργοποιείται μόνο ο συναγερμός < 2.7 bar. Συναγερμός στένωσης Η πραγματική πίεση αναπνοής υπερβαίνει την τιμή μέγ. πίεσης αναπνοής που έχει ρυθμιστεί στο κουμπί ρύθμισης. Εως αρ. σειράς: Από αρ. σειράς: Το MEDUMAT Standard μεταβαίνει άμεσα σε κάθε υπέρβαση της μέγιστης πίεσης αναπνοής σε εκπνοή. Η ρυθμισμένη συχνότητα δεν επηρεάζεται από αυτό. Παλιές συσκευές (έως αρ. σειράς: 7.699), οι οποίες στα πλαίσια επισκευής ή συντήρησης έχουν εξοπλιστεί με νέα πλατίνα, εμφανίζουν συμπεριφορά ίδια με τις συσκευές έως αρ. σειράς: Το MEDUMAT Standard μεταβαίνει σε υπέρβαση της μέγιστης πίεσης αναπνοής για λίγο σε εκπνοή, επιχειρεί όμως να συνεχίσει την εισπνοή στην ίδια φάση εισπνοής. Σε περίπτωση υπέρβασης της μέγιστης πίεσης αναπνοής κατά τη διάρκεια της ίδιας φάσης εισπνοής για δεύτερη φορά, η συσκευή μεταβαίνει οριστικά σε εκπνοή και αερίζει πλήρως το σύστημα σωλήνα ασθενή. Η επόμενη Χειρισμός EL 29

30 εισπνοή ξεκινάει με τον ίδιο εμβολισμό αναπνοής σύμφωνα με τη ρυθμισμένη συχνότητα. Η ρυθμισμένη συχνότητα δεν επηρεάζεται από αυτό. Ο συναγερμός ενεργοποιείται όταν λαμβάνει χώρα υπέρβαση αντίστασης αναπνοής σε δύο αλλεπάλληλες φάσεις εισπνοής. Με τον τρόπο αυτό αποφεύγονται οι ψευδείς συναγερμοί, π.χ. λόγω βήχα. Συναγερμός αποσύνδεσης Κατά τη διάρκεια εισπνοής δεν επιτυγχάνεται αύξηση πίεσης της τάξης των 8 mbar. Αυτό οφείλεται κατά κανόνα σε διακοπή του αναπνευστικού συστήματος. Ο συναγερμός ενεργοποιείται όταν δεν επιτυγχάνεται αύξηση πίεσης τουλάχιστον 8 mbar σε δύο αλλεπάλληλες φάσεις εισπνοής. Συναγερμός < 2,7 bar O 2 Η πίεσης της φιάλης οξυγόνου σε σύνδεση πίεσης του MEDUMAT Standard έχει πέσει κάτω από 2,7 bar. Κατά κανόνα κάτι τέτοιο οφείλεται σε μία σχεδόν άδεια φιάλη οξυγόνου. Στην περίπτωση αυτή η ορθή λειτουργία του MEDUMAT Standard δεν είναι πλέον εφικτή, διότι οι τιμές λειτουργίας δεν κυμαίνονται εντός της επιτρεπόμενης ανοχής. Συναγερμός Η χωρητικότητα μπαταρίας τελειώνει. Θα πρέπει να αναμένετε βλάβη της αυτόματης λειτουργίας αναπνοής. Ως εκ τούτου εκκινήστε αμέσως την εναλλακτική αναπνοή (ανατρέξτε σε «5.11 Εναλλακτική αναπνοή» στη σελίδα 32). 30 EL Χειρισμός

31 Τόνος συναγερμού υπέρβασης ελάχιστου ορίου Σε περίπτωση που ο συναγερμός έχει ήδη ενεργοποιηθεί μπορείτε να διακόψετε εκ των προτέρων τον τόνο συναγερμού με το πλήκτρο σίγασης συναγερμού: Στένωση: 30 δευτερόλεπτα Αποσύνδεση: 30 δευτερόλεπτα < 2,7 bar: 30 δευτερόλεπτα : 120 δευτερόλεπτα Ο οπτικός συναγερμός παραμένει ενεργός. Αν παραμένει η αιτία συναγερμού, ενεργοποιείται εκ νέου ο ακουστικός συναγερμός λίγο αργότερα. Αμέσως μόλις αντιμετωπιστεί το σφάλμα, επαναφέρονται οι οπτικοί και οι ακουστικοί συναγερμοί αυτόματα Υπολογισμός στάθμης πλήρωσης/χρόνου λειτουργίας Στάθμη πλήρωσης φιάλης οξυγόνου Χωρητικότητα οξυγόνου = χωρητικότητα φιάλης x πίεση φιάλης. Χωρητικότητα φιάλης x πίεση φιάλης = απόθεμα οξυγόνου Παράδειγμα 1 10 l x 200 bar = 2000 l Παράδειγμα 2 10 l x 100 bar = 1000 l Χρόνος λειτουργίας αναπνοής Απόθεμα οξυγόνου (1) Χρόνος λειτουργίας αναπνοής (min) = MV (l/min) x 100 (συγκέντρωση O 2 ) Χειρισμός EL 31

32 Παράδειγμα 1: O 2 -απόθεμα = 1000 l, MV = 11 l/min, 100 % O 2 (No Air Mix). Από αυτό προκύπτει: 1000 l 100 Χρόνος λειτουργίας αναπνοής (min) = x 11 l/min 100 % = 91 min = 1 h 31 min Οταν το MEDUMAT Standard έχει ρυθμιστεί σε Air Mix αυξάνεται ο χρόνος λειτουργίας Εναλλακτική αναπνοή Σε περίπτωση βλάβης του MEDUMAT Standard κατά τη διάρκεια της διαδικασίας αναπνοής υπάρχουν οι παρακάτω εναλλακτικές λύσεις: Αναπνευστικός σάκος 1. Τραβήξτε τη βαλβίδα ασθενή από το σωλήνα ή τη μάσκα. 2. Παρακαλούμε συνδέστε τον αναπνευστικό σάκο, π.χ. COMBIBAG WM της WEINMANN Emergency, και πραγματοποιήστε χειροκίνητη αναπνοή. Βλάβη οξυγόνου Σε ιδιαίτερες περιπτώσεις, ενώ υφίσταται βλάβη τροφοδοσίας οξυγόνου του MEDUMAT Standard είναι δυνατή η λειτουργία με πεπιεσμένο αέρα. 32 EL Χειρισμός

33 6. Προετοιμασία υγιεινής Μετά από κάθε χρήση πρέπει να προετοιμάζετε σε ότι αφορά στην υγιεινή το MEDUMAT Standard και τα εξαρτήματα που χρησιμοποιούνται. Παρακαλούμε λάβετε υπόψη σας τις οδηγίες χρήσης για το εφαρμοζόμενο απολυμαντικό μέσο. Προτείνουμε το gigasept FF (νέο) για την απολύμανση με βύθιση και το terralin protect για την απολύμανση με σκούπισμα. Πραγματοποιήστε έλεγχο λειτουργίας μετά από κάθε προετοιμασία υγιεινής (ανατρέξτε σε «7. Ελεγχος λειτουργίας» στη σελίδα 39). Αυτό το προϊόν περιέχει προϊόντα μίας χρήσης. Τα προϊόντα μίας χρήσης προορίζονται μόνο για μία χρήση. Συνεπώς χρησιμοποιήστε τα μόνο μία φορά και μην τα ανασκευάζετε εκ νέου. Η ανασκευή των προϊόντων μίας μόνο χρήσης ενδέχεται να θέσει σε κίνδυνο τη λειτουργικότητα και την ασφάλεια του προϊόντος και να προκαλέσει απρόβλεπτες αντιδράσεις εξαιτίας γήρανσης, ευθρυπτότητας, φθοράς, θερμικής επιβάρυνσης, χημικών επιδράσεων κ.λπ. 6.1 MEDUMAT Standard Μπορείτε να κρατήσετε καθαρό το MEDUMAT Standard με απλή απολύμανση με σκούπισμά του. Απαγορεύεται αυστηρά η βύθιση του MEDUMAT Standard μέσα σε απολυμαντικό μέσο ή άλλα υγρά. Πραγματοποιήστε μόνο απολύμανση με σκούπισμα. Σε διαφορετική περίπτωση ίσως προκληθούν βλάβες στη συσκευή και να κινδυνεύσει ο χρήστης και ο ασθενής (ανατρέξτε σε «6.6 Καθαρισμός, απολύμανση και αποστείρωση» στη σελίδα 38). Προετοιμασία υγιεινής EL 33

34 6.2 Βαλβίδα ασθενή Σκέλος αυθόρμητης αναπνοής 1. Παρακαλούμε αφαιρέστε τη βαλβίδα ασθενή από τους σωλήνες. 2. Ξεβιδώστε τη βαλβίδα ασθενή σύμφωνα με τη διπλανή απεικόνιση. Η συνδεδεμένη μεμβράνη του σκέλους αυθόρμητης αναπνοής δεν επιτρέπεται και δεν χρειάζεται να αφαιρεθεί για τον καθαρισμό και την απολύμανση. 3. Καθαρίστε τα μέρη κάτω από τρεχούμενο νερό. 4. Βουρτσίστε καλά τα μέρη της βαλβίδας ασθενή τόσο εσωτερικά όσο και εξωτερικά. Για το σκοπό αυτό χρησιμοποιήστε μία μαλακή βούρτσα φιάλης εργαστηρίου. 5. Πραγματοποιήστε αποστείρωση/απολύμανση. 6. Ολες οι επιφάνειες πρέπει να επαλειφθούν εσωτερικά και εξωτερικά χωρίς φυσαλίδες. Αφήστε να εκπνεύσει εντελώς ο χρόνος δράσης. 7. Πλύνετε σχολαστικά τα μέρη εσωτερικά και εξωτερικά με αποστειρωμένο νερό. 8. Στεγνώστε καλά τα μέρη. 9. Παρακαλούμε βιδώστε τη βαλβίδα ασθενή εκ νέου. Παρακαλούμε λάβετε υπόψη σας κατά τη συναρμολόγηση τη σωστή θέση μεμβράνης χείλους. Αν παραμείνει νερό μέσα στη βαλβίδα ασθενή, ίσως επηρεαστεί η λειτουργία! Οι μεμβράνες χείλους που εμφανίζουν κύματα, στρέβλωση και ρυπαρότητα πρέπει να αντικαθίστανται. 10. Πριν από εκ νέου χρήση πρέπει να πραγματοποιήσετε οπωσδήποτε έλεγχο λειτουργίας (ανατρέξτε σε «7.3 Έλεγχος συστήματος σωλήνα ασθενούς» στη σελίδα 42). 34 EL Προετοιμασία υγιεινής

35 6.3 Σύστημα σωλήνα Προσοχή! Μόνο το σύστημα σωλήνα πολλαπλών χρήσεων WM (περιεχόμενα παράδοσης) είναι κατάλληλο για την προετοιμασία υγιεινής που περιγράφεται εδώ. Μην πραγματοποιείτε προετοιμασία υγιεινής στο σύστημα σωλήνα μίας χρήσης WM που σας παραδίδεται ως εξάρτημα. Αντικαταστήστε το με νέο. I Αναπνευστικός σωλήνας 1. Αφαιρέστε τον αναπνευστικό σωλήνα με το σωλήνα μέτρησης πίεσης από τα δύο συνδετικά στόμια. Προσοχή! Πιάστε τους σωλήνες με τον τρόπο που φαίνεται στις απεικονίσεις, στο άκρο. Διαφορετικά ίσως καταστραφούν ή κοπούν οι σωλήνες. Κλείστε και τα δύο άκρα του σωλήνα μέτρησης πίεσης. 2. Πραγματοποιήστε αποστείρωση/απολύμανση. 3. Ολες οι επιφάνειες πρέπει να επαλειφθούν εσωτερικά και εξωτερικά χωρίς φυσαλίδες. Αφήστε να εκπνεύσει εντελώς ο χρόνος δράσης. 4. Πλύνετε σχολαστικά τον αναπνευστικό σωλήνα εσωτερικά και εξωτερικά με αποστειρωμένο νερό. 5. Στεγνώστε καλά τα μέρη. 6. Συναρμολόγηση βλέπε «4.4 Αναπνευστικός σωλήνας» στη σελίδα 20. Σωλήνας μέτρησης πίεσης Πραγματοποιήστε αποστείρωση του σωλήνα μέτρησης πίεσης αναπνευστικού σωλήνα ως εξής: 1. Συνδέστε το ένα άκρο του σωλήνα μέτρησης πίεσης με μία αποστειρωμένη σύριγγα μίας χρήσης 20 ml. Προετοιμασία υγιεινής EL 35

36 2. Βυθίστε το άλλο άκρο μέσα σε αραιωμένο διάλυμα αποστείρωσης (σε gigasept FF: χρόνος παραμονής 15 λεπτά). 3. Αναρροφήστε μέσω του σωλήνα μέτρησης πίεσης το διάλυμα αποστείρωσης μέσα στη σύριγγα μίας χρήσης έως ότου αυτή γεμίσει εντελώς. Απαγορεύεται η έκπλυση του σωλήνα μέτρησης πίεσης με αντίθετη σειρά! 4. Αποσυνδέστε τη σύριγγα από το σωλήνα μέτρησης πίεσης και εκκενώστε την εντελώς. 5. Επαναλάβετε τη διαδικασία αυτή ακόμα 5 φορές. 6. Μετά την ολοκλήρωση της απολύμανσης πρέπει να εκπλυθεί ο σωλήνας μέτρησης πίεσης τουλάχιστον 8 φορές κατά τον ίδιο τρόπο με αποστειρωμένο νερό. Μπορείτε να ενισχύσετε τη διαδικασία στεγνώματος με πεπιεσμένο αέρα ιατρικής χρήσης ή με οξυγόνο ιατρικής χρήσης. Τελικά επιτρέψτε στα μέρη να στεγνώσουν καλά. Αν παραμείνει νερό μέσα στο σωλήνα μέτρησης πίεσης του αναπνευστικού σωλήνα, ίσως επηρεαστεί η λειτουργία! 6.4 Μέρη και εξαρτήματα Οι μάσκες, οι σωλήνες και όλα τα ελαστικά μέρη καθαρίζονται μέσα σε απολυμαντικό διάλυμα: 1. Ολες οι επιφάνειες πρέπει να επαλειφθούν εσωτερικά και εξωτερικά χωρίς φυσαλίδες. Αφήστε να εκπνεύσει εντελώς ο χρόνος δράσης. 2. Πλύνετε καλά όλα τα μέρη μετά την απολύμανση με αποστειρωμένο νερό έτσι ώστε να απομακρυνθούν τα υπολείμματα απολυμαντικού διαλύματος. 36 EL Προετοιμασία υγιεινής

37 3. Επιτρέψτε το στέγνωμα των ελαστικών μερών στον αέρα. 4. Πραγματοποιήστε οπτικό έλεγχο των σωλήνων και των μασκών και αντικαταστήστε άμεσα όλα τα κατεστραμμένα μέρη. Ο αναπνευστικός σωλήνας, η βαλβίδα ασθενή (βλέπε προηγούμενο τμήμα) και οι αναπνευστικές μάσκες με χείλος σιλικόνης μπορούν να τοποθετηθούν και σε αυτόματο κλίβανο. Αυτό δεν ισχύει για το σύστημα σωλήνα ασθενή με βαλβίδα ασθενή μίας χρήσης WM Εξοπλισμοί Αν κριθεί απαραίτητος ο εξωτερικός καθαρισμός των εξοπλισμών (π.χ. μειωτήρας πίεσης, βαλβίδα), παρακαλούμε χρησιμοποιήστε μόνο ένα καθαρό πανί. Το πανί μπορεί να είναι στεγνό ή να έχει νοτίσει με καθαρό νερό. Απαγορεύεται αυστηρά η βύθιση των εξοπλισμών μέσα σε απολυμαντικό μέσο ή άλλα υγρά. Πραγματοποιήστε μόνο απολύμανση με σκούπισμα. Απαγορεύεται να καταλήξει υγρασία μέσα στο μειωτήρα πίεσης. Σε διαφορετική περίπτωση μπορεί να έρθετε αντιμέτωποι με εκρήξεις. Προετοιμασία υγιεινής EL 37

38 6.6 Καθαρισμός, απολύμανση και αποστείρωση Μέρη Καθαρισμός Απολύμανση MEDUMAT Standard Βαλβίδα ασθενή Αναπνευστική μάσκα με χείλος σιλικόνης Αναπνευστικός σωλήνας Εξοπλισμοί οξυγόνου Σετ εξοπλισμού φίλτρου εξόδου συσκευής Προστατευτικό περίβλημα σωλήνα, πολλαπλών χρήσεων με στεγνό ή νοτισμένο πανί σε θερμό νερό με απαλό καθαριστικό οικιακής χρήσης με στεγνό ή νοτισμένο πανί Πραγματοποιήστε προετοιμασία υγιεινής του MEDUMAT Standard και των εξαρτημάτων που χρησιμοποιούνται όπως περιγράφεται στον παρακάτω πίνακα. Λάβετε υπόψη σας τις οδηγίες χρήσης για το εφαρμοζόμενο απολυμαντικό μέσο. Προτείνουμε το gigasept FF (νέο) για την απολύμανση με βύθιση και το terralin protect για την απολύμανση με σκούπισμα. Προτείνουμε τη χρήση κατάλληλων γαντιών κατά την απολύμανση (π.χ. γάντια οικιακής χρήσης ή γάντια μίας χρήσης). Περαιτέρω υποδείξεις για την υγειονομική προετοιμασία και μία λίστα για τα απορρυπαντικά και απολυμαντικά μέσα που μπορούν να χρησιμοποιηθούν θα βρείτε σε έντυπο πληροφοριών στη διαδικτυακή πύλη Απολύμανση με σκούπισμα βύθιση σε αραιωμένο διάλυμα (1) Απολύμανση με σκούπισμα Θερμικός απολυμαντής δεν επιτρέπεται Διαδικασία πλύσης έως 95 C (2) δεν επιτρέπεται Αποστείρωση δεν επιτρέπεται Αποστείρωση με ατμό έως 134 C (3) δεν επιτρέπεται Τηρείτε τις οδηγίες χρήσης του σετ εξοπλισμού του φίλτρου εξόδου συσκευής σκούπισμα με υγρό πανί πρόγραμμα πλύσης δυνατό κατά το 30 C, χωρίς στύψιμο πρόγραμμα πλύσης δεν επιτρέπεται (1) Πλύνετε τα μέρη μετά την αποστείρωση καλά με αποστειρωμένο νερό και αφήστε τα να στεγνώσουν. (2) Θερμική απολύμανση σε αυτόματες συσκευές καθαρισμού (3) Αποστείρωση με ατμό σε 134 C με συσκευές σύμφωνα με πρότυπο EN 285, χρόνος παραμονής 5 λεπτά ή στους 121 C 18 λεπτά. 38 EL Προετοιμασία υγιεινής

39 7. Ελεγχος λειτουργίας Πρέπει να πραγματοποιείται έλεγχος λειτουργίας της συσκευής πριν από κάθε χρήση και μετά από κάθε αποσυναρμολόγηση, τουλάχιστον μία φορά στους 6 μήνες, εκ μέρους του χρήστη. Υπόδειξη Για τον έλεγχο λειτουργίας του MEDUMAT Standard πρέπει να συνδεθεί ο αναπνευστικός σωλήνας και η βαλβίδα ασθενή. Εφόσον διαπιστώσετε ελάττωμα σε ένα εκ των σημείων ή αποκλίσειςς από τις αναφερόμενες τιμές, απαγορεύεται να εφαρμόζετε το MEDUMAT Standard. Στη συνέχεια προσπαθήστε να αντιμετωπίσετε τις βλάβες με τη βοήθεια των πληροφοριών στο Κεφάλαιο «8. Βλάβες και η αντιμετώπισή τους» στη σελίδα 48. Εάν κάτι τέτοιο δεν είναι δυνατό, αναθέστε την επιδιόρθωση της συσκευής στον κατασκευαστή WEINMANN Emergency ή σε προσωπικό που εκείνος έχει χαρακτηρίσει ρητά ως ειδικό. Στα πλαίσια ενός ολοκληρωμένου ελέγχου λειτουργίας συγκαταλέγονται: «7.2 Ελεγχος στεγανότητας συστήματος» στη σελίδα 41 «7.4 Ελεγχος χωρητικότητας αναπνοής» στη σελίδα 43 «Ελεγχος όγκου αναπνεόμενου αέρα» στη σελίδα 43 «7.5 Ελεγχος μέγιστης πίεσης αναπνοής» στη σελίδα 45 «7.6 Ελεγχος συναγερμών» στη σελίδα 46 Ελεγχος λειτουργίας EL 39

40 Σας προτείνουμε να έχετε σε απόθεμα: Ανταλλακτικά στεγανοποιητικά για τις συνδέσεις συσκευής, ανταλλακτικά για το φίλτρο σκόνης, μεμβράνη χείλους για τη βαλβίδα ασθενή. Υπόδειξη Διασφαλίστε το γεγονός ότι ο σάκος ελέγχου δεν έχει καταστραφεί και ελέγχεται σε τακτά χρονικά διαστήματα π.χ. στα πλαίσια συντήρησης συσκευής, ως προς τη λειτουργία του. 7.1 Προθεσμίες Πριν από κάθε χρήση: Πραγματοποίηση ελέγχου λειτουργίας. Μετά από κάθε χρήση ή αποσυναρμολόγηση: Καθαρισμός, απολύμανση ή αποστείρωση της συσκευής και των μερών της συσκευής (ανατρέξτε σε «6. Προετοιμασία υγιεινής» στη σελίδα 33), Ελεγχος μεμβράνης χείλους σε βαλβίδα ασθενή (ανατρέξτε σε «7.3 Έλεγχος συστήματος σωλήνα ασθενούς» στη σελίδα 42). Δεν πρέπει να εμφανίζει κύματα, ρυπαρότητα ή στρέβλωση. Πραγματοποίηση ελέγχου λειτουργίας. Τουλάχιστον μία φορά στους 6 μήνες, εφόσον δεν έλαβε χώρα χρήση στο ενδιάμεσο χρονικό διάστημα. Πραγματοποίηση ελέγχου λειτουργίας. 40 EL Ελεγχος λειτουργίας

41 7.2 Ελεγχος στεγανότητας συστήματος 1. Παρακαλούμε ανοίξτε αργά τη βαλβίδα της φιάληςοξυγόνου. Στο μανόμετρο περιεχομένου του μειωτήρα πίεσης μπορείτε να αναγνώσετε στο σημείο αυτό την πίεση φιάλης. Η ένδειξη 200 bar σημαίνει π.χ. ότι η φιάλη είναι γεμάτη, στα 100 bar είναι μισογεμάτη. Πρέπει να αντικαθιστάτε εγκαίρως τη φιάλη, π.χ σε λιγότερα από 50 bar, για να διασφαλίζετε επαρκεί χρόνο λειτουργίας. 2. Κλείστε εκ νέου τη βαλβίδα φιάλης. 3. Παρακολουθήστε το δείκτη του μανόμετρου περιεχομένου στο μειωτήρα πίεσης για περ. 1 λεπτό. Αν η θέση δείκτη παραμείνει σταθερή, τότε το σύστημα είναι στεγανό. Αν ο δείκτης πέφτει συνέχεια, τότε υπάρχει διαρροή. Παρακαλούμε έχετε πάντα σε ετοιμότητα ένα ανταλλακτικό στεγανοποιητικό για τις συνδέσεις. Σημαντικό! Οι συνδέσεις βιδών των αγωγών οξυγόνου επιτρέπεται να σφίγγονται μόνο με το χέρι. Αντιμετώπιση διαρροών 1. Δημιουργήστε ένα διάλυμα νερού και σαπουνιού από σαπούνι χωρίς άρωμα. 2. Επαλείψτε όλες τις συνδέσεις βιδών και σωλήνων με το διάλυμα. Μπορείτε να εντοπίσετε μία διαρροή από τη δημιουργία φυσαλίδων. 3. Παρακαλούμε θέστε το σύστημα σε κατάσταση χωρίς πίεση. Για το σκοπό αυτό συνδέστε τη φιάλη οξυγόνου. Ενεργοποιήστε το MEDUMAT Standard για λίγο, έως ότου στο μανόμετρο περιεχομένου στη φιάλη O 2 εμφανιστεί «0». Στη συνέχεια απενεργοποιήστε εκ νέου το MEDUMAT Standard. 4. Σε περίπτωση διαρροών αντικαταστήστε τα ελαττωματικά μέρη. 5. Ελέγξτε στη συνέχεια για στεγανότητα. Ελεγχος λειτουργίας EL 41

42 6. Εφόσον κριθεί αδύνατη η αντιμετώπιση της διαρροής, πρέπει να λάβει χώρα διαδικασία επιδιόρθωσης. 7.3 Έλεγχος συστήματος σωλήνα ασθενούς Έλεγχος συστήματος σωλήνων πολλαπλών χρήσεων 1. Ξεβιδώστε τη βαλβίδα ασθενή. 2. Πραγματοποιήστε οπτικό έλεγχο σε όλα τα μέρη για ρωγμές ή άλλες μηχανικές βλάβες. Οι μεμβράνες χείλους που εμφανίζουν κύματα, στρέβλωση και ρυπαρότητα πρέπει να αντικαθίστανται. Απαγορεύεται αυστηρά η συνέχιση χρήσης τους για αναπνοή, διαφορετικά αναμένετε λειτουργικές βλάβες. 3. Παρακαλούμε βιδώστε τη βαλβίδα ασθενή εκ νέου. Παρακαλούμε λάβετε υπόψη σας κατά τη συναρμολόγηση τη σωστή θέση μεμβράνης χείλους. Έλεγχος συστήματος σωλήνα μίας χρήσης Οπτικός έλεγχος Κάνετε οπτικό έλεγχο του συστήματος σωλήνα ασθενούς σχετικά με τα ακόλουθα σημεία: Η βαλβίδα ασθενούς και οι συνδετήρες δεν επιτρέπεται να εμφανίζουν εξωτερικές βλάβες, ρωγμές ή ρυπαρότητα. 42 EL Ελεγχος λειτουργίας

43 Οι συνδέσεις σωλήνα πρέπει να εφαρμόζουν σταθερά και με ασφάλεια στα τεμάχια σύνδεσης. Η μεμβράνη βαλβίδας ασθενούς και αέρα αναπνοής έκτακτης ανάγκης δεν επιτρέπεται να εμφανίζουν βλάβες ούτε παραμορφώσεις. 7.4 Ελεγχος χωρητικότητας αναπνοής Ελεγχος συχνότητας αναπνοής 1. Παρακαλούμε ανοίξτε αργά τη βαλβίδα της φιάλης οξυγόνου. 2. Ενεργοποιήστε το MEDUMAT Standard. 3. Επιλέξτε την παρακάτω ρύθμιση: Συχνότητα: 8 min -1 (αναστολέας αριστερά) MV: 5 l/min Πίεση αναπνοής (P μέγ. ): 60 mbar Air Mix: ενεργοποιημένο. 4. Μετρήστε για ένα λεπτό ακριβώς τον αριθμό φάσεων εισπνοής. Ο αριθμός πρέπει να κυμαίνεται μεταξύ 7 και Στρέψτε τη συχνότητα σε 40 min -1 (αναστολέας δεξιά). 6. Μετρήστε για ένα λεπτό ακριβώς τον αριθμό φάσεων εισπνοής. Ο αριθμός πρέπει να κυμαίνεται μεταξύ 38 και 42. Ελεγχος όγκου αναπνεόμενου αέρα 1. Το MEDUMAT Standard πρέπει να είναι απενεργοποιημένο και η φιάλη οξυγόνου πρέπει να είναι ανοιχτή. 2. Συνδέστε το σάκο ελέγχου με τον προσαρμογέα του σετ ελέγχου WM15335 στη βαλβίδα ασθενή. Ελεγχος λειτουργίας EL 43

44 Εμβολισμός εισπνοής= MV/Συχνότητα = 8/8 = 1 Υπόδειξη Υπόδειξη 3. Επιλέξτε την παρακάτω ρύθμιση: Συχνότητα: 8 min -1 MV: 8 l/min P μέγ. : 60 mbar No Air Mix 4. Ενεργοποιήστε το MEDUMAT Standard. Ο σάκος ελέγχου πρέπει να διογκώνεται πλήρως κατά την εισπνοή. Με τον τρόπο αυτό διασφαλίζεται το γεγονός ότι ανά εμβολισμό εισπνοής επιτυγχάνεται όγκος αναπνεόμενου αέρα της τάξης του 1 λίτρου. Ο σάκος ελέγχου έχει σίγουρα γεμίσει μερικώς σε περίπτωση που εμφανιστεί συναγερμός αποσύνδεσης. Κατά τη διάρκεια της φάσης εκπνοής πρέπει να εξομοιώνεται ο εμβολισμός εκπνοής του σάκου ελέγχου με το χέρι. Τοποθετήστε το σάκο ελέγχου πάνω σε σταθερή επιφάνεια και πιέστε κατά τη διάρκεια της φάσης εκπνοής με το χέρι πάνω στο σάκο ελέγχου έως ότου ο όγκος εξαχθεί πλήρως μέσω της βαλβίδας ασθενή. 5. Απενεργοποιήστε εκ νέου το MEDUMAT Standard. 6. Τραβήξτε το σάκο ελέγχου από τη βαλβίδα ασθενή. 7. Επιλέξτε την παρακάτω ρύθμιση: Συχνότητα 30 min -1 MV 3 L/min P μέγ. 60 mbar No Air Mix 8. Ενεργοποιήστε το MEDUMAT Standard και κλείστε τη σύνδεση ασθενή στη βαλβίδα ασθενή. Πρέπει να λάβει χώρα συναγερμός στένωσης. 9. Απενεργοποιήστε εκ νέου το MEDUMAT Standard. Αντί του σάκου ελέγχου μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα αναπνοόμετρο (βλέπε εξαρτήματα) για τον έλεγχο του όγκου αναπνεόμενου αέρα. 44 EL Ελεγχος λειτουργίας

45 7.5 Ελεγχος μέγιστης πίεσης αναπνοής Σημαντικό! Ρυθμίστε το πλήκτρο μεταγωγής για τον εν λόγω έλεγχο σε «No Air Mix». Στη θέση «Air Mix» υπάρχει ένας εγχυτήρας για απώλειες που οφείλονται σε φυσιολογικές αιτίες. Σημαντικό! Χρησιμοποιήστε το σάκο ελέγχου. Ενώ κρατάτε με το χέρι τη σύνδεση σωλήνα, ο δείκτης ταλαντεύεται προς τα πάνω και δεν κρίνεται δυνατή η ορθή ανάγνωση της τιμής. 1. Το MEDUMAT Standard πρέπει να είναι απενεργοποιημένο και η φιάλη οξυγόνου πρέπει να είναι ανοιχτή. 2. Παρακαλούμε ελέγξτε ότι ο δείκτης του μανόμετρο στο MEDUMAT Standard βρίσκεται σε θέση «0» (ανατρέξτε σε «8.3 Ρύθμιση μανόμετρου» στη σελίδα 52). 3. Συνδέστε το σάκο ελέγχου με τον προσαρμογέα του σετ ελέγχου WM στη βαλβίδα ασθενή. 4. Επιλέξτε την παρακάτω ρύθμιση: Συχνότητα: 8 min -1 MV: 7 l/min P μέγ. : 20 mbar No Air Mix 5. Ενεργοποιήστε το MEDUMAT Standard. Εως το σημείο του εν λόγω ελέγχου δεν μπορεί να ενισχυθεί ο εμβολισμός εκπνοής. Με τον τρόπο αυτό δημιουργείται αργά πίεση. Από 15 έως 25 mbar πρέπει το MEDUMAT Standard να ενεργοποιήσει συναγερμό στένωσης. Αυτό λαμβάνει χώρα κατά κανόνα μετά το δεύτερο εμβολισμό εισπνοής. 6. Απενεργοποιήστε εκ νέου το MEDUMAT Standard. 7. Επαναλάβετε τον έλεγχο για 60 mbar με τις ρυθμίσεις: Συχνότητα: 8 min -1 MV: 9 l/min P μέγ. : 60 mbar No Air Mix Εως το σημείο του εν λόγω ελέγχου δεν μπορεί να ενισχυθεί ο εμβολισμός εκπνοής. Με τον τρόπο αυτό δημιουργείται αργά πίεση. Από 55 έως 65 mbar πρέπει το MEDUMAT Standard να ενεργοποιήσει συναγερμό στένωσης. Αυτό λαμβάνει χώρα κατά κανόνα μετά το δεύτερο εμβολισμό εισπνοής. Ελεγχος λειτουργίας EL 45

46 7.6 Ελεγχος συναγερμών Σημαντικό! Κατά τους συναγερμούς στένωσης και αποσύνδεσης εμφανίζεται προηγουμένως μήνυμα συναγερμού (ή υπόδειξη συναγερμού), εφόσον η αιτία για του συναγερμού εμφανίζεται σε δύο αλλεπάλληλες φάσεις εισπνοής. Με τον τρόπο αυτό αποφεύγεται η ενεργοποίηση του συναγερμού, σε περίπτωση που η βλάβη που εμφανίστηκε είναι εξαιρετικής μικρής διάρκειας. Σημαντικό! Κατά τον έλεγχο αυτό η αύξηση πίεσης είναι τόσο μεγάλη ώστε ο δείκτης πιεσόμετρου αναπνοής ταλαντώνεται κατά πολύ. Αυτό αποτελεί τεχνικό ζήτημα και δεν αποτελεί ελαττωματική λειτουργία. Στένωση (Stenosis) 1. Η φιάλη οξυγόνου πρέπει να είναι ανοιχτή. 2. Βγάλτε την αναπνευστική μάσκα ή το σωλήνα από τη βαλβίδα ασθενή. 3. Ενεργοποιήστε το MEDUMAT Standard. 4. Ρυθμίστε το ρυθμιστή μέγ. πίεσης αναπνοής σε 60 mbar. 5. Κρατήστε με το χέρι σας στη βαλβίδαασθενή τη σύνδεση αναπνοής και αναμείνατε για δύο φάσεις εισπνοής. Με τον τρόπο αυτό πρέπει να ενεργοποιηθεί ο συναγερμός στένωσης. Διακοπή συστήματος αναπνοής (αποσύνδεση) 1. Στη συνέχεια δράστε όπως στο συναγερμό στένωσης. 2. Τραβήξτε εκ νέου το χέρι σας. Ο συναγερμός στένωσης πρέπει να εξαφανιστεί εκ νέου (σβήνει το LED, σίγαση ακουστικού συναγερμού). Μετά από δύο φάσεις εισπνοής πρέπει να ενεργοποιηθεί ο συναγερμός αποσύνδεσης. Πτώση πίεσης τροφοδοσίας O 2 (<2,7 bar O 2 ) 1. Ανοίξτε αργά τη φιάλη οξυγόνου. 46 EL Ελεγχος λειτουργίας

MEDUMAT Standard a. Συσκευή υποβοήθησης αναπνοής. Περιγραφή συσκευής και οδηγίες χρήσης

MEDUMAT Standard a. Συσκευή υποβοήθησης αναπνοής. Περιγραφή συσκευής και οδηγίες χρήσης MEDUMAT Standard a Συσκευή υποβοήθησης αναπνοής Περιγραφή συσκευής και οδηγίες χρήσης Περιεχόμενα 1. Επισκόπηση..................... 3 1.1 Συσκευή.............................. 3 1.2 Ειδική σήμανση στη

Διαβάστε περισσότερα

MEDUMAT Transport. Αναπνευστήρας. MEDUMAT Transport χωρίς μέτρηση CO 2 WM 28300. MEDUMAT Transport με μέτρηση CO 2 WM 28400. Σύντομες οδηγίες χρήσης

MEDUMAT Transport. Αναπνευστήρας. MEDUMAT Transport χωρίς μέτρηση CO 2 WM 28300. MEDUMAT Transport με μέτρηση CO 2 WM 28400. Σύντομες οδηγίες χρήσης MEDUMAT Transport Αναπνευστήρας MEDUMAT Transport χωρίς μέτρηση CO 2 WM 28300 MEDUMAT Transport με μέτρηση CO 2 WM 28400 Σύντομες οδηγίες χρήσης Σε αυτές τις σύντομες οδηγίες χρήσης συνοψίζονται τα σημαντικότερα

Διαβάστε περισσότερα

MEDUMAT Transport Αναπνευστήρας. Συνοπτικές οδηγίες χρήσης για συσκευές από την έκδοση λογισμικού 6.3 και άνω

MEDUMAT Transport Αναπνευστήρας. Συνοπτικές οδηγίες χρήσης για συσκευές από την έκδοση λογισμικού 6.3 και άνω MEDUMAT Transport Αναπνευστήρας Συνοπτικές οδηγίες χρήσης για συσκευές από την έκδοση λογισμικού 6.3 και άνω Σε αυτές τις σύντομες οδηγίες χρήσης συνοψίζονται τα σημαντικότερα σημεία σχετικά με τη χρήση

Διαβάστε περισσότερα

OXYWAY. Περιγραφή συσκευής και οδηγίες χρήσης

OXYWAY. Περιγραφή συσκευής και οδηγίες χρήσης OXYWAY Μειωτήρας πίεσης μίας βαθμίδας Από αριθμό σειράς 1350000 σταθερά ρυθμισμένος: Fix I, Fix I πλευρική έξοδος, Fix III, Fix III αριστερά αδιαβάθμητα ρυθμιζόμενος: Fine I ασφαλισμένα ρυθμιζόμενος: Fast

Διαβάστε περισσότερα

powerpackpoint Οδηγίες χρήσης Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών

powerpackpoint Οδηγίες χρήσης Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών HOFFRICHTER GmbH Mettenheimer Strasse 12 / 14 19061 Schwerin Germany Τηλέφωνο: +49 385 39925-0 Φαξ: +49 385 39925-25 E-Mail: info@hoffrichter.de www.hoffrichter.de powerpackpoint powerpackpoint-ell-0310-01

Διαβάστε περισσότερα

Συστήματα μεταφοράς. LIFE-BASE II LIFE-BASE Mini II LIFE-BASE III LIFE-BASE 3 NG. Περιγραφή συσκευής και οδηγίες χρήσης

Συστήματα μεταφοράς. LIFE-BASE II LIFE-BASE Mini II LIFE-BASE III LIFE-BASE 3 NG. Περιγραφή συσκευής και οδηγίες χρήσης Συστήματα μεταφοράς LIFE-BASE II LIFE-BASE Mini II LIFE-BASE III LIFE-BASE 3 NG Περιγραφή συσκευής και οδηγίες χρήσης Περιεχόμενα 1. Επισκόπηση....................................3 2. Περιγραφή συσκευής...........................5

Διαβάστε περισσότερα

BDS8000 ΤΡΙΒΕΙΟ ΓΥΨΟΣΑΝΙΔΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BDS8000 ΤΡΙΒΕΙΟ ΓΥΨΟΣΑΝΙΔΑΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BDS8000 ΤΡΙΒΕΙΟ ΓΥΨΟΣΑΝΙΔΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΧΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ 1. Οδηγίες ασφαλείας Σημείωση: Για να μειώσετε

Διαβάστε περισσότερα

Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων

Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας και ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες υποδείξεις

Διαβάστε περισσότερα

BCG1500 Λειαντήρας Δομικών Υλικών. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BCG1500 Λειαντήρας Δομικών Υλικών.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BCG1500 Λειαντήρας Δομικών Υλικών Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες χρήσης και ασφαλείας Σημαντικές οδηγίες Σημαντικές οδηγίες και προφυλάξεις είναι πάνω στο εργαλείο σας

Διαβάστε περισσότερα

SUNNY CENTRAL. 1 Εισαγωγή. Υποδείξεις για τη γειωμένη λειτουργία της φωτοβολταϊκής γεννήτριας

SUNNY CENTRAL. 1 Εισαγωγή. Υποδείξεις για τη γειωμένη λειτουργία της φωτοβολταϊκής γεννήτριας SUNNY CENTRAL Υποδείξεις για τη γειωμένη λειτουργία της φωτοβολταϊκής γεννήτριας 1 Εισαγωγή Μερικοί κατασκευαστές μονάδων συνιστούν ή/και απαιτούν, κατά τη χρήση των φωτοβολταϊκών μονάδων λεπτής μεμβράνης

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΧΡΗΣΤΗ

ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΧΡΗΣΤΗ ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΧΡΗΣΤΗ ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ 230 V EKWCTRDI1V3 EKWCTRDI1V3 ENG Περιεχόμενα ENG 2 1 Σχετικά με αυτές τις οδηγίες...3 1.1 Εγκυρότητα, αποθήκευση και προώθηση των οδηγιών 3 1.2 Σύμβολα 3 2

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Αρ. μοντέλου ER140/ER1410 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. ER140_EU.indb 1

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών

Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το κεφάλαιο περιέχει σημαντικές οδηγίες ασφαλείας και λειτουργίας. Διάβασε και κρατήστε αυτό το εγχειρίδιο

Διαβάστε περισσότερα

Γενικές υποδείξεις επισκευής και ελέγχου. Ασφαλής επισκευή και έλεγχος των συσκευών WABCO

Γενικές υποδείξεις επισκευής και ελέγχου. Ασφαλής επισκευή και έλεγχος των συσκευών WABCO Γενικές υποδείξεις επισκευής και ελέγχου Ασφαλής επισκευή και έλεγχος των συσκευών WABCO Γενικές υποδείξεις επισκευής και ελέγχου Ασφαλής επισκευή και έλεγχος των συσκευών WABCO Έκδοση 2 Το παρόν έντυπο

Διαβάστε περισσότερα

PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή. Τοποθετήστε τη συσκευή σε

Διαβάστε περισσότερα

UT-602, UT-603 UT-602, UT-603. www.tele.gr

UT-602, UT-603 UT-602, UT-603. www.tele.gr UT-602, UT-603 ΟΡΓΑΝΟ ΜΕΤΡΗΣΗΣ ΑΥΤΕΠΑΓΩΓΗΣ / ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ Να χρησιµοποιείτε το όργανο µέτρησης µόνο µε τους τρόπους που περιγράφονται στις οδηγίες χρήσης που ακολουθούν. Σε κάθε άλλη περίπτωση

Διαβάστε περισσότερα

SIEMENS. Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111

SIEMENS. Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111 SIEMENS Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111 el Ελέγξτε την καινούρια σας συσκευή για πιθανές ζηµιές κατά τη µεταφορά! Απορρίψετε τη συσκευασία και ενδεχοµένως την παλιά συσκευή

Διαβάστε περισσότερα

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP Με LCD οθόνη

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP Με LCD οθόνη ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000 Με LCD οθόνη ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 1000VA/1050VA/1200VA 1500VA Τάση Εισόδου Τάση Εξόδου Κυματομορφή Εξόδου Συχνότητα Εξόδου 145VAC~290VAC 195VAC~255VAC PWM/DC

Διαβάστε περισσότερα

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 1000VA/1050VA/1200VA 1500VA Τάση Εισόδου Τάση Εξόδου Κυματομορφή Εξόδου Συχνότητα Εξόδου 145VAC~290VAC 195VAC~255VAC PWM/DC 50Hz Μπαταρίες

Διαβάστε περισσότερα

www.tridimas.gr E-mail: info@tridimas.gr

www.tridimas.gr E-mail: info@tridimas.gr Κεντρικό: Ν. Πλαστήρα 257 & Αιόλου 36, ΤΚ: 135 62, Αγ. Ανάργυροι Αθήνα, Τηλ. Κέντρο: 210 26 20 250, Fax: 210 26 23 805 Υποκατάστημα: Σμύρνης 31, Τ.Κ.: 143 41, Ν. Φιλαδέλφεια, Αθήνα Τηλ: 210 25 25 534-210

Διαβάστε περισσότερα

TC100N. Ανιχνευτής υγραερίου αντιεκρηκτικού τύπου. Πληροφορίες ασφάλειας

TC100N. Ανιχνευτής υγραερίου αντιεκρηκτικού τύπου. Πληροφορίες ασφάλειας TC100N Ανιχνευτής υγραερίου αντιεκρηκτικού τύπου Πληροφορίες ασφάλειας Πριν χρησιμοποιηθεί αυτή η συσκευή, παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες πληροφορίες ασφάλειας: Μόλις ανοίξετε το κιβώτιο συσκευασίας,

Διαβάστε περισσότερα

Bfn2000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bfn2000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bfn2000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες ασφαλείας Για την ορθή χρήση του ανεμιστήρα, την μείωση των πιθανοτήτων εκδήλωσης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828

Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828 Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828 Περιγραφή Συσκευών R-826/R-827/R-828 1. ΦΤΕΡΩΤΗ 2. ΠΛΑΣΤΙΚΟ ΜΕΡΟΣ ΜΠΡΟΣΤΙΝΟΥ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ 3. ΚΛΙΠ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ 4. ΒΑΣΗ 5. ΠΙΣΩ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑ

Διαβάστε περισσότερα

Nuvelle Ηλεκτρικός Βραστήρας KP 1419S ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Nuvelle Ηλεκτρικός Βραστήρας KP 1419S ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Nuvelle Ηλεκτρικός Βραστήρας KP 1419S ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε τες για πιθανή μελλοντική ανάγνωση 1 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΝΑΠΝΕΥΣΤΗΡΑΣ ΜΕΘ ΤΥΠΟΥ Α PLUS

ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΝΑΠΝΕΥΣΤΗΡΑΣ ΜΕΘ ΤΥΠΟΥ Α PLUS ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΝΑΠΝΕΥΣΤΗΡΑΣ ΜΕΘ ΤΥΠΟΥ Α PLUS Σ.Β. (%) ΓΕΝΙΚΑ Αναπνευστήρας για χρήση σε Μονάδα Εντατικής Θεραπείας, κατάλληλος για μηχανικό αερισμό αυξημένων απαιτήσεων σε ενήλικες. Ο αναπνευστήρας

Διαβάστε περισσότερα

TVM 18 S ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΑΠΈΔΟΥ TRT-BA-TVM18S-TC-002-EL

TVM 18 S ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΑΠΈΔΟΥ TRT-BA-TVM18S-TC-002-EL TVM 18 S EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΑΠΈΔΟΥ TRT-BA-TVM18S-TC-002-EL Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης... 1 Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη της τελευταίας έκδοσης των οδηγιών χρήσης και

Διαβάστε περισσότερα

ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ HERCULES DJCONTROLWAVE KAI TO DJUCED DJW

ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ HERCULES DJCONTROLWAVE KAI TO DJUCED DJW ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ HERCULES DJCONTROLWAVE KAI TO DJUCED DJW ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΕΛΕΓΚΤΗ HERCULES DJCONTROLWAVE Το Hercules DJControlWave είναι ένας ελεγκτής για DJ με 2 πλατό με ασύρματη τεχνολογία Bluetooth.

Διαβάστε περισσότερα

Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος του ηχείου!

Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος του ηχείου! BeoLab 7 1 Οδηγός Καθημερινή χρήση 3 Όταν ολοκληρώσετε την εγκατάσταση του ηχείου όπως περιγράφεται στις παρακάτω σελίδες, συνδέστε ολόκληρο το σύστημα στο ρεύμα. Προστασία ηχείου Το ηχείο διαθέτει ένα

Διαβάστε περισσότερα

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 500VA/600VA/650VA 800VA/850VA Τάση Εισόδου Τάση Εξόδου Κυματομορφή Εξόδου Συχνότητα Εξόδου 145VAC~290VAC 195VAC~255VAC PWM/DC 50Hz ή 60Hz

Διαβάστε περισσότερα

1964-P-2001 1964-P-2000

1964-P-2001 1964-P-2000 1964-P-2001 1964-P-2000 ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Οδηγίες Εγκατάστασης Μονάδας Τοίχου Keeler Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν σας

Διαβάστε περισσότερα

Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual GR Οδηγίες ασφαλείας Για την ορθή χρήση του ανεμιστήρα, την μείωση των πιθανοτήτων εκδήλωσης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας

Διαβάστε περισσότερα

NE1.1. Διάταξη εξουδετέρωσης. Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό

NE1.1. Διάταξη εξουδετέρωσης. Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό Διάταξη εξουδετέρωσης NE1.1 Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου 6 720 817 043 (2010/01) GR Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Επεξήγηση

Διαβάστε περισσότερα

Σημαντικές Σημειώσεις Ασφαλείας

Σημαντικές Σημειώσεις Ασφαλείας Σημαντικές Σημειώσεις Ασφαλείας Παρακαλούμε διαβάστε τις παρακάτω πληροφορίες για να εξασφαλίσετε τη σωστή λειτουργία του μηχανήματος. 1 Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν συνδέσετε το μηχάνημα. 2

Διαβάστε περισσότερα

Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι πλήρως φορτισμένο πριν τη χρήση.

Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι πλήρως φορτισμένο πριν τη χρήση. BTCLIPARDP ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 1-Bluetooth Ακουστικό 2-Πλήκτρο αναδίπλωσης καλωδίου ακουστικού 3-LED φως ένδειξης 4-Πλήκτρο πολλαπλών χρήσεων 5- Πλήκτρα + και της έντασης 6-Μικρόφωνο 7-Υποδοχή φόρτισης ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Αρ. μοντέλου ER141/ER1411 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. Ελληνικά Καθαρισμός

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. ΑΜΠΕΡΟΤΣΙΜΠΙΔΑ ΠΟΛΥΜΕΤΡΟ UT 200/201/202 series

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. ΑΜΠΕΡΟΤΣΙΜΠΙΔΑ ΠΟΛΥΜΕΤΡΟ UT 200/201/202 series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΜΠΕΡΟΤΣΙΜΠΙΔΑ ΠΟΛΥΜΕΤΡΟ UT 200/201/202 series ΠΡΟΣΟΧΗ Να χρησιμοποιείτε το πολύμετρο αμπεροτσιμπίδα μόνο με τους τρόπους που περιγράφονται στις οδηγίες χρήσης που ακολουθούν. Σε κάθε άλλη

Διαβάστε περισσότερα

/2006 GR

/2006 GR 7746800095 12/2006 GR (el) Για το χρήστη Οδηγίες χρήσης Επίτοιχος λέβητας συμπύκνωσης αερίου Logamax plus GB022-24/24K Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά πριν από τη θέση σε λειτουργία Σημαντικές γενικές

Διαβάστε περισσότερα

Συμπιεστής Νεφελοποιητής

Συμπιεστής Νεφελοποιητής ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Συμπιεστής Νεφελοποιητής Τηλ.: 210 29.23.783 Website: http://anorthosis.com.gr ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ 1. Η εταιρεία μας σας παρέχει εγγύηση καλής λειτουργίας της συσκευής για χρονικό διάστημα

Διαβάστε περισσότερα

Personal Sports Blender D1202

Personal Sports Blender D1202 Personal Sports Blender D1202 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Φυλάξτε τες για πιθανή μελλοντική χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ 1. Αυτή

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 Ευχαριστούμε για την αγορά του ανεμιστήρα. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή. Αγαπητέ

Διαβάστε περισσότερα

BID4000 Δράπανο. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BID4000 Δράπανο.   Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BID4000 Δράπανο Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Art Nr: 009077 Owner s manual Για να αποφύγετε κίνδυνους τραυματισμού διαβάστε τις οδηγίες χρήσης διεξοδικά και ακολουθήστε τις πιστά. 2 Οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ PORTWEST ΜΑΣΚΑΣ ημίσεως Προσώπου (P420 και P430). EN140:1998

ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ PORTWEST ΜΑΣΚΑΣ ημίσεως Προσώπου (P420 και P430). EN140:1998 GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ PORTWEST ΜΑΣΚΑΣ ημίσεως Προσώπου (P420 και P430). EN140:1998 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ PORTWEST ΜΑΣΚΑΣ ημίσεως Προσώπου (P420 και P430). GR Αυτές οι Οδηγίες χρήσης έχουν εγκριθεί

Διαβάστε περισσότερα

TVE 8 / TVE 9 ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΕΠΙΤΡΑΠΈΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ TRT-BA-TVE8-TVE9-TC EL

TVE 8 / TVE 9 ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΕΠΙΤΡΑΠΈΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ TRT-BA-TVE8-TVE9-TC EL TVE 8 / TVE 9 EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΕΠΙΤΡΑΠΈΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ TRT-BA-TVE8-TVE9-TC2016-15-005-EL Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης... 2 Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη της τελευταίας έκδοσης των

Διαβάστε περισσότερα

Truma CP (E) classic. Οδηγίες χρήσης Οδηγίες τοποθέτησης Να τις έχετε πάντα μαζί σας στο όχημα! Σελίδα 2 Σελίδα 14

Truma CP (E) classic. Οδηγίες χρήσης Οδηγίες τοποθέτησης Να τις έχετε πάντα μαζί σας στο όχημα! Σελίδα 2 Σελίδα 14 Truma CP (E) classic Οδηγίες χρήσης Οδηγίες τοποθέτησης Να τις έχετε πάντα μαζί σας στο όχημα! Σελίδα 2 Σελίδα 14 Στοιχεία χειρισμού CP (E) classic Πίνακας περιεχομένων Σύμβολα που χρησιμοποιούνται...

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΝΑΠΝΕΥΣΤΗΡΑΣ ΜΕΘ ΤΥΠΟΥ Α PLUS

ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΝΑΠΝΕΥΣΤΗΡΑΣ ΜΕΘ ΤΥΠΟΥ Α PLUS ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΝΑΠΝΕΥΣΤΗΡΑΣ ΜΕΘ ΤΥΠΟΥ Α PLUS Σ.Β. (%) ΓΕΝΙΚΑ Αναπνευστήρας για χρήση σε Μονάδα Εντατικής Θεραπείας, κατάλληλος για μηχανικό αερισμό αυξημένων απαιτήσεων σε ενήλικες. Ο αναπνευστήρας

Διαβάστε περισσότερα

TVE 10 / TVE 11 / TVE 15 / TVE 17

TVE 10 / TVE 11 / TVE 15 / TVE 17 TVE 10 / TVE 11 / TVE 15 / TVE 17 EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΕΠΙΤΡΑΠΈΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ TRT-BA-TVE10-TVE11-TVE15-TVE17-TC-004-EL Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης... 1 Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη

Διαβάστε περισσότερα

CPAP 20 e CLICK 2. Συσκευή CPAP. Περιγραφή συσκευής και οδηγίες χρήσης

CPAP 20 e CLICK 2. Συσκευή CPAP. Περιγραφή συσκευής και οδηγίες χρήσης CPAP 20 e CLICK 2 Συσκευή CPAP Περιγραφή συσκευής και οδηγίες χρήσης Περιεχόμενα 1. Περιγραφή συσκευής............. 6 1.1 Σκοπός για τον οποίο προορίζεται CPAP 20e......................... 6 1.2 Σκοπός

Διαβάστε περισσότερα

TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D

TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΑΠΈΔΟΥ TRT-BA-TVM11-12-13-14-17-18-20D-24D-TC-002-EL Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης...

Διαβάστε περισσότερα

TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D

TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D TRT-BA-TVM11-12-13-14-17-18-20D-24D-TC2016-31-003- ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΑΠΈΔΟΥ Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης...

Διαβάστε περισσότερα

Καθημερινή χρήση. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος των ηχείων!

Καθημερινή χρήση. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος των ηχείων! BeoLab 8002 Οδηγός Καθημερινή χρήση 3 Όταν ολοκληρώσετε την εγκατάσταση των ηχείων όπως περιγράφεται στις παρακάτω σελίδες, συνδέστε ολόκληρο το σύστημα στο ρεύμα. Η ενδεικτική λυχνία ανάβει κόκκινη,

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Οζονιστήρας CERTIZON C25 C50 C100 C200 C300

Οδηγίες χρήσης. Οζονιστήρας CERTIZON C25 C50 C100 C200 C300 Οδηγίες χρήσης Οζονιστήρας CERTIZON C25 C50 C100 C200 C300 Εισαγωγή Σας συγχαίρουμε για την αγορά ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας της Sander και είμαστε πεπεισμένοι ότι θα μείνετε πολύ ικανοποιημένοι με

Διαβάστε περισσότερα

FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών

FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες χρήσης για μύλο ζωοτροφών Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης. Η μη τήρηση των οδηγιών μπορεί

Διαβάστε περισσότερα

Ατμοκαθαριστής FA Εγχειρίδιο χρήσης [1]

Ατμοκαθαριστής FA Εγχειρίδιο χρήσης [1] Ατμοκαθαριστής FA-5141-1 Εγχειρίδιο χρήσης [1] ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας πρέπει να τηρούνται βασικές προφυλάξεις, συμπεριλαμβανομένου των παρακάτω: Διαβάστε όλες τις

Διαβάστε περισσότερα

TVE 29 T ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΠΎΡΓΟΣ TRT-BA-TVE29T-TC EL

TVE 29 T ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΠΎΡΓΟΣ TRT-BA-TVE29T-TC EL TVE 29 T ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΠΎΡΓΟΣ TRT-BA-TVE29T-TC2016-15-005- Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης... 2 Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη της τελευταίας έκδοσης των οδηγιών χρήσης και

Διαβάστε περισσότερα

BeoLab 12. BeoLab 12 1

BeoLab 12. BeoLab 12 1 BeoLab 12 BeoLab 12 1 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην εκθέτετε αυτή τη συσκευή σε σταγόνες ή πιτσιλιές και βεβαιωθείτε ότι δεν τοποθετείτε αντικείμενα με υγρά, όπως ανθοδοχεία, πάνω στη συσκευή. Το προϊόν απενεργοποιείται

Διαβάστε περισσότερα

TVE 30 T ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΠΎΡΓΟΣ TRT-BA-TVE30T-TC EL

TVE 30 T ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΠΎΡΓΟΣ TRT-BA-TVE30T-TC EL TVE 30 T ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΠΎΡΓΟΣ TRT-BA-TVE30T-TC2017-02-003- Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης... 2 Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη της τελευταίας έκδοσης των οδηγιών χρήσης και

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΣΤΥΦΤΗ ΓΙΑ ΠΟΡΤΟΚΑΛΙΑ ΚΑΙ ΡΟΔΙΑ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΣΤΥΦΤΗ ΓΙΑ ΠΟΡΤΟΚΑΛΙΑ ΚΑΙ ΡΟΔΙΑ www.colorato.net ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΣΤΥΦΤΗ ΓΙΑ ΠΟΡΤΟΚΑΛΙΑ ΚΑΙ ΡΟΔΙΑ ΜΟΝΤΕΛΑ: CLOJ-S120P20 CLOJ-S120 ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΠΟΡΤΟΚΑΛΙΑ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση της συσκευής και διατηρήστε

Διαβάστε περισσότερα

Αρµόζουσα χρήση. Προστασία περιβάλλοντος

Αρµόζουσα χρήση. Προστασία περιβάλλοντος 3 Αγαπητέ πελάτη, Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας και ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες λειτουργίας για µελλοντική χρήση ή για τον επόµενο κάτοχο

Διαβάστε περισσότερα

Καυστήρας μπλε φλόγας. Οδηγίες χρήσης Logatop BE-A (2001/10) GR. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό

Καυστήρας μπλε φλόγας. Οδηγίες χρήσης Logatop BE-A (2001/10) GR. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό Καυστήρας μπλε φλόγας Οδηγίες χρήσης Logatop BE-A 6 720 818 766 (2001/10) GR Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό Πρόλογος Η συσκευή συμμορφώνεται με τις ισχύουσες διατάξεις των σχετικών

Διαβάστε περισσότερα

/2001 GR Για το χρήστη. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας FM 443 Πλακέτα ηλιακού. Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση

/2001 GR Για το χρήστη. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας FM 443 Πλακέτα ηλιακού. Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση 6304 5398 04/2001 GR Για το χρήστη Οδηγίες χρήσης Πλακέτα λειτουργίας FM 443 Πλακέτα ηλιακού Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση Στοιχεία έκδοσης Η συσκευή συμμορφώνεται με τις ισχύουσες διατάξεις των σχετικών

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο περιέχει σημαντικές οδηγίες για την ασφαλή τοποθέτηση, χρήση και συντήρηση. Σημαντικές οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

Καλοριφέρ Λαδιού ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Καλοριφέρ Λαδιού ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Καλοριφέρ Λαδιού ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Μοντέλο UHR-835 ΜΗΝ ΑΝΑΠΟΔΟΓΥΡΙΖΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Αφαιρέστε το καλοριφέρ και όλα τα παρελκόμενα από τη συσκευασία. 1. Γυρίστε το καλοριφέρ

Διαβάστε περισσότερα

ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ

ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ Σας ευχαριστούμε για την προτίμηση σας στο προϊόν μας. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτές και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Παρακαλούμε

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP 1. Οδηγίες ασφαλείας 2. Εισαγωγή προϊόντος 2.1 Δυνατότητες 2.2 Κύρια χαρακτηριστικά 3.Περιγραφή του πίνακα 3.1 Πρόσοψη 3.2 Ενδείξεις LED στην

Διαβάστε περισσότερα

Πληροφορίες για την ασφάλεια 1. Σύμβολα ασφάλειας 1. Συντήρηση 1. Κατά τη χρήση 2. Γενική περιγραφή 2. Μπροστινός πίνακας 3-4.

Πληροφορίες για την ασφάλεια 1. Σύμβολα ασφάλειας 1. Συντήρηση 1. Κατά τη χρήση 2. Γενική περιγραφή 2. Μπροστινός πίνακας 3-4. Πίνακας περιεχομένων Πληροφορίες για την ασφάλεια 1 Σύμβολα ασφάλειας 1 Συντήρηση 1 Κατά τη χρήση 2 Γενική περιγραφή 2 Μπροστινός πίνακας 3-4 Προδιαγραφές 4 Γενικά 4-6 Οδηγίες λειτουργίας 6-7 Αντικατάσταση

Διαβάστε περισσότερα

ΙΘΩΜΗΣ ΧΑΛΑΝΔΡΙ ΤΗΛ. : , , FAX

ΙΘΩΜΗΣ ΧΑΛΑΝΔΡΙ ΤΗΛ. : , , FAX ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ 1. Συνδυάστε τα δύο μισά της βάσης, όπως φαίνεται στο διάγραμμα. 2. Ξεβιδώστε το στοιχείο στερέωσης της συσκευής. ΜΟΝΑΔΑ ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΣΤΕΡΕΩΣΗΣ 3. Τοποθετήστε τη βάση

Διαβάστε περισσότερα

ΣΤΕΡΕΟΦΩΝΙΚΟ FM ΡΑΔΙΟ-CD PLAYER ΜΕ USB MP3 SCD-38 USB

ΣΤΕΡΕΟΦΩΝΙΚΟ FM ΡΑΔΙΟ-CD PLAYER ΜΕ USB MP3 SCD-38 USB ΣΤΕΡΕΟΦΩΝΙΚΟ FM ΡΑΔΙΟ-CD PLAYER ΜΕ USB MP3 SCD-38 USB Οδηγίες Χρήσης Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στην ιστοσελίδα www.lenco.com Προσοχή! Σημαντικές Πληροφορίες Ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ! ΑΟΡΑΤΗ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH D S Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH 1117 ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!

Διαβάστε περισσότερα

XD100. Εγχειρίδιο Χρήσης Συσκευής Αποστείρωσης Αναπνευστικών Συσκευών. της

XD100. Εγχειρίδιο Χρήσης Συσκευής Αποστείρωσης Αναπνευστικών Συσκευών. της Εγχειρίδιο Χρήσης Συσκευής Αποστείρωσης Αναπνευστικών Συσκευών XD100 της Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης παρέχει πληροφορίες λειτουργίας, τακτικής συντήρησης και ασφάλειας. Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο χρήσης

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες µετατροπής σε άλλο είδος αερίου.

Οδηγίες µετατροπής σε άλλο είδος αερίου. Οδηγίες µετατροπής σε άλλο είδος αερίου. 8 719 002 404 0 1 Ακροφύσιο 2 αχτυλίδι στεγανοποίησης 3 αχτυλίδι στεγανοποίησης 6 720 608 586 (2007.02) RA SadrΎaj SadrΎaj 1 Οδηγίες για την ασφάλειά σας και σύµβολα

Διαβάστε περισσότερα

ΠΟΛΥΘΡΟΝΑ NUORO ΜΕ ΑΝΑΚΛΙΣΗ ΚΑΙ ΔΟΝΗΣΗ

ΠΟΛΥΘΡΟΝΑ NUORO ΜΕ ΑΝΑΚΛΙΣΗ ΚΑΙ ΔΟΝΗΣΗ ΠΟΛΥΘΡΟΝΑ NUORO ΜΕ ΑΝΑΚΛΙΣΗ ΚΑΙ ΔΟΝΗΣΗ Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 5202650018687 / 5202650018694 ΙΜ_2017_01 Σελ. 1 από 12 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά του προϊόντος

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης. Επίτοιχη Μονάδα Κατοικίας Ανοικτής Συνομιλίας

Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης. Επίτοιχη Μονάδα Κατοικίας Ανοικτής Συνομιλίας Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης Επίτοιχη Μονάδα Κατοικίας Ανοικτής Συνομιλίας 1250.. Περιγραφή συσκευής Η επίτοιχη μονάδα κατοικίας ανοικτής συνομιλίας είναι μία προκατασκευασμένη μονάδα και ανήκει στο

Διαβάστε περισσότερα

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Οδηγός

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Οδηγός BeoLab 7-1 BeoLab 7-2 Οδηγός Προφυλάξεις! Βεβαιωθείτε ότι το ηχείο είναι τοποθετημένο και συνδεδεμένο σύμφωνα με τις οδηγίες αυτού του Οδηγού. Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε το ηχείο. Αφήστε τέτοιου είδους

Διαβάστε περισσότερα

Διαβάθμιση κινδύνων. Πίνακας περιεχομένων. Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς. Προστασία περιβάλλοντος. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή

Διαβάθμιση κινδύνων. Πίνακας περιεχομένων. Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς. Προστασία περιβάλλοντος. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Πριν από

Διαβάστε περισσότερα

Μηχανή άλεσης κρέατος FA-5141-1. Εγχειρίδιο χρήσης [1]

Μηχανή άλεσης κρέατος FA-5141-1. Εγχειρίδιο χρήσης [1] Μηχανή άλεσης κρέατος FA-5141-1 Εγχειρίδιο χρήσης [1] Διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (εικ. Α) 1. Κυρίως σώμα 2. ON/0/R (Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση/Αντίστροφη

Διαβάστε περισσότερα

ΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ TORTOLI

ΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ TORTOLI ΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ TORTOLI Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 5202650018656 / 5202650018663 / 5202650018670 2 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά του προϊόντος PRAKTIKER. Όπως όλα

Διαβάστε περισσότερα

Λάρισα : 25/06/2013. Αρ. Πρωτ. 29798 ΠΡΟΣ ΤΜΗΜΑ ΠΡΟΜΗΘΕΙΩΝ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ

Λάρισα : 25/06/2013. Αρ. Πρωτ. 29798 ΠΡΟΣ ΤΜΗΜΑ ΠΡΟΜΗΘΕΙΩΝ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ Λάρισα : 25/06/2013 ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΥΓΕΙΑΣ & ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΑΛΛΗΛΕΓΓΥΗΣ Αρ. Πρωτ. 29798 5η Υγειονομική Περιφέρεια Θεσσαλίας & Στερεάς Ελλάδας ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΑΚΟ ΓΕΝΙΚΟ ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ ΛΑΡΙΣΑΣ ΠΡΟΣ ΤΜΗΜΑ

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΑΠΝΕΥΣΤΗΡΑΣ ΕΝΤΑΤΙΚΗΣ ΘΕΡΑΠΕΙΑΣ

ΑΝΑΠΝΕΥΣΤΗΡΑΣ ΕΝΤΑΤΙΚΗΣ ΘΕΡΑΠΕΙΑΣ ΑΝΑΠΝΕΥΣΤΗΡΑΣ ΕΝΤΑΤΙΚΗΣ ΘΕΡΑΠΕΙΑΣ Α. ΓΕΝΙΚΑ 1. Αναπνευστήρας για χρήση σε Μονάδα Εντατικής Θεραπείας, κατάλληλος για μηχανικό αερισμό αυξημένων απαιτήσεων σε ενήλικες και βρέφη από 4 kgr. Ο αναπνευστήρας

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Αρ. μοντέλου ER1511 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. Ελληνικά Καθαρισμός της

Διαβάστε περισσότερα

DUTEST pro. Οδηγίες χρήσεως. Mehrsprachige Anleitung unter www.benning.de Multilingual manuals at

DUTEST pro. Οδηγίες χρήσεως. Mehrsprachige Anleitung unter www.benning.de Multilingual manuals at DUTEST pro Οδηγίες χρήσεως Mehrsprachige Anleitung unter www.benning.de Multilingual manuals at D F E I S 6 1 2 3 J 4 5 7 8 9 T.-Nr: 10115279.01 Stand: 09-2014 09/ 2014 DUTEST pro Οδηγίες χειρισμού DUTEST

Διαβάστε περισσότερα

ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P

ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P 1. Χρήση Το AR280P λειτουργεί ως Ράδιο/ρολόι. Έχει λειτουργία FM ραδιόφωνου, λειτουργία προβολής της ώρας με προβολέα και περιλαμβάνει μία λάμπα. Εμφανίζει επίσης τη θερμοκρασία

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρμολόγησης

Οδηγίες συναρμολόγησης Οδηγίες συναρμολόγησης εντοιχιζόμενου ραδιοφώνου 0315.. 1 Χειρισμός Εικόνα 1: Στοιχείο χειρισμού Ο έλεγχος των λειτουργιών του εντοιχιζόμενου ραδιοφώνου πραγματοποιείται μέσω των πλήκτρων του στοιχείου

Διαβάστε περισσότερα

TVE 14 / TVE 18 ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΕΠΙΤΡΑΠΈΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ TRT-BA-TVE14-TVE18-TC-001-EL

TVE 14 / TVE 18 ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΕΠΙΤΡΑΠΈΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ TRT-BA-TVE14-TVE18-TC-001-EL TVE 14 / TVE 18 ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΕΠΙΤΡΑΠΈΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ TRT-BA-TVE14-TVE18-TC-001- Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης... 1 Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη της τελευταίας έκδοσης των οδηγιών

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Logano G125 WS. Ειδικός λέβητας πετρελαίου/αερίου. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό. 7 747 018 861-07/2007 GR

Οδηγίες χρήσης. Logano G125 WS. Ειδικός λέβητας πετρελαίου/αερίου. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό. 7 747 018 861-07/2007 GR Οδηγίες χρήσης Ειδικός λέβητας πετρελαίου/αερίου Logano G125 WS Για το χρήστη Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό. 7 747 018 861-07/2007 GR Περιεχόμενα 1 Για την ασφάλειά σας........................................

Διαβάστε περισσότερα

Informer Compact series

Informer Compact series Informer Compact series Line Interactive Ημιτονικής Εξόδου 1kVA/2kVA/3kVA Uninterruptible Power Supply ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: 1. Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν την εγκατάσταση ή τη λειτουργία

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Οζονιστήρας S 500 / S 1000

Οδηγίες χρήσης. Οζονιστήρας S 500 / S 1000 Οδηγίες χρήσης Οζονιστήρας S 500 / S 1000 Εισαγωγή Σας συγχαίρουμε για την αγορά ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας της Sander και είμαστε πεπεισμένοι ότι θα μείνετε πολύ ικανοποιημένοι με αυτή τη συσκευή.

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήσης 2 σε 1 σκουπάκι χειρός

Εγχειρίδιο χρήσης 2 σε 1 σκουπάκι χειρός Εγχειρίδιο χρήσης 2 σε 1 σκουπάκι χειρός Μοντέλο: VC-1156 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ

Διαβάστε περισσότερα

Γρασαδόροι πεπιεσμένου αέρα

Γρασαδόροι πεπιεσμένου αέρα Γρασαδόροι πεπιεσμένου αέρα Οδηγίες Χρήσης Περιεχόμενα: 1. Γενικά στοιχεία 1.1 Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 1.2 Δομή και περιγραφή λειτουργίας 1.3 Τεχνικά στοιχεία 1.4 Πεδίο χρήσης 2. Γενικές υποδείξεις

Διαβάστε περισσότερα

Διαβάθμιση κινδύνων. Πίνακας περιεχομένων. Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς. Προστασία περιβάλλοντος. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή

Διαβάθμιση κινδύνων. Πίνακας περιεχομένων. Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς. Προστασία περιβάλλοντος. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Πριν από

Διαβάστε περισσότερα

TVE 40 T ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΠΎΡΓΟΣ TRT-BA-TVE40T-TC-002-EL

TVE 40 T ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΠΎΡΓΟΣ TRT-BA-TVE40T-TC-002-EL TVE 40 T EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΠΎΡΓΟΣ TRT-BA-TVE40T-TC-002-EL Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης... 1 Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη της τελευταίας έκδοσης των οδηγιών χρήσης και

Διαβάστε περισσότερα

ES2300 Τροχιστικό αλυσίδας Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

ES2300 Τροχιστικό αλυσίδας   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ES2300 Τροχιστικό αλυσίδας Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Περιεχόμενα 1. Περιγραφή μηχανήματος 2. Τεχνικά χαρακτηριστικά 3. Οδηγίες ασφαλείας 4. Συναρμολόγηση 5. Συναρμολόγηση

Διαβάστε περισσότερα

TE DRS S. Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

TE DRS S. Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01 TE DRS S Ελληνικά 1 Στοιχεία για την τεχνική τεκμηρίωση 1.1 Σχετικά με την παρούσα τεκμηρίωση Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία διαβάστε την παρούσα τεκμηρίωση. Αποτελεί προϋπόθεση για ασφαλή εργασία

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης. Αρ.είδους Συλλέκτης παλιών λαδιών(λαδιέρα) 75 l. Αρ.είδους Συλλέκτης παλιών λαδιών(λαδιέρα) 95 l A 405

Οδηγίες Χρήσης. Αρ.είδους Συλλέκτης παλιών λαδιών(λαδιέρα) 75 l. Αρ.είδους Συλλέκτης παλιών λαδιών(λαδιέρα) 95 l A 405 Οδηγίες Χρήσης Αρ.είδους 27 070 Συλλέκτης παλιών λαδιών(λαδιέρα) 75 l Αρ.είδους 27 070 890 Συλλέκτης παλιών λαδιών(λαδιέρα) 95 l 04 573 A 405 Περιεχόμενα 1. Γενικά στοιχεία 2 1.1. Προορισμός σύμφωνα με

Διαβάστε περισσότερα

DM-CD (Greek) Εγχειρίδιο αντιπροσώπου. Διάταξη αλυσίδας SM-CD50

DM-CD (Greek) Εγχειρίδιο αντιπροσώπου. Διάταξη αλυσίδας SM-CD50 (Greek) DM-CD0001-00 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου Διάταξη αλυσίδας SM-CD50 ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΑΡΑΤΗΤΗΣΗ Αυτό το εγχειρίδιο του αντιπροσώπου προορίζεται κυρίως για χρήση από επαγγελματίες μηχανικούς ποδηλάτων. Οι χρήστες

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8 Εγχειρίδιο οδηγιών ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ GR ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8 2 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης αναφέρεται σε

Διαβάστε περισσότερα

ΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ TRIESTE

ΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ TRIESTE ΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ TRIESTE Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 5202650077585 ΙΜ_2017_01 Σελ. 1 από 12 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά του προϊόντος PRAKTIKER. Όπως όλα τα προϊόντα

Διαβάστε περισσότερα

ΨΗΦΙΑΚΟ ΟΠΤΙΚΟ ΣΤΡΟΦΟΜΕΤΡΟ UNIT-T UT371/372

ΨΗΦΙΑΚΟ ΟΠΤΙΚΟ ΣΤΡΟΦΟΜΕΤΡΟ UNIT-T UT371/372 ΨΗΦΙΑΚΟ ΟΠΤΙΚΟ ΣΤΡΟΦΟΜΕΤΡΟ UNIT-T UT371/372 Οδηγίες Χρήσης ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Περιληπτικά 3 2. Τι θα βρείτε στη συσκευασία... 3 Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια της συσκευής...3 Κανόνες για την ασφαλή λειτουργία

Διαβάστε περισσότερα

Μεταλλικός Ανεμιστήρας 16 Με Τηλεχειριστήριο ΜΟΝΤΕΛΟ: USF-654

Μεταλλικός Ανεμιστήρας 16 Με Τηλεχειριστήριο ΜΟΝΤΕΛΟ: USF-654 Μεταλλικός Ανεμιστήρας 16 Με Τηλεχειριστήριο ΜΟΝΤΕΛΟ: USF-654 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Κατά τη χρήση ηλεκτρικών συσκευών θα πρέπει να τηρούνται οι παρακάτω οδηγίες ασφαλείας: 1. Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. FM443 Πλακέτα ηλιακού. Πλακέτα λειτουργίας. Για τον τεχνικό. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR

Οδηγίες χρήσης. FM443 Πλακέτα ηλιακού. Πλακέτα λειτουργίας. Για τον τεχνικό. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR Οδηγίες χρήσης Πλακέτα λειτουργίας FM443 Πλακέτα ηλιακού Για τον τεχνικό Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό. 6 720 615 869-03/2008 GR Περιεχόμενα 1 Ασφάλεια..................................... 3

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ ΜΕ ΧΡΗΣΗ ΥΓΡΑΕΡΙΟΥ! ΠΡΟΣΟΧΗ!

ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ ΜΕ ΧΡΗΣΗ ΥΓΡΑΕΡΙΟΥ! ΠΡΟΣΟΧΗ! ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ ΜΕ ΧΡΗΣΗ ΥΓΡΑΕΡΙΟΥ! Οδηγίες Ασφάλειας και Λειτουργίας Για την Ασφάλειά σας ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΧΤΙΚΑ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΜΗΝ επιχειρήσετε να λειτουργήσετε αυτό το εργαλείο μέχρι να

Διαβάστε περισσότερα