MEDUMAT Standard. Συσκευή υποβοήθησης αναπνοής. Περιγραφή συσκευής και οδηγίες χρήσης

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "MEDUMAT Standard. Συσκευή υποβοήθησης αναπνοής. Περιγραφή συσκευής και οδηγίες χρήσης"

Transcript

1 MEDUMAT Standard Συσκευή υποβοήθησης αναπνοής Περιγραφή συσκευής και οδηγίες χρήσης

2 Περιεχόμενα 1. Επισκόπηση Συσκευή Ειδική σήμανση στη συσκευή Περιγραφή συσκευής Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς Προσόντα φορέα λειτουργίας και χρήστη Λειτουργία αναπνοής Σύστημα σωλήνα ασθενούς με βαλβίδα ασθενούς Δομοστοιχεία Υποδείξεις ασφάλειας Κανονισμοί ασφάλειας Συναρμολόγηση Συναρμολόγηση με συγκράτηση σε τοίχο STATION MEDUMAT Σετ συναρμολόγησης για στερέωση σε τοίχο Σύνδεση φιάλης οξυγόνου Αναπνευστικός σωλήνας Χειρισμός Ενεργοποίηση/αυτοέλεγχος Ρύθμιση τιμών αναπνοής Πραγματοποίηση αναπνοής Παρακολούθηση αναπνοής Αναπνοή με βαλβίδα PEEP Αναπνοή με φίλτρο HME Αναπνοή με φίλτρο βακτηριδίων Τερματισμός αναπνοής Μηνύματα συναγερμού Υπολογισμός στάθμης πλήρωσης/ χρόνου λειτουργίας Εναλλακτική αναπνοή Προετοιμασία υγιεινής MEDUMAT Standard Βαλβίδα ασθενή Σύστημα σωλήνα Μέρη και εξαρτήματα Εξοπλισμοί Καθαρισμός, απολύμανση και αποστείρωση Ελεγχος λειτουργίας Προθεσμίες Ελεγχος στεγανότητας συστήματος Έλεγχος συστήματος σωλήνα ασθενούς Ελεγχος χωρητικότητας αναπνοής Ελεγχος μέγιστης πίεσης αναπνοής Ελεγχος συναγερμών Βλάβες και η αντιμετώπισή τους Μπαταρίες Ασφάλεια Ρύθμιση μανόμετρου Συντήρηση Προθεσμίες Αποθήκευση Απόρριψη Περιεχόμενα παράδοσης Περιεχόμενα παράδοσης σύμφωνα με τη σειρά Εξαρτήματα Ανταλλακτικά Tεχνικά δεδομένα Πνευματικό σύστημα Περιεκτικότητα O 2 σε Air Mix Μετάβαση από Air Mix σε No Air Mix Εγγύηση Δηλωση συμμορφωσησ EL Περιεχόμενα

3 1. Επισκόπηση 1.1 Συσκευή Πεδίο χειρισμού MEDUMAT Standard 1 Πιεσόμετρο αναπνοής 2 Πεδίο συναγερμού 3 Πλήκτρο σίγασης συναγερμού Stenosis Disconnection < 2,7 bar O 2 MEDUMAT Standard Air Mix 4 Πλήκτρο μεταγωγής Air Mix/ No Air Mix No Air Mix 5 Κουμπί ρύθμισης χωρητικοτήτων 6 Χρωματιστές λεζάντες Μικρό παιδί (κίτρινο, 10 kg έως 30 kg) Παιδί (πορτοκαλί, 30 kg έως 60 kg) Ενήλικας (καφέ, 60 kg έως 110 kg) 9 Κουμπί ρύθμισης μέγ. πίεσης αναπνοής 7 Πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 8 Κουμπί ρύθμισης συχνότητας αναπνοής Επισκόπηση EL 3

4 Συνδέσεις MEDUMAT Standard 10 Σύνδεση συμπιεσμένου αερίου 11 Προεξοχή για συγκράτηση σε τοίχο STATION MEDUMAT 12 Σύνδεση αναπνευστικού σωλήνα 13 Σύνδεση σωλήνα μέτρησης πίεσης I 14 Βαλβίδα υπερπίεσης 15 Προστασία από σκόνη 16 Φίλτρο για μείγμα αέρα 11 Προεξοχή για συγκράτηση σε τοίχο STATION MEDUMAT 4 EL Επισκόπηση

5 1.2 Ειδική σήμανση στη συσκευή Position > PSU< 134 Βαλβίδα ασθενή Το σύμβολο στη βαλβίδα ασθενή υποδεικνύει την αναγκαιότητα άμεσης αντικατάστασης μεμβράνης χείλους που εμφανίζει κύματα, ρυπαρότητα ή στρέβλωση. Απαγορεύεται αυστηρά η χρήση της βαλβίδας ασθενή για την αναπνοή, διαφορετικά πρέπει να περιμένετε λειτουργικές βλάβες (ανατρέξτε σε «7.3 Έλεγχος συστήματος σωλήνα ασθενούς» στη σελίδα 42). Το σύμβολο υποδεικνύει την ορθή θέση συναρμολόγησης της μεμβράνης χείλους. Κατά τη σύνδεση της βαλβίδας ασθενή παρακαλούμε προσέξτε για σωστή φορά διέλευσης αναπνευστικού αερίου. Επισκόπηση EL 5

6 MEDUMAT Standard I Είσοδος 2,7-6 bar O 2. 2 Σύνδεση συστήματος σωλήνα 3 Μέγιστη πίεση 100mbar Ετικέτα STK και συντήρησης 4 5 Ετικέτα STK: (μόνο εντός της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας) Σηματοδοτεί, το χρονικό σημείο του επόμενου ελέγχου τεχνικής ασφάλειας σύμφωνα με 6 της διάταξης περί χειρισμού ιατρικών προϊόντων. Ετικέτα συντήρησης: Σηματοδοτεί το χρονικό σημείο της επόμενης συντήρησης. 6 EL Επισκόπηση

7 Πινακίδα συσκευής MEDUMAT Standard SN Αριθμός σειράς συσκευής Κατασκευαστής 6 IP24 Συνεχής τάση 3,6 V μπαταρία λιθίου Σήμανση CE: Επιβεβαιώνει ότι η συσκευή ανταποκρίνεται στις ισχύουσες ευρωπαϊκές οδηγίες Βαθμός προστασίας ενάντια στην εισχώρηση ξένων σωματιδίων ενάντια στην πρόσβαση σε επικίνδυνα μέρη ενάντια στην εισχώρηση νερού με επιβλαβή επίδραση Τμήμα εφαρμογής του τύπου BF Μην απορρίπτετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Άλλες σημάνσεις 7 Τηρείτε τις οδηγίες χρήσης Επισκόπηση EL 7

8 2. Περιγραφή συσκευής 2.1 Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς Το MEDUMAT Standard αποτελεί μία αυτόματη συσκευή υποβοήθησης αναπνοής (συσκευή υποβοήθησης αναπνοής για σύντομο χρονικό διάστημα). Μπορείτε να εφαρμόσετε το MEDUMAT Standard: για την ανάνηψη στο χώρο του ατυχήματος, για μακροχρόνια χρήση σε περίπτωση συνέχισης ατυχήματος, π.χ. σε πυρκαγιά. Για τη μεταφορά μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το MEDUMAT Standard: ανάμεσα σε κλίνες και τμήματα νοσοκομείου, ανάμεσα σε νοσοκομείο και άλλους χώρους, σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης, σε προσχεδιασμένη μεταφορά σε μεγάλες διαδρομές. MEDUMAT Standard: χρησιμεύει στον έλεγχο αναπνοής ατόμων από περ.10 kg σωματικού βάρους, χρησιμοποιείται για άπνοια για θεραπεία, διασφαλίζει με τη βοήθεια ρυθμιζόμενης παραμέτρου αναπνοής μία ομοιόμορφη, κατάλληλη για τον ασθενή αναπνοή, εφόσον δεν υπερβαίνεται η ρυθμισμένη μέγιστη πίεση αναπνοής P μέγ., διευκολύνει με πρόσθετα δομοστοιχεία αναρρόφηση και εισπνοή οξυγόνου, ενώ απαγορεύεται η ταυτόχρονη λειτουργία του MEDUMAT Standard και των δομοστοιχείων. 8 EL Περιγραφή συσκευής

9 2.2 Προσόντα φορέα λειτουργίας και χρήστη Ως φορέας λειτουργίας ή χρήστης πρέπει να έχετε εξοικειωθεί με το χειρισμό αυτού του ιατροτεχνολογικού προϊόντος. Τηρείτε τις νομικές απαιτήσεις για τη λειτουργία και την εφαρμογή (στη Γερμανία ιδιαίτερα τον κανονισμό φορέα λειτουργίας ιατροτεχνολογικών προϊόντων). Βασική σύσταση: Αναθέστε σε εξουσιοδοτημένο από την WEINMANN Emergency προσωπικό να σας εξοικειώσει κατάλληλα με το χειρισμό, την εφαρμογή και τη λειτουργία αυτού του ιατροτεχνολογικού προϊόντος. 2.3 Λειτουργία αναπνοής Το MEDUMAT Standard εργάζεται με πίεση λειτουργίας της τάξης των 2,7 έως 6 bar, ρεύμα όγκου τουλάχιστον 70 l/min O 2 και εσωτερική τροφοδοσία ρεύματος. Ως αέριο αναπνοής χρησιμεύει το οξυγόνο υψηλής συμπίεσης ιατρικής χρήσης, το οποίο μειώνεται με τη βοήθεια εξωτερικού μειωτήρα πίεσης στην απαραίτητη πίεση λειτουργίας. Η τροφοδοσία οξυγόνου πραγματοποιείται στη σύνδεση συμπιεσμένου αερίου. Η βαθμιαία ρυθμιζόμενη συχνότητα αναπνοής και η σχέση εισπνοής/εκπνοής της τάξης των 1:1,67 ρυθμίζονται εντός της συσκευής από ηλεκτρονικές διαδικασίες ελέγχου. Με τη βοήθεια του αναπνευστικού σωλήνα τροφοδοτείται το αέριο εισπνοής μέσω της βαλβίδας ασθενή και την αναπνευστική μάσκα ή το σωλήνα στους ασθενείς. Μία μεμβράνη χείλους στη βαλβίδα ασθενή διασφαλίζει το ότι αέριο εκπνοής εκπνέεται μέσω του σκέλους εκπνοής. Περιγραφή συσκευής EL 9

10 Air Mix Στη θέση Air Mix αναμειγνύεται ατμοσφαιρικός αέρας έτσι ώστε να δημιουργείται, κατά κανόνα, συγκέντρωση O 2 μεταξύ 55 % και 85 % σε πίεση αναπνοής 10 mbar (ανατρέξτε σε «11.2 Περιεκτικότητα O 2 σε Air Mix» στη σελίδα 63). No Air Mix Air Mix No Air Mix Σε μολυσμένο περιβαλλοντικό αέρα ή σε ειδικές ενδείξεις, μπορείτε να πραγματοποιήσετε αναπνοή στη θέση No Air Mix με καθαρό οξυγόνο. Κατά τη μετάβαση από Air Mix σε No Air Mix απενεργοποιείται η μονάδα εγχυτήρα. Ετσι προκαλείται αύξηση της χωρητικότητας αναπνοής. Το γεγονός αυτό ενδέχεται να οδηγήσει σε υπέρβαση του ρυθμισμένου ορίου πίεσης και να ενεργοποιήσει συναγερμό στένωσης (Stenosis). Σε αυτή την περίπτωση ρυθμίστε τη χωρητικότητα αναπνοής αντιστοίχως χαμηλότερα. Σε αντίθετη περίπτωση, δηλαδή κατά τη μετάβαση από No Air Mix σε Air Mix, ενεργοποιείται η μονάδα εγχυτήρα. Ετσι μειώνεται η χωρητικότητα αναπνοής. Το γεγονός αυτό ενδέχεται να οδηγήσει σε υστέρηση του ρυθμισμένου ορίου πίεσης. Σε αυτή την περίπτωση ρυθμίστε τη χωρητικότητα αναπνοής αντιστοίχως υψηλότερα. Μπορείτε να ελέγξετε τη διαδικασία αναπνοής από το πιεσόμετρο αναπνοής. 10 EL Περιγραφή συσκευής

11 2.4 Σύστημα σωλήνα ασθενούς με βαλβίδα ασθενούς Μέσω του συστήματος σωλήνα ασθενούς με βαλβίδα ασθενούς τροφοδοτείται αέριο αναπνοής στους ασθενείς. Το σύστημα σωλήνα ασθενούς με βαλβίδα ασθενούς είναι σχεδιασμένο έτσι ώστε και σε περίπτωση βλάβης της συσκευής υποβοήθησης αναπνοής να είναι εφικτή η αυθόρμητη αναπνοή, ανεξάρτητα από τη λειτουργία αναπνοής που έχετε επιλέξει. 2.5 Δομοστοιχεία Στο MEDUMAT Standard μπορείτε να συναρμολογήσετε δομοστοιχεία, για να διευκολύνετε πρόσθετες λειτουργίες. Στις μεμονωμένες οδηγίες χρήσης για τα δομοστοιχεία μπορείτε να βρείτε την ακριβή περιγραφή για τη συναρμολόγηση και το χειρισμό. Οι εν λόγω οδηγίες πρέπει να λαμβάνονται σοβαρά υπόψη κατά την εφαρμογή των δομοστοιχείων. Παρακάτω οι πλέον σημαντικές υποδείξεις: O 2 MODUL Oxygen MODUL Oxygen Με το MODUL Oxygen μπορείτε να πραγματοποιήσετε εισπνοή οξυγόνου. Για το σκοπό αυτό ρυθμίστε τον ανατρεπόμενο διακόπτη O 2 σε «I». Στο περιστρεφόμενο κουμπί l/min ρυθμίστε ποσότητα οξυγόνου 0-15 l/min. Στο μανόμετρο ποσοτήτων μπορείτε να ελέγξετε τις ρυθμισμένες τιμές. Περιγραφή συσκευής EL 11

12 O2 5 Vac O 2 MODUL S uc tion MODUL Combi MODUL Interface MODUL Suction Με το MODUL Suction μπορείτε να πραγματοποιήσετε αναρρόφηση. Για το σκοπό αυτό ρυθμίστε τον ανατρεπόμενο διακόπτη Vac σε «I». Στο περιστρεφόμενο κουμπί bar ρυθμίστε την πίεση αναρρόφησης βαθμιαία από 0 έως - 0,5 bar. Στο μανόμετρο μπορείτε να ελέγξετε τις ρυθμισμένες τιμές. MODUL Combi Με το MODUL Combi μπορείτε να πραγματοποιήσετε τόσο εισπνοή οξυγόνου όσο και αναρρόφηση. Για την εισπνοή αυτό ρυθμίστε τον ανατρεπόμενο διακόπτη O 2 σε «I». Στο περιστρεφόμενο κουμπί l/min ρυθμίστε ποσότητα οξυγόνου 0-15 l/min. Στο μανόμετρο ποσοτήτων μπορείτε να αναγνώσετε τις ρυθμισμένες τιμές. Για την αναρρόφηση ρυθμίστε τον ανατρεπόμενο διακόπτη Vac σε «I». Η πίεση αναρρόφησης έχει ρυθμιστεί σταθερά σε 0,5 bar. MODUL Interface Με το MODUL Interface μπορείτε να συνδέετε εξωτερική τροφοδοσία οξυγόνου 2,7-6,0 bar στη μονάδα αναπνοής. 12 EL Περιγραφή συσκευής

13 3. Υποδείξεις ασφάλειας 3.1 Κανονισμοί ασφάλειας Για τη δική σας ασφάλεια και την ασφάλεια των ασθενών σας και σύμφωνα με τις απαιτήσεις της Οδηγίας 93/42 EΟΚ παρακαλούμε έχετε υπόψη σας τα εξής σημεία: Γενικά Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης. Αποτελούν αναπόσπαστο κομμάτι της συσκευής και θα πρέπει να τις έχετε στη διάθεσή σας οποιαδήποτε στιγμή. Πριν ξεκινήσετε την εργασία με το MEDUMAT Standard πρέπει να έχετε κατανοήσει το χειρισμό του. Το σύστημα σωλήνα ασθενούς πρέπει πριν από τη χρήση να υποβληθεί σε λειτουργικό και οπτικό έλεγχο από το χρήστη (ανατρέξτε σε «7.3 Έλεγχος συστήματος σωλήνα ασθενούς» στη σελίδα 42). Λάβετε υπόψη σας το τμήμα «6. Προετοιμασία υγιεινής» στη σελίδα 33 προς αποφυγή πρόκλησης μόλυνσης ή μόλυνσης βακτηριδίων. Χρησιμοποιήστε το MEDUMAT Standard μόνο αν διαθέτετε ιατρικές γνώσεις και έχετε εκπαιδευτεί στην τεχνική αναπνοής. Η μη ορθή χρήση ίσως προκαλέσει σοβαρές σωματικές βλάβες. Οι κατασκευαστικές τροποποιήσεις στη συσκευή δεν επιτρέπονται και μπορούν να θέσουν σε κίνδυνο τους ασθενείς και το χρήστη. Προτείνουμε την ανάθεση μέτρων συντήρησης, όπως εργασίες επιθεώρησης και συντήρησης, στον Υποδείξεις ασφάλειας EL 13

14 κατασκευαστή WEINMANN Emergency ή σε προσωπικό που εκείνος έχει εξουσιοδοτήσει με σαφήνεια ως ειδικό. Η χρήση εξαρτημάτων ξένων κατασκευαστών ενδέχεται να οδηγήσει σε λειτουργικές βλάβες και περιορισμό της καταλληλότητας χρήσης. Εκτός αυτού δεν είναι εφικτή η εκπλήρωση των απαιτήσεων της Βιο-συμβατότητας. Γνωρίζετε ότι στις περιπτώσεις αυτές παύει να ισχύει κάθε απαίτηση εγγύησης και ευθύνης, εφόσον δεν χρησιμοποιούνται ούτε εξαρτήματα που προτείνονται στις οδηγίες χρήσης ούτε γνήσια ανταλλακτικά. Χρησιμοποιήστε το MEDUMAT Standard μόνο για τον περιγραφόμενο σκοπό, για τον οποίο προορίζεται (ανατρέξτε σε «2.1 Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς» στη σελίδα 8). Το MEDUMAT Standard δεν είναι κατάλληλο για υπερβαρικές εφαρμογές (θάλαμος πίεσης). Απαγορεύεται η χρήση του MEDUMAT Standard με εύφλεκτα μέσα νάρκωσης. Σε περίπτωση χρήσης σε μολυσμένο περιβάλλον ή σε περιβάλλον φτωχό σε οξυγόνο απαγορεύεται η χρήση του MEDUMAT Standard στη θέση «Air Mix». Σε περίπτωση βλάβης συσκευής θα πρέπει να έχετε σε ετοιμότητα μία εναλλακτική λύση. Προειδοποίηση: Δεν επιτρέπεται να γίνονται τροποποιήσεις στη συσκευή. Οι τροποποιήσεις στη συσκευή πρέπει να διενεργούνται αποκλειστικά από τον κατασκευαστή WEINMANN Emergency ή από το εξειδικευμένο προσωπικό που ο τελευταίος έχει ρητά εξουσιοδοτήσει. 14 EL Υποδείξεις ασφάλειας

15 Οξυγόνο Το οξυγόνο υψηλής συμπίεσης μπορεί να οδηγήσει σε συνδυασμό με εύφλεκτες ουσίες (λάδι, γράσο, αλκοόλη κ.τ.λ.) σε αυθόρμητες αντιδράσεις τύπου έκρηξης: Διατηρήστε τις συσκευές και όλες τις συνδέσεις βιδών χωρίς λάδια και γράσα. Πριν από όλες τις εργασίες στην τροφοδοσία οξυγόνου πλένετε οπωσδήποτε τα χέρια σας. Απαγορεύεται αυστηρά το κάπνισμα και οι ανοιχτές φλόγες κοντά σε εξοπλισμούς, μέσα από τους οποίους περνάει οξυγόνο. Κατά τη συναρμολόγηση και την αντικατάσταση φιάλης σφίξτε όλες τις συνδέσεις βιδών στη φιάλη οξυγόνου και στο μειωτήρα πίεσης μόνο με το χέρι. Απαγορεύεται αυστηρά η χρήση εργαλείων. Το πολύ δυνατό σφίξιμο καταστρέφει τα σπειρώματα και τα στεγανοποιητικά και προκαλεί διαρροές. Ασφαλίστε τις φιάλες οξυγόνου ενάντια σε πτώση. Αν πέσει η φιάλη στο μειωτήρα πίεσης ή στη βαλβίδα, μπορεί να σπάσει και να προκαλέσει δυνατή έκρηξη. Σημαντικό Ανοίξτε τη βαλβίδα φιάλης αργά, για να αποφύγετε την εφαρμογή πίεσης πάνω στους εξοπλισμούς. Μην αδειάζετε εντελώς τις φιάλες οξυγόνου διότι διαφορετικά ίσως εισχωρήσει υγρός περιβαλλοντικός αέρας, γεγονός που μπορεί να προκαλέσει διάβρωση. Αναπνοή/χειρισμός Τόσο ο ασθενής όσο και η συσκευή υποβοήθησης αναπνοής πρέπει να βρίσκονται υπό συνεχή παρακολούθηση κατά τη διάρκεια της αναπνοής. Κατά τη σύνδεση της βαλβίδας ασθενούς παρακαλούμε προσέχετε τη σωστή διεύθυνση διέλευσης Υποδείξεις ασφάλειας EL 15

16 (> ασθενής >) του αναπνευστικού αερίου. Παρακαλούμε προσέξτε ώστε το σκέλος εκπνοής και το σκέλος αυθόρμητης αναπνοής της βαλβίδας ασθενή να μην καλύπτονται ή να επηρεάζεται η λειτουργία τους, π.χ. λόγω της θέσης του ασθενή. Απαγορεύεται η ταυτόχρονη εφαρμογή δομοστοιχείων και του MEDUMAT Standard, διαφορετικά δεν θα τηρούνται τα αναφερόμενα τεχνικά δεδομένα. Υπόδειξη: Το σύστημα σωλήνα μίας χρήσης WM προορίζεται μόνο για μία χρήση. Λογισμικό Οι κίνδυνοι εξαιτίας σφαλμάτων λογισμικού μειώνονται με τη βοήθεια πολλών μέτρων πιστοποίησης του λογισμικού συσκευής. Εξαρτήματα Προστατέψτε τα μέρη από σιλικόνη/ελαστικά μέρη από τις ακτίνες UV και τη μακροχρόνια, άμεση ηλιακή ακτινοβολία, διότι διαφορετικά τα μέρη αυτά θα ξεραθούν και θα είναι εύκολο να σπάσουν. 16 EL Υποδείξεις ασφάλειας

17 4. Συναρμολόγηση Η συναρμολόγηση του MEDUMAT Standard είναι απαραίτητη, κατά κύριο λόγο, μόνο σε σταθερή συναρμολόγηση σε ασθενοφόρα, ελικόπτερα ή αεροπλάνα. Για την περίπτωση αυτή μπορείτε να προμηθευτείτε το STATION MEDUMAT ή το σετ στερέωσης που κυκλοφορούν ως εξαρτήματα. Αν το MEDUMAT Standard έχει αποσταλεί πλήρες πάνω σε πλάκα φορέα, η συσκευή βρίσκεται σε κατάσταση λειτουργικής ετοιμότητας και δεν είναι απαραίτητη η περαιτέρω συναρμολόγηση. Υπάρχουν ειδικές οδηγίες χρήσης για τις πλάκες φορέα. Μετά τη συναρμολόγηση πρέπει να πραγματοποιήσετε έλεγχο λειτουργίας (ανατρέξτε σε «7. Ελεγχος λειτουργίας» στη σελίδα 39), για να διασφαλίσετε ασφαλή λειτουργία. 4.1 Συναρμολόγηση με συγκράτηση σε τοίχο STATION MEDUMAT Η συγκράτηση σε τοίχο STATION MEDUMAT βιδώνεται σε κατάλληλες θέσεις, για παράδειγμα σε τοίχωμα οχήματος. Μπορείτε να πληροφορηθείτε τις διαστάσεις και τον ακριβή τρόπο δράσης για τη συναρμολόγηση από το φυλλάδιο που επισυνάπτεται στο STATION MEDUMAT. Συναρμολόγηση EL 17

18 Στη συνέχεια τοποθετήστε το MEDUMAT Standard κάτω έτσι ώστε η προεξοχή του MEDUMAT Standard να ασφαλίζει μέσα στην εγκοπή του STATION MEDUMAT. Στο σημείο αυτό πιέστε το MEDUMAT Standard πάνω μέσα σε STATION MEDUMAT, έως ότου ασφαλίσει με σιγουριά. 4.2 Σετ συναρμολόγησης για στερέωση σε τοίχο Για τη σταθερή συναρμολόγηση, π.χ. σε τοίχωμα οχήματος, μπορείτε να παραλάβετε διάφορα σετ. Το μέγεθος εξαρτάται από τον αριθμό των δομοστοιχείων, τα οποία θα συναρμολογηθούν στο MEDUMAT Standard. Μπορείτε να πληροφορηθείτε τόσο τις διαστάσεις όσο και τον ακριβή τρόπο δράσης για τη συναρμολόγηση από το φυλλάδιο που επισυνάπτεται σε όλα τα σετ συναρμολόγησης. 4.3 Σύνδεση φιάλης οξυγόνου Πριν από κάθε εργασία στην τροφοδοσία οξυγόνου πλένετε καλά τα χέρια σας. Οι ενώσεις υδρογονανθράκων (π.χ. λάδια, γράσα, αλκοόλες καθαρισμού, κρέμες χεριών ή τσιρότα) ίσως προκαλέσουν αντιδράσεις τύπου έκρηξης, εφόσον έρθουν σε επαφή με οξυγόνο υψηλής συμπίεσης. Απαγορεύεται αυστηρά η εφαρμογή κλειδιών ή άλλων εργαλείων για το σφίξιμο ή το λύσιμο των παξιμαδιών. 18 EL Συναρμολόγηση

19 Αποσυναρμολόγηση άδειων φιαλών 1. Συνδέστε τη βαλβίδα της φιάλης οξυγόνου. Ενεργοποιήστε το MEDUMAT Standard με το πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης. Με τον τρόπο αυτό εξέρχεται το υπόλοιπο οξυγόνο και η συσκευή δεν βρίσκεται υπό πίεση. Μόνο όταν το μανόμετρο περιεχομένου στο μειωτήρα πίεσης δείξει 0 bar είναι δυνατό το χειροκίνητο ξεβίδωμα. 2. Παρακαλούμε απενεργοποιήστε εκ νέου το MEDUMAT Standard. 3. Λύστε τη σύνδεση βίδας με τη φιάλη με το χέρι. Σύνδεση νέων φιαλών 1. Παρακαλούμε ανοίξτε για λίγο τη βαλβίδα της νέας φιάλης οξυγόνου και κλείστε τη ξανά. Διαφορετικά θα εκφυσηθούν σωματίδια ρύπων. Κρατήστε το άνοιγμα της βαλβίδας μακριά από το σώμα και με τέτοιο τρόπο ώστε τα σωματίδια που εξέρχονται να μην τραυματίζουν εσάς ή άλλα άτομα! 2. Βιδώστε το μειωτήρα πίεσης με το οδοντωτό παξιμάδι πάνω στη βαλβίδα φιάλης. Σφίξτε καλά τη βαλβίδα με το χέρι. 3. Βιδώστε ενδεχομένως το σωλήνα πίεσης με το παξιμάδι G 3/8 στην εκβολή του μειωτήρα πίεσης. 4. Βιδώστε, αν κριθεί απαραίτητο, το άλλο άκρο του σωλήνα πίεσης στη σύνδεση συμπιεσμένου αερίου 10 του MEDUMAT Standard. Συναρμολόγηση EL 19

20 Position > PSU< Αναπνευστικός σωλήνας I 1. Ωθήστε τον καινούργιο σωλήνα μέτρησης πίεσης στη σύνδεση. 2. Ωθήστε τον αναπνευστικό σωλήνα στη σύνδεση. Προσέξτε ώστε να μην λυγίζει ο ήδη συνδεδεμένος σωλήνας μέτρησης πίεσης. Στρέψτε ενδεχομένως με κατάλληλο τρόπο τον αναπνευστικό σωλήνα κατά τη διάρκεια της ώθησης. Πιάνετε τον αναπνευστικό σωλήνα μόνο από το άκρο του (θέση βέλους στη διπλανή απεικόνιση). Διαφορετικά ίσως καταστραφεί ή κοπεί ο σωλήνας. 3. Παρακαλούμε συνδέστε τη βαλβίδα ασθενή στο άλλο άκρο του αναπνευστικού σωλήνα και του σωλήνα μέτρησης πίεσης. 4. Συνδέστε τη βαλβίδα ασθενή μετά από επιτυχημένη διασωλήνωση του σωλήνα, Position > PSU< 134 ή συνδέστε σε περίπτωση αναπνοής με μάσκα στη βαλβίδαασθενή (ίδιο με σύνδεση σωλήνα). 20 EL Συναρμολόγηση

21 Φίλτρο HME Σε περίπτωση χρήσης φίλτρου HME (Heat and Moisture Exchanger) συναρμολογήστε το μεταξύ της σύνδεσης ασθενή της βαλβίδας ασθενή και του σωλήνα ή της μάσκας. Για το σκοπό αυτό λάβετε υπόψη σας τις οδηγίες του κατασκευαστή. Βαλβίδα PEEP Σε περίπτωση χρήσης βαλβίδας PEEP συνδέστε τη στο σκέλος εκπνοής της βαλβίδας ασθενή. Για το σκοπό αυτό λάβετε υπόψη σας τις οδηγίες του κατασκευαστή. Φίλτρο βακτηριδίων Κατά την εφαρμογή ενός φίλτρου βακτηριδίων συναρμολογήστε το ανάμεσα στην έξοδο συσκευής και στον αναπνευστικό σωλήνα. Για το σκοπό αυτό λάβετε υπόψη σας τις οδηγίες του κατασκευαστή. Υπόδειξη : Παρακαλούμε λάβετε υπόψη σας ότι η αντίσταση αναπνοής του συνολικού συστήματος κατά τη χρήση φίλτρου HME ή φίλτρου βακτηριδίων αυξάνεται, ανάλογα με τις περιστάσεις πέραν της επιτρεπόμενης τιμής που προβλέπει το πρότυπο EN Συναρμολόγηση EL 21

22 5. Χειρισμός 5.1 Ενεργοποίηση/αυτοέλεγχος 1. Παρακαλούμε ανοίξτε αργά τη βαλβίδα της φιάληςοξυγόνου. Το μανόμετρο περιεχομένου υποδεικνύει την πίεση φιάλης. 2. Υπολογίστε ενδεχομένως τον υπολειπόμενο χρόνο λειτουργίας (ανατρέξτε σε «5.10 Υπολογισμός στάθμης πλήρωσης/χρόνου λειτουργίας» στη σελίδα 31). Πρέπει να αντικαθιστάτε εγκαίρως τη φιάλη, π.χ σε λιγότερα από 50 bar, για να διασφαλίζετε επαρκεί χρόνο λειτουργίας. 3. Ρυθμίστε τις τιμές αναπνοής (ανατρέξτε σε «5.2 Ρύθμιση τιμών αναπνοής» στη σελίδα 23). 4. Για να απενεργοποιήσετε το MEDUMAT Standard παρακαλούμε πατήστε το πλήκτρο ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης. Λαμβάνει χώρα αυτόματος αυτοέλεγχος διάρκειας περ. 2 δευτερολέπτων. Stenosis Disconnection < 2,7 bar O 2 Σε περίπτωση που δεν ανιχνευτεί σφάλμα, ανάβουν τα τέσσερα LED στο πεδίο συναγερμού 2 και ηχεί ένας σύντομος τόνος συναγερμού. Στη συνέχεια το MEDUMAT Standard αρχίζει να λειτουργεί με τις ρυθμισμένες τιμές αναπνοής. 22 EL Χειρισμός

23 Σε περίπτωση που ανιχνευτεί σφάλμα, αναβοσβήνουν τα LED στο πεδίο συναγερμού. Απαγορεύεται η εφαρμογή του MEDUMAT Standard για την αναπνοή στην περίπτωση αυτή. 5.2 Ρύθμιση τιμών αναπνοής Απαγορεύεται η ταυτόχρονη εφαρμογή του MEDUMAT Standard και δομοστοιχείων, διαφορετικά δεν θα τηρούνται τα αναφερόμενα τεχνικά δεδομένα. Air Mix No Air Mix Μπορείτε να ρυθμίσετε τις τιμές αναπνοής πριν ή μετά την ενεργοποίηση του MEDUMAT Standard. Προτείνουμε την πραγματοποίηση της ρύθμισης πριν από την ενεργοποίηση έτσι ώστε να μην καταναλώνεται οξυγόνο χωρίς λόγο. Air Mix/No Air Mix Σε φυσιολογικές συνθήκες για την εξοικονόμηση οξυγόνου λαμβάνει χώρα αναπνοή με μείγμα αέρα. 1. Για το σκοπό αυτό ρυθμίστε το πλήκτρο μεταγωγής σε Air Mix. Η συγκέντρωση οξυγόνου ανέρχεται κατά κανόνα μεταξύ 55 % και 85 % σε πίεση αναπνοής 10 mbar. Μπορείτε να διαπιστώσετε τις ακριβείς τιμές σύμφωνα με το αντίστοιχο διάγραμμα (ανατρέξτε σε «11.2 Περιεκτικότητα O 2 σε Air Mix» στη σελίδα 63). Σε εφαρμογή σε μολυσμένο περιβάλλον ή σε περιβάλλον φτωχό σε οξυγόνο ή σε περίπτωση ειδικής ένδειξης πρέπει να ενεργοποιήσετε No Air Mix: Air Mix No Air Mix 2. Ρυθμίστε το πλήκτρο μεταγωγής σε No Air Mix. Σε περίπτωση μετάβασης από μείγμα αέρα (Air Mix) σε καθαρό οξυγόνο (No Air Mix) αλλάζει η χωρητικότητα αναπνοής το πολύ στα πλαίσια των αναφερόμενων ανοχών (ανατρέξτε σε «11. Tεχνικά δεδομένα» στη σελίδα 59). Χειρισμός EL 23

24 Συχνότητα αναπνοής 1. Ρυθμίστε στο κουμπί ρύθμισης συχνότητας αναπνοής τη συχνότητα αναπνοής. Χωρητικότητα αναπνοής MV (l/min) 1. Ρυθμίστε στο κουμπί ρύθμισης χωρητικότητα αναπνοής τη χωρητικότητα αναπνοής. Πρόταση για συχνότητα αναπνοής και χωρητικότητα αναπνοής: Μικρό παιδί κίτρινο Παιδί πορτοκαλί Ενήλικας καφέ Σωματικό βάρος kg kg kg Συχνότητα αναπνοής min min min -1 Χωρητικότητα αναπνοής 3-5 l/min 5-7 l/min 7-13 l/min Οι τιμές που αναφέρονται στον πίνακα αποτελούν απλές προτάσεις. Τιμές που αποκλίνουν από αυτές είναι δυνατές π.χ. σε πνευμονικές βλάβες ή σε ειδικές ενδείξεις. Μέγιστη πίεση αναπνοής 1. Ρυθμίστε στο κουμπί ρύθμισης μέγ. πίεσης αναπνοής την πίεση αναπνοής. Πρόταση για μέγ. πίεση αναπνοής: Διασωλήνωση Αναπνοή με μάσκα 45 mbar 20 mbar Οι τιμές που αναφέρονται στον πίνακα αποτελούν απλές προτάσεις. Τιμές που αποκλίνουν από αυτές είναι δυνα- 24 EL Χειρισμός

25 τές π.χ. σε πνευμονικές βλάβες, αναπνοή μικρού παιδιού ή σε ειδικές ενδείξεις. Σε περίπτωση επίτευξης της ρυθμισμένης τιμής π.χ. σε ελλιπή συμμόρφωση, το MEDUMAT Standard ενεργοποιεί συναγερμό στένωσης (ανατρέξτε σε «Συναγερμός στένωσης» στη σελίδα 29). 5.3 Πραγματοποίηση αναπνοής Σωλήνας Κατά κανόνα ο ασθενής διασωληνώνεται προτού ο σωλήνας συνδεθεί στη βαλβίδα ασθενή. 1. Συνδέστε τη βαλβίδα ασθενή στο συνδετήρα του σωλήνα τραχείας. 2. Παρακαλούμε κατά τη διάρκεια της αναπνοής ελέγχετε την παράμετρο αναπνοής,. Ως εκ τούτου μπορείτε να συνδέσετε στη σωστή θέση του σωλήνα και σε αρκετό αερισμό. Αναπνευστική μάσκα 1. Παρακαλούμε συνδέστε τη μάσκα στη βαλβίδα ασθενή. 2. Εφαρμόστε την αναπνευστική μάσκα στο στόμα και στη μύτη των ασθενών. 3. Τυλίξτε το κεφάλι και στεγανοποιήστε τη μάσκα ταυτόχρονα από την ειδική λαβή. Εισάγετε ενδεχομένως ένα σωλήνα Guedel για την απελευθέρωση της αναπνευστικής οδού, προτού τοποθετήσετε τη μάσκα. Χειρισμός EL 25

26 5.4 Παρακολούθηση αναπνοής Κατά τη διάρκεια της αναπνοής, ο ασθενής πρέπει να βρίσκεται υπό συνεχή παρακολούθηση. Μπορείτε να αναγνώσετε τη διαδικασία αναπνοής στο πιεσόμετρο αναπνοής. Οι μεγάλες αντιστάσεις οδού αναπνοής, π.χ. λόγω εμποδίων της αναπνευστικής οδού ή σε εξωτερικές καρδιακές μαλάξεις, αλλάζουν τη χωρητικότητα αναπνοής (μπορείτε να προμηθευτείτε τις ακριβείς τιμές κατόπιν αίτησης στον κατασκευαστή WEINMANN Emergency). Σε περίπτωση υπέρβασης της ρυθμισμένης μέγιστης πίεσης αναπνοής σε δύο αλλεπάλληλες φάσεις εισπνοής (ανατρέξτε σε «Συναγερμός στένωσης» στη σελίδα 29), πρέπει να ελέγξετε τον όγκο που ανέπνευσε στην πραγματικότητα ο ασθενής με τη βοήθεια αναπνοομέτρου. Μπορείτε να προσαρμόσετε το αναπνοόμετρο στο σκέλος εκπνοής της βαλβίδας ασθενή. Παρακαλούμε κατά τη διάρκεια της αναπνοής ελέγξτε την παράμετρο αναπνοής.. Σε περίπτωση μείωσης της συμμόρφωσης των πνευμόνων η συσκευή αντιδρά στη θέση «No Air Mix» με αύξηση της πίεσης αναπνοής σε σταθερή χωρητικότητα αναπνοής. Παρακαλούμε μπορείτε να πληροφορηθείτε τη συμπεριφορά του MEDUMAT Standard στη θέση «Air Mix» από το τμήμα «11.2 Περιεκτικότητα O 2 σε Air Mix» στη σελίδα 63. Παράδειγμα για διαδικασία αναπνοής πριν και μετά από μείωση συμμόρφωσης 26 EL Χειρισμός

27 5.5 Αναπνοή με βαλβίδα PEEP Μπορείτε να προσαρμόσετε στο σκέλος εκπνοής της βαλβίδας ασθενή βαλβίδα PEEP. Η βαλβίδα διευκολύνει την αναπνοή με θετική τελική πίεση εκπνοής (PEEP). 5.6 Αναπνοή με φίλτρο HME Για την υγιεινή και τον κλιματισμό του αέρα αναπνοής μπορείτε να εφαρμόσετε στο σκέλος εκπνοής της βαλβίδας ασθενή ένα φίλτρο HME του εμπορίου (Heat and Moisture Exchanger) με φυσιολογικές συνδέσεις 15/ 22 mm. Με τον τρόπο αυτό αυξάνεται τόσο η αντίσταση εισπνοής όσο και η αντίσταση εκπνοής. Πρέπει να παρακολουθείτε στενά την πίεση αναπνοής και τη χωρητικότητα αναπνοής. Πρέπει να προσέχετε για αύξηση όγκου διάκενου κυρίως στα παιδιά. Λάβετε σοβαρά υπόψη σας τις οδηγίες χρήσης του κατασκευαστή. 5.7 Αναπνοή με φίλτρο βακτηριδίων Για την προστασία των ασθενών και του περιβάλλοντος από μολύνσεις μπορείτε να συνδέσετε το σετ εξοπλισμού του φίλτρου εξόδου συσκευής ανάμεσα στην έξοδο συσκευής και στον αναπνευστικό σωλήνα. Επιτηρείτε πάντα με μεγάλη προσοχή την ανταλλαγή αέρα στην είσοδο συσκευής. Τηρείτε τις οδηγίες χρήσης του σετ εξοπλισμού του φίλτρου εξόδου συσκευής. Χειρισμός EL 27

28 5.8 Τερματισμός αναπνοής Σημαντικό! Απαγορεύεται η πλήρης εκκένωση φιάλης οξυγόνου. Παραδίδετε πάντα τη φιάλη με υπολειπόμενη πίεση για πλήρωση έτσι ώστε να μην εισέρχεται υγρός αέρας περιβάλλοντος, ο οποίος μπορεί να οδηγήσει σε διάβρωση. 1. Ελέγχετε το απόθεμα οξυγόνου στο μανόμετρο περιεχομένου του μειωτήρα πίεσης. Σε περίπτωση που το μανόμετρο περιεχομένου υποδεικνύει 50 bar ή λιγότερα, θα πρέπει να φροντίσετε για εκ νέου πλήρωση ή εφεδρική φιάλη για να διασφαλίσετε τη λειτουργική ετοιμότητα της συσκευής. 2. Συνδέστε τη βαλβίδα της φιάλης οξυγόνου. 3. Απενεργοποιήστε το MEDUMAT Standard. Για προστασία ενάντια σε αθέμιτη απενεργοποίηση πρέπει να κρατήσετε πατημένο το πλήκτρο ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης για τουλάχιστον 2 δευτερόλεπτα, έως ότου ανάψουν τα LED στο πεδίο συναγερμού. 5.9 Μηνύματα συναγερμού Stenosis Disconnection < 2,7 bar O 2 Το πεδίο συναγερμού υποδεικνύει τον παρακάτω συναγερμό: Στένωση: Στενώσεις ή επίτευξη μέγιστης πίεσης αναπνοής P max σε δύο αλλεπάλληλες φάσεις εισπνοής Αποσύνδεση: Αποσυνδέσεις ανάμεσα σε MEDUMAT Standard και ασθενή σε δύο αλλεπάλληλες φάσεις εισπνοής < 2,7 bar: Μείωση πίεσης τροφοδοσίας οξυγόνου κάτω από 2,7 bar : Υπέρβαση ελάχιστου ορίου απαραίτητης τάσης μπαταρίας 28 EL Χειρισμός

29 Εκτός των οπτικών συναγερμών ενεργοποιείται ένας ακουστικός συναγερμός. Η βαλβίδα ασθενή έχει κατασκευαστεί με τέτοιο τρόπο έτσι ώστε σε περίπτωση βλάβης να είναι δυνατή η αυθόρμητη αναπνοή. Ενεργοποίηση συναγερμού Αμέσως μόλις εμφανιστεί μία εκ των βλαβών λειτουργίας που αναφέρονται παραπάνω, ενεργοποιείται ένας συναγερμός. Αναβοσβήνει το αντίστοιχο LED και ηχεί ένα σήμα συναγερμού. Σε περίπτωση που εμφανιστούν ταυτόχρονα αποσύνδεση και πτώση πίεσης τροφοδοσίας οξυγόνου, ενεργοποιείται μόνο ο συναγερμός < 2.7 bar. Συναγερμός στένωσης Η πραγματική πίεση αναπνοής υπερβαίνει την τιμή μέγ. πίεσης αναπνοής που έχει ρυθμιστεί στο κουμπί ρύθμισης. Εως αρ. σειράς: Από αρ. σειράς: Το MEDUMAT Standard μεταβαίνει άμεσα σε κάθε υπέρβαση της μέγιστης πίεσης αναπνοής σε εκπνοή. Η ρυθμισμένη συχνότητα δεν επηρεάζεται από αυτό. Παλιές συσκευές (έως αρ. σειράς: 7.699), οι οποίες στα πλαίσια επισκευής ή συντήρησης έχουν εξοπλιστεί με νέα πλατίνα, εμφανίζουν συμπεριφορά ίδια με τις συσκευές έως αρ. σειράς: Το MEDUMAT Standard μεταβαίνει σε υπέρβαση της μέγιστης πίεσης αναπνοής για λίγο σε εκπνοή, επιχειρεί όμως να συνεχίσει την εισπνοή στην ίδια φάση εισπνοής. Σε περίπτωση υπέρβασης της μέγιστης πίεσης αναπνοής κατά τη διάρκεια της ίδιας φάσης εισπνοής για δεύτερη φορά, η συσκευή μεταβαίνει οριστικά σε εκπνοή και αερίζει πλήρως το σύστημα σωλήνα ασθενή. Η επόμενη Χειρισμός EL 29

30 εισπνοή ξεκινάει με τον ίδιο εμβολισμό αναπνοής σύμφωνα με τη ρυθμισμένη συχνότητα. Η ρυθμισμένη συχνότητα δεν επηρεάζεται από αυτό. Ο συναγερμός ενεργοποιείται όταν λαμβάνει χώρα υπέρβαση αντίστασης αναπνοής σε δύο αλλεπάλληλες φάσεις εισπνοής. Με τον τρόπο αυτό αποφεύγονται οι ψευδείς συναγερμοί, π.χ. λόγω βήχα. Συναγερμός αποσύνδεσης Κατά τη διάρκεια εισπνοής δεν επιτυγχάνεται αύξηση πίεσης της τάξης των 8 mbar. Αυτό οφείλεται κατά κανόνα σε διακοπή του αναπνευστικού συστήματος. Ο συναγερμός ενεργοποιείται όταν δεν επιτυγχάνεται αύξηση πίεσης τουλάχιστον 8 mbar σε δύο αλλεπάλληλες φάσεις εισπνοής. Συναγερμός < 2,7 bar O 2 Η πίεσης της φιάλης οξυγόνου σε σύνδεση πίεσης του MEDUMAT Standard έχει πέσει κάτω από 2,7 bar. Κατά κανόνα κάτι τέτοιο οφείλεται σε μία σχεδόν άδεια φιάλη οξυγόνου. Στην περίπτωση αυτή η ορθή λειτουργία του MEDUMAT Standard δεν είναι πλέον εφικτή, διότι οι τιμές λειτουργίας δεν κυμαίνονται εντός της επιτρεπόμενης ανοχής. Συναγερμός Η χωρητικότητα μπαταρίας τελειώνει. Θα πρέπει να αναμένετε βλάβη της αυτόματης λειτουργίας αναπνοής. Ως εκ τούτου εκκινήστε αμέσως την εναλλακτική αναπνοή (ανατρέξτε σε «5.11 Εναλλακτική αναπνοή» στη σελίδα 32). 30 EL Χειρισμός

31 Τόνος συναγερμού υπέρβασης ελάχιστου ορίου Σε περίπτωση που ο συναγερμός έχει ήδη ενεργοποιηθεί μπορείτε να διακόψετε εκ των προτέρων τον τόνο συναγερμού με το πλήκτρο σίγασης συναγερμού: Στένωση: 30 δευτερόλεπτα Αποσύνδεση: 30 δευτερόλεπτα < 2,7 bar: 30 δευτερόλεπτα : 120 δευτερόλεπτα Ο οπτικός συναγερμός παραμένει ενεργός. Αν παραμένει η αιτία συναγερμού, ενεργοποιείται εκ νέου ο ακουστικός συναγερμός λίγο αργότερα. Αμέσως μόλις αντιμετωπιστεί το σφάλμα, επαναφέρονται οι οπτικοί και οι ακουστικοί συναγερμοί αυτόματα Υπολογισμός στάθμης πλήρωσης/χρόνου λειτουργίας Στάθμη πλήρωσης φιάλης οξυγόνου Χωρητικότητα οξυγόνου = χωρητικότητα φιάλης x πίεση φιάλης. Χωρητικότητα φιάλης x πίεση φιάλης = απόθεμα οξυγόνου Παράδειγμα 1 10 l x 200 bar = 2000 l Παράδειγμα 2 10 l x 100 bar = 1000 l Χρόνος λειτουργίας αναπνοής Απόθεμα οξυγόνου (1) Χρόνος λειτουργίας αναπνοής (min) = MV (l/min) x 100 (συγκέντρωση O 2 ) Χειρισμός EL 31

32 Παράδειγμα 1: O 2 -απόθεμα = 1000 l, MV = 11 l/min, 100 % O 2 (No Air Mix). Από αυτό προκύπτει: 1000 l 100 Χρόνος λειτουργίας αναπνοής (min) = x 11 l/min 100 % = 91 min = 1 h 31 min Οταν το MEDUMAT Standard έχει ρυθμιστεί σε Air Mix αυξάνεται ο χρόνος λειτουργίας Εναλλακτική αναπνοή Σε περίπτωση βλάβης του MEDUMAT Standard κατά τη διάρκεια της διαδικασίας αναπνοής υπάρχουν οι παρακάτω εναλλακτικές λύσεις: Αναπνευστικός σάκος 1. Τραβήξτε τη βαλβίδα ασθενή από το σωλήνα ή τη μάσκα. 2. Παρακαλούμε συνδέστε τον αναπνευστικό σάκο, π.χ. COMBIBAG WM της WEINMANN Emergency, και πραγματοποιήστε χειροκίνητη αναπνοή. Βλάβη οξυγόνου Σε ιδιαίτερες περιπτώσεις, ενώ υφίσταται βλάβη τροφοδοσίας οξυγόνου του MEDUMAT Standard είναι δυνατή η λειτουργία με πεπιεσμένο αέρα. 32 EL Χειρισμός

33 6. Προετοιμασία υγιεινής Μετά από κάθε χρήση πρέπει να προετοιμάζετε σε ότι αφορά στην υγιεινή το MEDUMAT Standard και τα εξαρτήματα που χρησιμοποιούνται. Παρακαλούμε λάβετε υπόψη σας τις οδηγίες χρήσης για το εφαρμοζόμενο απολυμαντικό μέσο. Προτείνουμε το gigasept FF (νέο) για την απολύμανση με βύθιση και το terralin protect για την απολύμανση με σκούπισμα. Πραγματοποιήστε έλεγχο λειτουργίας μετά από κάθε προετοιμασία υγιεινής (ανατρέξτε σε «7. Ελεγχος λειτουργίας» στη σελίδα 39). Αυτό το προϊόν περιέχει προϊόντα μίας χρήσης. Τα προϊόντα μίας χρήσης προορίζονται μόνο για μία χρήση. Συνεπώς χρησιμοποιήστε τα μόνο μία φορά και μην τα ανασκευάζετε εκ νέου. Η ανασκευή των προϊόντων μίας μόνο χρήσης ενδέχεται να θέσει σε κίνδυνο τη λειτουργικότητα και την ασφάλεια του προϊόντος και να προκαλέσει απρόβλεπτες αντιδράσεις εξαιτίας γήρανσης, ευθρυπτότητας, φθοράς, θερμικής επιβάρυνσης, χημικών επιδράσεων κ.λπ. 6.1 MEDUMAT Standard Μπορείτε να κρατήσετε καθαρό το MEDUMAT Standard με απλή απολύμανση με σκούπισμά του. Απαγορεύεται αυστηρά η βύθιση του MEDUMAT Standard μέσα σε απολυμαντικό μέσο ή άλλα υγρά. Πραγματοποιήστε μόνο απολύμανση με σκούπισμα. Σε διαφορετική περίπτωση ίσως προκληθούν βλάβες στη συσκευή και να κινδυνεύσει ο χρήστης και ο ασθενής (ανατρέξτε σε «6.6 Καθαρισμός, απολύμανση και αποστείρωση» στη σελίδα 38). Προετοιμασία υγιεινής EL 33

34 6.2 Βαλβίδα ασθενή Σκέλος αυθόρμητης αναπνοής 1. Παρακαλούμε αφαιρέστε τη βαλβίδα ασθενή από τους σωλήνες. 2. Ξεβιδώστε τη βαλβίδα ασθενή σύμφωνα με τη διπλανή απεικόνιση. Η συνδεδεμένη μεμβράνη του σκέλους αυθόρμητης αναπνοής δεν επιτρέπεται και δεν χρειάζεται να αφαιρεθεί για τον καθαρισμό και την απολύμανση. 3. Καθαρίστε τα μέρη κάτω από τρεχούμενο νερό. 4. Βουρτσίστε καλά τα μέρη της βαλβίδας ασθενή τόσο εσωτερικά όσο και εξωτερικά. Για το σκοπό αυτό χρησιμοποιήστε μία μαλακή βούρτσα φιάλης εργαστηρίου. 5. Πραγματοποιήστε αποστείρωση/απολύμανση. 6. Ολες οι επιφάνειες πρέπει να επαλειφθούν εσωτερικά και εξωτερικά χωρίς φυσαλίδες. Αφήστε να εκπνεύσει εντελώς ο χρόνος δράσης. 7. Πλύνετε σχολαστικά τα μέρη εσωτερικά και εξωτερικά με αποστειρωμένο νερό. 8. Στεγνώστε καλά τα μέρη. 9. Παρακαλούμε βιδώστε τη βαλβίδα ασθενή εκ νέου. Παρακαλούμε λάβετε υπόψη σας κατά τη συναρμολόγηση τη σωστή θέση μεμβράνης χείλους. Αν παραμείνει νερό μέσα στη βαλβίδα ασθενή, ίσως επηρεαστεί η λειτουργία! Οι μεμβράνες χείλους που εμφανίζουν κύματα, στρέβλωση και ρυπαρότητα πρέπει να αντικαθίστανται. 10. Πριν από εκ νέου χρήση πρέπει να πραγματοποιήσετε οπωσδήποτε έλεγχο λειτουργίας (ανατρέξτε σε «7.3 Έλεγχος συστήματος σωλήνα ασθενούς» στη σελίδα 42). 34 EL Προετοιμασία υγιεινής

35 6.3 Σύστημα σωλήνα Προσοχή! Μόνο το σύστημα σωλήνα πολλαπλών χρήσεων WM (περιεχόμενα παράδοσης) είναι κατάλληλο για την προετοιμασία υγιεινής που περιγράφεται εδώ. Μην πραγματοποιείτε προετοιμασία υγιεινής στο σύστημα σωλήνα μίας χρήσης WM που σας παραδίδεται ως εξάρτημα. Αντικαταστήστε το με νέο. I Αναπνευστικός σωλήνας 1. Αφαιρέστε τον αναπνευστικό σωλήνα με το σωλήνα μέτρησης πίεσης από τα δύο συνδετικά στόμια. Προσοχή! Πιάστε τους σωλήνες με τον τρόπο που φαίνεται στις απεικονίσεις, στο άκρο. Διαφορετικά ίσως καταστραφούν ή κοπούν οι σωλήνες. Κλείστε και τα δύο άκρα του σωλήνα μέτρησης πίεσης. 2. Πραγματοποιήστε αποστείρωση/απολύμανση. 3. Ολες οι επιφάνειες πρέπει να επαλειφθούν εσωτερικά και εξωτερικά χωρίς φυσαλίδες. Αφήστε να εκπνεύσει εντελώς ο χρόνος δράσης. 4. Πλύνετε σχολαστικά τον αναπνευστικό σωλήνα εσωτερικά και εξωτερικά με αποστειρωμένο νερό. 5. Στεγνώστε καλά τα μέρη. 6. Συναρμολόγηση βλέπε «4.4 Αναπνευστικός σωλήνας» στη σελίδα 20. Σωλήνας μέτρησης πίεσης Πραγματοποιήστε αποστείρωση του σωλήνα μέτρησης πίεσης αναπνευστικού σωλήνα ως εξής: 1. Συνδέστε το ένα άκρο του σωλήνα μέτρησης πίεσης με μία αποστειρωμένη σύριγγα μίας χρήσης 20 ml. Προετοιμασία υγιεινής EL 35

36 2. Βυθίστε το άλλο άκρο μέσα σε αραιωμένο διάλυμα αποστείρωσης (σε gigasept FF: χρόνος παραμονής 15 λεπτά). 3. Αναρροφήστε μέσω του σωλήνα μέτρησης πίεσης το διάλυμα αποστείρωσης μέσα στη σύριγγα μίας χρήσης έως ότου αυτή γεμίσει εντελώς. Απαγορεύεται η έκπλυση του σωλήνα μέτρησης πίεσης με αντίθετη σειρά! 4. Αποσυνδέστε τη σύριγγα από το σωλήνα μέτρησης πίεσης και εκκενώστε την εντελώς. 5. Επαναλάβετε τη διαδικασία αυτή ακόμα 5 φορές. 6. Μετά την ολοκλήρωση της απολύμανσης πρέπει να εκπλυθεί ο σωλήνας μέτρησης πίεσης τουλάχιστον 8 φορές κατά τον ίδιο τρόπο με αποστειρωμένο νερό. Μπορείτε να ενισχύσετε τη διαδικασία στεγνώματος με πεπιεσμένο αέρα ιατρικής χρήσης ή με οξυγόνο ιατρικής χρήσης. Τελικά επιτρέψτε στα μέρη να στεγνώσουν καλά. Αν παραμείνει νερό μέσα στο σωλήνα μέτρησης πίεσης του αναπνευστικού σωλήνα, ίσως επηρεαστεί η λειτουργία! 6.4 Μέρη και εξαρτήματα Οι μάσκες, οι σωλήνες και όλα τα ελαστικά μέρη καθαρίζονται μέσα σε απολυμαντικό διάλυμα: 1. Ολες οι επιφάνειες πρέπει να επαλειφθούν εσωτερικά και εξωτερικά χωρίς φυσαλίδες. Αφήστε να εκπνεύσει εντελώς ο χρόνος δράσης. 2. Πλύνετε καλά όλα τα μέρη μετά την απολύμανση με αποστειρωμένο νερό έτσι ώστε να απομακρυνθούν τα υπολείμματα απολυμαντικού διαλύματος. 36 EL Προετοιμασία υγιεινής

37 3. Επιτρέψτε το στέγνωμα των ελαστικών μερών στον αέρα. 4. Πραγματοποιήστε οπτικό έλεγχο των σωλήνων και των μασκών και αντικαταστήστε άμεσα όλα τα κατεστραμμένα μέρη. Ο αναπνευστικός σωλήνας, η βαλβίδα ασθενή (βλέπε προηγούμενο τμήμα) και οι αναπνευστικές μάσκες με χείλος σιλικόνης μπορούν να τοποθετηθούν και σε αυτόματο κλίβανο. Αυτό δεν ισχύει για το σύστημα σωλήνα ασθενή με βαλβίδα ασθενή μίας χρήσης WM Εξοπλισμοί Αν κριθεί απαραίτητος ο εξωτερικός καθαρισμός των εξοπλισμών (π.χ. μειωτήρας πίεσης, βαλβίδα), παρακαλούμε χρησιμοποιήστε μόνο ένα καθαρό πανί. Το πανί μπορεί να είναι στεγνό ή να έχει νοτίσει με καθαρό νερό. Απαγορεύεται αυστηρά η βύθιση των εξοπλισμών μέσα σε απολυμαντικό μέσο ή άλλα υγρά. Πραγματοποιήστε μόνο απολύμανση με σκούπισμα. Απαγορεύεται να καταλήξει υγρασία μέσα στο μειωτήρα πίεσης. Σε διαφορετική περίπτωση μπορεί να έρθετε αντιμέτωποι με εκρήξεις. Προετοιμασία υγιεινής EL 37

38 6.6 Καθαρισμός, απολύμανση και αποστείρωση Μέρη Καθαρισμός Απολύμανση MEDUMAT Standard Βαλβίδα ασθενή Αναπνευστική μάσκα με χείλος σιλικόνης Αναπνευστικός σωλήνας Εξοπλισμοί οξυγόνου Σετ εξοπλισμού φίλτρου εξόδου συσκευής Προστατευτικό περίβλημα σωλήνα, πολλαπλών χρήσεων με στεγνό ή νοτισμένο πανί σε θερμό νερό με απαλό καθαριστικό οικιακής χρήσης με στεγνό ή νοτισμένο πανί Πραγματοποιήστε προετοιμασία υγιεινής του MEDUMAT Standard και των εξαρτημάτων που χρησιμοποιούνται όπως περιγράφεται στον παρακάτω πίνακα. Λάβετε υπόψη σας τις οδηγίες χρήσης για το εφαρμοζόμενο απολυμαντικό μέσο. Προτείνουμε το gigasept FF (νέο) για την απολύμανση με βύθιση και το terralin protect για την απολύμανση με σκούπισμα. Προτείνουμε τη χρήση κατάλληλων γαντιών κατά την απολύμανση (π.χ. γάντια οικιακής χρήσης ή γάντια μίας χρήσης). Περαιτέρω υποδείξεις για την υγειονομική προετοιμασία και μία λίστα για τα απορρυπαντικά και απολυμαντικά μέσα που μπορούν να χρησιμοποιηθούν θα βρείτε σε έντυπο πληροφοριών στη διαδικτυακή πύλη Απολύμανση με σκούπισμα βύθιση σε αραιωμένο διάλυμα (1) Απολύμανση με σκούπισμα Θερμικός απολυμαντής δεν επιτρέπεται Διαδικασία πλύσης έως 95 C (2) δεν επιτρέπεται Αποστείρωση δεν επιτρέπεται Αποστείρωση με ατμό έως 134 C (3) δεν επιτρέπεται Τηρείτε τις οδηγίες χρήσης του σετ εξοπλισμού του φίλτρου εξόδου συσκευής σκούπισμα με υγρό πανί πρόγραμμα πλύσης δυνατό κατά το 30 C, χωρίς στύψιμο πρόγραμμα πλύσης δεν επιτρέπεται (1) Πλύνετε τα μέρη μετά την αποστείρωση καλά με αποστειρωμένο νερό και αφήστε τα να στεγνώσουν. (2) Θερμική απολύμανση σε αυτόματες συσκευές καθαρισμού (3) Αποστείρωση με ατμό σε 134 C με συσκευές σύμφωνα με πρότυπο EN 285, χρόνος παραμονής 5 λεπτά ή στους 121 C 18 λεπτά. 38 EL Προετοιμασία υγιεινής

39 7. Ελεγχος λειτουργίας Πρέπει να πραγματοποιείται έλεγχος λειτουργίας της συσκευής πριν από κάθε χρήση και μετά από κάθε αποσυναρμολόγηση, τουλάχιστον μία φορά στους 6 μήνες, εκ μέρους του χρήστη. Υπόδειξη Για τον έλεγχο λειτουργίας του MEDUMAT Standard πρέπει να συνδεθεί ο αναπνευστικός σωλήνας και η βαλβίδα ασθενή. Εφόσον διαπιστώσετε ελάττωμα σε ένα εκ των σημείων ή αποκλίσειςς από τις αναφερόμενες τιμές, απαγορεύεται να εφαρμόζετε το MEDUMAT Standard. Στη συνέχεια προσπαθήστε να αντιμετωπίσετε τις βλάβες με τη βοήθεια των πληροφοριών στο Κεφάλαιο «8. Βλάβες και η αντιμετώπισή τους» στη σελίδα 48. Εάν κάτι τέτοιο δεν είναι δυνατό, αναθέστε την επιδιόρθωση της συσκευής στον κατασκευαστή WEINMANN Emergency ή σε προσωπικό που εκείνος έχει χαρακτηρίσει ρητά ως ειδικό. Στα πλαίσια ενός ολοκληρωμένου ελέγχου λειτουργίας συγκαταλέγονται: «7.2 Ελεγχος στεγανότητας συστήματος» στη σελίδα 41 «7.4 Ελεγχος χωρητικότητας αναπνοής» στη σελίδα 43 «Ελεγχος όγκου αναπνεόμενου αέρα» στη σελίδα 43 «7.5 Ελεγχος μέγιστης πίεσης αναπνοής» στη σελίδα 45 «7.6 Ελεγχος συναγερμών» στη σελίδα 46 Ελεγχος λειτουργίας EL 39

40 Σας προτείνουμε να έχετε σε απόθεμα: Ανταλλακτικά στεγανοποιητικά για τις συνδέσεις συσκευής, ανταλλακτικά για το φίλτρο σκόνης, μεμβράνη χείλους για τη βαλβίδα ασθενή. Υπόδειξη Διασφαλίστε το γεγονός ότι ο σάκος ελέγχου δεν έχει καταστραφεί και ελέγχεται σε τακτά χρονικά διαστήματα π.χ. στα πλαίσια συντήρησης συσκευής, ως προς τη λειτουργία του. 7.1 Προθεσμίες Πριν από κάθε χρήση: Πραγματοποίηση ελέγχου λειτουργίας. Μετά από κάθε χρήση ή αποσυναρμολόγηση: Καθαρισμός, απολύμανση ή αποστείρωση της συσκευής και των μερών της συσκευής (ανατρέξτε σε «6. Προετοιμασία υγιεινής» στη σελίδα 33), Ελεγχος μεμβράνης χείλους σε βαλβίδα ασθενή (ανατρέξτε σε «7.3 Έλεγχος συστήματος σωλήνα ασθενούς» στη σελίδα 42). Δεν πρέπει να εμφανίζει κύματα, ρυπαρότητα ή στρέβλωση. Πραγματοποίηση ελέγχου λειτουργίας. Τουλάχιστον μία φορά στους 6 μήνες, εφόσον δεν έλαβε χώρα χρήση στο ενδιάμεσο χρονικό διάστημα. Πραγματοποίηση ελέγχου λειτουργίας. 40 EL Ελεγχος λειτουργίας

41 7.2 Ελεγχος στεγανότητας συστήματος 1. Παρακαλούμε ανοίξτε αργά τη βαλβίδα της φιάληςοξυγόνου. Στο μανόμετρο περιεχομένου του μειωτήρα πίεσης μπορείτε να αναγνώσετε στο σημείο αυτό την πίεση φιάλης. Η ένδειξη 200 bar σημαίνει π.χ. ότι η φιάλη είναι γεμάτη, στα 100 bar είναι μισογεμάτη. Πρέπει να αντικαθιστάτε εγκαίρως τη φιάλη, π.χ σε λιγότερα από 50 bar, για να διασφαλίζετε επαρκεί χρόνο λειτουργίας. 2. Κλείστε εκ νέου τη βαλβίδα φιάλης. 3. Παρακολουθήστε το δείκτη του μανόμετρου περιεχομένου στο μειωτήρα πίεσης για περ. 1 λεπτό. Αν η θέση δείκτη παραμείνει σταθερή, τότε το σύστημα είναι στεγανό. Αν ο δείκτης πέφτει συνέχεια, τότε υπάρχει διαρροή. Παρακαλούμε έχετε πάντα σε ετοιμότητα ένα ανταλλακτικό στεγανοποιητικό για τις συνδέσεις. Σημαντικό! Οι συνδέσεις βιδών των αγωγών οξυγόνου επιτρέπεται να σφίγγονται μόνο με το χέρι. Αντιμετώπιση διαρροών 1. Δημιουργήστε ένα διάλυμα νερού και σαπουνιού από σαπούνι χωρίς άρωμα. 2. Επαλείψτε όλες τις συνδέσεις βιδών και σωλήνων με το διάλυμα. Μπορείτε να εντοπίσετε μία διαρροή από τη δημιουργία φυσαλίδων. 3. Παρακαλούμε θέστε το σύστημα σε κατάσταση χωρίς πίεση. Για το σκοπό αυτό συνδέστε τη φιάλη οξυγόνου. Ενεργοποιήστε το MEDUMAT Standard για λίγο, έως ότου στο μανόμετρο περιεχομένου στη φιάλη O 2 εμφανιστεί «0». Στη συνέχεια απενεργοποιήστε εκ νέου το MEDUMAT Standard. 4. Σε περίπτωση διαρροών αντικαταστήστε τα ελαττωματικά μέρη. 5. Ελέγξτε στη συνέχεια για στεγανότητα. Ελεγχος λειτουργίας EL 41

42 6. Εφόσον κριθεί αδύνατη η αντιμετώπιση της διαρροής, πρέπει να λάβει χώρα διαδικασία επιδιόρθωσης. 7.3 Έλεγχος συστήματος σωλήνα ασθενούς Έλεγχος συστήματος σωλήνων πολλαπλών χρήσεων 1. Ξεβιδώστε τη βαλβίδα ασθενή. 2. Πραγματοποιήστε οπτικό έλεγχο σε όλα τα μέρη για ρωγμές ή άλλες μηχανικές βλάβες. Οι μεμβράνες χείλους που εμφανίζουν κύματα, στρέβλωση και ρυπαρότητα πρέπει να αντικαθίστανται. Απαγορεύεται αυστηρά η συνέχιση χρήσης τους για αναπνοή, διαφορετικά αναμένετε λειτουργικές βλάβες. 3. Παρακαλούμε βιδώστε τη βαλβίδα ασθενή εκ νέου. Παρακαλούμε λάβετε υπόψη σας κατά τη συναρμολόγηση τη σωστή θέση μεμβράνης χείλους. Έλεγχος συστήματος σωλήνα μίας χρήσης Οπτικός έλεγχος Κάνετε οπτικό έλεγχο του συστήματος σωλήνα ασθενούς σχετικά με τα ακόλουθα σημεία: Η βαλβίδα ασθενούς και οι συνδετήρες δεν επιτρέπεται να εμφανίζουν εξωτερικές βλάβες, ρωγμές ή ρυπαρότητα. 42 EL Ελεγχος λειτουργίας

43 Οι συνδέσεις σωλήνα πρέπει να εφαρμόζουν σταθερά και με ασφάλεια στα τεμάχια σύνδεσης. Η μεμβράνη βαλβίδας ασθενούς και αέρα αναπνοής έκτακτης ανάγκης δεν επιτρέπεται να εμφανίζουν βλάβες ούτε παραμορφώσεις. 7.4 Ελεγχος χωρητικότητας αναπνοής Ελεγχος συχνότητας αναπνοής 1. Παρακαλούμε ανοίξτε αργά τη βαλβίδα της φιάλης οξυγόνου. 2. Ενεργοποιήστε το MEDUMAT Standard. 3. Επιλέξτε την παρακάτω ρύθμιση: Συχνότητα: 8 min -1 (αναστολέας αριστερά) MV: 5 l/min Πίεση αναπνοής (P μέγ. ): 60 mbar Air Mix: ενεργοποιημένο. 4. Μετρήστε για ένα λεπτό ακριβώς τον αριθμό φάσεων εισπνοής. Ο αριθμός πρέπει να κυμαίνεται μεταξύ 7 και Στρέψτε τη συχνότητα σε 40 min -1 (αναστολέας δεξιά). 6. Μετρήστε για ένα λεπτό ακριβώς τον αριθμό φάσεων εισπνοής. Ο αριθμός πρέπει να κυμαίνεται μεταξύ 38 και 42. Ελεγχος όγκου αναπνεόμενου αέρα 1. Το MEDUMAT Standard πρέπει να είναι απενεργοποιημένο και η φιάλη οξυγόνου πρέπει να είναι ανοιχτή. 2. Συνδέστε το σάκο ελέγχου με τον προσαρμογέα του σετ ελέγχου WM15335 στη βαλβίδα ασθενή. Ελεγχος λειτουργίας EL 43

44 Εμβολισμός εισπνοής= MV/Συχνότητα = 8/8 = 1 Υπόδειξη Υπόδειξη 3. Επιλέξτε την παρακάτω ρύθμιση: Συχνότητα: 8 min -1 MV: 8 l/min P μέγ. : 60 mbar No Air Mix 4. Ενεργοποιήστε το MEDUMAT Standard. Ο σάκος ελέγχου πρέπει να διογκώνεται πλήρως κατά την εισπνοή. Με τον τρόπο αυτό διασφαλίζεται το γεγονός ότι ανά εμβολισμό εισπνοής επιτυγχάνεται όγκος αναπνεόμενου αέρα της τάξης του 1 λίτρου. Ο σάκος ελέγχου έχει σίγουρα γεμίσει μερικώς σε περίπτωση που εμφανιστεί συναγερμός αποσύνδεσης. Κατά τη διάρκεια της φάσης εκπνοής πρέπει να εξομοιώνεται ο εμβολισμός εκπνοής του σάκου ελέγχου με το χέρι. Τοποθετήστε το σάκο ελέγχου πάνω σε σταθερή επιφάνεια και πιέστε κατά τη διάρκεια της φάσης εκπνοής με το χέρι πάνω στο σάκο ελέγχου έως ότου ο όγκος εξαχθεί πλήρως μέσω της βαλβίδας ασθενή. 5. Απενεργοποιήστε εκ νέου το MEDUMAT Standard. 6. Τραβήξτε το σάκο ελέγχου από τη βαλβίδα ασθενή. 7. Επιλέξτε την παρακάτω ρύθμιση: Συχνότητα 30 min -1 MV 3 L/min P μέγ. 60 mbar No Air Mix 8. Ενεργοποιήστε το MEDUMAT Standard και κλείστε τη σύνδεση ασθενή στη βαλβίδα ασθενή. Πρέπει να λάβει χώρα συναγερμός στένωσης. 9. Απενεργοποιήστε εκ νέου το MEDUMAT Standard. Αντί του σάκου ελέγχου μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα αναπνοόμετρο (βλέπε εξαρτήματα) για τον έλεγχο του όγκου αναπνεόμενου αέρα. 44 EL Ελεγχος λειτουργίας

45 7.5 Ελεγχος μέγιστης πίεσης αναπνοής Σημαντικό! Ρυθμίστε το πλήκτρο μεταγωγής για τον εν λόγω έλεγχο σε «No Air Mix». Στη θέση «Air Mix» υπάρχει ένας εγχυτήρας για απώλειες που οφείλονται σε φυσιολογικές αιτίες. Σημαντικό! Χρησιμοποιήστε το σάκο ελέγχου. Ενώ κρατάτε με το χέρι τη σύνδεση σωλήνα, ο δείκτης ταλαντεύεται προς τα πάνω και δεν κρίνεται δυνατή η ορθή ανάγνωση της τιμής. 1. Το MEDUMAT Standard πρέπει να είναι απενεργοποιημένο και η φιάλη οξυγόνου πρέπει να είναι ανοιχτή. 2. Παρακαλούμε ελέγξτε ότι ο δείκτης του μανόμετρο στο MEDUMAT Standard βρίσκεται σε θέση «0» (ανατρέξτε σε «8.3 Ρύθμιση μανόμετρου» στη σελίδα 52). 3. Συνδέστε το σάκο ελέγχου με τον προσαρμογέα του σετ ελέγχου WM στη βαλβίδα ασθενή. 4. Επιλέξτε την παρακάτω ρύθμιση: Συχνότητα: 8 min -1 MV: 7 l/min P μέγ. : 20 mbar No Air Mix 5. Ενεργοποιήστε το MEDUMAT Standard. Εως το σημείο του εν λόγω ελέγχου δεν μπορεί να ενισχυθεί ο εμβολισμός εκπνοής. Με τον τρόπο αυτό δημιουργείται αργά πίεση. Από 15 έως 25 mbar πρέπει το MEDUMAT Standard να ενεργοποιήσει συναγερμό στένωσης. Αυτό λαμβάνει χώρα κατά κανόνα μετά το δεύτερο εμβολισμό εισπνοής. 6. Απενεργοποιήστε εκ νέου το MEDUMAT Standard. 7. Επαναλάβετε τον έλεγχο για 60 mbar με τις ρυθμίσεις: Συχνότητα: 8 min -1 MV: 9 l/min P μέγ. : 60 mbar No Air Mix Εως το σημείο του εν λόγω ελέγχου δεν μπορεί να ενισχυθεί ο εμβολισμός εκπνοής. Με τον τρόπο αυτό δημιουργείται αργά πίεση. Από 55 έως 65 mbar πρέπει το MEDUMAT Standard να ενεργοποιήσει συναγερμό στένωσης. Αυτό λαμβάνει χώρα κατά κανόνα μετά το δεύτερο εμβολισμό εισπνοής. Ελεγχος λειτουργίας EL 45

46 7.6 Ελεγχος συναγερμών Σημαντικό! Κατά τους συναγερμούς στένωσης και αποσύνδεσης εμφανίζεται προηγουμένως μήνυμα συναγερμού (ή υπόδειξη συναγερμού), εφόσον η αιτία για του συναγερμού εμφανίζεται σε δύο αλλεπάλληλες φάσεις εισπνοής. Με τον τρόπο αυτό αποφεύγεται η ενεργοποίηση του συναγερμού, σε περίπτωση που η βλάβη που εμφανίστηκε είναι εξαιρετικής μικρής διάρκειας. Σημαντικό! Κατά τον έλεγχο αυτό η αύξηση πίεσης είναι τόσο μεγάλη ώστε ο δείκτης πιεσόμετρου αναπνοής ταλαντώνεται κατά πολύ. Αυτό αποτελεί τεχνικό ζήτημα και δεν αποτελεί ελαττωματική λειτουργία. Στένωση (Stenosis) 1. Η φιάλη οξυγόνου πρέπει να είναι ανοιχτή. 2. Βγάλτε την αναπνευστική μάσκα ή το σωλήνα από τη βαλβίδα ασθενή. 3. Ενεργοποιήστε το MEDUMAT Standard. 4. Ρυθμίστε το ρυθμιστή μέγ. πίεσης αναπνοής σε 60 mbar. 5. Κρατήστε με το χέρι σας στη βαλβίδαασθενή τη σύνδεση αναπνοής και αναμείνατε για δύο φάσεις εισπνοής. Με τον τρόπο αυτό πρέπει να ενεργοποιηθεί ο συναγερμός στένωσης. Διακοπή συστήματος αναπνοής (αποσύνδεση) 1. Στη συνέχεια δράστε όπως στο συναγερμό στένωσης. 2. Τραβήξτε εκ νέου το χέρι σας. Ο συναγερμός στένωσης πρέπει να εξαφανιστεί εκ νέου (σβήνει το LED, σίγαση ακουστικού συναγερμού). Μετά από δύο φάσεις εισπνοής πρέπει να ενεργοποιηθεί ο συναγερμός αποσύνδεσης. Πτώση πίεσης τροφοδοσίας O 2 (<2,7 bar O 2 ) 1. Ανοίξτε αργά τη φιάλη οξυγόνου. 46 EL Ελεγχος λειτουργίας

MEDUMAT Standard a. Συσκευή υποβοήθησης αναπνοής. Περιγραφή συσκευής και οδηγίες χρήσης

MEDUMAT Standard a. Συσκευή υποβοήθησης αναπνοής. Περιγραφή συσκευής και οδηγίες χρήσης MEDUMAT Standard a Συσκευή υποβοήθησης αναπνοής Περιγραφή συσκευής και οδηγίες χρήσης Περιεχόμενα 1. Επισκόπηση..................... 3 1.1 Συσκευή.............................. 3 1.2 Ειδική σήμανση στη

Διαβάστε περισσότερα

MEDUMAT Transport. Αναπνευστήρας. MEDUMAT Transport χωρίς μέτρηση CO 2 WM 28300. MEDUMAT Transport με μέτρηση CO 2 WM 28400. Σύντομες οδηγίες χρήσης

MEDUMAT Transport. Αναπνευστήρας. MEDUMAT Transport χωρίς μέτρηση CO 2 WM 28300. MEDUMAT Transport με μέτρηση CO 2 WM 28400. Σύντομες οδηγίες χρήσης MEDUMAT Transport Αναπνευστήρας MEDUMAT Transport χωρίς μέτρηση CO 2 WM 28300 MEDUMAT Transport με μέτρηση CO 2 WM 28400 Σύντομες οδηγίες χρήσης Σε αυτές τις σύντομες οδηγίες χρήσης συνοψίζονται τα σημαντικότερα

Διαβάστε περισσότερα

MEDUMAT Transport Αναπνευστήρας. Συνοπτικές οδηγίες χρήσης για συσκευές από την έκδοση λογισμικού 6.3 και άνω

MEDUMAT Transport Αναπνευστήρας. Συνοπτικές οδηγίες χρήσης για συσκευές από την έκδοση λογισμικού 6.3 και άνω MEDUMAT Transport Αναπνευστήρας Συνοπτικές οδηγίες χρήσης για συσκευές από την έκδοση λογισμικού 6.3 και άνω Σε αυτές τις σύντομες οδηγίες χρήσης συνοψίζονται τα σημαντικότερα σημεία σχετικά με τη χρήση

Διαβάστε περισσότερα

OXYWAY. Περιγραφή συσκευής και οδηγίες χρήσης

OXYWAY. Περιγραφή συσκευής και οδηγίες χρήσης OXYWAY Μειωτήρας πίεσης μίας βαθμίδας Από αριθμό σειράς 1350000 σταθερά ρυθμισμένος: Fix I, Fix I πλευρική έξοδος, Fix III, Fix III αριστερά αδιαβάθμητα ρυθμιζόμενος: Fine I ασφαλισμένα ρυθμιζόμενος: Fast

Διαβάστε περισσότερα

Συστήματα μεταφοράς. LIFE-BASE II LIFE-BASE Mini II LIFE-BASE III LIFE-BASE 3 NG. Περιγραφή συσκευής και οδηγίες χρήσης

Συστήματα μεταφοράς. LIFE-BASE II LIFE-BASE Mini II LIFE-BASE III LIFE-BASE 3 NG. Περιγραφή συσκευής και οδηγίες χρήσης Συστήματα μεταφοράς LIFE-BASE II LIFE-BASE Mini II LIFE-BASE III LIFE-BASE 3 NG Περιγραφή συσκευής και οδηγίες χρήσης Περιεχόμενα 1. Επισκόπηση....................................3 2. Περιγραφή συσκευής...........................5

Διαβάστε περισσότερα

powerpackpoint Οδηγίες χρήσης Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών

powerpackpoint Οδηγίες χρήσης Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών HOFFRICHTER GmbH Mettenheimer Strasse 12 / 14 19061 Schwerin Germany Τηλέφωνο: +49 385 39925-0 Φαξ: +49 385 39925-25 E-Mail: info@hoffrichter.de www.hoffrichter.de powerpackpoint powerpackpoint-ell-0310-01

Διαβάστε περισσότερα

PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή. Τοποθετήστε τη συσκευή σε

Διαβάστε περισσότερα

Γενικές υποδείξεις επισκευής και ελέγχου. Ασφαλής επισκευή και έλεγχος των συσκευών WABCO

Γενικές υποδείξεις επισκευής και ελέγχου. Ασφαλής επισκευή και έλεγχος των συσκευών WABCO Γενικές υποδείξεις επισκευής και ελέγχου Ασφαλής επισκευή και έλεγχος των συσκευών WABCO Γενικές υποδείξεις επισκευής και ελέγχου Ασφαλής επισκευή και έλεγχος των συσκευών WABCO Έκδοση 2 Το παρόν έντυπο

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Αρ. μοντέλου ER140/ER1410 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. ER140_EU.indb 1

Διαβάστε περισσότερα

UT-602, UT-603 UT-602, UT-603. www.tele.gr

UT-602, UT-603 UT-602, UT-603. www.tele.gr UT-602, UT-603 ΟΡΓΑΝΟ ΜΕΤΡΗΣΗΣ ΑΥΤΕΠΑΓΩΓΗΣ / ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ Να χρησιµοποιείτε το όργανο µέτρησης µόνο µε τους τρόπους που περιγράφονται στις οδηγίες χρήσης που ακολουθούν. Σε κάθε άλλη περίπτωση

Διαβάστε περισσότερα

SUNNY CENTRAL. 1 Εισαγωγή. Υποδείξεις για τη γειωμένη λειτουργία της φωτοβολταϊκής γεννήτριας

SUNNY CENTRAL. 1 Εισαγωγή. Υποδείξεις για τη γειωμένη λειτουργία της φωτοβολταϊκής γεννήτριας SUNNY CENTRAL Υποδείξεις για τη γειωμένη λειτουργία της φωτοβολταϊκής γεννήτριας 1 Εισαγωγή Μερικοί κατασκευαστές μονάδων συνιστούν ή/και απαιτούν, κατά τη χρήση των φωτοβολταϊκών μονάδων λεπτής μεμβράνης

Διαβάστε περισσότερα

www.tridimas.gr E-mail: info@tridimas.gr

www.tridimas.gr E-mail: info@tridimas.gr Κεντρικό: Ν. Πλαστήρα 257 & Αιόλου 36, ΤΚ: 135 62, Αγ. Ανάργυροι Αθήνα, Τηλ. Κέντρο: 210 26 20 250, Fax: 210 26 23 805 Υποκατάστημα: Σμύρνης 31, Τ.Κ.: 143 41, Ν. Φιλαδέλφεια, Αθήνα Τηλ: 210 25 25 534-210

Διαβάστε περισσότερα

SIEMENS. Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111

SIEMENS. Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111 SIEMENS Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111 el Ελέγξτε την καινούρια σας συσκευή για πιθανές ζηµιές κατά τη µεταφορά! Απορρίψετε τη συσκευασία και ενδεχοµένως την παλιά συσκευή

Διαβάστε περισσότερα

CPAP 20 e CLICK 2. Συσκευή CPAP. Περιγραφή συσκευής και οδηγίες χρήσης

CPAP 20 e CLICK 2. Συσκευή CPAP. Περιγραφή συσκευής και οδηγίες χρήσης CPAP 20 e CLICK 2 Συσκευή CPAP Περιγραφή συσκευής και οδηγίες χρήσης Περιεχόμενα 1. Περιγραφή συσκευής............. 6 1.1 Σκοπός για τον οποίο προορίζεται CPAP 20e......................... 6 1.2 Σκοπός

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Αρ. μοντέλου ER141/ER1411 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. Ελληνικά Καθαρισμός

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Οζονιστήρας CERTIZON C25 C50 C100 C200 C300

Οδηγίες χρήσης. Οζονιστήρας CERTIZON C25 C50 C100 C200 C300 Οδηγίες χρήσης Οζονιστήρας CERTIZON C25 C50 C100 C200 C300 Εισαγωγή Σας συγχαίρουμε για την αγορά ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας της Sander και είμαστε πεπεισμένοι ότι θα μείνετε πολύ ικανοποιημένοι με

Διαβάστε περισσότερα

NE1.1. Διάταξη εξουδετέρωσης. Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό

NE1.1. Διάταξη εξουδετέρωσης. Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό Διάταξη εξουδετέρωσης NE1.1 Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου 6 720 817 043 (2010/01) GR Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Επεξήγηση

Διαβάστε περισσότερα

Truma CP (E) classic. Οδηγίες χρήσης Οδηγίες τοποθέτησης Να τις έχετε πάντα μαζί σας στο όχημα! Σελίδα 2 Σελίδα 14

Truma CP (E) classic. Οδηγίες χρήσης Οδηγίες τοποθέτησης Να τις έχετε πάντα μαζί σας στο όχημα! Σελίδα 2 Σελίδα 14 Truma CP (E) classic Οδηγίες χρήσης Οδηγίες τοποθέτησης Να τις έχετε πάντα μαζί σας στο όχημα! Σελίδα 2 Σελίδα 14 Στοιχεία χειρισμού CP (E) classic Πίνακας περιεχομένων Σύμβολα που χρησιμοποιούνται...

Διαβάστε περισσότερα

ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ HERCULES DJCONTROLWAVE KAI TO DJUCED DJW

ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ HERCULES DJCONTROLWAVE KAI TO DJUCED DJW ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ HERCULES DJCONTROLWAVE KAI TO DJUCED DJW ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΕΛΕΓΚΤΗ HERCULES DJCONTROLWAVE Το Hercules DJControlWave είναι ένας ελεγκτής για DJ με 2 πλατό με ασύρματη τεχνολογία Bluetooth.

Διαβάστε περισσότερα

Ατμοκαθαριστής FA Εγχειρίδιο χρήσης [1]

Ατμοκαθαριστής FA Εγχειρίδιο χρήσης [1] Ατμοκαθαριστής FA-5141-1 Εγχειρίδιο χρήσης [1] ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας πρέπει να τηρούνται βασικές προφυλάξεις, συμπεριλαμβανομένου των παρακάτω: Διαβάστε όλες τις

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828

Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828 Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828 Περιγραφή Συσκευών R-826/R-827/R-828 1. ΦΤΕΡΩΤΗ 2. ΠΛΑΣΤΙΚΟ ΜΕΡΟΣ ΜΠΡΟΣΤΙΝΟΥ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ 3. ΚΛΙΠ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ 4. ΒΑΣΗ 5. ΠΙΣΩ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑ

Διαβάστε περισσότερα

Συμπιεστής Νεφελοποιητής

Συμπιεστής Νεφελοποιητής ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Συμπιεστής Νεφελοποιητής Τηλ.: 210 29.23.783 Website: http://anorthosis.com.gr ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ 1. Η εταιρεία μας σας παρέχει εγγύηση καλής λειτουργίας της συσκευής για χρονικό διάστημα

Διαβάστε περισσότερα

Αρµόζουσα χρήση. Προστασία περιβάλλοντος

Αρµόζουσα χρήση. Προστασία περιβάλλοντος 3 Αγαπητέ πελάτη, Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας και ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες λειτουργίας για µελλοντική χρήση ή για τον επόµενο κάτοχο

Διαβάστε περισσότερα

Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος του ηχείου!

Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος του ηχείου! BeoLab 7 1 Οδηγός Καθημερινή χρήση 3 Όταν ολοκληρώσετε την εγκατάσταση του ηχείου όπως περιγράφεται στις παρακάτω σελίδες, συνδέστε ολόκληρο το σύστημα στο ρεύμα. Προστασία ηχείου Το ηχείο διαθέτει ένα

Διαβάστε περισσότερα

Μηχανή άλεσης κρέατος FA-5141-1. Εγχειρίδιο χρήσης [1]

Μηχανή άλεσης κρέατος FA-5141-1. Εγχειρίδιο χρήσης [1] Μηχανή άλεσης κρέατος FA-5141-1 Εγχειρίδιο χρήσης [1] Διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (εικ. Α) 1. Κυρίως σώμα 2. ON/0/R (Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση/Αντίστροφη

Διαβάστε περισσότερα

Informer Compact series

Informer Compact series Informer Compact series Line Interactive Ημιτονικής Εξόδου 1kVA/2kVA/3kVA Uninterruptible Power Supply ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: 1. Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν την εγκατάσταση ή τη λειτουργία

Διαβάστε περισσότερα

Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι πλήρως φορτισμένο πριν τη χρήση.

Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι πλήρως φορτισμένο πριν τη χρήση. BTCLIPARDP ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 1-Bluetooth Ακουστικό 2-Πλήκτρο αναδίπλωσης καλωδίου ακουστικού 3-LED φως ένδειξης 4-Πλήκτρο πολλαπλών χρήσεων 5- Πλήκτρα + και της έντασης 6-Μικρόφωνο 7-Υποδοχή φόρτισης ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

Διαβάστε περισσότερα

Γρασαδόροι πεπιεσμένου αέρα

Γρασαδόροι πεπιεσμένου αέρα Γρασαδόροι πεπιεσμένου αέρα Οδηγίες Χρήσης Περιεχόμενα: 1. Γενικά στοιχεία 1.1 Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 1.2 Δομή και περιγραφή λειτουργίας 1.3 Τεχνικά στοιχεία 1.4 Πεδίο χρήσης 2. Γενικές υποδείξεις

Διαβάστε περισσότερα

Καυστήρας μπλε φλόγας. Οδηγίες χρήσης Logatop BE-A (2001/10) GR. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό

Καυστήρας μπλε φλόγας. Οδηγίες χρήσης Logatop BE-A (2001/10) GR. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό Καυστήρας μπλε φλόγας Οδηγίες χρήσης Logatop BE-A 6 720 818 766 (2001/10) GR Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό Πρόλογος Η συσκευή συμμορφώνεται με τις ισχύουσες διατάξεις των σχετικών

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΝΑΠΝΕΥΣΤΗΡΑΣ ΜΕΘ ΤΥΠΟΥ Α PLUS

ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΝΑΠΝΕΥΣΤΗΡΑΣ ΜΕΘ ΤΥΠΟΥ Α PLUS ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΝΑΠΝΕΥΣΤΗΡΑΣ ΜΕΘ ΤΥΠΟΥ Α PLUS Σ.Β. (%) ΓΕΝΙΚΑ Αναπνευστήρας για χρήση σε Μονάδα Εντατικής Θεραπείας, κατάλληλος για μηχανικό αερισμό αυξημένων απαιτήσεων σε ενήλικες. Ο αναπνευστήρας

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Logano G125 WS. Ειδικός λέβητας πετρελαίου/αερίου. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό. 7 747 018 861-07/2007 GR

Οδηγίες χρήσης. Logano G125 WS. Ειδικός λέβητας πετρελαίου/αερίου. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό. 7 747 018 861-07/2007 GR Οδηγίες χρήσης Ειδικός λέβητας πετρελαίου/αερίου Logano G125 WS Για το χρήστη Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό. 7 747 018 861-07/2007 GR Περιεχόμενα 1 Για την ασφάλειά σας........................................

Διαβάστε περισσότερα

Διαβάθμιση κινδύνων. Πίνακας περιεχομένων. Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς. Προστασία περιβάλλοντος. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή

Διαβάθμιση κινδύνων. Πίνακας περιεχομένων. Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς. Προστασία περιβάλλοντος. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Πριν από

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Οζονιστήρας S 500 / S 1000

Οδηγίες χρήσης. Οζονιστήρας S 500 / S 1000 Οδηγίες χρήσης Οζονιστήρας S 500 / S 1000 Εισαγωγή Σας συγχαίρουμε για την αγορά ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας της Sander και είμαστε πεπεισμένοι ότι θα μείνετε πολύ ικανοποιημένοι με αυτή τη συσκευή.

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες µετατροπής σε άλλο είδος αερίου.

Οδηγίες µετατροπής σε άλλο είδος αερίου. Οδηγίες µετατροπής σε άλλο είδος αερίου. 8 719 002 404 0 1 Ακροφύσιο 2 αχτυλίδι στεγανοποίησης 3 αχτυλίδι στεγανοποίησης 6 720 608 586 (2007.02) RA SadrΎaj SadrΎaj 1 Οδηγίες για την ασφάλειά σας και σύµβολα

Διαβάστε περισσότερα

DUTEST pro. Οδηγίες χρήσεως. Mehrsprachige Anleitung unter www.benning.de Multilingual manuals at

DUTEST pro. Οδηγίες χρήσεως. Mehrsprachige Anleitung unter www.benning.de Multilingual manuals at DUTEST pro Οδηγίες χρήσεως Mehrsprachige Anleitung unter www.benning.de Multilingual manuals at D F E I S 6 1 2 3 J 4 5 7 8 9 T.-Nr: 10115279.01 Stand: 09-2014 09/ 2014 DUTEST pro Οδηγίες χειρισμού DUTEST

Διαβάστε περισσότερα

ΨΗΦΙΑΚΟ ΟΠΤΙΚΟ ΣΤΡΟΦΟΜΕΤΡΟ UNIT-T UT371/372

ΨΗΦΙΑΚΟ ΟΠΤΙΚΟ ΣΤΡΟΦΟΜΕΤΡΟ UNIT-T UT371/372 ΨΗΦΙΑΚΟ ΟΠΤΙΚΟ ΣΤΡΟΦΟΜΕΤΡΟ UNIT-T UT371/372 Οδηγίες Χρήσης ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Περιληπτικά 3 2. Τι θα βρείτε στη συσκευασία... 3 Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια της συσκευής...3 Κανόνες για την ασφαλή λειτουργία

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8 Εγχειρίδιο οδηγιών ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ GR ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8 2 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης αναφέρεται σε

Διαβάστε περισσότερα

1964-P-2001 1964-P-2000

1964-P-2001 1964-P-2000 1964-P-2001 1964-P-2000 ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Οδηγίες Εγκατάστασης Μονάδας Τοίχου Keeler Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν σας

Διαβάστε περισσότερα

Σημαντικές Σημειώσεις Ασφαλείας

Σημαντικές Σημειώσεις Ασφαλείας Σημαντικές Σημειώσεις Ασφαλείας Παρακαλούμε διαβάστε τις παρακάτω πληροφορίες για να εξασφαλίσετε τη σωστή λειτουργία του μηχανήματος. 1 Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν συνδέσετε το μηχάνημα. 2

Διαβάστε περισσότερα

Διαβάθμιση κινδύνων. Πίνακας περιεχομένων. Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς. Προστασία περιβάλλοντος. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή

Διαβάθμιση κινδύνων. Πίνακας περιεχομένων. Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς. Προστασία περιβάλλοντος. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Πριν από

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ ΜΕ ΧΡΗΣΗ ΥΓΡΑΕΡΙΟΥ! ΠΡΟΣΟΧΗ!

ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ ΜΕ ΧΡΗΣΗ ΥΓΡΑΕΡΙΟΥ! ΠΡΟΣΟΧΗ! ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ ΜΕ ΧΡΗΣΗ ΥΓΡΑΕΡΙΟΥ! Οδηγίες Ασφάλειας και Λειτουργίας Για την Ασφάλειά σας ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΧΤΙΚΑ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΜΗΝ επιχειρήσετε να λειτουργήσετε αυτό το εργαλείο μέχρι να

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρική σκούπα για υγρό/στεγνό σκούπισμα

Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρική σκούπα για υγρό/στεγνό σκούπισμα Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρική σκούπα για υγρό/στεγνό σκούπισμα Nr.: 2342190 I.-Nr.: 11022 TH-VC 1930 SA Προσοχή Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας προς αποφυγή τραυματισμών

Διαβάστε περισσότερα

Λάρισα : 25/06/2013. Αρ. Πρωτ. 29798 ΠΡΟΣ ΤΜΗΜΑ ΠΡΟΜΗΘΕΙΩΝ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ

Λάρισα : 25/06/2013. Αρ. Πρωτ. 29798 ΠΡΟΣ ΤΜΗΜΑ ΠΡΟΜΗΘΕΙΩΝ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ Λάρισα : 25/06/2013 ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΥΓΕΙΑΣ & ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΑΛΛΗΛΕΓΓΥΗΣ Αρ. Πρωτ. 29798 5η Υγειονομική Περιφέρεια Θεσσαλίας & Στερεάς Ελλάδας ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΑΚΟ ΓΕΝΙΚΟ ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ ΛΑΡΙΣΑΣ ΠΡΟΣ ΤΜΗΜΑ

Διαβάστε περισσότερα

ΣΤΕΡΕΟΦΩΝΙΚΟ FM ΡΑΔΙΟ-CD PLAYER ΜΕ USB MP3 SCD-38 USB

ΣΤΕΡΕΟΦΩΝΙΚΟ FM ΡΑΔΙΟ-CD PLAYER ΜΕ USB MP3 SCD-38 USB ΣΤΕΡΕΟΦΩΝΙΚΟ FM ΡΑΔΙΟ-CD PLAYER ΜΕ USB MP3 SCD-38 USB Οδηγίες Χρήσης Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στην ιστοσελίδα www.lenco.com Προσοχή! Σημαντικές Πληροφορίες Ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ! ΑΟΡΑΤΗ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

CPAP 20e CLICK 2. Συσκευή CPAP. Περιγραφή συσκευής και οδηγίες χρήσης για συσκευές από αριθμό σειράς 65000

CPAP 20e CLICK 2. Συσκευή CPAP. Περιγραφή συσκευής και οδηγίες χρήσης για συσκευές από αριθμό σειράς 65000 CPAP 20e CLICK 2 Συσκευή CPAP Περιγραφή συσκευής και οδηγίες χρήσης για συσκευές από αριθμό σειράς 65000 Περιεχόμενα 1. Περιγραφή συσκευής............. 9 1.1 Σκοπός για τον οποίο προορίζεται CPAP 20e.............

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΑΠΝΕΥΣΤΗΡΑΣ ΕΝΤΑΤΙΚΗΣ ΘΕΡΑΠΕΙΑΣ

ΑΝΑΠΝΕΥΣΤΗΡΑΣ ΕΝΤΑΤΙΚΗΣ ΘΕΡΑΠΕΙΑΣ ΑΝΑΠΝΕΥΣΤΗΡΑΣ ΕΝΤΑΤΙΚΗΣ ΘΕΡΑΠΕΙΑΣ Α. ΓΕΝΙΚΑ 1. Αναπνευστήρας για χρήση σε Μονάδα Εντατικής Θεραπείας, κατάλληλος για μηχανικό αερισμό αυξημένων απαιτήσεων σε ενήλικες και βρέφη από 4 kgr. Ο αναπνευστήρας

Διαβάστε περισσότερα

aquauno PRATICO ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

aquauno PRATICO ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ aquauno PRATICO ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ 8493 98 AQUAUNO PRATICO ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΑΣ ΣΤΟΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗ ΜΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΟΝ

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Logano GB125 με καυστήρα Logatop BE. Λέβητας πετρελαίου συμπύκνωσης. Για τον τεχνικό

Οδηγίες χρήσης. Logano GB125 με καυστήρα Logatop BE. Λέβητας πετρελαίου συμπύκνωσης. Για τον τεχνικό Οδηγίες χρήσης Λέβητας πετρελαίου συμπύκνωσης Logano GB125 με καυστήρα Logatop BE Για τον τεχνικό Διαβάστε προσεκτικά το παρόν πριν από τη συναρμολόγηση και τη συντήρηση. 6 720 618 175-03/2007 GR Περιεχόμενα

Διαβάστε περισσότερα

ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P

ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P 1. Χρήση Το AR280P λειτουργεί ως Ράδιο/ρολόι. Έχει λειτουργία FM ραδιόφωνου, λειτουργία προβολής της ώρας με προβολέα και περιλαμβάνει μία λάμπα. Εμφανίζει επίσης τη θερμοκρασία

Διαβάστε περισσότερα

SecuMotion. Оδηγίες χρήσης Оδηγίες τοποθέτησης Να τις έχετε πάντα μαζί σας στο όχημα!

SecuMotion. Оδηγίες χρήσης Оδηγίες τοποθέτησης Να τις έχετε πάντα μαζί σας στο όχημα! SecuMotion Оδηγίες χρήσης Оδηγίες τοποθέτησης Να τις έχετε πάντα μαζί σας στο όχημα! SecuMotion Σκοπός χρήσης Το SecuMotion είναι ένα σύστημα ασφαλείας ρύθμισης πίεσης αερίου σε τροχόσπιτα και αυτοκινούμενα.

Διαβάστε περισσότερα

Έλληνες 2200/2250. Επαγγελματικοί Μετρητές Χαρτονομισμάτων. Εγχειρίδιο

Έλληνες 2200/2250. Επαγγελματικοί Μετρητές Χαρτονομισμάτων. Εγχειρίδιο Έλληνες 2200/2250 Επαγγελματικοί Μετρητές Χαρτονομισμάτων Εγχειρίδιο Safescan 2200/2250 Επαγγελματικοί Μετρητές Χαρτονομισμάτων Επαγγελματικοί Μετρητές Χαρτονομισμάτων Σας ευχαριστούμε για την αγορά των

Διαβάστε περισσότερα

M0320 EM320A. Ψηφιακό πολύμετρο.

M0320 EM320A. Ψηφιακό πολύμετρο. M0320 EM320A Ψηφιακό πολύμετρο www.emos.eu 2 EL Ψηφιακό πολύμετρο EM320A Προτού αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το EM320A, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο. Τα ιδιαίτερα σημαντικά εδάφια που ασχολούνται

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρμολόγησης

Οδηγίες συναρμολόγησης Οδηγίες συναρμολόγησης εντοιχιζόμενου ραδιοφώνου 0315.. 1 Χειρισμός Εικόνα 1: Στοιχείο χειρισμού Ο έλεγχος των λειτουργιών του εντοιχιζόμενου ραδιοφώνου πραγματοποιείται μέσω των πλήκτρων του στοιχείου

Διαβάστε περισσότερα

Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816

Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816 Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816 Εγχειρίδιο χρήσης Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας: 1. Ελέγξτε αν η τάση της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης είναι συμβατή με τη συσκευή αυτή, όπως φαίνεται πάνω στη συσκευή.

Διαβάστε περισσότερα

FingerLock Οδηγίες χρήσης Πριν διαβάσετε τις οδηγίες χρήσης Οι παρούσες οδηγίες χρήσης σας επιτρέπουν να γνωρίζετε τις προφυλάξεις που πρέπει να λάβετε πριν χρησιµοποιήσετε το προϊόν FingerLock TS-300.

Διαβάστε περισσότερα

Πίνακας περιεχομένων. Γενικές υποδείξεις. Περιγραφή. Πληροφορίες. Λειτουργία

Πίνακας περιεχομένων. Γενικές υποδείξεις. Περιγραφή. Πληροφορίες. Λειτουργία Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων...... EL 1 Γενικές υποδείξεις.......... EL 1 Παραλλαγές εκδόσεων / Πληροφορίες......... EL 1 Περιγραφή................ EL 1 Λειτουργία........... EL 1 Περιγραφή

Διαβάστε περισσότερα

Smoke Alarm FERION 4000 O

Smoke Alarm FERION 4000 O Smoke Alarm FERION 4000 O el Smoke Alarm Πίνακας περιεχομένων el 3 Πίνακας περιεχομένων 1 Graphics 4 2 Εισαγωγή 6 3 Τοποθέτηση 7 4 Συντήρηση 9 5 Τεχνικά στοιχεία 10 6 Εξυπηρέτηση πελατών 12 Bosch Sicherheitssysteme

Διαβάστε περισσότερα

EKD 10650.0E-84. Εγχειρίδιο οδηγιών

EKD 10650.0E-84. Εγχειρίδιο οδηγιών DE Bedienungsanleitung GB Instructions Booklet FR Mode d emploi IT Libretto Istruzioni NL Gebruiksaanwijzing ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções GR Εγχειρίδιο οδηγιών EKD 10650.0E-84 Αγαπητή

Διαβάστε περισσότερα

Αερίου Φίλτρο. Оδηγίες χρήσης Оδηγίες τοποθέτησης Να τις έχετε πάντα μαζί σας στο όχημα!

Αερίου Φίλτρο. Оδηγίες χρήσης Оδηγίες τοποθέτησης Να τις έχετε πάντα μαζί σας στο όχημα! Αερίου Φίλτρο Оδηγίες χρήσης Оδηγίες τοποθέτησης Να τις έχετε πάντα μαζί σας στο όχημα! Αερίου Φίλτρο Περιεχόμενο Χρησιμοποιούμενα σύμβολα...2 Χρησιμοποιούμενα σύμβολα Το σύμβολει υποδεικνύει ενδεχόμενους

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρμολόγησης και χειρισμού. Κιτ Συστοιχίας φιαλών υγραερίου

Οδηγίες συναρμολόγησης και χειρισμού. Κιτ Συστοιχίας φιαλών υγραερίου Κιτ Συστοιχίας υγραερίου σελίδα 1 από 5 Το κιτ πολλαπλής σύνδεσης της GOK προορίζεται για τη σύνδεση 2, 4, 6 ή περισσοτέρων υγραερίου σε μια εγκατάσταση τροφοδοσίας. Με τη βοήθεια του μεταγωγέα μπορεί

Διαβάστε περισσότερα

Ваша инструкция AEG-ELECTROLUX F65402IM0P http://ru.yourpdfguides.com/dref/3626985

Ваша инструкция AEG-ELECTROLUX F65402IM0P http://ru.yourpdfguides.com/dref/3626985 Вы можете прочитать рекомендации в руководстве пользователя, техническом руководстве или руководстве по установке. Вы найдете ответы на вопросы о в руководстве (характеристики, техника безопасности, размеры,

Διαβάστε περισσότερα

ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΤΣΑΓΙΟΥ MOD. R-760. Οδηγίες Χρήσης

ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΤΣΑΓΙΟΥ MOD. R-760. Οδηγίες Χρήσης ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΤΣΑΓΙΟΥ MOD. R-760 Οδηγίες Χρήσης I. Επισκόπηση Προϊόντος: 1. Έξυπνο σύστημα ελέγχου θερμοκρασίας, με επιλογή ανάμεσα σε 70, 80, 90, και 100. Τάση: 220-240V, Συχνότητα: 50Hz, Ισχύς:

Διαβάστε περισσότερα

Πίνακας περιεχομένων. Γενικές υποδείξεις. Αρμόζουσα χρήση. Προστασία περιβάλλοντος

Πίνακας περιεχομένων. Γενικές υποδείξεις. Αρμόζουσα χρήση. Προστασία περιβάλλοντος Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων.... EL...1 Γενικές υποδείξεις....... EL...1 Υποδείξεις ασφαλείας..... EL...2 Ενεργοποίηση.......... EL...3 Λειτουργία............. EL...3 Τερματισμός λειτουργίας..

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΝΕΦΕΛΟΠΟΙΗΤΗ SALTER AIRE Plus

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΝΕΦΕΛΟΠΟΙΗΤΗ SALTER AIRE Plus Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΝΕΦΕΛΟΠΟΙΗΤΗ SALTER AIRE Plus ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ: 2 1 0 9 5 7 5 3 5 8 Οδηγίες Χρήσης για τον φορητό Νεφελοποιητή SALTER AIRE Plus ΠΡΟΣΟΧΗ: Σύµφωνα µε τον νόµο (Η.Π.Α.)

Διαβάστε περισσότερα

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 Οι τεχνικές προδιαγραφές, τα χαρακτηριστικά και η χρήση τους υπόκεινται σε μεταβολή χωρίς προειδοποίηση. 3511053 Έκδοση 1.0 1201 Καθημερινή χρήση 3 Όταν ολοκληρώσετε την

Διαβάστε περισσότερα

aquauno VIDEO ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ VIDEO 2 8454 VIDEO 6 8456

aquauno VIDEO ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ VIDEO 2 8454 VIDEO 6 8456 aquauno VIDEO ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ VIDEO 2 8454 VIDEO 6 8456 AQUAUNO VIDEO ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΑΣ ΣΤΟΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗ ΜΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ

Διαβάστε περισσότερα

Προειδοποίηση: Προειδοποιητικό σήμα κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

Προειδοποίηση: Προειδοποιητικό σήμα κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΟΛΥΜΕΤΡΟ UT 20B ΠΡΟΣΟΧΗ Να χρησιμοποιείτε το πολύμετρο μόνο με τους τρόπους που περιγράφονται στις οδηγίες χρήσης που ακολουθούν. Σε κάθε άλλη περίπτωση οι προδιαγραφές της συσκευής αναιρούνται.

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. FM443 Πλακέτα ηλιακού. Πλακέτα λειτουργίας. Για τον τεχνικό. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR

Οδηγίες χρήσης. FM443 Πλακέτα ηλιακού. Πλακέτα λειτουργίας. Για τον τεχνικό. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR Οδηγίες χρήσης Πλακέτα λειτουργίας FM443 Πλακέτα ηλιακού Για τον τεχνικό Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό. 6 720 615 869-03/2008 GR Περιεχόμενα 1 Ασφάλεια..................................... 3

Διαβάστε περισσότερα

COMMO. Παρουσίαση για τεχνικούς

COMMO. Παρουσίαση για τεχνικούς Παρουσίαση για τεχνικούς 1 Ευρετήριο Ξεκίνημα Πρώτο άναμμα: Διαδικασία ελέγχου Πρώτο άναμμα Συντήρηση και καθάρισμα Service Τα πιο συχνά λάθη 2 Ξεκίνημα Πρώτο άναμμα 3 Διαδικασία ελέγχου Έλεγχος εγκατάστασης:

Διαβάστε περισσότερα

VICTRIX 24 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

VICTRIX 24 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ VICTRIX 24 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε έναν λέβητα της IMMERGAS. Ένα προϊόν ποιότητας που θα σας προσφέρει άνεση και ασφάλεια για μεγάλο χρονικό διάστημα. Να είστε σίγουροι

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο Χρήσης Κ Λ Ι Μ Α Τ Ι Σ Τ Ι Κ Α Σ Υ Σ Τ Η Μ Α Τ Α. Τηλεχειριστήριο L2VI-09 / L2VO-09 L2VI-12 / L2VO-12.

Εγχειρίδιο Χρήσης Κ Λ Ι Μ Α Τ Ι Σ Τ Ι Κ Α Σ Υ Σ Τ Η Μ Α Τ Α. Τηλεχειριστήριο L2VI-09 / L2VO-09 L2VI-12 / L2VO-12. Α Τ Α Κ Λ Ι Μ Α Τ Ι Σ Τ Ι Κ Α Μοντέλα: L2VI-09 / L2VO-09 L2VI-12 / L2VO-12 Σ Υ Σ Τ Η Μ Τηλεχειριστήριο Εγχειρίδιο Χρήσης Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε τη μονάδα κλιματισμού της INVENTOR. Για τη σωστή

Διαβάστε περισσότερα

Αντλία πετρελαίου 60 l/min

Αντλία πετρελαίου 60 l/min Αντλία πετρελαίου 60 l/min 230 V AC Οδηγίες χρήσης Περιεχόμενο: 1. Γενικά στοιχεία 1.1 Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 1.2 Δομή και περιγραφή λειτουργίας 1.3 Πεδίο χρήσης 1.4 Απαιτήσεις από το σημείο τοποθέτησης

Διαβάστε περισσότερα

ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΜΕ ΠΡΟΕΠΙΛΟΓΗ ΑΡΔΕΥΤΙΚΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Χ Ρ Η Σ Ε Ω Σ

ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΜΕ ΠΡΟΕΠΙΛΟΓΗ ΑΡΔΕΥΤΙΚΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Χ Ρ Η Σ Ε Ω Σ ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΜΕ ΠΡΟΕΠΙΛΟΓΗ ΑΡΔΕΥΤΙΚΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Χ Ρ Η Σ Ε Ω Σ 8415 114 AQUAUNO LOGICA BALCONY PLUS ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΑΣ ΣΤΟΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗ ΜΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ

Διαβάστε περισσότερα

Διαβάθμιση κινδύνων. Πίνακας περιεχομένων. Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς. Προστασία περιβάλλοντος. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή

Διαβάθμιση κινδύνων. Πίνακας περιεχομένων. Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς. Προστασία περιβάλλοντος. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Πριν από

Διαβάστε περισσότερα

ΦΟΡΗΤΟ RADIO / CD / MP3 / USB / AUX / SD-MMC CARD APRC60AT

ΦΟΡΗΤΟ RADIO / CD / MP3 / USB / AUX / SD-MMC CARD APRC60AT ΦΟΡΗΤΟ RADIO / CD / MP3 / USB / AUX / SD-MMC CARD APRC60AT 1. Ασφάλεια 1.1 Χρήση Η συσκευή αυτή λειτουργεί ως φορητό Ράδιο/CD. Αναπαράγει μουσική (MP3) μέσω CD και USB. Μπορεί επίσης να αναπαράγει μουσική

Διαβάστε περισσότερα

F G H. Περιγραφή λυχνιών και ακουστικών προειδοποιήσεων Ένδειξη Ήχος Έξοδος Φόρτιση Περιγραφή Ενέργεια - - Όχι Ναι Το UPS είναι Ανοίξτε το UPS.

F G H. Περιγραφή λυχνιών και ακουστικών προειδοποιήσεων Ένδειξη Ήχος Έξοδος Φόρτιση Περιγραφή Ενέργεια - - Όχι Ναι Το UPS είναι Ανοίξτε το UPS. Πληροφορίες προϊόντος E A C F G H A: ιακόπτης On/Off : Με ηλεκτρικό ρεύµα: σταθερά µε πράσινο χρώµα Με µπαταρία: αναβοσβήνει µε πράσινο χρώµα C: Με ηλεκτρικό ρεύµα: δείχνει το επίπεδο φορτίου Με µπαταρία:

Διαβάστε περισσότερα

Περιγραφή συσκευής ( Σχεδ. 1)

Περιγραφή συσκευής ( Σχεδ. 1) Model No: R-102 Σκουπάκι Χειρός Οδηγίες Χρήσης Περιγραφή Επαναφορτιζόµενο σκουπάκι χειρός για υγρά και στερεά. Απορροφά εύκολα σκόνη και νερό. Είναι εύχρηστο για το σπίτι και παρόµοιους χώρους. Περιγραφή

Διαβάστε περισσότερα

6 720 643 898-00.1O. Λέβητας αερίου Gaz 4000 W ZWA 24-2 AD 23. Οδηγίες χρήσης 6 720 646 657 (2011/01) GR

6 720 643 898-00.1O. Λέβητας αερίου Gaz 4000 W ZWA 24-2 AD 23. Οδηγίες χρήσης 6 720 646 657 (2011/01) GR 6 720 643 898-00.1O Λέβητας αερίου Gaz 4000 W ZWA 24-2 AD 23 GR Οδηγίες χρήσης 2 Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις ασφαλείας....... 4 1.1 Eπεξήγηση συμβόλων........................

Διαβάστε περισσότερα

EasyPower EP48460P-R1-E ( ) EP48310AP-R1-E ( ) Μπαταρία ιόντων λιθίου Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά ,

EasyPower EP48460P-R1-E ( ) EP48310AP-R1-E ( ) Μπαταρία ιόντων λιθίου Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά , Στοιχεία επικοινωνίας: Alelion Batteries AB Flöjelbergsgatan 14C 43137 Mölndal +46 31866200 support@alelion.com EasyPower EP48460P-R1-E (1002374) EP48310AP-R1-E (1002833) Μπαταρία ιόντων λιθίου Εγχειρίδιο

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ/ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ/ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Aqua purest S Y S T E M S ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ/ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Αυτές οι οδηγίες είναι απλές και εύκολες για τη σωστή εγκατάσταση του συστήματός σας σε ελάχιστο χρόνο. Η Aqua Pure σας προσφέρει επίσης τη δυνατότητα

Διαβάστε περισσότερα

Ρυθμιστής πίεσης τύπου για αυξημένη παροχή αέρα. Eικ. 1: Ρυθμιστής πίεσης τύπου Οδηγίες τοποθέτησης και λειτουργίας EB EL

Ρυθμιστής πίεσης τύπου για αυξημένη παροχή αέρα. Eικ. 1: Ρυθμιστής πίεσης τύπου Οδηγίες τοποθέτησης και λειτουργίας EB EL Ρυθμιστής πίεσης τύπου 4708-45 για αυξημένη παροχή αέρα Eικ. 1: Ρυθμιστής πίεσης τύπου 4708-45 Οδηγίες τοποθέτησης και λειτουργίας EB 8546-1 EL Έκδοση March 2010 Προσδιορισμός των λεκτικών συμβόλων που

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚA. Εισαγωγή: Συστήματα συναγερμού

ΕΛΛΗΝΙΚA. Εισαγωγή: Συστήματα συναγερμού Συστήματα συναγερμού Εισαγωγή: ΕΛΛΗΝΙΚA Ασύρματο σύστημα συναγερμού Plug and Play πολλαπλών λειτουργιών. Εύκολη και γρήγορη εγκατάσταση. Λειτουργεί με μπαταρίες, χωρίς προσαρμογείς και καλώδια. Ασφαλίζει

Διαβάστε περισσότερα

Smoke Alarm FERION 1000 O

Smoke Alarm FERION 1000 O Smoke Alarm FERION 1000 O el Smoke Alarm Πίνακας περιεχομένων el 3 Πίνακας περιεχομένων 1 Graphics 4 2 Εισαγωγή 6 3 Τοποθέτηση 7 4 Συντήρηση 10 5 Τεχνικά στοιχεία 11 6 Εξυπηρέτηση πελατών 12 Bosch Sicherheitssysteme

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ Οδηγίες χρήσης - 20.12.09 Διαφορικός θερμοστάτης - Steca TR 0301sc - 1-1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ Ο διαφορικός ελεγκτής συγκρίνει διαρκώς τις θερμοκρασίες μεταξύ

Διαβάστε περισσότερα

Ηχοσύστημα Soundbar με Bluetooth της Fantec. Μοντέλο: Fantec SB-200BT. Εγχειρίδιο Αγγλικά

Ηχοσύστημα Soundbar με Bluetooth της Fantec. Μοντέλο: Fantec SB-200BT. Εγχειρίδιο Αγγλικά Ηχοσύστημα Soundbar με Bluetooth της Fantec Μοντέλο: Fantec SB-200BT Εγχειρίδιο Αγγλικά Τεχνικές προδιαγραφές: Διαστάσεις (Π x Υ x Β): 340 x 110 x 110 mm Ισχύς εξόδου: 24W (2 x 12W) RMS Έκδοση Bluetooth:

Διαβάστε περισσότερα

ΕΜΜΕΣΟ ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΟΦΘΑΛΜΟΣΚΟΠΙΟ VANTAGE

ΕΜΜΕΣΟ ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΟΦΘΑΛΜΟΣΚΟΠΙΟ VANTAGE ΕΜΜΕΣΟ ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΟΦΘΑΛΜΟΣΚΟΠΙΟ VANTAGE ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΤΗΡΗΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Σύμβολα 2. Προειδοποιήσεις & επισημάνσεις 3. Σχετικά με το περιβάλλον 4. Περιγραφή προϊόντος

Διαβάστε περισσότερα

V 50/60Hz W 1.7L

V 50/60Hz W 1.7L ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Ηλεκτρικός Βραστήρας Μοντέλο: R-778 220-240V 50/60Hz 1850--2200W 1.7L ΒΑΣΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, πρέπει να τηρείτε τις βασικές προφυλάξεις ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένων

Διαβάστε περισσότερα

1.Γιατί δεν φορτίζεται η μπαταρία; Τι να κάνω;

1.Γιατί δεν φορτίζεται η μπαταρία; Τι να κάνω; Ερωτήσεις 1.Γιατί δεν φορτίζεται η μπαταρία; Τι να κάνω; Απαντήσεις Υπάρχουν 3 κύριοι πιθανοί λόγοι για αυτό το πρόβλημα: κακή σύνδεση, ακατάλληλη θερμοκρασία, κατεστραμμένη μπαταρία ή τροφοδοτικό. Σε

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρµολόγησης

Οδηγίες συναρµολόγησης 6303 5779 03/003 GR Για τον τεχνικό Οδηγίες συναρµολόγησης Πλακέτες λειτουργίας xm10 για Επίτοιχους λέβητες και επιδαπέδιους λέβητες καθώς και τοποθέτηση σε τοίχο ιαβάστε προσεκτικά πριν από τη συναρµολόγηση

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης. Μονάδα Κατοικίας Ανοικτής Συνομιλίας

Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης. Μονάδα Κατοικίας Ανοικτής Συνομιλίας Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης Μονάδα Κατοικίας Ανοικτής Συνομιλίας 1280.. Περιγραφή συσκευής Η μονάδα κατοικίας ανοικτής συνομιλίας ανήκει στο σύστημα επικοινωνίας εισόδου Gira και αποτελείται από

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης. Επίτοιχο Γκονγκ

Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης. Επίτοιχο Γκονγκ Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης Επίτοιχο Γκονγκ 1200.. 1 Περιγραφή συσκευής Το επίτοιχο γκονγκ είναι μία προκατασκευασμένη μονάδα και ανήκει στο σύστημα επικοινωνίας εισόδου Gira. Εξυπηρετεί στην πρόσθετη

Διαβάστε περισσότερα

ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ. Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήστη πριν τη λειτουργία. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.

ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ. Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήστη πριν τη λειτουργία. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά. ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήστη πριν τη λειτουργία. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά. CS322-R 2020323B1656 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Τεχνικά χαρακτηριστικά

Διαβάστε περισσότερα

CashConcepts CCE 112 NEO

CashConcepts CCE 112 NEO CashConcepts CCE 112 NEO Μπορείτε να κατεβάσετε το εγχειρίδιο δωρεάν και σε διάφορες γλώσσες από τη διεύθυνση www.cce.tm, από την καρτέλα FAQ. Περιγραφή Μπροστινή όψη 1 Γραμμή LED Πράσινη = Τα χαρτονομίσματα

Διαβάστε περισσότερα

Ανιχνευτής καπνού οπτικής δέσμης με ανακλαστήρα Οδηγός χρήστη

Ανιχνευτής καπνού οπτικής δέσμης με ανακλαστήρα Οδηγός χρήστη Ανιχνευτής καπνού οπτικής δέσμης με ανακλαστήρα Οδηγός χρήστη 1. Εγκατάσταση ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η διαδρομή της υπέρυθρης δέσμης ΠΡΕΠΕΙ να διατηρείται ελεύθερη, χωρίς εμπόδια, πάντα! ιαφορετικά, το σύστημα

Διαβάστε περισσότερα

1 Σύμβολα. 3 Κατάλληλη χρήση. 4 Προβλεπόμενη λανθασμένη χρήση. 2 Ασφάλεια και κίνδυνοι. 1.1 Υποδείξεις προειδοποίησης. 1.

1 Σύμβολα. 3 Κατάλληλη χρήση. 4 Προβλεπόμενη λανθασμένη χρήση. 2 Ασφάλεια και κίνδυνοι. 1.1 Υποδείξεις προειδοποίησης. 1. A 1 2 B 3 G H 4 C 7 5 6 I J D 8 9 10 11 12 13 12 13 K 14 E F 1 Σύμβολα 1.1 Υποδείξεις προειδοποίησης Οι υποδείξεις προειδοποίησης διαφέρουν μεταξύ τους ανάλογα με το είδος του κινδύνου με τις εξής λέξεις

Διαβάστε περισσότερα

Μονάδες μνήμης Οδηγός χρήσης

Μονάδες μνήμης Οδηγός χρήσης Μονάδες μνήμης Οδηγός χρήσης Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Οι πληροφορίες στο παρόν έγγραφο μπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Οι μοναδικές εγγυήσεις για προϊόντα και υπηρεσίες

Διαβάστε περισσότερα

/2000 (GR)

/2000 (GR) 6009 07/000 (GR) Για τη τεχνική εταιρία Οδηγίες συντήρησης Έλεγχος και αντικατάσταση των ανόδων µαγνησίου Παρακαλούµε να διαβαστεί προσεκτικά πριν από τη συντήρηση Περιεχόµενα Γενικά.....................................................

Διαβάστε περισσότερα

ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ: Εταιρεία VALEO Formosa Office Building 4F 3, 161, Sung The Road Taipei, Taiwan, R.O.C.

ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ: Εταιρεία VALEO Formosa Office Building 4F 3, 161, Sung The Road Taipei, Taiwan, R.O.C. ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ: Εταιρεία VALEO Formosa Office Building 4F 3, 161, Sung The Road Taipei, Taiwan, R.O.C. P/N: 700351626(09.03) ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ: Διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά και απευθυνθείτε στις

Διαβάστε περισσότερα

Μονάδες ελικοειδών συμπιεστών Grasso SSP1. Βιβλίο συντήρησης (Αρχική γλώσσα, Γερμανικά) P_252515_4

Μονάδες ελικοειδών συμπιεστών Grasso SSP1. Βιβλίο συντήρησης (Αρχική γλώσσα, Γερμανικά) P_252515_4 Βιβλίο συντήρησης (Αρχική γλώσσα, Γερμανικά) P_252515_4 Πνευματικά δικαιώματα Με την επιφύλαξη παντός νόμιμου δικαιώματος. Δεν επιτρέπεται η ανατύπωση ή η διάδοση κανενός τμήματος με κανέναν τρόπο (εκτύπωση,

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός γρήγορης έναρξης CD180

Οδηγός γρήγορης έναρξης CD180 Οδηγός γρήγορης έναρξης CD180 Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας Χρησιμοποιείτε μόνο την τροφοδοσία ρεύματος που αναγράφεται στα τεχνικά στοιχεία. Μην αφήνετε το προϊόν να έρχεται σε επαφή με υγρά. Εάν η μπαταρία

Διαβάστε περισσότερα