A beautiful fairytale has started with the meeting of five schools from five different countries. Teachers and pupils, who met each other, developed

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "A beautiful fairytale has started with the meeting of five schools from five different countries. Teachers and pupils, who met each other, developed"

Transcript

1 A beautiful fairytale has started with the meeting of five schools from five different countries. Teachers and pupils, who met each other, developed relationships and visited each others countries and got to know parts of their history and culture. During a strange journey through time, a company of children offered everyone exciting images from the past. So listen

2 Μηα θνξά θη έλαλ θαηξό ζε κηα πεξηνρή ηεο Θεζζαινλίθεο, ζην Γελδξνπόηακν, ππήξρε ην 5ν Γεκνηηθό Σρνιείν Μελεκέλεο. Μέζα από ην πξόγξακκα Comenius, ηα παηδηά ηνπ ζρνιείνπ είραλ ηε δπλαηόηεηα λα γλσξίζνπλ αξθεηνύο καζεηέο από ζρνιεία άιισλ Δπξσπατθώλ ρσξώλ. Μηα νκάδα παηδηώλ όκσο, δέζεθαλ πεξηζζόηεξν κεηαμύ ηνπο κέζα από κηα πεξηπέηεηα πνπ έδεζαλ ζηελ Διιάδα θαη ζπγθεθξηκέλα ζηελ Αξραία Αγνξά ηεο Θεζζαινλίθεο. Ήηαλ Ιαλνπάξηνο ηνπ 2013, όηαλ ν Hans από ηελ Γεξκαλία, ν Tibu απν ηελ Ιζπαλία, ε Aniezka απν ηελ Πνισλία θαη ν Valentino απν ηελ Ιηαιία έθηαζαλ ζηε Θεζζαινλίθε θαη ζπλάληεζαλ ηνλ Λεπηέξε θαη ηελ Άλλα απν ηελ Διιάδα, καζεηέο ηεο πέκπηεο θαη ηξίηεο ηάμεο αληίζηνηρα. Once upon a time in Thessaloniki, in a region called Dendropotamos, there was the 5 th Primary School of Menemeni. Through the Comenius project, the pupils had the chance to get to know many pupils from other schools in European countries. A certain group of kids had a closer relationship, because of an adventure they experienced in Greece and especially in the Ancient Agora (Forum) in Thessaloniki. In January 2013, Hans from Germany, Tibu from Spain, Aniezka from Poland and Valentino from Italy arrived in Thessaloniki and met Lefteris and Anna from Greece, pupils of the 5 th and 3 rd grade respectively.

3 Έλα πξσηλό ε παξέα ησλ έμη παηδηώλ απνθάζηζε λα επηζθεθηεί ηνλ αξραηνινγηθό ρώξν ηεο Αξραίαο Αγνξάο ζην θέληξν ηεο Θεζζαινλίθεο γηα λα δνπλ από θνληά όζα άθνπζαλ θαη έκαζαλ από ηνπο δαζθάινπο ηνπο γηα ην κλεκείν απηό. Μπαίλνληαο ζην ρώξν ηεο Αξραίαο Αγνξάο από ηελ πύιε επί ηεο νδνύ Μαθεδνληθήο Ακύλεο, αληίθξηζαλ ηελ Πιαηεία θαη ηα θαηαζηήκαηα θαηά κήθνο ηεο Κξππηήο Σηνάο. Πιεζηάδνληαο ζηε λόηηα πιεπξά ηνπ εκπνξηθνύ δξόκνπ, βξέζεθαλ κπξνζηά ζ' έλα πνιύ θαιά θπιαγκέλν νηθνδόκεκα όπνπ θπιάζζνληαλ ηα Αξρεία ηεο πόιεο. Early one morning, the six kids decided to visit the Archaeological area of the Ancient Forum in the center of Thessaloniki to see for themselves what their teachers have told them about this monument. Going into the Ancient Forum through the entrance on Makedonikis Aminis Street, they saw the square and the shops along the cryptoporticus. Getting closer to the southern side of the shopping street, they found themselves looking at a building guarding the city's archives.

4 Ο Hans, πνπ ήηαλ ν πην ηνικεξόο ηεο παξέαο, πξόηεηλε λα θαηέβνπλ ηε καξκάξηλε ζθάια ηνπ Αξρείνπ Δγγξάθσλ θαη λα κπνπλ ζην ζθνηεηλό ρώξν. Κάπνηα ζηηγκή ελώ πεξπαηνύζαλ πάλσ ζην ςεθηδσηό δάπεδν, ππνρώξεζε έλα θνκκάηη ηνπ δαπέδνπ θαη έπεζαλ ζην θελό. Μεηά από ιίγε ώξα, αθνύ ζπλήιζαλ από ηελ πηώζε, αληηιήθζεθαλ πσο ελώ ήηαλ αθόκα ζην ρώξν ηεο Αξραίαο Αγνξάο είραλ κεηαθεξζεί καγηθά, κέζσ κηαο ρξνλνκεραλήο, αηώλεο πίζσ θαη ζπγθεθξηκέλα ζηνλ 1ν αηώλα κχ.. Hans, who was the bravest of the kids, suggested they go down the marble stairs and into the dark area of the city's archives. As they were walking on the mosaic floor, a part of the floor beneath their feet collapsed and they fell into the gap. After they regained consciousness, they realized that, although they were still in the Ancient Forum, they had been magically transported through a time machine centuries ago and more specifically to the 1st century AD.

5 Έθπιεθηνη βξέζεθαλ ζηε κέζε ηεο Πιαηείαο, ην δάπεδν ηεο νπνίαο άζηξαθηε από ηηο ρξσκαηηζηέο ςεθίδεο θαη γύξσ-γύξσ ππήξραλ παληνύ παλέκνξθεο ζθαιηζηέο πέηξεο. Κνπέιεο ληπκέλεο κε πνιύρξσκνπο ρηηώλεο θαη όκνξθα θνζκήκαηα πεξλνύζαλ κεηαθέξνληαο δηάθνξα πξντόληα. Τα θαηαζηήκαηα γύξσ από ηελ Πιαηεία ήηαλ γεκάηα κε δηάθνξα ρξήζηκα αληηθείκελα θαη ζθεύε. They were surprised to find themselves in the middle of the square. The colorful tesserae made the floor sparkle and all around there were extraordinary carved stones. Young girls dressed in colorful tunics and wearing beautiful jewels passed in front of them carrying goods. The shops around the square were full of different useful items and utensils.

6

7 Ξαθληθά αθνύζηεθαλ δπλαηέο θσλέο, νη νπνίεο ηνπο νδήγεζαλ ζην Βνπιεπηήξην-Ωδείν. Δθεί ζπλεδξίαδε ε εθθιεζία ηνπ δήκνπ. Ήηαλ ε επνρή γηα ηε δηεμαγσγή ησλ Ππζίσλ, δειαδή ησλ αζιεηηθώλ θαη κνπζηθώλ αγώλσλ πνπ γηλόηαλ θάζε ηέζζεξα ρξόληα ζηελ πόιε. Τν ζέκα ηεο ζπλεδξίαζήο ηνπο ήηαλ πώο ζα εμαζθάιηδαλ ηα απαξαίηεηα ρξήκαηα γηα ηελ νξγάλσζε θαη ηε δηεμαγσγή ησλ αγώλσλ. Suddenly, loud voices were heard, and the kids were driven to the Conservatory. There the ecclesia had a meeting. It was the time the Pythia were held. They were athletic and music games held in the town every four years. The subject of the meeting was how they would find the necessary funds for the organization

8 Τα έμη παηδηά παξαθνινπζνύζαλ κε πξνζνρή ηηο πξνηάζεηο πνπ έθαλαλ νη πνιηηάξρεο θαη νη βνπιεπηέο ηεο επνρήο. Οη πξνηάζεηο ήηαλ αξθεηέο όκσο δελ θαηάθεξαλ λα βξνπλ θάπνηνπο ρνξεγνύο. Τόηε ηα παηδηά απνθάζηζαλ λα πάξνπλ ην ιόγν θαη λα πξνηείλνπλ θάηη δηαθνξεηηθό. The six kids were carefully listening to the suggestions made by the politarchs and deputies of the time. There were several suggestions but they didn't manage to find any sponsors. Then, the kids decided to speak and make a totally different suggestions.

9 Η πξόηαζή ηνπο ήηαλ λα βνεζήζνπλ όινη νη θάηνηθνη ηεο πόιεο, πξνζθέξνληαο νξηζκέλα απν ηα ρξπζά ή αζεκέληα αληηθείκελα πνπ είραλ ώζηε από απηά λα κπνξέζνπλ λα θόςνπλ ζην λνκηζκαηνθνπείν ηεο πόιεο αξθεηά λνκίζκαηα γηα λα θαιπθζνύλ ηα έμνδα ησλ αγώλσλ. Η πξόηαζε ησλ παηδηώλ έγηλε δεθηή από ηελ εθθιεζία ηνπ δήκνπ, ε νπνία ςήθηζε νκόθσλα ηε ζπιινγή ησλ ρξπζώλ αληηθεηκέλσλ γηα ηε δεκηνπξγία λνκηζκάησλ. They suggested that each and every citizen could help offering some of the golden or silver items they possessed. In this way the Mint would make new coins to cover the games' expenses. The ecclesia adopted the kids' suggestion and unanimously voted the collection of the golden and silver items for the creation of coins.

10 Τα παηδηά αλέιαβαλ λα ζπγθεληξώζνπλ ηα αληηθείκελα πνπ πξνζέθεξαλ νη θάηνηθνη θαη ζηε ζπλέρεηα ηα κεηέθεξαλ ζην λνκηζκαηνθνπείν, όπνπ ηα έιησζαλ θαη δεκηνύξγεζαλ αξθεηά λνκίζκαηα. Τν απόγεπκα, αξθεηά θνπξαζκέλνη, αιιά πνιύ ηθαλνπνηεκέλνη από ην απνηέιεζκα ηεο δνπιεηάο ηνπο. Σπλαληήζεθαλ κε ηνλ Μαθεδνληάξρε, ηνλ άξρνληα όιεο ηεο Μαθεδνλίαο, γηα λα ηνπ παξαδώζνπλ ηα λνκίζκαηα. The children decided to gather the items offered by the citizens and then they took them to the Mint. There they melted the golden items and turned them into coins. In the afternoon, tired but satisfied from the what they had accomplished, the kids met with the Macedoniarch, the leader of Macedonia, to give him the coins.

11

12 Ο Μαθεδνληάξρεο θαλεξά ηθαλνπνηεκέλνο από ηε δνπιεηά ησλ παηδηώλ, ζέινληαο λα ηνπο επραξηζηήζεη γηα ηελ πξνζθνξά ηνπο, ηνπο παξαρώξεζε ην ρώξν ησλ ινπηξώλ όιν ην απόγεπκα πξνθεηκέλνπ λα μεθνπξαζηνύλ θαη λα ραιαξώζνπλ. Δπίζεο, ηνπο πξνζθάιεζε ζην Ωδείν λα παξαθνινπζήζνπλ ηε βξαδηλή ζπλαπιία πνπ δηνξγαλώζεθε πξνο ηηκήλ ηνπο. The Macedoniarch, really satisfied with the children and willing to thank them for their offer, granted them access to the area of the Ancient Baths for the whole evening in order to rest and relax. He also invited them to the Conservatory to attend the evening concert held in their honor.

13 Όζε ώξα ηα παηδηά ραιάξσλαλ ζηα ινπηξά, ζπδεηνύζαλ θαη αληάιιαζζαλ ηηο εληππώζεηο ηνπο από ηελ εκπεηξία πνπ έδεζαλ ζηελ Αξραία Αγνξά. Ήηαλ ηόζν ελζνπζηαζκέλα κε όια όζα βίσζαλ, πνπ απνθάζηζαλ αληί λα επηζηξέςνπλ ζηε Θεζζαινλίθε ηεο επνρήο ηνπο λα ρξεζηκνπνηήζνπλ ηε ρξνλνκεραλή γηα λα επηζθεθηνύλ κε ηε ζεηξά θάζε κηα από ηηο ρώξεο ηνπο ώζηε λα δήζνπλ αλάινγεο εκπεηξίεο ζηα κλεκεία ηεο θάζε ρώξαο. While the children were relaxing in the Baths, they were discussing the impressions from the experience they had in the Ancient Agora. They were so happy that, instead of returning to Thessaloniki at the present time, they decided to use the time machine and visit one by one the monuments in each and every country and experience similar excitement.

14 As soon as they returned to the present, the children wouldn t leave this opportunity unexploited. They had to chance to travel through time. As they discovered that the strength of their desire to know their origins, lead them to the past, they decided to repeat it making an appointment to meet each other in their next trip to Germany. Therefore they met in Wuppertal and after having visited significant parts of the city, they decided that the means that would lead them to the past would be the hanging railway train. They waited for the first train at dawn. As soon as they got in, they were transferred to the past

15 Wuppertal in 19th century Oh, where are we now? It is the year We are in a factory where they spin cotton. All children have to work for 69 hours a week. We must start our job at 6 o clock in the morning and finish at 7 o clock in the afternoon. Then we go to a room in the factory where we have school for two lessons. If we are tired and fall asleep, the teacher beats us with a stick. Oh, wo sind wir jetzt? Es ist das Jahr Wir sind in einer Fabrik, in der Baumwolle gesponnen wird. Alle Kinder arbeiten 69 Stunden in der Woche. Wir müssen unsere Arbeit um 6 Uhr am Morgen beginnen und haben um 7 Uhr abends Feierabend. Dann müssen wir in einen Raum der Fabrik gehen, wo wir 2 Stunden Schule haben. Wenn wir müde sind und einschlafen, schlägt uns der Lehrer mit dem Stock. In the factory we have to crawl into the machines to put the strings of cotton together with a knot when they teared. What a hard job. Everywhere is the dust of cotton and many children are ill because they have not enough food. It is so noisy in this factory that I cannot understand what you say and some of the kids here seem to be death. A terrible time this is. Let us leave. In der Fabrik müssen wir in die Maschinen kriechen, um die Baumwollfäden mit einem Knoten zu verbinden, wenn sie gerissen sind. Ein harter Job. Überall ist der Staub der Baumwolle und viele Kinder sind krank, weil sie nicht genug zu essen haben. Es ist so laut in der Fabrik, dass ich nicht verstehen kann, was Du sagst, und einige Kinder scheinen taub zu sein. Das ist eine schreckliche Zeit. Lasst uns weiterreisen.

16 On the bottom, right hand side you see the children making knots to threads in a machine (Foto: Museum of early industrialisation, Wuppertal) This photo shows the house and factory of Mr Engels. He was the first who felt social responsibility for his workers. Today the house is a museum.

17 Castle Schloss Burg What do these men look like? Hey kids, we are in the year This is the castle Burg, high above the river Wupper. And these men are knights. The two men with iron helmet and spears are coming up to us! Hey, you, what are you doing here? We are ambassadors of the king of Normandy, bring us to the count of Berg and Mark. Look, there is a jester. We may not talk to him because he must make the count laugh. If he does not, they will chase him away or even kill him. But let s ask the knight over there some questions. Sir, is it nice to be a knight? It is nice behind the walls of the castle. But when you have to leave into a battle it is really hard. What weapons do you prefer? A good sword and a strong buckler and of course a mace. I fight for the count and he gives me some land for farming and money. But I have to go now. Wie sehen denn diese Männer aus? Hey, Kinder, wir sind im Jahr Dies ist die Burg Burg, hoch über der Wupper. Und diese Männer sind Ritter. Die beiden Männer mit eisernen Helmen und Speeren kommen auf uns zu. Hey, Ihr, was macht Ihr hier? Wir sind Abgesandte des Königs aus der Normandie. Bring uns zum Fürsten von Berg und Mark!. Seht mal, ein Hofnarr. Wir dürfen nicht mit ihm reden, denn er muss den Fürsten zum Lachen bringen. Wenn er das nicht tut, jagen sie ihn fort oder töten ihn sogar. Aber lasst uns dem Ritter da hinten einige Fragen stellen. Mein Herr, ist es gut, ein Ritter zu sein?. Es ist schön, hinter den Mauern der Burg. Aber wenn Du in die Schlacht ziehen musst, ist es wirklich hart. Welche Waffen bevorzugen Sie?. Ein gutes Schwert und einen starken Schild und natürlich einen Morgenstern. Ich kämpfe für den Fürsten, und er gibt mir Land zum Bewirtschaften und Geld. Aber ich muss jetzt gehen.

18 Neanderthal Oh, what happened to our time machine? We went back for years. Look at that strange looking people. Who are they? Let us ask that girl, she looks friendly. Hallo, who are you? My name is Bruna. And where is your family Well, we live in a gaggle of 14 persons who are my parents and grandparents, two uncles my two brothers, my sister and the three daughters of my aunt. My Uncle Aylu is able to make fire by beating two stones against each other. My Grandma has to take care of the fire so that it never goes out. When the men come home from hunting in the evenings the women prepare the meal. My uncle graves amulets off bones and my grandpa tells stories. Later he dances around the fire and swears to the animals and ghosts so that they are kind to us. Oh friends, look over there! A bear is coming up to us. Let us leave, quick! Oh, was ist mit unserer Zeitmaschine los? Wir sind Jahre zurück gegangen. Seht Euch diese eigenartig aussehenden Leute an. Wer sind die? Lasst uns das Mädchen fragen, sie sieht freundlich aus. Hallo, wer bist Du?. Nun, wir leben in einer Gemeinschaft von 14 Personen. Das sind meine Eltern und Großeltern, zwei Onkel, meine beiden Brüder, meine Schwester und drei Töchter von meiner Tante. Mein Onkel Aylu kann Feuer machen, indem er zwei Steine gegeneinander schlägt. Meine Großmutter passt auf das Feuer auf, so dass es niemals ausgeht. Wenn die Männer am Abend von der Jagd nach Hause kommen, bereiten die Frauen das Essen zu. Später tanzt er um das Feuer und beschwört die Tiere und die Geister, damit sie freundlich zu uns sind. Oh, Freunde, seht dort!ein Bär kommt auf uns zu. Lasst uns verschwinden, schnell!

19 Their following meeting was set in Cordoba, where The bus arrived at twelve o`clock. Five students; Hans, Aniezca, Valentino, Anna y Letherin downed the stairs. Suddenly, they saw and greeted Tibu happily. They left the bags in the hotel, then, they went to visit the town. El autobús llegó a las 12 en punto. Cinco estudiantes: Hans, Aniezca, Valentino, Anna y Letherin bajaron las escaleras. De repente, ellos vieron a Tibu y lo saludaron con alegría. Ellos dejaron las maletas en el hotel, y entonces, fueron a visitar la ciudad. First, they visited all the churches, went around the jewry and gardens of the town. They ate typical food, "salmorejo", "gazpacho" and "jamón ibérico". Finally they visited "La Mezquita". However, not everything was as they expected it to be Primero, ellos visitaron todas las iglesia, hicieron un recorrido por la judería y los jardines de la ciudad. Comieron comida típica, salmorejo, gazpacho y jamón ibérico. Finalmente visitaron la Mezquita. Sin embargo no todo fue como ellos esperaban

20 They were walking around the streets of Jewry till, the Mosque. Hans stopped at the gift shop and the group left without him. He realized that his friends were gone, then ran, looking for a phone to call Tibu. What he did. Fortunately, nothing bad happened and continued the visit. Ellos estaban caminando por las calles de la judería y la Mezquita. Hans se detuvo en una tienda de recuerdos y el grupo continuó sin él. Él se dio cuenta de que sus amigos se habían ido, entonces corrió, buscando un teléfono para llamar a Tibu. Cosa que hizo. Afortunadamente nada malo ocurrió y continuaron con la visita. They came to the mosque and saw the historic yard of the orange trees. They took pictures and found a fountain with coins inside. Llegaron a la Mezquita y vieron el histórico Patio de los Naranjos. Sacaron fotografías y encontraron una fuente con monedas en su interior. Ana, astonished, asked Tibu why there were coins in the fountain. Tibu responded: because people said it can make your wish come true. Then all caught a 5 cent coin and tossed it into the fountain and made a wish to return to X century!!!

21 Ana, extrañada, preguntó a Tibu porqué había monedas en la fuente. Tibu respondió: porque la gente dice que puedes pedir un deseo que se hace realidad. Entonces todos cogieron una moneda de 5 céntimos y la lanzaron al interior de la fuente y pidieron un deseo Regresar al siglo X!!! Suddenly that pond split in two and a surprising strength dragged the children away. Everything turned up dark. At the bottom they found a light that guided them to an alley which seems to be the outside. De repente ese estanque se dividió en dos y una fuerza sorprendente arrastró a los niños lejos. Todo se volvió oscuro. En la parte inferior ellos encontraron un luz que les guiaba por un pasadizo a lo que parecía ser el exterior. When they made up themselves, light clothes and sandals were replacing their vests and shoes. The brick on the streets changed for reddish dichcolth and the great monument of yellow and red arches turned into scaffolding and workers. Cuando consiguieron salir, túnicas y sandalias estaban reemplazando su ropa y zapatos. El ladrillo del suelo cambió por rojizo albero y el gran monumento de arcos amarillos y rojos se convirtió en andamios y obreros.

22 Confused, they got out of there and searched for help. They walked through Jewry, now full of markets and Arab bazaars; they wondered what could have happened. Unfortunately, nobody knew the answer because of the language differences. Desconcertados, salieron de allí para buscar algo de ayuda. Circularon por la Judería, ahora llena de mercadillos y bazares árabes; se sorprendían por lo que podía haber pasado. Desgraciadamente nadie sabía la respuesta por la diferencia de idioma. When they thought that they had no escape they found a man babbling Latin. Valentino, thanks to classes of this old language, recognised the language and could ask what was happening. Cuando pensaban que estaba todo perdido, encontraron a un hombre balbuceando latín. Valentino, gracias a las clases de esta lengua muerta, reconoció el idioma y pudo preguntarle qué estaba pasando. This man told them they were in Corduba in the Xth century under Al-Haken II kingdom. After some discussion they came to the conclusion that their wish come true. The solution was easy: They should return to the yard of the orange trees, find the pond, toss a coin again with a different wish now... To return to the XXIst century

23 Éste les explicó que estaban en Corduba, en el siglo X bajo el dominio del sultán Al-Haken II. Tras alguna que otra discusión llegaron a la conclusión que aquella fuente les había concedido su deseo. La solución era sencilla: deberían volver al Patio de los Naranjos, encontrar el estanque, arrojar una moneda con un deseo diferente regresar al siglo XX. Wuasift, the man who helped them, took the group to the works of the Muslim temple. He told them he was the designer of a new enlargement; all of them stared at his plans total bewildered. Wuasift, el hombre que les ayudó, les acompañó a la construcción de la mezquita. Él les explicó que estaba diseñando una nueva ampliación de ésta; todos ellos muy interesados miraron los planos. Once in the yard of the orange trees, they rushed into the pond, but... it wasn't there. It was not built YET. What could they then do to come back?

24 Una vez en el patio de los naranjos, corrieron hacia la fuente, pero no estaba allí. No estaba construida todavía. Qué podrían hacer para volver? Suddenly, Wuasift said "the only way for you to come back, will be building the pond. I could help you, but you should help me to finish the design and the works. The children accepted delighted. De repente Wuasift les dijo la única forma de que regreséis serán construir de nuevo el estanque. Yo os podría echar una mano, pero a cambio deberéis ayudarme a terminar el diseño y la obra de la Mezquita. Los chicos aceptaron encantados. Their stay in this time was delightful, they could learn a lot about the economy of this century, the cultural richness of Corduba. They even had time to talk to great character of this period such as Averroes the famous philosopher and doctor.

25 Su estancia en esta época fue muy grata, ya que ellos pudieron aprender muchas cosas sobre la economía de la ciudad en ese siglo y la riqueza cultural de Corduba. Incluso tuvieron tiempo para hablar con un gran personaje de ese periodo como Averroes, el famoso filósofo y médico. Three weeks later they had helped Wuasift with the plans and could build "their" pond to go home. Tres semanas más tarde consiguieron ayudar a Wuasift con los diseños y pudieron construer su estanque para ir a casa. After saying goodbye, they caught a dinar (andalusí coin) with the registration of Califato of Córdoba and year They cast it into the fountain and they wished to return to the XXI century. Tras la despedida, cogieron un dinar (moneda andalusí) con la inscripción del Califato de Córdoba y el año de Lo lanzaron al interior de la fuente y desearon regresar al siglo XXI. They opened their eyes wide, they were sitting on the floor opposite the fountain, then watched the coins in the pond. All were shining; however there was a coin which had very special luminosity. Letherin introduced his hand and extracted the coin. He read therein: "Califato of Corduba, year " They got very shocked.

26 Abrieron los ojos y se encontraron sentados en el suelo frente a la fuente, y entonces observaron las monedas en el estanque. Todas brillaban; sin embargo había una moneda que tenía una luminosidad especial. Letherin introdujo su mano y extrajo la moneda. Leyó estupefacto: Califato de Córdoba, año 1089 Se quedaron estupefactos.

27 Lefteris, impressed by the gold coin and suggested to his friends to keep it as it might prove itself useful in the future. A few months later, they met in Montopoli of Italy and for the first time the company seemed indecisive to which place they should choose next,so I cinque ragazzi partono con la macchina del tempo perché vogliono visitare l Italia del passato. Sfortunatamente la macchina non funziona bene e i ragazzi non riescono ad andare tutti nello stesso periodo: prima si fermano nel XV secolo, poi al tempo dei Romani, al tempo degli Etruschi e infine nella Preistoria. The five kids leave with the time machine because they want to visit Italy in the past. Unfortunately the machine doesn t work well and they can t go all in the same period: They first stop in the XV th century, then in the Roman time, the Etruscan time and at last in the prehistoric time.

28 X V th Century Catapultato nella macchina del tempo e.... puff.. Hans si ritrova in una terra verde, soleggiata, sente il rumore degli zoccoli dei cavalli e le risate gioiose dei ragazzi che lo circondano. Hans, ragazzino tedesco di 12 anni in jeans e felpa abituato a televisioni, automobili e computer si avvicina ad un ragazzo per lui molto strano e pensa: Come fa ad andare in giro con quella tunica e senza un videogio- co Hans si avvicina a Paolo, così si chiama quello strano ragazzo e mentre si avvicina si accorge delle strane cose che lo circondano. ci sono costru- zioni in pietra, cavalli e cavalieri, tutti parlano e sorridono felici ma non ci sono cellulari, strade asfaltate, grattacieli o treni, niente di niente. Scusa ma dove siamo? Perché sono tutti così felici? Siamo a Montopoli V/A, ragazzino. Siamo felici perché finalmente oggi dopo 300 anni di battaglie, la guerra è finita e Montopoli è sotto il dominio di Firenze. Finalmente abbiamo sconfitto Pisa, Lucca, Siena!

29 Catapulted back in time..... puff.. Hans finds himself on green grass: the sun is shining and he hears the clip clop of horses and the joyful laughter of children around him. Hans, a young German boy of 12 wearing jeans and a sweatshirt who is used to TV, cars and computers, draws closer to a boy who seems very strange to him and thinks to himself: How can he go around wearing that tunic without any video games. Hans goes up to Paolo, that s the name of the strange boy, and as he comes closer he realises strange things around him. stone buildings, horses and knights, they are all talking and smiling happily but there are no mobile phones, roads, skyscrapers or trains, nothing at all. Excuse me, where are we? Why is everyone so happy? We re in Montopoli Val d Arno, boy. We re happy because today, after 300 years of battle, the war is finally over and Montopoli is under the rule of Florence. We ve finally conquered Pisa, Lucca, Siena!

30 L Insigne Castello (così come lo chiama il poeta-scrittore Boccaccio) è stato infatti per anni, a causa della sua posizione strategica, oggetto di continue rivendicazioni da parte delle grandi città toscane. Hans stupito da quello che gli stava accadendo continua a parlare con Paolo, corre l anno 1432 e in quel periodo in Toscana stanno succedendo cose incredibili. Egli gli racconta di importanti personaggi che hanno vis- suto a Firenze: Dante, Boccaccio, Filippo Lippi e Donatello. Hans nota che spesso mentre parla, Paolo disegna sulla pietra con un carboncino, è molto bravo pensa. Continuano a camminare e Paolo esordi- sce Guarda quell arco in pietra com è imponente! E l arco di Castruccio Castracani, era un nobile e forte condottiero proveniente da Lucca, che combatté un po in tutta la Toscana e anche qui a Montopoli! The Insigne Castello ( Famous Castle, as it s called by the poet and writer Boccaccio) has in fact been under constant siege from the great Tuscan cities for years due to its strategic position. Amazed by what is happening to him, Hans continues talking to Paolo. The year is 1432 and in that period incredible things are happening in Tuscany. He tells him of important personalities who have lived in Florence, such as Dante, Boccaccio, Filippo Lippi and Donatello. Hans notes that as he speaks, Paolo draws on stone using charcoal - he s very good. They keep on walking and suddenly Paolo says Look at that magnificent stone arch! It s the arch of Castruccio Castracani, a noble and powerful leader of mercenaries from Lucca who waged battles more or less everywhere in Tuscany, also here in Montopoli!

31 E guarda quella Torre! Firenze la costruì per fortificare questo suo castel- lo. Questa fortezza ha delle difese inespugnabili.. E la bellissima Torre di San Matteo! Sai una cosa Hans? Vorrei anch io un giorno poter diventare famoso, pensa, poter essere conosciuto dai posteri, essere immortale per sempre proprio come Dante o come questa Torre! And look at that Tower! Florence built it to fortify this castle here. This fortress is impenetrable. It s the beautiful Tower of San Matteo! Do you know what Hans? I d like to be famous someday, too, just think what it would be like to be well-known to our descendants, to be immortal for ever just like Dante or this Tower!

32

33 Hans era entusiasta di quella nuova conoscenza, di quel posto così magi- co, così meraviglioso che non voleva più partire, non voleva lasciare quel suo amico che sapeva così tante cose, così diverso eppure così simile a lui. Ma Hans doveva tornare, sicuramente i suoi lo stavano aspettando ormai si era fatto tardi e così doveva lasciare quel magico luogo. Salutò Paolo Ciao amico italiano, grazie. Sono convinto che anche tu come Dante o come questa Torre sarai ricordato! E strizzandogli un occhio, ripartì velo- cemente. Fu così che Paolo Uccello (Firenze 15 giugno Firenze 10 dicem- bre 1475) 3 anni dopo la vista di Hans dipinse La Battaglia di San Romano. Un immortale dipinto oggi conservato alla Galleria degli Uffizi a Firenze, al Museo Del Louvre a Parigi e alla National Gallery a Londra. Hans ogni volta che vede quel dipinto ripensa sorridendo all incredibile vicenda che ha vissuto e al suo amico Paolo. Hans was so enthusiastic about his new acquaintance and this wonderful, magical place that he no longer wanted to go away: he didn t want to leave his knowledgeable new friend, so different from him yet so similar at the same time. But Hans had to go home, his family would surely be waiting for him: it was already late so he had to leave this enchanted place. He said goodbye to Paolo Farewell my Italian friend, and thank you. I m con- vinced you ll be remembered just like Dante or this Tower! And winking to him, he went away hastily. And so it came to pass that 3 years after Hans visit, Paolo Uccello (Florence 15 June Florence 10 December 1475) painted La Battaglia di San Romano (The Battle of San Romano). An immortal painting, today preserved at the Uffizi Gallery in Florence, the Louvre Museum in Paris and the National Gallery in London. Every time he sees that painting, Hans thinks back with a smile to his incredible adventure and his friend Paolo.

34 The Roman Time Sono arrivato a Roma con la macchina del tempo, ho deciso di attraversa- re le strade, ho incontrato molti artisti con le loro botteghe di ceramiche, gioielli e ed oggetti artistici di vetro. Su di una posto era seduto Giulio Cesare con l armatura argentea e la spada dorata e 15 guardie che lo pro- teggevano da male intenzionati. Ero eccitato e quando mi avvicinai a Cesare, le guardie mi fermarono poiché pensarono che io fossi un servo mi fecero pulire la stanza di Cesare, e quando io ripulii le finestre vidi che c era una macchina del tempo, ci salii ed in un istante mi sono ritrovato a casa ed ho riconosciuto uno stato d animo fantastico. I arrived in Rome with the time machine, I decided to walk along the streets, I met artisans with shops selling ceramic pots, jewellery and things made of glass. A seat was Julius Caesar with the silver armour and a sword of golden and fifteen guards who protected him. I was excited and when I go close to Caesar, the wards stopped me because they thought I was a servant. Then they made me clean the room of Caesar, and when I cleaned the windows in the garden I saw that there was the time machine, I went up and in an instant I found myself at home knowing I had a fan- tastic feeling.

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Topic 1: Describe yourself Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Χρησιμοποίησε το and. WRITE your paragraph in 40-60 words... 1 Topic 2: Describe your room Χρησιμοποίησε

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014 LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV 18 February 2014 Slowly/quietly Clear/clearly Clean Quickly/quick/fast Hurry (in a hurry) Driver Attention/caution/notice/care Dance Σιγά Καθαρά Καθαρός/η/ο

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013 LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV 10 December 2013 I get up/i stand up I wash myself I shave myself I comb myself I dress myself Once (one time) Twice (two times) Three times Salary/wage/pay Alone/only

Διαβάστε περισσότερα

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Προσδοκώμενα αποτελέσματα Περιεχόμενο Ενδεικτικές δραστηριότητες

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014 LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV 4 February 2014 Somewhere κάπου (kapoo) Nowhere πουθενά (poothena) Elsewhere αλλού (aloo) Drawer το συρτάρι (sirtari) Page η σελίδα (selida) News τα νέα (nea)

Διαβάστε περισσότερα

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 Name: Surname: Date: Class: 1. Write these words in the correct order. /Γράψε αυτέσ τισ λέξεισ ςτη ςωςτή ςειρά. 1) playing / his / not /

Διαβάστε περισσότερα

BECAUSE WE REALLY WANT TO KNOW WHAT YOU THINK ABOUT SCHOOL AND YOUR GARDEN. Fairly true If I decide to learn something hard, I can.

BECAUSE WE REALLY WANT TO KNOW WHAT YOU THINK ABOUT SCHOOL AND YOUR GARDEN. Fairly true If I decide to learn something hard, I can. BECAUSE WE REALLY WANT TO KNOW WHAT YOU THINK ABOUT SCHOOL AND YOUR GARDEN Name GRADE Science Teacher A. What do I think about School? bit I try hard to do well in school. I look forward to coming to school.

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951)

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) 1 Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) Αναγνώσματα από το βιβλίο Η Απόλαυση της Μουσικής (Machlis, Forney), για τους μαθητές που θα μελετήσουν το έργο: «Ο Σαίνμπεργκ

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014 LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28 2 December 2014 Place/Seat Right (noun) I am right I am not right It matters It does not matter The same (singular) The same (Plural) Η θέση Το δίκιο Έχω

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV. 14 January 2014

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV. 14 January 2014 LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV 14 January 2014 Nobody/No-one Κανένας/καμία/κανένα What s the matter?/what s happening? Τι συμβαίνει; (simvenee) All right/ok εντάξει Moment η στιγμή (stigmee)

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014 LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26 18 November 2014 But Weekend I love The song I sing I smile I laugh Greek (thing) Greek(people) Greek (man) αλλά (το) Σαββατοκύριακο αγαπώ (το) τραγούδι τραγουδώ

Διαβάστε περισσότερα

/ 10. 1. Γράψε και χρωμάτισε τα φρούτα. / 10. 2. Γράψε και χρωμάτισε τα ζώα.

/ 10. 1. Γράψε και χρωμάτισε τα φρούτα. / 10. 2. Γράψε και χρωμάτισε τα ζώα. 3 a aeroplane afternoon an and answer ant apple ask at bag banana battery be careful bee big bird boat boy brother bus butterfly cat CD player cherry children church cock coffee come come in come on computer

Διαβάστε περισσότερα

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑΣ/ LESSONS ABOUT RESPONSIBILITY Μάθημα 1: Νιώθω υπερήφανος όταν.../ I feel proud when.

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 19 REF : 203/062/39-ADV. 25 March 2014

LESSON 19 REF : 203/062/39-ADV. 25 March 2014 LESSON 19 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΝΝΙΑ) REF : 203/062/39-ADV 25 March 2014 Married Free/single Unfortunately Fortunately Strong Weak/thin/slim More than Older Younger Παντρεμένος-η Ελεύθερος-η Δυστυχώς Ευτυχώς Δυνατός-η-ο

Διαβάστε περισσότερα

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your GP practice in Islington Σε όλα τα Ιατρεία Οικογενειακού

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014 LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG 4 March 2014 Family η οικογένεια a/one(fem.) μία a/one(masc.) ένας father ο πατέρας mother η μητέρα man/male/husband ο άντρας letter το γράμμα brother ο

Διαβάστε περισσότερα

@ BY AVENUES PRIVATE INSTITUTE JUNE 2014

@ BY AVENUES PRIVATE INSTITUTE JUNE 2014 1 Εκεί που η ποιότητα συναντά την επιτυχία Λεωφ. Αρχ. Μακαρίου 7, Αρεδιού Τηλ. 22874368/9 2 ENGLISH INSTITUTE A Place where quality meets success 7, Makarios Avenue, Arediou, Tel. 22874368/9 99606442 Anglia

Διαβάστε περισσότερα

2.21 here εδώ 2.22 talk μιλάω 2.23 town πόλη 2.24 have fun διασκεδάζω 2.25 dinosaur δεινόσαυρος 2.26 be quiet κάνω ησυχία

2.21 here εδώ 2.22 talk μιλάω 2.23 town πόλη 2.24 have fun διασκεδάζω 2.25 dinosaur δεινόσαυρος 2.26 be quiet κάνω ησυχία In town Στην πόλη pages 34 and 35 Lesson 1.1 bike ποδήλατο. bus λεωφορείο.3 car αυτοκίνητο.4 motorbike μηχανή.5 plane αεροπλάνο.6 taxi ταξί.7 train τρένο.8 these αυτά.9 those εκείνα pages 36 and 37 Lesson.10

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 202/059/36-ADV. 4 March 2014

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 202/059/36-ADV. 4 March 2014 LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 202/059/36-ADV 4 March 2014 Immediately/At once I arrive/reach αμέσως φτάνω I arrive I start/begin Present : φτάνω ξεκινάω (ξεκινώ) S.Past : έφτασα ξεκίνησα S.Future :

Διαβάστε περισσότερα

Final Test Grammar. Term C'

Final Test Grammar. Term C' Final Test Grammar Term C' Book: Starting Steps 1 & Extra and Friends Vocabulary and Grammar Practice Class: Junior AB Name: /43 Date: E xercise 1 L ook at the example and do the same. ( Κξίηα ηξ παοάδειγμα

Διαβάστε περισσότερα

ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ

ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΚΔΟΣΗ ΤΗΣ ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΙΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΕΛΛΑΔΟΣ - ΤΕΥΧΟΣ Νο 110 - Δ ΤΡΙΜΗΝΟ 2014 Το πρώτο βραβείο κέρδισε η Ελλάδα για την φωτογραφία Blue + Yellow = Green στον διαγωνισμό 2014 του

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 15 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΠΕΝΤΕ) REF : 202/058/35-ADV. 25 February 2014

LESSON 15 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΠΕΝΤΕ) REF : 202/058/35-ADV. 25 February 2014 LESSON 15 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΠΕΝΤΕ) REF : 202/058/35-ADV 25 February 2014 Often/frequently Συχνά (sihna) Seldom Σπάνια (spania) Early Νωρίς (noris) Late (adv)/slowly Αργά (arga) I am having a bath When/whenever

Διαβάστε περισσότερα

Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε.

Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε. THE PASSIVE VOICE ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε. Είναι επίσης πιθανό είτε κάποιος να αγνοεί το άτομο που έκανε κάτι (το ποιητικό αίτιο agent) είτε

Διαβάστε περισσότερα

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * * Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * * In the first chapter, we practiced the skill of reading Greek words. Now we want to try to understand some parts of what we read. There are a

Διαβάστε περισσότερα

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016 Section 1: Listening and responding Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016 Section 1: Listening and responding Section 1: Listening and Responding/ Aκουστική εξέταση Στο πρώτο μέρος της

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG. 14 January 2013

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG. 14 January 2013 LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG 14 January 2013 Up πάνω Down κάτω In μέσα Out/outside έξω (exo) In front μπροστά (brosta) Behind πίσω (piso) Put! Βάλε! (vale) From *** από Few λίγα (liga) Many

Διαβάστε περισσότερα

STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18

STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18 STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18 Name.. Class. Date. EXERCISE 1 Answer the question. Use: Yes, it is or No, it isn t. Απάντηςε ςτισ ερωτήςεισ. Βάλε: Yes, it is ή No, it isn

Διαβάστε περισσότερα

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Centre No. Candidate No. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Materials required for examination Nil Paper Reference

Διαβάστε περισσότερα

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement GREEK Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement Female 1: Το μωρό μου θα ρθει σύντομα, θα πρέπει να κανονίσω τα οικονομικά μου. Άκουσα ότι η κυβέρνηση δεν δίνει πλέον το Baby Bonus. Ξέρεις τίποτα γι

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 8 REF : 202/047/28-ADV. 7 January 2014

LESSON 8 REF : 202/047/28-ADV. 7 January 2014 LESSON 8 (ΜΑΘΗΜΑ ΟΧΤΩ) REF : 202/047/28-ADV 7 January 2014 Εκατό (Εκατόν) (Ekato, Ekaton) 100 Διακόσια (Diakosia) 200 Τριακόσια (Triakosia) 300 Τετρακόσια (Tetrakosia) 400 Πεντακόσια (Pendakosia) 500 Εξακόσια

Διαβάστε περισσότερα

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ Ενότητα 1β: Principles of PS Ιφιγένεια Μαχίλη Τμήμα Οικονομικών Επιστημών Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης

Διαβάστε περισσότερα

τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών

τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών [ ] Ματούλα Βελιανίτη, Έφορος Κλάδου Μεγάλων Οδηγών 2004-2009 20 τεύχη κυκλοφορίας συμπληρώνει ο Τρόπος Ζωής. Ήταν πριν από

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 7 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΦΤΑ) REF : 202/046/27-ADV. 17 December 2013

LESSON 7 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΦΤΑ) REF : 202/046/27-ADV. 17 December 2013 LESSON 7 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΦΤΑ) REF : 202/046/27-ADV 17 December 2013 Sometimes Other times I start/begin Never Always/every time Supper Μερικές φορές (merikes) Άλλες φορές Αρχίζω (arheezo) Ποτέ Πάντα (Panda) Ο

Διαβάστε περισσότερα

Επιβλέπουσα Καθηγήτρια: ΣΟΦΙΑ ΑΡΑΒΟΥ ΠΑΠΑΔΑΤΟΥ

Επιβλέπουσα Καθηγήτρια: ΣΟΦΙΑ ΑΡΑΒΟΥ ΠΑΠΑΔΑΤΟΥ EΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΤΕΙ ΙΟΝΙΩΝ ΝΗΣΩΝ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Ταχ. Δ/νση : Λεωφ. Αντ.Τρίτση, Αργοστόλι Κεφαλληνίας Τ.Κ. 28 100 τηλ. : 26710-27311 fax : 26710-27312

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΕΥΝΑ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΕΜΠΕΙΡΙΑ ΥΠΟΤΡΟΦΙΕΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΗ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΚΥΠΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΕΠΙΤΥΧΙΑΣ: ΣΤΑΔΙΟΔΡΟΜΙΑ ΧΩΡΙΣ ΣΥΝΟΡΑ!

ΕΡΕΥΝΑ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΕΜΠΕΙΡΙΑ ΥΠΟΤΡΟΦΙΕΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΗ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΚΥΠΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΕΠΙΤΥΧΙΑΣ: ΣΤΑΔΙΟΔΡΟΜΙΑ ΧΩΡΙΣ ΣΥΝΟΡΑ! ΕΡΓΑΣΙΑ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΥΠΕΡΟΧΗ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΕΜΠΕΙΡΙΑ ΚΥΠΡΟΣ ΕΥΡΩΠΗ ΓΝΩΣΗ ΥΠΟΤΡΟΦΙΕΣ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΗ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΕΡΕΥΝΑ ΟΔΗΓΟΣ ΕΠΙΤΥΧΙΑΣ: ΣΤΑΔΙΟΔΡΟΜΙΑ ΧΩΡΙΣ ΣΥΝΟΡΑ! ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ FREDERICK ΥΠΗΡΕΣΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Code Breaker. TEACHER s NOTES TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,

Διαβάστε περισσότερα

Παπαρουσιώτικοι αντίλαλοι

Παπαρουσιώτικοι αντίλαλοι ΠΕΤΡΟΥΠΟΛΗ ΚΩΔ.8035 Παπαρουσιώτικοι αντίλαλοι ΔÚ ÌËÓË Î ÔÛË ÙÔ ÏÏfiÁÔ apple ÚÔ ÛȈÙÒÓ Ú Ù Ó Ú Ê : ÎÏ ˆÓ 86 ÂÙÚÔ appleôïë 13231 Ú. Ê ÏÏÔ 14 ñ πô ÏÈÔ - ÁÔ ÛÙÔ - ÂappleÙ Ì ÚÈÔ 2009 Πρόσκληση προς όλα τα

Διαβάστε περισσότερα

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές αγγλικά-αγγλικά

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές αγγλικά-αγγλικά Ευχές : Γάμος Congratulations. Wishing the both of you all the happiness in the world. Congratulations. Wishing the both of you all the happiness in the world. Congratulations and warm wishes to both of

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 11: The Unreal Past Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια Creative Commons

Διαβάστε περισσότερα

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska Living and Nonliving Created by: Maria Okraska http://enchantingclassroom.blogspot.com Living Living things grow, change, and reproduce. They need air, water, food, and a place to live in order to survive.

Διαβάστε περισσότερα

ΤΟ ΣΤΑΥΡΟΔΡΟΜΙ ΤΟΥ ΝΟΤΟΥ ΤΟ ΛΙΜΑΝΙ ΤΗΣ ΚΑΛΑΜΑΤΑΣ

ΤΟ ΣΤΑΥΡΟΔΡΟΜΙ ΤΟΥ ΝΟΤΟΥ ΤΟ ΛΙΜΑΝΙ ΤΗΣ ΚΑΛΑΜΑΤΑΣ ΤΟ ΣΤΑΥΡΟΔΡΟΜΙ ΤΟΥ ΝΟΤΟΥ ΤΟ ΛΙΜΑΝΙ ΤΗΣ ΚΑΛΑΜΑΤΑΣ ΖΑΡΑΒΕΛΑ Δ. 1, και ΒΡΥΩΝΗΣ Δ. 1 1 4ο Τ.Ε.Ε. Καλαμάτας, Δ/νση Δευτεροβάθμιας Εκ/σης Μεσσηνίας e-mail: dzaravela@yahoo.qr ΕΚΤΕΝΗΣ ΠΕΡΙΛΗΨΗ Από τις κύριες

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 2: A Business Letter Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια Creative Commons

Διαβάστε περισσότερα

Door Hinge replacement (Rear Left Door)

Door Hinge replacement (Rear Left Door) Door Hinge replacement (Rear Left Door) We will continue the previous article by replacing the hinges of the rear left hand side door. I will use again the same procedure and means I employed during the

Διαβάστε περισσότερα

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι She selects the option. Jenny starts with the al listing. This has employees listed within She drills down through the employee. The inferred ER sttricture relates this to the redcords in the databasee

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΤΑΣΗ ΖΩΗΣ: «Η ΒΙΟΛΟΓΙΚΗ ΚΑΛΛΙΕΡΓΕΙΑ ΚΑΙ ΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΤΗΣ»

ΠΡΟΤΑΣΗ ΖΩΗΣ: «Η ΒΙΟΛΟΓΙΚΗ ΚΑΛΛΙΕΡΓΕΙΑ ΚΑΙ ΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΤΗΣ» ΠΡΟΤΑΣΗ ΖΩΗΣ: «Η ΒΙΟΛΟΓΙΚΗ ΚΑΛΛΙΕΡΓΕΙΑ ΚΑΙ ΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΤΗΣ» ΠΑΣΧΑΛΙΔΗΣ Ν. 1, και ΤΣΑΜΠΛΗΣ Ι. 1 1 3 Ο Δημοτικό Σχολείο Δράμας, Α/θμια Εκπαίδευση Δράμας e-mail: nikospas18@yahoo.gr ΠΕΡΙΛΗΨΗ Οι λόγοι επιλογής

Διαβάστε περισσότερα

ΤΙΤΛΟΣ ΣΕΝΑΡΙΟΥ: ΤΟ ΔΕΝΤΡΟ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΤΓΓΡΑΥΕΑ ΩΚΡΑΣΗ ΑΠΟΣΟΛΟΠΟΤΛΟ

ΤΙΤΛΟΣ ΣΕΝΑΡΙΟΥ: ΤΟ ΔΕΝΤΡΟ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΤΓΓΡΑΥΕΑ ΩΚΡΑΣΗ ΑΠΟΣΟΛΟΠΟΤΛΟ ΤΙΤΛΟΣ ΣΕΝΑΡΙΟΥ: ΤΟ ΔΕΝΤΡΟ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΤΓΓΡΑΥΕΑ ΩΚΡΑΣΗ ΑΠΟΣΟΛΟΠΟΤΛΟ Μια φορά κι έναν καιρό, δύο παιδιά ξεκίνησαν να εξερευνήσουν το δάσος της περιοχής τους και πιο συγκεκριμένα, ένα ξακουστό δάσος που είχε

Διαβάστε περισσότερα

SPECIAL VERBS (auxiliary verbs) (βοηθητικά ρήµατα)

SPECIAL VERBS (auxiliary verbs) (βοηθητικά ρήµατα) SPECIAL VERBS (auxiliary verbs) (βοηθητικά ρήµατα) CAN-COULD To βοηθητικό ρήµα can δείχνει: α. δυνατότητα-ικανότητα β. πιθανότητα - άδεια Π.χ. I can lift this box (ικανότητα) can I go out? (άδεια) You

Διαβάστε περισσότερα

1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z

1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z STUDENT NUMBER CENTRE NUMBER HIGHER SCHOOL CERTIFICATE EXAMINATION 1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z (55 Marks) Time allowed Two hours (Plus 5 minutes reading time) DIRECTIONS TO CANDIDATES Write your Student

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 4: English a Language of Economy Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια

Διαβάστε περισσότερα

ΟΡΟΛΟΓΙΑ - ΞΕΝΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΟΡΟΛΟΓΙΑ - ΞΕΝΗ ΓΛΩΣΣΑ ΟΡΟΛΟΓΙΑ - ΞΕΝΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 2: TIPS FOR A SUCCESFULL INTERVIEW Σταυρούλα Ταβουλτζίδου ΜΗΧ/ΚΩΝ ΠΕΡΙΒΑΛ.&ΜΗΧ/ΚΩΝ ΑΝΤΙΡ.ΤΕ-ΜΗΧ/ΚΩΝ ΑΝΤΙΡΡΥΠΑΝΣΗΣ Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΑΣΤΕΚΤΟΜΗ ΓΕΩΡΓΙΑ ΤΡΙΣΟΚΚΑ Λευκωσία 2012 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

SAINT CATHERINE S GREEK SCHOOL ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ

SAINT CATHERINE S GREEK SCHOOL ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ SAINT CATHERINE S GREEK SCHOOL ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ WELCOME TO ST. CATHERINE S GREEK SCHOOL! WEEKDAY GREEK SCHOOL - REGISTRATION FORM SCHOOL YEAR 2016-2017 ΑΙΤΗΣΗ ΕΓΓΡΑΦΗΣ ΣΧΟΛΙΚΗ ΧΡΟΝΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Α. Διαβάστε τις ειδήσεις και εν συνεχεία σημειώστε. Οπτική γωνία είδησης 1:.

ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Α.  Διαβάστε τις ειδήσεις και εν συνεχεία σημειώστε. Οπτική γωνία είδησης 1:. ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Α 2 ειδήσεις από ελληνικές εφημερίδες: 1. Τα Νέα, 13-4-2010, Σε ανθρώπινο λάθος αποδίδουν τη συντριβή του αεροσκάφους, http://www.tanea.gr/default.asp?pid=2&artid=4569526&ct=2 2. Τα Νέα,

Διαβάστε περισσότερα

2 Composition. Invertible Mappings

2 Composition. Invertible Mappings Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού 13 Βοήθεια εκ Θεού Η εκκλησία φαίνεται πως είναι το σωστό µέρος για να πάρει κανείς πληροφορίες. Ο πάστορας εξηγεί στην Άννα τη µελωδία και της λέει ότι είναι το κλειδί για µια µηχανή του χρόνου. Αλλά

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο

Διαβάστε περισσότερα

ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΛΛΗΣ SCHOOLTIME E-BOOKS

ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΛΛΗΣ SCHOOLTIME E-BOOKS ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΔΑ ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΛΛΗΣ SCHOOLTIME E-BOOKS www.scooltime.gr [- 2 -] The Project Gutenberg EBook of Iliad, by Homer This ebook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions

Διαβάστε περισσότερα

ΣΧΟΛΙΚΟ ΕΤΟΣ

ΣΧΟΛΙΚΟ ΕΤΟΣ ΣΧΟΛΙΚΟ ΕΤΟΣ 2014 2015 ΛΕΜΕ ΟΧΙ ΣΤΗΝ ΕΝΔΟΣΧΟΛΙΚΗ ΒΙΑ! Κάθε παιδί έχει το δικαίωμα να πηγαίνει στο σχολείο χωρίς να φοβάται ότι κάποιο άλλο παιδί μπορεί να το ταπεινώσει, να το εξευτελίσει και να του επιβληθεί

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV. 3 December 2013

LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV. 3 December 2013 LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV 3 December 2013 Place/seat η θέση (thesi) Right (noun) το δίκιο (dikio) I am right έχω δίκιο (eho dikio) Wrong (noun) άδικο (adiko) I am wrong έχω άδικο δεν

Διαβάστε περισσότερα

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Day one I. Word Study and Grammar 1. Most Greek verbs end in in the first person singular. 2. The present tense is formed by adding endings to the present stem.

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΕΥΝΗΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΑΓΓΛΟΦΩΝΗ ΜΟΥΣΙΚΗ

ΕΡΕΥΝΗΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΑΓΓΛΟΦΩΝΗ ΜΟΥΣΙΚΗ . ΕΡΕΥΝΗΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ 2015-2016 ΑΓΓΛΟΦΩΝΗ ΜΟΥΣΙΚΗ MUSIC GENERATION ΜΕΛΗ ΟΜΑΔΑΣ ΜΑΡΙΟΣ ΝΕΖΕΡΙΤΗΣ ΑΝΑΣΤΑΣΙΑ ΝΤΟΚΟΥ ΜΑΡΙΑ ΠΑΠΑΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΚΑΝΕΛΛΟΣ ΠΟΡΕΤΣΑΝΟΣ ΔΙΟΝΥΣΗΣ ΣΚΟΥΡΑΣ ΕΡΕΥΝΗΤΙΚA ΕΡΩΤHΜΑΤΑ 1. Τι ονομάζουμε

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΕΥΝΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΣΥΝ ΥΑΣΜΟ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΗΣ ΖΩΗΣ

ΕΡΕΥΝΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΣΥΝ ΥΑΣΜΟ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΗΣ ΖΩΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΓΕΝΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΕΘΝΙΚΗΣ ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΗΣ ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ ΤΗΣ ΕΛΛΑ ΟΣ ΙΕΥΘΥΝΣΗ ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΩΝ ΠΛΗΘΥΣΜΟΥ KAI ΑΓΟΡΑΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΤΗΛΕΦΩΝΑ: 048, 04898 0489,

Διαβάστε περισσότερα

Panagiotis Peikidis PAE8397. Short film script

Panagiotis Peikidis PAE8397. Short film script Panagiotis Peikidis PAE8397 Short film script Panagiotis Peikidis 2/11/2009 This work is licensed under the Creative Commons Creative Commons Attribution-Non- Commercial-Share Alike 3.0 Greece Licence.

Διαβάστε περισσότερα

Paper Reference. Paper Reference(s) 7615/01 London Examinations GCE Modern Greek Ordinary Level. Friday 14 May 2010 Afternoon Time: 3 hours

Paper Reference. Paper Reference(s) 7615/01 London Examinations GCE Modern Greek Ordinary Level. Friday 14 May 2010 Afternoon Time: 3 hours Centre No. Candidate No. Paper Reference 7 6 1 5 0 1 Surname Signature Paper Reference(s) 7615/01 London Examinations GCE Modern Greek Ordinary Level Friday 14 May 2010 Afternoon Time: 3 hours Initial(s)

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 3: Phrases to use in business letters and e-mails Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ Μελέτη των υλικών των προετοιμασιών σε υφασμάτινο υπόστρωμα, φορητών έργων τέχνης (17ος-20ος αιώνας). Διερεύνηση της χρήσης της τεχνικής της Ηλεκτρονικής Μικροσκοπίας

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

36 ο Δημοτικό Σχολείο Αθηνών ΣΧΕΔΙΟ ΔΡΑΣΗΣ. ΤΙΤΛΟΣ: ΠΑΙΔΙ και ΕΥΡΩΠΑΙΚΗ ΕΝΩΣΗ-Μάθε τα Δικαιώματά σου

36 ο Δημοτικό Σχολείο Αθηνών ΣΧΕΔΙΟ ΔΡΑΣΗΣ. ΤΙΤΛΟΣ: ΠΑΙΔΙ και ΕΥΡΩΠΑΙΚΗ ΕΝΩΣΗ-Μάθε τα Δικαιώματά σου 36 ο Δημοτικό Σχολείο Αθηνών 2013-2014 ΣΧΕΔΙΟ ΔΡΑΣΗΣ ΤΙΤΛΟΣ: ΠΑΙΔΙ και ΕΥΡΩΠΑΙΚΗ ΕΝΩΣΗ-Μάθε τα Δικαιώματά σου ΤΑΞΗ: ΣΤ2 Αριθμός Μαθητών: 14 Ηλικία: 11-12 Διάρκεια προγράμματος: 4 δίωρα (90 λεπτά) Γενικός

Διαβάστε περισσότερα

Modern Greek *P40074A0112* P40074A. Edexcel International GCSE. Thursday 31 May 2012 Morning Time: 3 hours. Instructions. Information.

Modern Greek *P40074A0112* P40074A. Edexcel International GCSE. Thursday 31 May 2012 Morning Time: 3 hours. Instructions. Information. Write your name here Surname Other names Edexcel International GCSE Centre Number Modern Greek Candidate Number Thursday 31 May 2012 Morning Time: 3 hours You do not need any other materials. Paper Reference

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΣΧΟΛΙΚΩΝ ΧΩΡΩΝ: ΒΑΖΟΥΜΕ ΤΟ ΠΡΑΣΙΝΟ ΣΤΗ ΖΩΗ ΜΑΣ!

ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΣΧΟΛΙΚΩΝ ΧΩΡΩΝ: ΒΑΖΟΥΜΕ ΤΟ ΠΡΑΣΙΝΟ ΣΤΗ ΖΩΗ ΜΑΣ! ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΣΧΟΛΙΚΩΝ ΧΩΡΩΝ: ΒΑΖΟΥΜΕ ΤΟ ΠΡΑΣΙΝΟ ΣΤΗ ΖΩΗ ΜΑΣ! ΘΥΜΑΡΑ Μ. Μ. 11 Ο Γυμνάσιο Πειραιά, Δ/νση Β/Θμιας Εκπ/σης Πειραιά e-mail: margthym@yahoo.gr ΠΕΡΙΛΗΨΗ Το πρόγραμμα της διαμόρφωσης των σχολικών

Διαβάστε περισσότερα

MS 075 Growing old is inevitable, growing up is optional. MS 142 Good friends are worth holding onto.

MS 075 Growing old is inevitable, growing up is optional. MS 142 Good friends are worth holding onto. 68 ίπτυχες ευχετήριες κάρτες 15 x 15 cm, λευκές εσωτερικά, συσκευασµένες µε φάκελο MS 019 Nothing is more beautiful than the love that has weathered the storms of life. MS 036 Life is nothing without friendship.

Διαβάστε περισσότερα

Ενημέρωση και ευαισθητοποίηση μαθητών/τριών γενικών τάξεων σχετικά με τα ΑμεΑ How can a teacher inform and sensitize his/her students about disability

Ενημέρωση και ευαισθητοποίηση μαθητών/τριών γενικών τάξεων σχετικά με τα ΑμεΑ How can a teacher inform and sensitize his/her students about disability Ενημέρωση και ευαισθητοποίηση μαθητών/τριών γενικών τάξεων σχετικά με τα ΑμεΑ How can a teacher inform and sensitize his/her students about disability Δημοτικό Σχολείο Πευκοχωρίου Χαλκιδικής 1 ος μήνας

Διαβάστε περισσότερα

ΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ. ΘΕΜΑ: «ιερεύνηση της σχέσης µεταξύ φωνηµικής επίγνωσης και ορθογραφικής δεξιότητας σε παιδιά προσχολικής ηλικίας»

ΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ. ΘΕΜΑ: «ιερεύνηση της σχέσης µεταξύ φωνηµικής επίγνωσης και ορθογραφικής δεξιότητας σε παιδιά προσχολικής ηλικίας» ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΙΓΑΙΟΥ ΣΧΟΛΗ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΤΜΗΜΑ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΤΗΣ ΠΡΟΣΧΟΛΙΚΗΣ ΑΓΩΓΗΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΟΥ ΣΧΕ ΙΑΣΜΟΥ «ΠΑΙ ΙΚΟ ΒΙΒΛΙΟ ΚΑΙ ΠΑΙ ΑΓΩΓΙΚΟ ΥΛΙΚΟ» ΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ που εκπονήθηκε για τη

Διαβάστε περισσότερα

2. What is Mrs. Black going to do? A) have a drink B) cook dinner C) buy chicken D) go fishing

2. What is Mrs. Black going to do? A) have a drink B) cook dinner C) buy chicken D) go fishing Listening Sample Οι εισαγωγικές εξετάσεις του 2010 για το Κολλέγιο Ανατόλια θα περιλαμβάνουν για πρώτη φορά ένα τμήμα κατανόησης προφορικού λόγου (Listening section), το οποίο θα αντικαταστήσει τις ασκήσεις

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 9: Inversion Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια Creative Commons εκτός

Διαβάστε περισσότερα

ποιοι είμαστε. η ιστορία μας, η απόλαυσή σας. who we are. our history, your pleasure.

ποιοι είμαστε. η ιστορία μας, η απόλαυσή σας. who we are. our history, your pleasure. Η σχέση μας κρατάει πια περισσότερο από 60 χρόνια. Έχετε δοκιμάσει τα προϊόντα μας Μας ξέρετε, έχουμε γίνει πια κομμάτι της οικογένειάς σας. Όμως, νιώθουμε την ανάγκη να ξανασυστηθούμε. Να μας γνωρίσετε

Διαβάστε περισσότερα

ΛΓΞΙΛΟΓΙΟ BIΒΛΙΟΥ Γ ΤΑΞΗΣ

ΛΓΞΙΛΟΓΙΟ BIΒΛΙΟΥ Γ ΤΑΞΗΣ ΛΓΞΙΛΟΓΙΟ BIΒΛΙΟΥ Γ ΤΑΞΗΣ MAGIC BOOK PREUNIT magic/μάηδηθ/=μαγηθόξ book/μπμοθ/=βηβιίμ letter/ιέηεν/=γνάμμα colour/θόιμν/=πνώμα picture/πίθηζεν/=εηθόκα match/μαηξ/=ηαηνηάδς circle/ζηνθι/=θοθιώκς finger/θίκγθεν/=δάπηοιμ

Διαβάστε περισσότερα

4.6 Autoregressive Moving Average Model ARMA(1,1)

4.6 Autoregressive Moving Average Model ARMA(1,1) 84 CHAPTER 4. STATIONARY TS MODELS 4.6 Autoregressive Moving Average Model ARMA(,) This section is an introduction to a wide class of models ARMA(p,q) which we will consider in more detail later in this

Διαβάστε περισσότερα

Objectives-Στόχοι: -Helping your Child become a fantastic language learner «Βοηθώντας το παιδί σας να γίνει εξαιρετικό στην εκμάθηση γλωσσών» 6/2/2014

Objectives-Στόχοι: -Helping your Child become a fantastic language learner «Βοηθώντας το παιδί σας να γίνει εξαιρετικό στην εκμάθηση γλωσσών» 6/2/2014 -Helping your Child become a fantastic language learner «Βοηθώντας το παιδί σας να γίνει εξαιρετικό στην εκμάθηση γλωσσών» Dr Caroline Linse Queens University, Belfast, Northern Ireland Objectives-Στόχοι:

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά - Τα απαραίτητα Können Sie mir bitte helfen? Παράκληση για βοήθεια Sprechen Sie Englisch? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά Sprechen Sie _[Sprache]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα Ich spreche kein

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά - Τα απαραίτητα Can you help me, please? Παράκληση για βοήθεια Do you speak English? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά Do you speak _[language]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα I don't speak_[language]_.

Διαβάστε περισσότερα

Πτυχιακή Εργασία. Παραδοσιακά Προϊόντα Διατροφική Αξία και η Πιστοποίηση τους

Πτυχιακή Εργασία. Παραδοσιακά Προϊόντα Διατροφική Αξία και η Πιστοποίηση τους ΑΛΕΞΑΝΔΡΕΙΟ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΣΧΟΛΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΤΡΟΦΙΜΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑΤΡΟΦΗΣ ΤΜΗΜΑ ΔΙΑΤΡΟΦΗΣ ΚΑΙ ΔΙΑΙΤΟΛΟΓΙΑΣ Πτυχιακή Εργασία Παραδοσιακά Προϊόντα Διατροφική Αξία και η Πιστοποίηση τους Εκπόνηση:

Διαβάστε περισσότερα

Συστήματα Διαχείρισης Βάσεων Δεδομένων

Συστήματα Διαχείρισης Βάσεων Δεδομένων ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΡΗΤΗΣ Συστήματα Διαχείρισης Βάσεων Δεδομένων Φροντιστήριο 9: Transactions - part 1 Δημήτρης Πλεξουσάκης Τμήμα Επιστήμης Υπολογιστών Tutorial on Undo, Redo and Undo/Redo

Διαβάστε περισσότερα

ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΒΑΛΕΝΤΙΝΑ ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΥ Α.Μ.: 09/061. Υπεύθυνος Καθηγητής: Σάββας Μακρίδης

ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΒΑΛΕΝΤΙΝΑ ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΥ Α.Μ.: 09/061. Υπεύθυνος Καθηγητής: Σάββας Μακρίδης Α.Τ.Ε.Ι. ΙΟΝΙΩΝ ΝΗΣΩΝ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΑΡΓΟΣΤΟΛΙΟΥ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ «Η διαμόρφωση επικοινωνιακής στρατηγικής (και των τακτικών ενεργειών) για την ενδυνάμωση της εταιρικής

Διαβάστε περισσότερα

Adjectives. Describing the Qualities of Things. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

Adjectives. Describing the Qualities of Things. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015 Adjectives Describing the Qualities of Things A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015 Getting Started with Adjectives It's hard to say much using only nouns and pronouns Simon is a father.

Διαβάστε περισσότερα

Business English. Ενότητα # 9: Financial Planning. Ευαγγελία Κουτσογιάννη Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων

Business English. Ενότητα # 9: Financial Planning. Ευαγγελία Κουτσογιάννη Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Ανώτατο Εκπαιδευτικό Ίδρυμα Πειραιά Τεχνολογικού Τομέα Business English Ενότητα # 9: Financial Planning Ευαγγελία Κουτσογιάννη Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό

Διαβάστε περισσότερα

EE512: Error Control Coding

EE512: Error Control Coding EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3

Διαβάστε περισσότερα

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά.

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Διαστημικό εστιατόριο του (Μ)ΑστροΈκτορα Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Μόλις μια παρέα πελατών κάτσει σε ένα

Διαβάστε περισσότερα

EU-Profiler: User Profiles in the 2009 European Elections

EU-Profiler: User Profiles in the 2009 European Elections ZA5806 EU-Profiler: User Profiles in the 2009 European Elections Country Specific Codebook Cyprus COUNTRY SPECIFIC CODEBOOK: CYPRUS Variable answer_29 answer_30 saliency_29 saliency_30 party_val_49 party_val_50

Διαβάστε περισσότερα

Η ΑΥΛΗ ΤΟΥ ΣΧΟΛΕΙΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΣΤΗΝ ΑΥΛΗ ΤΟΥ ΣΧΟΛΕΙΟΥ

Η ΑΥΛΗ ΤΟΥ ΣΧΟΛΕΙΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΣΤΗΝ ΑΥΛΗ ΤΟΥ ΣΧΟΛΕΙΟΥ Η ΑΥΛΗ ΤΟΥ ΣΧΟΛΕΙΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΣΤΗΝ ΑΥΛΗ ΤΟΥ ΣΧΟΛΕΙΟΥ ΑΘΑΝΑΣΟΠΟΥΛΟΥ Κ. 6ο Δμοτικό Σχολείο Κηφησιας Πηνελόπη Δέλτα, Β Δ/νση Εκπ/σης Αθήνας ΠΕΡΙΛΗΨΗ Πρόθεσή μας είναι να παρουσιάσουμε ένα συνδυασμό των προγραμμάτων

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011 Διάρκεια Διαγωνισμού: 3 ώρες Απαντήστε όλες τις ερωτήσεις Μέγιστο Βάρος (20 Μονάδες) Δίνεται ένα σύνολο από N σφαιρίδια τα οποία δεν έχουν όλα το ίδιο βάρος μεταξύ τους και ένα κουτί που αντέχει μέχρι

Διαβάστε περισσότερα

Inside workshops/ Μέσα στο εργαστήριο

Inside workshops/ Μέσα στο εργαστήριο Οι πλαστικές σακούλες αποτελούν σημαντική πηγή ρύπανσης καθ όλο τον κύκλο ζωής τους. Για την παραγωγή τους, καταναλώνονται προϊόντα πετρελαίου, νερο, ενέργεια και εκπέμπονται χημικές ουσίες τα οποία ευθύνονται

Διαβάστε περισσότερα

Problem Set 3: Solutions

Problem Set 3: Solutions CMPSCI 69GG Applied Information Theory Fall 006 Problem Set 3: Solutions. [Cover and Thomas 7.] a Define the following notation, C I p xx; Y max X; Y C I p xx; Ỹ max I X; Ỹ We would like to show that C

Διαβάστε περισσότερα

ΙΩΑΝΝΗΣ ΛΑΣΚΑΡΗΣ, ΠΗΓΩΝΙΤΗΣ Ή ΣΥΡΠΑΓΑΝΟΣ, Ο ΚΑΛΟΜΙΣΙΔΗΣ

ΙΩΑΝΝΗΣ ΛΑΣΚΑΡΗΣ, ΠΗΓΩΝΙΤΗΣ Ή ΣΥΡΠΑΓΑΝΟΣ, Ο ΚΑΛΟΜΙΣΙΔΗΣ ΙΩΑΝΝΗΣ ΛΑΣΚΑΡΗΣ, ΠΗΓΩΝΙΤΗΣ Ή ΣΥΡΠΑΓΑΝΟΣ, Ο ΚΑΛΟΜΙΣΙΔΗΣ Ἀναπάντεχες λεπτομέρειες γιὰ τὸν βίο καὶ τὴν πολιτεία τοῦ Ἰωάννη Λάσκαρη μᾶς εἶναι γνωστὲς ἀπὸ μιὰ σειρὰ ἐγγράφων (ποὺ ἀνακάλυψε στὰ κρατικὰ ἀρχεῖα

Διαβάστε περισσότερα