FR/GK/EN 1/8. Chorus. Coprocollect. DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy REF 86602
|
|
- Ευρυβία Χατζηιωάννου
- 8 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 /GK/ 1/8 Chorus Coprocollect REF DISE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy
2 2/8 INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION Chorus Coprocollect Dispositif de prélèvement des selles accessoire du test Chorus Calprotectin Uniquement pour diagnostic in vitro 1. UTILISATION Dispositif jetable pour le prélèvement et le recueil de la quantité de selles nécessaire à l exécution du test Chorus Calprotectin (RÉF /C03). 2. INTRODUCTION Le dispositif de prélèvement des selles permet de collecter la quantité nécessaire de selles pour l exécution du test Chorus Calprotectin directement dans le récipient primaire, sans besoin de peser l échantillon. 3. PRINCIPE DE LA MÉTHODE Le dispositif est constitué d une éprouvette contenant la solution d extraction ainsi qu une tige profilée dotée de quatre rainures radiales pour le recueil de l échantillon. L extrémité inférieure du dispositif est équipée d un filtre retenant les impuretés les plus grossières, amovible d un côté par une torsion horizontale. Après dépose de l embout, l échantillon peut être transféré dans l éprouvette de recueil. 4. PRÉCAUTIONS UNIQUEMT POUR DIAGNOSTIC IN VRO. Attendre que les échantillons de selles atteignent la température ambiante (18-30 C) avant de procéder au prélèvement. Le produit utilisé, abimé ou périmé doit être traité comme un résidu infecté et en conséquence être éliminé conformément aux réglementations légales en vigueur. Avertissements pour la sécurité personnelle 1. Tout matériel d origine humaine doit être considéré comme étant potentiellement infecté. Tous les échantillons doivent être manipulés conformément aux normes de sécurité normalement adoptées en laboratoire. 2. Utiliser des gants jetables et des lunettes de protection lors de la manipulation des échantillons. 3. Se laver soigneusement les mains. 4. En cas de déversement accidentel de matières potentiellement infectées, essuyer immédiatement avec du papier absorbant ; la zone contaminée devra être décontaminée avec, par exemple, de l hypochlorite de sodium (1 %), avant de continuer le travail. En présence d un acide, veiller à bien essuyer le plan de travail avant d utiliser de l hypochlorite de sodium. Tout matériel, notamment les gants, utilisé pour décontaminer les zones salies par d éventuels déversements accidentels, doit être considéré comme potentiellement infecté et éliminé. Ne pas mettre placer de matériaux contenant de l hypochlorite de sodium en autoclave. Précautions analytiques 1. Replacer les dispositifs non utilisés dans la boîte primaire. 2. Vérifier que le dispositif est bien refermé. 3. Ne pas utiliser de dispositifs cassés ou endommagés. 4. Ne pas utiliser les dispositifs après la date de péremption. 5. Adopter toutes les mesures de précaution visant à éviter la contamination du produit pendant son utilisation. 5. COMPOSION La boîte permet de réaliser 20 déterminations. AUTRE MATÉRIEL REQUIS ET NON FOURNI : Vortex Agitateur pour éprouvettes Centrifugeuse Micropipettes en mesure de prélever de façon précise des volumes de µl. Gants jetables Solution à 5 % d hypochlorite de sodium Récipients pour le recueil de matières potentiellement infectées 6. MODE DE CONSERVATION ET STABILÉ Conserver les réactifs entre 2 et 8 C. La date de péremption est imprimée sur l étiquette apposée sur l emballage. 7. TYPE D ÉCHANTILLONS ET CONSERVATION 1. Le dispositif de collecte contenant les selles doit être conservé entre 2 et 8 C et traité dans les 48 heures suivant le prélèvement (voir chapitre 8 Procédure). 2. Si le dispositif contenant les selles doit être transféré du centre de collecte vers le laboratoire d analyses, l échantillon doit être placé dans un récipient thermique réfrigéré uniquement lorsque le temps de livraison est supérieur à 60 minutes. 3. L extrait fécal peut être conservé entre 2 et 8 C pendant un maximum de 4 jours ou congelé à -20 C conformément aux Instructions d Utilisation du kit Chorus Calprotectin. 4. En cas d absence provisoire du dispositif, conserver les selles dans le récipient primaire stérile pendant un maximum de 7 jours entre 2 et 8 C. Pour les périodes supérieures à ce délai, congeler à -20 C.
3 3/8 8. PROCÉDURE Procédure de collecte des selles Mode de prélèvement standard pour selles de consistance normale : 1. Collecter un échantillon de selles dans un récipient stérile. 2. Extraire la tige profilée du dispositif en tournant le bouchon à vis dans le sens antihoraire. 3. Plonger la partie profilée de la tige dans l échantillon de selles précédemment collecté. 4. Tourner plusieurs fois la tige dans l échantillon de selles afin de remplir toutes les rainures de matière fécale. 5. Avant d introduire la tige dans le dispositif, retirer l excédent de matière en tournant la tige sur les parois internes du récipient primaire des selles. 6. Introduire entièrement la tige profilée, chargée de matière fécale, à l intérieur de l éprouvette contenant le liquide d extraction et tourner le bouchon dans le sens horaire jusqu à fermeture complète. Mode de prélèvement pour selles dures (difficulté d introduction de la tige profilée dans l échantillon) : 1. Collecter un échantillon de selles dans un récipient stérile. 2. Transférer µl de sérum physiologique salin à l intérieur du récipient des selles. 3. Le récipient contenant les selles et le sérum physiologique doit être maintenu à température ambiante pendant au moins 60 minutes. 4. Procéder au point 2 conformément au mode de prélèvement standard pour selles de consistance normale. Mode de prélèvement de selles liquides ou de consistance impropre à un recueil avec le dispositif : 1. Une pipette de laboratoire est requise. 2. Ce mode requiert le prélèvement d un échantillon de 60 µl de selles liquides. 3. Extraire la tige profilée du dispositif en tournant le bouchon à vis dans le sens antihoraire. 4. Dispenser directement les selles liquides à l intérieur du dispositif de collecte. 5. Réintroduire entièrement la tige profilée à l intérieur de l éprouvette et tourner le bouchon dans le sens horaire jusqu à fermeture complète. 2. Agiter le dispositif à l aide d un vortex pendant 30 à 60 secondes afin de bien homogénéiser le contenu prélevé. 3. Placer le dispositif sur un agitateur à rouleaux pour éprouvettes et agiter pendant 20 minutes. 4. Répéter les points 2 et 3 pour tous les échantillons à préparer. 5. Au terme de l agitation, centrifuger les éprouvettes pendant 5 minutes à 3000 rpm en positionnant le bouchon-poignée vers le bas. 6. Retirer les éprouvettes de la centrifugeuse, briser l embout de fermeture en plastique et transférer le contenu dans une éprouvette propre. 7. Si l échantillon est traité au moyen d un appareil conçu pour la méthodologie ELISA, centrifuger à nouveau l échantillon comme au point 5 afin d éliminer d éventuelles particules de matière fécale susceptibles d endommager le système de tirant à aiguilles de l instrumentation. Au terme de la centrifugation, prélever le surnageant, en veillant à ne pas toucher l éventuel pellet désormais sur le fond, et le transférer dans une éprouvette propre. 8. L extrait fécal est prêt à être analysé conformément aux indications fournies pour l utilisation des kits Chorus Calprotectin (RÉF /C03). Contacter l Assistance Scientifique en cas de problème : Tél. : Télécopie : scientificsupport@diesse.it DISE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose Monteriggioni (Siena) Italy Mode de prélèvement pour échantillons de selles congelées : 1. Si l échantillon a été congelé, le laisser recouvrer la température ambiante avant de procéder au prélèvement à l aide du dispositif. 2. Procéder au point 2 conformément au mode de prélèvement standard pour selles de consistance normale. Procédure de laboratoire 1. La procédure décrite ci-après s applique à tous les échantillons prélevés selon l un quelconque des modes susmentionnés.
4 GK 4/8 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Chorus Coprocollect Συσκευή δειγματοληψίας κοπράνων, βοηθητικό εξάρτημα δοκιμασίας Chorus Calprotectin Μόνο για διαγνωστική χρήση in vitro 1. ΧΡΗΣΗ Συσκευή μίας χρήσης για τη δειγματοληψία της απαιτούμενης ποσότητας κοπράνων για τη διεξαγωγή της δοκιμασίας Chorus Calprotectin (REF /C03). 2. ΕΙΣΑΓΩΓΗ Η συσκευή δειγματοληψίας κοπράνων επιτρέπει να ληφθεί η απαιτούμενη ποσότητα κοπράνων για τη διεξαγωγή της δοκιμασίας Chorus Calprotectin απευθείας από τον αρχικό περιέκτη, χωρίς να απαιτείται ζύγιση του δείγματος. 3. ΒΑΣΙΚΗ ΑΡΧΗ ΤΗΣ ΜΕΘΟΔΟΥ Η συσκευή αποτελείται από ένα σωληνάριο που περιέχει το διάλυμα εκχύλισης και από έναν αυλακωτό στειλεό με τέσσερεις ακτινωτές αυλακώσεις για τη λήψη του δείγματος. Στο κάτω άκρο της συσκευής υπάρχει ένα φίλτρο που συγκρατεί τις πιο χονδροειδείς ακαθαρσίες, και ένα τμήμα που μπορεί να αφαιρεθεί με οριζόντια συστροφή. Αφού αφαιρέσετε το ακραίο τμήμα, μπορείτε να μεταφέρετε το δείγμα στο σωληνάριο συλλογής. 4. ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΔΙΑΓΝΩΣΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ IN VRO. Πριν από τη δειγματοληψία, αφήστε να φτάσει το δείγμα κοπράνων σε θερμοκρασία περιβάλλοντος (18-30 C). Τα προϊόντα που έχουν χρησιμοποιηθεί, έχουν αλλοιωθεί ή έχουν λήξει πρέπει να αντιμετωπίζονται ως μολυσματικά απόβλητα και επομένως να απορρίπτονται σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία. Προειδοποιήσεις για την προσωπική ασφάλεια 1. Κάθε υλικό ανθρώπινης προέλευσης πρέπει να θεωρείται δυνητικά μολυσματικό. Ο χειρισμός όλων των δειγμάτων πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τα πρότυπα ασφαλείας που συνήθως εφαρμόζονται στο εργαστήριο. 2. Χρησιμοποιείτε γάντια μίας χρήσης και προστατευτικά για τα μάτια όταν χειρίζεστε τα δείγματα. 3. Πλένετε καλά τα χέρια σας μετά τη χρήση. 4. Εάν χυθούν υλικά που ενδέχεται να είναι μολυσμένα, πρέπει να καθαρίζονται αμέσως με απορροφητικό χαρτί και η μολυσμένη περιοχή πρέπει να απολυμαίνεται, π.χ., με υποχλωριώδες νάτριο 1%, πριν συνεχιστεί η εργασία. Εάν τα υλικά που θα χυθούν περιέχουν οξύ, το υποχλωριώδες νάτριο δεν πρέπει να χρησιμοποιείται πριν στεγνώσει η περιοχή. Όλα τα υλικά που θα χρησιμοποιηθούν για να απολυμανθούν χυμένα υγρά, μαζί με τα γάντια, θα πρέπει να απορρίπτονται ως δυνητικά μολυσματικά απόβλητα. Μην τοποθετείτε στο αυτόκαυστο υλικά που περιέχουν υποχλωριώδες νάτριο. Προειδοποιήσεις για την αναλυτική διαδικασία 1. Ξανατοποθετήστε τις συσκευές που δεν θα χρησιμοποιήσετε στην αρχική συσκευασία. 2. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει κλείσει σωστά. 3. Μην χρησιμοποιείτε συσκευές που έχουν σπάσει ή έχουν οποιαδήποτε ζημιά. 4. Μην χρησιμοποιείτε τις συσκευές μετά την ημερομηνία λήξης. 5. Τηρείτε όλες τις απαιτούμενες προφυλάξεις για να αποφευχθεί η μόλυνση του προϊόντος κατά τη χρήση του. 5. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ Η συσκευασία επαρκεί για 20 δοκιμασίες προσδιορισμού. ΑΛΛΑ ΑΠΑΙΤΟΥΜΕΝΑ ΥΛΙΚΑ, ΠΟΥ ΔΕΝ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ: Αναδευτήρας περιδίνησης (Vortex) Αναδευτήρας σωληναρίων Φυγόκεντρος Μικροπιπέτες με ικανότητα ακριβούς αναρρόφησης όγκων μl. Γάντια μίας χρήσης Διάλυμα υποχλωριώδους νατρίου 5% Περιέκτες για την περισυλλογή δυνητικά μολυσματικών υλικών 6. ΜΕΘΟΔΟΙ ΦΥΛΑΞΗΣ ΚΑΙ ΣΤΑΘΕΡΟΤΗΤΑΣ Τα αντιδραστήρια πρέπει να φυλάσσονται στους 2/8 C. Η ημερομηνία λήξης αναγράφεται στην εξωτερική ετικέτα της συσκευασίας. 7. ΤΥΠΟΣ ΔΕΙΓΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΗ 1. Η συσκευή δειγματοληψίας που περιέχει κόπρανα πρέπει να φυλάσσεται στους 2-8 C και να υποβάλλεται σε επεξεργασία μέσα σε 48 ώρες από τη δειγματοληψία (βλ. ενότητα 8 «Διαδικασία»). 2. Εάν η συσκευή που περιέχει κόπρανα πρέπει να μεταφερθεί από το κέντρο συλλογής στο αναλυτικό εργαστήριο, το δείγμα πρέπει να τοποθετηθεί σε ψυχόμενο ισοθερμικό περιέκτη μόνο εάν ο απαιτούμενος χρόνος μεταφοράς θα ξεπεράσει τα 60 λεπτά. 3. Το εκχύλισμα κοπράνων μπορεί να διατηρηθεί στους 2-8 C για 4 ημέρες το μέγιστο, ή στην κατάψυξη στους -20 C σύμφωνα με τις Οδηγίες Χρήσης του κιτ Chorus Calprotectin. 4. Αν υπάρχει προσωρινή έλλειψη της συσκευής, διατηρήστε τα κόπρανα στον στείρο αρχικό περιέκτη στους 2-8 C για 7 ημέρες το μέγιστο. Για μεγαλύτερα διαστήματα, καταψύξτε στους -20 C.
5 GK 5/8 8. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ Διαδικασία δειγματοληψίας των κοπράνων Τυπική μέθοδος δειγματοληψίας για κόπρανα φυσιολογικής σύστασης: 1. Συλλέξτε το δείγμα κοπράνων σε στείρο περιέκτη. 2. Αφαιρέστε τον αυλακωτό στειλεό από τη συσκευή, ξεβιδώνοντας το πώμα αριστερόστροφα. 3. Βυθίστε το αυλακωτό τμήμα του στειλεού μέσα στο δείγμα κοπράνων που έχετε συλλέξει προηγουμένως. 4. Περιστρέψτε επανειλημμένα το στειλεό μέσα στο δείγμα κοπράνων, έτσι ώστε όλες οι αυλακώσεις να καλυφθούν από κόπρανα. 5. Πριν τοποθετήσετε το στειλεό μέσα στη συσκευή, αφαιρέστε την περίσσεια υλικού, περιστρέφοντας το στειλεό στο εσωτερικό τοίχωμα του αρχικού περιέκτη των κοπράνων. 6. Τοποθετήστε ολόκληρο τον αυλακωτό στειλεό, επικαλυμμένο με το υλικό των κοπράνων, μέσα στο σωληνάριο που περιέχει το υγρό εκχύλισης και βιδώστε την τάπα δεξιόστροφα μέχρι να κλείσει τελείως. Μέθοδος δειγματοληψίας για σκληρά κόπρανα (δύσκολη εισαγωγή του αυλακωτού στειλεού μέσα στο δείγμα): 1. Συλλέξτε το δείγμα κοπράνων σε στείρο περιέκτη. 2. Προσθέστε µl φυσιολογικού ορού στον περιέκτη με τα κόπρανα. 3. Ο περιέκτης με τα κόπρανα και τον φυσιολογικό ορό θα πρέπει να παραμείνει σε θερμοκρασία περιβάλλοντος για τουλάχιστον 60 λεπτά. 4. Συνεχίστε από το βήμα 2 της τυπικής μεθόδου δειγματοληψίας για κόπρανα φυσιολογικής σύστασης. Μέθοδος δειγματοληψίας για υδαρή κόπρανα ή κόπρανα με σύσταση που δεν επιτρέπει τη δειγματοληψία με τη συσκευή: 1. Πρέπει να υπάρχει διαθέσιμη εργαστηριακή πιπέτα. 2. Αυτή η μέθοδος απαιτεί τη λήψη δείγματος 60 µl υδαρών κοπράνων. 3. Αφαιρέστε τον αυλακωτό στειλεό από τη συσκευή, ξεβιδώνοντας το πώμα αριστερόστροφα. 4. Αδειάστε τα υδαρή κόπρανα απευθείας μέσα στη συσκευή δειγματοληψίας. 5. Επανατοποθετήστε ολόκληρο τον αυλακωτό στειλεό μέσα στο σωληνάριο και βιδώστε την τάπα δεξιόστροφα μέχρι να κλείσει τελείως. Εργαστηριακή δοκιμασία 1. Η ακόλουθη διαδικασία εφαρμόζεται για όλα τα δείγματα που έχουν ληφθεί με οποιαδήποτε από τις μεθόδους που περιγράφονται παραπάνω. 2. Ανακινήστε τη συσκευή στον αναδευτήρα Vortex για δευτερόλεπτα, ώστε να ομογενοποιηθεί καλά το περιεχόμενο. 3. Τοποθετήστε τη συσκευή σε κυλινδρικό αναδευτήρα σωληναρίων και αναδεύστε για 20 λεπτά. 4. Επαναλάβετε τα βήματα 2 και 3 για όλα τα δείγματα που θα προετοιμάσετε. 5. Αφού ολοκληρωθεί η ανάδευση, φυγοκεντρίστε τα σωληνάρια για 5 λεπτά στις 3000 rpm, τοποθετώντας την τάπα-λαβή στο κάτω μέρος. 6. Αφαιρέστε τα σωληνάρια από την φυγόκεντρο, σπάστε την πλαστική σφράγιση στην άκρη του σωληναρίου και μεταφέρετε το περιεχόμενο σε καθαρό σωληνάριο. 7. Αν το δείγμα πρόκειται να αναλυθεί με τη μέθοδο ELISA, φυγοκεντρίστε ξανά το δείγμα όπως περιγράφεται στο βήμα 5, για να διαλυθούν τυχόν σωματίδια κοπράνων που θα μπορούσαν να προκαλέσουν ζημιά στο σύστημα της βελόνας δειγματοληψίας του αναλυτή. Μόλις ολοκληρωθεί η φυγοκέντριση, συλλέξτε το υπερκείμενο, προσέχοντας να μην αγγίξετε τυχόν ίζημα προσκολλημένο στον πυθμένα, και μεταφέρετε το υπερκείμενο σε καθαρό σωληνάριο. 8. Το εκχύλισμα κοπράνων είναι έτοιμο για ανάλυση σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης του κιτ Chorus Calprotectin (REF /C03). Σε περίπτωση προβλήματος, επικοινωνήστε το τμήμα επιστημονικής υποστήριξης: Τηλ.: Φαξ: scientificsupport@diesse.it DISE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose Monteriggioni (Siena) Italy Μέθοδος δειγματοληψίας για κατεψυγμένα δείγματα κοπράνων: 1. Αν το δείγμα έχει καταψυχθεί, αφήστε να φτάσει σε θερμοκρασία περιβάλλοντος πριν πραγματοποιήσετε δειγματοληψία με τη συσκευή. 2. Συνεχίστε από το βήμα 2 της τυπικής μεθόδου δειγματοληψίας για κόπρανα φυσιολογικής σύστασης.
6 6/8 area is first wiped dry. Materials used to clean spills, including gloves, should be disposed of as potentially biohazardous waste. Do not autoclave materials containing sodium hypochlorite. INSTRUCTIONS FOR USE CHORUS Coprocollect Device for stools collection, for use with the Chorus Calprotectin test For In Vitro Diagnostic Use Only 1. INTDED USE Disposable device for the collection of the amount of stools required to perform the Chorus Calprotectin test (REF /C03). 2. INTRODUCTION The device for stools collection allows to collect the amount necessary to perform the Chorus Calprotectin test directly from the primary container without weighing the sample. 3. PRINCIPLE OF THE METHOD The device consists of a tube containing the extraction solution and a stick shaped with four radial grooves for the sample collection. The lower end of the device presents a filter to trap impurities and a part to be removed by a horizontal twisting. Once the part is removed the sample can be transferred into the collection tube. 4. WARNINGS AND PRECAUTIONS FOR IN VRO DIAGNOSTIC USE ONLY Wait until stools samples reach room temperature (18-30 C) before collecting the samples. The product, once used or expired or in case of deterioration, must be treated as infectious residuals and eliminated according to law. Health and Safety Information 1. All material of human origin must be handled as potentially infectious. All the samples must be handled according to the safety precautions normally adopted in laboratory practice. 2. Wear disposable gloves and eye protection while handling specimens. 3. Wash hands thoroughly after use. 4. Spillage of potentially infectious materials should be removed immediately with adsorbent paper tissue and the contaminated area swabbed with, for example, 1% sodium hypochlorite before work is continued. Sodium hypochlorite should not be used on acid-containing spills unless the spill Analytical Precautions 1. Place the unused devices in the primary package. 2. Verify that the device is correctly closed. 3. Do not use broken or damaged devices. 4. Do not use the devices after the expiry date. 5. Adopt all the precautions to avoid contamination of the product during its use. 5. COMPOSION The package is sufficient for 20 determinations. MATERIALS REQUIRED BUT NOT PROVIDED Vortex Shaker for tubes Centrifugal machine Micropipettes for the accurate collection of µl volumes Disposable gloves Sodium Hypochlorite solution (5%) Containers for collection of potentially infectious materials 6. STORAGE AND STABILY OF REAGTS Reagents must be stored at 2/8 C. The expiry date is printed on the external label of the package. 7. SPECIM COLLECTION AND STORAGE 1. The collection device containing the stools sample must be stored at 2-8 C and processed within 48 hours after collection (see chapter 8 Procedure). 2. In case of transfer of the device containing the stools sample from the collection center to the laboratory, the sample needs to be stored in a refrigerated thermal container only if the delivery requires more than 60 minutes. 3. The faecal extract may be stored for a maximum of 4 days at 2/8 C or frozen at 20 C in accordance with the Instructions for Use of the Chorus Calprotectin kit. 4. In case of temporary unavailability of the device, maintain the stools sample in a sterile primary container at 2-8 C for a maximum of 7 days. For longer periods freeze at -20 C. 8. PROCEDURE Procedure for stools collection Sampling procedure for faeces of normal consistency: 1. Collect a stools sample in a sterile container. 2. Pull out the shaped stick by turning the screw-cap in anti-clockwise direction. 3. Dip the shaped stick in the stools sample previously collected.
7 7/8 4. Repeatedly rotate the stick in the stools sample until all the grooves are filled with faecal material. 5. Before inserting the stick into the device, remove the faecal material in excess by rotating the stick on the internal wall of the primary container. 6. Fully insert the shaped stick, with faecal material, into the tube containing the extraction solution and turn the cap clockwise until it is completely closed. Sampling procedure for faeces of hard consistency (the shaped stick can hardly be dipped into the sample): 1. Collect a stools sample in a sterile container. 2. Pipette μl of saline solution inside the stools container. 3. Keep the container with the stools and the saline solution at room temperature for 60 minutes at least. 4. Proceed following the instructions for Sampling procedure for faeces of normal consistency from point 2. faceal material which might damage the aspirating and dispensing systems of the instrument. After the centrifuge, transfer the supernatant into a clean tube making sure to not touch the pellet on the bottom of the tube. 8. The faecal extract is now ready to be tested following the Instructions for Use of the Chorus Calprotectin kits (REF /C03). In case of any problem contact the Scientific Support: Tel: Fax: scientificsupport@diesse.it DISE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose Monteriggioni (Siena) Italy Sampling procedure for liquid faeces or anyhow having a consistency that does not allow the use of the shaped stick: 1. A laboratory pipette is necessary. 2. By using the pipette, aspirate 60 μl of liquid faeces. 3. Pull out the shaped stick by turning the screw-cap in anti-clockwise direction. 4. Pipette the liquid faeces sample directly into the collection device. 5. Fully insert the shaped stick back into the tube and turn the cap clockwise until it is completely closed. Sampling procedure for frozen faeces: 1. In case the sample is frozen, let the sample reach room temperature before collecting it with the device. 2. Proceed following the instructions for Sampling procedure for faeces of normal consistency from point 2. Laboratory procedure 1. Follow the procedure described below for all the samples, whichever collection procedure has been used. 2. Shake the device by vortex for seconds in order to properly homogenate the content. 3. Place the device on a roller shaker for tubes and shake for 20 minutes. 4. Repaet steps 2 and 3 for all the samples to be processed. 5. After the stirring, centrifugate the tubes for 5 minutes at 3000 rpm, placing them upside-down. 6. Remove the tubes from the centrifugal machine, break the plastic lower-end and transfer the content into a clean tube. 7. If the sample is tested with an ELISA sample processor, centrifugate the sample again as described at point 5 to remove possible residuals of
8 8/8 Date of manufacture Fecha de fabricación Data di fabbricazione Date de fabrication Ημερομηνία Παραγωγής Data de fabrico Use By Fecha de caducidad Utilizzare entro Utiliser jusque Ημερομηνία λήξης Prazo de validade Do not reuse No reutilizar Non riutilizzare Ne pas réutiliser Μην κάνετε επαναληπτική χρήση Não reutilizar Caution,consult accompanying documents Atención,ver instrucciones de uso Attenzione, vedere le istruzioni per l'uso Attention voir notice d'instructions Προειδοποίηση, συμβουλευτείτε τα συνοδά έντυπα Atenção, consulte a documentação incluída Manufacturer Fabricante Fabbricante Fabricant Κατασκευαστής Fabricante Contains sufficient for <n> tests Contenido suficiente para <n> ensayos Contenuto sufficiente per "n" saggi Contenu suffisant pour "n"tests Περιεχόμενο επαρκές για «ν» εξετάσεις Conteúdo suficiente para n ensaios Temperature limitation Límite de temperatura Limiti di temperatura Limites de température Περιορισμοί θερμοκρασίας Limites de temperatura Consult Instructions for Use Consulte las instrucciones de uso Consultare le istruzioni per l'uso Consulter les instructions d'utilisation Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης Consulte as instruções de utilização Catalogue number Número de catálogo Numero di catalogo Référence du catalogue Αριθμός καταλόγου Referência de catálogo In Vitro Diagnostic Medical Device Producto sanitario para diagnóstico in vitro Dispositivo medico-diagnostico in vitro Dispositif médical de diagnostic in vitro In Vitro Διαγνωστικό Ιατροτεχνολογικό προϊόν Dispositivo médico para diagnóstico in vitro Batch code Código de lote Codice del lotto Code du lot Αριθμός Παρτίδας Código do lote
Chorus. Coprocollect REF REF 86602/40. DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy FR/GK/EN 1/8
/GK/ 1/8 Chorus Coprocollect REF 86602 REF 86602/40 DISE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy Modifications apportées à la révision courante Τροποποιήσεις που
Διαβάστε περισσότεραCHORUS SYPHILIS SCREEN RECOMBINANT. REF 81100 (36 tests)
/GK/ 1/15 CHORUS SYPHILIS SCRE RECOMBINANT REF 81100 (36 tests) Fabriqué par/κατασκευάζεται από/manufactured by: DISE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) - Italy /GK/ 2/15
Διαβάστε περισσότεραΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP
Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP 2 1 ΠΛΑΙΣΙΟ ΓΙΑΤΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ErP? Αντιμετωπίζοντας την κλιματική αλλαγή, διασφαλίζοντας την ασφάλεια της παροχής ενέργειας2 και την αύξηση της ανταγωνιστικότητα
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook
Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Βήμα 1: Step 1: Βρείτε το βιβλίο που θα θέλατε να αγοράσετε και πατήστε Add to Cart, για να το προσθέσετε στο καλάθι σας. Αυτόματα θα
Διαβάστε περισσότεραCHORUS. EPSTEIN-BARR EARLY ANTIGEN IgG REF 81058 REF 81058/12
/GK/ 1/17 CHORUS EPSTEIN-BARR EARLY ANTIG IgG REF 81058 REF 81058/12 Fabriqué par/κατασκευάζεται από/manufactured by: DISE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) - Italy Modifications
Διαβάστε περισσότεραVES TEC VACU TEC VACU CODE
EL 1/5 VES TEC VACU TEC VACU CODE Κατασκευάζεται από: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) - Italy Κεφάλαιο Τροποποιήσεις που εισήχθησαν στην τρέχουσα διόρθωση 1 6 8
Διαβάστε περισσότεραCHORUS BETA 2-GLYCOPROTEIN-G REF 86050 REF 86050/12
/GK/ 1/17 CHORUS BETA 2-GLYCOPROTEIN-G REF 86050 REF 86050/12 Fabriqué par/κατασκευάζεται από/manufactured by: DISE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy Modifications
Διαβάστε περισσότεραCHORUS. RUBELLA IgG AVIDITY REF DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy FR/GK/EN 1/13
/GK/ 1/13 CHORUS RUBELLA IgG AVIDY REF 81095 DISE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy Modifications apportées à la révision courante Τροποποιήσεις που εισήχθησαν
Διαβάστε περισσότεραFR/GK 1/13 ENZY-WELL. Epstein-Barr EBNA IgG. DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy REF 91057
/GK 1/13 ZYWELL EpsteinBarr EBNA IgG REF 91057 DISE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy IO09/022 IFU 91057 Ed. 10.07.2014 2/13 INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION
Διαβάστε περισσότεραΕγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade
Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.
Διαβάστε περισσότεραLa Déduction naturelle
La Déduction naturelle Pierre Lescanne 14 février 2007 13 : 54 Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction naturelle, on raisonne avec des hypothèses. Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction
Διαβάστε περισσότεραΦΥΛΛΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ: ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ NEWSEPT EYES
ΦΥΛΛΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ: ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ NEWSEPT EYES Οφθαλμικές σταγόνες μίας χρήσης με υαλουρονικό νάτριο και χαμομήλι Διαβάστε προσεκτικά ολόκληρο το φύλλο οδηγιών χρήσης προτού αρχίσετε να χρησιμοποιείτε
Διαβάστε περισσότεραΕπιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη
Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη GK9380 Ελληνικα Πρώτη Έκδοση Μάιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε τμήματος
Διαβάστε περισσότεραΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007
Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο
Διαβάστε περισσότεραCHORUS REF CYTOMEGALOVIRUS IgG AVIDITY. DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy FR/GK/EN 1/13
/GK/ 1/13 CHORUS CYTOMEGALOVIRUS IgG AVIDY REF 81092 DISE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy Modifications apportées à la révision courante Τροποποιήσεις που
Διαβάστε περισσότεραUK PART-3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE Refrigerator Compartment To set the refrigerator compartment to 5 graphic bar will be enough for normal con
UK PART-3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE Refrigerator Compartment To set the refrigerator compartment to 5 graphic bar will be enough for normal conditions. To reduce humidity and consequent increase
Διαβάστε περισσότεραCHORUS. MUMPS IgG. REF (36 tests)
/GK/ 1/15 CHORUS MUMPS IgG REF 81075 (36 tests) Fabriqué par/κατασκευάζεται από/manufactured by: DISE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) - Italy Modifications apportées à
Διαβάστε περισσότεραCHORUS. TOXOPLASMA IgG AVIDITY REF DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy FR/GK/EN 1/13
/GK/ 1/13 CHORUS TOXOPLASMA IgG AVIDY REF 81098 DISE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy Modifications apportées à la révision courante Τροποποιήσεις που εισήχθησαν
Διαβάστε περισσότεραMontage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box
Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX 3 Fiche technique EURO-RELAIS MINI & BOX DESCRIPTIF La borne Euro-Relais MINI est en polyester armé haute résistance totalement neutre à la corrosion
Διαβάστε περισσότεραΕπιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη
Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη M12AD M52AD GK9559 Πρώτη Έκδοση Ιούλιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε
Διαβάστε περισσότεραΕΦΑΡΜΟΓΗ APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Esencia 25 ml 100 ml. Damasco 2,5L (6-8m2/L)
DAMASCO Διακριτική και κομψή διακόσμηση εμπνευσμένη από τα πολυτελή υφάσματα της αρχαιότητας, για όσους επιθυμούν οι τοίχοι να είναι επενδεδυμένοι με ένα προϊόν που παρέχει μεταξένια και βελούδινη αντανάκλαση.
Διαβάστε περισσότεραΤεστ Κατάταξης 1 Grading Test 1
HELLENIC CULTURE CENTRE - Education, Language and Culture www.hcc.edu.gr, e-mail: Ifigenia@hcc.edu.gr, Tel.: (+30) 210 5238149, Fax: (+30) 210 8836494 Τεστ Κατάταξης 1 Grading Test 1 Οδηγίες Πρέπει να
Διαβάστε περισσότεραCHORUS INSULIN REF REF 86086/12. DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy FR/GK/EN 1/13
/GK/ 1/13 CHORUS INSULIN REF 86086 REF 86086/12 DISE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy Modifications apportées à la révision courante Τροποποιήσεις που εισήχθησαν
Διαβάστε περισσότεραAdvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response
Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes
Διαβάστε περισσότεραStrain gauge and rosettes
Strain gauge and rosettes Introduction A strain gauge is a device which is used to measure strain (deformation) on an object subjected to forces. Strain can be measured using various types of devices classified
Διαβάστε περισσότεραCHORUS. Clostridium difficile A/B Toxins REF DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy
/GK/ 1/13 CHORUS Clostridium difficile A/B Toxins REF 81170 DISE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy Modifications apportées à la révision courante Τροποποιήσεις
Διαβάστε περισσότεραRight Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door
Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents
Διαβάστε περισσότεραDETERMINATION OF THERMAL PERFORMANCE OF GLAZED LIQUID HEATING SOLAR COLLECTORS
ΕΘΝΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΕΡΕΥΝΑΣ ΦΥΣΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΗΜΟΚΡΙΤΟΣ / DEMOKRITOS NATIONAL CENTER FOR SCIENTIFIC RESEARCH ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΟΚΙΜΩΝ ΗΛΙΑΚΩΝ & ΑΛΛΩΝ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΩΝ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ LABORATORY OF TESTIN SOLAR & OTHER ENERY
Διαβάστε περισσότεραApproximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude
Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude Jan Behrens 2012-12-31 In this paper we shall provide a method to approximate distances between two points on earth
Διαβάστε περισσότεραInstruction Execution Times
1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables
Διαβάστε περισσότεραCHORUS. MEASLES IgM REF REF 81073/12
/GK/ 1/16 CHORUS MEASL IgM REF 81073 REF 81073/12 Fabriqué par/κατασκευάζεται από/manufactured by: DISE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) - Italy Modifications apportées
Διαβάστε περισσότεραCOURBES EN POLAIRE. I - Définition
Y I - Définition COURBES EN POLAIRE On dit qu une courbe Γ admet l équation polaire ρ=f (θ), si et seulement si Γ est l ensemble des points M du plan tels que : OM= ρ u = f(θ) u(θ) Γ peut être considérée
Διαβάστε περισσότεραEfecto Perlado. Colores. Efectos. by Osaka
Efecto Perlado Colores & Efectos by Osaka 2 EFECTO PERLADO Τεχνοτροπία με βάση την άμμο με χρυσή και ασημή πέρλα. Πολύ γρήγορη εφαρμογή, με μια στρώση χρώματος. Έτοιμο να χρησιμοποιηθεί η χρωματίζεται
Διαβάστε περισσότεραΣυστήματα Διαχείρισης Βάσεων Δεδομένων
ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΡΗΤΗΣ Συστήματα Διαχείρισης Βάσεων Δεδομένων Φροντιστήριο 9: Transactions - part 1 Δημήτρης Πλεξουσάκης Τμήμα Επιστήμης Υπολογιστών Tutorial on Undo, Redo and Undo/Redo
Διαβάστε περισσότεραCHORUS. MEASLES IgG (36 tests)
/GK/ 1/15 CHORUS MEASL IgG REF 81072 (36 tests) Fabriqué par/κατασκευάζεται από/manufactured by: DISE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) - Italy Modifications apportées à
Διαβάστε περισσότεραΔιεύθυνση: Πλ. Κάνιγγος, 10181 Αθήνα Πληροφορίες: Α. Γαλή Τηλέφωνο: 0030 210 3829166 Φαξ: 0030 210 3829166 e-mail: chemlab@efpolis.
Διεύθυνση: Πλ. Κάνιγγος, 10181 Αθήνα Πληροφορίες: Α. Γαλή Τηλέφωνο: 0030 210 3829166 Φαξ: 0030 210 3829166 ΠΡΟΣ: ΧΡΗΣΤΟΣ Κ ΜΕΛΛΟΣ- ΘΕΡΜΗΣΙΑ ΕΡΜΙΟΝΙΔΟΣ Τηλ: 2103645889,6977715323 Φαξ: 2103626885 ΘΕΜΑ: Αποστολή
Διαβάστε περισσότεραFR/GK/EN 1/12 CHORUS. Toxocara IgG. DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy REF 81280
/GK/ 1/12 CHORUS Toxocara IgG REF 81280 DISE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy 2/12 Le résultat est exprimé en Indice rapport entre la valeur en OD de l échantillon
Διαβάστε περισσότεραΕργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο
Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων Εξάμηνο 7 ο Procedures and Functions Stored procedures and functions are named blocks of code that enable you to group and organize a series of SQL and PL/SQL
Διαβάστε περισσότεραΔιεύθυνση: Πλ. Κάνιγγος, 10181 Αθήνα Πληροφορίες: Α. Γαλή Τηλέφωνο: 0030 210 3829166 Φαξ: 0030 210 3829166 e-mail: chemlab@efpolis.
Διεύθυνση: Πλ. Κάνιγγος, 10181 Αθήνα Πληροφορίες: Α. Γαλή Τηλέφωνο: 0030 210 3829166 Φαξ: 0030 210 3829166 ΠΡΟΣ: "OLIVE VISION" ΜΠΑΛΑΦΑΣ Κ.-ΔΗΜΑΡΑΚΗΣ ΜΑΡΑΘΩΝΟΔΡΟΜΟΥ 41-45 Τηλ: 2117002719 Φαξ: 2754021018
Διαβάστε περισσότεραCHORUS. Tetanus IgG REF REF 81270/12. DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy FR/GK/EN 1/13
/GK/ 1/13 CHORUS Tetanus IgG REF 81270 REF 81270/12 DISE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy Modifications apportées à la révision courante Τροποποιήσεις που
Διαβάστε περισσότεραΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ PARASITE SUSPENSIONS. n Parasite suspensions σε φορμόλη ΕΝΔΕΔΕΙΓΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ΣΥΝΟΨΗ ΚΑΙ ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΤΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ ΑΡΧΕΣ ΤΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ n Parasite suspensions σε φορμόλη ΕΝΔΕΔΕΙΓΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Τα Parasite Suspensions της Microbiologics χρησιμοποιούνται σε εργαστηριακά προγράμματα διασφάλισης ποιότητας ως μάρτυρες ποιοτικού ελέγχου,
Διαβάστε περισσότεραCHORUS GLIADIN-A. REF 86054 (36 tests)
/GK/ 1/16 CHORUS GLIADIN-A REF 86054 (36 tests) Fabriqué par/κατασκευάζεται από/manufactured by: DISE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy /GK/ 2/16 INDEX / ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
Διαβάστε περισσότεραεπί του χεδίου ροτύπου AGRO 2-3
Θέσεις, ιορθώσεις, αρατηρήσεις επί του χεδίου ροτύπου AGRO 2-3 2011 23.6.2011 1. Ανηικείμενο Πεδίο Εθαπμογήρ Τν παξφλ πξφηππν πεξηγξάθεη απαηηήζεηο γηα ηελ ηππνπνίεζε/ζπζθεπαζία ή/θαη δηάζεζε ζηελ αγνξά
Διαβάστε περισσότεραDoor Hinge replacement (Rear Left Door)
Door Hinge replacement (Rear Left Door) We will continue the previous article by replacing the hinges of the rear left hand side door. I will use again the same procedure and means I employed during the
Διαβάστε περισσότεραCHORUS. TREPONEMA IgM REF REF 81051/12
/GK/ 1/17 CHORUS TREPONEMA IgM REF 81051 REF 81051/12 Fabriqué par/κατασκευάζεται από/manufactured by: DISE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) - Italy Modifications apportées
Διαβάστε περισσότερα60 61 62 63 64 65 Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Σ Υ Ν Τ Η Ρ Η Σ Η Σ Τ Ω Ν Κ Ο Υ Φ Ω Μ Α Τ Ω Ν Ι Ν S T R U C T I N O N S C O N C E R N I N G Τ Η Ε C A S E M E N T S M A I N T E N A N C E Ο τακτικός καθαρισμός των βαμμένων
Διαβάστε περισσότεραCHORUS. MUMPS IgM REF REF 81076/12
/GK/ 1/16 CHORUS MUMPS IgM REF 81076 REF 81076/12 Fabriqué par/κατασκευάζεται από/manufactured by: DISE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) - Italy Modifications apportées
Διαβάστε περισσότεραΤοξικολογία Τροφίμων. Έλεγχος υπολειμμάτων με τη μέθοδο ELISA
Τοξικολογία Τροφίμων Έλεγχος υπολειμμάτων με τη μέθοδο ELISA Στόχοι ενότητας Εξοικείωση με το kit προσδιορισμού αφλατοξίνης Μ1 σε δείγμα γάλακτος Κατανόηση των κρίσιμων σημείων εφαρμογής της συγκεκριμένης
Διαβάστε περισσότεραFinite Field Problems: Solutions
Finite Field Problems: Solutions 1. Let f = x 2 +1 Z 11 [x] and let F = Z 11 [x]/(f), a field. Let Solution: F =11 2 = 121, so F = 121 1 = 120. The possible orders are the divisors of 120. Solution: The
Διαβάστε περισσότερα9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr
9.9 #. Area inside the oval limaçon r = + cos. To graph, start with = so r =. Compute d = sin. Interesting points are where d vanishes, or at =,,, etc. For these values of we compute r:,,, and the values
Διαβάστε περισσότεραANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =?
Teko Classes IITJEE/AIEEE Maths by SUHAAG SIR, Bhopal, Ph (0755) 3 00 000 www.tekoclasses.com ANSWERSHEET (TOPIC DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION # Question Type A.Single Correct Type Q. (A) Sol least
Διαβάστε περισσότεραTipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης
AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE
Διαβάστε περισσότεραΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED 1. Παρακαλώ πολύ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν την συναρμολόγηση/ Please read the instructions carefully. 2. Παρακαλώ πολύ όπως ελέγξτε
Διαβάστε περισσότεραΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING
1/12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING Ανοίγουμε τρύπες Ø8 x 80mm στο σημείο κατασκευής, με τρυπάνι. To προτεινόμενο πλάτος και μήκος μεταξύ των 2 οπών να είναι 30-35εκ.,
Διαβάστε περισσότεραCHORUS. VARICELLA IgM REF REF 81079/12
/GK/ 1/16 CHORUS VARICELLA IgM REF 81079 REF 81079/12 Fabriqué par/κατασκευάζεται από/manufactured by: DISE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) - Italy Modifications apportées
Διαβάστε περισσότεραProgensa PCA3 Urine Specimen Transport Kit
Progensa PCA3 Urine Specimen Transport Kit Οδηγίες ιατρού Για in vitro διαγνωστική χρήση. Μόνο για εξαγωγές στις Η.Π.Α. Οδηγίες 1. Ίσως βοηθήσει να ζητήσετε από τον ασθενή να καταναλώσει μεγάλη ποσότητα
Διαβάστε περισσότεραΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ & ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΤΙΚΟΤΗΤΑΣ
Τμ. Χημ. Αναλύσεων & Οργανολ. Δοκιμών Αριθμός πρωτοκόλλου: 65549/447 Διεύθυνση: Πλ. Κάνιγγος, 10181 Αθήνα Πληροφορίες: Α. Γαλή Τηλέφωνο: 0030 210 3829166 Φαξ: 0030 210 3829166 ΠΡΟΣ: Ν. ΠΟΤΙΔΑΙΑ ΧΑΛΚΙΔΙΚΗ,
Διαβάστε περισσότεραMean bond enthalpy Standard enthalpy of formation Bond N H N N N N H O O O
Q1. (a) Explain the meaning of the terms mean bond enthalpy and standard enthalpy of formation. Mean bond enthalpy... Standard enthalpy of formation... (5) (b) Some mean bond enthalpies are given below.
Διαβάστε περισσότεραCHORUS. Diphtheria IgG REF REF 81266/12. DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy FR/GK/EN 1/13
/GK/ 1/13 CHORUS Diphtheria IgG REF 81266 REF 81266/12 DISE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy Modifications apportées à la révision courante Τροποποιήσεις που
Διαβάστε περισσότεραΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής
Διαβάστε περισσότεραCHORUS CFT. DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy FR/GK/EN 1/12
/GK/ 1/12 CHORUS CFT DISE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy Modifications apportées à la révision courante Τροποποιήσεις που εισήχθησαν στην τρέχουσα διόρθωση
Διαβάστε περισσότεραCHORUS AMA-M2 REF REF 86084/12. DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy FR/GK/EN 1/14
/GK/ 1/14 CHORUS AMA-M2 REF 86084 REF 86084/12 DISE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy Modifications apportées à la révision courante Τροποποιήσεις που εισήχθησαν
Διαβάστε περισσότεραBFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com GR Οδηγίες ασφαλούς λειτουργίας 1. Τα χαρακτηριστικά της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος θα
Διαβάστε περισσότεραThin Film Chip Resistors
FEATURES PRECISE TOLERANCE AND TEMPERATURE COEFFICIENT EIA STANDARD CASE SIZES (0201 ~ 2512) LOW NOISE, THIN FILM (NiCr) CONSTRUCTION REFLOW SOLDERABLE (Pb FREE TERMINATION FINISH) Type Size EIA PowerRating
Διαβάστε περισσότεραThe challenges of non-stable predicates
The challenges of non-stable predicates Consider a non-stable predicate Φ encoding, say, a safety property. We want to determine whether Φ holds for our program. The challenges of non-stable predicates
Διαβάστε περισσότεραAssalamu `alaikum wr. wb.
LUMP SUM Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. LUMP SUM Lump sum lump sum lump sum. lump sum fixed price lump sum lump
Διαβάστε περισσότεραderivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates
derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used
Διαβάστε περισσότεραMath 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme
Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme. (a) Note: Award A for vertical line to right of mean, A for shading to right of their vertical line. AA N (b) evidence of recognizing symmetry
Διαβάστε περισσότεραTEST REPORT Nο. R Έκθεση Ελέγχου α/α
- Ergates Industrial Estate, PO Box 16104, Nicosia 2086, Cyprus Tel: +357 22624090 Fax: +357 22624092 TEST REPORT Nο. R01.4222 Page 1 of 9 Σελίδα 1 από 9 Test Description περιγραφή δοκιμής/ελέγχου Client
Διαβάστε περισσότεραM14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX
M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX 22142045 MODERN GREEK A: LANGUAGE AND LITERATURE HIGHER LEVEL PAPER 1 GREC MODERNE A : LANGUE ET LITTÉRATURE NIVEAU SUPÉRIEUR ÉPREUVE 1 GRIEGO MODERNO A: LENGUA Y LITERATURA
Διαβάστε περισσότεραCHORUS. RUBELLA IgG. REF (36 tests)
/GK/ 1/17 CHORUS RUBELLA IgG REF 81030 (36 tests) Fabriqué par/κατασκευάζεται από/manufactured by: DISE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) - Italy Modifications apportées
Διαβάστε περισσότεραCHORUS. Poliovirus IgG REF REF 81264/12. DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy FR/GK/EN 1/13
/GK/ 1/13 CHORUS Poliovirus IgG REF 81264 DISE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy REF 81264/12 Modifications apportées à la révision courante Τροποποιήσεις που
Διαβάστε περισσότεραΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 11/3/2006
ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 11/3/26 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα μικρότεροι το 1 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση
Διαβάστε περισσότεραΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 24/3/2007
Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Όλοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα μικρότεροι του 10000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις
Διαβάστε περισσότεραΦύλλο Πρωτοκόλλου QIAsymphony SP
Φύλλο Πρωτοκόλλου QIAsymphony SP Πρωτόκολλο PC_AXpH_HC2_V1_DSP Προβλεπόμενη χρήση Για διαγνωστική χρήση in vitro. Αυτό το πρωτόκολλο αναπτύχθηκε για χρήση με τραχηλικά δείγματα αποθηκευμένα σε διάλυμα
Διαβάστε περισσότεραA8-0176/54. Κείµενο που προτείνει η Επιτροπή. επίπεδα.
1.7.2015 A8-0176/54 Τροπολογία 54 Michèle Rivasi εξ ονόµατος της Οµάδας Verts/ALE Josu Juaristi Abaunz εξ ονόµατος της Οµάδας GUE/NGL Piernicola Pedicini εξ ονόµατος της Οµάδας EFDD Έκθεση A8-0176/2015
Διαβάστε περισσότεραΔιεύθυνση: Πλ. Κάνιγγος, 10181 Αθήνα Πληροφορίες: Α. Γαλή Τηλέφωνο: 0030 210 3829166 Φαξ: 0030 210 3829166 e-mail: chemlab@efpolis.
Διεύθυνση: Πλ. Κάνιγγος, 10181 Αθήνα Πληροφορίες: Α. Γαλή Τηλέφωνο: 0030 210 3829166 Φαξ: 0030 210 3829166 ΠΡΟΣ: ΜΑΡΜΑΡΟ ΚΕΡΚΥΡΑΣ ΤΚ 49100 Τηλ: 2661051078 ΘΕΜΑ: Αποστολή έκθεσης δοκιμών Σας αποστέλλουμε
Διαβάστε περισσότεραCHORUS. CHLAMYDOPHILA PNEUMONIAE IgM REFI DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy
/GK/ 1/14 CHORUS CHLAMYDOPHILA PNEUMONIAE IgM REFI 81251 DISE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy Modifications apportées à la révision courante Τροποποιήσεις
Διαβάστε περισσότεραCHORUS INTRINSIC FACTOR REF REF 86090/12. DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy FR/GK/EN 1/14
/GK/ 1/14 CHORUS INTRINSIC FACTOR REF 86090 REF 86090/12 DISE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy Modifications apportées à la révision courante Τροποποιήσεις
Διαβάστε περισσότεραFR/GK/EN 1/14 CHORUS RF-M. DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy REF REF 86040/12
/GK/ 1/14 CHORUS RF-M REF 86040 REF 86040/12 DISE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy 2/14 INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION CHORUS RF-M Pour la détermination quantitative
Διαβάστε περισσότεραUNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education
UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *2517291414* GREEK 0543/02 Paper 2 Reading and Directed Writing May/June 2013 1 hour 30 minutes
Διαβάστε περισσότεραΕΚΘΕΣΗ ΟΚΙΜΗΣ ΙΕΙΣ ΥΣΗΣ ΒΡΟΧΗΣ RAIN PENETRATION TEST
ΕΘΝΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΕΡΕΥΝΑΣ ΦΥΣΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΗΜΟΚΡΙΤΟΣ / DEMOKRITOS NATIONAL CENTER FOR SCIENTIFIC RESEARCH ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΟΚΙΜΩΝ ΗΛΙΑΚΩΝ & ΑΛΛΩΝ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΩΝ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ LABORATORY OF TESTING SOLAR & OTHER ENERGY
Διαβάστε περισσότεραΔιεύθυνση: Πλ. Κάνιγγος, Αθήνα Πληροφορίες: Α. Γαλή Τηλέφωνο: Φαξ:
ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Αθήνα: 15/12/2017 Αριθμός πρωτοκόλλου:138689/698 Διεύθυνση: Πλ. Κάνιγγος, 10181 Αθήνα Πληροφορίες: Α. Γαλή Τηλέφωνο: 0030 210 3829166 Φαξ: 0030 210 3829166 ΠΡΟΣ: ΊΤΩΝΟΣ 12, ΒΟΛΟΣ Τ.Κ.:38221
Διαβάστε περισσότεραCHORUS. Calprotectin REF DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy FR/GK/EN 1/14
/GK/ 1/14 CHORUS Calprotectin REF 86600 DISE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy Modifications apportées à la révision courante Τροποποιήσεις που εισήχθησαν στην
Διαβάστε περισσότεραCHORUS. a-tpo REF REF 86074/12. DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy FR/GK/EN 1/14
/GK/ 1/14 CHORUS a-tpo REF 86074 REF 86074/12 DISE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy Modifications apportées à la révision courante Τροποποιήσεις που εισήχθησαν
Διαβάστε περισσότεραCHORUS. Echinococcus IgG REF DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy FR/GK/EN 1/13
/GK/ 1/13 CHORUS Echinococcus IgG REF 81284 DISE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy Modifications apportées à la révision courante Τροποποιήσεις που εισήχθησαν
Διαβάστε περισσότεραΦύλλο πρωτοκόλλου QIAsymphony SP
Φεβρουάριος 2017 Φύλλο πρωτοκόλλου QIAsymphony SP circdna_2000_dsp_v1 and circdna_4000_dsp_v1 Το παρόν έγγραφο είναι το φύλλο πρωτοκόλλου QIAsymphony circdna_2000_dsp_v1 και circdna_4000_dsp_v1, έκδοση
Διαβάστε περισσότεραCHORUS. Calprotectin REF 86600/C03. DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy FR/GK/EN 1/14
/GK/ 1/14 CHORUS Calprotectin REF 86600/C03 DISE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy Modifications apportées à la révision courante Τροποποιήσεις που εισήχθησαν
Διαβάστε περισσότεραCHORUS. a-tg REF REF 86072/12. DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy FR/GK/EN 1/14
/GK/ 1/14 CHORUS a-tg REF 86072 REF 86072/12 DISE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy Modifications apportées à la révision courante Τροποποιήσεις που εισήχθησαν
Διαβάστε περισσότεραCHORUS. Scl-70 REFI REFI 86026/12. DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy
/GK/ 1/14 CHORUS Scl-70 REFI 86026 REFI 86026/12 DISE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy Modifications apportées à la révision courante Τροποποιήσεις που εισήχθησαν
Διαβάστε περισσότεραCHORUS. TOXOPLASMA IgA REF REF 81043/12
/GK/ 1/16 CHORUS TOXOPLASMA IgA REF 81043 REF 81043/12 Fabriqué par/κατασκευάζεται από/manufactured by: DISE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) - Italy Modifications apportées
Διαβάστε περισσότεραΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ & ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΤΙΚΟΤΗΤΑΣ
Τμ. Χημ. Αναλύσεων & Οργανολ. Δοκιμών Αριθμός πρωτοκόλλου: 63377/436 Διεύθυνση: Πλ. Κάνιγγος, 10181 Αθήνα Πληροφορίες: Α. Γαλή Τηλέφωνο: 0030 210 3829166 Φαξ: 0030 210 3829166 ΠΡΟΣ: ΒΑΣΙΛΗΣ ΦΡΑΝΤΖΟΛΑΣ-PELION
Διαβάστε περισσότεραCHORUS U1-70 RNP REF REF 86088/12. DIESSE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, Monteriggioni (Siena) Italy FR/GK/EN 1/14
/GK/ 1/14 CHORUS U1-70 RNP REF 86088 REF 86088/12 DISE Diagnostica Senese S.p.A. Via delle Rose, 10 53035 Monteriggioni (Siena) Italy Modifications apportées à la révision courante Τροποποιήσεις που εισήχθησαν
Διαβάστε περισσότεραSession novembre 2009
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTÈRE GREC DE L ÉDUCATION NATIONALE ET DES CULTES CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAU ÉPREUVE B1 sur l échelle proposée
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης. Trulicity 0,75 mg ενέσιμο διάλυμα σε προγεμισμένη πένα ντουλαγλουτίδη ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΦΡΑΓΙΔΑ. Ξεδιπλώστε το έντυπο και αφήστε το ανοιχτό
Οδηγίες χρήσης Trulicity 0,75 mg ενέσιμο διάλυμα σε προγεμισμένη πένα ντουλαγλουτίδη ΣΠΑΣΤΕ ΤΗ ΣΦΡΑΓΙΔΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΠΑΣΤΕ ΤΗ ΣΦΡΑΓΙΔΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Ξεδιπλώστε το έντυπο και αφήστε το ανοιχτό Διαβάστε και τις
Διαβάστε περισσότεραΠεριεχόμενα / Contents
Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της
Διαβάστε περισσότεραΔημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony
Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony Ελληνικά Ι English 1/7 Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Επιχειρηματικής Τηλεφωνίας μέσω της ιστοσελίδας
Διαβάστε περισσότεραΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011
Διάρκεια Διαγωνισμού: 3 ώρες Απαντήστε όλες τις ερωτήσεις Μέγιστο Βάρος (20 Μονάδες) Δίνεται ένα σύνολο από N σφαιρίδια τα οποία δεν έχουν όλα το ίδιο βάρος μεταξύ τους και ένα κουτί που αντέχει μέχρι
Διαβάστε περισσότεραCHORUS HSV 1 SCREEN. REF (36 tests)
/GK/ 1/16 CHORUS HSV 1 SCRE REF 81018 (36 tests) Fabriqué par/κατασκευάζεται από/manufactured by: DISE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) - Italy Modifications apportées à
Διαβάστε περισσότεραPotential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11
Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and
Διαβάστε περισσότερα