ΕΠΙΣΤΟΛΕΣ ΚΟΡΑΗ ΠΡΟΣ THIERSCH

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "ΕΠΙΣΤΟΛΕΣ ΚΟΡΑΗ ΠΡΟΣ THIERSCH"

Transcript

1 ΕΠΙΣΤΟΛΕΣ ΚΟΡΑΗ ΠΡΟΣ THIERSCH Ο ΓΕΡΜΑΝΟΣ ΦΙΛΟΛΟΓΟΣ και παιδαγωγός Friedrich Thiersch αλληλογραφούσε σε λιγότερο ή περισσότερο τακτική βάση με έλληνες λογίους και πολιτικούς ήδη πριν άπο τήν Επανάσταση άλλα κυρίως άπο το 1821 μέχρι το θάνατο του το Στα κατάλοιπα του σώζονται μεταξύ άλλων και έξι επιστολές του 'Αδαμάντιου Κοραή άπο το 1817 ως το Ή σύγκριση με τα κατάλοιπα του Γ. Λα'ίου έδειξε πώς οι επιστολές αυτές δέν ήταν άγνωστες στην ελληνική έρευνα. Ό Λάιος τις είχε φωτοτυπήσει μαζί μέ άλλα έγγραφα του αρχείου Thiersch πού του είχαν κινήσει το ενδιαφέρον. Άπο πώς τον ενδιέφεραν οι σχέσεις του Thiersch το υλικό πού είχε συλλέξει φαίνεται μέ τους "Ελληνες γενικά και 'ίσως στόχευε σε μία πιο ολοκληρωμένη παρουσίαση της αλληλογραφίας, ή οποία δμως δέν πραγματοποιήθηκε. 2 Σέ δύο περιπτώσεις [Thierschiana 1/87, Korais 2 (1819) και 3 (1821)] πρόκειται για άπλα σημειώματα, στα όποια ό Κοραής ανακοινώνει τήν πρόθεση του να στείλει στον Thiersch τήν έκδοση του του Στράβωνα. Το θέμα θίγεται ήδη στην πρώτη χρονολογικά επιστολή [(Thierschiana 1/87, Korais 1 (1817)], ή οποία αν και εκτενέστερη δέν παύει να έχει τον τυπικό χαρακτήρα ενός ευχαριστηρίου γράμματος. Οι υπόλοιπες τρεις επιστολές έχουν γραφτεί μετά τήν έναρξη της 'Επανάστασης. Δύο αφορούν τή φιλελληνική κίνηση στή Γερμανία και τίς επαφές των εκπροσώπων της μέ τον Κοραή κυρίως για ζητήματα οικονομικής ενίσχυσης των θυμάτων του 'Αγώνα. Ή τρίτη, ένα μικρό σημείωμα μέ συνθηματικό 1. Τα κατάλοιπα τοϋ Thiersch (Thierschiana Ι) φυλάσσονται στο τμήμα χειρογράφων της Κρατικής Βιβλιοθήκης τοϋ Μονάχου (BSBM, Handschriftenabteilung), δπου υπάρχει και δακτυλογράφος κατάλογος των περιεχομένων. Οι επιστολές είναι ταξινομημένες κατά αποστολέα δταν απευθύνονται στον Thiersch και κατά αποδέκτη όταν έχουν γραφτεί άπο τον ΐδιο. 2. Ευχαριστώ και άπο έδώ θερμά τον κ. Κώστα Λάππα πού μέ ενημέρωσε για τήν ύπαρξη τών φωτοαντιγράφων στα κατάλοιπα τοϋ Λαίου, τα όποια φυλάσσονται στο Κέντρον Έρεύνης τοϋ Μεσαιωνικοϋ και Νέου Ελληνισμού της 'Ακαδημίας 'Αθηνών.

2 194 Ο ΕΡΑΝΙΣΤΗΣ, 19 (1993) ΰφος, αναγγέλλε;, στον Thiersch την παραλαβή ενός πακέτου επιστολών προς τρίτους. 'Από την αλληλογραφία του Κοραή πού έχει εκδοθεί γνωρίζουμε μία επιστολή του Κοραή προς τον Thiersch, ή οποία, ένώ αναφέρεται στα έργα πού άντήλλασσαν οί δύο λόγιοι, χαρακτηρίζεται ήδη άπο ιδιαίτερη θέρμη, μιας και έχει γραφτεί μετά τήν έναρξη της Επανάστασης και τή δραστηριοποίηση του Thiersch υπέρ τών μαχόμενων Ελλήνων. 3 Ακριβώς αυτός ό αρχικά τυπικός χαρακτήρας τής αλληλογραφίας, πού μετά το 1821 αποκτά και μία άλλη διάσταση, παρακινεί σε μια περαιτέρω διερεύνηση τής σχέσης τών δύο ανδρών. Ή πρώτη από τις σωζόμενες επιστολές γράφτηκε μόλις τον 'Ιούνιο του 1817, παρότι ό Κοραής είχε γνωρίσει τον Thiersch ήδη το φθινόπωρο του 1813 στο Παρίσι, οπού αυτός βρισκόταν για να μελετήσει στην 'Εθνική Βιβλιοθήκη. Ό Thiersch είχε έ'ρθει νωρίτερα σε επαφή με το έ'ργο και τήν προσωπικότητα του Κοραή και μάλιστα στή διπλή διάσταση του κλασικού φιλολόγου και του νεοέλληνα διαφωτιστή. 4 Το 1813, λίγο πριν επισκεφθεί το Παρίσι, δημοσίευσε τα κείμενα δύο παραδόσεων του του προηγουμένου έ'τους. Στην πρώτη έ'κανε μια εισαγωγή στή φιλολογική επιστήμη και στή δεύτερη επιχειρούσε μια σύντομη παρουσίαση τής κατάστασης τών Νεοελλήνων, κυρίως τών εκπαιδευτικών δραστηριοτήτων τους, και κατέληγε μέ τήν προφητεία τής πλήρους αναγέννησης του ελληνικού έθνους. Πρόκειται για έ'να μωσαϊκό πληροφοριών συγκεντρωμένων άπο δσα εν- 3. 'Αδαμάντιος Κοραής, ' Αλλ)\λογραφία, έκδ. Ο.Μ.Ε.Α., 6 τ., 'Αθήνα (στο έξης Κοραής. Αλληλογραφία) τ. Δ', έπ. 931 ( ). Ή επιστολή θα πρέπει να τοποθετηθεί χρονικά μετά τήν τρίτη άπο τις εδώ εκδιδόμενες. Ό Κοραής ευχαριστεί σ' αυτήν τον Thiersch για τήν αποστολή τής έκδοσης του Πινδάρου και επανέρχεται για πολλοστή φορά στο θέμα τής αποστολής του Στράβωνα, βλ. και Σχόλια, σ Συγκεντρωμένη βιβλιογραφία για τή σχέση Κοραή-Thiersch βλ. στο J. Irmscher, «Friedrich Thierschs philhellenische Anfänge», Neo-Hellenika 2 (1975), Ένα άπο τα πρώιμα έργα τοϋ Thiersch, ενα σχολικό βοήθημα για τήν εκμάθηση τής αρχαίας ελληνικής, εΐχε υποπέσει στην αντίληψη τοϋ Κοραή μάλλον πριν άπο τή γνωριμία του μέ τον Thiersch. Πρόκειται για το «Tabellen enthaltend eine Methode das griechische Paradigma einfach und gründlich zu lehren», Göttingen H808, , , το όποιο ζήτησε ό Κοραής άπο τον Βασιλείου μέ τον τίτλο του μεταφρασμένο στα γαλλικά, έχοντας δηλαδή μάλλον ενημερωθεί για τήν εκδοσή του άπο κάποιο γαλλικό έντυπο* Κοραής, 'Αλληλογραφία, τ. S"', έπ (άχρονολόγητη), 305. Ό Κοραής θα πρέπει να αναφέρεται στην πρώτη έκδοση, μιας και οί πληροφορίες πού έχει για το έ'ργο μνημονεύουν τον Thiersch ακόμη ως «professeur au Gymnase de Gottingue». Tò βοήθημα μεταφράστηκε στα γαλλικά το 1822 άπο τον F. M. C. Jourdan μέ βάση τήν γ' έκδοση.

3 Μαρία Στασινόπουλου, ΕΠΙΣΤΟΛΕΣ ΚΟΡΑΗ 195 τυπα είχαν πέσει στα χέρια του Thiersch σχετικά με τους "Ελληνες. Βασικές πηγές του αποτελούν ό Λόγιος Έρμης και οι Αυτοσχέδιοι Στοχασμοί του Κοραή άπο τον Πρόδρομο Ελληνικής Βιβλιοθήκης? Το Σεπτέμβριο του 1814, έ'να χρόνο σχεδόν μετά τη συνάντηση του με τον Κοραή, είχε τήν ευκαιρία να επισκεφθεί τή Βιέννη και να γνωρίσει και άλλους "Ελληνες, μεταξύ των οποίων τον "Ανθιμο Γαζή και τον Νεόφυτο Δούκα. 6 Ή προσωπική γνωριμία δεν κατόρθωσε να πείσει τον μάλλον δύσπιστο Κοραή για τή σοβαρότητα των προθέσεων του επισκέπτη του. Σε επιστολή του προς τον Βασιλείου μερικούς μήνες αργότερα περιγράφει με αφορμή τήν απονομή τιμητικού διπλώματος άπο τήν 'Ακαδημία τοΰ Μονάχου στον 'ίδιο, τον Γαζή και τον Μουστοξύδη τή συνάντηση του με τον Thiersch. 7 Μεγάλη δυσαρέσκεια φαίνεται να του είχε προξενήσει το μοιραίο «σφάλμα» τοΰ Thiersch να συμπεριλάβει και τον Δούκα στους λογίους πού κατά τήν άποψη του προωθούσαν τήν εκπαιδευτική αναγέννηση των Ελλήνων. 8 'Αντίθετα για τον Thiersch ή γνωριμία αυτή ήταν έ'να βήμα στην προ- 5. Ή δημοσίευση έγινε στο περιοδικό Allgemeine Zeilschrift von Deutschen und für Deutsche 1 (1813), πού εξέδιδε ό F. W. J. Schelling, με τον τίτλο: «Darstellung,çler Fortschritte der philologischen Wissenschaften seit Erneuerung der Akademie der Wissenschaften zu München 1807, und ihres jetzigen Zustandes unter den verschiedenen Völkern» βλ. σ , τήν πρώτη παράδοση, σ , τή δεύτερη με τίτλο «Die Neugriechen» βλ. και Irmscher, δ.π., Η. Loewe, Friedrich Thiersch. Ein Humanistenleben im Rahmen der 'Geistesgeschichte seiner Zeit, τ. 1 (και μοναδικός), Μόναχο 1925, σ. 498* Irmscher, δ.π., σ Κοραής, 'Αλληλογραφία, τ. Γ', έπ. 600( ), για τή διάκριση της 'Ακαδημίας σ , για τήν επίσκεψη τοΰ Thiersch σ * βλ. και Β. Σκουβαράς, «'Ανέκδοτα άντικοραϊκά κείμενα», "Ερανος εις 'Αδαμάντων Κοραήν, 'Αθήνα 1965, σ Βλ. σχετικά με τήν εκλογή και Irmscher, δ.π., σ. 172, καθώς καί -τήν ανακοίνωση των ονομάτων στον Λόγιο 'Ερμή (βλ. καί σημ. 14). 8. Στην επιστολή του προς τον Βασιλείου ό Κοραής αντέγραψε καί σχολίασε δύο σειρές τοΰ Thiersch σχετικά με τον Δούκα, βλ. «Die Neugriechen» (δπως σημ. 5), σ. 558, πβ. Κοραής, 'Αλληλογραφία, τ. Γ', έπ. 600 ( ), σ Ό Thiersch δέν κατόρθωνε πάντα παρά τίς προσπάθειες του να κρατιέται εξω άπο τις διαμάχες των Ελλήνων. Το 1815 ό Δούκας του έστειλε έργα του με τήν παράκληση να τα διαβιβάσει στο Göttingen, 'ίσως για να μνημονευθούν στο περιοδικό Göttingische gelehrte Anzeigen. Στή συνοδευτική επιστολή γράφει: «Εΐησαν δ' ούν μοι πάντες επιεικέστεροι καί φιλανθρωπότεροι κριταί του μετά πολλής επήρειας διασύροντας μοι το προς τους άνα τήν Εύρώπην σοφούς προβαλλόμενον», Thierschiana 1/87, Dukas 1 ( ).

4 196 Ο ΕΡΑΝΙΣΤΗΣ, 19 (1993) σπάθειά του να διευρύνει τις γνώσεις του για τη νεότερη Ελλάδα και τη γνωριμία του με "Ελληνες. 'Επιστρέφοντας στο Μόναχο έγραψε στο φίλο του Lange τίς εντυπώσεις του άπο το Παρίσι. Μεταξύ άλλων περιγράφει και τον Κοραή, δ όποιος τον είχε εντυπωσιάσει μέ τη ζωτικότητα του. 9 Ή ανάμνηση αυτής της μοναδικής συνάντησης ήταν τόσο ισχυρή, ώστε όταν το καλοκαίρι του 1821 ό Thiersch έγραψε τη γνωστή σειρά άρθρων για την Ελληνική 'Επανάσταση χρησιμοποίησε και απόψεις του έλληνα λογίου. Σύμφωνα μέ τον Thiersch ό Κοραής είχε ήδη το 1813 επιμείνει δτι ή εκ των έσω βελτίωση του οθωμανικού κράτους δεν είναι δυνατή, ενώ αντίθετα οί "Ελληνες εξελίσσονται μέ ταχύτατο ρυθμό και ή εξέλιξη αύτη δεν είναι δυνατό να ανακοπεί. 10 Ή μνεία του ονόματος και τών απόψεων του γνωστού στή Γερμανία κλασικού φιλολόγου Κοραή είχε βέβαια και τη ρητορική σκοπιμότητα να καταδείξει τήν πολιτιστική εξέλιξη τών Νεοελλήνων και το δικαίωμα τους στην ανεξαρτησία. Ή 'ίδρυση τοΰ Athenäum άπο τον Thiersch το 1815 κορύφωσε τήν καχυποψία και δυσαρέσκεια τοΰ Κοραή. Σέ επιστολές προς τον 'Αλέξανδρο Βασιλείου απορρίπτει σαφώς τήν τόσο ενεργό ανάμειξη ενός ξένου στα ελληνικά εκπαιδευτικά πράγματα. «Περί της σκευωρίας τοΰ Πουτσολάντου (πρόκειται για τον "Ανθιμο Γαζή 11 ) μέ κακοφαίνεται πολύ, και μάλιστα το εις Μ έτοιμαζόμενον σύστημα - δέν ήθελα να άνακατόνωνται ξένοι εις τας υποθέσεις μας άλλα να μας άφήσωσι να τάς αύτουργώμεν στραβά κουτσά ημείς αυτοί, ως έκάμαμεν έως τώρα». 12 Περισσότερο δμως ανησυχούσε τον 9. Η. J.W. Thiersch, Friedrich Thierschs Leben, 2 τ., Λιψία και Χαϊδελβέργη 1866, τ. 1 ( ), VI, έπ. 5, Thiersch προς Α. G. L. Lange, σ : «Unter den interessanten Männern, deren Bekanntschaft mir wichtig ist, zeichne ich besonders Viskonti, Coray, Chardon de la Rochette, Choiseul aus [...]. Coray, alt und leidend, aber ein in lebhaften Momenten jugendlicher Greis; das Feuer seiner Augen, die sich dann von oben herein zu Boden senken, und sein Profil zeigt den Greis aus Chios». 10. Allgemeine Zeitung, Beilage, Σάββατο 14 'Ιουλίου 1821, άρ. 116, σ , «Bemerkungen und Nachrichten über die neuesten Begebenheiten in Griechenland». Ό Η. Loewe, Friedrich Thiersch und die griechische Frage, Programm des Königlichen Maximilians-Gymnasiums für das Schuljahr 1912/1913, Μόναχο 1913, σ. 8, συγκεντρώνει τα στοιχεία άπο το γράμμα τοΰ Thiersch προς τον Lange καΐ τήν Allgemeine Zeitung. 11. Βλ. καΐ Κοραής, 'Αλληλογραφία, τ. Γ', έπ. 600 ( ), σ. 309, και έπ. 645 ( ), σ. 403* πβ. και Στ. Καββάδας, «'Από το έργον τοΰ 'Αδαμαντίου Κοραή. 1. Το Λεξικον του Γαζή», 'Αθηνά 52 (1948), , σχετικά με τήν προσωνυμία τοΰ Γαζή σ Κοραής, 'Αλληλογραφία Γ, έπ. 633 ( ), σ. 386' βλ. και έπ. 645

5 Μαρία Στασινόπουλου, ΕΠΙΣΤΟΛΕΣ ΚΟΡΑΗ 197 Κοραή το γεγονός βτι οι επαφές του Thiersch με τους "Ελληνες δεν ελέγχονταν κατά τή γνώμη του απόλυτα άπο τον κοραϊκο κύκλο της Βιέννης. "Ετσι, ενώ ευχαριστεί δημόσια τον Thiersch για τή δωρεά βιβλίων στή βιβλιοθήκη της Χίου, 13 σε επιστολή του προς τον Βασιλείου σχολιάζει αρνητικά τήν πληροφορία, πού του είχε δώσει ό Kopitar, οτι τα βιβλία είχαν σταλεί καταρχήν στον Γαζή. «Έάν έλαβε δώρα δια τους Χίους (το όποιον φαίνεται οτι δέν εξεύρεις ακόμη) δια τί δεν τα έστειλε προς σέ ή προς τον Ροδοκανάκην. τους οποίους εξεύρει διωρισμένους εις τούτο, η επιθυμεί να τα πέμψη αμέσως αυτός προς τους Χίους, δια να "οικοδομή έπ' άλλότριον θεμέλιον" ;» 14 Ή διστακτική και κριτική αυτή στάση μετατρέπεται σέ θέρμη μετά τήν έκρηξη της Επανάστασης, όταν ό Thiersch τίθεται στο πλευρό τών Ελλήνων άπο τή μια με τα φλογερά άρθρα πού δημοσιεύει στή Γενική 'Εφημερίδα της Ανγονστης {Augsburger Allgemeine Zeitung) και άπο τήν άλλη με τή συγκέντρωση χρημάτων αρχικά για τήν ενίσχυση τών μαχόμενων και στή συνέχεια κυρίως για τήν περίθαλψη τών άμαχων. 10 Η ( ), σ. 403: «είναι γελοΐον, ή μάλλον άξιοδάκρυτον, να τυπόνωσιν οι Μοναχιανοί προσκλήσεις». Οι αντιδράσεις αυτές τοϋ Κοραή δέν φαίνεται να επηρέασαν πολύ τον Βασιλείου, ό όποιος αντιμετώπιζε θετικά το σχέδιο τοϋ Thiersch, όπως δείχνουν τουλάχιστον οι επιστολές του, Thierschiana 1/87, Alexandros Basili, 2 ( ), 3 ( ), 4 ( ). Στην επιστολή 2 γράφει για παράδειγμα: «ού παύσομαι τήν τε σήν άνακήρυξιν διαδιδούς και το 'Αθήναιον συνιστών». 13. Βλ. τα προλεγόμενα τοϋ Κοραή στην έκδοση τοϋ Ξενοκράτη, 'Αόαμαντίου Κοραή Προλεγόμενα στους 'Αρχαίους "Ελληνες συγγραφείς, τ. Β', Αθήνα 1988, 223, σημ. 2, πβ. και μνεία της ευχαριστίας αυτής σέ επιστολή προς τον 'Αλέξανδρο Βασιλείου, Κοραής, Άλ/.ηλογραφία, τ. Γ', έπ. 616 ( ), σ Για τα βιβλία πού έστειλε ό Thiersch στή βιβλιοθήκη της Χίου βλ. και Στ. Καββάδας, «'Αφιερώσεις προς Κοραήν», "Ερανος εις Άδαμάντιον Κοραήν, 'Αθήνα 1965, σ , οπού καί δύο άχρονολόγητες αφιερώσεις σέ δώρα προσωπικά προς τον Κοραή. 14. Κοραής, Αλληλογραφία, τ. Γ', έπ. 605 ( ), σ Βλ. τήν ανακοίνωση της δωρεάς καί τή δημοσίευση της συνοδευτικής επιστολής τοϋ Thiersch στον Λόγιο 'Ερμή 4 (1814), 1, σ. 7-12: «Φιλολογία. 'Επιστολή προς Δανιήλ τον Φιλιππίδην». 'Ακολουθεί κατάλογος τών βιβλίων, σ , καί επαινετική παρουσίαση της Γραμματικής τοϋ Thiersch, σ , άπο τον Γαζή. Ό Κοραής δέν γνώριζε προφανώς ότι ό Γαζής με επιστολή του είχε ήδη ενημερώσει τον Thiersch για τή διαβίβαση τών βιβλίων στον Ροδοκανάκη, Π. Ένεπεκίδης, «'Ανέκδοτοι έπιστολαί'ανθίμου Γαζή καί Κωνσταντίνου Κούμα προς τον Friedrich Thiersch», Κοραής-Κονμας- Κάλβος, 'Αθήνα 1966, σ [= Θεσσαλικά Χρονικά 7-8 (1958), ], έπ. 1 ( ), σ Κατάλογο τών δημοσιευμάτων τοϋ Thiersch στην Allgemeine Zeitung βλ. στο παράρτημα τοϋ Η.-Μ. Kirchner, Friedrich Thiersch. Ein Kulturpolitiker und

6 198 Ο ΕΡΑΝΙΣΤΗΣ, 19 (1993) ανάμειξη του Thiersch στα ελληνικά πράγματα είναι τώρα κάτι παραπάνω άπο ευπρόσδεκτη. Παρ' δλη την αλλαγή του τόνου ή αλληλογραφία με τον Thiersch δεν πυκνώνει, αν κρίνουμε τουλάχιστον άπο τίς μαρτυρίες πού έχουμε στη διάθεση μας. Δεν αποκλείεται βέβαια για λόγους ασφαλείας ορισμένα γράμματα να καταστράφηκαν από τον παραλήπτη τους. Ή εξέλιξη της αλληλογραφίας άπο μια καταρχήν φιλολογική, μάλλον τυπική, επαφή σε μια θερμή συνεργασία δεν είναι μοναδικό φαινόμενο στίς σχέσεις του Κοραή με Γερμανούς. 16 Ή δράση των φιλελληνικών οργανώσεων φαίνεται να κατόρθωσε ο,τι δεν είχε κατορθώσει προηγουμένους ούτε ό θαυμασμός για τα γερμανικά πανεπιστήμια ούτε ή ανάπτυξη της γερμανικής κλασικής φιλολογίας: να μειώσει ως ενα βαθμό τή βαθιά ριζωμένη δυσπιστία του Κοραή έναντι της γερμανικής σκέψης. 17 'Εκδίδονται εδώ οι επιστολές πού βρίσκονται στα κατάλοιπα του Thiersch (BSBM, Thierschiana 1/87, Korais, Adamantios) σε χρονολογική σειρά (σε παρένθεση ή αρίθμηση του αρχείου). 1(1). Monsieur, C'est avec bien du regret que j'ai différé jusqu'à ce jour la réponse Philhellene in Bayern, Μόναχο 1990 (πρόκειται για τήν έκδοση σε ενα τόμο της δακτυλόγραφης δίτομης διδακτορικής διατριβής του συγγραφέα, Friedrich Thiersch. Seine geistige Welt und seine kulturpolitischen Bestrebungen, Μόναχο 1955), σ (ιδιαίτερη σελιδαρίθμηση). Για τα φιλελληνικά δημοσιεύματα του Thiersch βλ. R. Quack-Eustathiades, Der deutsche Philhellenismus während des griechischen Freiheitskampfes , Südosteuropäische Arbeiten 79, Μόναχο. 1984, σ καί σ Για τίς περιπλοκές με τήν αυστριακή αστυνομία, Γ. Λάιος, Ανέκδοτες επιστολές καί έγγραφα τον 'Ιστορικά δοκονμέντα άπο τά αυστριακά άρχεια, 'Αθήνα 1958, εγγρ. 123, 124, 138, 139, 145, 154, 159, 168, 179, 186, 187, 194, 205, 208 βλ. καί Ο. Κατσιαρδή-Hering, Ή ελληνική παροικία της Τεργέστης ( ), 2 τ., 'Αθήνα 1986, τ. 1, σ Βλ. Σχόλια, σ. 204, για τήν περίπτωση τοϋ Noeldeke. 17. Είναι γνωστές οί απόψεις του για τή γερμανική φιλοσοφία* βλ. Κοραής, 'Αλληλογραφία, τ.β',έπ. 352 ( ), Κοραής προς Βασιλείου, σ ' τ. Γ', έπ. 716 ( ), Κοραής προς Βάμβα, σ. 515" βλ. καί Ρ. 'Αργυροπούλου, «Ή σκέψη των ιδεολόγων στο îpyo τοϋ Κοραή», Πρακτικά Συνεδρίου «Κοραής καί Χίος» (Χίος Μαΐου), τ. 2, σ , κυρίους σ Παρά τους δισταγμούς του συνιστούσε το πανεπιστήμιο τοϋ Göttingen* Κοραής, ο.π., τ. Γ', έπ. 633 ( ), 385, καί 681 ( ), 458, προς Βασιλείου.

7 Μαρία Στασινόπουλου, ΕΠΙΣΤΟΛΕΣ ΚΟΡΑΙΙ 199 à la lettre que vous m'avez fait l'honneur de n'écrire par le canal de M r. le Docteur Razi. Je luttai tout l'automne et une bonne partie de l'hiver passé contre les douleurs de la goutte. Je suis bien sensible à l'honneur que m'avez fait de m'envoyer les Actes de votre Académie; et c'a été encore une des causes du retard de ma réponse: je désirois de vous faire parvenir avec ma lettre quelque petit άντίδωρον, et je ne savois point par quel moyen je pourois satisfaire ce désir. J'ai pris enfin le parti de prier mon ami, M r. Alexandre Basili de Vienne, de vouloir bien m'acquitter de ce devoir. Agréez, Monsieur, l'assurance de la parfaite considération avec la quelle j'ai l'honneur d'être Votre très-humble et 3 Juin, obéissant S leur. Coray A Monsieur Monsieur Thiersch, Professeur de la Littérature ancienne, au Lycée Royal à Munich en Ravière 2(2). J'ai l'honneur de présenter mes hommages à Mons r. le Professeur Thiersch, et le prier de vouloir bien me dire s'il a reçu du feu M r. Alexandre Rasili les 3 premiers volumes de Strabon, pour que je donne le 4 me et dernier à la personne qu'il m'indiquera. Au cas contraire, j'aurai le plaisir de lui envoyer tous les 4 par la même personne. Son très-humble S teur Paris, 7 Mai, Coray. A Monsieur Monsieur le Professeur Thiersch à Munich en Ravière

8 200 Ο ΕΡΑΝΙΣΤΗΣ, 19 (1993) 3(3). Monsieur, Je vous enverrai avec le plus grand plaisir les 4 volumes de mon Strabon grec, pourvu que vous me fassiez l'amitié de m'indiquer une personne à qui je puisse les consigner. Agréez, Monsieur, Γ assurance de la considération très-distinguée avec la quelle j'ai l'honneur d'être Votre très-humble et trèsobéissant S teur. Paris, 14 Mars, Coray. De la rue de Madame No 5, derrière le Luxembourg. A Monsieur Monsieur le Professeur Thiers, A Munich en Bavière 4(4). Κοραής Θηρσίφ, νίφ θέτω της 'Ελλάδος, εν πράττειν! Je viens de consigner à M rs Treuttel et Wurtz, libraires de notre ville, un paquet adressé à votre nom, et contenant un exemplaire de la Morale d'aristote et un exemplaire du Stratégique d'onesandre. Je vous prie de me faire l'honneur de les accepter, et de m'en accuser la reception. La philanthropie que la brave Nation Allemande a montrée pour les Grecs est telle, que ce serait une grande indiscrétion que d'en demander davantage. Mais la désolation de l'île de Chios est aussi telle, que j'ose vous demander s'il n'est pas possible de proposer à la Nation A llemande une souscription destinée à la rédemption des Chiotes qui sont captifs chez les Turcs. Pour que cette souscription produisit son effet, il faudrait declarer par une invitation solenelle, qu'on accepterait avec reconnais-

9 Μαρία Στασινόπουλου, ΕΠΙΣΤΟΛΕΣ ΚΟΡΑΗ 201 sance la plus modique somme, même της χήρας τα όνο λεπτά. On a déjà racheté quelques uns de ces malheureux captifs; mais il en reste encore beaucoup, et malheureusement des personnes en bas âge, qui seront forcées d'embrasser la religion de leurs tyrans. Ces jours passés je reçus une lettre du Docteur Noeldeke d'oldenbourg, dans la quelle il se flattait de pouvoir faire une collecte de la part de ses amis pour le secours des Grecs en général. Je lui ai proposé, en réponse, de destiner cette collecte au rachat des captifs, et je l'ai prié de l'adresser ou à Trieste ou à Vienne en Autriche à M rs. Frères Vlasto, négocians Grecs, ou à Trieste, à M r. Pantaléon Maurogordato neg t. Gr. ou enfin à Marseille, à M r. Théodore Prassacaki neg 1. Gr. Peutêtre serait il convenable de vous entendre avec M r. Noeldeke, pour qu'il puisse vous seconder dans cette entreprise; et même avec M r. Schott de Stuttgarde, au quel j'ai écrit pareillement. Agréez, Monsieur, l'assurance de la consideration la plus distinguée de Votre dévoué Serviteur Paris, 24 Novembre, A Monsieur Monsieur le Professeur Thiersch, à Munich 5(6). Reçu de la part de M. Lajitte le paquet de lettres qu'il m'a envoyé. Paris 17 Janvier, (5). Coray 15 rue de Madame Ενεργετα της 'Ελλάδος, J'espère que vous avez déjà reçu la lettre de M. Ambr. Firmin Didot, en réponse de celle que vous m'avez écrite. Ce bon ami a bien voulu se charger de cette réponse que je n'étais point en état de faire alors, étant malade, comme je continue encore de n'être pas tout à fait rétabli. Il vous aura sans doute informé que je lui avais remis pour les commu-

10 202 Ο ΕΡΑΝΙΣΤΗΣ, 19 (1993) niquer à M. de Ch. toutes vos lettres incluses dans la mienne, sans en excepter celle pour M. de S. que vous qualifiez., je ne sais sur quel fondement du titre de Ήγε'μών. Si c'est lui même qui vous a induit à cette erreur, il vous a manqué de respect; ce n'est pas ainsi qu'il faut agir avec ceux qui nous veulent du bien, parmi les quels vous tenez un rang distingué. Permettez-moi, Monsieur, de vous offrir un exemplaire des 'Απομνημονεύματα de Xénophon, réunis au Γοργίας de Platon, que je viens de publier. Je demande seulement de votre amitié de m'indiquer le canal par le quel je dois vous lejaire parvenir sûrement. Agréez l'assurance de la reconnaissance et de la considération la plus distingué de la part le 30 Janvier, Ma demeure est, rue de Madame. N J5 του φίλου Ο Ο. [μονογραφή Κοραή] A Monsieur Monsieur le Professeur Thiersch à Munich (en Bavière) 1(1). ΣΧΟΛΙΑ στ Ή επιστολή στην ο οία αναφέρεται έδώ ό Κοραής εΐναι μάλλον μία άπ' αυτές πού είχε στείλει ό Thiersch σέ διαφόρους "Ελληνες λογίους καί κληρικούς ανακοινώνοντας τους τήν 'ίδρυση του Athenäum. Οι επιστολές στάλθηκαν στον Άνθιμο Γαζή πού είχε, φαίνεται, αναλάβει να τις διαβιβάσει στους παραλήπτες, Π. Ένεπεκίδης, te'ανέκδοτοι έπιστολαί 'Ανθίμου Γαζή καί Κωνσταντίνου Κούμα προς τον Friedrich Thiersch», Κοοαής-Κούμας-Κάλβος, 'Αθήνα 1966, σ [ = Θεσσαλικά Χρονικά 7-8 (1958), ], έπ. 8 ( ), Γαζής προς Thiersch, σ. 11: «"Ολους τους φακέλους τής 'Ανακηρύξεως ελαβον καί διένεμον αυτούς κατά τάς έπιγραφάς». Στα Thierschiana 1/63 Ι g, σώζονται πρόχειρα επιστολών παρομοίου περιεχομένου προς τον πατριάρχη Κύριλλο, τους μητροπολίτες Σμύρνης Άνθιμο καί Ούγγροβλαχίας 'Ιγνάτιο καί τους 'Ιωάννη Καποδίστρια, 'Ιωάννη Μαυρογένη, Νεόφυτο Λούκα, 'Αλέξανδρο Βασιλείου, Κωνσταντίνο Κούμα καί Δημήτριο Ραζή. στ. 6. Ή πρώτη επικοινωνία τοΰ Thiersch με "Ελληνες σέ τουρκοκρατούμενες

11 Μαρία Στασινόπουλου, ΕΠΙΣΤΟΛΕΣ ΚΟΡΑΙΙ 203 περιοχές εΐχε συντελεστεί με τήν ευκαιρία της αποστολής βιβλίων ώς δώρων έκ μέρους της «Μοναχιακής Ακαδημίας». Τις απαντητικές επιστολές του πατριάρχη Κυρίλλου καί τοΰ Σμύρνης 'Ανθίμου συνέταξαν αντιστοίχως ό Κωνσταντίνος Κούμας [βλ. Ένεπεκίδης, δ.π., έπ. 1 ( ), Κούμας προς Thiersch, σ ] καί ό Κωνσταντίνος Οικονόμος, Thierschiana 1/87, Anthimos III [βλ. σχετικά καί Κωνσταντίνος Οικονόμος, 'Αλληλογραφία, έπιμ. Κ. Αάππας καί Ρ. Σταμούλη, τ. Α' 'Αθήνα 1989, σ. μζ']. στ. 9. Πβ. την επιστολή Κοραή προς Βασιλείου, Κοραής, 'Αλληλογραφία, τ. Α', έπ. 730 ( ), σ. 12: «Προς τον Thiersch προφέσσορα του Μοναχίου πέμψε να ζήσης! άπο μέρους μου ένα Στράβωνα, ένα Ίπποκρατογαληνον καί ένα Αύρήλιον, καί δός με τήν εί'δησιν της αποστολής. Λέν ευρηκα τρόπον να τα πέμψω άπεδώ». Πβ. καί έπ. 746 ( ), σ. 37: «Δέν με λέγεις αν έστειλες προς τον Thiersch τον Ίπποκρ. Γαλην. καί τον Μαρκ. Αύρήλιον άπο μέρους μου. Μη το άμελήσης, αν καί αυτός δέν έφέρθη προς έμέ, ώς φέρονται οι νουνεχείς καί τίμιοι.» 2 (2) καί 3 (3). Καί τα δύο σημειώματα αναφέρονται στα προβλήματα πού προέκυψαν κατά την αποστολή του κοραϊκοΰ Στράβωνα, πού φαίνεται να βρήκε το 8οόμο για τον Thiersch μόλις το Μάρτιο του 1822, βλ. Κοραής, 'Αλληλογραφία, τ. Α', έπ. 931 ( ), σ (2). στ. 3. Φαίνεται δτι ό Κοραής είχε στείλει σταδιακά μία σειρά τοϋ Στράβωνα στον Βασιλείου, ό οτζοϊος θα διεκπεραίωνε τήν αποστολή στον Thiersch. Μετά το θάνατο τοϋ Βασιλείου ( ) προσπάθησε μέ τή βοήθεια τοϋ Ρώτα, επιτρόπου της οικογένειας Βασιλείου, να ξεκαθαρίσει τήν κατάσταση ώς προς τή διακίνηση των εκδόσεων του, βλ. Κοραής,'Αλληλογραφία, τ. Α',έπ. 768, για τα υπόλοιπα των βιβλίων πού βρίσκονταν στα χέρια της χήρας τοϋ Βασιλείου. Ό Ρώτας παρέλαβε έκτος άπο τις επιστολές Κοραή προς Βασιλείου καί άλλα εμπιστευτικά έγγραφα, προφανώς καί λογαριασμούς καί καταστάσεις για τή διακίνηση τών βιβλίων, βλ. καί Έμμ. Ν. Φραγκίσκος, «Ή αλληλογραφία Κοραή καί οι ολικές εκδόσεις της», Διαβάζω 82 ( ), σ , 29. Βλ. καί τήν εκδοχή τοϋ Μιχαήλ Βασιλείου σχετικά μέ τις οικονομικές συναλλαγές τοΰ άδελφοϋ του μέ τον Κοραή, Χ. Ρέππας, «'Ανέκδοτες επιστολές τοΰ 'Ηπειρώτη λογίου Μιχαήλ Βασιλείου σε προσωπικότητες τοΰ Ελληνισμού της Διασποράς κατά τήν περίοδο », 'Ηπειρωτικό 'Ημερολόγιο 11 (1989), , έπ. προς Σπυρίδωνα Μ. Μαΰρο (14/ ), σ (4). στ Μέσω των βιβλιοπωλών τοΰ Στρασβούργου Treuttel et Würtz ό Κοραής έστειλε το Νοέμβριο τοΰ 1822 αντίτυπα τοΰ 'Αριστοτέλη του οχι μόνο στον Thiersch, άλλα καί στον J. Schweighäuser καί τον Α. Schott, βλ. Κοραής, 'Αλληλογραφία, τ. Δ', έπ. 958 ( ), προς Schweighäuser καί 960 ( ), προς Treuttel et Würtz.

12 204 Ο ΕΡΑΝΙΣΤΗΣ, 19 (1993) στ Στις 22 Νοεμβρίου ό Κοραής είχε ενημερώσει τον Π. Βλαστό για τις υποσχέσεις τοϋ «φίλο[υ] μου ίατρο[ΰ] του Oldenbourg» για ενίσχυση των θυμάτων της Χίου, δ.π., Δ', έπ. 959 ( ), προς Π. Βλαστό. Ή αλληλογραφία Κοραή- Noeldeke είχε αρχίσει το 1805 δταν ό Noeldeke έστειλε στον Κοραή τήν εκτενή βιβλιοπαρουσίαση τοϋ κοραϊκοΰ 'Ιπποκράτη. Ό Κοραής ανταπέδωσε στέλνοντας μέσω Βασιλείου διάφορα έργα του αμέ δύω μόνο στίχους γράμματος δηλωτικού δτι εΐναι εκ μέρους μου, και δτι θέλω άποκριθήν μετά ταϋτα εις τήν έπιστολήν του», Κοραής, Αλληλογραφία, τ. Β', έπ. 338 (μετατίς ), σ , για τον Noeldeke, σ Ή βιβλιοκρισία δημοσιεύτηκε στή Jenaische Allgemeine Literatur-Zeitung, τ. I, 61, 13 Μαρτίου 1805, στ , και 62, 14 Μαρτίου 1805, στ Το 1808 ό Noeldeke ετοίμαζε μετάφραση τοϋ Mémoire τοϋ Κοραή στα γερμανικά, Κοραής, 'Αλληλογραφία, τ. Β', έπ. 403 ( ), σ Το 1816 έστειλε μεταξύ άλλων και ενα τομίδιο με ποιήματα του στο όποιο είχε αναγράψει τιμητικά και το όνομα τοϋ Κοραή ως συνδρομητή, δ.π., τ. Γ', έπ. 696 ( ), σ. 475: «Recevez, Monsieur, le petit ouvrage ci-joint dont la table des souscripteurs porte votre nom qui, gravé dans mon coeur, ne devoit point manquer sur la liste de mes fauteurs». Πρόκειται για τήν ποιητική συλλογή Heliora. Gedichte, Oldenburg Tò κατά τήν άποψη τοϋ Κοραή υβριστικό για τους Γάλλους περιεχόμενο των ποιημάτων καί ή ταχυδρομική δαπάνη τον εξόργισαν τόσο ώστε να στείλει στον Βασιλείου το βιβλίο συνοδεύοντας το με προσβλητικούς χαρακτηρισμούς για το συγγραφέα «δια να μή τα βλέπω, καί ταράσσομαι επιπλέον», δ.π., τ. Γ', έπ. 707 ( ), σ Καί πιο κάτω: «Καί νομίζεις δτι έστάθη μέχρι τούτου ή μωρία; άκουσε άλλο βοιωτογερμανικής κεφαλής γέννημα κομψόν μοΰ κατέστρωσε μακρύ πλατύ τονομα μεταξύ των υπογεγραμμένων εις τοϋ βιβλίου του τήν δαπάνην, οχι ζητών άπ' έμέ ή προσμένων άργυρικήν καταβολήν, άλλα δια τιμήν, ως βλέπεις εις τήν έδώ κλεισμένην έπιστολήν, τήν οποίαν σε χαρίζω μετά τοϋ βιβλίου, επειδή απεφάσισα να μή τον αποκριθώ, δια να μήν τον υβρίσω αληθώς, ως με ΰβρισεν αυτός νομίζων, δτι με τιμά». Ό Noeldeke χρησιμοποιούσε στην αλληλογραφία του αρχικά τή γαλλική καί άπα το 1822 τή νεοελληνική γλώσσα, πού είχε αρχίσει να μαθαίνει το αργότερο το 1816, βλ. δ.π., έπ. 403 και 696. Βιογραφικά στοιχεία βλ. στο Neuer Nekrolog der Deutschen 21 (1843)/2, Βαϊμάρη 1845, , δπου καί μνεία επιστολών Κοραή στα κατάλοιπα του. Για τή φιλελληνική δράση τοϋ Α. Schott στο κομιτάτο της Στουτγάρδης βλ. Quack-Eustathiades, Der deutsche Philhellenismus, κυρίως σ βλ. καί Στ. Καββάδας, «'Αφιερώσεις προς Κοραήν», δ.π., σ , για τή σχέση Schott-Κοραή. Γενικότερα για τίς φιλελληνικές οργανώσεις της νοτιοδυτικής Γερμανίας βλ. τώρα καί C. Hauser, Anfänge bürgerlicher Organisation. Philhellenismus und Frühliberalismus in Südwestdeutschland, Kritische Studien zur Geschichtswissenschaft 87, Göttingen (6) καί 6(5). Ol επιστολές πού αναφέρει ό Κοραής στο σύντομο σημείωμα του τής 17ης 'Ιανουαρίου απευθύνονταν προφανώς σε Έλληνες είτε στο Παρίσι εΐτε σε άλλες ευρωπαϊκές χώρες με τους οποίους οι γερμανικές φιλελληνικές οργανώσεις βρίσκονταν σε επαφή. Ό Κοραής φαίνεται να θεώρησε το περιεχόμενο τους επικίνδυνο, γιατί αμέσως ζή-

13 Μαρία Στασινόπουλου, ΕΠΙΣΤΟΛΕΣ ΚΟΡΑΗ 205 τησε τή συνδρομή του φίλου του εκδότη Ambroise-Firmin Didot, ώστε να διεκπεραιωθούν το ταχύτερο δυνατό καί μάλιστα με την παράκληση να τηρήσει πλήρη μυστικότητα, βλ. Κοραής, Άλλ.ηλογραφία, Ε', έπ ( ). Ό Didot παρέδωσε το πακέτο στον «Μ. de Gh.», ό όποιος θα φρόντιζε προφανώς να φτάσουν οι επιστολές στους παραλήπτες τους. Πρόκειται μάλλον για τον F. Α. Chateaubriand, μέλος του Παρισινού φιλελληνικού κομιτάτου, μέ τον όποιο ό Didot θα πρέπει να είχε αρκετά συχνές επαφές, άφοΰ εΐχαν και εκδοτική συνεργασία* ό Didot εΐχε εκδώσει το 1825 τή γερμανική μετάφραση του φυλλαδίου του Chateaubriand Note sur la Grèce, βλ. L. Droulia, Philhellénisme. Ouvrages inspirés par la guerre de l'indépendance Grecque Répertoire bibliographique, 'Αθήνα 1974, άρ 'Ακόμη καί σ' αυτή τή στιγμή, ή μάλλον μετά τήν πρώτη αναστάτωση, ό Κοραής διατηρεί τή διδακτική του διάθεση έναντι του ξένου καί συνεπώς εκτεθειμένου σε Οχι πάντα ελεγχόμενες πληροφορίες φίλου. Στην τελευταία του επιστολή επανέρχεται σε ενα άπα τα αγαπημένα του θέματα, τήν έλλειψη κληρονομικής αριστοκρατίας στην Ελλάδα καί τήν αδικαιολόγητη χρήση τίτλων ευγενείας άπο τους Φαναριώτες, στη συγκεκριμένη περίπτωση μάλλον άπο τον Μιχαήλ Σούτσο. Βλ. τις απόψεις του στις Σημειώσεις εις το προσωρινον πολίτευμα της Ελλάδος τον 1822 έτους, εκδ. Θεμ. Π. Βολίδη, 'Αθήνα 1933, ΜΑΡΙΑ Α. ΣΤΑΣΙΝΟΠΟΥΑΟΥ

Personnel Lettre. Lettre - Adresse

Personnel Lettre. Lettre - Adresse - Adresse Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Format adresse postale en France : Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Format adresse postale aux États-Unis : nom du

Διαβάστε περισσότερα

Personnel Lettre. Lettre - Adresse. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Personnel Lettre. Lettre - Adresse. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα - Adresse Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Format adresse postale en France : Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Format adresse postale aux États-Unis : nom du

Διαβάστε περισσότερα

ΤΟ ΙΣΤΟΡΙΚΟ ΤΗΣ ΓΑΛΛΙΚΗΣ μεταφράσεως καί εκδόσεως του

ΤΟ ΙΣΤΟΡΙΚΟ ΤΗΣ ΓΑΛΛΙΚΗΣ μεταφράσεως καί εκδόσεως του ΝΕΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΓΙΑ ΤΟΝ «ΓΑΛΛΙΚΟ» ΣΤΡΑΒΩΝΑ Ή ανέκδοτη επιστολή του Gosselin ΤΟ ΙΣΤΟΡΙΚΟ ΤΗΣ ΓΑΛΛΙΚΗΣ μεταφράσεως καί εκδόσεως του Στράβωνα κατά τήν εποχή τοΰ Ναπολέοντα είναι αρκετά γνωστό, τόσο άπο τις πληροφορίες

Διαβάστε περισσότερα

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας Βασιλική Σαμπάνη 2013 Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας 200 Διαγλωσσικές Θεωρήσεις μεταφρασεολογικός η-τόμος Interlingual Perspectives translation e-volume ΜΑΝΤΑΜ ΜΠΟΒΑΡΥ: ΑΝΑΠΑΡΑΣΤΑΣΕΙΣ

Διαβάστε περισσότερα

Business Order. Order - Placing. Order - Confirming. Formal, tentative

Business Order. Order - Placing. Order - Confirming. Formal, tentative - Placing Nous considérons l'achat de... Formal, tentative Nous sommes ravis de passer une commande auprès de votre entreprise pour... Nous voudrions passer une commande. Veuillez trouver ci-joint notre

Διαβάστε περισσότερα

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom - Ouverture Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom Αγαπητέ κύριε, Formel, destinataire masculin,

Διαβάστε περισσότερα

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ ΤΑΞΗ Α ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ (Τµήµα Α1 και Α2) Méthode : Action.fr-gr1, σελ. 8-105 (Ενότητες 0, 1, 2, 3 µε το λεξιλόγιο και τη γραµµατική που περιλαµβάνουν) Οι διάλογοι και οι ερωτήσεις κατανόησης (pages 26-27, 46-47,

Διαβάστε περισσότερα

Zakelijke correspondentie Bestelling

Zakelijke correspondentie Bestelling - plaatsen Εξετάζουμε την αγορά... Formeel, voorzichtig Είμαστε στην ευχάριστη θέση να δώσουμε την παραγγελία μας στην εταιρεία σας για... Θα θέλαμε να κάνουμε μια παραγγελία. Επισυνάπτεται η παραγγελία

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή - Διεύθυνση Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Αμερικανική γραφή διεύθυνσης:

Διαβάστε περισσότερα

La Déduction naturelle

La Déduction naturelle La Déduction naturelle Pierre Lescanne 14 février 2007 13 : 54 Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction naturelle, on raisonne avec des hypothèses. Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction

Διαβάστε περισσότερα

Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών

Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών Μάθημα: Συνταγματικό Δίκαιο Εξάμηνο: Α Υπεύθυνος καθηγητής: κ. Δημητρόπουλος Ανδρέας Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών Ονοματεπώνυμο: Τζανετάκου Βασιλική Αριθμός μητρώου: 1340200400439 Εξάμηνο: Α

Διαβάστε περισσότερα

Immigration Documents

Immigration Documents - Général Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Demander où trouver un formulaire Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Demander quand un document a été délivré Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Demander où un document

Διαβάστε περισσότερα

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο).

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο). ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ Ενιαίο Πρόγραμμα Σπουδών των Ξένων Γλωσσών Πιλοτική Εφαρμογή 2011-12 Εξετάσεις Γυμνασίου Δείγμα εξέτασης στη Γαλλική ΕΠΙΠΕΔΟ Α1+ στην 6βαθμη κλίμακα

Διαβάστε περισσότερα

ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ

ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ Α. COMPREHENSION 1 : Lisez, puis répondez aux questions suivantes ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΚΕΙΜΕΝΟΥ 1: Διαβάστε, μετά απαντήστε στις παρακάτω ερωτήσεις 1) Comment

Διαβάστε περισσότερα

Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Où se trouve le formulaire pour? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα

Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Où se trouve le formulaire pour? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα - Γενικά Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Où se trouve le formulaire pour? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Quand votre [document] a-t-il été délivré? Για

Διαβάστε περισσότερα

Θα ήθελα να κλείσω τον τραπεζικό μου λογαριασμό.

Θα ήθελα να κλείσω τον τραπεζικό μου λογαριασμό. - Γενικά Est-ce que je peux retirer de l'argent en [pays] sans payer de commission? Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Πληροφόρηση σχετικά με το αν πρέπει να πληρώσετε ποσοστά

Διαβάστε περισσότερα

Κεφάλαιο 8. Ο Ρήγας Βελεστινλής και ο Αδαµάντιος Κοραής

Κεφάλαιο 8. Ο Ρήγας Βελεστινλής και ο Αδαµάντιος Κοραής 1 Κεφάλαιο 8 Ο Ρήγας Βελεστινλής και ο Αδαµάντιος Κοραής Ανάµεσα στους δασκάλους του Γένους ξεχωρίζουν για τη δράση τους ο λόγιος επαναστάτης Ρήγας Βελεστινλής και ο Αδαµάντιος Κοραής, ένας Έλληνας φιλόλογος

Διαβάστε περισσότερα

Pourriez-vous confirmer Μπορείτε la date παρακαλώ d'expédition να επιβε et le prix par fax? αποστολής και την τιμή με Votre commande sera que possible

Pourriez-vous confirmer Μπορείτε la date παρακαλώ d'expédition να επιβε et le prix par fax? αποστολής και την τιμή με Votre commande sera que possible 订单 - 配售 Nous considérons l'achat Εξετάζουμε de... την αγορά... 正式, 试探性 Nous sommes ravis de passer Είμαστε une στην commande ευχάριστη θέσ auprès de votre entreprise παραγγελία pour... μας στην εταιρε

Διαβάστε περισσότερα

Acceptez-vous le paiement par carte? Acceptez-vous le paiement par carte? Για να ρωτήσετε αν μπορείτε να πληρώσετε με πιστωτική κάρτα

Acceptez-vous le paiement par carte? Acceptez-vous le paiement par carte? Για να ρωτήσετε αν μπορείτε να πληρώσετε με πιστωτική κάρτα - Στην είσοδο Je voudrais réserver une table pour _[nombre de personne]_ à _[heure]_. Για να κάνετε κράτηση Une table pour _[nombre de personne]_, s'il vous Για να ζητήσετε τραπέζι Je voudrais réserver

Διαβάστε περισσότερα

Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Παράκληση για ένδειξη συγκεκριμένης τοποθεσίας σε χάρτη

Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Παράκληση για ένδειξη συγκεκριμένης τοποθεσίας σε χάρτη - Τόπος Je suis perdu. Όταν δεν ξέρετε που είστε Je suis perdu. Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Παράκληση για ένδειξη συγκεκριμένης ς σε χάρτη

Διαβάστε περισσότερα

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο).

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο). ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ Ενιαίο Πρόγραμμα Σπουδών των Ξένων Γλωσσών Πιλοτική Εφαρμογή 2011-12 Εξετάσεις Γυμνασίου Δείγμα εξέτασης στη Γαλλική ΕΠΙΠΕΔΟ Α2 στην 6βαθμη κλίμακα

Διαβάστε περισσότερα

COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNITÉ 2 AU TÉLÉPHONE UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES

COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNITÉ 2 AU TÉLÉPHONE UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNITÉ 2 AU TÉLÉPHONE 1 UNIVERSITÉ DE PATRAS: CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES

Διαβάστε περισσότερα

EUROPEAN CONFERENCE OF PRESIDENTS OF PARLIAMENT LIMASSOL, CYPRUS, 10-12 JUNE 2010

EUROPEAN CONFERENCE OF PRESIDENTS OF PARLIAMENT LIMASSOL, CYPRUS, 10-12 JUNE 2010 EUROPEAN CONFERENCE OF PRESIDENTS OF PARLIAMENT LIMASSOL, CYPRUS, 10-12 JUNE 2010 Closing address by the President of the House of Representatives, Mr. Marios Garoyian Mr. President of the Parliamentary

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή - Διεύθυνση Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Ελληνική γραφή διεύθυνσης: Όνομα Παραλήπτη Όνομα και νούμερο οδού Ταχυδρομικός κώδικας, Πόλη. Clarisse Beaulieu 18, rue du Bac 75500 Paris. Jeremy

Διαβάστε περισσότερα

Leçon 3. L'article défini (singulier) L'article indéfini La déclinaison des substantifs (singulier)

Leçon 3. L'article défini (singulier) L'article indéfini La déclinaison des substantifs (singulier) Leçon 3 L'article défini (singulier) L'article indéfini La déclinaison des substantifs (singulier) Στην Καφετέρια 1 Γειά σας. Τι θα π άρετε π αρακαλώ; Θα ήθελα μία ζεστή σοκολάτα χωρίς ζάχαρη. Εγώ θέλω

Διαβάστε περισσότερα

ΚΕ-ΓΛΩ-21 Αξιολόγηση δεξιοτήτων επικοινωνίας στις ξένες γλώσσες. KE-GLO-21 Évaluation des compétences de communication en langue étrangère

ΚΕ-ΓΛΩ-21 Αξιολόγηση δεξιοτήτων επικοινωνίας στις ξένες γλώσσες. KE-GLO-21 Évaluation des compétences de communication en langue étrangère ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΚΕ-ΓΛΩ-21 Αξιολόγηση δεξιοτήτων επικοινωνίας στις ξένες γλώσσες KE-GLO-21 Évaluation des compétences de communication en langue étrangère

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΟΙΜΙΕΣ. Στη διάρκεια του σχολικού έτους μελετήσαμε παροιμίες κοινές που υπάρχουν στην ελληνική και στη γαλλική γλώσσα.

ΠΑΡΟΙΜΙΕΣ. Στη διάρκεια του σχολικού έτους μελετήσαμε παροιμίες κοινές που υπάρχουν στην ελληνική και στη γαλλική γλώσσα. ΠΑΡΟΙΜΙΕΣ Οι παροιμίες, μια πηγαία μορφή έκφρασης της λαϊκής σοφίας, αποτελούν μια ξεχωριστή μορφή λόγου, που αποδίδει όσα θέλουμε να πούμε με μία εικόνα. Είναι σύντομες, περιεκτικές, διδακτικές και συχνά

Διαβάστε περισσότερα

COURBES EN POLAIRE. I - Définition

COURBES EN POLAIRE. I - Définition Y I - Définition COURBES EN POLAIRE On dit qu une courbe Γ admet l équation polaire ρ=f (θ), si et seulement si Γ est l ensemble des points M du plan tels que : OM= ρ u = f(θ) u(θ) Γ peut être considérée

Διαβάστε περισσότερα

Personnel Lettre. Lettre - Adresse. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Personnel Lettre. Lettre - Adresse. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα - Adresse Clarisse Beaulieu 18, rue du Bac 75500 Paris. Format adresse postale en France : Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Format adresse postale aux États-Unis : nom du

Διαβάστε περισσότερα

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom - Ouverture français grec Monsieur le Président, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom Monsieur, Formel, destinataire masculin,

Διαβάστε περισσότερα

Cohérence et vraisemblance dans l enseignement de la traduction

Cohérence et vraisemblance dans l enseignement de la traduction Cohérence et vraisemblance dans l enseignement de la traduction «Je n aurais pas laissé cette faute si j avais pu me relire» «J aurais corrigé ma traduction si vous m aviez laissé plus de temps» «Si j

Διαβάστε περισσότερα

Μετανάστευση Στέγαση. Στέγαση - Ενοικίαση. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να ενοικιάσετε κάτι.

Μετανάστευση Στέγαση. Στέγαση - Ενοικίαση. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να ενοικιάσετε κάτι. - Ενοικίαση γαλλικά Je voudrais louer. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να ενοικιάσετε κάτι une chambre un appartement un studio une maison individuelle une maison jumelée une maison mitoyenne Combien coûte

Διαβάστε περισσότερα

ΩΡΙΑΙΑ ΓΡΑΠΤΗ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ: Α1 (B`CLASSE DU COLLÈGE)

ΩΡΙΑΙΑ ΓΡΑΠΤΗ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ: Α1 (B`CLASSE DU COLLÈGE) ΩΡΙΑΙΑ ΓΡΑΠΤΗ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ: Α1 (B`CLASSE DU COLLÈGE) ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΠΡΟΦΟΡΙΚΟΥ ΛΟΓΟΥ (COMPRÉHENSION ORALE) Pour répondre aux questions, cochez la bonne réponse ou écrivez l

Διαβάστε περισσότερα

Ο Στρατής Πασχάλης, µεταφραστής του Ρακίνα

Ο Στρατής Πασχάλης, µεταφραστής του Ρακίνα Άννα Ταµπάκη Καθηγήτρια στο Τµήµα Θεατρικών Σπουδών Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήµιο Αθηνών Ο Στρατής Πασχάλης, µεταφραστής του Ρακίνα Ι. Η γνωριµία µου µε τον Ρακίνα σε τρεις χρονικότητες Χρόνος

Διαβάστε περισσότερα

ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ. ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ: Κατανόηση κειμένου (..Χ..= μονάδες) Εκφώνηση: Posté le à 20:12:35

ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ. ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ: Κατανόηση κειμένου (..Χ..= μονάδες) Εκφώνηση: Posté le à 20:12:35 ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ: Κατανόηση κειμένου (..Χ..= μονάδες) Εκφώνηση: Posté le 4-4-2016 à 20:12:35 Bonjour, Je m appelle Panos et j ai 15 ans. J habite à Athènes, dans un quartier de l ouest, à Égaléo.

Διαβάστε περισσότερα

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2016 GREC MODERNE MARDI 21 JUIN 2016 LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO)

Διαβάστε περισσότερα

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL BACCALAURÉAT GÉNÉRAL SESSION 2017 GREC MODERNE LANGUE VIVANTE 1 ÉPREUVE DU LUNDI 19 JUIN 2017 Durée de l épreuve : 3 heures Séries ES/S : coefficient 3 Série L Langue Vivante Obligatoire (LVO) : coefficient

Διαβάστε περισσότερα

Αιτήσεις Συστατική Επιστολή

Αιτήσεις Συστατική Επιστολή - Εισαγωγή Monsieur, Monsieur, Επίσημη επιστολή, αρσενικός παραλήπτης, το όνομα είναι άγνωστο Madame, Madame, Επίσημη επιστολή, θηλυκός παραλήπτης, το όνομα είναι άγνωστο Madame, Monsieur, Madame, Monsieur,

Διαβάστε περισσότερα

Personnel Lettre. Lettre - Adresse. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Personnel Lettre. Lettre - Adresse. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 - Adresse Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Format adresse postale en France : Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Format adresse postale aux États-Unis : nom du

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2009-2014 Επιτροπή Αναφορών 20.9.2013 ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ Θέμα: Αναφορά 1504/2012, της Chantal Maynard, γαλλικής ιθαγένειας, σχετικά με διπλή φορολόγηση της γερμανικής σύνταξής

Διαβάστε περισσότερα

Les Mondes Fantastiques Melun Ville d Europe 2016

Les Mondes Fantastiques Melun Ville d Europe 2016 Les Mondes Fantastiques Melun Ville d Europe 2016 E Participation grecque à MVE 2016 École Jeanne d Arc Melun Ville d Europe 2016 Κόσμοι της Φαντασίας Θα συμμετάσχουμε και φέτος, για 24 η χρονιά, στο Ευρωπαϊκό

Διαβάστε περισσότερα

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ 8 Raimon Novell ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ Η ΜΑΡΙΑΝΉ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΗ ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΙΣ ΡΙΖΕΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΤΗΣ ΚΑΙ ΟΙ ΣΥΓΧΡΟΝΕΣ ΠΡΟΚΛΗΣΕΙΣ 1.- ΑΠΟΣΤΟΛΗ, ΧΑΡΙΣΜΑ, ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΚΑΙ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

Τεχνικές του δράματος και Διδακτική των ζωντανών γλωσσών. Η συμβολή τους στη διαμόρφωση διαπολιτισμικής συνείδησης

Τεχνικές του δράματος και Διδακτική των ζωντανών γλωσσών. Η συμβολή τους στη διαμόρφωση διαπολιτισμικής συνείδησης Αντώνης Χασάπης 839 Αντώνης Χασάπης Εκπαιδευτικός, Μεταπτυχιακός ΠΔΜ, Ελλάδα Résumé Dans le domaine de la didactique des langues vivantes l intérêt de la recherche scientifique se tourne vers le développement

Διαβάστε περισσότερα

Corrigé exercices série #1 sur la théorie des Portefeuilles, le CAPM et l APT

Corrigé exercices série #1 sur la théorie des Portefeuilles, le CAPM et l APT Corrigé exercices série # sur la théorie des ortefeuilles, le CA et l AT Exercice N et Q ayant la même espérance de rentabilité, formons un portefeuille de même espérance de rentabilité, de poids investi

Διαβάστε περισσότερα

Grammaire de l énonciation

Grammaire de l énonciation ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Unité 7. Imparfait non-passés Département de Langue et de Littérature Françaises Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε

Διαβάστε περισσότερα

Η ΖΩΓΡΑΦΙΚΗ ΤΗΣ ΡΟΥΛΗΣ ΜΠΟΥΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΖΕΤΑΙ ΑΠΟ ΜΙΑ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΑΠΟΔΟΣΗΣ Σ ΤΑ ΕΡΓΑ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΕΝΟΤΗΤΑΣ ΠΟΥ ΣΤΟ ΣΥΝΟΛΟ ΤΟΥΣ ΕΙΝΑΙ ΕΡΓΑ ΜΕΣΑΙΩΝ ΚΑΙ ΜΙΚΡΩΝ

Η ΖΩΓΡΑΦΙΚΗ ΤΗΣ ΡΟΥΛΗΣ ΜΠΟΥΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΖΕΤΑΙ ΑΠΟ ΜΙΑ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΑΠΟΔΟΣΗΣ Σ ΤΑ ΕΡΓΑ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΕΝΟΤΗΤΑΣ ΠΟΥ ΣΤΟ ΣΥΝΟΛΟ ΤΟΥΣ ΕΙΝΑΙ ΕΡΓΑ ΜΕΣΑΙΩΝ ΚΑΙ ΜΙΚΡΩΝ Η ΖΩΓΡΑΦΙΚΗ ΤΗΣ ΡΟΥΛΗΣ ΜΠΟΥΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΖΕΤΑΙ ΑΠΟ ΜΙΑ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΑΠΟΔΟΣΗΣ ΤΗΣ ΧΑΜΕΝΗΣ ΑΘΩΟΤΗΤΑΣ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΗ NAIF ΖΩΓΡΑΦΙΚΗ. Ι ΣΤΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΣΑΝ ΘΕΜΑ ΣΚΗΝΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΟΤΗΤΑ ΜΑΣ ΑΛΛΑ ΚΑΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙΚΑ

Διαβάστε περισσότερα

C'est drôle de faire la cuisine!

C'est drôle de faire la cuisine! C'est drôle de faire la cuisine! Επαρκές Σενάριο Γνωστικό αντικείμενο: Γαλλική Γλώσσα Δημιουργός: Αθηνά Βαρσαμίδου ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΕΡΕΥΝΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ Σημείωση

Διαβάστε περισσότερα

12J15$ΜΑΪΟΥ$ $MAI$2016$ HELEXPO$ Είσοδος$ελεύθερη$ $Entrée$libre$

12J15$ΜΑΪΟΥ$ $MAI$2016$ HELEXPO$ Είσοδος$ελεύθερη$ $Entrée$libre$ 13ηΔιεθνήςΈκθεσηΒιβλίουΘεσσαλονίκης 13 ème SaloninternationaldulivredeThessalonique 12J15ΜΑΪΟΥ MAI2016 HELEXPO Είσοδοςελεύθερη Entréelibre ΧΟΡΗΓΟΙ SPONSORS ΣΥΝΕΡΓΑΤΕΣ PARTENAIRES ΓΑΛΛΙΚΟΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 26 ο ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ Μάθημα: Γαλλικά 6 η Τάξη

ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 26 ο ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ Μάθημα: Γαλλικά 6 η Τάξη ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 26 ο ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ Μάθημα: Γαλλικά 6 η Τάξη ΣΧΟΛΙΚΟ ΕΤΟΣ 2015-2016 Δίκτυο Αγγλικής και Γαλλικής Γλώσσας με θέμα Ένα σακί με παραμύθια Υπεύθυνη Καθηγήτρια: Κοκότη Ασπασία,

Διαβάστε περισσότερα

Τα μαθήματα : 2, 3, 4, 5, 7, 8, 9, 10, 12, 14, 15, 16, 17, 21, 22, 23, 24, 26

Τα μαθήματα : 2, 3, 4, 5, 7, 8, 9, 10, 12, 14, 15, 16, 17, 21, 22, 23, 24, 26 1 ο ΓΥΜΝΑΣΙΟ ΗΡΑΚΛΕΙΟΥ ΑΤΤΙΚΗΣ Σχ. Έτος : 2015-16 ΥΛΗ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ Γ ΤΑΞΗ ΘΡΗΣΚΕΥΤΙΚΑ Τα μαθήματα : 2, 3, 4, 5, 7, 8, 9, 10, 12, 14, 15, 16, 17, 21, 22, 23, 24, 26 ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότ. 1 η Α, Β, Γ

Διαβάστε περισσότερα

Can you help me, please? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Παράκληση για βοήθεια

Can you help me, please? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Παράκληση για βοήθεια - Τα απαραίτητα Can you help me, please? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Παράκληση για βοήθεια Do you speak English? Parlez-vous anglais? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά Do you speak _[language]_? Parlez-vous

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά - Τα απαραίτητα Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Παράκληση για βοήθεια Parlez-vous anglais? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά Parlez-vous _[langue]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα Je ne parle

Διαβάστε περισσότερα

ΧΡΟΝΟΛΟΓΙΚΑ ΣΤΙΣ ΕΠΙΣΤΟΛΕΣ ΚΟΡΑΗ

ΧΡΟΝΟΛΟΓΙΚΑ ΣΤΙΣ ΕΠΙΣΤΟΛΕΣ ΚΟΡΑΗ ΧΡΟΝΟΛΟΓΙΚΑ ΣΤΙΣ ΕΠΙΣΤΟΛΕΣ ΚΟΡΑΗ Το σημείωμα αυτό δεν tìà εχη εξαντλητικό χαρακτήρα. Θα σταθή σε τρία, δλα δλα, άχρονολόγητα γράμματα του Κοραή προς τον φίλο του ελληνιστή Chardon de la Rochette δημοσιευμένα

Διαβάστε περισσότερα

Philologie et dialectologie grecques Philologie et dialectologie grecques Conférences de l année

Philologie et dialectologie grecques Philologie et dialectologie grecques Conférences de l année Annuaire de l'école pratique des hautes études (EPHE), Section des sciences historiques et philologiques Résumés des conférences et travaux 145 2014 2012-2013 Philologie et dialectologie grecques Philologie

Διαβάστε περισσότερα

Immigration Documents

Immigration Documents - Général Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Où se trouve le formulaire pour? Demander où trouver un formulaire Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Quand votre [document] a-t-il été délivré? Demander quand un

Διαβάστε περισσότερα

Immigration Documents

Immigration Documents - Général Où se trouve le formulaire pour? Demander où trouver un formulaire Quand votre [document] a-t-il été délivré? Demander quand un document a été délivré Où votre [document] a été délivré? Demander

Διαβάστε περισσότερα

Αδαμαντίου Κοραή. De morborum haereditariorum: existentia, natura, prophylaxi et cura

Αδαμαντίου Κοραή. De morborum haereditariorum: existentia, natura, prophylaxi et cura ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΩΝ ΜΕΛΕΤΩΝ 2013 Αδαμαντίου Κοραή De morborum haereditariorum: existentia, natura, prophylaxi et cura Κωνσταντίνος Ηροδότου (Συντονιστής, Δρ. Φιλοσοφίας, Πανεπιστήμιο Paris VIII) Διονύσιος

Διαβάστε περισσότερα

Action.fr-gr 1. Scène 2 : «Voilà ma famille»=να ε μηθμγέκεηά μμο Vocabulaire

Action.fr-gr 1. Scène 2 : «Voilà ma famille»=να ε μηθμγέκεηά μμο Vocabulaire Action.fr-gr 1 Scène 2 : «Voilà ma famille»=να ε μηθμγέκεηά μμο Vocabulaire p.46 Dialogue nos parents=μη γμκείξ μαξ qu est-ce qu ils font?=με ηη αζπμιμύκηαη;,ηη δμοιεηά θάκμοκ (v.faire) notre père =μ παηέναξ

Διαβάστε περισσότερα

Περί Μελαγχολίας. Διδάσκων: Αναπλ. Καθηγητής Δημήτριος Καργιώτης. 2 η ενότητα: «Η μελαγχολία στην αρχαιότητα»

Περί Μελαγχολίας. Διδάσκων: Αναπλ. Καθηγητής Δημήτριος Καργιώτης. 2 η ενότητα: «Η μελαγχολία στην αρχαιότητα» Περί Μελαγχολίας Διδάσκων: Αναπλ. Καθηγητής Δημήτριος Καργιώτης 2 η ενότητα: «Η μελαγχολία στην αρχαιότητα» Περιγραφή θεματικής ενότητας: Το σύστημα των τεσσάρων χυμών και η αρχή της μίμησης. Σύντομη αναφορά

Διαβάστε περισσότερα

Planches pour la correction PI

Planches pour la correction PI Planches pour la correction PI φ M =30 M=7,36 db ω 0 = 1,34 rd/s ω r = 1,45 rd/s planches correcteur.doc correcteur PI page 1 Phases de T(p) et de correcteurs PI τ i =10s τ i =1s τ i =5s τ i =3s ω 0 ω

Διαβάστε περισσότερα

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2019 GREC MODERNE LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 h Coefficient : 2 Série L langue vivante obligatoire (LVO) Durée de l épreuve : 3h

Διαβάστε περισσότερα

Mission d entreprises Françaises sur le salon ENERGY PHOTOVOLTAIC 2010

Mission d entreprises Françaises sur le salon ENERGY PHOTOVOLTAIC 2010 Mission d entreprises Françaises sur le salon ENERGY PHOTOVOLTAIC 2010 Une mission d entreprises françaises en Grèce a été organisée par la ME Ubifrance, à l occasion du salon International ENERGY PHOTOVOLTAIC

Διαβάστε περισσότερα

Συνέπεσε να έχουμε αρκετές πληροφορίες για τα κατέβασμα τοο Δημητρίου Υψηλάντη άπα το Κισνόβι της Βεσσαραβίας, δπου ζοοσε ή οίκογένειά του, στο

Συνέπεσε να έχουμε αρκετές πληροφορίες για τα κατέβασμα τοο Δημητρίου Υψηλάντη άπα το Κισνόβι της Βεσσαραβίας, δπου ζοοσε ή οίκογένειά του, στο Ο ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ ΥΨΗΛΑΝΤΗΣ ΚΑΤΕΒΑΙΝΕΙ ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ Συνέπεσε να έχουμε αρκετές πληροφορίες για τα κατέβασμα τοο Δημητρίου Υψηλάντη άπα το Κισνόβι της Βεσσαραβίας, δπου ζοοσε ή οίκογένειά του, στο Τριέστι, κι

Διαβάστε περισσότερα

UNITÉ 1 AU CAFÉ COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES

UNITÉ 1 AU CAFÉ COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNITÉ 1 AU CAFÉ 1 UNIVERSITÉ DE PATRAS: CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΔΥΤΙΚΗΣ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΤΙΚΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΔΥΤΙΚΗΣ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΤΙΚΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΔΥΤΙΚΗΣ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΤΙΚΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ Εκπαιδευτικό Λογισμικό Δερμιτζάκη Κωνσταντίνα Η Εξάμηνο ΑΕΜ:3342 ENOTHTA 15: Αλληλογραφώ Η πρόταση γίνεται στα πλαίσια του μαθήματος

Διαβάστε περισσότερα

Lycée Palissy Agen France Istituto Statale di Istruzione Superiore "Malignani Cervignano Italie

Lycée Palissy Agen France Istituto Statale di Istruzione Superiore Malignani Cervignano Italie IES Rio Trubia Trubia Espagne Lycée Palissy Agen France Istituto Statale di Istruzione Superiore "Malignani Cervignano Italie Lycée Pédagogique Al. Vlahuta Bârlad Roumanie 3 Geniko Lyceum Galatsi Athènes

Διαβάστε περισσότερα

Ο παιδαγωγικός στόχος μας ήταν να ενημερωθούν οι μαθητές για το θέμα, τις μορφές εμφάνισης, τη συχνότητα και τα μέτρα αντιμετώπισης.

Ο παιδαγωγικός στόχος μας ήταν να ενημερωθούν οι μαθητές για το θέμα, τις μορφές εμφάνισης, τη συχνότητα και τα μέτρα αντιμετώπισης. Η 6 η Μαρτίου έχει καθιερωθεί ως διεθνής ημέρα κατά του σχολικού εκφοβισμού. Με την ευκαιρία αυτή, στο μάθημα της γαλλικής γλώσσας της Γ γυμνασίου, ασχοληθήκαμε με το θέμα αυτό. Ο παιδαγωγικός στόχος μας

Διαβάστε περισσότερα

ΣΧΕΔΙΟ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ. Εκπαιδευτική εφαρμογή Διδασκαλία τραγουδιού της σύγχρονης γαλλικής μουσικής Dernière danse - INDILA

ΣΧΕΔΙΟ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ. Εκπαιδευτική εφαρμογή Διδασκαλία τραγουδιού της σύγχρονης γαλλικής μουσικής Dernière danse - INDILA ΣΧΕΔΙΟ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ Εκπαιδευτική εφαρμογή Διδασκαλία τραγουδιού της σύγχρονης γαλλικής μουσικής Dernière danse - INDILA 1. ΓΕΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Εισηγήτρια : Αλεξάνδρα Κουρουτάκη, ΠΕ 05 Γαλλικής φιλολογίας, ΠΕ

Διαβάστε περισσότερα

Plutarque : Vie de Solon, 19 Le constituant (594)

Plutarque : Vie de Solon, 19 Le constituant (594) 1 Plutarque : Vie de Solon, 19 Le constituant (594) Ἔτι δ ὁρῶν τὸν δῆμον οἰδοῦντα καὶ θρασυνόμενον τῇ τῶν χρεῶν ἀφέσει, δευτέραν προσκατένειμε βουλήν, ἀπὸ φυλῆς ἑκάστης (τεσσάρων οὐσῶν) ἑκατὸν ἄδρας ἐπιλεξάμενος,

Διαβάστε περισσότερα

INTRODUCTION À LA GRAMMAIRE DE L'ÉNONCIATION

INTRODUCTION À LA GRAMMAIRE DE L'ÉNONCIATION ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ INTRODUCTION À LA GRAMMAIRE DE L'ÉNONCIATION Unité 3 : Enseignement de la grammaire : mythes et réalité Dr. Simos P. Grammenidis Professeur,

Διαβάστε περισσότερα

Συλλογή Μυρώδη Αθανασίου. Κατάλογος τεκμηρίων

Συλλογή Μυρώδη Αθανασίου. Κατάλογος τεκμηρίων Αθανασίου Μυρώδης (1939 - ) Αρχείο της περιόδου 1967 1974 Μέγεθος αρχείου : 10 κουτιά - ελεύθερη πρόσβαση Δωρεά Μυρώδη Αθανασίου, 9/2011 κ.ε. Βιογραφικό σημείωμα Κωδικός αναγνώρισης GR-ASKI-1492 Ο Μυρώδης

Διαβάστε περισσότερα

«La nuit offre l abîme, promet la lumière. La poésie promet la lumière, offre l abîme. Et l inverse».

«La nuit offre l abîme, promet la lumière. La poésie promet la lumière, offre l abîme. Et l inverse». AERITES. «La nuit offre l abîme, promet la lumière. La poésie promet la lumière, offre l abîme. Et l inverse». En 2003, j ai entrepris de mettre en images la collection de poèmes de mon ami Dimitris Chalazonitis,

Διαβάστε περισσότερα

[ ] ( ) ( ) ( ) Problème 1

[ ] ( ) ( ) ( ) Problème 1 GEL-996 Analyse des Signaux Automne 997 Problème 997 Examen Final - Solutions Pour trouver la réponse impulsionnelle de e iruit on détermine la réponse fréquentielle puis on effetue une transformée de

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο: Γκούσιος Χ., Βλάχου Μ., Le français sur objectifs spécifiques: Les voyages d un diplomate

Εγχειρίδιο: Γκούσιος Χ., Βλάχου Μ., Le français sur objectifs spécifiques: Les voyages d un diplomate ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΩΣ ΤΜΗΜΑ ΙΕΘΝΩΝ ΚΑΙ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΣΠΟΥ ΩΝ Πειραιάς, 15 Μαΐου 2019 ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ H εξεταστέα ύλη για το μάθημα γλωσσικές δεξιότητες στη γαλλική γλώσσα 1 ου εξαμήνου ορίζεται ως εξής: Les voyages

Διαβάστε περισσότερα

Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name - Opening French Greek Monsieur le Président, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name Monsieur, Formal, male recipient, name unknown

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΣ: ΚΟΙΝ.: ΘΕΜΑ: Έγκριση ελευθέρων βοηθημάτων της Γαλλικής Γλώσσας για το Γενικό Λύκειο σχολικού έτους 2014-2015

ΠΡΟΣ: ΚΟΙΝ.: ΘΕΜΑ: Έγκριση ελευθέρων βοηθημάτων της Γαλλικής Γλώσσας για το Γενικό Λύκειο σχολικού έτους 2014-2015 ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ----- ΕΝΙΑΙΟΣ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟΣ ΤΟΜΕΑΣ Π/ΘΜΙΑΣ & Δ/ΘΜΙΑΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ Δ/ΝΣΗ ΣΠΟΥΔΩΝ Δ/ΘΜΙΑΣ ΕΚΠ/ΣΗΣ ΤΜΗΜΑ Α ----- Ταχ. Δ/νση: Ανδρέα Παπανδρέου 37 Τ.Κ.

Διαβάστε περισσότερα

ΙΔΙΩΤΙΚΑ ΑΡΧΕΙΑ. Αρχείο Επισκόπου Ιεροσητείας Αμβροσίου. Αρχείο Αρχιμανδρίτη Παρθενίου Κελαϊδή. Συλλογή Παπα-Στεφάνου Προβατάκη

ΙΔΙΩΤΙΚΑ ΑΡΧΕΙΑ. Αρχείο Επισκόπου Ιεροσητείας Αμβροσίου. Αρχείο Αρχιμανδρίτη Παρθενίου Κελαϊδή. Συλλογή Παπα-Στεφάνου Προβατάκη ΙΔΙΩΤΙΚΑ ΑΡΧΕΙΑ Τίτλος Αρχείο Επισκόπου Ιεροσητείας Αμβροσίου Αρχείο Αρχιμανδρίτη Παρθενίου Κελαϊδή Συλλογή Παπα-Στεφάνου Προβατάκη Αρχείο Επισκόπου Διονυσίου Μαραγκουδάκη Συλλογή Μονών (νομών Χανίων,

Διαβάστε περισσότερα

ΑΘΑΝΑΣΙΟΣ Γ. ΜΠΛΕΣΙΟΣ ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ

ΑΘΑΝΑΣΙΟΣ Γ. ΜΠΛΕΣΙΟΣ ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Oνοματεπώνυμο: Αθανάσιος Μπλέσιος Βαθμίδα: Επίκουρος καθηγητής ΑΘΑΝΑΣΙΟΣ Γ. ΜΠΛΕΣΙΟΣ ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Γνωστικό αντικείμενο: Νεοελληνικό θέατρο σε σύνδεση με τη λογοτεχνία Ερευνητικά ενδιαφέροντα: Νεοελληνική

Διαβάστε περισσότερα

Οι συγγραφείς του τεύχους

Οι συγγραφείς του τεύχους Οι συγγραφείς του τεύχους Οι συγγραφείς του τεύχους [ 109 ] Ο Θανάσης Αγάθος είναι λέκτορας Νεο ελληνικής Φιλολογίας στο Τμήμα Φιλολογίας του Πανεπιστημίου Αθηνών. Τα ερευνητικά του ενδιαφέροντα επικεντρώνονται

Διαβάστε περισσότερα

Τεστ Κατάταξης 1 Grading Test 1

Τεστ Κατάταξης 1 Grading Test 1 HELLENIC CULTURE CENTRE - Education, Language and Culture www.hcc.edu.gr, e-mail: Ifigenia@hcc.edu.gr, Tel.: (+30) 210 5238149, Fax: (+30) 210 8836494 Τεστ Κατάταξης 1 Grading Test 1 Οδηγίες Πρέπει να

Διαβάστε περισσότερα

A ΛΥΚΕΙΟΥ : ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΠΕΡΙΟΔΟΥ ΜΑΪΟΥ ΙΟΥΝΙΟΥ 2018

A ΛΥΚΕΙΟΥ : ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΠΕΡΙΟΔΟΥ ΜΑΪΟΥ ΙΟΥΝΙΟΥ 2018 A ΛΥΚΕΙΟΥ : ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΠΕΡΙΟΔΟΥ ΜΑΪΟΥ ΙΟΥΝΙΟΥ 2018 ΘΡΗΣΚΕΥΤΙΚΑ 1 ο Κεφάλαιο : Παρ. 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5 2 ο Κεφάλαιο : Παρ. 2.1, 2.2, 2.3, 2.4, 2.5 3 ο Κεφάλαιο : Παρ. 3.1, 3.2 4 ο Κεφάλαιο : Παρ.

Διαβάστε περισσότερα

ΣΤΗ ΣΥΛΛΟΓΗ ΤΟΥ ΔΙΑΚΕΚΡΙΜΕΝΟΥ ΡΩΣΟΥ βυζαντινολόγου Νικολάι

ΣΤΗ ΣΥΛΛΟΓΗ ΤΟΥ ΔΙΑΚΕΚΡΙΜΕΝΟΥ ΡΩΣΟΥ βυζαντινολόγου Νικολάι ΜΙΑ, ΑΚΟΜΑ, ΑΝΕΚΔΟΤΗ ΕΠΙΣΤΟΛΗ TOT ΚΟΡΑΗ ΓΡΑΜΜΕΝΗ ΤΟΝ ΑΥΓΟΥΣΤΟ ΤΟΥ 1820 Ι ΣΤΗ ΣΥΛΛΟΓΗ ΤΟΥ ΔΙΑΚΕΚΡΙΜΕΝΟΥ ΡΩΣΟΥ βυζαντινολόγου Νικολάι Λιχατσέφ (1862-1936), πού φυλάσσεται στην Πετρούπολη, έκτος άπο τα βυζαντινά

Διαβάστε περισσότερα

Εισαγωγή στη Βυζαντινή Φιλολογία

Εισαγωγή στη Βυζαντινή Φιλολογία Εισαγωγή στη Βυζαντινή Φιλολογία Ενότητα 3: Βυζαντινή Επιστολογραφία: είδη - χαρακτηριστικά. Συνέσιος ο Κυρηναίος: Βίος και Έργο Κιαπίδου Ειρήνη-Σοφία Τμήμα Φιλολογίας Σκοποί ενότητας Οι φοιτητές θα έρθουν

Διαβάστε περισσότερα

NIVEAUX A1 & A2 sur l échelle proposée par le Conseil de l Europe ÉPREUVE 4 ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ. Certification en Langue Française

NIVEAUX A1 & A2 sur l échelle proposée par le Conseil de l Europe ÉPREUVE 4 ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ. Certification en Langue Française ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ, ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΥ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Ministère de l Éducation et des Cultes, de la Culture et du Sport Certification en Langue Française NIVEAUX

Διαβάστε περισσότερα

www.kalymnikifilia.gr

www.kalymnikifilia.gr Η επιρροή του ελληνικού πολιτισμού και της ελληνικής γλώσσας στη διαμόρφωση του ρωσικού εκπαιδευτικού συστήματος (το παράδειγμα των Εκπαιδευτικών ιδρυμάτων της Μόσχας) ΒΑΝΤΙΜ ΓΙΑΡΟΒΟÏ Kαθηγητής μουσικής

Διαβάστε περισσότερα

Κώστας Ανδρουλιδάκης Καθηγητής

Κώστας Ανδρουλιδάκης Καθηγητής Κώστας Ανδρουλιδάκης Καθηγητής ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ Γεννήθηκε το 1956 στο Ηράκλειο Κρήτης. Σπούδασε στη Νομική Σχολή του Πανεπιστημίου Αθηνών (1978: πτυχίο Νομικής, 1982: άδεια άσκησης της δικηγορίας, από την οποία

Διαβάστε περισσότερα

TD 1 Transformation de Laplace

TD 1 Transformation de Laplace TD Transformation de Lalace Exercice. On considère les fonctions suivantes définies sur R +. Pour chacune de ces fonctions, on vous demande de déterminer la transformée de Lalace et de réciser le domaine

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ Ενότητα 4: Méthode Audio-Orale (MAO) ΚΙΓΙΤΣΙΟΓΛΟΥ-ΒΛΑΧΟΥ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗ ΤΜΗΜΑ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΚΑΙ ΦΙΛΟΛΟΓΙΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP 2 1 ΠΛΑΙΣΙΟ ΓΙΑΤΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ErP? Αντιμετωπίζοντας την κλιματική αλλαγή, διασφαλίζοντας την ασφάλεια της παροχής ενέργειας2 και την αύξηση της ανταγωνιστικότητα

Διαβάστε περισσότερα

NIVEAUX A1 & A2 sur l échelle proposée par le Conseil de l Europe ÉPREUVE 1

NIVEAUX A1 & A2 sur l échelle proposée par le Conseil de l Europe ÉPREUVE 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Ministère Grec de l Éducation Nationale et des Cultes Certification en Langue Française NIVEAUX A1 & A2 sur l échelle proposée

Διαβάστε περισσότερα

Personnel Lettre. Lettre - Adresse. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Personnel Lettre. Lettre - Adresse. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα - Adresse Ông Nguyễn Văn A 219 Đội Cấn, Ba Đình Hà Nội, Việt Nam Format adresse postale en France : Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Format adresse postale aux États-Unis

Διαβάστε περισσότερα

Πολλά έχουν γραφτεί και ειπωθεί σχετικά με. Développement de votre ouverture pour décrire précisément de quoi traite votre thèse

Πολλά έχουν γραφτεί και ειπωθεί σχετικά με. Développement de votre ouverture pour décrire précisément de quoi traite votre thèse - Introduction Dans ce travail / cet essai / cette thèse, j'examinerai / j'enquêterai / j'évaluerai / j'analyserai... générale pour un essai ou une thèse Σε αυτήν την εργασία/διατριβή θα αναλύσω/εξετάσω/διερευνήσω/αξιολογήσω...

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΙΤΗΣ ΠΕΤΡΑΣ. Ήπειρος (Ελλάδα)

ΤΕΧΝΙΤΗΣ ΠΕΤΡΑΣ. Ήπειρος (Ελλάδα) Ονοματεπώνυμο ΚΑΛΑΜΠΟΚΗΣ ΓΕΩΡΓΙΟΣ 1969 Μιχαλίτσι (Ήπειρος) Έτη δραστηριότητας ως τεχνίτης Δουλεύει από 15 ετών Ήπειρος (Ελλάδα) Οργανώνει το συνεργείο κατά περίπτωση Έμαθε την τέχνη από τον πατέρα και

Διαβάστε περισσότερα

Κυριακή Διάμεση. Πρότυπο Πειραματικο Λύκειο Αναβρύτων. kdiamesi@otenet.gr. Περίληψη

Κυριακή Διάμεση. Πρότυπο Πειραματικο Λύκειο Αναβρύτων. kdiamesi@otenet.gr. Περίληψη 1 ο Πανελλήνιο Συνέδριο Πρότυπων Πειραματικών Σχολείων Α/θμιας και Β/θμιας Εκπαίδευσης 27-28 Απριλίου 2013 «Πρότυπα Πειραματικά Σχολεία: ένα χρόνο μετά» Εφαρμογές των νέων Αναλυτικών Προγραμμάτων στα ΠΠΣ:

Διαβάστε περισσότερα

Personnel Lettre. Lettre - Adresse. Ông Nguyễn Văn A 219 Đội Cấn, Ba Đình Hà Nội, Việt Nam

Personnel Lettre. Lettre - Adresse. Ông Nguyễn Văn A 219 Đội Cấn, Ba Đình Hà Nội, Việt Nam - Adresse Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Format adresse postale en France : Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Format adresse postale aux États-Unis : nom du

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΜΕΡΟΣ ΠΡΩΤΟ ΜΙΑ ΕΥΡΕΙΑ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤΟΧΥΡΩΣΗΣ ΤΩΝ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΤΙΤΛΟΣ ΠΡΩΤΟΣ ΦΟΡΕΙΣ ΤΩΝ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΜΕΡΟΣ ΠΡΩΤΟ ΜΙΑ ΕΥΡΕΙΑ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤΟΧΥΡΩΣΗΣ ΤΩΝ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΤΙΤΛΟΣ ΠΡΩΤΟΣ ΦΟΡΕΙΣ ΤΩΝ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ Περιεχόμενα 191 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελ. ΠΡΟΛΟΓΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ...9 PREFACE (ΠΡΟΛΟΓΟΣ)...13 ΠΡΟΛΕΓΟΜΕΝΑ... 17 ΣΥΝΤΟΜΟΓΡΑΦΙΕΣ...21 Ι. Ξενόγλωσσες...21 ΙΙ. Ελληνικές... 22 ΣΥΝΟΠΤΙΚΟ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ...25 ΕΙΣΑΓΩΓΗ... 29 Ι.

Διαβάστε περισσότερα

Α. Κατανόηση κειμένου (7 μονάδες)

Α. Κατανόηση κειμένου (7 μονάδες) Α. Κατανόηση κειμένου (7 μονάδες) Διάβασε το παρακάτω μήνυμα της Παναγιώτας που δημοσιεύθηκε σε φόρουμ μιας γαλλόφωνης ιστοσελίδας και συμπλήρωσε τον πίνακα που ακολουθεί σημειώνοντας με Χ την επιλογή

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΜΦΩΝΙΑ - ΠΛΑΙΣΙΟ. Αθήνα, 3-4 Ιουλίου T:#211#770#0#670! F:#211#770#0#671! W:!www.gmlaw.gr! Ακαδημίας!8,!10671!Αθήνα!

ΣΥΜΦΩΝΙΑ - ΠΛΑΙΣΙΟ. Αθήνα, 3-4 Ιουλίου T:#211#770#0#670! F:#211#770#0#671! W:!www.gmlaw.gr! Ακαδημίας!8,!10671!Αθήνα! Αθήνα, 3-4 Ιουλίου 2014 T:#211#770#0#670! F:#211#770#0#671! E:!info@gmlaw.gr! W:!www.gmlaw.gr! Ακαδημίας!8,!10671!Αθήνα! ΕΙΔΙΚΟΤΕΡΑ ΖΗΤΗΜΑΤΑ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΥΠΟΛΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΠΛΑΙΣΙΟ Δοµή Εισήγησης I. Επιλογή

Διαβάστε περισσότερα

Ειδικευμένη/ος Ιατρός με ειδικότητα την Ακτινολογία, Κολωνία

Ειδικευμένη/ος Ιατρός με ειδικότητα την Ακτινολογία, Κολωνία Η Grecruitment είναι μια εταιρία που υποστηρίζει επί χρόνια την εύρεση εργασίας για ειδικούς και ειδικευόμενους ιατρούς στο εξωτερικό, σε ευρωπαϊκές χώρες και στη Μέση Ανατολή. Οι υπηρεσίες είναι ρητά

Διαβάστε περισσότερα

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή - Εισαγωγή Αξιότιμε κύριε, Monsieur, Επίσημη επιστολή, αρσενικός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Αξιότιμη κυρία, Επίσημη επιστολή, θηλυκός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Αξιότιμε κύριε/ κυρία, Madame, Madame, Monsieur,

Διαβάστε περισσότερα