KATA IWANNHN f 35 variants 1

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "KATA IWANNHN f 35 variants 1"

Transcript

1 The purpose of this apparatus is to show all variation within Family, as identified by a complete collation of the following fifty-seven representative MSS,,,,, 0, 0,, 0,, 0, 0,,,,,,,,,,,, 0, 0,,,,,,,,,,, 0,, 0,,,,,,,, 00,,,,,,,, 0,, and Iviron 0. The first reading is that of the family and represents the vote of all the collated MSS (listed above) that are not identified as having a variant. It goes without saying that the base text is that of the family archetype, empirically determined. KATA IWANNHN f variants [Prologue] ) En arch h=n o` Logoj( kai o` Logoj h=n proj ton Qeon( kai Qeoj h=n o` Logoj) Ou`toj h=n en arch proj ton Qeon) Panta div autou egeneto( kai cwrij autou egeneto oude e`n o] gegonen) En autw zwh h=n( kai h` zwh h=n to fwj twn anqrwpwn) Kai to fwj en th skotia fainei( kai h` skotia auto ouv katelaben) [ a witness to the Light] Egeneto anqrwpoj apestalmenoj para Qeou( onoma autw Iwannhj) Ou`toj hlqen eij marturian( i`na marturhsh peri tou fwtoj( i`na pantej pisteuswsin div autou) Ouk h=n ekeinoj to fwj allv i`na marturhsh peri tou fwtoj) +Hn to fwj to alhqinon o] fwtizei panta anqrwpon ercomenon eij ton kosmon) 0 En tw kosmw h=n( kai o` kosmoj div autou egeneto( kai o` kosmoj auton ouk egnw) Eij ta idia hlqen( kai oi` idioi auton ou parelabon) ~Osoi de elabon auton( edwken autoij exousian tekna Qeou genesqai( toij pisteuousin eij to onoma autouç oi] ouk ex ai`matwn( oude ek qelhmatoj sarkoj( oude ek qelhmatoj androj( allv ek Qeou egennhqhsan) [Jesus the Only-begotten] Kai o` Logoj sarx egeneto kai eskhnwsen en h`min( kai eqeasameqa thn doxan autou( doxan w`j monogenouj( para Patroj( plhrhj caritoj kai alhqeiaj) Iwannhj marturei peri autou kai kekragen legwn( ~~Ou`toj h=n o]n eipon( ~O opisw mou ercomenoj emprosqen mou gegonen( o`ti prwtoj mou h=nv)vv Kai ek tou plhrwmatoj autou h`meij pantej elabomen( kai carin anti caritoj) ~Oti o` nomoj dia Mwsewj edoqh\ h` carij kai h` alhqeia dia Ihsou Cristou egeneto) Qeon oudeij e`wraken pwpote) ~O monogenhj Ui`oj( o` wn eij ton kolpon tou Patroj( ekeinoj exhghsato) [ the baptizer performs his office] ) Kai au`th estin h` marturia tou Iwannou( o`te apesteilan oi` Ioudaioi ex ~Ierosolumwn ièreij kai Leuitaj i`na erwthswsin auton( ~~Su ti,j ei=?vv 0 Kai w`mologhsen kai ouk hrnhsato( kai w`mologhsen o`ti ~~Ouk eimi egw o` CristojVV) Kai hrwthsan auton( ~~Ti, oun( Hliaj ei= su?vv Kai legei( ~~Ouk eimivv) ~~~O Profhthj ei= su?vv Kai apekriqh( ~~OuVV) Eipon oun autw( ~~Ti,j ei=? i`na apokrisin dwmen toij pemyasin h`maj) Ti, legeij peri seautou?vv Efh( ~~Egw fwnh bowntojç ~En th erhmw euqunate thn o`don KuriouV( kaqwj eipen ~Hsaiaj o` profhthj)vv Kai oi` apestalmenoi hsan ek twn Farisaiwn) Kai hrwthsan auton kai eipon autw( ~~Ti, oun baptizeij ei su ouk ei= o` Cristoj oute Hliaj oute o` Profhthj?VV Apekriqh autoij o` Iwannhj legwn( ~~Egw baptizw en u`dati( mesoj de u`mwn e`sthken o]n u`meij ouk oidate) Autoj estin o` opisw mou ercomenoj( o]j emprosqen mou gegonen( ou- egw ouk eimi axioj i`na lusw autou ton i`manta tou u`podhmatoj)vv Tauta en Biqabara egeneto( peran tou Iordanou( o`pou h=n Iwannhj baptizwn) [ Behold the Lamb of God! ] Both the Text and the apparatus are the responsibility of Wilbur N. Pickering, ThM PhD,. skotia skoteia 00 (x) oude alde (from one page to the next) outoj outwj eij ton kolpon en toij kolpoij 00 ote otan 00 autou --- c biqabara c bhqabara [0%] biqania [%], c bhqania [%] 00

2 Th epaurion blepei o` Iwannhj ton Ihsoun ercomenon proj auton kai legeiç ~~Ide( o` Amnoj tou Qeou o` airwn thn a`martian tou kosmou! 0 Ou`toj estin peri ou- egw eipon( ~Opisw mou ercetai anhr o]j emprosqen mou gegonen( o`ti prwtoj mou h=nv) Kagw ouk hdein auton\ allv i`na fanerwqh tw Israhl( dia touto hlqon egw en tw u`dati baptizwn)vv Kai emarturhsen Iwannhj legwn o`ti ~~Teqeamai to Pneuma katabainon w`j peristeran ex ouranou( kai emeinen epv auton) Kagw ouk hdein auton( allv o` pemyaj me baptizein en u`dati( ekeinoj moi eipen( ~EfV o]n an idhj to Pneuma katabainon kai menon epv auton ou`toj estin o` baptizwn en Pneumati ~Agiw)V Kagw e`wraka kai memarturhka o`ti ou`toj estin o` Ui`oj tou Qeou)VV [Jesus begins His public ministry] ) Th epaurion palin ei`sthkei o` Iwannhj kai ek twn maqhtwn autou duo) Kai embleyaj tw Ihsou peripatounti legei( ~~Ide( o` Amnoj tou Qeou!VV Kai hkousan autou oi` duo maqhtai lalountoj( kai hkolouqhsan tw Ihsou) Strafeij de o` Ihsouj kai qeasamenoj autouj akolouqountaj( legei autoij( ~~Ti, zhteite?vv Oi` de eipon autw( ~~~RabbiVV (o] legetai e`rmhneuomenon Didaskale)( 0 ~~pou meneij?vv Legei autoij( ~~Ercesqe kai idetevv) Hlqon kai eidon pou menei( kai parv autw emeinan thn h`meran ekeinhn w`ra h=n w`j dekath) 0 +Hn Andreaj( o` adelfoj Simwnoj Petrou( ei`j ek twn duo twn akousantwn para Iwannou kai akolouqhsantwn autw) Eu`riskei ou`toj prwtoj ton adelfon ton idion Simwna kai legei autw( ~~Eu`rhkamen ton MesianVV (o[ estin meqermhneuomenon Cristoj)) Kai hgagen auton proj ton Ihsoun) Embleyaj autw o` Ihsouj eipen( ~~Su ei Simwn( o` ui`oj Iwna\ su klhqhsh KhfajVV (o] e`rmhneuetai( petroj)) [Nathanael] Th epaurion hqelhsen exelqein eij thn Galilaian( kai eu`riskei Filippon kai legei autw(~~akolouqei moivv) $+Hn de o` Filippoj apo Bhqsaida( ek thj polewj Andreou kai Petrou)% Eu`riskei Filippoj ton Naqanahl kai legei autw( ~~}On egrayen Mwshj en tw Nomw kai oi` Profhtai eu`rhkamenç Ihsoun ton ui`on Iwshf( ton apo Nazaret)VV Kai eipen autw Naqanahl( ~~Ek Nazaret dunatai ti agaqon einai?vv Legei autw Filippoj( ~~Ercou kai ide VV Eiden o` Ihsouj ton Naqanahl ercomenon proj auton kai legei peri autou( ~~Ide( alhqwj Israhlithj 0 en w- doloj ouk estin!vv Legei autw Naqanahl( ~~Poqen me ginwskeij?vv Apekriqh Ihsouj kai eipen autw( ~~Pro tou se Filippon fwnhsai( onta u`po thn sukhn( eidon se)vv Apekriqh Naqanahl kai legei autwç ~~~Rabbi( su ei= o` Ui`oj tou Qeou! Su ei= o` Basileuj tou Israhl!VV 0 Apekriqh Ihsouj kai eipen autwç ~~~Oti eipon soi( ~Eidon se u`pokatw thj sukhjv( pisteueij? Meizw toutwn oyei)vv Kai legei autw( ~~Amhn( amhn legw egw --- emarturhsen o [0%] 0,,,,, memarturhka memarturika oti --- eisthkei isthkei [%] 0 o (repeats from one line to the next) autou oi duo ~ is missing a folio; :-:. legetai legete,,00, 0 didaskale didaske hn de 00 twn duo twn akousantwn ~ 00 iwannou iwanou prwtoj --- ihsoun kai embleyaj c de [0%],,,00 naqanahl naqahl eurhkamen ton 00 uion c tou [0%],, 0 israhlithj isrhlithj I.0 meizw meizona 00

3 u`min( apv arti oyesqe ton ouranon anewgota kai touj aggelouj tou Qeou anabainontaj kai katabainontaj epi ton Ui`on tou Anqrwpou)VV [Water into wine] ) Kai th h`mera th trith gamoj egeneto en Kana thj Galilaiaj( kai h=n h` mhthr tou Ihsou ekei) Eklhqh de kai o` Ihsouj kai oi` maqhtai autou eij ton gamon) Kai u`sterhsantoj oinou( legei h` mhthr tou Ihsou proj auton( ~~Oinon ouk ecousin VV Legei auth o` IhsoujÇ ~~Ti, emoi kai soi( gunai? Oupw h`kei h` w`ra mou)vv Legei h` mhthr autou toij diakonoij( ~~{O ti an legh u`min( poihsate)vv $Hsan de ekei u`driai liqinai e`x keimenai( kata ton kaqarismon twn Ioudaiwn( cwrousai ana metrhtaj duo h. treij)% Legei autoij o` Ihsouj( ~~Gemisate taj u`driaj u`datojvv) Kai egemisan autaj e`wj anw) Kai legei autoij( ~~Antlhsate nun( kai ferete tw arcitriklinwvv) Kai hnegkan) ~Wj de egeusato o` arcitriklinoj to u`dwr oinon gegenhmenon( kai ouk hdei poqen estin (oi` de diakonoi hdeisan oi` hntlhkotej to u`dwr) fwnei ton numfion o` arcitriklinoj 0 kai legei autwç ~~Paj anqrwpoj prwton ton kalon oinon tiqhsin( kai o`tan mequsqwsin( tote ton elassw) Su tethrhkaj ton kalon oinon e`wj arti VV Tauthn epoihsen thn archn twn shmeiwn o` Ihsouj en Kana thj Galilaiaj kai efanerwsen thn doxan autou\ kai episteusan eij auton oi` maqhtai autou) Meta touto katebh eij Kapernaoum autoj kai h` mhthr autou kai oi` adelfoi autou kai oi` maqhtai autou kai ekei emeinan ou pollaj h`meraj) [The first cleansing of the Temple Passover, AD] Kai egguj h=n to Pasca twn Ioudaiwn( kai anebh eij ~Ierosoluma o` Ihsouj) Kai eu`ren en tw i`erw 0 touj pwlountaj boaj kai probata kai peristeraj( kai touj kermatistaj kaqhmenouj) Kai poihsaj fragellion ek scoiniwn( pantaj exebalen ek tou i`erou( ta te probata kai touj boaj\ kai twn kollubistwn execeen to kerma( kai taj trapezaj anestreyen) Kai toij taj peristeraj pwlousin eipenç ~~Arate tauta enteuqen! Mh poieite ton oikon tou Patroj mou oikon emporiou!vv Emnhsqhsan de oi` maqhtai autou o`ti gegrammenon estin( ~~~O zhloj tou oikou sou katafagetai mevv) Apekriqhsan oun oi` Ioudaioi kai eipon autw( ~~Ti, shmeion deiknueij h`min( o`ti tauta poieij?vv Apekriqh Ihsouj kai eipen autoij( ~~Lusate ton naon touton( kai en trisin h`meraij egerw autonvv) 0 Eipon oun oi` Ioudaioi( ~~Tessarakonta kai e`x etesin wkodomhqh o` naoj ou`toj( kai su en trisin h`meraij egereij auton?vv Ekeinoj de elegen peri tou naou tou swmatoj autou) ~Ote oun hgerqh ek nekrwn( emnhsqhsan oi` maqhtai autou o`ti touto elegen\ kai episteusan th Grafh( kai tw logw w- eipen o` Ihsouj) ~Wj de h=n en toij ~Ierosolumoij en tw Pasca( en th e`orth( polloi episteusan eij to onoma autou( qewrountej autou ta shmeia a] epoiei) Autoj de o` Ihsouj ouk episteuen eàuton autoij( dia to auton ginwskein pantaj( kai o`ti ou creian eicen i`na tij marturhsh peri tou anqrwpou( autoj gar eginwsken ti, h=n en tw anqrwpw) [Jesus and Nicodemus] ) +Hn de anqrwpoj ek twn Farisaiwn( Nikodhmoj onoma autw( arcwn twn Ioudaiwn) Ou`toj hlqen proj ton Ihsoun nuktoj kai eipen autw( ~~~Rabbi( oidamen o`ti apo Qeou anewgota aneogota, o --- legh legei,,00 legoi,, autoij 0 c auth 0 to tw hdei hdh 0 su de 00 tethrhkaj tetethrhkaj 0 emeinan emeinen 0 ierw ieerw fragellion fraggelion,,,00, fragelion 0 scoiniwn scoiniou, de oun katafagetai katefagetai 0 c katefage 00 hmin umin 0, w o

4 elhluqaj didaskaloj( oudeij gar tauta ta shmeia dunatai poiein a[ su poieij ean mh h= o` Qeoj metv autou)vv Apekriqh Ihsouj kai eipen autw( ~~Amhn( amhn legw soi( ean mh tij gennhqh Anwqen( ou dunatai idein thn basileian tou Qeou)VV Legei proj auton NikodhmojÇ ~~Pwj dunatai anqrwpoj gennhqhnai( gerwn wn? Mh dunatai eij thn koilian thj mhtroj autou deuteron eiselqein kai gennhqhnai?vv Apekriqh IhsoujÇ ~~Amhn( amhn legw soi( ean mh tij gennhqh ex u`datoj kai Pneumatoj( ou dunatai eiselqein eij thn basileian tou Qeou) To gegennhmenon ek thj sarkoj sarx estin( kai to gegennhmenon ek tou Pneumatoj pneuma estin) Mh qaumashj o`ti eipon soi( ~Dei u`maj gennhqhnai AnwqenV) To pneuma o`pou qelei pnei( kai thn fwnhn autou akoueij( allv ouk oidaj poqen ercetai kai pou u`pagei) Ou`twj estin paj o` gegennhmenoj ek tou Pneumatoj)VV Apekriqh Nikodhmoj kai eipen autw( ~~Pwj dunatai tauta genesqai?vv 0 Apekriqh Ihsouj kai eipen autwç ~~Su ei o` didaskaloj tou Israhl( kai tauta ou ginwskeij? Amhn( amhn legw soi o`ti o] oidamen laloumen kai o] e`wrakamen marturoumen( kai thn marturian h`mwn ou lambanete) Ei ta epigeia eipon u`min kai ou pisteuete( pwj ean eipw u`min ta epourania pisteusete? Kai oudeij anabebhken eij ton ouranon ei mh o` ek tou ouranou katabaj o` Ui`oj tou Anqrwpou( o` wn en tw ouranw) Kai( kaqwj Mwshj u`ywsen ton ofin en th erhmw( ou`twj u`ywqhnai dei ton Ui`on tou Anqrwpou( i`na paj o` pisteuwn eij auton mh apolhtai( allv ech zwhn aiwnion) Ou`twj gar hgaphsen o` Qeoj ton kosmon w`ste ton Ui`on autou ton monogenh edwken( i`na paj o` pisteuwn eij auton mh apolhtai( allv ech zwhn aiwnion) Ou gar apesteilen o` Qeoj ton Ui`on autou eij ton kosmon( i`na krinh ton kosmon allv i`na swqh o` kosmoj div autou) ~O pisteuwn eij auton ou krinetai( o` de mh pisteuwn hdh kekritai( o`ti mh pepisteuken eij to onoma tou monogenouj Ui`ou tou Qeou) ~~Au`th de estin h` krisij( o`ti to fwj elhluqen eij ton kosmon( kai hgaphsan oi` anqrwpoi mallon to skotoj h. to fwj( h=n gar ponhra autwn ta erga) 0 Paj gar o` faula prasswn misei to fwj kai ouk ercetai proj to fwj( 0 i`na mh elegcqh ta erga autou) ~O de poiwn thn alhqeian ercetai proj to fwj i`na fanerwqh autou ta erga( o`ti en Qew estin eirgasmena)vv [ the baptizer testifies again] Meta tauta hlqen o` Ihsouj( kai oi` maqhtai autou( eij thn Ioudaian ghn( kai ekei dietriben metv autwn kai ebaptizen) +Hn de kai Iwannhj baptizwn en Ainwn( egguj tou Salhm( o`ti u`data polla h=n ekei) Kai pareginonto kai ebaptizonto\ oupw gar h=n beblhmenoj eij thn fulakhn o` Iwannhj) Egeneto oun zhthsij ek twn maqhtwn Iwannou meta Ioudaiou peri kaqarismou) Kai hlqon proj ton Iwannhn kai eipon autw( ~~~Rabbi( o]j h=n meta sou peran tou Iordanou( w- su memarturhkaj ide( ou`toj baptizei( kai pantej ercontai proj auton VV Apekriqh Iwannhj kai eipenç ~~Ou dunatai anqrwpoj lambanein ouden ean mh h= dedomenon autw 0 ek tou h o qeoj ~ idein idh (apparently) ek thj sarkoj sarx estin kai to gegennhmenon --- (clear homoioteleuton, or arcton, or both) soi oti lambanete lambanetai 0 ou pisteuete ouk episteusate [%] pisteusete pisteushte ech alt ecei [0%],,00,, ech ecei [0%],,,00, 0 The copyist of 0 skipped kai ouk ercetai proj to fwj due to homoioteleuton, presumably, but then caught himself and erased enough to copy the full text in a cramped hand. elegcqh c elecqh, en tw,0 kai ekei kakei met autwn meta twn maqhtwn autou 00 salhm saleim [%] pareginonto paregenonto hn 0 c --- 0,0 thn memarturhkaj memarturikaj 0 dedomenon autw ~

5 ouranou) Autoi u`meij moi martureite o`ti eipon( ~Ouk eimi egw o` CristojV( allv o`ti ~Apestalmenoj eimi emprosqen ekeinouv) ~O ecwn thn numfhn numfioj estin\ o` de filoj tou numfiou( o` e`sthkwj kai akouwn autou( cara cairei dia thn fwnhn tou numfiou) Au`th oun h` cara h` emh peplhrwtai) 0 Ekeinon dei auxanein( eme de elattousqai) ~~~O Anwqen ercomenoj epanw pantwn estin\ o` wn ek thj ghj ek thj ghj estin( kai ek thj ghj lalei) ~O ek tou ouranou ercomenoj epanw pantwn estin) Kai o] e`wraken kai hkousen( touto marturei\ kai thn marturian autou oudeij lambanei) ~O labwn autou thn marturian esfragisen o`ti o` Qeoj alhqhj estin) }On gar apesteilen o` Qeoj ta r`hmata tou Qeou lalei( ou gar ek metrou didwsin o` Qeoj to Pneuma) ~O Pathr agapa ton Ui`on kai panta dedwken en th ceiri autou) ~O pisteuwn eij ton Ui`on ecei zwhn aiwnion\ o` de apeiqwn tw Ui`w ouk oyetai thn zwhn( allv h` orgh tou Qeou menei/ epv auton)vv [Jesus and the Samaritans] ) ~Wj oun egnw o` Ihsouj o`ti hkousan oi` Farisaioi o`ti Ihsouj pleionaj maqhtaj poiei kai baptizei h. Iwannhj (kaitoige Ihsouj autoj ouk ebaptizen( allv oi` maqhtai autou)( afhken thn Ioudaian kai aphlqen eij thn Galilaian) [The setting] Edei de auton diercesqai dia thj Samareiaj) Ercetai oun eij polin thj Samareiaj legomenhn Sucar( plhsion tou cwriou ou- edwken Iakwb Iwshf tw ui`w autou) +Hn de ekei phgh tou Iakwb) ~O oun Ihsouj( kekopiakwj ek thj o`doiporiaj( ekaqezeto ou`twj epi th phgh) ~Wra h=n w`sei e`kth) [The woman] Ercetai gunh ek thj Samareiaj antlhsai u`dwr) Legei auth o` Ihsouj( ~~Doj moi piein)vv (Oi` gar maqhtai autou apelhluqeisan 0 eij thn polin i`na trofaj agoraswsin)) Legei oun autw h` gunh h` Samareitij( ~~Pwj su( Ioudaioj wn( parv emou piein aiteij( oushj gunaikoj Samareitidoj?VV (ou gar sugcrwntai Ioudaioi Samareitaij)) 0 Apekriqh Ihsouj kai eipen authç ~~Ei hdeij thn dwrean tou Qeou( kai ti,j estin o` legwn soi( ~Doj moi pieinv( su an hthsaj auton kai edwken an soi u`dwr zwn)vv Legei autw h` gunhç ~~Kurie( oute antlhma eceij( kai to frear estin baqu\ poqen oun eceij to u`dwr to zwn? Mh su meizwn ei= tou patroj h`mwn Iakwb( o]j edwken h`min to frear kai autoj ex autou epien( kai oi` ui`oi autou kai ta qremmata autou?vv Apekriqh Ihsouj kai eipen authç ~~Paj o` pinwn ek tou u`datoj toutou diyhsei palin( o]j dv an pih ek tou u`datoj ou- egw dwsw autw ou mh diyhsh eij ton aiwna\ alla to u`dwr o] dwsw autw genhsetai en autw phgh u`datoj a`llomenou eij zwhn aiwnion)vv Legei proj auton h` gunh( ~~Kurie( doj moi touto to u`dwr i`na mh diyw mhde ercwmai enqade antlein)vv Legei auth o` Ihsouj( ~~~Upage( fwnhson ton andra sou kai elqe enqadevv) Apekriqh h` gunh kai eipen( ~~Ouk ecw andravv) Legei auth o` IhsoujÇ ~~Kalwj eipaj o`ti ~Andra ouk ecwv( pente gar andraj escej( kai nun o]n eceij ouk estin sou anhr\ touto alhqej eirhkaj)vv Legei autw h` gunhç ~~Kurie( qewrw o`ti profhthj ei= su) 0 Oi` paterej h`mwn en tw orei toutw prosekunhsan( kai u`meij legete o`ti en ~Ierosolumoij estin o` topoj moi martureite ~,,,,00 emh emoi h emh peplhrwtai ~ oyetai oyete 00 h o, eij thn odoiporiaj odoporiaj epi en, gunh ek thj samareiaj c ~ 0 apelhluqeisan apelhluqhsan c, sugcrwntai oi, hmin umin (apparently) diyhsh diyhsei 00 o 0 c egw,,0 ercwmai ercomai, andra andran oti alhqhj alhqwj

6 o`pou dei proskunein)vv Legei auth o` IhsoujÇ ~~Gunai( pisteuson moi o`ti ercetai w`ra o`te oute en tw orei toutw oute en ~Ierosolumoij proskunhsete tw Patri) ~Umeij proskuneite o] ouk oidate\ h`meij proskunoumen o] oidamen( o`ti h` swthria ek twn Ioudaiwn estin) AllV ercetai w`ra( kai nun estin( o`te oi` alhqinoi proskunhtai proskunhsousin tw Patri en pneumati kai alhqeia\ kai gar o` Pathr toioutouj zhtei touj proskunountaj auton) Pneuma o` Qeoj( kai touj proskunountaj auton en pneumati kai alhqeia dei proskunein)vv Legei autw h` gunhç ~~Oida o`ti Mesiaj ercetaivv $o` legomenoj Cristoj%) ~~~Otan elqh ekeinoj( anaggelei h`min panta)vv Legei auth o` Ihsouj( ~~Egw eimi( o` lalwn soi)vv [The disciples] Kai epi toutw hlqon oi` maqhtai autou( kai eqaumasan o`ti meta gunaikoj elalei\ oudeij mentoi eipen( ~~Ti, zhteij?vv h. ~~Ti, laleij metv authj?vv Afhken oun thn u`drian authj h` gunh kai aphlqen eij thn polin( kai legei toij anqrwpoijç ~~Deute( idete anqrwpon o]j eipen moi panta o`sa epoihsa Mhti ou`toj estin o` Cristoj?VV 0 Exhlqon ek thj polewj kai hrconto proj auton) En de tw metaxu hrwtwn auton oi` maqhtai autou legontej( ~~~Rabbi( fagevv) ~O de eipen autoij( ~~Egw brwsin ecw fagein h]n u`meij ouk oidatevv) Elegon oun oi` maqhtai proj allhlouj( ~~Mh tij hnegken autw fagein?vv Legei autoij o` IhsoujÇ ~~Emon brwma estin i`na poiw to qelhma tou pemyantoj me kai teleiwsw autou to ergon) Ouc u`meij legete o`ti ~Tetramhnoj estin kai o` qerismoj ercetaiv? Idou( legw u`min( eparate touj ofqalmouj u`mwn kai qeasasqe taj cwraj( o`ti leukai eisin proj qerismon hdh! Kai o` qerizwn misqon lambanei kai sunagei karpon eij zwhn aiwnion( i`na kai o` speirwn o`mou cairh kai o` qerizwn) En gar toutw o` logoj estin o` alhqinoj o`ti ~Alloj estin o` speirwn kai alloj o` qerizwnvç egw apesteila u`maj qerizein o] ouc u`meij kekopiakate\ alloi kekopiakasin( kai u`meij eij ton kopon autwn eiselhluqate)vv [The Samaritans] Ek de thj polewj ekeinhj polloi episteusan eij auton twn Samareitwn dia ton logon thj gunaikoj( marturoushj o`ti ~~Eipen moi panta o`sa epoihsa VV 0 ~Wj oun hlqon proj auton oi` Samareitai( hrwtwn 0 auton meinai parv autoij\ kai emeinen ekei duo h`meraj) Kai pollw pleiouj episteusan dia ton logon autou( th te gunaiki elegon o`ti ~~Ouketi dia thn shn lalian pisteuomen( autoi gar akhkoamen( kai oidamen o`ti ou`toj estin alhqwj o` Swthr tou kosmou( o` Cristoj)VV [Jesus in Galilee] ) Meta de taj duo h`meraj exhlqen ekeiqen kai aphlqen eij thn Galilaian) (Autoj gar o` Ihsouj emarturhsen o`ti profhthj en th idia patridi timhn ouk ecei)) ~Ote oun hlqen eij thn Galilaian( edexanto auton oi` Galilaioi( panta e`wrakotej a] epoihsen en ~Ierosolumoij( en th e`orth\ kai autoi gar hlqon eij thn e`orthn) [Jesus heals at a distance] Hlqen oun palin o` Ihsouj eij thn Kana thj Galilaiaj( o`pou epoihsen to u`dwr oinon) Kai h=n tij basilikoj ou- o` ui`oj hsqenei en Kapernaoum) Ou`toj akousaj o`ti Ihsouj h`kei ek thj Ioudaiaj eij thn Galilaian( aphlqen proj auton kai hrwta auton i`na katabh kai estin o topoj opou dei proskunein ~ ekei 00 ote oti proskunhsete proskunhsetai 0 hmeij umeij hmin umin gunaikoj gunaioj 0 oti eti [%] c,0,,,0, c cairh cairei 00 auton autwn 0 hrwtwn hrwton auton --- taj emarturhsen emarturisen a osa oun palin o ihsouj ~ [%] 0 kapernaoum karpernaoum,0

7 iashtai autou ton ui`on( hmellen gar apoqnhskein) Eipen oun o` Ihsouj proj auton( ~~Ean mh shmeia kai terata idhte( ou mh pisteushte VV Legei proj auton o` basilikoj( ~~Kurie( katabhqi prin apoqanein to paidion mou!vv 0 Legei autw o` Ihsouj( ~~Poreuou\ o` ui`oj sou zhvv) Kai episteusen o` anqrwpoj tw logw w- eipen autw o` Ihsouj( kai eporeueto) Hdh de autou katabainontoj( oi` douloi autou aphnthsan autw kai aphggeilan legontej( o`ti ~~~O paij sou zh!vv Epuqeto oun parv autwn thn w`ran en h- komyoteron escen) Kai eipon autw o`ti ~~Cqej w`ran e`bdomhn afhken auton o` puretojvv) Egnw oun o` pathr o`ti en ekeinh th w`ra en h- eipen autw o` Ihsouj o`ti ~~~O ui`oj sou zhvv) Kai episteusen autoj kai h` oikia autou o`lh) Touto palin deuteron shmeion epoihsen o` Ihsouj( elqwn ek thj Ioudaiaj eij thn Galilaian) [Jesus returns to Jerusalem Passover, AD] ) Meta tauta h=n h` e`orth twn Ioudaiwn( kai anebh o` Ihsouj eij ~Ierosoluma) [The pool of Bethesda] Estin de en toij ~Ierosolumoij( epi th Probatikh( kolumbhqra h` epilegomenh ~Ebraisti Bhqesda( pente stoaj ecousa) En tautaij katekeito plhqoj polu twn asqenountwn tuflwn( cwlwn( xhrwn ekdecomenwn thn tou u`datoj kinhsin\ aggeloj gar kata kairon katebainen en th kolumbhqra kai etarassen to u`dwr o` oun prwtoj embaj meta thn tarachn tou u`datoj u`gihj egineto w- dhpote kateiceto noshmati) [The man selected for healing] +Hn de tij anqrwpoj ekei triakonta oktw eth ecwn en th asqeneia) Touton idwn o` Ihsouj katakeimenon( kai gnouj o`ti polun hdh cronon ecei( legei autw( ~~Qeleij u`gihj genesqai?vv Apekriqh autw o` asqenwn( ~~Kurie( anqrwpon ouk ecw i`na( o`tan taracqh to u`dwr( balh me eij thn kolumbhqran( en w- de ercomai egw( alloj pro emou katabainei)vv Legei autw o` Ihsouj( ~~Egeirai( aron ton krabbaton sou kai peripatei VV 0 Kai euqewj egeneto u`gihj o` anqrwpoj kai hren ton krabbaton autou kai periepatei) 0 +Hn de sabbaton en ekeinh th h`mera\ elegon oun oi` Ioudaioi tw teqerapeumenwç ~~Sabbaton estin Ouk exestin soi arai ton krabbaton)vv Apekriqh autoij( ~~~O poihsaj me u`gih ekeinoj moi eipen( ~Aron ton krabbaton sou kai peripateiv)vv Hrwthsan oun auton( ~~Ti,j estin o` anqrwpoj o` eipwn soi( ~Aron ton krabbaton sou kai peripateiv?vv ~O de iaqeij ouk hdei ti,j estin( o` gar Ihsouj exeneusen( oclou ontoj en tw topw) Meta tauta eu`riskei auton o` Ihsouj en tw i`erw kai eipen autwç ~~Ide( u`gihj gegonaj) Mhketi a`martane( i`na mh ceiron ti soi genhtai)vv Aphlqen o` anqrwpoj kai anhggeilen toij Ioudaioij o`ti Ihsouj estin o` poihsaj auton u`gih) [The Jews want to kill Jesus] Kai dia touto ediwkon ton Ihsoun oi` Ioudaioi kai ezhtoun auton apokteinai( o`ti tauta epoiei en sabbatw) ~O de Ihsouj apekrinato autoij( ~~~O Pathr mou e`wj arti ergazetai( kagw ergazomaivv) Dia touto oun mallon ezhtoun auton oi` Ioudaioi apokteinai( o`ti ou monon eluen to sabbaton alla kai Patera idion elegen ton Qeon( ison eàuton poiwn tw Qew [Jesus addresses the Jews] [He affirms His equality with the Father] hmellen hmele emelle oun komyoteron komywteron oti --- h oi h en th --- [0%] 0 probatikh probaotikh ebraisti ebraisth,00, egineto egeneto, 0 is missing :. teqerapeumenw teqerapeumenon anqrwpoj o --- c ton to 0 meta tauta metauta 0 (from one line to the next) genhtai alt genoitai anhggeilen anhggele

8 Apekrinato oun o` Ihsouj kai eipen autoijç ~~Amhn( amhn legw u`min( ou dunatai o` Ui`oj poiein afv eàutou ouden( ean mh ti bleph ton Patera poiounta\ a] gar an ekeinoj poih( tauta kai o` Ui`oj o`moiwj poiei) 0 ~O gar Pathr filei ton Ui`on kai panta deiknusin autw a] autoj poiei\ kai meizona toutwn deixei autw erga( i`na u`meij qaumazhte) ~Wsper gar o` Pathr egeirei touj nekrouj kai zwopoiei( ou`twj kai o` Ui`oj ou]j qelei zwopoiei) Oude gar o` Pathr krinei oudena alla thn krisin pasan dedwken tw Ui`w( i`na pantej timwsin ton Ui`on kaqwj timwsin ton Patera) ~O mh timwn ton Ui`on ou tima ton Patera ton pemyanta auton) [The Son is the Just Judge] ~~Amhn( amhn legw u`min o`ti o` ton logon mou akouwn kai pisteuwn tw pemyanti me ecei zwhn aiwnion\ kai eij krisin ouk ercetai alla metabebhken ek tou qanatou eij thn zwhn) ~~Amhn( amhn legw u`min o`ti ercetai w`ra( kai nun estin( o`te oi` nekroi akousontai thj fwnhj tou Ui`ou tou Qeou( kai oi` akousantej zhsontai) ~Wsper gar o` Pathr ecei zwhn en eàutw( ou`twj edwken kai tw Ui`w zwhn ecein en eàutw\ kai exousian edwken autw kai krisin poiein( o`ti ui`oj anqrwpou estin) Mh qaumazete touto( o`ti ercetai w`ra en h- pantej oi` en toij mnhmeioij akousontai thj fwnhj autou kai ekporeusontai oi` ta agaqa poihsantej eij anastasin zwhj( oi` de ta faula praxantej eij anastasin krisewj) 0 Ou dunamai egw poiein apv emautou ouden) Kaqwj akouw( krinw( kai h` krisij h` emh dikaia estin( o`ti ou zhtw to qelhma to emon alla to qelhma tou pemyantoj me Patroj) [Four witnesses to Jesus] ~~Ean egw marturw peri emautou( h` marturia mou ouk estin alhqhj) Alloj estin o` marturwn peri emou( kai oida o`ti alhqhj estin h` marturia h]n marturei peri emou) ~Umeij apestalkate proj Iwannhn kai memarturhken th alhqeia) Egw de ou para anqrwpou thn marturian lambanw\ alla tauta legw i`na u`meij swqhte) Ekeinoj h=n o` lucnoj( o` kaiomenoj kai fainwn( u`meij de hqelhsate agalliaqhnai proj w`ran en tw fwti autou) Egw de ecw thn marturian meizw tou Iwannou( ta gar erga a] edwken 0 moi o` Pathr i`na teleiwsw auta auta ta erga a] egw poiw marturei peri emou o`ti o` Pathr me apestalken) ( ~~Kai o` pemyaj me Pathr( autoj memarturhken peri emou) Oute fwnhn autou akhkoate pwpote oute eidoj autou e`wrakate) Kai ton logon autou ouk ecete menonta en u`min( o`ti o]n apesteilen ekeinoj( toutw u`meij ou pisteuete) Ereunate taj Grafaj o`ti u`meij dokeite en autaij zwhn aiwnion ecein( kai ekeinai eisin ai` marturousai peri emou) 0 Kai ou qelete elqein proj me i`na zwhn echte) [The Jews are accused by Moses] ~~Doxan para anqrwpwn ou lambanw) AllV egnwka u`maj( o`ti thn agaphn tou Qeou ouk ecete en eàutoij) Egw elhluqa en tw onomati tou Patroj mou( kai ou lambanete me\ ean alloj elqh en tw onomati tw idiw( ekeinon lhyesqe) Pwj dunasqe u`meij pisteusai( doxan para anqrwpwn lambanontej kai thn doxan thn para tou monou Qeou ou zhteite? ~~Mh dokeite o`ti egw kathgorhsw u`mwn proj ton Patera\ estin o` kathgorwn u`mwn( Mwshj( eij o]n u`meij hlpikate) Ei gar episteuete Mwsei( episteuete an emoi( peri emou bleph blepei [0%],, deixei deixh qaumazhte qaumazhtai,0 ton logon twn logwn c is missing one folio, :-. akouw akouou ean gar 00,, memarturhken memarturike thn edwken dedwken [%] me apestalken ~ 00 apestalken apesteile ereunate 00 c ereunatai 00 autaij autoij 00 zwhn aiwnion c anqrwpwn anqrwpou,0,,

9 gar ekeinoj egrayen) Ei de toij ekeinou grammasin ou pisteuete( pwj toij emoij r`hmasin pisteusete?vv [Jesus is back in Galilee] ) Meta tauta aphlqen o` Ihsouj peran thj qalasshj thj Galilaiaj( thj Tiberiadoj) Kai hkolouqei autw ocloj poluj( o`ti e`wrwn autou ta shmeia a] epoiei epi twn asqenountwn) Anhlqen de eij to oroj o` Ihsouj kai ekei ekaqhto meta twn maqhtwn autou) (+Hn de egguj to Pasca( h` e`orth twn Ioudaiwn)) [Food for.000] Eparaj oun o` Ihsouj touj ofqalmouj( kai qeasamenoj o`ti poluj ocloj ercetai proj auton( legei proj ton Filippon( ~~Poqen agorasomen artouj i`na fagwsin ou`toi?vv Touto de elegen peirazwn auton( autoj gar hdei ti, hmellen poiein) Apekriqh autw Filippoj( ~~Diakosiwn dhnariwn artoi ouk arkousin autoij( i`na e`kastoj autwn bracu ti labhvv) Legei autw ei`j ek twn maqhtwn autou( Andreaj( o` adelfoj Simwnoj PetrouÇ ~~Estin paidarion e`n w`de o] ecei pente artouj kriqinouj kai duo oyaria( alla tauta ti, estin eij tosoutouj?vv 0 Eipen de o` Ihsouj( ~~Poihsate touj anqrwpouj anapeseinvv) +Hn de cortoj poluj en tw topw\ anepeson oun oi` andrej( ton ariqmon w`sei pentakiscilioi) Elaben de touj artouj o` Ihsouj( kai eucaristhsaj diedwken toij maqhtaij( oi` de maqhtai toij anakeimenoij\ o`moiwj kai ek twn oyariwn( o`son hqelon) ~Wj de eneplhsqhsan legei toij maqhtaij autou( ~~Sunagagete ta perisseusanta twn klasmatwn( i`na mh ti apolhtaivv) Sunhgagon oun kai egemisan dwdeka kofinouj klasmatwn ek twn pente artwn twn kriqinwn a] eperisseusen toij bebrwkosin) Oi` oun anqrwpoi( idontej o] epoihsen shmeion o` Ihsouj( elegon o`ti ~~Ou`toj estin alhqwj o` Profhthj o` ercomenoj eij ton kosmonvv) Ihsouj oun( gnouj o`ti mellousin ercesqai kai a`rpazein auton i`na poihswsin auton basilea( anecwrhsen palin eij to oroj autoj monoj) [Jesus walks on water] ~Wj de oyia egeneto( katebhsan oi` maqhtai autou epi thn qalassan( kai embantej eij to ploion hrconto peran thj qalasshj eij Kapernaoum) Kai skotia hdh egegonei( kai ouk elhluqei proj autouj o` Ihsouj) ~H te qalassa anemou megalou pneontoj dihgeireto) Elhlakotej oun w`j stadiouj eikosi pente h. triakonta( qewrousin ton Ihsoun peripatounta epi thj qalasshj kai egguj tou ploiou ginomenon( kai efobhqhsan) 0 ~O de legei autoij( ~~Egw eimi\ mh fobeisqe VV 0 Hqelon oun labein auton eij to ploion( kai euqewj to ploion egeneto epi thj ghj eij h]n u`phgon) Th epaurion o` ocloj o` e`sthkwj peran thj qalasshj( idwn o`ti ploiarion allo ouk h=n ekei ei mh e`n( ekeino eij o] enebhsan oi` maqhtai autou( kai o`ti ou suneishlqen toij maqhtaij autou o` Ihsouj eij to ploiarion alla monoi oi` maqhtai autou aphlqon alla de hlqen ploiaria ek Tiberiadoj egguj tou topou o`pou efagon ton arton( eucaristhsantoj tou Kuriou o`te oun eiden o` ocloj o`ti Ihsouj ouk estin ekei oude oi` maqhtai autou( enebhsan autoi eij ta ploia kai hlqon eij Kapernaoum( zhtountej ton Ihsoun) Kai eu`rontej auton peran thj qalasshj( eipon autw( ~~~Rabbi( pote w`de gegonaj?vv grammasin rhmasin 0 autou ta shmeia ~ 00 o c --- [%] ercetai ercete agorasomen agoraswmen [0%], hmellen emelle ploion pleion wj --- wsei 00 ginomenon genomenon,,00 0 fobeisqe fobei (from one page to the next) labein auton ~ 00 enebhsan anebhsan 00 suneishlqen sunhlqe, o ihsouj c --- hlqen aphlqe opou ou gegonaj paragegonaj

10 [The Bread of Life] Apekriqh autoij o` Ihsouj kai eipenç ~~Amhn( amhn legw u`min( zhteite me( ouc o`ti eidete shmeia( allv o`ti efagete ek twn artwn kai ecortasqhte) Ergazesqe mh thn brwsin thn apollumenhn alla thn brwsin thn menousan eij zwhn aiwnion( h]n o` Ui`oj tou Anqrwpou u`min dwsei\ touton gar o` Pathr esfragisen o` Qeoj)VV Eipon oun proj auton( ~~Ti, poiwmen i`na ergazwmeqa ta erga tou Qeou?VV Apekriqh Ihsouj kai eipen autoij( ~~Touto estin to ergon tou Qeou( i`na pisteushte eij o]n apesteilen ekeinojvv) 0 Eipon oun autwç ~~Ti, oun poieij su shmeion i`na idwmen kai pisteuswmen soi? Ti, ergazh? Oi` paterej h`mwn to manna efagon en th erhmw( kaqwj estin gegrammenonç ~Arton ek tou ouranou edwken autoij fageinv)vv Eipen oun autoij o` IhsoujÇ ~~Amhn( amhn legw u`min( ou Mwshj dedwken u`min ton arton ek tou ouranou( allv o` Pathr mou didwsin u`min ton arton ek tou ouranou ton alhqinon) ~O gar artoj tou Qeou estin o` katabainwn ek tou ouranou kai zwhn didouj tw kosmw)vv Eipon oun proj auton( ~~Kurie( pantote doj h`min ton arton toutonvv) Eipen de autoij o` IhsoujÇ ~~Egw eimi o` artoj thj zwhj) ~O ercomenoj proj me ou mh peinash( kai o` pisteuwn eij eme ou mh diyhsh pwpote) AllV eipon u`min o`ti kai e`wrakate me( kai ou pisteuete) Pan o] didwsin moi o` Pathr proj eme h`xei( kai ton ercomenon proj me ou mh ekbalw exw) ~Oti katabebhka ek tou ouranou( ouc i`na poiw to qelhma to emon alla to qelhma 0 tou pemyantoj me) Touto de estin to qelhma tou pemyantoj me Patroj( i`na pan o] dedwken moi mh apolesw ex autou( alla anasthsw auto en th escath h`mera) 0 Touto de estin to qelhma tou pemyantoj me( i`na paj o` qewrwn ton Ui`on kai pisteuwn eij auton ech zwhn aiwnion( kai anasthsw auton egw th escath h`mera)vv Egogguzon oun oi` Ioudaioi peri autou o`ti eipen( ~~Egw eimi o` artoj o` katabaj ek tou ouranouvv) Kai elegonç ~~Ouc ou`toj estin Ihsouj o` ui`oj Iwshf( ou- h`meij oidamen ton patera kai thn mhtera? Pwj oun legei ou`toj o`ti ~Ek tou ouranou katabebhkav?vv Apekriqh oun o` Ihsouj kai eipen autoijç ~~Mh gogguzete metv allhlwn) Oudeij dunatai elqein proj me ean mh o` Pathr o` pemyaj me e`lkush auton( kai egw anasthsw auton en th escath h`mera) Estin gegrammenon en toij Profhtaij( ~Kai esontai pantej didaktoi QeouV) Paj oun o` akouwn para tou Patroj kai maqwn ercetai 0 proj me) $Ouc o`ti ton Patera tij e`wraken( ei mh o` wn para tou Qeou ou`toj e`wraken ton Patera)% Amhn( amhn legw u`minç o` pisteuwn eij eme ecei zwhn aiwnion ~~Egw eimi o` artoj thj zwhj) Oi` paterej u`mwn efagon to manna en th erhmw( kai apeqanon) 0 Ou`toj estin o` artoj o` ek tou ouranou katabainwn( i`na tij ex autou fagh kai mh apoqanh) Egw eimi o` artoj o` zwn o` ek tou ouranou katabaj) Ean tij fagh ek toutou tou artou( zhsetai eij ton aiwna) Kai( o` artoj de o]n egw dwsw h` sarx mou estin( h]n egw dwsw u`per thj tou kosmou zwhj)vv thn brwsin ergazwmeqa ergazomeqa apekriqh o [0%] 0 su --- [0%] 0,00 umin --- hmin 00 didwsin didosin 0 arton ton 00 oun --- (from one page to the next) ekbalw ekballw,,00,, 0 to qelhma auto autou [0%] ech ecei 00 oi --- eipen oti dunatai dunate o --- en --- [0%] estin esth 0 kai --- (from one line to the next) 0 ercetai 00 c ercete 00 o c katabainwn katabainon 00 0

11 [Chew flesh, drink blood] Emaconto oun proj allhlouj oi` Ioudaioi legontej( ~~Pwj dunatai ou`toj h`min dounai thn sarka fagein?vv Eipen oun autoij o` IhsoujÇ ~~Amhn( amhn legw u`min( ean mh faghte thn sarka tou Ui`ou tou Anqrwpou kai pihte autou to ai`ma( ouk ecete zwhn en eàutoij) ~O trwgwn mou thn sarka kai pinwn mou to ai`ma ecei zwhn aiwnion( kai egw anasthsw auton th escath h`mera) ~H gar sarx mou alhqwj estin brwsij( kai to ai`ma mou alhqwj estin posij) ~O trwgwn mou thn sarka kai pinwn mou to ai`ma en emoi menei kagw en autw) Kaqwj apesteilen me o` zwn Pathr kagw zw dia ton Patera( kai o` trwgwn me( kakeinoj zhsetai div eme) Ou`toj estin o` artoj o` ek tou ouranou katabaj ou kaqwj efagon oi` paterej u`mwn to manna kai apeqanon\ o` trwgwn mou touton ton arton zhsetai eij ton aiwna)vv Tauta eipen en sunagwgh didaskwn en Kapernaoum) [Jesus loses many followers] 0 Polloi oun akousantej ek twn maqhtwn autou eiponç ~~Sklhroj estin ou`toj o` logoj Ti,j dunatai autou akouein?vv Eidwj de o` Ihsouj en eàutw o`ti gogguzousin peri toutou oi` maqhtai autou( eipen autoijç ~~Touto u`maj skandalizei? Ean oun qewrhte ton Ui`on tou Anqrwpou anabainonta o`pou h=n to proteron? To Pneuma estin to zwopoioun\ h` sarx ouk wfelei ouden) Ta r`hmata a] egw lalw u`min pneuma estin( kai zwh estin) AllV eisin ex u`mwn tinej oi] ou pisteuousin)vv $Hdei gar ex archj o` Ihsouj tinej eisin oi` mh pisteuontej( kai ti,j estin o` paradwswn auton)% Kai elegen( ~~Dia touto eirhka u`min o`ti oudeij dunatai elqein proj me ean mh h= dedomenon autw ek tou Patroj mou)vv Ek toutou polloi aphlqon twn maqhtwn autou eij ta opisw kai ouketi metv autou periepatoun) Eipen oun 0 o` Ihsouj toij dwdeka( ~~Mh kai u`meij qelete u`pagein?vv Apekriqh oun autw Simwn PetrojÇ ~~Kurie( proj ti,na apeleusomeqa? ~Rhmata zwhj aiwniou eceij) Kai h`meij pepisteukamen kai egnwkamen o`ti su ei= o` Cristoj( o` Ui`oj tou Qeou tou zwntoj VV 0 Apekriqh autoijç ~~Ouk egw u`maj touj dwdeka exelexamhn? Kai ex u`mwn ei`j diaboloj estin)vv Elegen de ton Ioudan Simwnoj Iskariwthn( ou`toj gar emellen auton paradidonai( ei`j wn ek twn dwdeka) [Passover, AD] ) Kai periepatei o` Ihsouj meta tauta en th Galilaia\ ou gar hqelen en th Ioudaia peripatein o`ti ezhtoun auton oi` Ioudaioi apokteinai) [Jesus and His brothers] +Hn de egguj h` e`orth twn Ioudaiwn h` Skhnophgia) Eipon oun proj auton oi` adelfoi autouç ~~Metabhqi enteuqen kai u`page eij thn Ioudaian( i`na kai oi` maqhtai sou qewrhswsin ta erga a] poieij\ oudeij gar en kruptw ti poiei kai zhtei autoj en parrhsia einai) Ei tauta poieij( fanerwson seauton tw kosmw VV Oude gar oi` adelfoi autou episteuon eij auton) Legei oun autoij o` IhsoujÇ ~~~O kairoj o` emoj oupw parestin( o` de kairoj o` u`meteroj pantote estin e`toimoj) Ou dunatai o` kosmoj misein u`maj( eme de misei o`ti egw marturw peri autou o`ti ta erga autou ponhra estin) ~Umeij anabhte eij thn e`orthn tauthn) Egw auton c en [%],,,,,00 alhqwj alhqhj (.%) x, x, x, x,i.0 x apesteilen apestalke I.0 mou --- gogguzousin goguzousin 0 skandalizei skandalizh wfelei wfelh 00 autw twn maqhtwn autou oun --- [%] toij touj 00 apeleusomeqa poreusomeqa 00 exelexamhn exelaxamhn ex umwn eij ~ ton ioudan --- o ihsouj meta tauta ~ 00 oude ou

12 oupw anabainw eij thn e`orthn tauthn( o`ti o` kairoj o` emoj oupw peplhrwtai)vv Tauta de eipwn autoij emeinen en th Galilaia) [Jesus leaves Galilee the last six months of His public ministry] )0 ~Wj de anebhsan oi` adelfoi autou( tote kai autoj anebh eij thn e`orthn( ou fanerwj( allv w`j en kruptw) Oi` oun Ioudaioi ezhtoun auton en th e`orth kai elegon( ~~Pou estin ekeinoj?vv Kai goggusmoj poluj peri autou h=n en toij ocloij\ oi` men elegon o`ti ~~Agaqoj estinvv( alloi elegon( ~~Ou( alla plana ton oclonvv) Oudeij mentoi parrhsia elalei peri autou dia ton fobon twn Ioudaiwn) [Jesus teaches in the Temple] Hdh de thj e`orthj mesoushj( anebh o` Ihsouj eij to i`eron kai edidasken) Kai eqaumazon oi` Ioudaioi legontej( ~~Pwj ou`toj grammata oiden( mh memaqhkwj?vv Apekriqh oun autoij o` Ihsouj kai eipenç ~~~H emh didach ouk estin emh( alla tou pemyantoj me) Ean tij qelh to qelhma autou poiein( gnwsetai peri thj didachj( poteron ek tou Qeou estin h. egw apv emautou lalw) ~O afv eàutou lalwn thn doxan thn idian zhtei( o` de zhtwn thn doxan tou pemyantoj auton( ou-toj alhqhj estin( kai adikia en autw ouk estin) [Moses versus the Jews] ~~Ou Mwshj dedwken u`min ton nomon? Kai oudeij ex u`mwn poiei ton nomon! Ti, me zhteite apokteinai?vv 0 Apekriqh o` ocloj kai eipen( ~~Daimonion eceij! Ti,j se zhtei apokteinai?vv Apekriqh Ihsouj kai eipen autoijç ~~~En ergon epoihsa( kai pantej qaumazete) Dia toutoç Mwshj dedwken u`min thn peritomhn (ouc o`ti ek tou Mwsewj estin( allv ek twn paterwn)( kai en sabbatw peritemnete anqrwpon) Ei peritomhn lambanei anqrwpoj en sabbatw( i`na mh luqh o` nomoj Mwsewj( emoi colate o`ti o`lon anqrwpon u`gih epoihsa en sabbatw? Mh krinete katv oyin( alla thn dikaian krisin krinate)vv [Public opinion divided] Elegon oun tinej ek twn ~IerosolumitwnÇ ~~Ouc ou`toj estin o]n zhtousin apokteinai? Kai ide! Parrhsia lalei( kai ouden autw legousin) Mhpote alhqwj egnwsan oi` arcontej o`ti ou`toj estin alhqwj o` Cristoj?VV ~~Alla touton oidamen poqen estin\ o` de Cristoj o`tan erchtai( oudeij ginwskei poqen estin)vv Ekraxen oun en tw ièrw didaskwn o` Ihsouj kai legwnç ~~Kame oidate( kai oidate poqen eimi\ kai apv emautou ouk elhluqa( allv estin alhqinoj o` pemyaj me( o]n u`meij ouk oidate) Egw oida auton o`ti parv autou eimi( kakeinoj me apesteilen)vv 0 Ezhtoun oun auton piasai( kai oudeij epebalen epv auton thn ceira 0 o`ti oupw elhluqei h` w`ra autou) Polloi de ek tou oclou episteusan eij auton( kai elegon o`ti ~~~O Cristoj o`tan elqh( mhti pleiona shmeia poihsei w-n ou`toj epoihsen?vv Hkousan oi` Farisaioi tou oclou gogguzontoj peri autou tauta( kai apesteilan u`phretaj oi` Farisaioi kai oi` arciereij i`na piaswsin auton) Eipen oun o` IhsoujÇ ~~Eti mikron cronon meqv u`mwn eimi( kai u`pagw proj ton pemyanta me) Zhthsete me kai ouc eu`rhsete\ kai( o`pou eimi egw u`meij ou dunasqe elqein)vv Eipon oun oi` Ioudaioi proj eàutoujç ~~Pou ou`toj mellei poreuesqai o`ti h`meij ouc eu`rhsomen auton? Mh eij thn diasporan twn ~Ellhnwn mellei poreuesqai kai didaskein touj ~Ellhnaj? Ti,j estin ou`toj o` logoj o]n eipen( ~Zhthsete me kai ouc eu`rhsete\ kai o`pou eimi egw u`meij ou dunasqe elqeinv?vv egw oupw anabainw eij thn eorthn tauthn --- (obvious homoioteleuton) memaqhkwj maqhkwj, tij ti pantej hdh peritemnete peritemnetai ginwskei oide alhqinoj alhqhj 00 egw de [0%],0,,,,,,,, piasai poiasai 0 thn ceira taj ceiraj 00 wn wnper 00 me kai hmeij umeij,

13 [The last day of the feast] En de th escath h`mera th megalh thj e`orthj( ei`sthkei o` Ihsouj kai ekraxen( legwnç ~~Ean tij diya( ercesqw proj me kai pinetw) ~O pisteuwn eij eme( kaqwj eipen h` Grafh( potamoi ek thj koiliaj autou rèusousin u`datoj zwntoj)vv (Touto de eipen peri tou Pneumatoj( o] hmellon lambanein oi` pisteuontej eij auton( oupw gar h=n Pneuma ~Agion o`ti Ihsouj oudepw edoxasqh)) 0 Polloi oun ek tou oclou akousantej ton logon elegon( ~~Ou`toj estin alhqwj o` Profhthj VV Alloi elegon( ~~Ou`toj estin o` Cristoj VV Alloi elegonç ~~Mh gar ek thj Galilaiaj o` Cristoj ercetai? Ouci h` Grafh eipen o`ti ek tou spermatoj Dauid( kai apo Bhqleem( thj kwmhj o`pou h=n Dauid( o` Cristoj ercetai?vv Scisma oun en tw oclw egeneto div auton) Tinej de hqelon ex autwn piasai auton( allv oudeij epebalen epv auton taj ceiraj) [The operatives are empty-handed] Hlqon oun oi` u`phretai proj touj arciereij kai Farisaiouj( kai eipon autoij ekeinoi( ~~Dia ti, ouk hgagete auton?vv Apekriqhsan oi` u`phretai( ~~Oudepote ou`twj elalhsen anqrwpoj w`j ou`toj o` anqrwpoj!vv Apekriqhsan oun autoij oi` FarisaioiÇ ~~Mh kai u`meij peplanhsqe? Mh tij ek twn arcontwn episteusen eij auton h. ek twn Farisaiwn? AllV o` ocloj ou`toj( o` mh ginwskwn ton nomon( epikataratoi eisin VV 0 Legei Nikodhmoj proj autouj (o` elqwn nuktoj proj auton( ei`j wn 0 ex autwn)( ~~Mh o` nomoj h`mwn krinei ton anqrwpon ean mh akoush parv autou proteron kai gnw ti, poiei?vv Apekriqhsan kai eipon autwç ~~Mh kai su ek thj Galilaiaj ei=? Ereunhson kai ide( o`ti profhthj ek thj Galilaiaj ouk eghgertai)vv Kai aphlqen e`kastoj eij ton oikon autou) [The Light of the world at work] ) Ihsouj de eporeuqh eij to Oroj twn Elaiwn) Orqrou de palin paregeneto eij to ièron( kai paj o` laoj hrceto proj auton\ kai kaqisaj edidasken autouj) [A dirty deal] Agousin de oi` grammateij kai oi` Farisaioi proj auton gunaika epi moiceia kateilhmmenhn\ kai sthsantej authn en mesw legousin autwç ~~Didaskale( tauthn eu`romen epv autofwrw moiceuomenhn) En de tw nomw h`mwn Mwshj eneteilato taj toiautaj liqoboleisqai) Su oun ti, legeij?vv Touto de elegon peirazontej auton( i`na ecwsin kathgorian katv autou) ~O de Ihsouj katw kuyaj( tw daktulw egrafen eij thn ghn( mh prospoioumenoj) ~Wj de epemenon erwtwntej auton( anakuyaj eipen proj autouj( ~~~O anamarthtoj u`mwn prwtoj ton liqon epv auth baletwvv) Kai palin katw kuyaj egrafen eij thn ghn) Oi` de akousantej( kai u`po thj suneidhsewj elegcomenoi( exhrconto ei`j kaqv ei`j( arxamenoi apo twn presbuterwn e`wj twn escatwn) Kai kateleifqh monoj o` Ihsouj( kai h` gunh en mesw ousa) 0 Anakuyaj de o` Ihsouj kai mhdena qeasamenoj plhn thj gunaikoj eipen authç ~~Pou eisin ekeinoi oi` kathgoroi sou? Oudeij se katekrinen?vv ~H de eipen( ~~Oudeij( KurieVV) o ou [0%] 0,0,,,00 ( illegible) hmellon emellon pisteuontej pisteusantej oun --- tou --- hqelon ex autwn ~ oun 0 c kai c oi outwj ---,00 0 wn hmwn umwn [%],,,0, kateilhmmenhn kathlhmmenhn authn --- autofwrw autoforw [0%] c,,,,00,,,i.0 liqoboleisqai liqoboleisqe legeij peri authj ton liqon ep auth baletw ~ (corrected to ~ ) h --- ekeinoi ---

14 Eipen de auth o` Ihsouj( ~~Oude egw se katakrinw\ poreuou( kai apo tou nun mhketi a`martane)vv [Jesus dialogs with the Pharisees] Palin oun autoij o` Ihsouj elalhsen legwnç ~~Egw eimi to fwj tou kosmou) ~O akolouqwn emoi ou mh peripathsh en th skotia( allv e`xei to fwj thj zwhj)vv Eipon oun autw oi` Farisaioi( ~~Su peri seautou martureij\ h` marturia sou ouk estin alhqhjvv) Apekriqh Ihsouj kai eipen autoijç ~~Kan egw marturw peri emautou( alhqhj estin h` marturia mou( o`ti oida poqen hlqon kai pou u`pagw\ u`meij de ouk oidate poqen ercomai h. pou u`pagw) ~Umeij kata thn sarka krinete\ egw ou krinw oudena) Kai ean krinw de egw( h` krisij h` emh alhqhj estin\ o`ti monoj ouk eimi( allv egw kai o` pemyaj me Pathr) Kai en tw nomw de tw u`meterw gegraptai o`ti duo anqrwpwn h` marturia alhqhj estinç Egw eimi o` marturwn peri emautou( kai marturei peri emou o` pemyaj me Pathr)VV Elegon oun autw( ~~Pou estin o` Pathr sou?vv Apekriqh IhsoujÇ ~~Oute eme oidate oute ton Patera mou) Ei eme hdeite( kai ton Patera mou hdeite an)vv 0 Tauta ta r`hmata elalhsen o` Ihsouj en tw gazofulakiw( didaskwn en tw i`erw\ kai oudeij epiasen auton( oti oupw elhluqei h` w`ra autou) [ You will die in your sins ] Eipen oun palin autoij o` IhsoujÇ ~~Egw u`pagw( kai zhthsete me( kai en th a`martia u`mwn apoqaneisqe) ~Opou egw u`pagw u`meij ou dunasqe elqein)vv Elegon oun oi` Ioudaioi( ~~Mhti apoktenei eàuton( o`ti legei( ~~Opou egw u`pagw u`meij ou dunasqe elqeinv?vv Kai eipen autoij( ~~~Umeij ek twn katw este\ egw ek twn anw eimi) ~Umeij ek tou kosmou toutou este\ egw ouk eimi ek tou kosmou toutou) Eipon oun u`min o`ti apoqaneisqe en taij a`martiaij u`mwn\ ean gar mh pisteushte o`ti egw eimi( apoqaneisqe en taij a`martiaij u`mwn)vv Elegon oun autw( ~~Su ti,j ei=?vv Kai eipen autoij o` IhsoujÇ ~~Thn archn o[ ti kai lalw u`min) Polla ecw peri u`mwn lalein kai krinein( allv o` pemyaj me alhqhj estin( kagw a] hkousa parv autou tauta legw eij ton kosmon)vv Ouk egnwsan o`ti ton Patera autoij elegen) Eipen oun autoij o` IhsoujÇ ~~~Otan u`ywshte ton Ui`on tou Anqrwpou( tote gnwsesqe o`ti egw eimi kai apv emautou poiw ouden( alla kaqwj edidaxen me o` Pathr mou( tauta lalw) Kai o` pemyaj me metv emou estin) Ouk afhken me monon o` Pathr( o`ti egw ta aresta autw poiw pantote)vv [ The Truth will make you free ] 0 Tauta autou lalountoj( polloi episteusan eij auton) Elegen oun o` Ihsouj proj touj pepisteukotaj autw IoudaioujÇ ~~Ean u`meij meinhte en tw logw tw emw( alhqwj maqhtai mou este\ kai gnwsesqe thn Alhqeian( kai h` Alhqeia eleuqerwsei u`maj)vv Apekriqhsan kai eipon autwç ~~Sperma ~Abraam esmen kai oudeni dedouleukamen pwpote) Pwj su legeij o`ti ~Eleuqeroi genhsesqev?vv Apekriqh autoij o` IhsoujÇ ~~Amhn( amhn legw u`min o`ti paj o` poiwn 0 thn a`martian douloj estin thj a`martiaj) ~O de douloj ou menei en th oikia eij ton aiwna\ o` ui`oj menei eij ton aiwna) Ean oun o` Ui`oj u`maj eleuqerwsh( ontwj eleuqeroi esesqe) Oida o`ti sperma ~Abraam este( alla zhteite me apokteinai o`ti o` logoj o` emoj ou cwrei en u`min) Egw o] e`wraka para tw Patri mou( lalw( kai u`meij oun o] e`wrakate para tw patri u`mwn poieite)vv [ Your father is the devil ] oida eida de ---, ou --- mou --- legei oti 0 legw lalw is missing :-0:. abraam abram 0 (also in vs. ) oti poiwn piwn o uioj umaj ~ 00 ontwj ontoj ewrakate erakate

15 Apekriqhsan kai eipon autw( ~~~O pathr h`mwn ~Abraam estin VV Legei autoij o` IhsoujÇ ~~Ei tekna tou ~Abraam hte( ta erga tou ~Abraam epoieite\ 0 nun de zhteite me apokteinai( anqrwpon o]j thn alhqeian u`min lelalhka h]n hkousa para tou Qeou) Touto ~Abraam ouk epoihsen ~Umeij poieite ta erga tou patroj u`mwn)vv Eipon oun autw( ~~~Hmeij ek porneiaj ou gegennhmeqa\ e`na Patera ecomen ton Qeon)VV Eipen oun autoij o` IhsoujÇ ~~Ei o` Qeoj Pathr u`mwn h=n( hgapate an eme( egw gar ek tou Qeou exhlqon kai h`kw\ oude gar apv emautou elhluqa( allv ekeinoj me apesteilen) Dia ti, thn lalian thn emhn ou ginwskete? o`ti ou dunasqe akouein ton logon ton emon) ~Umeij ek tou patroj tou diabolou este( kai taj epiqumiaj tou patroj u`mwn qelete poiein) Ekeinoj anqrwpoktonoj h=n apv archj kai en th alhqeia ouc e`sthken( o`ti ouk estin alhqeia en autw) ~Otan lalh to yeudoj( ek twn idiwn lalei( o`ti yeusthj estin kai o` pathr autou) Egw de o`ti thn alhqeian legw( ou pisteuete moi) Ti,j ex u`mwn elegcei me peri a`martiaj? Ei de alhqeian legw( dia ti, u`meij ou pisteuete moi? ~O wn ek tou Qeou ta r`hmata tou Qeou akouei\ dia touto u`meij ouk akouete( o`ti ek tou Qeou ouk este)vv Apekriqhsan oun oi` Ioudaioi kai eipon autw( ~~Ou kalwj legomen h`meij o`ti Samareithj ei= su kai daimonion eceij?vv Apekriqh IhsoujÇ ~~Egw daimonion ouk ecw\ alla timw ton Patera mou( kai u`meij atimazete me) 0 Egw de ou zhtw thn doxan mou\ estin o` zhtwn kai krinwn) Amhn amhn legw u`min( ean tij ton logon ton emon thrhsh qanaton ou mh qewrhsh( eij ton aiwna)vv [ Before Abraham was, I AM ] Eipon oun autw oi` IoudaioiÇ ~~Nun egnwkamen o`ti daimonion eceij! ~Abraam apeqanen kai oi` profhtai( kai su legeij( ~Ean tij ton logon mou thrhsh ou mh geushtai qanatou 0 eij ton aiwnav Mh su meizwn ei= tou patroj h`mwn ~Abraam( o`stij apeqanen? Kai oi` profhtai apeqanon) Tina seauton su poieij?vv Apekriqh IhsoujÇ ~~Ean egw doxazw emauton( h` doxa mou ouden estin) Estin o` Pathr mou o` doxazwn me( o]n u`meij legete o`ti ~Qeoj h`mwn estinv) Kai ouk egnwkate auton( egw de oida auton) Kai ean eipw o`ti ouk oida auton( esomai o`moioj u`mwn( yeusthj( allv oida auton kai ton logon autou thrw) ~Abraam o` pathr u`mwn hgalliasato i`na idh thn h`meran thn emhn\ kai( eiden kai ecarh)vv Eipon oun oi` Ioudaioi proj auton( ~~Penthkonta eth oupw eceij( kai ~Abraam e`wrakaj?vv Eipen autoij o` Ihsouj( ~~Amhn( amhn legw u`min( prin ~Abraam genesqai( egw eimi VV Hran oun liqouj i`na balwsin epv auton\ Ihsouj de ekrubh kai exhlqen ek tou ièrou( dielqwn dia mesou autwn\ kai parhgen ou`twj [The man born blind] ) Kai paragwn eiden anqrwpon tuflon ek genethj) Kai hrwthsan auton oi` maqhtai autou legontej( ~~~Rabbi( ti,j h`marten( ou`toj h. oi` goneij autou( i`na tufloj gennhqh?vv Apekriqh IhsoujÇ ~~Oute ou`toj h`marten oute oi` goneij autou( allv i`na fanerwqh ta erga tou Qeou en autw) Eme dei ergazesqai ta erga tou pemyantoj me e`wj h`mera estin\ ercetai nux o`te oudeij dunatai ergazesqai) ~Otan en tw kosmw w( fwj eimi tou kosmou)vv [The man is healed] hmwn umwn is missing :0-0 has a long omission, from oti o logoj in verse to apokteinai in verse 0. (homoioteleuton) hmeij umeij,,0,, gegennhmeqa gegenhmeqa an oun otan lalh oti lalei otan lalei [0%] samareithj samareitij,,00 egnwkamen egnwmen 00 0 qanatou qanaton ostij osti su c --- [%], de --- eiden ide oun eipen de c oun ekrubh ekribh

16 Tauta eipwn( eptusen camai kai epoihsen phlon ek tou ptusmatoj( kai epecrisen ton phlon epi touj ofqalmouj tou tuflou) Kai eipen autw( ~~~Upage( niyai eij thn kolumbhqran tou SilwamVV (o] e`rmhneuetai( Apestalmenoj)) Aphlqen oun kai eniyato( kai hlqen blepwn) Oi` oun geitonej kai oi` qewrountej auton to proteron o`ti tufloj h=n elegon( ~~Ouc ou`toj estin o` kaqhmenoj kai prosaitwn?vv Alloi elegon o`ti ~~Ou`toj estinvv\ alloi de o`ti ~~~Omoioj autw estinvv) Ekeinoj elegen o`ti ~~Egw eimi VV 0 Elegon oun autw( ~~Pwj anewcqhsan sou oi` ofqalmoi?vv Apekriqh ekeinoj kai eipenç ~~Anqrwpoj legomenoj Ihsouj phlon epoihsen kai epecrisen mou touj ofqalmouj kai eipen moi( ~~Upage eij thn kolumbhqran tou Silwam kai niyaiv) Apelqwn de kai niyamenoj( anebleya)vv Eipon oun autw( ~~Pou estin ekeinoj?vv Legei( ~~Ouk oidavv) [The man is excommunicated] Agousin auton proj touj Farisaiouj ton pote tuflon) $+Hn de sabbaton o`te ton phlon epoihsen o` Ihsouj kai anewxen autou touj ofqalmouj)% Palin oun hrwtwn auton kai oi` Farisaioi pwj anebleyen) ~O de eipen autoij( ~~Phlon epeqhken mou epi touj ofqalmouj( kai eniyamhn( kai blepwvv) Elegon oun ek twn Farisaiwn tinej( ~~Ou`toj o` anqrwpoj ouk estin para tou Qeou( o`ti to sabbaton ou threivv) Alloi elegon( ~~Pwj dunatai anqrwpoj a`martwloj toiauta shmeia poiein?vv Kai scisma h=n en autoij) Legousin oun tw tuflw palin( ~~Su ti, legeij peri autou( o`ti hnoixen sou touj ofqalmouj?vv ~O de eipen o`ti ~~Profhthj estinvv) Ouk episteusan oun oi` Ioudaioi peri autou( o`ti tufloj h=n kai anebleyen( e`wj o`tou efwnhsan touj goneij autou tou anableyantoj) Kai hrwthsan autouj legontejç ~~Ou`toj estin o` ui`oj u`mwn( o]n u`meij legete o`ti tufloj egennhqh? Pwj oun arti blepei?vv 0 Apekriqhsan de autoij oi` goneij autou kai eiponç ~~Oidamen o`ti ou`toj estin o` ui`oj h`mwn( kai o`ti tufloj egennhqh) Pwj de nun blepei ouk oidamen( h. ti,j hnoixen autou touj ofqalmouj h`meij 0 ouk oidamen) Autoj h`likian ecei( auton erwthsate) Autoj peri eàutou lalhsei)vv Tauta eipon oi` goneij autou o`ti efobounto touj Ioudaiouj( hdh gar suneteqeinto oi` Ioudaioi i`na ean tij auton o`mologhsh Criston( aposunagwgoj genhtai) Dia touto oi` goneij autou eipon o`ti ~~~Hlikian ecei( auton erwthsatevv) Efwnhsan oun ek deuterou ton anqrwpon o]j h=n tufloj kai eipon autwç ~~Doj doxan tw Qew! ~Hmeij oidamen o`ti o` anqrwpoj ou`toj a`martwloj estin)vv Apekriqh oun ekeinoj kai eipenç ~~Ei a`martwloj estin( ouk oida) ~En oida( o`ti tufloj wn( arti blepw VV Eipon de autw palinç ~~Ti, epoihsen soi? Pwj anewxen sou touj ofqalmouj?vv Apekriqh autoijç ~~Eipon u`min hdh( kai ouk hkousate) Ti, palin qelete akouein? Mh kai u`meij qelete autou maqhtai genesqai?vv Eloidorhsan auton kai eiponç ~~Su ei= maqhthj ekeinou( h`meij de tou Mwsewj esmen maqhtai) ~Hmeij oidamen o`ti Mwsei lelalhken o` Qeoj\ touton de ouk oidamen poqen estin)vv 0 Apekriqh o` anqrwpoj kai eipen autoijç ~~En gar toutw qaumaston estin( o`ti u`meij ouk oidate poqen estin( kai anewxen mou touj ofqalmouj Oidamen de o`ti a`martwlwn o` Qeoj ouk akouei\ allv ean tij qeosebhj h= kai to qelhma autou poih( toutou akouei) Ek tou aiwnoj ouk hkousqh o`ti hnoixen tij ofqalmouj tuflou gegennhmenou) Ei epecrisen epecrhse tou touj niyai niye, oti --- ekeinoj de umwn hmwn autoij hmwn umwn hnoixen anewxen 00 0 hmeij oti oun autou maqhtai ~,, toutw touto amartwlwn amartwlon o qeoj ouk akouei ~

John EUAGGELION KATA IWANNHN 1. [Prologue]

John EUAGGELION KATA IWANNHN 1. [Prologue] EUAGGELION KATA IWANNHN [Prologue] ) En arch h=n o` Logoj( kai o` Logoj h=n proj ton Qeon( kai Qeoj h=n o` Logoj) Ou`toj h=n en arch proj ton Qeon) Panta div autou egeneto( kai cwrij autou egeneto oude

Διαβάστε περισσότερα

John EUAGGELION KATA IWANNHN 1. [Prologue]

John EUAGGELION KATA IWANNHN 1. [Prologue] EUAGGELION KATA IWANNHN [Prologue] ) En arch h=n o` Logoj( kai o` Logoj h=n proj ton Qeon( kai Qeoj h=n o` Logoj) Ou`toj h=n en arch proj ton Qeon) Panta div autou egeneto( kai cwrij autou egeneto oude

Διαβάστε περισσότερα

IWANNOU EPISTOLH PRWTH 1

IWANNOU EPISTOLH PRWTH 1 IWANNOU EPISTOLH PRWTH [Prologue] ) {O h=n apv archj( o] akhkoamen( o] e`wrakamen toij ofqalmoij h`mwn( o] eqeasameqa kai ai` ceirej h`mwn eyhlafhsan peri tou logou thj Zwhj kai h` Zwh efanerwqh( kai e`wrakamen

Διαβάστε περισσότερα

1)1 Arch tou euaggeliou Ihsou Cristou( Ui`ou tou Qeou [John the baptizer]

1)1 Arch tou euaggeliou Ihsou Cristou( Ui`ou tou Qeou [John the baptizer] The purpose of this apparatus is to show all variation within Family, as identified by a complete collation of the following fifty-one representative MSS,,,, 0, 0,,,,,,,,, 0, 00, 0, 0,,,,,,,,,,,,, 0,,,,,,

Διαβάστε περισσότερα

EUAGGELION KATA MARKON 1

EUAGGELION KATA MARKON 1 EUAGGELION KATA MARKON ) Arch tou euaggeliou Ihsou Cristou( Uiòu tou Qeou [John the Baptizer] ) ~Wj gegraptai en toij profhtaij ~~Idou( egw apostellw ton aggelon mou pro proswpou sou( o]j kataskeuasei

Διαβάστε περισσότερα

Mt-²-± tou de ihsou gennhqentoj en bhqleem thj ioudaiaj en hmeraij hrwdou tou basilewj idou magoi apo anatolwn paregenonto eij ierosoluma

Mt-²-± tou de ihsou gennhqentoj en bhqleem thj ioudaiaj en hmeraij hrwdou tou basilewj idou magoi apo anatolwn paregenonto eij ierosoluma Mt-±-± bibloj genesewj ihsou xristou uiou dabid uiou abraam Mt-±-² abraam egennhsen ton isaak isaak de egennhsen ton iakwb iakwb de egennhsen ton ioudan kai touj adelfouj autou Mt-±-³ ioudaj de egennhsen

Διαβάστε περισσότερα

Transliterated Textus Receptus CSR9

Transliterated Textus Receptus CSR9 ##################################################### # # # T I T L E N O T I C E # # # # TEXTUS RECEPTUS CSR9 # # Copyright 2005-2013 # # Dr. Michael J. Bisconti # # # # Textus Receptus CSR9 # # http://lfnexus.com/textusreceptuscsr9.htm

Διαβάστε περισσότερα

PROS QESSALONIKEIS A 1

PROS QESSALONIKEIS A 1 PROS QESSALONIKEIS A [Opening considerations] [Greeting] ) Pauloj kai Silouanoj kai Timoqeoj th ekklhsia Qessalonikewn en Qew Patri kai Kuriw Ihsou CristwÇ Carij u`min kai eirhnh apo Qeou Patroj h`mwn

Διαβάστε περισσότερα

Luke EUAGGELION KATA LOUKAN 1

Luke EUAGGELION KATA LOUKAN 1 The purpose of this apparatus is to show all variation within Family, as identified by a complete collation of the following twenty-five representative MSS, 0, 0, 0,,,,,,,,,,,, 0,,,,,,, 0, and. The first

Διαβάστε περισσότερα

EUAGGELION KATA LOUKAN 1

EUAGGELION KATA LOUKAN 1 EUAGGELION KATA LOUKAN [Dedicatory] ) Epeidhper polloi epeceirhsan anataxasqai dihghsin peri twn peplhroforhmenwn en h`min pragmatwn( kaqwj paredosan h`min oi` apv archj autoptai kai u`phretai genomenoi

Διαβάστε περισσότερα

Luke EUAGGELION KATA LOUKAN 1

Luke EUAGGELION KATA LOUKAN 1 The purpose of this apparatus is to show all variation within Family, as identified by a complete collation of the following thirty-seven representative MSS,, 0, 0,, 0,,,,,,,,,,, 0,,,,,,,, 0,,,,,,,,,,

Διαβάστε περισσότερα

PROS QESSALONIKEIS A 1

PROS QESSALONIKEIS A 1 PROS QESSALONIKEIS A [Opening considerations] [Greeting] ) Pauloj kai Silouanoj kai Timoqeoj th ekklhsia Qessalonikewn en Qew Patri kai Kuriw Ihsou CristwÇ Carij u`min kai eirhnh apo Qeou Patroj h`mwn

Διαβάστε περισσότερα

PROS QESSALONIKEIS A 1

PROS QESSALONIKEIS A 1 The purpose of this apparatus is to show all variation within Family, as identified by a complete collation of the following thirty-nine representative MSS,,, 0, 0,,,,, 0,,,,,, 0, 0, 00,,, 0, 0,,,,,,,,,,,,,

Διαβάστε περισσότερα

Romans PROS ROMAIOUS 1

Romans PROS ROMAIOUS 1 PROS ROMAIOUS [Salutation] ) Pauloj( douloj Ihsou Cristou( klhtoj apostoloj( afwrismenoj eij euaggelion Qeou( o] proephggeilato dia twn profhtwn autou en Grafaij ~AgiaijÇ peri tou ui`ou autou( tou genomenou

Διαβάστε περισσότερα

Acts PRAXEIS APOSTOLWN 1

Acts PRAXEIS APOSTOLWN 1 The purpose of this apparatus is to show all variation within Family, as identified by a complete collation of the following thirty-two representative MSS,,, 0, 0,,,,,,, 0, 0, 00,,, 0,,,,,,,,,, 00,,,,

Διαβάστε περισσότερα

I am. Present indicative

I am. Present indicative εἰμί eimi Present indicative εἰμί εἶ ἐστί(ν) ἐσμέν ἐστέ εἰσί(ν) John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos the Christ John 1:19 Σὺτίςεἶ; Su tis

Διαβάστε περισσότερα

Philippians PROS FILIPPHSIOUS 1

Philippians PROS FILIPPHSIOUS 1 PROS FILIPPHSIOUS [Salutation] ) Pauloj kai Timoqeoj( douloi Ihsou Cristou( pasin toij a`gioij en Cristw Ihsou toij ousin en Filippoij( sun episkopoij kai diakonoijç Carij u`min kai eirhnh apo Qeou Patroj

Διαβάστε περισσότερα

Mt 21:44 Does P104 (POxy 4404) omit this verse?

Mt 21:44 Does P104 (POxy 4404) omit this verse? Mt 21:44 Does P104 (POxy 4404) omit this verse? NA 27 Matthew 21:44 Îkai. o` pesw.n evpi. to.n li,qon tou/ton sunqlasqh,setai\ evfv o]n dv a'n pe,sh likmh,sei auvto,nåð omit: P104?, D, 33, it(a, b, d,

Διαβάστε περισσότερα

THE GENERAL EPISTLES f 35 variants Wilbur N. Pickering, ThM PhD

THE GENERAL EPISTLES f 35 variants Wilbur N. Pickering, ThM PhD THE GENERAL EPISTLES f variants Wilbur N. Pickering, ThM PhD The purpose of this apparatus is to show all variation within Family, as identified by a complete collation of the following thirty-nine representative

Διαβάστε περισσότερα

Matthew EUAGGELION KATA MATQAION 1. [Abraham to Christ 1997 BC to 5 BC]

Matthew EUAGGELION KATA MATQAION 1. [Abraham to Christ 1997 BC to 5 BC] EUAGGELION KATA MATQAION [Abraham to Christ BC to BC] ) Bibloj genesewj Ihsou Cristou( ui`ou Dauid( ui`ou ~AbraamÇ ~Abraam egennhsen ton Isaak( Isaak de egennhsen ton Iakwb( Iakwb de egen& nhsen ton Ioudan

Διαβάστε περισσότερα

Luke EUAGGELION KATA LOUKAN 1

Luke EUAGGELION KATA LOUKAN 1 EUAGGELION KATA LOUKAN [Dedicatory] ) Epeidhper polloi epeceirhsan anataxasqai dihghsin peri twn peplhroforhmenwn en h`min pragmatwn( kaqwj paredosan h`min oi` apv archj autoptai kai u`phretai genomenoi

Διαβάστε περισσότερα

PROS GALATAS 1 1)11. [Introduction] [Salutation] 1)1. kai kuriou hmwn f 35 P 46,51 B [75%] RP,HF,OC,TR,CP ~ 312 ℵA [9%] NU 12 [16%] 3

PROS GALATAS 1 1)11. [Introduction] [Salutation] 1)1. kai kuriou hmwn f 35 P 46,51 B [75%] RP,HF,OC,TR,CP ~ 312 ℵA [9%] NU 12 [16%] 3 PROS GALATAS [Introduction] [Salutation] ) Pauloj( apostoloj ouk apv anqrwpwn oude div anqrwpou( alla dia Ihsou Cristou kai Qeou Patroj tou egeirantoj auton ek nekrwn kai oi` sun emoi pantej adelfoi( taij

Διαβάστε περισσότερα

Η αυτοχειρία στην αρχαία Ελλάδα: Γνώμες των φιλοσόφων

Η αυτοχειρία στην αρχαία Ελλάδα: Γνώμες των φιλοσόφων Σύλλογος Αρχαίας Ελληνικής Φιλοσοφίας σὺν Ἀθηνᾷ Η αυτοχειρία στην αρχαία Ελλάδα: Γνώμες των φιλοσόφων Κυριακή, 16 Δεκεμβρίου 2012 ΣΩΚΡΑΤΗΣ aãpeimi de/, w j eãoike, th/meron: keleu/ousi ga\r ¹AqhnaiÍoi.

Διαβάστε περισσότερα

IAKWBOU EPISTOLH 1 1)1 Iakwboj( Qeou kai Kuriou Ihsou Cristou douloj( taij dwdeka fulaij taij en th DiasporaÇ cairein) [Various exhortations]

IAKWBOU EPISTOLH 1 1)1 Iakwboj( Qeou kai Kuriou Ihsou Cristou douloj( taij dwdeka fulaij taij en th DiasporaÇ cairein) [Various exhortations] IAKWBOU EPISTOLH ) Iakwboj( Qeou kai Kuriou Ihsou Cristou douloj( taij dwdeka fulaij taij en th DiasporaÇ cairein) [Various exhortations] ) Pasan caran h`ghsasqe( adelfoi mou( o`tan peirasmoij peripeshte

Διαβάστε περισσότερα

IAKWBOU EPISTOLH 1 1)1 Iakwboj( Qeou kai Kuriou Ihsou Cristou douloj( taij dwdeka fulaij taij en th DiasporaÇ cairein) [Various exhortations]

IAKWBOU EPISTOLH 1 1)1 Iakwboj( Qeou kai Kuriou Ihsou Cristou douloj( taij dwdeka fulaij taij en th DiasporaÇ cairein) [Various exhortations] IAKWBOU EPISTOLH ) Iakwboj( Qeou kai Kuriou Ihsou Cristou douloj( taij dwdeka fulaij taij en th DiasporaÇ cairein) [Various exhortations] ) Pasan caran h`ghsasqe( adelfoi mou( o`tan peirasmoij peripeshte

Διαβάστε περισσότερα

Philippians PROS FILIPPHSIOUS 1

Philippians PROS FILIPPHSIOUS 1 The purpose of this apparatus is to show all variation within Family, as identified by a complete collation of the following thirty-seven representative MSS,, 0, 0,,,,,, 0,,,,, 0, 0, 00,,, 0,,,,,,,,,,,,

Διαβάστε περισσότερα

Η ΑΝΑΣΤΑΣΙΜΗ ΕΜΦΑΝΙΣΗ ΤΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ ΣΤΟΝ ΠΕΤΡΟ ΣΤΗ ΛΙΜΝΗ ΤΗΣ ΤΙΒΕΡΙΑΔΟΣ (Ιω. 21)

Η ΑΝΑΣΤΑΣΙΜΗ ΕΜΦΑΝΙΣΗ ΤΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ ΣΤΟΝ ΠΕΤΡΟ ΣΤΗ ΛΙΜΝΗ ΤΗΣ ΤΙΒΕΡΙΑΔΟΣ (Ιω. 21) ΕΘΝΙΚΟ ΚΑΙ ΚΑΠΟΔΙΣΤΡΙΑΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΘΗΝΩΝ ΘΕΟΛΟΓΙΚΗ ΣΧΟΛΗ (ΤΜΗΜΑ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΘΕΟΛΟΓΙΑΣ) Τομέας: Βιβλικών Σπουδών και Πολιτισμικού Βίου της Μεσογείου Η ΑΝΑΣΤΑΣΙΜΗ ΕΜΦΑΝΙΣΗ ΤΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ ΣΤΟΝ ΠΕΤΡΟ ΣΤΗ ΛΙΜΝΗ

Διαβάστε περισσότερα

IAKWBOU EPISTOLH 1. 1)1 Iakwboj( Qeou kai Kuriou Ihsou Cristou douloj( taij dwdeka fulaij taij en th DiasporaÇ cairein) [Various exhortations]

IAKWBOU EPISTOLH 1. 1)1 Iakwboj( Qeou kai Kuriou Ihsou Cristou douloj( taij dwdeka fulaij taij en th DiasporaÇ cairein) [Various exhortations] IAKWBOU EPISTOLH ) Iakwboj( Qeou kai Kuriou Ihsou Cristou douloj( taij dwdeka fulaij taij en th DiasporaÇ cairein) [Various exhortations] ) Pasan caran h`ghsasqe( adelfoi mou( o`tan peirasmoij peripeshte

Διαβάστε περισσότερα

THE 'LOST' FOLIO OF THE CHESTER BEATTY ECCLESIASTICUS

THE 'LOST' FOLIO OF THE CHESTER BEATTY ECCLESIASTICUS Vetus Testamentum, Vol. XXV, Fasc. 3 pp. 497 499 + 2 plates THE 'LOST' FOLIO OF THE CHESTER BEATTY BY ALBERT PIETERSMA Toronto One folio of Chester Beatty Biblical Papyrus XII (964) was reported missing

Διαβάστε περισσότερα

1 Timothy PROS TIMOQEON A 1

1 Timothy PROS TIMOQEON A 1 PROS TIMOQEON A [Greeting] ) Pauloj( apostoloj Ihsou Cristou katv epitaghn Qeou Swthroj h`mwn kai Kuriou Ihsou Cristou thj elpidoj h`mwn( Timoqew( gnhsiw teknw en pisteiç Carij( eleoj( eirhnh apo Qeou

Διαβάστε περισσότερα

Hebrews PROS ~EBRAIOUS 1. [The supremacy of the Son]

Hebrews PROS ~EBRAIOUS 1. [The supremacy of the Son] PROS ~EBRAIOUS [The supremacy of the Son] ) Polumerwj kai polutropwj palai o` Qeoj lalhsaj toij patrasin en toij profhtaij( epv escatou twn h`merwn toutwn elalhsen h`min en Ui`w( o]n eqhken klhronomon

Διαβάστε περισσότερα

Revelation APOKALUYIS 1. [Introduction]

Revelation APOKALUYIS 1. [Introduction] The purpose of this apparatus is to show all variation within Family, for, as identified by a complete collation of the following eighteen representative MSS,,, 0, 0,,, 0,,,,, 0,,,, and. The first reading

Διαβάστε περισσότερα

ΕΙΔΙΚΗ ΕΙΣΑΓΩΓΗ. Μάθημα 5 ΤΑ ΛΟΓΙΑ ΤΟΥ ΙΗΣΟΥ

ΕΙΔΙΚΗ ΕΙΣΑΓΩΓΗ. Μάθημα 5 ΤΑ ΛΟΓΙΑ ΤΟΥ ΙΗΣΟΥ ΕΙΔΙΚΗ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Μάθημα 5 ΤΑ ΛΟΓΙΑ ΤΟΥ ΙΗΣΟΥ ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ Επιχειρήματα υπέρ υπάρξεως της Q Φιλολογική μορφή της Πηγής των Λογίων Χρόνος, τόπος, συγγραφέας της Q Έκταση της Πηγής των Λογίων και

Διαβάστε περισσότερα

2017 Academic Scholarship. Greek. Time Allowed: 1 hour and 30 minutes No dictionaries allowed

2017 Academic Scholarship. Greek. Time Allowed: 1 hour and 30 minutes No dictionaries allowed 2017 Academic Scholarship Greek Time Allowed: 1 hour and 30 minutes No dictionaries allowed Instructions: Please answer the following questions on your answer paper: o How long have you been learning Greek?

Διαβάστε περισσότερα

Didach kuriou dia twn dwdeka apostolwn toiv eqnesin 1 1 odoi duo eisi, mia thv zwhv kai mia tou qanatou, diafora de pollh metaxu twn duo odwn. 2 h men oun odov thv zwhv estin auth, prwton agaphseiv ton

Διαβάστε περισσότερα

Revelation APOKALUYIS 1. [Introduction]

Revelation APOKALUYIS 1. [Introduction] APOKALUYIS [Introduction] ) Apokaluyij Ihsou Cristou( h]n edwken autw o` Qeoj deixai toij douloij autou a] dei genesqai en tacei) Kai eshmanen( aposteilaj dia tou aggelou autou tw doulw autou Iwannh( o]j

Διαβάστε περισσότερα

hv'îl{v.w ~ymi Þy" hv'îl{v. gd"êh; y[eäm.bi hn"ay yhiûy>w: hn"+ay-ta, [:l{ßb.li ladêg" gd"ä hw"hy>!m:üy>w: 2:1 `tal)yle

hv'îl{v.w ~ymi Þy hv'îl{v. gdêh; y[eäm.bi hnay yhiûy>w: hn+ay-ta, [:l{ßb.li ladêg gdä hwhy>!m:üy>w: 2:1 `tal)yle Το βιβλίο του Ιωνά Δεύτερο Κεφάλαιο hv'îl{v.w ~ymi Þy" hv'îl{v. gd"êh; y[eäm.bi hn"ay yhiûy>w: hn"+ay-ta, [:l{ßb.li ladêg" gd"ä hw"hy>!m:üy>w: 2:1 `tal)yle 2:1 kai. prose,taxen ku,rioj kh,tei mega,lw katapiei/n

Διαβάστε περισσότερα

2 Timothy PROS TIMOQEON B 1

2 Timothy PROS TIMOQEON B 1 PROS TIMOQEON B [Greeting] ) Pauloj( apostoloj Ihsou Cristou dia qelhmatoj Qeou( katv epaggelian zwhj thj en Cristw Ihsou( Timoqew( agaphtw teknwç Carij( eleoj( eirhnh apo Qeou Patroj kai Cristou Ihsou

Διαβάστε περισσότερα

BNT Matthew 1,1 Bi,bloj gene,sewj VIhsou/ Cristou/ ui`ou/ Daui.d ui`ou/ VAbraa,mÅ 2 VAbraa.m evge,nnhsen to.n VIsaa,k( VIsaa.k de. evge,nnhsen to.

BNT Matthew 1,1 Bi,bloj gene,sewj VIhsou/ Cristou/ ui`ou/ Daui.d ui`ou/ VAbraa,mÅ 2 VAbraa.m evge,nnhsen to.n VIsaa,k( VIsaa.k de. evge,nnhsen to. BNT Matthew 1,1 Bi,bloj gene,sewj VIhsou/ Cristou/ ui`ou/ Daui.d ui`ou/ VAbraa,mÅ 2 VAbraa.m evge,nnhsen to.n VIsaa,k( VIsaa.k de. evge,nnhsen to.n VIakw,b( VIakw.b de. evge,nnhsen to.n VIou,dan kai. tou.j

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ' ΤΑΞΗΣ ΕΝΙΑΙΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΤΡΙΤΗ 29 ΜΑΪΟΥ 2001 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ: ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ' ΤΑΞΗΣ ΕΝΙΑΙΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΤΡΙΤΗ 29 ΜΑΪΟΥ 2001 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ: ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ' ΤΑΞΗΣ ΕΝΙΑΙΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΤΡΙΤΗ 29 ΜΑΪΟΥ 2001 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ: ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ιδαγµένο κείµενο ιδαγµένο κείµενο Αριστοτέλους Ἠθικά Νικοµάχεια (Β6, 4-10)

Διαβάστε περισσότερα

Σύλλογος Αρχαίας Ελληνικής Φιλοσοφίας «σὺν Ἀθηνᾷ» Σάββατο, 16 Φεβρουαρίου 2013

Σύλλογος Αρχαίας Ελληνικής Φιλοσοφίας «σὺν Ἀθηνᾷ» Σάββατο, 16 Φεβρουαρίου 2013 Σύλλογος Αρχαίας Ελληνικής Φιλοσοφίας «σὺν Ἀθηνᾷ» Σάββατο, 16 Φεβρουαρίου 2013 Στωικοί και Επικούρειοι: διαφορετικότητα και σύγκλιση ΕΠΙΚΟΥΡΟΣ ΖΗΝΩΝ Ο Επίκουρος ιδρύει τον Κήπο το 306 π.χ. Ο Ζήνωνας ιδρύει

Διαβάστε περισσότερα

Κλιτικές προσωπικές αντωνυµίες στο Λειµωνάριον του Ιωάννου Μόσχου 1

Κλιτικές προσωπικές αντωνυµίες στο Λειµωνάριον του Ιωάννου Μόσχου 1 Κλιτικές προσωπικές αντωνυµίες στο Λειµωνάριον του Ιωάννου Μόσχου 1 Maxim Kissilier The analysis of enclitic pronouns in the so-called Late Koine (5 10 c. AD) is very important for studies in Greek prosody

Διαβάστε περισσότερα

2 Timothy PROS TIMOQEON B 1

2 Timothy PROS TIMOQEON B 1 PROS TIMOQEON B [Greeting] ) Pauloj( apostoloj Ihsou Cristou dia qelhmatoj Qeou( katv epaggelian zwhj thj en Cristw Ihsou( Timoqew( agaphtw teknwç Carij( eleoj( eirhnh apo Qeou Patroj kai Cristou Ihsou

Διαβάστε περισσότερα

BNT Luke 1,1 evpeidh,per polloi. evpecei,rhsan avnata,xasqai dih,ghsin peri. tw/n peplhroforhme,nwn evn h`mi/n pragma,twn(2 kaqw.j pare,dosan h`mi/n

BNT Luke 1,1 evpeidh,per polloi. evpecei,rhsan avnata,xasqai dih,ghsin peri. tw/n peplhroforhme,nwn evn h`mi/n pragma,twn(2 kaqw.j pare,dosan h`mi/n BNT Luke 1,1 evpeidh,per polloi. evpecei,rhsan avnata,xasqai dih,ghsin peri. tw/n peplhroforhme,nwn evn h`mi/n pragma,twn(2 kaqw.j pare,dosan h`mi/n oi` avpv avrch/j auvto,ptai kai. u`phre,tai geno,menoi

Διαβάστε περισσότερα

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 WEEK 21 The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 I. The Feast of Firstfruits signifies the resurrected Christ as the firstfruits for our enjoyment as

Διαβάστε περισσότερα

de. pa,sh yuch/ fo,boj( polla, te te,rata kai. shmei/a dia. tw/n avposto,lwn evgi,netoå 44 pa,ntej de. oi` pisteu,ontej h=san evpi. to. auvto. kai.

de. pa,sh yuch/ fo,boj( polla, te te,rata kai. shmei/a dia. tw/n avposto,lwn evgi,netoå 44 pa,ntej de. oi` pisteu,ontej h=san evpi. to. auvto. kai. BNT Acts 1:1 To.n me.n prw/ton lo,gon evpoihsa,mhn peri. pa,ntwn( w= Qeo,file( w-n h;rxato o` VIhsou/j poiei/n te kai. dida,skein( 2 a;cri h-j h`me,raj evnteila,menoj toi/j avposto,loij dia. pneu,matoj

Διαβάστε περισσότερα

Η μορφολογία και η δυναμική της αγάπης στις πρωτοπαύλειες επιστολές

Η μορφολογία και η δυναμική της αγάπης στις πρωτοπαύλειες επιστολές Αικατερίνη Φ. Μπατσιόλα Η μορφολογία και η δυναμική της αγάπης στις πρωτοπαύλειες επιστολές ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών Ειδίκευση Καινή Διαθήκη Τμήμα Θεολογίας Θεολογική Σχολή Α.Π.Θ.

Διαβάστε περισσότερα

Il ministero apostolico. 2Cor 2,14-6,2

Il ministero apostolico. 2Cor 2,14-6,2 Il ministero apostolico 2Cor 2,14-6,2 La presentazione 14 Tw/ de. qew/ ca,rij tw/ pa,ntote qriambeu,onti h`ma/j evn tw/ Cristw/ kai. th.n ovsmh.n th/j gnw,sewj auvtou/ fanerou/nti div h`mw/n evn panti.

Διαβάστε περισσότερα

Η ΟΝΤΟΛΟΓΙΑ ΤΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΙΚΩΝ ΣΤΟΝ ΠΛΑΤΩΝΑ ΚΑΙ ΤΟΝ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΗ

Η ΟΝΤΟΛΟΓΙΑ ΤΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΙΚΩΝ ΣΤΟΝ ΠΛΑΤΩΝΑ ΚΑΙ ΤΟΝ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΗ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΦΙΛΟΣΟΦΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΤΜΗΜΑ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑΣ ΚΑΙ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΗΣ ΤΟΜΕΑΣ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑΣ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΟΣ ΚΥΚΛΟΣ ΣΠΟΥΔΩΝ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΕΥΘΥΜΙΟΣ Ι. ΠΑΝΟΥΡΓΙΑΣ Η ΟΝΤΟΛΟΓΙΑ ΤΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΙΚΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

INTRODUCTION. Page 1. Introduction

INTRODUCTION. Page 1. Introduction INTRODUCTION Introduction What follows is a demonstration. The goal is to produce a text of Philippians based on the theory of the copy text (that is, a manuscript followed where there is no other clear

Διαβάστε περισσότερα

Sample Pages of John in Greek Σελίδες δειγμάτων John στα ελληνικά KEY WORDS AND PHRASES IN JOHN ΛΈΞΕΙΣ ΚΛΕΙΔΊ ΚΑΙ ΦΡΑΣΕΙΣ ΣΕ JOHN

Sample Pages of John in Greek Σελίδες δειγμάτων John στα ελληνικά KEY WORDS AND PHRASES IN JOHN ΛΈΞΕΙΣ ΚΛΕΙΔΊ ΚΑΙ ΦΡΑΣΕΙΣ ΣΕ JOHN Sample Pages of John in Greek Σελίδες δειγμάτων John στα ελληνικά KEY WORDS AND PHRASES IN JOHN ΛΈΞΕΙΣ ΚΛΕΙΔΊ ΚΑΙ ΦΡΑΣΕΙΣ ΣΕ JOHN BELIEVE (80 VERSES) ΘΕΩΡΗΣΤΕ (80 ΣΤΙΧΟΙ) 1:7 4:39 6:30 8:24 10:38 12:37

Διαβάστε περισσότερα

Plato. Apology. minuscule script. edited by. Ross G. Arthur

Plato. Apology. minuscule script. edited by. Ross G. Arthur Plato Apology minuscule script edited by Ross G. Arthur In parentheses Publications Greek Series Cambridge, Ontario 2002

Διαβάστε περισσότερα

The Psalms. Uncial Script (the hand of Konstantinos presbyteros, A.D. 995) Ross G. Arthur. edited by

The Psalms. Uncial Script (the hand of Konstantinos presbyteros, A.D. 995) Ross G. Arthur. edited by The Psalms Uncial Script (the hand of Konstantinos presbyteros, A.D. 995) edited by Ross G. Arthur In parentheses Publications Greek Series Cambridge, Ontario 2002 Psalm 1 Maka!rioß a%nh!r o7ß ou%k e5poreu!

Διαβάστε περισσότερα

10/2013. Mod: 02D-EK/BT. Production code: CTT920BE

10/2013. Mod: 02D-EK/BT. Production code: CTT920BE 10/2013 Mod: 02D-EK/BT Production code: CTT920BE GR ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ σελ. 1 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΚΕΦ 1 ΕΙΣΑΓΩΓΗ... 3 ΚΕΦ 2 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 3 2.1 ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ...3 2.2 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ

Διαβάστε περισσότερα

9787 CLASSICAL GREEK

9787 CLASSICAL GREEK CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS Pre-U Certificate MARK SCHEME for the May/June 2013 series 9787 CLASSICAL GREEK 9787/03 Paper 3 (Unseen Translation), maximum raw mark 100 This mark scheme is published

Διαβάστε περισσότερα

Tyndale 1526 fac simile

Tyndale 1526 fac simile Tyndale 1526 fac simile LUKE 8:3 The scribes and pharisees brought unto him a woman taken in advoutry, and set her in the midst and said unto him: 8:4 Master this woman was taken in advoutry, even as the

Διαβάστε περισσότερα

Σύλλογος Αρχαίας Ελληνικής Φιλοσοφίας «σὺν Ἀθηνᾷ» Ενηλίκων. Σάββατο, 10 Νοεμβρίου 2012

Σύλλογος Αρχαίας Ελληνικής Φιλοσοφίας «σὺν Ἀθηνᾷ» Ενηλίκων. Σάββατο, 10 Νοεμβρίου 2012 Σύλλογος Αρχαίας Ελληνικής Φιλοσοφίας «σὺν Ἀθηνᾷ» Ενηλίκων Σάββατο, 10 Νοεμβρίου 2012 Πολιτεία Πλάτωνος και Πολιτικά Αριστοτέλους Ο Πλάτωνας και ο μαθητής του Αριστοτέλης είναι οι θεμελιωτές της πολιτικής

Διαβάστε περισσότερα

ΟΙ ΦΙΛΟΛΟΓΙΚΕΣ ΑΝΑΛΥΣΕΙΣ ΤΗΣ Κ.Δ.

ΟΙ ΦΙΛΟΛΟΓΙΚΕΣ ΑΝΑΛΥΣΕΙΣ ΤΗΣ Κ.Δ. ΟΙ ΦΙΛΟΛΟΓΙΚΕΣ ΑΝΑΛΥΣΕΙΣ ΤΗΣ Κ.Δ. 1. Η φιλολογική ανάλυση Η θεματική διαίρεση του κειμένου Διαφορετικές διαιρέσεις Ο στρουκτουραλισμός 2. Η γλωσσολογική ανάλυση 3. Η ρητορική ανάλυση Η φιλολογική ανάλυση

Διαβάστε περισσότερα

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β 3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013 LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV 10 December 2013 I get up/i stand up I wash myself I shave myself I comb myself I dress myself Once (one time) Twice (two times) Three times Salary/wage/pay Alone/only

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Βήμα 1: Step 1: Βρείτε το βιβλίο που θα θέλατε να αγοράσετε και πατήστε Add to Cart, για να το προσθέσετε στο καλάθι σας. Αυτόματα θα

Διαβάστε περισσότερα

TERZO LIBRO DEI REGNI

TERZO LIBRO DEI REGNI TERZO LIBRO DEI REGNI Grizzana, 10.10.10 7:12 Salomone è consacrato re su tutto Israele per volere di Davide (1,1-2,12) Malattia di Davide (1-4) 1:1 kai. o` basileu.j Dauid presbu,teroj probebhkw.j h`me,raij

Διαβάστε περισσότερα

Η ΑΠΟΚΑΛΥΨΗ 2 ΣΤΗ ΗΜΟΤΙΚΗ 2:1 Προς τον άγγελο της εκκλησίας, που είναι στην Έφεσο, γράψε: Αυτά λέει εκείνος που κρατάει τα επτά αστέρια στο δεξί του

Η ΑΠΟΚΑΛΥΨΗ 2 ΣΤΗ ΗΜΟΤΙΚΗ 2:1 Προς τον άγγελο της εκκλησίας, που είναι στην Έφεσο, γράψε: Αυτά λέει εκείνος που κρατάει τα επτά αστέρια στο δεξί του 2 Η ΑΠΟΚΑΛΥΨΗ 2 ΣΤΗ ΗΜΟΤΙΚΗ 2:1 Προς τον άγγελο της εκκλησίας, που είναι στην Έφεσο, γράψε: Αυτά λέει εκείνος που κρατάει τα επτά αστέρια στο δεξί του χέρι, που περπατάει στο µέσον των επτά χρυσών λυχνιών

Διαβάστε περισσότερα

Please be sure that your kid memorized the song. Students homework -Pg.2: Read the song and the translation 3 times.

Please be sure that your kid memorized the song. Students homework -Pg.2: Read the song and the translation 3 times. 1 Name: Ms. Mesimeri Homework Δευτέρα Section: Τράβα μπρος Trava embros Parents homework -Print this homework packet. During the next two weeks we will mainly deal with the song «Trava ebros. Students

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

ΜΑΘΗΜΑ 2, Έλεγχος ροής προγράμματος ΒΑΣΙΚΗ ΣΥΝΤΑΞΗ:

ΜΑΘΗΜΑ 2, Έλεγχος ροής προγράμματος ΒΑΣΙΚΗ ΣΥΝΤΑΞΗ: ΜΑΘΗΜΑ 2, 080312 Έλεγχος ροής προγράμματος Μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε μια σειρά από λογικούς ελέγχους (συγκρίσεις) και με βάση το αποτέλεσμά τους γίνεται η λήψη αποφάσεων για τη συνέχεια του προγράμματος

Διαβάστε περισσότερα

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple A/ Ονόματα και ένα παράδειγμα 1 Present Simple 7 Present PERFECT Simple 2 Present Continuous 8 Present PERFECT Continuous 3 Past Simple (+ used to) 9 Past PERFECT Simple she eats she is eating she ate

Διαβάστε περισσότερα

Σύλλογος Αρχαίας Ελληνικής Φιλοσοφίας «σὺν Ἀθηνᾷ» Σάββατο, 26 Ιανουαρίου 2013

Σύλλογος Αρχαίας Ελληνικής Φιλοσοφίας «σὺν Ἀθηνᾷ» Σάββατο, 26 Ιανουαρίου 2013 Σύλλογος Αρχαίας Ελληνικής Φιλοσοφίας «σὺν Ἀθηνᾷ» Σάββατο, 26 Ιανουαρίου 2013 Η έννοια της δικαιοσύνης στην Πολιτεία του Πλάτωνα Η πλατωνική Πολιτεία είναι διάλογος που ανήκει στην μέσηόψιμη περίοδο συγγραφής

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

ab illo die - a)p e)kei/nhj th=j h(me/raj - from that day ad placendum - pro\j xa/rin - with a view to pleasing

ab illo die - a)p e)kei/nhj th=j h(me/raj - from that day ad placendum - pro\j xa/rin - with a view to pleasing ab illo die - a)p e)kei/nhj th=j h(me/raj - from that day ad placendum - pro\j xa/rin - with a view to pleasing ad vesperam - pro\j e(spe/ran - towards evening ad vesperam - ei)j e(spe/ran - towards evening

Διαβάστε περισσότερα

Η ΑΠΟΚΑΛΥΨΗ 14 ΣΕ ΗΜΟΤΙΚΗ

Η ΑΠΟΚΑΛΥΨΗ 14 ΣΕ ΗΜΟΤΙΚΗ 14 Η ΑΠΟΚΑΛΥΨΗ 14 ΣΕ ΗΜΟΤΙΚΗ Αποκ. 14:1 Και είδα, και να, ένα Αρνίο, που στεκόταν επάνω στο βουνό Σιών, και µαζί του 144.000, που είχαν το όνοµά του και το όνοµά του Πατέρα του γραµµένο επάνω στα µέτωπά

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΙΣΑΒΕΤ ΝΙΚΟΛΑΪ ΟΥ ΕΠΑΝΕΡΜΗΝΕΙΑ ΤΟΥ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΙΚΟΥ ΟΡΙΣΜΟΥ ΤΗΣ ΨΥΧΗΣ, ΜΕΣΑ ΑΠΟ ΜΙΑ ΚΡΙΤΙΚΗ ΑΝΤΙΠΑΡΑΘΕΣΗ ΠΡΟΣ ΤΗ ΘΕΩΡΙΑ ΤΟΥ ABRAHAM BOS ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΡΓΑΛΕΙ

ΕΛΙΣΑΒΕΤ ΝΙΚΟΛΑΪ ΟΥ ΕΠΑΝΕΡΜΗΝΕΙΑ ΤΟΥ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΙΚΟΥ ΟΡΙΣΜΟΥ ΤΗΣ ΨΥΧΗΣ, ΜΕΣΑ ΑΠΟ ΜΙΑ ΚΡΙΤΙΚΗ ΑΝΤΙΠΑΡΑΘΕΣΗ ΠΡΟΣ ΤΗ ΘΕΩΡΙΑ ΤΟΥ ABRAHAM BOS ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΡΓΑΛΕΙ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ ΤΜΗΜΑ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑΣ ΠΑΙ ΑΓΩΓΙΚΗΣ ΤΟΜΕΑΣ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑΣ ΕΛΙΣΑΒΕΤ ΝΙΚΟΛΑΪ ΟΥ Επανερµηνεία του Αριστοτελικού ορισµού της ψυχής, µέσα από µία κριτική αντιπαράθεση προς τη θεωρία

Διαβάστε περισσότερα

1Cor 15. La Risurrezione

1Cor 15. La Risurrezione 1Cor 15 La Risurrezione La norma apostolica Gnwri,zw de. u`mi/n( avdelfoi,( to. euvagge,lion o] euvhggelisa,mhn u`mi/ n( o] kai. parela,bete( evn w- kai. e`sth,kate( 2 div ou- kai. sw, zesqe( ti,ni lo,gw

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014 LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG 4 March 2014 Family η οικογένεια a/one(fem.) μία a/one(masc.) ένας father ο πατέρας mother η μητέρα man/male/husband ο άντρας letter το γράμμα brother ο

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Β ΛΥΚΕΙΟΥ

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Β ΛΥΚΕΙΟΥ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Β ΛΥΚΕΙΟΥ ΚΕΙΜΕΝΟ Ι ΑΓΜΕΝΟ ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Λυσίου Υπέρ Μαντιθέου, 18-21 [18] ka toi cr¾ toýj filot mwj kaˆ kosm wj politeuomšnouj k tîn toioútwn skope n, ll' oùk

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο

Διαβάστε περισσότερα

b. Use the parametrization from (a) to compute the area of S a as S a ds. Be sure to substitute for ds!

b. Use the parametrization from (a) to compute the area of S a as S a ds. Be sure to substitute for ds! MTH U341 urface Integrals, tokes theorem, the divergence theorem To be turned in Wed., Dec. 1. 1. Let be the sphere of radius a, x 2 + y 2 + z 2 a 2. a. Use spherical coordinates (with ρ a) to parametrize.

Διαβάστε περισσότερα

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions Paul Liu November 15, 2007 Note that these are sample solutions only; in many cases there were many acceptable answers. 1 Reynolds Problem 10.1 1.1 Normal-order

Διαβάστε περισσότερα

Los números en negrita seguidos de un punto (1.) en la margen izquierda del cuadro se refieren a las divisiones del comentario.

Los números en negrita seguidos de un punto (1.) en la margen izquierda del cuadro se refieren a las divisiones del comentario. S I N O P S I S Los relatos del Primer libro de Samuel y del Evangelio de Mateo se pueden leer de continuo siguiendo el número de la columna: 1 1S 28,4-25. 31,1-13 LXX Rahlfs 2 Mt 26,3-35 NTG Alland 3

Διαβάστε περισσότερα

Κάθε γνήσιο αντίγραφο φέρει υπογραφή του συγγραφέα. / Each genuine copy is signed by the author.

Κάθε γνήσιο αντίγραφο φέρει υπογραφή του συγγραφέα. / Each genuine copy is signed by the author. Κάθε γνήσιο αντίγραφο φέρει υπογραφή του συγγραφέα. / Each genuine copy is signed by the author. 2012, Γεράσιμος Χρ. Σιάσος / Gerasimos Siasos, All rights reserved. Στοιχεία επικοινωνίας συγγραφέα / Author

Διαβάστε περισσότερα

ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΥ ΠΑΠΑΔΙΑΜΑΝΤΗ -ΣΤΟ ΧΡΙΣΤΟ, ΣΤΟ ΚΑΣΤΡΟ-

ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΥ ΠΑΠΑΔΙΑΜΑΝΤΗ -ΣΤΟ ΧΡΙΣΤΟ, ΣΤΟ ΚΑΣΤΡΟ- 2 ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΥ ΠΑΠΑΔΙΑΜΑΝΤΗ -ΣΤΟ ΧΡΙΣΤΟ, ΣΤΟ ΚΑΣΤΡΟ- 3 Ἐπιμέλεια ἐκδόσεως e-book, δακτυλογράφησις-σελιδοποίησις, σχεδιασμὸς ἐξωφύλλου: Γεώργιος Σ. Ζάρβανος Πρώτη ἔκδοσις: Ἀπρίλιος 2017 Δευτέρα ἔκδοσις: Δεκέμβριος

Διαβάστε περισσότερα

Finite Field Problems: Solutions

Finite Field Problems: Solutions Finite Field Problems: Solutions 1. Let f = x 2 +1 Z 11 [x] and let F = Z 11 [x]/(f), a field. Let Solution: F =11 2 = 121, so F = 121 1 = 120. The possible orders are the divisors of 120. Solution: The

Διαβάστε περισσότερα

Coimisiún na Scrúduithe Stáit State Examinations Commission ANCIENT GREEK ORDINARY LEVEL

Coimisiún na Scrúduithe Stáit State Examinations Commission ANCIENT GREEK ORDINARY LEVEL 2014. M. 1 Coimisiún na Scrúduithe Stáit State Examinations Commission LEAVING CERTIFICATE EXAMINATION, 2014 ANCIENT GREEK ORDINARY LEVEL (400 marks) TIME: 3 Hours WEDNESDAY, 18 JUNE MORNING 9.30 12.30

Διαβάστε περισσότερα

STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18

STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18 STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18 Name.. Class. Date. EXERCISE 1 Answer the question. Use: Yes, it is or No, it isn t. Απάντηςε ςτισ ερωτήςεισ. Βάλε: Yes, it is ή No, it isn

Διαβάστε περισσότερα

Policy Coherence. JEL Classification : J12, J13, J21 Key words :

Policy Coherence. JEL Classification : J12, J13, J21 Key words : ** 80%1.89 2005 7 35 Policy Coherence JEL Classification : J12, J13, J21 Key words : ** Family Life and Family Policy in France and Germany: Implications for Japan By Tomoko Hayashi and Rieko Tamefuji

Διαβάστε περισσότερα

I haven t fully accepted the idea of growing older

I haven t fully accepted the idea of growing older I haven t fully accepted the idea of growing older 1 Peter Authorship Questions Πέτρος ἀπόστολος Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐκλεκτοῖς παρεπιδήμοις διασπορᾶς Πόντου, Γαλατίας, Καππαδοκίας, Ἀσίας 1 Peter Authorship

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED 1. Παρακαλώ πολύ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν την συναρμολόγηση/ Please read the instructions carefully. 2. Παρακαλώ πολύ όπως ελέγξτε

Διαβάστε περισσότερα

ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΒΑΛΕΝΤΙΝΑ ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΥ Α.Μ.: 09/061. Υπεύθυνος Καθηγητής: Σάββας Μακρίδης

ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΒΑΛΕΝΤΙΝΑ ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΥ Α.Μ.: 09/061. Υπεύθυνος Καθηγητής: Σάββας Μακρίδης Α.Τ.Ε.Ι. ΙΟΝΙΩΝ ΝΗΣΩΝ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΑΡΓΟΣΤΟΛΙΟΥ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ «Η διαμόρφωση επικοινωνιακής στρατηγικής (και των τακτικών ενεργειών) για την ενδυνάμωση της εταιρικής

Διαβάστε περισσότερα

(1) Describe the process by which mercury atoms become excited in a fluorescent tube (3)

(1) Describe the process by which mercury atoms become excited in a fluorescent tube (3) Q1. (a) A fluorescent tube is filled with mercury vapour at low pressure. In order to emit electromagnetic radiation the mercury atoms must first be excited. (i) What is meant by an excited atom? (1) (ii)

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011 Διάρκεια Διαγωνισμού: 3 ώρες Απαντήστε όλες τις ερωτήσεις Μέγιστο Βάρος (20 Μονάδες) Δίνεται ένα σύνολο από N σφαιρίδια τα οποία δεν έχουν όλα το ίδιο βάρος μεταξύ τους και ένα κουτί που αντέχει μέχρι

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή

Διαβάστε περισσότερα

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch: HOMEWORK 4 Problem a For the fast loading case, we want to derive the relationship between P zz and λ z. We know that the nominal stress is expressed as: P zz = ψ λ z where λ z = λ λ z. Therefore, applying

Διαβάστε περισσότερα

Galatia SIL Keyboard Information

Galatia SIL Keyboard Information Galatia SIL Keyboard Information Keyboard ssignments The main purpose of the keyboards is to provide a wide range of keying options, so many characters can be entered in multiple ways. If you are typing

Διαβάστε περισσότερα

ΑΤΣΑΛΑΚΗ ΞΑΝΘΟΥΛΑ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ 2

ΑΤΣΑΛΑΚΗ ΞΑΝΘΟΥΛΑ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ 2 EXERSICE 1 #include #define ROWS 20 #define COLUMNS 5 int better(int array[][columns],int rows); int main(void) int rows,grades[rows][columns],i,j,k=0,l=0; printf("\nhow many students are there

Διαβάστε περισσότερα

Coimisiún na Scrúduithe Stáit State Examinations Commission

Coimisiún na Scrúduithe Stáit State Examinations Commission 2012. M. 1 Coimisiún na Scrúduithe Stáit State Examinations Commission LEAVING CERTIFICATE EXAMINATION, 2012 ANCIENT GREEK ORDINARY LEVEL (400 marks) TIME: 3 Hours Page 1 of 6 1. Translate into English

Διαβάστε περισσότερα

Partial Trace and Partial Transpose

Partial Trace and Partial Transpose Partial Trace and Partial Transpose by José Luis Gómez-Muñoz http://homepage.cem.itesm.mx/lgomez/quantum/ jose.luis.gomez@itesm.mx This document is based on suggestions by Anirban Das Introduction This

Διαβάστε περισσότερα

ΑΙΩΠΟΥ ΜΥΘΟΙ -ΣΚΩΛΗΞ ΚΑΙ ΔΡΑΚΩΝ- ἢ κατὰ τὰ κοινῶς λεγόμενα: ΣΚΟΥΛΗΚΙ ΚΑΙ ΦΙΔΙ ΕΚΔΟΣΙΣ ΦΙΛΟΛΟΓΙΚΗ

ΑΙΩΠΟΥ ΜΥΘΟΙ -ΣΚΩΛΗΞ ΚΑΙ ΔΡΑΚΩΝ- ἢ κατὰ τὰ κοινῶς λεγόμενα: ΣΚΟΥΛΗΚΙ ΚΑΙ ΦΙΔΙ ΕΚΔΟΣΙΣ ΦΙΛΟΛΟΓΙΚΗ + 1 2 ΑΙΩΠΟΥ ΜΥΘΟΙ -ΣΚΩΛΗΞ ΚΑΙ ΔΡΑΚΩΝ- ἢ κατὰ τὰ κοινῶς λεγόμενα: ΣΚΟΥΛΗΚΙ ΚΑΙ ΦΙΔΙ ΕΚΔΟΣΙΣ ΦΙΛΟΛΟΓΙΚΗ 3 Ἐπιμέλεια ἐκδόσεως e-book, δακτυλογράφησις-σελιδοποίησις, σχεδιασμὸς ἐξωφύλλου: Γεώργιος. Ζάρβανος

Διαβάστε περισσότερα