RCD150 RADIO CD PORTABLE RCD150 TRAGBARES CD-RADIOGERÄT RCD150 PRZENOŚNY RADIOODTWARZACZ CD RCD150 RADIO CD PORTÁTIL RCD150 RÁDIO CD PORTÁTIL RCD150

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "RCD150 RADIO CD PORTABLE RCD150 TRAGBARES CD-RADIOGERÄT RCD150 PRZENOŚNY RADIOODTWARZACZ CD RCD150 RADIO CD PORTÁTIL RCD150 RÁDIO CD PORTÁTIL RCD150"

Transcript

1 FR EN DE PL ES PT IT GR RADIO CD PORTABLE RADIO CD PORTABLE TRAGBARES CD-RADIOGERÄT PRZENOŚNY RADIOODTWARZACZ CD RADIO CD PORTÁTIL RÁDIO CD PORTÁTIL RADIO CD PORTATILE ΦΟΡΗΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΓΙΑ ΡΑΔΙΟΦΩΝΟ ΚΑΙ CD

2

3 RADIO CD PORTABLE CONSIGNES DE SECURITE Conserver cette notice et en aviser les utilisateurs potentiels. Ce symbole représentant un éclair dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l utilisateur de la présence d une tension dangereuse non isolée dans le présenter un risque de choc électrique. Ce symbole représentant un point d exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l utilisateur de la présence d instructions d utilisation et d entretien dans la documentation accompagnant le produit. Cet appareil est conforme aux normes en vigueur relatives à ce type de produit. CLASS 1 LASER PRODUCT usagées aux déchets ménagers. Les déposer au centre de tri de la localité ou dans un collecteur prévu à cet effet. peut endommager l oreille de l utilisateur. ATTENTION: Ce symbole indique que l appareil est un produit Laser de classe 1. regarder le faisceau laser. l intérieur du compartiment. Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre environnement. 1 FR

4 RADIO CD PORTABLE CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION : Ne pas exposer l appareil à la pluie ou à l humidité pour éviter tout risque d incendie ou de choc électrique. Par conséquent ne pas utiliser l appareil à proximité d un point l appareil. un endroit soumis à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques. proximité de l appareil. Ne pas installer l appareil en position inclinée. Il est conçu pour fonctionner uniquement à l horizontale. éviter une surchauffe interne. Eviter les espaces restreints ventilation. Tenir le lecteur et les disques éloignés des appareils équipés enceintes à forte puissance. Ne pas déplacer l appareil pendant son utilisation sous peine de l endommager et d altérer le disque. Avant de déplacer Si l appareil est transporté directement d un endroit froid à un lentille située à l intérieur du compartiment à disque. Laisser reposer l appareil pendant environ 30 minutes minimum avant de le mettre sous tension. Débrancher l appareil de l alimentation : - s il ne fonctionne pas normalement. utilisation à des enfants sans surveillance. des dysfonctionnements et nécessiter l intervention de l utilisateur pour une réinitialisation. de la prise murale. Cela évitera qu il ne soit endommagé par la foudre et une surtension éventuelle. FR 2

5 RADIO CD PORTABLE CONSIGNES DE SECURITE secteur. de polarité. circuit. Ne pas mélanger des piles neuves et des piles usagées. neuves identiques entre elles. standard (carbone-zinc) et des batteries rechargeables (nickel-cadmium). les piles au feu. Retirer les piles de l appareil en cas de non-utilisation prolongée. Si le liquide qui sort de la pile entre en contact avec les minutieusement à l eau claire et consulter un médecin. REMARQUES SUR LES DISQUES Ne pas toucher la face enregistrée des disques. laisser des traces de doigts sur la surface. Toute coller d étiquette ou de ruban adhésif sur le disque. sources de chaleur. Ne pas laisser à l intérieur d une voiture garée en plein soleil. l extérieur et en procédant en ligne droite. ou les vaporisateurs antistatiques pour les disques vinyle. 3 FR

6 RADIO CD PORTABLE ALIMENTATION Cet appareil peut fonctionner sur piles ou sur secteur. Connecter le câble d alimentation à la prise AC à l arrière de secteur murale. n alimentent plus l appareil. Il est préférable de retirer les piles si l appareil est alimenté par le Enlever la trappe du compartiment à pile situé à l arrière de l appareil en pressant sur les languettes de celle-ci. Insérer 8 piles de type LR14 (C) de 1.5V (non fournies) en respectant la polarité indiquée. Refermer la trappe du compartiment à piles. à l arrière de l appareil ou du secteur pour que l appareil puisse 19 2 FR 4

7 RADIO CD PORTABLE DESCRIPTION DES COMMANDES Compartiment à piles 3 Poignée 4 Compartiment à CD 4 5 TUNING : Permet de sélectionner le mode de fréquence radio CD/MP3/FM/MW/LINE IN 7 Encoche d ouverture du compartiment à CD 8 VOLUME 9 : Permet d accèder à la piste précédente - CD. 10 : Permet d accèder à la piste suivante - CD. 11 PLAY MODE les pistes ou d une lecture aléatoire en appuyant simultanément. 12 PROGRAM : Touche de programmation : Déclenche la lecture ou met en pause - CD : Prise casque 16 LINE IN : Permet la lecture d un périphérique externe en le connectant à la prise 20 (câble non fourni). 17 Ecran LCD Haut-parleurs 19 5 FR

8 RADIO CD PORTABLE UTILISATION UTILISATION DE LA RADIO Mettre en marche l appareil (19) et le sélecteur (6) sur FM ou MW. UTILISATION DU LECTEUR CD Mettre en marche l appareil (19) et le sélecteur (6) sur CD/MP3. protection de la lentille situé dans le compartiment à CD (4). haut en utilisant l encoche (7). La fonction de programmation permet de programmer l ordre de programmées. Remarque : La programmation ne peut se faire qu en mode STOP. Répéter les 2 étapes précédentes pour programmer d autres pistes. Remarque : Lorsque la capacité mémoire des titres à la programmation est terminée. Presser la touche (14) pour commencer la lecture. Les pistes sont lues dans l ordre programmé. Presser la touche (13 sans effacer le programme. L indicateur de programmation «PROG» (13) deux fois : l indicateur de programmation «PROG» s éteint. déclencher la lecture du CD. Presser la touche PROGRAM (12 LCD. Utiliser les touches (10) ou (9) pour sélectionner la première piste du programme. Presser à nouveau la touche PROGRAM (12 et mettre la piste en mémoire. Le numéro du programme est FR 6

9 RADIO CD PORTABLE DEPANNAGE ET ENTRETIEN Consulter le tableau suivant en cas de problème avec l appareil. disque se trouve sur le haut. Changer les piles de l appareil ou brancher le câble d alimentation de l appareil. que celui-ci n est pas sale ou endommagé. Nettoyer le disque à l aide d un SPECIFICATIONS TECHNIQUES fournies) Consommation : 15W Gamme de fréquence MW : khz Note : Les caractéristiques et le design de l appareil peuvent Débrancher l appareil avant de le nettoyer. Oter les traces de doigt et de poussière à l aide d un chiffon doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de dissolvants susceptibles d endommager la surface de l appareil. retirer les piles de l appareil. est une marque commerciale de S.A. utilisée sous licence par : Parsons International France - 63 Avenue de l Europe Emerainville - France 7 FR

10 PORTABLE CD RADIO SAFETY REGULATIONS Carefully read the instructions in this manual regarding recommendations for use and safety. Keep this document available and advise any potential users. This appliance has been intended for home use only; any professional or inappropriate use or any use other than those indicated This symbol representing a spark on an equilateral triangle is intended to warn the user about the presence of a dangerous voltage without insulation on the container of the product which is liable to present an electrical shock risk. This symbol representing an exclamation mark on an equilateral triangle is intended to warn the user about the presence of use and maintenance instructions in the product manual. This appliance complies with the regulations in force related to this type of product. CLASS 1 LASER PRODUCT batteries into common disposal bins. Take them to a local selection center or throw them into a bin specially intended for such purpose. Prolonged exposure to sounds from the player at maximum volume can damage the user s hearing. CAUTION: This symbol indicates that the device is a Class 1 Laser product. Do not try to open the casing or look at the laser beam. You should never touch the laser lens inside the compartment. This appliance includes a DEEE symbol (Disposal of at the end of its life it must not be thrown into common disposal bins but taken to the local selection center. The evaluation of waste materials helps to preserve our environment. EN 8

11 PORTABLE CD RADIO SAFETY REGULATIONS CAUTION : Do not expose the appliance to rain or moisture to sink...). the appliance. excessive dust or mechanical shocks. Do not expose to extreme temperatures. This appliance is for use in a temperate environment. near the appliance. Do not install the appliance in a slanting position. It is designed for operation in horizontal position only. ventilation to avoid internal overheating. Avoid restricted Do not obstruct the appliance s ventilation holes. Do not install the appliance on a soft surface such as a carpet or a blanket which might obstruct the ventilation holes. Keep the player and disks far from devices equipped with powerful magnets such as microwave ovens or high-power speakers. Do not move the appliance while in operation to avoid the risk of damaging or altering the disk. Before moving the If the appliance is directly transported from a cold of condensation in the lens inside the disk compartment. Leave the appliance in idle condition for 30 minutes before connecting voltage. Unplug the appliance from the power supply: -if it remains disabled for a long period -in case of storm -if it ceases to operate normally. This appliance is not a toy; its use by children without supervision should not be allowed. malfunctions and require the user s intervention to reset it. In order to protect the appliance against lightning in case of a it from the wall socket. This will prevent it from being damaged by lighting or overvoltage. 9 EN

12 PORTABLE CD RADIO SAFETY RECOMMENDATIONS equipped with the batteries supplied to this effect while not connected to the power supply. Only batteries of the recommended type should be used. The batteries must be placed in their correct direction of polarity. The battery terminals must not be placed in short-circuit. Do not combine new batteries with used batteries. Replace all batteries at the same time with new identical batteries. and rechargeable (nickel-cadmium) batteries. Do not recharge or attempt to open the batteries. Do not Remove the batteries from the appliance in case of prolonged non-usage. If the liquid from the battery enters into contact with the eyes with clean water and consult a doctor. NOTES ON THE DISKS Do not touch the recorded side of the disks. Hold the disks by their edges so as to avoid Never paste labels or adhesive tape on the disk. Put disks back in their case after playing them. Do not expose the disk to direct sunlight or heat sources. Do not leave it inside a parked carin full sunlight. from the center toward the edge and proceeding in straight lines. commercially available cleaners or antistatic sprays for vinyl disks. EN 10

13 PORTABLE CD RADIO POWER SUPPLY This appliance can operate on batteries or on mains power supply. Verify that the appliance is switched off. Connect the power cable to the AC socket on the back and then plug the other end to the wall socket. not feed the appliance. It is preferable to remove the batteries if the cable is connected to the power supply in order to avoid their being damaged. Lift the cover of the battery compartment on the back of the Insert 8 LR14 (C) 1.5V batteries (not supplied) taking care to observe the indicated polarity. Close the cover of the battery compartment. Note: The power cable must be disconnected from the socket on the back of the appliance or from the wall socket in order for the appliance to be fed by the batteries EN

14 PORTABLE CD RADIO DESCRIPTION OF THE COMMANDS Telescopic antenna to be used in Radio mode. 2 Battery compartment 3 Handled 4 CD compartment 4 5 TUNING : Allows selecting radio frequency mode CD/MP3/FM/MW/LINE IN 7 CD compartment opening selector 8 VOLUME : Allows setting the volume as convenient. 9 : Allows accessing the preceding CD track. 10 : Allows accessing the next CD track. 11 PLAY MODE tracks in a random order by simultaneously pressing PROGRAM : Programming button 13 : CD stop button 14 : Start playing or pause CD : headphones 16 LINE IN : Allows playing from an external device by connecting it to the head- 20 (cable not supplied). 17 LCD screen Speakers 19 ON/OFF button EN 12

15 PORTABLE CD RADIO USAGE USING THE RADIO Switching on the appliance (19) and the selector (6) on FM or MW USING THE CD PLAYER Switching on the appliance (19) and the selector (6) on CD/ MP3. cardboard lens protector located inside the CD compartment (4). To open the CD compartment lift the door using the recess (7). The program function allows you to program the order in which the disk tracks are played. Up to 20 tracks may be programmed. Note: Once the memory capacity for the titles to be programmed programming has been completed. Press button (14) in order to start playing the tracks. The tracks are played in the programmed order. Press button (13) once to stop playing without deleting the program. The program indicator «PROG»is still displayed. To cancel the program function press button (13) twice: the program indicator «PROG»switches off. Playback stops automatically after the last track has been played. disk is removed or the appliance is switched off. Programming of the tracks can be combined with the repeat CD. Note: Programming can only be done in STOP mode. Press the (12). "P01" blinks on the LCD screen. Use the buttons (10) or (9 track. Press the PROGRAM button again (12 selection and store the track. The program number is Repeat these 2 steps to program other tracks. 13 EN

16 PORTABLE CD RADIO REPAIR AND MAINTENANCE Repair Consult the following table if there is a problem with the appliance. played Verify that the printed side of the disk is face up. Change the batteries or plug the power cable in. is not dirty or damaged. the center to the outside edge. TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply 230V ~ 50Hz or 8 LR14 (C) 1.5V batteries (not supplied) Power consumption: 15W FM frequency range: MHz MW frequency range: khz without notice. The manufacturer reserves the right to make such improvements as deemed necessary. Unplug the appliance before cleaning. abrasive products or solvents that may damage the surface of the appliance. In case of not using the appliance for long periods unplug the appliance and remove the batteries. is a trademark of S.A. used under license by: Parsons International France - 63 Avenue de l Europe Emerainville France EN 14

17 TRAGBARES CD-RADIOGERÄT SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Bitte lesen Sie sämtliche Anweisungen dieser Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie die Vorschriften zu Nutzung und Sicherheit. Bewahren Sie diese Anweisung auf und übergeben Sie sie potentiellen Nutzern. Dieses Gerät ist ausschließlich für eine Verwendung im Haushalt bestimmt. Eine gewerbliche oder zweckentfremdete. Nutzung des Gerätes schließt die Haftung des Herstellers aus. Das Blitz-Symbol im gleichseitigen Dreieck warnt den Benutzer vor nicht isolierten spannungsführenden elektrischen Schlag verursachen könnten. Das Ausrufezeichen-Symbol im gleichseitigen Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Betriebs- und Zum Schutz der Umwelt die verbrauchten Batterien nicht in den Hausmüll werfen. Die Batterien bei der Sondermüllsammelstelle Batteriesammelbehälter entsorgen. Längeres Hören bei voller Lautstärke kann zu Gehörschäden führen. Wartungshinweise in der gerätebegleitenden Dokumentation hin. Dieses Gerät entspricht den für diesen Produkttyp geltenden Normen. Dieses Gerät ist mit dem Siegel WEEE (elektrischer sondern in die örtliche Müllsortieranlage gegeben werden muss. Die Wiederverwertung von Abfällen trägt zum Umweltschutz bei. CLASS 1 LASER PRODUCT das Gerät mit einem Laser der Klasse 1 arbeitet. schauen Sie nicht in den Laserstrahl. Berühren Sie nie die Laserlinse im Innern des CD-Fachs. 15 DE

18 TRAGBARES CD-RADIOGERÄT SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ACHTUNG : Setzen Sie das Gerät nicht Regen oder Stromschlags zu vermeiden. Demzufolge darf das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder Keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. : Vasen) auf das Gerät stellen. Heizkörpers oder einer sonstigen Wärmequelle oder an einem extrem staubigen Platz aufstellen oder Stößen aussetzen. Das Gerät nicht extremen Temperaturen aussetzen. Dieses Gerät ist für eine Verwendung in gemäßigten Klimazonen vorgesehen. Aschenbecher usw.) in der Nähe des Gerätes aufstellen. aufstellen. Gerät ist ausschließlich für die Nutzung in horizontaler Position bestimmt. um eine interne Überhitzung zu vermeiden. Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an beengten Orten wie z. B. in Nicht die Lüftungsschlitze des Gerätes verdecken. Stellen Sie das Gerät nicht auf eine weiche Unterlage wie z. verdecken könnte. Halten Sie das CD-Gerät von Geräten mit starken Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. die CD nicht zu beschädigen. Nehmen Sie die CD aus dem Wenn das Gerät unmittelbar von einem kalten an einen Kondenswasser auf der Linse im Innern des CD-Fachs bildet. Lassen Sie das Gerät in diesem Fall mindestens 30 Minuten lang ausgeschaltet stehen. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz: - wenn es nicht normal funktioniert. Dieses Gerät ist kein Spielzeug und darf von Kindern nicht ohne Aufsicht verwendet werden. Störimpulse über die Netzzuleitung und/oder elektrostatische Störungen können im Extremfall zu Fehlfunktionen am Gerät führen und eine Neuinitialisierung erforderlich machen. DE 16

19 TRAGBARES CD-RADIOGERÄT SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Gewitterschäden zu schützen oder wenn es für längere Zeit nicht verwendet wird. Dadurch kann das Gerät nicht durch Blitzeinschlag und eventuelle Überspannung beschädigt werden. Wenn das Gerät nicht an den Netzstrom angeschlossen entsprechenden Batterien ausgestattet sein. Nur den empfohlenen Batterietyp verwenden. Beim Einsetzen der Batterien auf die Polarität achten. Die Batteriepole dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Keine neuen und verbrauchten Batterien mischen. Sämtliche Batterien gegen neue und identische Batterien auswechseln. Die Batterien nicht ins Feuer werfen. Bei längerer Nichtbenutzung des Gerätes die Batterien herausnehmen. Falls die aus der Batterie austretende Flüssigkeit mit Augen sofort und sorgfältig mit klarem Wasser ab-/ausgespült und ein Arzt aufgesucht werden. HINWEISE ZU DEN CDs Berühren Sie nicht die Unterseite der CDs. Fingerabdrücke auf den Flächen zu hinterlassen. einer Fehlfunktion führen. Kleben Siekeine Etiketten oder Klebestreifen auf die CD. Bewahren Sie die CD nach dem Abspielen in ihrer Hülle auf. Setzen Sie die CD nicht direktem Sonnenlicht oder Hitzequellen aus. Lassen Sie keine CDs in einem in der Sonne geparkten Fahrzeug liegen. und fusselfreien Tuch in gerader Linie von der Mitte nach außen ab. Antistatiksprays für Vinylplatten. 17 DE

20 TRAGBARES CD-RADIOGERÄT STROMVERSORGUNG Dieses Gerät kann mit Batterien oder mit Netzstrom betrieben werden. Stecken Sie das Netzkabel in die Wechselstrombuchse AC auf der Geräterückseite. Schließen Sie dann das andere Ende des Kabels an die Wandsteckdose an. Stromzufuhr von den Batterien automatisch unterbrochen. um das Batteriefach auf der Rückseite des Gerätes zu öffnen unter Berücksichtigung der angegebenen Polarität ein. Schließen Sie das Batteriefach wieder. muss das Netzkabel aus der Buchse auf der Rückseite des Gerätes oder aus der Wandsteckdose gezogen werden DE 18

21 TRAGBARES CD-RADIOGERÄT BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Teleskopantenne für den Radio-Betrieb. 2 Batteriefach 3 Tragegriff 4 CD-Fach 4 5 TUNING : Radiofrequenzwahlschalter CD/MP3/FM/MW/LINE IN 7 Einkerbung zum Öffnen des CD-Fachs 8 VOLUME : Zum Einstellen der gewünschten Lautstärke. 9 : Zum vorhergehenden Titel gelangen CD. 10 : Zum nächsten Titel gelangen - CD. 11 PLAY MODE : Ermöglicht das Abspielen eines oder aller CD-Titel im Wiederholmo- 12 PROGRAM : Programmiertaste 13 : Stopptaste - CD 14 : Wiedergabe oder Pause - CD : Kopfhöreranschluss 16 LINE IN: Über den Kopfhöreranschluss können Sie ein externes Peripheriegerät 20 (Kabel nicht enthalten) im Kopfhörerstecker anschliessen. 17 LCD-Anzeige Lautsprecher 19 ON/OFF: Ein-/Ausschalttaste 19 DE

22 TRAGBARES CD-RADIOGERÄT BETRIEB RADIO-BETRIEB Gerät einschalten (19) und Senderwahl (6) auf FM oder MW stellen. CD-GERÄT-BETRIEB Gerät einschalten (19) und Taste (6) auf. Anmerkung: Nehmen Sie vor dem ersten Gebrauch den Karton zum Schutz der Linse aus dem CD-Fach heraus (4). Klappen Sie zum Öffnen den Deckel des CD-Fachs mit Hilfe der Einkerbung ( ). Die Programmierfunktion ermöglicht die Programmierung der Abspielreihenfolge der Titel einer CD. Es können bis zu 20 Titel programmiert werden. Anmerkung: Die Programmierung kann nur im Modus STOP durchgeführt werden. Drücken Sie die Taste PROGRAM (12). Auf dem LCD-Display blinkt P01 Wählen Sie mit der Taste (10) oder (9) den ersten zu programmierenden Titel aus. Drücken Sie erneut die Taste PROGRAM (12) zur Bestätigung und Speicherung des Titels. Die Programmnummerierung ( P02 ). weitere Titel zu programmieren. Anmerkung: Beim Erreichen der maximalen Speicherkapazität keine weiteren Titel mehr programmiert werden können: Die Programmierung ist beendet. Drücken Sie zum Abspielen die Taste (14). Die Titel werden in der programmierten Reihenfolge abgespielt. Drücken Sie die Taste (13 Programmieranzeige PROG bleibt sichtbar. Drücken Sie die Taste (13 Programmierfunktion zu beenden: Die Programmieranzeige PROG erlischt. Das Gerät schaltet sich nach dem Abspielen des letzten Titels automatisch aus. Die programmierten Titel werden bis zur zum Ausschalten des Gerätes gespeichert. Die Titelprogrammierung kann mit der Wiederholfunktion kombiniert werden. Beginnen Sie mit der Programmierung und starten Sie dann das Abspielen der CD. DE 20

23 TRAGBARES CD-RADIOGERÄT STÖRUNGSBESEITIGUNG UND PFLEGE Ziehen Sie die nachstehende Tabelle im Fall von Gerätestörungen zu Rate. der CD nach oben zeigt. Wechseln Sie die Gerätebatterien aus oder schließen Sie das Gerät mit dem Netzkabel an den Netzstrom an. oder beschädigt ist. Reinigen Sie die CD mit einem weichen Tuch von der Mitte zum Rand. TECHNISCHE DATEN Entfernen Sie Fingerabdrücke und Staub mit Hilfe eines weichen Tuchs. Benutzen Sie keine Scheuer- oder Ziehen Sie den Netzstecker und nehmen Sie die Batterien wird. Stromversorgung: 230 V ~ 50 Hz oder 8 Batterien LR14 (C) Stromverbrauch: 15W MW-Frequenzbereich: khz Eigenschaften und Design des Gerätes ohne Vorankündigung erachtet. ist eine Handelsmarke der Parsons International France - 63 Avenue de l Europe Emerainville - Frankreich 21 DE

24 PRZENOŚNY RADIOODTWARZACZ CD ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przeczytać uważnie wszystkie wskazówki niniejszej instrukcji, przestrzegając zaleceń dot. użytkowania i bezpieczeństwa. Zachować niniejszą instrukcję i poinformować o niej ewentualnych użytkowników Aparat ten jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego, wszelkie zastosowanie profesjonalne, niewłaściwe lub niezgodne z instrukcją obsługi, nie pociąga za sobą odpowiedzialności producenta. Symbol błyskawicy wewnątrz trójkąta równobocznego ma na celu zwrócenie uwagi użytkownika na obecność nieizolowanego niebezpiecznego napięcia wewnątrz obudowy produktu, które jest wystarczająco duże, aby stanowić zagrożenie porażenia prądem. Symbol wykrzyknika wewnątrz trójkąta równobocznego ma na celu zwrócenie uwagi użytkownika na obecność instrukcji obsługi i konserwacji w dokumentacji dołączonej do produktu. Urządzenie to odpowiada obowiązującym normom związanym z tym rodzajem produktu. Usuwanie zużytego urządzenia Urządzenie to nosi symbol WEEE (Odpady wyposażenia elektrycznego i elektronicznego) co oznacza, że po jego zużyciu nie powinno być usuwane razem z odpadami gospodarstwa domowego ale odstawione do miejscowego centrum CLASS 1 LASER PRODUCT Dla ochrony środowiska, nie wyrzucać zużytych baterii z odpadami gospodarstwa domowego. Odstawić je do miejscowego centrum sortowania lub do przewidzianego na to zbiornika. Przy pełnej mocy, długotrwałe słuchanie odtwarzacza może spowodować uszkodzenie słuchu użytkownika. UWAGA: Symbol ten oznacza, że urządzenie to należy do produktów laserowych klasy 1. o Nie próbować otwierania obudowy i nie patrzeć na wiązkę laserową. o Nigdy nie dotykać soczewki laserowej wewnątrz zasobnika na płyty. Ostrzeżenie dotyczące użytkowania i instalacji Sortowania. Waloryzacja odpadów przyczynia się do ochrony naszego środowiska. PL 22

25 PRZENOŚNY RADIOODTWARZACZ CD ZASADY BEZPIECZEŃSTWA UWAGA : Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu czy wilgoci, celem uniknięcia ryzyka pożaru lub porażenia prądem. Dlatego też nie należy używać urządzenia w pobliżu miejsc z wodą lub w wilgotnym pomieszczeniu (w łazience, na basenie, koło umywalki...). Nie stawiać żadnego przedmiotu wypełnionego wodą (np.: wazonów ) na urządzeniu. Nie stawiać urządzenia w pełnym słońcu, w pobliżu grzejnika czy jakiegokolwiek innego źródła ciepła, w miejscach narażonych na nadmierne zapylenie czy uraz mechaniczny. Nie poddawać działalnu wysokich temperatur. Urządzenie to jest przeznaczone do używania w umiarkowanych warunkach klimatycznych. Nie umieszczać żadnych elementów wytwarzających ciepło (świeca, popielniczka...) w pobliżu urządzenia. Umieścić urządzenie na powierzchni płaskiej, sztywnej i stabilnej. Nie instalować urządzenia w pozycji pochyłej. Jest ono przeznaczone do pracy jedynie w pozycji poziomej. Zainstalować urządzenie w miejscu o odpowiedniej wentylacji, aby uniknąć wewnętrznego przegrzania. Unikać przestrzeni zamkniętych, takich jak regał, szafa... Nie zatykać otworów wentylacyjnych urządzenia. Nie stawiać urządzenia na miękkim podłożu, takim jak dywan lub koc, ponieważ może to spowodować zatkanie otworów wentylacyjnych. Przechowywać odtwarzacz i płyty z dala od urządzeń wyposażonych w silne magnesy, takich jak np. kuchenki mikrofalowe lub głośniki wysokiej mocy. Nie stawiać ciężkich przedmiotów na urządzeniu. Nie przemieszczać urządzenia podczas jego używania, gdyż może to spowodować jego uszkodzenie i zniszczenie płyty. Wyciągnąć płytę przed przemieszczeniem urządzenia. Jeżeli urządzenie jest przeniesione bezpośrednio z zimnego miejsca do ciepłego, istnieje możliwość kondensacji na soczewce znajdującej się wewnątrz zasobnika na płyty. Zaczekać przez około 30 minut przed ponownym podłączeniem urządzenia do prądu. Odłączyć urządzenie z zasilania: - jeśli pozostaje nieużywane przez dłuższy czas, - w przypadku burzy, - jeśli nie działa w sposób normalny. Urządzenie to nie jest zabawką, nie pozwolić, aby korzystały z niego dzieci bez nadzoru. Pod wpływem szybko przemijających zjawisk elektrycznych i/lub elektrostatycznych, urządzenie może działać w sposób niewłaściwy i wymagać interwencji użytkownika celem zresetowania. UWAGA: Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnej innej cieczy. Piorun Aby chronić urządzenie przed uderzeniem pioruna w przypadku burzy lub jeśli nie jest ono używane przez dłuższy czas, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieci elektrycznej. Pozwoli to zapobiec uszkodzeniu z powodu pioruna lub ewentualnego przepięcia. Informacje odnośnie baterii (do kupienia osobno) 23 PL

26 PRZENOŚNY RADIOODTWARZACZ CD PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Aby móc odpowiednio działać, urządzenie powinno być wyposażone w przewidziane do tego celu baterie, jeśli nie jest podłączone do sieci. Należy używać jedynie zalecanego typu baterii. Baterie powinny być włożone do schowka z uwzględnieniem ich biegunowości. Nie należy powodować zwarcia zacisków baterii. Nie mieszać nowych baterii z zużytymi. Wymienić wszystkie baterie w tym samym czasie na nowe i do siebie podobne. Nie mieszać baterii alkalicznych, standardowych (weglowo-cynkowych) z ładowalnymi (niklowo-kadmowymi). Nie ładować baterii i nie próbować ich otwierać. Nie wrzucać baterii do ognia. Wyjąć baterie z urządzenia w przypadku dłuższego przestoju. Jeśli ciecz wypływająca z baterii znajdzie się w kontakcie z oczami lub skórą, natychmiast dokładnie przepłukać dotknięte miejsce czystą wodą i skonsultować się z lekarzem. UWAGI DOT. DYSKÓW Manipulowanie: Nie dotykać zarejestrowanej strony płyt. Trzymać płytę za krawędzie, aby nie pozostawić odcisków palców na jej powierzchni. Wszelki kurz, ślady palców lub zarysowanie mogą spowodować niewłaściwe działanie. Nigdy nie przyklejać eytkietek ani taśmy klejącej na płytę. Przechowywanie: Po odtworzeniu, włożyć płytę z powrotem do pudełka. Nie wystawiać płyty na bezpośrednie działanie światła słonecznego czy źródła ciepła. Nie pozostawiać wewnątrz samochodu zaparkowanego w pełnym słońcu. Czyszczenie: Wyczyścić płytę za pomocą czystej, miękkiej i niestrzępiącej się szmatki, zaczynając od środka w kierunku brzegów i w linii prostej. Nie używać rozpuszczalników takich jak benzyna, rozcieńczalniki, powszechnych środków czyszczących ani sprayów antystatycznych do płyt winylowych. PL 24

27 PRZENOŚNY RADIOODTWARZACZ CD ZASILANIE To urządzenie może działać na baterie lub dzięki podłączeniu do sieci. Zasilanie sieciowe Sprawdzić czy urządzenie jest wyłączone. Podłączyć przewód zasilania do gniazdka z tyłu urządzenia a następnie podłączyć drugi koniec kabla do gniazdka sieci elektrycznej. Uwaga: Jeśli przewód zasilania jest podłączony, urządzenie przestaje być zasilane przez baterie. Aby zapobiec uszkodzeniu baterii, zalecane jest ich wyjęcie, jeżeli urządzenie jest zasilane przez przewód, Zasilanie za pomocą baterii Zdjąć przykrywkę schowka na baterie znajdującą się z tyłu urządzenia, naciskając na wpusty. Włożyć 8 baterii typu LR14 (C) 1.5V (do kupienia osobno) uwzględniając podaną biegunowość. Zamknąć przykrywkę schowka na baterie. Uwaga: Przewód zasilania powinien być wyjęty z gniazdka z tyłu urządzenia oraz z sieci, aby urządzenie mogło być zasilane za pomocą baterii PL

28 PRZENOŚNY RADIOODTWARZACZ CD OPIS DZIAŁANIA PRZYCISKÓW Antena teleskopowa do użycia przy trybie Radio. 2 Schowek na baterie 3 Uchwyt 4 Zasobnik na CD 4 5 TUNING : Wybór trybu zakresu radia CD/MP3/FM/MW/LINE IN : Wybór trybu CD, Radio lub urządzenie zewnętrzne 7 Wycięcie służące do otwierania zasobnika na CD 8 GŁOŚNOŚĆ : Pozwala na dostosowanie głośności wedle życzenia. 9 : Umożliwia powrót do poprzedniego utworu - CD. 10 : Umożliwia przejście do następnego utworu - CD 11 TRYB ODTWARZANIA : Umożliwia odtwarzanie płyt CD w trybie powtarzania jednego utworu, wszystkich utworów lub odtwarzanie losowe poprzez równoczesne naciśnięcie. 12 PROGRAM : Przycisk programowania 13 : Przycisk zatrzymania - CD 14 : Włącza odtwarzanie lub pauzę - CD : Gniazdko słuchawkowe 16 Wejście do AUX : Służy do odtwarzania począwszy z urządzenia zewnętrznego poprzez podłączenie do gniazdka słuchawkowego, dzięki kablowi audio z gniazdem duplex 20 (kabel do kupienia osobno) Ekran LCD 18 Głośniki 19 PL 26

RCD150 / RCD151 / RCD152

RCD150 / RCD151 / RCD152 FR EN DE PL ES PT IT GR RADIO CD PORTABLE PORTABLE RADIO CD TRAGBARES CD-RADIOGERÄT PRZENOŚNY RADIOODTWARZACZ CD RADIO CD PORTÁTIL RÁDIO CD PORTÁTIL RADIO CD PORTATILE ΦΟΡΗΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΓΙΑ ΡΑΔΙΟΦΩΝΟ ΚΑΙ

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη 4K HDMI Splitter 1x4 User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη INTRODUCTION The EDISION 4K HDMI Splitter 1x4 uses a single HDMI input source, to distribute it to 4 HDMI outputs. The splitter

Διαβάστε περισσότερα

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on after pressing the ON button, will be the connected appliance permantely switched on. after pressing the button, will be the connected

Διαβάστε περισσότερα

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz) ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL M1 (662 698 MHz) 2003, Shure Incorporated 27B8733A (Rev. 4) Printed in U.S.A. SPECIFICATIONS ULX1 Transmitter

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα / Contents

Περιεχόμενα / Contents Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της

Διαβάστε περισσότερα

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People SPEEDO AQUABEAT TM Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People 1 2 Decrease Volume Increase Volume Reset EarphonesUSBJack Power Off / Rewind Power On / Fast Forward Goggle clip LED Status

Διαβάστε περισσότερα

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr !Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione pura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione piano = F /

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

Q7000i System. 4mm Allen Key. 2 x Pairs 7000LRi 7000Ci. 4 x Subwoofer feet. Q16334-IS_r1

Q7000i System. 4mm Allen Key. 2 x Pairs 7000LRi 7000Ci. 4 x Subwoofer feet. Q16334-IS_r1 Q7000i - 5.1 System 4mm Allen Key 2 x Pairs 7000LRi 7000Ci Q7060S 4 x Subwoofer feet 1 Q16334-IS_r1 Do not expose speakers to direct sunlight. 2 3 Ne pas exposer directement au soleil haut-parleurs 4 5

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

RSDW08 & RDDW08 series

RSDW08 & RDDW08 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (Typ.) CAPACITOR LOAD (MAX.) RSDW08F-03 344mA 3.3V 2000mA 80% 2000μF RSDW08F-05

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

Panel lateral/de esquina de la Synergy. Synergy πλαϊνή σταθερή πλευρά τετράγωνης καμπίνας. Rohová/boční zástěna Synergy

Panel lateral/de esquina de la Synergy. Synergy πλαϊνή σταθερή πλευρά τετράγωνης καμπίνας. Rohová/boční zástěna Synergy Instrucciones de instalación Suministrar al usuario ADVERTENCIA! Este producto pesa más de 19 kg, puede necesitarse ayuda para levantarlo Lea con atención las instrucciones antes de empezar la instalación.

Διαβάστε περισσότερα

Puerta corredera de la Synergy Synergy Συρόμενη πόρτα Posuvné dveře Synergy Porta de correr da Synergy

Puerta corredera de la Synergy Synergy Συρόμενη πόρτα Posuvné dveře Synergy Porta de correr da Synergy Instrucciones de instalación Suministrar al usuario ADVERTENCIA! Este producto pesa más de 19 kg, puede necesitarse ayuda para levantarlo Lea con atención las instrucciones antes de empezar la instalación.

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

FILTRO DE RED METÁLICA

FILTRO DE RED METÁLICA FILTRO DE RED METÁLICA Estas instrucciones forman parte integrante del manual que acompaña el aparato en el cual está instalado el accesorio. Este manual se refiere a ADVERTENCIAS GENERALES y a REGLAS

Διαβάστε περισσότερα

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS Estas instrucciones forman parte integrante del manual que acompaña el aparato en el cual está instalado este Kit. Este manual se refiere a ADVERTENCIAS GENERALES y REGLAS

Διαβάστε περισσότερα

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚ ΔΙΑΙΡΥΜΕΝΥ ΤΥΠΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ ΜΝΤΕΛ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA Instruction manual Page 1~12 To obtain the best performance

Διαβάστε περισσότερα

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC Metallized Polyester Film Capacitor Type: ECQE(F) Non-inductive construction using metallized Polyester film with flame retardant epoxy resin coating Features Self-healing property Excellent electrical

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX 22142045 MODERN GREEK A: LANGUAGE AND LITERATURE HIGHER LEVEL PAPER 1 GREC MODERNE A : LANGUE ET LITTÉRATURE NIVEAU SUPÉRIEUR ÉPREUVE 1 GRIEGO MODERNO A: LENGUA Y LITERATURA

Διαβάστε περισσότερα

Homework 8 Model Solution Section

Homework 8 Model Solution Section MATH 004 Homework Solution Homework 8 Model Solution Section 14.5 14.6. 14.5. Use the Chain Rule to find dz where z cosx + 4y), x 5t 4, y 1 t. dz dx + dy y sinx + 4y)0t + 4) sinx + 4y) 1t ) 0t + 4t ) sinx

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη GK9380 Ελληνικα Πρώτη Έκδοση Μάιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε τμήματος

Διαβάστε περισσότερα

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP 2 1 ΠΛΑΙΣΙΟ ΓΙΑΤΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ErP? Αντιμετωπίζοντας την κλιματική αλλαγή, διασφαλίζοντας την ασφάλεια της παροχής ενέργειας2 και την αύξηση της ανταγωνιστικότητα

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS. GPC, GMC and GSC Series. Series GPC, GMC y GSC

CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS. GPC, GMC and GSC Series. Series GPC, GMC y GSC CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS GPC, GMC and GSC Series CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS Series GPC, GMC y GSC Key Example / Ejemplo de nomenclatura de modelos GP Direct Drive 900/100 rpm / Transmisión

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. MHL to HDMI Adapter IM750

Οδηγός χρήστη. MHL to HDMI Adapter IM750 Οδηγός χρήστη MHL to HDMI Adapter IM750 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση του MHL to HDMI Adapter...3 Οδηγός έναρξης...4 Smart Connect...4 Αναβάθμιση της εφαρμογής Smart Connect...4 Χρήση του MHL to

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη M12AD M52AD GK9559 Πρώτη Έκδοση Ιούλιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε

Διαβάστε περισσότερα

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β 3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle

Διαβάστε περισσότερα

Strain gauge and rosettes

Strain gauge and rosettes Strain gauge and rosettes Introduction A strain gauge is a device which is used to measure strain (deformation) on an object subjected to forces. Strain can be measured using various types of devices classified

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded Features EIA standard colour-coding Non-Flame type available Low noise and voltage coefficient Low temperature coefficient range Wide precision range in small package Too low or too high ohmic value can

Διαβάστε περισσότερα

SPBW06 & DPBW06 series

SPBW06 & DPBW06 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (TYP.) CAPACITOR LOAD (MAX.) SPBW06F-03 310mA 3.3V 0 ~ 1500mA 81% 4700μF SPBW06F-05

Διαβάστε περισσότερα

OWA-60E series IP67. 60W Single Output Moistureproof Adaptor. moistureproof. File Name:OWA-60E-SPEC

OWA-60E series IP67. 60W Single Output Moistureproof Adaptor. moistureproof. File Name:OWA-60E-SPEC Single Output Moistureproof Adaptor OWA-60E series IP67 Ⅱ Ⅱ moistureproof I File Name:OWA-60E-SPEC 0-04- Single Output Moistureproof Adaptor OWA-60E series SPECIFICATION MODEL OWA-60E- OWA-60E- OWA-60E-0

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. USB Charger UCH20

Οδηγός χρήστη. USB Charger UCH20 Οδηγός χρήστη USB Charger UCH20 Περιεχόμενα Εισαγωγή... 3 Πληροφορίες για το φορτιστή USB Charger...3 Χρήση του φορτιστή USB...4 Φόρτιση της συσκευής σας... 4 Νομικές πληροφορίες...5 Declaration of Conformity...6

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. Xperia P TV Dock DK21

Οδηγός χρήστη. Xperia P TV Dock DK21 Οδηγός χρήστη Xperia P TV Dock DK21 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση πίσω πλευράς του TV Dock...3 Οδηγός έναρξης...4 Διαχείριση LiveWare...4 Αναβάθμιση της εφαρμογής Διαχείριση LiveWare...4 Χρήση του

Διαβάστε περισσότερα

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr Stato di tensione triassiale Stato di tensione iano Cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione ura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione iano = F / A =

Διαβάστε περισσότερα

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC ~ A File Name:IDLV65SPEC 07050 SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note. AUXILIARY DC OUTPUT Note.

Διαβάστε περισσότερα

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Below tables are test procedures and requirements unless specified in detail datasheet. 1) Visual and mechanical 2) Capacitance 3) Q/DF

Διαβάστε περισσότερα

Gima S.p.A. - Via Marconi, Gessate (MI) Italy -

Gima S.p.A. - Via Marconi, Gessate (MI) Italy - Gima S.p.A. - Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com EU Representative Lama per laringoscopio Gimalite Gimalite laryngoscope blade Lame de laryngoscope

Διαβάστε περισσότερα

Notice d utilisation du radio CD Manuale d uso radio CD Οδηγίες ράδιο CD Manual de instrucciones radio CD Manual de instruções radio CD

Notice d utilisation du radio CD Manuale d uso radio CD Οδηγίες ράδιο CD Manual de instrucciones radio CD Manual de instruções radio CD Ref. / Cod. / Κωδ. 477120 FR IT GR ES PT Notice d utilisation du radio CD Manuale d uso radio CD Οδηγίες ράδιο CD Manual de instrucciones radio CD Manual de instruções radio CD MET223 VOLUME POWER FM.ST

Διαβάστε περισσότερα

60 61 62 63 64 65 Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Σ Υ Ν Τ Η Ρ Η Σ Η Σ Τ Ω Ν Κ Ο Υ Φ Ω Μ Α Τ Ω Ν Ι Ν S T R U C T I N O N S C O N C E R N I N G Τ Η Ε C A S E M E N T S M A I N T E N A N C E Ο τακτικός καθαρισμός των βαμμένων

Διαβάστε περισσότερα

3 Lösungen zu Kapitel 3

3 Lösungen zu Kapitel 3 3 Lösungen zu Kapitel 3 31 Lösungen der Aufgaben zu Abschnitt 31 311 Lösung Die Abbildung D : { R 4 R 4 R 4 R 4 R, a 1, a 2, a 3, a 4 ) D( a 1, a 2, a 3, a 4 ) definiere eine Determinantenform (auf R 4

Διαβάστε περισσότερα

ΕΦΑΡΜΟΓΗ APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Esencia 25 ml 100 ml. Damasco 2,5L (6-8m2/L)

ΕΦΑΡΜΟΓΗ APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Esencia 25 ml 100 ml. Damasco 2,5L (6-8m2/L) DAMASCO Διακριτική και κομψή διακόσμηση εμπνευσμένη από τα πολυτελή υφάσματα της αρχαιότητας, για όσους επιθυμούν οι τοίχοι να είναι επενδεδυμένοι με ένα προϊόν που παρέχει μεταξένια και βελούδινη αντανάκλαση.

Διαβάστε περισσότερα

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ ΣΠΟΥ ΑΣΤΗΣ : ΑΓΟΡΑΣΤΟΣ ΧΡΥΣΟΒΑΛΑΝΤΗΣ ΕΠΙΒΛΕΠΟΥΣΑ ΚΑΘΗΓΗΤΡΙΑ :

Διαβάστε περισσότερα

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11 Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and

Διαβάστε περισσότερα

La Déduction naturelle

La Déduction naturelle La Déduction naturelle Pierre Lescanne 14 février 2007 13 : 54 Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction naturelle, on raisonne avec des hypothèses. Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction

Διαβάστε περισσότερα

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com GR Οδηγίες ασφαλούς λειτουργίας 1. Τα χαρακτηριστικά της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος θα

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC input

Διαβάστε περισσότερα

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX 3 Fiche technique EURO-RELAIS MINI & BOX DESCRIPTIF La borne Euro-Relais MINI est en polyester armé haute résistance totalement neutre à la corrosion

Διαβάστε περισσότερα

Bulletin 1489 UL489 Circuit Breakers

Bulletin 1489 UL489 Circuit Breakers Bulletin 489 UL489 Circuit Breakers Tech Data 489-A Standard AC Circuit Breaker 489-D DC Circuit Breaker 489-A, AC Circuit Breakers 489-D, DC Circuit Breakers Bulletin 489-A Industrial Circuit Breaker

Διαβάστε περισσότερα

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) Consigliamo di configurare ed utilizzare la casella di posta elettronica certificata tramite il webmail dedicato fornito dal gestore

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN SUJECTO A MODIFICACIÓN Lea las INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN antes de ponerla en marcha. Guarde estas INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN como referencia para el

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Βήμα 1: Step 1: Βρείτε το βιβλίο που θα θέλατε να αγοράσετε και πατήστε Add to Cart, για να το προσθέσετε στο καλάθι σας. Αυτόματα θα

Διαβάστε περισσότερα

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =?

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =? Teko Classes IITJEE/AIEEE Maths by SUHAAG SIR, Bhopal, Ph (0755) 3 00 000 www.tekoclasses.com ANSWERSHEET (TOPIC DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION # Question Type A.Single Correct Type Q. (A) Sol least

Διαβάστε περισσότερα

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ Herzlich Willkommen zu unserem Elternabend Übergang aus dem Elternhaus in den Kindergarten Καλωσορίσατε στη συνάντηση γονέων με θέμα τη μετάβαση από το οικογενειακό περιβάλλον στο προνηπιακό τμήμα 1 Überblick

Διαβάστε περισσότερα

ZLW Series. Single-stage Monoblock Centrifugal Pump ZL PUMP GROUP.,LTD

ZLW Series. Single-stage Monoblock Centrifugal Pump ZL PUMP GROUP.,LTD ZLW Series Single-stage Monoblock Centrifugal Pump ZL PUMP GROUP.,LTD 1 Application Apply as the transportation of liquids in the fields of air condition, heating, sanitary water, water treatment cooling,

Διαβάστε περισσότερα

Creative TEchnology Provider

Creative TEchnology Provider 1 Oil pplication Capacitors are intended for the improvement of Power Factor in low voltage power networks. Used advanced technology consists of metallized PP film with extremely low loss factor and dielectric

Διαβάστε περισσότερα

Always there to help you Register your product and get support at HTB5260G. Question? Contact Philips.

Always there to help you Register your product and get support at  HTB5260G. Question? Contact Philips. Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/support Question? Contact Philips HTB5260G Quick start guide EN Before using your product, read all accompanying safety

Διαβάστε περισσότερα

SFIGMOMANOMETRI SPHYGMOMANOMETERS TENSIOMETRES BLUTDRUCKMESSGERÄTE ESFIGMOMANOMETROS ESFIGMOMANMETROS ΣΦΥΓΜΟΜΑΝΟΜΕΤΡΑ

SFIGMOMANOMETRI SPHYGMOMANOMETERS TENSIOMETRES BLUTDRUCKMESSGERÄTE ESFIGMOMANOMETROS ESFIGMOMANMETROS ΣΦΥΓΜΟΜΑΝΟΜΕΤΡΑ PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS Gima S.p.A. Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com SFIGMOMANOMETRI SPHYGMOMANOMETERS TENSIOMETRES BLUTDRUCKMESSGERÄTE

Διαβάστε περισσότερα

PW 190 PW 200 PW 210C IP 1900 IP 2000 IP 2100S

PW 190 PW 200 PW 210C IP 1900 IP 2000 IP 2100S PW 190 PW 200 PW 210C IP 1900 IP 2000 IP 2100S IT GB FR DE ES NL PT EL CZ SK PL SL RU MANUALE DI USO E MANUTENZIONE OPERATOR'S INSTRUCTION BOOK MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL

Διαβάστε περισσότερα

Galatia SIL Keyboard Information

Galatia SIL Keyboard Information Galatia SIL Keyboard Information Keyboard ssignments The main purpose of the keyboards is to provide a wide range of keying options, so many characters can be entered in multiple ways. If you are typing

Διαβάστε περισσότερα

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες

Διαβάστε περισσότερα

Register your product and get support at www.philips.com/welcome Philips Presenter SNP3000 EL Εγχειρίδιο χρήσης 1 a b c d e g f h 2 3 4 LASER LIGHT DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT Wavelength

Διαβάστε περισσότερα

QC5015 A D E 1 2 3 4 F M H 5 6 7 1 B G 2 I 8 9 10 1 J K L 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18

QC5015 A D E 1 2 3 4 F M H 5 6 7 1 B G 2 I 8 9 10 1 J K L 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18 QC5015 A D E 1 2 3 4 M F H 5 1 6 7 B G 2 I J K L 1 8 9 10 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18 Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips

Διαβάστε περισσότερα

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS DCS Input/Output Relay Card Series STANDARD RACK MODEL 38BXCS MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS MODEL CONNECTOR Y1 :Yokogawa KS2 cable use Y2 :Yokogawa KS9 cable use Y6 :Yokogawa FA-M3/F3XD32-3N use

Διαβάστε περισσότερα

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme 02 Technisches Handbuch Pergola Top Star 120X70 Exklusiv von Metaform ΑVΕΕ entworfen, ist es die Innova on bei der professionellen Bescha ung, denn das wegweisende Hebesystem erlaubt es Ihnen, sie an jeder

Διαβάστε περισσότερα

Assalamu `alaikum wr. wb.

Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. LUMP SUM Lump sum lump sum lump sum. lump sum fixed price lump sum lump

Διαβάστε περισσότερα

Assembly Instructions Instructions d assemblage Montageanleitung Οδηγίες Συναρμολόγησης Montage-instructies Instrucciones de armado Montagevoorschrift Instruções de montagem ProvEnce Rattan Style Table

Διαβάστε περισσότερα

Magnetic Charging Dock DK30/DK31

Magnetic Charging Dock DK30/DK31 Οδηγός χρήστη Magnetic Charging Dock DK30/DK31 Περιεχόμενα Οδηγός χρήστη Magnetic Charging Dock...3 Εισαγωγή...4 Η φόρτιση έγινε εύκολη υπόθεση...4 Χρήση της μαγνητικής βάσης φόρτισης...5 Χρήση των προσαρτήσεων...5

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

FR IT GR ES PT. Notice d utilisation du radio CD portable. Manuale d uso radio CD portatile. Οδηγίες φορητό Ράδιο CD

FR IT GR ES PT. Notice d utilisation du radio CD portable. Manuale d uso radio CD portatile. Οδηγίες φορητό Ράδιο CD Ref. / Cod. / Κωδ. 477125-477126 - 477127 FR IT GR ES PT Notice d utilisation du radio CD portable Manuale d uso radio CD portatile Οδηγίες φορητό Ράδιο CD Manual de instrucciones radio CD portátil Manual

Διαβάστε περισσότερα

QUICKTRONIC PROFESSIONAL QTP5

QUICKTRONIC PROFESSIONAL QTP5 osram.com QUICKTRONIC PROFESSIONA QTP5 ECG for T5/ 16mm, T8/ 26mm, DUUX fluorescent lamps QTP5 i.e. UMIUX T5 HO ES 01 Product Features: Up to 100.000 hours lifetime 1 amp start with optimized filament

Διαβάστε περισσότερα

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ...

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ... SBarbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici Esercizi svolti di Antenne - Anno 004 04-1) Esercizio n 1 del 9/1/004 Si abbia un sistema di quattro dipoli hertziani inclinati, disposti uniformemente

Διαβάστε περισσότερα

Stucco Natural / Stucco Mítiko. Στόκος με βάση τον ασβέστη.

Stucco Natural / Stucco Mítiko. Στόκος με βάση τον ασβέστη. Stucco Natural / Stucco Mítiko Στόκος με βάση τον ασβέστη. 5Kg Stucco Mítiko + 480ml Esencia 05 Stuco Natural / Stucco Mítiko Στόκος, για εσωτερική χρήση που χαρίζει ένα πολυτελές παλαιωμένο αποτέλεσμα,

Διαβάστε περισσότερα

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12 Fakultät Informatik Institut für Angewandte Informatik, Professur Technische Informationssysteme MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER

Διαβάστε περισσότερα

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES W ANALOG DIN-RAIL TIME SWITCH QUARTZ, SERIES TEMPUS ANALOG 244 W SCHRACK-INFO Analogue time switch 1 channel Daily program With power reserve (NiMH rechargeable battery) Synchronised with mains Shortest

Διαβάστε περισσότερα

5 Buttons Tilt Laser Mouse USER GUIDE

5 Buttons Tilt Laser Mouse USER GUIDE 5 Buttons Tilt Laser Mouse USER GUIDE Features and specifications are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners 2007, Targus Group International, Inc.

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC

Διαβάστε περισσότερα

65W PWM Output LED Driver. IDPV-65 series. File Name:IDPV-65-SPEC

65W PWM Output LED Driver. IDPV-65 series. File Name:IDPV-65-SPEC IDPV65 series ~ A File Name:IDPV65SPEC 07060 IDPV65 series SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note.

Διαβάστε περισσότερα

Presenter SNP6000. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Presenter SNP6000. Register your product and get support at  Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 EL Εγχειρίδιο χρήσης 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has been

Διαβάστε περισσότερα

Magnetic Charging Dock DK48

Magnetic Charging Dock DK48 Οδηγός χρήστη Magnetic Charging Dock DK48 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Πληροφορίες για τη μαγνητική βάση φόρτισης...3 Χρήση της μαγνητικής βάσης φόρτισης...4 Επιλογή προσάρτησης για το τηλέφωνό σας...4 Φόρτιση

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία - Εισαγωγή Sehr geehrter Herr Präsident, Sehr geehrter Herr Präsident, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του Sehr geehrter

Διαβάστε περισσότερα

IDPV-45 series. 45W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-45-SPEC S&E

IDPV-45 series. 45W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-45-SPEC S&E IDPV5 series S&E ~ A File Name:IDPV5SPEC 0805 IDPV5 series SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME

Διαβάστε περισσότερα

Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η

Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η Αρ. Φακέλου.: Ku 622.00/3 (Παρακαλούμε να αναφέρεται στην απάντηση) Αριθμός Ρημ. Διακ: 22/14 2 αντίγραφα Συνημμένα: -2- ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η Η Πρεσβεία της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας

Διαβάστε περισσότερα

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας Βασιλική Σαμπάνη 2013 Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας 200 Διαγλωσσικές Θεωρήσεις μεταφρασεολογικός η-τόμος Interlingual Perspectives translation e-volume ΜΑΝΤΑΜ ΜΠΟΒΑΡΥ: ΑΝΑΠΑΡΑΣΤΑΣΕΙΣ

Διαβάστε περισσότερα

Gima S.p.A. Via Marconi, Gessate (MI) Italy -

Gima S.p.A. Via Marconi, Gessate (MI) Italy - PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS Gima S.p.A. Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com LAMPADA FRONTALE MEDICA LED 38 KL GIMA 3W LAMPADA FRONTALE

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΥΨΗΛΩΝ ΤΑΣΕΩΝ

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΥΨΗΛΩΝ ΤΑΣΕΩΝ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΥΨΗΛΩΝ ΤΑΣΕΩΝ Διπλωµατική Εργασία Της Φοιτήτριας του Τµήµατος Ηλεκτρολόγων

Διαβάστε περισσότερα

Problemas resueltos del teorema de Bolzano

Problemas resueltos del teorema de Bolzano Problemas resueltos del teorema de Bolzano 1 S e a la fun ción: S e puede af irm a r que f (x) está acotada en el interva lo [1, 4 ]? P or no se r c ont i nua f (x ) e n x = 1, la f unció n no e s c ont

Διαβάστε περισσότερα

SSAK MEDYCZNY RĘCZNY ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΜΟΝΑΔΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ

SSAK MEDYCZNY RĘCZNY ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΜΟΝΑΔΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ IVD Σ 1 PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS Gima S.p.A. - Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403 Export: tel. +39 02 953854209/221/225 - fax +39 02 95380056 gima@gimaitaly.com

Διαβάστε περισσότερα