Griechisch II. A. Infinitiv (BR )

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Griechisch II. A. Infinitiv (BR 231-239)"

Transcript

1 Griechisch II (Dr. Stefan Faller) Zusammenstellung wichtiger grammatischer Phänomene (Paragraphenzahlen beziehen sich auf die Grammatik von Bornemann-Risch) A. Infinitiv (BR ) I. Infinitiv / AcI als Objekt Bemerkungen zu Inf. II. Infinitiv / AcI als Subjekt vs. AcI vgl. unten III. Substantivierter Infinitiv IV. Infinitiv mit Dativbedeutung V. Absoluter / limitativer Infinitiv I a) Inf. oder AcI als Objekt nach Verben des Begehrens und Wünschens (auch lassen, hindern, zwingen, bewirken); Verneinung des Infinitivs: µηv, bzw. nach Verben negativen Sinnes: µη; ουj). I b) Inf. oder AcI als Objekt nach Verben des Sagens und Meinens; Verneinung des Inf.: ουj; falls im Sinne des Begehrens gebraucht: µηv. I c) Inf. oder AcI als Objekt nach können, verstehen, lehren, lernen, wagen, zaudern; Verneinung des Infinitivs: µηv. II. Inf. oder AcI als Subjekt nach unpersönlichen Verben: ε[ξεστιν É δει' É πρεvπει υjµι'ν ευjδαιvµοσι γενεvσθαι; Verneinung des Infinitivs: µηv. III. Durch den Artikel wird der Infinitiv (und sogar der AcI) substantiviert. Die Verneinung ist µηv. Der substantivierte Infinitiv kann in allen Kasus stehen oder von einer Präposition abhängen: το; σιγα'ν κρει'ττοvν εjστι του' λαλει'ν. το αjποθνη/vσκειν ουjδει;ς φοβει'ται. τω/' ζη'ν εjστιv τι εjναντιvον. Πολλα; υjπισνη/' νυ'ν δια; το; εjν τοιουvτω/ ει\ναι. IV a) Ähnlich dem lateinischen Supinum kann der griech. Infinitiv eine nähere Bestimmung als Antwort auf die Frage wofür? / wozu? ausdrücken, und zwar bei Adjektiven, die eine Fähigkeit / Wertung ausdrücken (auch οι ος): αjνη;ρ ιjκανο;ς διαγνω'ναι (fähig zu erkennen), σι'τος οι ος ζη'ν (genügend Getreide, um zu leben) (weitere Ausdrücke vgl. BR 237,1) IV b) Den Zweck gibt der Infinitiv an bei Verben wie: διδοvναι, εjπιτρεvπειν, αιjρει'σθαι, πεvµπειν, αjφικνει'σθαι: Ταυvτην τη;ν χωvραν εjπεvτρεψε Κυ'ρος διαρπαvσαι τοι'ς Ελλησιν (... überließ Kyros den Griechen zum Plündern / zur Plünderung). V. Absolut wird der Infinitiv gebraucht in formelhaft erstarrten Redewendungen, die zur Einschränkung der Satzaussage dienen (BR 238): (ωjς) εjµοι; δοκει'ν (wie mir scheint), ωjς (ε[πος) ειjπει'ν (sozusagen), ωjς συντοvµως É συνελοvντι ειjπει'ν (um es kurz zu sagen), οjλιvγου É µικρου' δει'ν (beinahe), εjκω;ν ει\ναι (freiwillig), τηvµερον É το; νυ'ν ει\ναι (für heute, für jetzt), το; κατα; του'τον É εjπι; τουvτω/ ει\ναι (was diesen betrifft, soweit es auf diesen ankommt) Zu Infinitiv und AcI (vgl. I und II) a) Anstatt des bloßen Infinitivs steht der AcI, wenn das Subjekt des Infinitivs nicht mit dem Subjekt oder einem Genetiv-/Dativobjekt des übergeordneten Verbs übereinstimmt (νοµιvζω ειjδεvναι ABER νοµιvζω σε; ειjδεναι) oder wenn das Subjekt des Infinitivs hervorgehoben werden soll (vgl. BR 233, 2, Anm. 3). b) Das Prädikatsnomen steht entweder im selben Fall wie das Subjektswort des Infinitivs oder, falls dieses im Genetiv oder Dativ steht, im Akkusativ: ε[ξεστιν υjµι'ν ευjδαιvµοσι γενεvσθαι ODER ε[ξεστιν υjµι'ν ευjδαιvµονας γενεvσθαι. c) Für das Prädikativum (Prädikatsadjunkt) gilt dasselbe: Κυ'ρος παραγγεvλλει Ξενιvα/ η{κειν λαβοvντι α[νδρας ODER Κυ'ρος παραγγεvλλει Ξενιvα/ η{κειν λαβοvντα α[νδρας. d) Wenn das Subjektswort fehlt ( man, zu ergänzendes τιναv), stehen Prädikatsnomina und Prädikativa im Akkusativ: δει' φιλαvνθρωπον ει\ναι. η{διστο;ν εjστιν ευjτυχου'ντα νου'ν ε[χειν ( Es ist sehr angenehm, als ein im Glück Befindlicher Verstand zu haben / Es ist sehr angenehm, Verstand zu haben, wenn man im Glück ist ).

2 B. Partizip (BR ) I. Das Partizip als Attribut II. Das Partizip als Prädikatsnomen / scheinbares Prädikatsnomen III. AcP / GcP (/ DcP), auf das Subjekt bezogenes Part. im Nom. IV. Participium coniunctum V. Absolute Partizipien VI. Partizip und Infinitiv mit α[[[ [ν Das Partizip hat sowohl Eigenschaften eines Nomens (Deklinierbarkeit) als auch eines Verbs (z.b. kann ein Objekt davon abhängen, es hat aktive, mediale und passive Formen, drückt einen Aspekt aus und läßt sich modal bestimmen). I a) Part. bei einem durch den Artikel bestimmten Substantiv (οιj παροvντες ηjγενοvνες). I b) Part. bei einem nicht durch den Artikel bestimmten Substantiv (η\λθεν ειjς Θυvµβριον, ποvλιν οιjκουµεvνην ) I c) mit dem Artikel substantiviertes Partizip (οιj παροvντες). II a) Zerlegung des Prädikats in umschreibender Weise: II a1) ohne Artikel (τιv ποτ εjjj jστι;;; ;ν ου τος εjκειvνου διαφεvvv vρων ). II a2) hervorhebend mit Artikel (Θεοιv ειjσιν ηjµω'ν οιj εjπιµελουvµενοι.). II b) Part. als scheinbares Prädikatsnomen bei Verben des näher bestimmten Seins (BR 243,1): τυγχαvνω (παρωvν): ich bin zufällig / gerade (anwesend) διαvγω É διατελω' É διαγιvγνοµαι (παρωvν): ich bin fortwährend (anwesend) λανθαvνω (παρωvν): ich bin heimlich (anwesend) δη'λος É φανεροvς ειjµι ÉÉ φαιvνοµαι (παρωvν): ich bin offenbar / offensichtlich (anwesend) φθαvνω (αjφικοvµενος): ich bin früher (angekommen) [του;ς Πεvρσας - als die Perser] οι[χοµαι (πλεvων): "ich bin fort (segelnd)" = ich segle fort Ferner tritt das Partizip als scheinbares Prädikatsnomen zu Verben der Gemütsbewegung (χαιvρω παρωvν ich freue mich, da zu sein bzw. bin gerne da), Verben des Wohl- oder Übeltuns (αjδικει'τε πολεvµου α[ρχοντες ihr tut Unrecht, indem / wenn ihr Krieg beginnt), Verben des Überlegenseins oder Nachstehens (Τουvτου ουjχ ηjττησοvµεθα ευ\ ποιου'ντες) und bei anfangen, aufhören, ermüden (α[ρξοµαι αjπο; τη'ς ιjατρικη'ς λεvγων). Manchmal gibt es bei diesen Verben Unterschiede hinsichtlich des Gebrauchs mit einem Partizip oder einem Infinitiv: αιjσχυvνοµαι πλουτου'ντι φιvλω/ δωρουvµενος (mit Part.: Ich schäme mich, einem reichen Freund Geschenke zu machen [bin aber gerade dabei, dies zu tun ]) αιjσχυvνοµαι πλουτου'ντι φιvλω/ δωρει'σθαι (mit Inf.: Ich schäme mich, einem reichen Freund Geschenke zu machen [und tue es eben deshalb nicht ]). III. Bei den Verben der sinnlichen und geistigen Wahrnehmung und des Wissens sowie bei den Verben des Zeigens und Meldens kann, in leicht abweichender Bedeutung vom AcI oder reinen Infinitiv, ein AcP (GcP / DcP) oder ein auf das Subjekt bezogenes Partizip stehen. III a 1) AcP: αjκουvω σε; λεvγοντα (ich höre [durch andere, als Tatsache], dass du redest. (AcI: αjκουvω σε; λεvγειν (ich höre [durch andere, als Gerücht], dass du redest.)) 2) GcP: αjκουvω σου' λεvγοντος (ich höre [mit eigenen Ohren], dass / wie du redest). ( 3) DcP: συvνοιδα εjµαυτω'/ ουjδε;ν εjπισταµεvνω/ (ich bin mir bewusst, dass ich nichts weiß.)) III b) Auf das Subjekt bezogenes Partizip als Prädikatsadjunkt: οjρω'µεν αjπορου'ντες (wir sehen, dass wir ratlos sind), ι[σθι αjνοvητος ω[ν (wisse, dass du ein Tor bist), συvνοιδα εjµαυτω'/ σοφο;ς ω[ν (ich bin mir bewußt, dass ich weise bin [Alternativkonstruktion zum DcP, vgl. oben III a3]), αjγγεvλλεται οj Πειvσανδρος τετελευτηκωvς (es wird gemeldet, dass P. tot sei [persönl. Passiv]). IV. Das Participium coniunctum bezieht sich in prädikativer Stellung auf das Subjekt oder ein Objekt des Satzes, in dem es steht, und gibt als adverbiale Bestimmung einen Begleitvorgang zur eigentlichen Satzaussage an. Deshalb kann es dort eintreten, wo im Deutschen Adverbialsätze folgender Sinnrichtungen stehen: temporal (als, während, nachdem), modal (indem...), kausal (weil..., im Grch. mit α{τε, οι α, οι ον [tatsächlicher Grund] bzw. ωjς [subjektiver Grund]), adversativ (wohingegen), konzessiv (obwohl), kondizional (wenn / falls), komparativ (wie wenn, als ob; im Grch. immer mit ωjς oder ω{σπερ), final (damit, um... zu...; im Grch. nur Partizip

3 Futur, oft mit ωjς). Bsp.: οιj ιjππει'ς προι>οvντες παvντα ε[καιον (Die Reiter verbrannten alles, während sie vorrückten); η\λθε ωjς θυvσων (Er kam um zu opfern). V. Absolute Partizipien geben adverbiale Nebensätze derselben Sinnrichtungen wieder wie die Participia coniuncta, beziehen sich aber eben NICHT auf das Subjekt oder ein Objekt des Satzes, in dem sie stehen. V a) Der Genetivus absolutus besteht aus einem Nomen und einem Partizip, die beide im Genetiv und im korrespondierenden Numerus und Genus stehen; die Fügung kann, wie das PC, durch Partikeln näher modifiziert werden: α{τε θεωµεvνων τω'ν εjταιvρων πολλη; φιλονικιvα εjγιvγνετο (weil die Kameraden zuschauten, entwickelte sich ein großer Wetteifer). V b) Der Accusativus absolutus bezeichnet zwei verschiedene Dinge: V b1) Ein mit ωjς modifizierter, absoluter Akkusativ kann eintreten für einen ebenfalls mit ωjς modifizierten absoluten Genetiv, der einen subjektiven Grund angibt: η{δεσθε ωjς περιεσοµεvνους ηjµα'ς ÔΕλληvνων (statt ωjς περιεσοµεvνων ηjµω'ν; freut euch, da (bzw. dass) wir den Griechen überlegen sein werden ). V b2) Das Neutrum Sg, eines Partizips steht als unpersönlicher Ausdruck im Sinne eines adverbialen Nebensatzes (vgl. BR 247, 2): - δεvον É χρεωvν ( da / während / obgleich es nötig ist / war / wäre / gewesen wäre ) - πρεvπον É προση'κον ( da / während / obgleich es sich ziemt / sich ziemte ) - ο[ν, εjξοvν, παροvν É δυνατο;ν ο[ν É οι οvν τε ο[ν ( da / während / obgleich es möglich ist / war / wäre/ gewesen wäre ) - αιjσχρο;ν É α[δηλον ο[ν ( da / während / obgleich es schimpflich / unbekannt ist / war ) - δοvξαν É δεδογµεvνον ( da / während / obgleich es beschlossen (worden) ist / war ) VI. Im Sinne eines potentialen Satzes (Optativ + α[ν) oder eines irrealen Satzes (Ind. Nebentempus + α[ν) kann auch ein Partizip oder ein Infinitiv stehen, jeweils um die Modalpartikel α]ν erweitert: ρjα/διvως α]ν αjφεθει;ς Σωκραvτης προειvλετο αjποθανει'ν ( Obwohl er leicht freigesprochen worden wäre, zog Sokrates es vor zu sterben ). συ;ν υjµι'ν α]ν οι\µαι ει\ναι τιvµιος ( Zusammen mit euch dürfte ich wohl geachtet sein, meine ich ). C. Modi im Hauptsatz (BR ) 1) Der Indikativ wird wie im Deutschen gebraucht. Abweichungen: a) Irrealis: im Griechischen Indikativ eines Nebentempus + α[ν: ουjκ α[ν ε[λεγον (ich würde nicht sagen / ich hätte nicht gesagt) É ει\πον α[ν (ich würde sagen / ich hätte gesagt) b) Potentialis d. Vergangenheit: im Griechischen Indikativ eines Nebentempus + α[ν: ε[γνω α[ν τις (man hätte erkennen können) c) Unerfüllbare Wünsche: im Griechischen ει[θε É ειj γαvρ + Indikativ eines Nebentempus: ει[θε του'το µη; ε[λεγες É ει'πες (hättest du das doch nicht gesagt! / würdest du das doch nicht sagen!) d) Müssen, Sollen, Können: werden, wenn im Dt. durch Konj. ausgedrückt, im Grch. durch den Indikativ Imperfekt wiedergegeben: ε[δει (es wäre nötig [gewesen] É παιδευτεvον η\ν (man hätte erziehen müssen / sollen bzw. man müsste / sollte erziehen) e) Fast hätte ich... : οjλιvγου É µικρου' + Indikativ Aorist: οjλιvγου εjπελαθοvµην τουvτου (fast hätte ich das vergessen) -- 2) Der Konjunktiv hat im Hauptsatz folgende Verwendungsmöglichkeiten: a) voluntativ (bezeichnet ein Wollen); Negation: µηv. a1) adhortativ: Selbstaufforderung: ι[ωµεν (Lasst uns gehen!). a2) deliberativ: überlegend / zweifelnd: τιv ποιω'µεν (Was sollen wir tun?) a3) prohibitiv: ein Verbot aussprechend: mit µηv + Konj. Aorist: µηv του'το ποιηvσεις (Tu das nicht!) b) prospektiv (eine subjektive Erwartung ausdrückend: τιv παvθω [ was wird mir wohl noch widerfahren? ]; die prospektive Verwendung gibt es fast nur noch im Nebensatz) --

4 3) Der Optativ hat im Hauptsatz folgende Verwendungsmöglichkeiten: a) kupitiv: erfüllbar gedachter Wunsch (ει[θε É ειj γαvρ + Opt.): ει[θε τις λεvγοι (Möge doch jemand sagen!) b) potential: Opt. + α[ν: λεvγοι τις α[ν (Jemand könnte / dürfte wohl sagen.) c) gemilderte Behauptung: Opt. + α[ν: ω{ρα α[ν ει[η (es dürfte wohl Zeit sein / ist wohl Zeit) -- 4) Der Imperativ hat im Hauptsatz folgende Verwendungsmöglichkeiten: a) Aufforderung, etwas zu tun: Gebot (Verbalaspekt wichtig je nachdem ist der Imp. Präs. oder Aorist zu wählen): λεvγε µοι (Lege mir dar...) / ειjπεv µοι (Sage mir [sofort]...). b) Aufforderung, etwas nicht zu tun: Verbot; die Verneinung geschieht durch µηv: µη; ποιvει του'το (Tu das nicht / nie! [allgemeines Verbot]). Soll ein Imperativ Aorist verneint werden, tritt der prohibitive Konjunktiv ein (vgl. oben, 2 a3): µη; ποιηvση/ς του'το (Tu das (jetzt) nicht! [Verbot bei einem Einzelfall]). D. Kondizionalsätze (BR ) Wenn es regnet, ist die Straße nass. Protasis Apodosis Kondizionalsätze werden mit µηvvv v verneint. Folgende Fälle werden im Griechischen unterschieden: I. Indefinitus: über das Verhältnis der Protasis zur Realität wird keine Angabe gemacht. in der Protasis steht ειj + Indikativ (alle Zeiten), in der Apodosis können alle Tempora und Modi stehen. ειj του'το ποιει'ς (ποιηvσεις, εjποιvησας), ηjµα'ς βλαvπτεις (βλαvψεις, ε[βλαψας) (Wenn du dies tust [tun wirst, getan hast], schädigst du uns [wirst du uns schädigen, hast du uns geschädigt]). II. Eventualis (prospektiver Fall): drückt etwas aus, mit dem man rechnen kann oder muss. Es gibt im Deutschen keine Signalwörter, an denen man einen Satz erkennen kann, der im Griechischen unbedingt prospektiv aufgefasst werden muss das ist Sache des Zusammenhangs oder der Interpretation. in der Protasis steht εjαvν É η[ν É α[ν (mit langem α!)+ Konjunktiv, in der Apodosis steht: a) ein Indikativ Futur oder Imperativ (wenn eine Aussage über etwas Zukünftiges gemacht werden soll) εjα;ν του'το ποιη/'ς (ποιηvση/ς), ηjµα'ς βλαvψεις (Wenn du dies tust, wirst du uns schädigen). b) ein Präsens / präsentisches Perfekt (Indikativ), wenn etwas allgemein Gültiges / Zeitloses ausgedrückt werden soll. εjαvν τις του'το ποιη/' (ποιηvση/), χαιvρουσιν οιj θεοιv ([Immer] wenn einer dies tut, freuen sich die Götter). III. Potentialis: drückt etwas aus, das als möglich oder denkbar hingestellt werden soll. in der Protasis steht ειj + Optativ, in der Apodosis steht Optativ + α[ν. ειj του'το ποιοιvης (ποιvησειας), ηjµα'ς α]ν βλαπτοις (βλαvψειας) (Wenn du dies tätest [und das könnte ich mir vorstellen], dürftest du uns wohl schädigen). IV. Irrealis: drückt etwas aus, das als unmöglich / nicht wirklich hingestellt werden soll. in der Protasis steht ειj + Indikativ eines Augmenttempus, in der Apodosis steht der Indikativ eines Augmenttempus + α[ν. ειj του'το εjποιvεις (εjποιvησας), ηjµα'ς α]ν ε[βλαπτες (ε[βλαψας) (Wenn du dies tätest bzw. getan hättest, würdest du uns schädigen bzw. hättest du uns geschädigt). Diese verschiedenen Fälle des Wirklichkeitsbezugs können auch kombiniert werden (vgl. BR 282). Wenn der Indefinitus und der Eventualis von einem Nebentempus innerlich abhängig sind, kann auch ειj + Optativus obliquus eintreten. Zu Kombinationen von ειj mit anderen Partikeln vgl. BR 283,2. E) Konzessivsätze (BR 284) Konzessivsätze (Einräumungssätze) sind im Grunde Kondizionalsätze, die mit einer steigernden Partikel (meist καιv) erweitert sind. Negiert werden Konzessivsätze ebenfalls mit µηv.

5 Die Modi der Konzessivsätze werden, analog zu den Kondizionalsätzen, nach dem dargestellten Bezug zur Realität unterschieden. Eingeleitet werden Konzessivsätze durch: a) ειj καιv bzw. και; ειj (= κειj) + indefiniter / irrealer Indikativ oder potentialer Optativ: wenn auch bzw. auch wenn : οιj Ελληνες συνεπορευvοντο, ει[ τις και; αjθυµοvτερος η\ν (Die Griechen marschierten mit, wenn so mancher auch ziemlich missmutig war). b) εjα;ν καιv bzw. και; εjαvν (= κα[ν) + prospektiver Konjunktiv: wenn auch bzw. auch wenn : Γελα'/ δ οj µω'ρος, κα[ν τι µη; γελοι'ον η/\ (Der Tor lacht auch, wenn etwas nicht lustig ist). [c) ουjδ ειj + Indikativ / Optativ: auch nicht, wenn (das ουj gehört zum Hauptsatz).] ein konzessives Verhältnis kann auch ausgedrückt werden durch καιv(περ) + Partizip (vgl. BR 246,2d): αjποπλει' οι[καδε καιvπερ µεvσου χειµω'νος ο[ντος (Er segelte nach Hause los, obwohl es mitten im Winter war). F. Temporalsätze (BR 286) I. Wenn adverbiale Nebensätze der Zeit (Temporalsätze) ein bestimmtes Geschehen in der Vergangenheit ausdrücken, stehen sie im Indikativ und werden mit ουj verneint. eingeleitet werden sie durch folgende Subjunktionen: ειj: wenn = immer wenn, sooft ο{τε, οjποvτε, ηjνιvκα: als, wenn εjπειv, εjπειδηv, ωjς: als, nachdem εjπειv É εjπειδηv + πρω'τον É ταvχιστα: sobald als ε{ως, ε[στε, α[χρι É µεvχρι (ουj): solange (als), bis αjφ ου, εjξ ου : seitdem εjν ω /: während εjπει; παvντες συνη'λθον, εjκαθεvζοντο (Nachdem alle zusammengekommen waren, setzten sie sich). II. Wenn Temporalsätze ein zukünftiges Geschehen oder einen allgemein gültigen Vorgang ausdrücken, stehen sie im prospektiven Konjunktiv und werden mit µηv verneint. eingeleitet werden sie durch die unter I. genannten Subjunktionen, die allerdings durch α[ν erweitert werden. In manchen Fällen ergeben sich kontrahierte Wörter: (ειj + α[ν = εjαvν É η[ν É α[ν wird meistens als Kondizionalsatz aufgefasst.) ο{τε + α[ν = ο{ταν οjποvτε + α[ν = οjποvταν εjπειv + α[ν = εjπαvν É εjπηvν εjπειδηv + α[ν = εjπειδαvν ο{ταν του'το ποιη/'ς (ποιηvση/ς), ηjµα'ς βλαvψεις (Wenn = sobald du dies tust, wirst du uns schädigen). ο{ταν τις του'το ποιη/' (ποιηvση/), χαιvρουσιν οιj θεοιv (Sooft einer dies tut, freuen sich die Götter). III. Wenn Temporalsätze ein wiederholtes Geschehen in der Vergangenheit ausdrücken (Iterativ der Vergangenheit), stehen sie im iterativen Optativ (OHNE α[ν) und werden mit µηv verneint. Im Hauptsatz steht meistens Imperfekt ohne α[ν (manchmal allerdings auch Impf. oder Aorist MIT α[ν). eingeleitet werden sie durch folgende Subjunktionen: ειj, ο{τε, οjποvτε: immer wenn, sooft ο{τε τις του'το ποιοιvη (ποιηvσειεν), ε[χαιρον οιj θεοιv (Sooft einer dies tat, freuten sich die Götter). IV. Temporalsätze mit πριvvv vν (= bevor ) sind gesondert zu behandeln: a) wenn der übergeordnete Satz negativ gefärbt ist und im Temporalsatz eine einmalige Tatsache ausgedrückt werden soll, steht der Indikativ: οj Συεvννεσις ουjκ η[θελεν εjλθει'ν, πριvν ηj γυνη; αυjτο;ν ε[πεισεν (... wollte nicht gehen, bevor = bis die Frau ihn überredete). b) wenn der übergeordnete Satz negativ gefärbt ist und im Temporalsatz eine subjektive Erwartung (auf die Zukunft ausgerichtet oder allgemein gültig) ausgedrückt werden soll, steht der prospektive Konjunktiv + α[ν: µη; αjπεvλθητε, πριvν α]ν αjκουvσητε το; πρα'γµα (Geht nicht weg, bevor ihr die Sache ganz gehört habt). c) wenn der übergeordnete Satz positiv gefärbt ist, steht πριvν + Infinitiv oder AcI: Ξενοφω'ν εjθυvετο πριvν τινι ειjπει'ν (... bevor er es einem sagte).

6 /// [ /// G. Konsekutivsätze (BR 275) Konsekutive Konstruktionen drücken eine (wirkliche oder nur gedachte) FOLGE aus. Die einleitende Subjunktion (dt. so dass ) ist im Grch. normalerweise ω{{{ {στε, seltener ωjjj Folgende Fälle müssen für die Konstruktion unterschieden werden: I. Eine wirklich eingetretene Folge wird ausgedrückt. Als Modus steht derselbe wie in Aussagesätzen. Als Verneinung dient ουjjj j. κραυγη;ν εjποιvησαν, ω{στε παvντες η[κουσαν (Sie machten ein Geschrei, so dass es alle hörten). οj τυvραννος ου{τως ωjργιvσθη, ω{στε ουjκ εjπειvσθη (Der Tyrann wurde so zornig, dass er sich nicht überzeugen ließ). II. Eine gedachte (erwartete, mögliche) Folge wird ausgedrückt: Nach ω{στε steht gewöhnlich kein finiter Satz, sondern ein Infinitv / AcI. Als Verneinung steht µηvvv v. κραυγη;ν εjποιvησαν, ω{στε παvντες αjκου'σαι (Sie machten ein Geschrei, so dass es alle hören konnten). Insbesondere steht der Infinitiv in folgenden Fällen: a) zum Ausdruck einer beabsichtigten Folge (Übergang zu den Finalsätzen!) πα'ν ποιου'σιν, ω{στε διvκην µη; διδοvναι (Sie tun alles, so dass [ damit] sie nicht bestraft werden). b) nach Ausdrücken des Bewirkens ποιηvσω, ω{στε µηvποτε δυvνασθαι του;ς ιjππεvας βασιλει' διαγγει'λαι (Ich werde dafür sorgen, dass die Reiter dem Großkönig niemals Bericht erstatten können). c) nach einem Komparativ mit η[[[ Αριστειvδης δικαιοvτερος η\ν η] ω{στε το;ν του' πληvθους φθοvνον εjκφυγει'ν (Aristides war zu gerecht [wörtl. gerechter ], als dass er dem Neid der Menge hätte entfliehen können). d) nach einem negativen Satz ουjχ ου{τως ευjηvθης πεvφυκα, ω{στε σοι; πιστευvειν. (Ich bin nicht so einfältig, dass ich dir vertraue). e) wenn die Einschränkung unter der Bedingung, dass ausgedrückt werden soll. Statt ω{στε steht in diesem Fall häufiger εjjj jφ ω / oder εjjj jφ ω /τε. Diese beiden Nebensatzeinleitungen können sowohl mit dem Infinitiv als auch dem Indikativ Futur stehen; in letzterem Fall dient ουj als Negation, beim Inf. µηv. πολλαv Τιµασιvωνι οιj ÔΗρακλεω'ται υjπισχνου'ντο, ω{στε É εjφ ω / É εjφ ω /τε εjκπλει'ν τη;ν στρατιαvν (Die Herakleoten versprachen Timasion vieles, unter der Bedingung, dass sein Heer absegle). Der Satz könnte auch lauten: πολλαv Τιµασιvωνι οιj ÔΗρακλεω'ται υjπισχνου'ντο, εjφ ω / É εjφ ω /τε εjκπλευvσεται ηj στρατιαv. f) in der oratio obliqua οj α[γγελος ε[λεγε µεvγαν χειµω'να καταρραγη'ναι, ω{στε πολλα;ς ναυ'ς αjπολεvσθαι (Der Bote sagte, ein großes Unwetter sei hereingebrochen, so dass viele Schiffe untergegangen seien). H. Finalsätze (BR 276) Finalsätze drücken eine ABSICHT oder einen ZWECK aus. Die einleitenden Subjunktionen (dt. damit / damit nicht ) sind im Griechischen: ι{{{ {να, ωjjj Jς, ο{{{ {πως (damit) ι{{{ {να µηvvv v, ωjjj Jς µηvvv v, ο{{{ {πως µηvvv v, µηvvv v (damit nicht) Als Modus steht in Finalsätzen: a) nach einem übergeordneten Haupttempus der Konjunktiv (Präsens oder Aorist). παρακαλω' ιjατροvν, ι{να É ωjς É ο{πως οj οιjκεvτης διασωθη/' (Ich werde einen Arzt zu Hilfe rufen, damit der Hausgenosse gerettet wird). παρακαλω' ιjατροvν, (ι{να É ωjς É ο{πως) µηv οj οιjκεvτης αjποθαvνη/ (Ich werde einen Arzt zu Hilfe rufen, damit der Hausgenosse nicht stirbt). b) nach einem übergeordneten Nebentempus meistens der oblique Optativ (Präsens oder Aorist), seltener der Konjunktiv. Ταυ'τ ειjπω;ν αjνεvστη, ωjς περαιvνοι τα; δεvοντα (Mit diesen Worten stand er auf, damit er die nötigen Maßnahmen treffe / um die nötigen Maßnahmen zu treffen). Jς.

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου 22 Έλα τώρα, κουνήσου Η Άννα µεταφέρεται στο Βερολίνο του έτους 1989, όπου κυριαρχεί ο ενθουσιασµός για την πτώση του Τείχους. Πρέπει να περάσει µέσα από το πλήθος και να πάρει τη θήκη. Θα τα καταφέρει;

Διαβάστε περισσότερα

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... . Der Memoriam-Garten Schön, dass ich mir keine Sorgen machen muss! Mit dem Memoriam-Garten bieten Ihnen Friedhofsgärtner, Steinmetze

Διαβάστε περισσότερα

3 Lösungen zu Kapitel 3

3 Lösungen zu Kapitel 3 3 Lösungen zu Kapitel 3 31 Lösungen der Aufgaben zu Abschnitt 31 311 Lösung Die Abbildung D : { R 4 R 4 R 4 R 4 R, a 1, a 2, a 3, a 4 ) D( a 1, a 2, a 3, a 4 ) definiere eine Determinantenform (auf R 4

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία - Εισαγωγή Sehr geehrter Herr Präsident, Sehr geehrter Herr Präsident, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του Sehr geehrter

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού 13 Βοήθεια εκ Θεού Η εκκλησία φαίνεται πως είναι το σωστό µέρος για να πάρει κανείς πληροφορίες. Ο πάστορας εξηγεί στην Άννα τη µελωδία και της λέει ότι είναι το κλειδί για µια µηχανή του χρόνου. Αλλά

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΟΘ ΔΘΖΗΣΘΟΣ Θ,28-32

ΟΔΟΘ ΔΘΖΗΣΘΟΣ Θ,28-32 ΟΔΟΘ ΔΘΖΗΣΘΟΣ Θ,28-32 Πξώηε Αλάγλωζε Δξκελεία [... ] ρ ξ ε ω 1 δ ε ζ ε π α λ η α π π ζ ε ζ ζ α η 2 1 ΘΔΚΗΠ, ΓΗΘΖ, ΑΛΑΓΘΖ, ΚΝΗΟΑ / ΣΟΖ, ΣΟΔΩΛ: νλνκαηα ηνπ ΡΝ ΑΡΝΛ! Ρν Απξνζσπν Martin Heidegger, Απν Ρν Σι

Διαβάστε περισσότερα

Η προβληματική της Protention στη φαινομενολογία του χρόνου του Husserl

Η προβληματική της Protention στη φαινομενολογία του χρόνου του Husserl Πανεπιστήμιο Πατρών Σχολή Ανθρωπιστικών και Κοινωνικών Επιστημών Τμήμα Φιλοσοφίας Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών Η προβληματική της Protention στη φαινομενολογία του χρόνου του Husserl Διπλωματική Εργασία

Διαβάστε περισσότερα

Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού Σχολείου

Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού Σχολείου ΔΗΜΟΚΡΙΤΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΡΑΚΗΣ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΤΙΚΗΣ ΕΚΠ/ΣΗΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΕΙΟ «ΘΕΟΔΩΡΟΣ ΚΑΣΤΑΝΟΣ» Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ. 3000 Bern www.grgb.ch

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ. 3000 Bern www.grgb.ch ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ COMMUNAUTÈ HELLÈNIQUE DE BERNE 3000 Bern www.grgb.ch Δευτέρα 9 Δεκεμβρίου 2013 Αγαπητά μέλη και φίλοι της Κοινότητας γεια σας Το 2013 φτάνει στο τέλος τους και ήρθε η ώρα να σας

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 26 Πειράµατα µε τον χρόνο

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 26 Πειράµατα µε τον χρόνο 26 Πειράµατα µε τον χρόνο Επιστρέφοντας στο παρόν η Άννα προσπαθεί να µπλοκάρει τη µηχανή του χρόνου, αλλά δεν έχει τον κωδικό. Η γυναίκα µε τα κόκκινα εµφανίζεται. Θα χαλάσει η «αρχηγός» τα σχέδια της

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία - Εισαγωγή ελληνικά Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, γερμανικά Sehr geehrter Herr Präsident, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του

Διαβάστε περισσότερα

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Kann ich in [Land] gebührenfrei Geld abheben? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Πόσα

Διαβάστε περισσότερα

Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem

Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem Jonas Fiege 21 Juli 2009 1 Theorem 1 (Galvin-Hajnal [1975]) Sei ℵ α eine singuläre, starke Limes-Kardinalzahl mit überabzählbarer

Διαβάστε περισσότερα

ἀξιόω! στερέω! ψεύδομαι! συγγιγνώσκω!

ἀξιόω! στερέω! ψεύδομαι! συγγιγνώσκω! Assimilation νλ λλ νμ μμ νβ/νπ/νφ μβ/μπ/μφ νγ/νκ/νχ γγ/γκ/γχ attisches Futur bei Verben auf -ίζω: -ιῶ, -ιεῖς, -ιεῖ usw. Dehnungsaugment: ὠ- ὀ- ἠ- ἀ-/ἐ- Zur Vorbereitung die Stammveränderungs- und Grundformkarten

Διαβάστε περισσότερα

ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΝΟΜΗ ΤΗΣ ΥΛΗΣ ΤΟΥ MAGNET neu A2

ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΝΟΜΗ ΤΗΣ ΥΛΗΣ ΤΟΥ MAGNET neu A2 ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΝΟΜΗ ΤΗΣ ΥΛΗΣ ΤΟΥ MAGNET neu A2 Θα θέλαμε να επισημάνουμε ότι η κατανομή της ύλης ανά εβδομάδα θα πρέπει να καθορίζεται και να προσαρμόζεται από εσάς ανάλογα με την απόδοση των μαθητών σας.

Διαβάστε περισσότερα

ΜΗΝΙΑΙΑ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΛΗΝΙΣΜΟ ΓΕΡΜΑΝΙΑ ΚΑΙ ΕΥΡΩΠΗ GRIECHISCH-DEUTSCHE MONATSZEITUNG DEUTSCHLAND UND EUROPA

ΜΗΝΙΑΙΑ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΛΗΝΙΣΜΟ ΓΕΡΜΑΝΙΑ ΚΑΙ ΕΥΡΩΠΗ GRIECHISCH-DEUTSCHE MONATSZEITUNG DEUTSCHLAND UND EUROPA ΕLLINIKI GNOMI ΑΠΡΙΛΙΟΣ 2014 ΕΤΟΣ 16ο ΑΡ. ΦΥΛΛΟΥ 168 www.elliniki-gnomi.eu ΕΔΡΑ ΒΕΡΟΛΙΝΟ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ April 2014 η εφημερίδα που διαβάζεται! ΜΗΝΙΑΙΑ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΛΗΝΙΣΜΟ ΓΕΡΜΑΝΙΑ ΚΑΙ ΕΥΡΩΠΗ GRIECHISCH-DEUTSCHE

Διαβάστε περισσότερα

Niveau A1 & A2 PHASE 3 ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ

Niveau A1 & A2 PHASE 3 ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung, Lebenslanges Lernen und Religionsangelegenheiten Griechisches Staatszertifikat

Διαβάστε περισσότερα

καίτοι ἀληθές γε, Einer der berühmtesten altgiechischen Texte: der Beginn der Verteidigungsrede des Sokrates: was auch immer ihr, o athensiche Männer,

καίτοι ἀληθές γε, Einer der berühmtesten altgiechischen Texte: der Beginn der Verteidigungsrede des Sokrates: was auch immer ihr, o athensiche Männer, Einer der berühmtesten altgiechischen Texte: der Beginn der Verteidigungsrede des Sokrates: Ὅ τι μὲν ὑμεῖς, was auch immer ihr, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, o athensiche Männer, πεπό νθατε ὑπ ὸ τῶν ἐμῶν κατηγόρων,

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

Übungen zu Teilchenphysik 2 SS 2008. Fierz Identität. Handout. Datum: 27. 5. 2008. von Christoph Saulder

Übungen zu Teilchenphysik 2 SS 2008. Fierz Identität. Handout. Datum: 27. 5. 2008. von Christoph Saulder Übungen zu Teilchenphysik 2 SS 2008 Fierz Identität Handout Datum: 27. 5. 2008 von Christoph Saulder 2 Inhaltsverzeichnis Einleitung 5 2 Herleitung der Matrixelemente 7 2. Ansatz...............................

Διαβάστε περισσότερα

1. Βρες το σωστό αντικείμενο και συμπλήρωσε το σε αιτιατική. 2. Μπορείς να το πεις κι αλλιώς. Χρησιμοποίησε τα ρήματα schmecken και gefallen

1. Βρες το σωστό αντικείμενο και συμπλήρωσε το σε αιτιατική. 2. Μπορείς να το πεις κι αλλιώς. Χρησιμοποίησε τα ρήματα schmecken και gefallen Name: Datum: Klasse: Note: 1. Βρες το σωστό αντικείμενο και συμπλήρωσε το σε αιτιατική eine Torte, eine Limonade, die Blumen, der Arzt, die Tür, der Schulbus a) Peter ist krank. Seine Mutter ruft an. b)

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer

ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΩΡΙΜΩΝ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer Kassandra Teliopoulos IEKEP 06/03/06 ΜΕΡΙΚΑ ΣΗΜΕΙΑ ΚΛΕΙΔΙΑ Einige Gedankenansätze!Στις περισσότερες χώρες μέλη της Ε.Ε. μεγάλης ηλικίας εργαζόμενοι

Διαβάστε περισσότερα

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ Herzlich Willkommen zu unserem Elternabend Übergang aus dem Elternhaus in den Kindergarten Καλωσορίσατε στη συνάντηση γονέων με θέμα τη μετάβαση από το οικογενειακό περιβάλλον στο προνηπιακό τμήμα 1 Überblick

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Dokumente Dokumente - Allgemeines Griechisch Koreanisch Dokumente - Persönliche Informationen

Auswandern Dokumente Dokumente - Allgemeines Griechisch Koreanisch Dokumente - Persönliche Informationen - Allgemeines Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Fragen wo man ein Formular findet Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wo ein Dokument

Διαβάστε περισσότερα

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12 Fakultät Informatik Institut für Angewandte Informatik, Professur Technische Informationssysteme MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER

Διαβάστε περισσότερα

Präsens έχω ich habe έχουμε wir haben έχεις du hast έχετε ihr haben έχει er/sie/es hat έχουν sie haben

Präsens έχω ich habe έχουμε wir haben έχεις du hast έχετε ihr haben έχει er/sie/es hat έχουν sie haben Anhang C Verben είμαι Präsens είμαι ich bin είμαστε wir sind είσαι du bist είστε ihr seid είναι er/sie/es ist είναι sie sind έχω Präsens έχω ich habe έχουμε wir haben έχεις du hast έχετε ihr haben έχει

Διαβάστε περισσότερα

Aufgabe 1 Dreierkette Legt mit den Bild- und Wortkarten eine Dreierkette. Τρεις στη σειρά. Σχηματίστε τριάδες με εικόνες και λέξεις που ταιριάζουν.

Aufgabe 1 Dreierkette Legt mit den Bild- und Wortkarten eine Dreierkette. Τρεις στη σειρά. Σχηματίστε τριάδες με εικόνες και λέξεις που ταιριάζουν. Station Luft Aufgabe 1 Dreierkette Legt mit den Bild- und Wortkarten eine Dreierkette. Τρεις στ σειρά. Σχματίστε τριάδες με εικόνες και λέξεις που ταιριάζουν. der Sturm die Windkraftanlage θύελλα οι ανεμογε

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

ΤΟ HISTORISCHES WÖRTERBUCH DER PHILOSOPHIE * THEO KOBUSCH Ruhr Universität Bochum

ΤΟ HISTORISCHES WÖRTERBUCH DER PHILOSOPHIE * THEO KOBUSCH Ruhr Universität Bochum ΤΟ HISTORISCHES WÖRTERBUCH DER PHILOSOPHIE * THEO KOBUSCH Ruhr Universität Bochum Τ ο Historisches Wörterbuch der Philosophie (εφεξής HWPh), ο πρώτος τόμος του οποίου εκδόθηκε το 1971 και ο τελευταίος

Διαβάστε περισσότερα

STAATLICHE BEIHILFEN ZYPERN

STAATLICHE BEIHILFEN ZYPERN 16.4.2014 DE Amtsblatt der Europäischen Union C 117/125 STAATLICHE BEIHILFEN ZYPERN Staatliche Beihilfen SA.37220 (2014/C) (ex 2013/NN) Umstrukturierungsbeihilfe für Cyprus Airways (Public) Ltd und SA.38225

Διαβάστε περισσότερα

Der Vokativ. Die Fälle

Der Vokativ. Die Fälle Die Fälle 1. Nominativ: Werfall 2. Genitiv: Wessen 3. Dativ: Wemfall nicht bei griechischen Subst. wird meist ersetzt durch σε + Akkusativ 4. Akkusativ: Wenfall 5. Vokativ: Anredefall nur im griechischen

Διαβάστε περισσότερα

22 είκοσι δύο. Κύπρος. Ελλάδα. Ελβετία. Αυστρία. Γερμανία. Από πού είσαι; Είμαι από τη Γερμανία. Εσύ; Από την Κύπρο. Από πού είσαι; Είμαι από

22 είκοσι δύο. Κύπρος. Ελλάδα. Ελβετία. Αυστρία. Γερμανία. Από πού είσαι; Είμαι από τη Γερμανία. Εσύ; Από την Κύπρο. Από πού είσαι; Είμαι από 3 τρί 1. μάθμα Wie heißen die Länder auf Griechisch? Bitte verbinden Sie die Namen mit den richtigen Zeichnungen. Hören Sie dann die Ländernamen und sprechen Sie sie nach. 1.18 Ελλάδα Αυστρία Κύπρος Ελβετία

Διαβάστε περισσότερα

Jörg Gayler, Lubov Vassilevskaya

Jörg Gayler, Lubov Vassilevskaya Differentialrechnung: Aufgaben Jörg Gayler, Lubov Vassilevskaya ii Inhaltsverzeichnis. Erste Ableitung der elementaren Funktionen......................... Ableitungsregeln......................................

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

Geometrische Methoden zur Analyse dynamischer Systeme

Geometrische Methoden zur Analyse dynamischer Systeme Geometrische Methoden zur Analyse dynamischer Systeme Markus Schöberl markus.schoeberl@jku.at Institut für Regelungstechnik und Prozessautomatisierung Johannes Kepler Universität Linz KV Ausgewählte Kapitel

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

1. Ταξινόμησε τα ρήματα στον παρακάτω πίνακα, ανάλογα με την αλλαγή του φωνήεντος στο θέμα τους. 2. Ξανάγραψε τις προτάσεις σε χρόνο Παρακείμενο

1. Ταξινόμησε τα ρήματα στον παρακάτω πίνακα, ανάλογα με την αλλαγή του φωνήεντος στο θέμα τους. 2. Ξανάγραψε τις προτάσεις σε χρόνο Παρακείμενο Name: Datum: Klasse: Note: 1. Ταξινόμησε τα ρήματα στον παρακάτω πίνακα, ανάλογα με την αλλαγή του φωνήεντος στο θέμα τους essen, geben, waschen, helfen, fahren, lesen, nehmen, fallen, schlafen, lassen,

Διαβάστε περισσότερα

Δωρικές και Ολυμπιακές Μελέτες

Δωρικές και Ολυμπιακές Μελέτες 1 Απόστολος Πιερρής Δωρικές και Ολυμπιακές Μελέτες *** Η Μορφολογία του Δωρικού και του Ιωνικού Ρυθμού στην Πρώιμη Αρχαϊκή Γλυπτική Ι 18 Φεβρουαρίου 2015 2 Der griechische Tempel ist ein hohes Lied auf

Διαβάστε περισσότερα

2. Σε καθεμία από ηις παρακάηφ προηάζεις σπάρτει ένα οσζιαζηικό ζε αιηιαηική ή ζε δοηική. Υπογράμμιζε ηο και ζσμπλήρφζε ηο ζε ονομαζηική

2. Σε καθεμία από ηις παρακάηφ προηάζεις σπάρτει ένα οσζιαζηικό ζε αιηιαηική ή ζε δοηική. Υπογράμμιζε ηο και ζσμπλήρφζε ηο ζε ονομαζηική Grivaki Schule für Fremdsprachen Finaltest zu Grammatikland 1 Kapitel 6 + 7 A Klasse 1. Σσμπλήρφζε ηοσς πίνακες der Papagei Akkusativ Der Bleistift Dativ das Huhn Die Puppe eine Tafel Ein Lineal Ein Esel

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 24 Το ρολόι χτυπάει

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 24 Το ρολόι χτυπάει 24 Το ρολόι χτυπάει Η Άννα βρίσκει πάλι τη µεταλλική θήκη που είχε κρύψει το 1961, αλλά δεν µπορεί να την ανοίξει, επειδή έχει σκουριάσει. Όταν τελικά τα καταφέρνει, βρίσκει µέσα ένα παλιό κλειδί. Το κλειδί

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Fragen wo man ein Formular findet. Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Fragen wo man ein Formular findet. Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde - Allgemeines Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Fragen wo man ein Formular findet Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wo ein Dokument

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet - Allgemeines Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Fragen wo man ein Formular findet Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wo ein Dokument

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 16 Παλιοί γνωστοί

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 16 Παλιοί γνωστοί 16 Παλιοί γνωστοί Και το 1961 η Άννα καταδιώκεται από τους ένοπλους µοτοσικλετιστές. Σε αυτή την επικίνδυνη φάση τη βοηθά µια άγνωστη γυναίκα. Αλλά γιατί σπεύδει προς βοήθεια; Μπορεί η Άννα να την εµπιστευθεί;

Διαβάστε περισσότερα

PASSANT A: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen?

PASSANT A: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen? 03 Για την οδό Kantstraße Η Άννα ξεκινά για την Kantstraße, αλλά καθυστερεί, επειδή πρέπει να ρωτήσει πώς πάνε µέχρι εκεί. Χάνει κι άλλο χρόνο, όταν εµφανίζονται πάλι οι µοτοσικλετιστές µε τα µαύρα κράνη

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή - Διεύθυνση Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Αμερικανική γραφή διεύθυνσης:

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 14 Στο παρελθόν για το µέλλον

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 14 Στο παρελθόν για το µέλλον 14 Στο παρελθόν για το µέλλον Η Άννα ανακαλύπτει τη µηχανή του χρόνου και µαθαίνει ότι οι τροµοκράτες θέλουν να εξαλείψουν ένα ιστορικό γεγονός. Αλλά ποιο; Ο παίκτης τη στέλνει στη χρονιά 1961. Της µένουν

Διαβάστε περισσότερα

cos(2α) τ xy sin(2α) (7) cos(2(α π/2)) τ xy sin(2(α π/2)) cos(2α) + τ xy sin(2α) (8) (1 + ν) cos(2α) + τ xy (1 + ν) sin(2α) (9)

cos(2α) τ xy sin(2α) (7) cos(2(α π/2)) τ xy sin(2(α π/2)) cos(2α) + τ xy sin(2α) (8) (1 + ν) cos(2α) + τ xy (1 + ν) sin(2α) (9) Festigkeitslehre Lösung zu Aufgabe 11b Grundsätzliches und Vorüberlegungen: Hookesches Gesetz für den zweidimensionalen Spannungszustand: ε = 1 ( ν (1 ε = 1 ( ν ( Die beiden Messwerte ε = ε 1 und ε = ε

Διαβάστε περισσότερα

Das Partizip Η μετοχή

Das Partizip Η μετοχή Das Partizip Präsens (Μετοχή ενεστώτα) Das Partizip Η μετοχή Η μετοχή ενεστώτα σχηματίζεται προσθέτοντας ένα -d- στο απαρέμφατο. spielen spielend kommen kommend fahren fahrend Η μετοχή ενεστώτα έχει ενεργητική

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Studieren Studieren - Universität Griechisch Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Japanisch Θα ήθε

Auswandern Studieren Studieren - Universität Griechisch Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Japanisch Θα ήθε - Universität Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Θα ήθελα να γραφτώ για. Angeben, dass man sich für einen anmelden möchte ένα προπτυχιακό ένα μεταπτυχιακό ένα

Διαβάστε περισσότερα

Griechische und roemische Rechtsgeschichte

Griechische und roemische Rechtsgeschichte ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Griechische und roemische Rechtsgeschichte Ενότητα 2: Griechisce Rechtsgeschichte Παπακωνσταντίνου Καλλιόπη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠIΠEΔA ΠIΣTOΠOIHΣHΣ ΓΛΩΣΣOMAΘEIAΣ THΣ EΛΛHNIKHΣ ΟΝΟΜΑΤΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ OYΣIAΣTIKA - ΜΟΡΦΟΛΟΓΙΑ

ΕΠIΠEΔA ΠIΣTOΠOIHΣHΣ ΓΛΩΣΣOMAΘEIAΣ THΣ EΛΛHNIKHΣ ΟΝΟΜΑΤΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ OYΣIAΣTIKA - ΜΟΡΦΟΛΟΓΙΑ 1 ΕΠIΠEΔA ΠIΣTOΠOIHΣHΣ ΓΛΩΣΣOMAΘEIAΣ THΣ EΛΛHNIKHΣ ΟΝΟΜΑΤΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ OYΣIAΣTIKA - ΜΟΡΦΟΛΟΓΙΑ αρσενικά αρσενικά αρσενικά αρσενικά αρσενικά αρσενικά *ισοσύλλαβα : -ας, -ης, -ος *ισοσύλλαβα : -α, -η * ισοσύλλαβα

Διαβάστε περισσότερα

FLOTT 1 - LEKTION 1. 1 η. S.13, Übungen 1, 2. 2 η ώρα S. 18, Das bin ich! Hausaufgaben: ΑΒ Übungen 3, 4 S. 13 Übungen S S. 19, Ηörverstehen 1

FLOTT 1 - LEKTION 1. 1 η. S.13, Übungen 1, 2. 2 η ώρα S. 18, Das bin ich! Hausaufgaben: ΑΒ Übungen 3, 4 S. 13 Übungen S S. 19, Ηörverstehen 1 FLOTT 1 Πλάνο διδασκαλίας* ιδασκαλία σε φροντιστήριο ή ιδιαίτερο µάθηµα : 4 ώρες την εβδοµάδα Σύνολο ωρών ετησίως κατά προσέγγιση: 120-130 (32 εβδοµάδες) Κάθε κεφάλαιο θα πρέπει να διδάσκεται σε συνολικά

Διαβάστε περισσότερα

Weihnachtsbrief aus Kindergarten und Vorschule Χριστουγεννιάτικο γράμμα από το προνηπιακό/νηπιακό τμήμα

Weihnachtsbrief aus Kindergarten und Vorschule Χριστουγεννιάτικο γράμμα από το προνηπιακό/νηπιακό τμήμα Weihnachtsbrief aus Kindergarten und Vorschule Χριστουγεννιάτικο γράμμα από το προνηπιακό/νηπιακό τμήμα 13.12.2016 Liebe Eltern des Kindergartens und der Vorschule, Die Weihnachtszeit ist eingeläutet.

Διαβάστε περισσότερα

18. Normale Endomorphismen

18. Normale Endomorphismen 18. Normale Endomorphismen 18.1. Die adjungierte lineare Abbildung Seien V, W K-Vektorräume mit Skalarprodukt, V,, W Lemma: Sei φ Hom(V, W ). Falls Ψ Hom(W, V ) mit der Eigenschaft so ist Ψ hierdurch eindeutig

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung, Lebenslanges Lernen und Religionsangelegenheiten Griechisches Staatszertifikat

Διαβάστε περισσότερα

1. Lektion in drei Teilen: A B C

1. Lektion in drei Teilen: A B C in drei Teilen: A B C Teil A Begriff 'Wortart' die O-Deklination (I.): Maskulina (= Wörter männlichen Geschlechts) Begriffe: 'Kasus', 'Genus', 'Numerus' bei Substantiven die Präpositionen die vier Übersetzungsmöglichkeiten

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 25 Απρόοπτες δυσκολίες

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 25 Απρόοπτες δυσκολίες 25 Απρόοπτες δυσκολίες Ο χρόνος τελειώνει και η Άννα πρέπει να αποχαιρετήσει τον Paul, για να επιστρέψει στην 9 η Νοεµβρίου 2006. Για την εκπλήρωση της αποστολής της αποµένουν τώρα µόνο 5 λεπτά. Θα φθάσουν;

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 23 Θα τα πούµε µετά

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 23 Θα τα πούµε µετά 23 Θα τα πούµε µετά Μια µοτοσικλέτα που πάει στη Bernauer Straße παίρνει την Άννα. Την οδηγεί ο Emre Ogur που της εύχεται καλή τύχη στο Βερολίνο. Αλλά φτάνει αυτό για να ξεφύγει από τη γυναίκα µε τα κόκκινα

Διαβάστε περισσότερα

Das Präpositionalobjekt Εμπρόθετο αντικείμενο

Das Präpositionalobjekt Εμπρόθετο αντικείμενο Πολλά ριματα ςυντάςςονται με εμπρόκετο αντικείμενο. Η πρόκεςθ κακορίηει τθν πτώςθ του ουςιαςτικοφ. Das Präpositionalobjekt Εμπρόθετο αντικείμενο Το εμπρόθετο αντικείμενο αφορά πρόςωπο warten auf + Akk.

Διαβάστε περισσότερα

Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η

Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η Αρ. Φακέλου.: Ku 622.00/3 (Παρακαλούμε να αναφέρεται στην απάντηση) Αριθμός Ρημ. Διακ: 22/14 2 αντίγραφα Συνημμένα: -2- ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η Η Πρεσβεία της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Äußern dass man etwas mieten möchte. δωμάτιο Art der Unterbringung

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Äußern dass man etwas mieten möchte. δωμάτιο Art der Unterbringung - Mieten Griechisch Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Äußern dass man etwas mieten möchte Koreanisch δωμάτιο διαμέρισμα γκαρσονιέρα / στούντιο διαμέρισμα μονοκατοικία ημι-ανεξάρτητο σπίτι σπίτι σε σειρά κατοικιών

Διαβάστε περισσότερα

Überblick und Einführung: Was lernen Sie im Abschnitt zu den Pronomen?

Überblick und Einführung: Was lernen Sie im Abschnitt zu den Pronomen? Die neugriechischen Pronomen: Überblick und Einführung: Was lernen Sie im Abschnitt zu den Pronomen? In diesem Kapitel werden Sie alles rund um die Pronomen im Griechischen und ihren Gebrauch lernen. Wie

Διαβάστε περισσότερα

θ α ν ά σ η ς τ ρ ι α ρ ί δ η ς FRATERNITÉ ά γ γ ι γ μ α γ ι α δ ύ ο π ρ ό σ ω π α σ ε δ υ ο π ρ ά ξ ε ι ς http://www.triaridis.gr/fraternite/ 2012

θ α ν ά σ η ς τ ρ ι α ρ ί δ η ς FRATERNITÉ ά γ γ ι γ μ α γ ι α δ ύ ο π ρ ό σ ω π α σ ε δ υ ο π ρ ά ξ ε ι ς http://www.triaridis.gr/fraternite/ 2012 θ α ν ά σ η ς τ ρ ι α ρ ί δ η ς FRATERNITÉ ά γ γ ι γ μ α γ ι α δ ύ ο π ρ ό σ ω π α σ ε δ υ ο π ρ ά ξ ε ι ς ~ http://www.triaridis.gr/fraternite/ 2012 1 Von einem gewissen Punkt an gibt es keine Rückkehr

Διαβάστε περισσότερα

ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΜΕΛΩΝ ΙΟΥΝΙΟΣ 2015

ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΜΕΛΩΝ ΙΟΥΝΙΟΣ 2015 District 28, Chapter A608 29-06-2015 Friedrich Schiller e.v. ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΜΕΛΩΝ ΙΟΥΝΙΟΣ 2015 Το καλοκαίρι ξεκίνησε και οι περισσότεροι απο εµάς έχουν κάνει τα σχέδια τους για τις καλοκαιρινές διακοπές και

Διαβάστε περισσότερα

Präpositionen ΠΡΟΣ (Ερώτηση με wohin?) nach προς (χώρα χωρίς άρθρο, πόλη, ήπειρο) προς (τοπικό επίρρημα)

Präpositionen ΠΡΟΣ (Ερώτηση με wohin?) nach προς (χώρα χωρίς άρθρο, πόλη, ήπειρο) προς (τοπικό επίρρημα) Präpositionen ΠΡΟΣ (Ερώτηση με wohin?) nach προς (χώρα χωρίς άρθρο, πόλη, ήπειρο) Im Sommer fahre ich nach Deutschland, nach Berlin προς (τοπικό επίρρημα) Ich gehe nach oben zu (zum, zur) προς (πρόσωπο,

Διαβάστε περισσότερα

ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ HÖRVERSTEHEN. Mai 2012

ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ HÖRVERSTEHEN. Mai 2012 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung, Lebenslanges Lernen und Religionsangelegenheiten Griechisches Staatszertifikat

Διαβάστε περισσότερα

1 @ copyright @ www.learngerman.gr

1 @ copyright @ www.learngerman.gr 1 @ copyright @ www.learngerman.gr SPRACHE ΠΡΑΧΕ ΓΛΩΑ Sprichst du Griechisch? Σπριχςτ ντου γκρίχιςσ? Μιλάσ ελλθνικά; Sprichst du Deutsch? Σπριχςτ ντου ντόθτςσ? Μιλάσ γερμανικά; Welche Sprache sprichst

Διαβάστε περισσότερα

Griechische und römische Rechtsgeschichte

Griechische und römische Rechtsgeschichte ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Griechische und römische Rechtsgeschichte Ενότητα 10: Beispiele von Institutionen des Römischen privatrechts Παπακωνσταντίνου Καλλιόπη

Διαβάστε περισσότερα

Η παράσταση αυτή ήταν πολύ καλή και οργανωµένη, να συνεχίσουµε έτσι. Langer ( ιευθύντρια του Albrecht-Ernst Gymnasium)

Η παράσταση αυτή ήταν πολύ καλή και οργανωµένη, να συνεχίσουµε έτσι. Langer ( ιευθύντρια του Albrecht-Ernst Gymnasium) ΓΕΡΜΑΝΙΑ 2008 Πειραµατικό Σχολείο Πανεπιστηµίου Πατρών Καλησπέρα, Είµαστε η Μαρία και ο Θοδωρής από το Πειραµατικό Σχολείο Πατρών. Έχουµε συγκεντρώσει τις απόψεις Ελλήνων και Γερµανών για τη συνεργασία

Διαβάστε περισσότερα

1 1 παυλος αποστολος χριστου ιησου

1 1 παυλος αποστολος χριστου ιησου 2 Timotius 1 1 παυλος αποστολος χριστου ιησου δια θεληματος θεου κατ επαγγελιαν ζωης της εν χριστω ιησου 2 τιμοθεω αγαπητω τεκνω χαρις ελεος ειρηνη απο θεου πατρος και χριστου ιησου του κυριου ημων 3 χαριν

Διαβάστε περισσότερα

1 1 βιβλος γενεσεως ιησου χριστου

1 1 βιβλος γενεσεως ιησου χριστου Matius 1 1 βιβλος γενεσεως ιησου χριστου υιου δαυειδ υιου αβρααμ 2 αβρααμ εγεννησεν τον ισαακ ισαακ δε εγεννησεν τον ιακωβ ιακωβ δε εγεννησεν τον ιουδαν και τους αδελφους αυτου 3 ιουδας δε εγεννησεν τον

Διαβάστε περισσότερα

Sonata op. 11 for Guitar. Giacomo Monzino. Edition Panitz

Sonata op. 11 for Guitar. Giacomo Monzino. Edition Panitz Sonata o 11 or Guitar Giacomo Monzino Edition Panitz htt://wwwanitzname/guitar Einuhrung Zu keiner Zeit ist wohl mehr Literatur ur Gitarre veroentlicht worden, als in den ersten zwei Jahrzehnten des 19

Διαβάστε περισσότερα

FLASHBACK: Die Spieldose, aha? Sie ist kaputt. Kein Problem Anna, ich repariere sie dir.

FLASHBACK: Die Spieldose, aha? Sie ist kaputt. Kein Problem Anna, ich repariere sie dir. 06 Η γυναίκα µε τα κόκκινα Η Άννα συναντά µια γυναίκα που ισχυρίζεται ότι ήταν φίλες το 1961. Κι εκτός αυτού η Άννα τα χάνει µε την πληροφορία ότι την κυνηγά µια γυναίκα ντυµένη στα κόκκινα. Σε κάθε γωνιά

Διαβάστε περισσότερα

Griechische und römische Rechtsgeschichte

Griechische und römische Rechtsgeschichte ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Griechische und römische Rechtsgeschichte Ενότητα 7: Gortyna Παπακωνσταντίνου Καλλιόπη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται

Διαβάστε περισσότερα

Die Präposition Πρόθεςη

Die Präposition Πρόθεςη Präpositionen mit Dativ Οι προκζςεισ διακρίνονται όχι μόνο ανάλογα με το νόθμα τουσ και τθ χριςθ τουσ αλλά και ανάλογα με τθ ςφνταξι τουσ. Υπάρχουν προκζςεισ που ςυντάςςονται πάντα με δοτικι (Dativ) ι

Διαβάστε περισσότερα

Preisliste AB JUNI 2019

Preisliste AB JUNI 2019 Preisliste AB JUNI 2019 LOVE STORIES Pakete (3H) STATT 690 JETZT 650 - Einmalige Aufnahmepauschale - Brautpaar Shooting inkl. 10 bearbeiteten Bildern digital & mit Abzug bis 15x20cm - Reportage der Trauung

Διαβάστε περισσότερα

Μεταγραφή ηχητικού κειµένου. Έναρξη δοκιµασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen

Μεταγραφή ηχητικού κειµένου. Έναρξη δοκιµασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen KΡΑΤΙKO ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙKO ΓΛΩΣΣΟΜAΘΕΙΑΣ ΓΕΡΜΑΝΙΚH ΓΛΩΣΣΑ ΕΠΙΠΕ Ο A1 & A2 ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΠΡΟΦΟΡΙΚΟΥ ΛΟΓΟΥ Μεταγραφή ηχητικού κειµένου Έναρξη δοκιµασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen

Διαβάστε περισσότερα

Griechische und römische Rechtsgeschichte

Griechische und römische Rechtsgeschichte ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Griechische und römische Rechtsgeschichte Ενότητα 5: die Spartanische Verfassung Παπακωνσταντίνου Καλλιόπη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό

Διαβάστε περισσότερα

1. Γράψτε το οριστικό άρθρο (der, die, das) στη σωστή πτώση! z.b. Nom. Akk. der Freund den Freund. 1. Nom. Frau. 2. Nom. Herr. 3. Nom.

1. Γράψτε το οριστικό άρθρο (der, die, das) στη σωστή πτώση! z.b. Nom. Akk. der Freund den Freund. 1. Nom. Frau. 2. Nom. Herr. 3. Nom. Σε αυτές τις ασκήσεις χρησιμοποιούμε και πάλι το λεξιλόγιο των δύο πρώτων κεφαλαίων (πρωτίστως τα ουσιαστικά) και κάνουμε εξάσκηση στην κλίση του οριστικού, του αόριστου, του αρνητικού άρθρου και της προσωπικής

Διαβάστε περισσότερα

Rotationen und Translationen

Rotationen und Translationen Astrophysikalisches Institut Neunhof Mitteilung sd97211, Januar 2010 1 Rotationen und Translationen Eigentliche Drehungen, Spiegelungen, und Translationen von Kartesischen Koordinaten-Systemen und Kugelkoordinaten-Systemen

Διαβάστε περισσότερα

Θέμα: Εκπαιδευτικό σεμινάριο για καθηγητές Γερμανικών στο Ινστιτούτο Γκαίτε

Θέμα: Εκπαιδευτικό σεμινάριο για καθηγητές Γερμανικών στο Ινστιτούτο Γκαίτε ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΜΕΣΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ Αρ. Φακ.: Αρ. Τηλ.: 22800642 Αρ. Φαξ: 22428268 E-mail: circularsec@schools.ac.cy 15 Νοεμβρίου 2007 Διευθυντές/τριες Λυκείων

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 17 Οδοφράγµατα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 17 Οδοφράγµατα 17 Οδοφράγµατα 50 λεπτά ακόµα: Ο παίκτης αποφασίζει να τα παίξει όλα για όλα και να εµπιστευθεί την ταµία. Το ράδιο µεταδίδει ότι οι Ανατολικογερµανοί στρατιώτες στήνουν οδοφράγµατα. Αυτό είναι το γεγονός

Διαβάστε περισσότερα

Μεταγραφή ηχητικού κειμένου. Έναρξη δοκιμασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen AUFGABE 1

Μεταγραφή ηχητικού κειμένου. Έναρξη δοκιμασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen AUFGABE 1 KΡΑΤΙKO ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙKO ΓΛΩΣΣΟΜAΘΕΙΑΣ ΓΕΡΜΑΝΙΚH ΓΛΩΣΣΑ ΕΠΙΠΕ Ο A1 & A2 ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΠΡΟΦΟΡΙΚΟΥ ΛΟΓΟΥ Μεταγραφή ηχητικού κειμένου Έναρξη δοκιμασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen

Διαβάστε περισσότερα

«ΣΧΕΣΗ ΣΩΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΨΥΧΗΣ ΣΤΟΝ ΠΛΑΤΩΝΑ ΚΑΙ ΤΟΝ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΗ»

«ΣΧΕΣΗ ΣΩΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΨΥΧΗΣ ΣΤΟΝ ΠΛΑΤΩΝΑ ΚΑΙ ΤΟΝ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΗ» ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΣΧΟΛΗ: ΦΙΛΟΣΟΦΙΚΗ ΤΜΗΜΑ: ΦΙΛΟΣΟΦΙΑΣ & ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΗΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΥΠ. ΚΑΘΗΓΗΤΡΙΑ: Κα. ΔΗΜΗΤΡΑ ΣΦΕΝΔΟΝΗ-ΜΕΝΤΖΟΥ ΣΤΕΦΑΝΙΑ Α. ΣΚΟΔΡΑ Μεταπτυχιακή φοιτήτρια

Διαβάστε περισσότερα

Ο Στρατιώτης Αναγνωστάκης Χρήστος προς τον Σύνδεσμον Αδελφή στρατιώτου

Ο Στρατιώτης Αναγνωστάκης Χρήστος προς τον Σύνδεσμον Αδελφή στρατιώτου Μέτωπον τη 17/4/1918 Ο Στρατιώτης Αναγνωστάκης Χρήστος προς τον Σύνδεσμον Αδελφή στρατιώτου Αναγνώσας τας διαφόρους εργασίας του υμετέρου συνδέσμου εκκινήθην εκ (Δ) διότι ουδένα εν τω παρόντι έχω όπως

Διαβάστε περισσότερα

Γίτσα Σοντζόγλου-Κοτταρίδη. Η ΤΡΙΤΗ ΗΛΙΚΙΑ: ΜΥΘΟΣ ΚΑΙ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑ** Σκέψεις για μια επιστημονική έρευνα

Γίτσα Σοντζόγλου-Κοτταρίδη. Η ΤΡΙΤΗ ΗΛΙΚΙΑ: ΜΥΘΟΣ ΚΑΙ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑ** Σκέψεις για μια επιστημονική έρευνα Γίτσα Σοντζόγλου-Κοτταρίδη Η ΤΡΙΤΗ ΗΛΙΚΙΑ: ΜΥΘΟΣ ΚΑΙ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑ** Σκέψεις για μια επιστημονική έρευνα «Γήρας, έπάν μέν άπή πας εύχεται ή δέ ποτ έλθη, μέμφεται ίτι δ άεί κρεϊσσον, όφειλόμενον» Οι κοινωνικές

Διαβάστε περισσότερα

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή - Εισαγωγή Sehr geehrter Herr, Επίσημη επιστολή, αρσενικός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Sehr geehrte Frau, Επίσημη επιστολή, θηλυκός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau, Επίσημη

Διαβάστε περισσότερα

FLOTT 2 - LEKTION 1. 1 η. S. 8, Hallo, da sind wir wieder: S. 11, Grammatik - Wiederholung 2 η ώρα S. 9 Hörverstehen 1

FLOTT 2 - LEKTION 1. 1 η. S. 8, Hallo, da sind wir wieder: S. 11, Grammatik - Wiederholung 2 η ώρα S. 9 Hörverstehen 1 FLOTT 2 Πλάνο διδασκαλίας* ιδασκαλία σε φροντιστήριο ή ιδιαίτερο µάθηµα : 4 ώρες την εβδοµάδα Σύνολο ωρών ετησίως κατά προσέγγιση: 120-130 (32 εβδοµάδες) Κάθε κεφάλαιο θα πρέπει να διδάσκεται σε συνολικά

Διαβάστε περισσότερα

Σχόλια στο ποίημα του Παρμενίδη

Σχόλια στο ποίημα του Παρμενίδη Γιάννη Τζαβάρα 1 Σχόλια στο ποίημα του Παρμενίδη «Φιλοσοφικά Δημοσιεύματα 2016» 1 Ο Γιάννης Τζαβάρας (1950- ) είναι ομότιμος καθηγητής του Πανεπιστημίου Κρήτης. Σχόλια στο ποίημα του Παρμενίδη ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

Διαβάστε περισσότερα

Προσοχή! Ο πληθυντικός αριθμός είναι ίδιος και για τα τρία γένη.

Προσοχή! Ο πληθυντικός αριθμός είναι ίδιος και για τα τρία γένη. Grammatik 5 Το οριστικό άρθρο (Bestimmter Artikel) ονομαστική der die das die αιτιατική den die das die Προσοχή! Ο πληθυντικός αριθμός είναι ίδιος και για τα τρία γένη. Το αόριστο άρθρο (Unbestimmter Artikel)

Διαβάστε περισσότερα

Griechische und roemische Rechtsgeschichte

Griechische und roemische Rechtsgeschichte ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Griechische und roemische Rechtsgeschichte Ενότητα 4: Griechische Rechtsgeschichte Παπακωνσταντίνου Καλλιόπη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό

Διαβάστε περισσότερα

Weitere Tests bei Normalverteilung

Weitere Tests bei Normalverteilung Tests von Hypothesen über den Erwartungswert Bisher: zweiseitiges Testproblem (Zweiseitiger Einstichproben-t-Test) H : μμ gegen H : μ μ Testentscheidung P- Wert: X μ s(x) : Lehne H ab, wenn T(X) N > t

Διαβάστε περισσότερα

Π Ε Ρ Ι Ε Χ Ο Μ Ε Ν Α 1/76

Π Ε Ρ Ι Ε Χ Ο Μ Ε Ν Α 1/76 Ο ΘΕΟΣ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Αγαθές δόσεις... 2 Αγάπη... 2 Απροσωποληψία... 3 Δίκαιος... 3 Ευαρεστείται από... 3 Επιτρέπει τα κακά... 3 Κρίση... 3 Όνομα... 4 Πανταχού παρών... 4 Συγχώρεση... 4 Τριαδικότητα...

Διαβάστε περισσότερα

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ Herzlich Willkommen zu unserem Elternabend Übergang aus dem Kindergarten in die Vorschule Καλωσορίσατε στη συνάντηση γονέων με θέμα τη μετάβαση από τον παιδικό σταθμό στο νηπιαγωγείο 1 Übergang vom Kindergarten

Διαβάστε περισσότερα

ΣΧΕΔΙΟ. ΝΟΜΟΣ. Δηµόσιες υπεραστικές οδικές µεταφορές επιβατών. Κεφ. Α - ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ. Άρθρο 1 Σκοπός πεδίο εφαρµογής

ΣΧΕΔΙΟ. ΝΟΜΟΣ. Δηµόσιες υπεραστικές οδικές µεταφορές επιβατών. Κεφ. Α - ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ. Άρθρο 1 Σκοπός πεδίο εφαρµογής ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΣ. Δηµόσιες υπεραστικές οδικές µεταφορές επιβατών Κεφ. Α - ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ Άρθρο 1 Σκοπός πεδίο εφαρµογής 1. Σκοπός του παρόντος νόµου είναι : α) η εξασφάλιση της συνεχούς προσφοράς δηµοσίων

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 15 Ταξίδι στον χρόνο

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 15 Ταξίδι στον χρόνο 15 Ταξίδι στον χρόνο Η Άννα πρέπει να πάει στο διαιρεµένο Βερολίνο από το ανατολικό στο δυτικό τµήµα. Και σαν να µην έφτανε αυτό, πρέπει να βρει µέσα σε 55 λεπτά ποιο γεγονός θέλει να εξαλείψει η RATAVA:

Διαβάστε περισσότερα

Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Πόσα κοστίζει όταν χρησιμοποιώ μηχανές αυτόματης

Διαβάστε περισσότερα

Can I withdraw money in [country] without paying fees? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Can I withdraw money in [country] without paying fees? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines Can I withdraw money in [country] without paying fees? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt What are the fees if I use external ATMs? Μπορώ να κάνω

Διαβάστε περισσότερα