Cà D oro. Il tuo clima ideale in assoluto silenzio. Pf kw 1,11 7,56 Pt kw 1,69 9,73

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Cà D oro. Il tuo clima ideale in assoluto silenzio. Pf kw 1,11 7,56 Pt kw 1,69 9,73"

Transcript

1 Cà D oro Il tuo clima ideale in assoluto silenzio. Pf kw 1,11 7,56 Pt kw 1,69 9,73 Your ideal climate in absolute silence. Ihr absolut laufruhiges Klima Le climat idéal, pour vous, dans un silence absolu. Tu clima ideal en silencio absoluto Το ιδανικό κλίμα σας με απόλυτη ησυχία. Le soluzioni per distribuire il tuo bisogno di benessere. The solutions for distributing your comfort needs. Die Lösungen zur Verteilung Ihres Wellnessbedarfs. Des solutions pour satisfaire votre besoin de bien-être. Las soluciones para distribuir su necesidad de bienestar. Οι λύσεις για τις ανάγκες ευεξίας σας. VTILCONVETTORE FAN COIL UN GEBLÄSEKONVEKTOR VTILO-CONVECTEUR VTIL-CONVECTOR ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΑΓΩΓΩΝ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ

2 DE Il ventilconvettore Ca d Oro è una apparecchiatura termoelettrica che abbinata ad un impianto di riscaldamento o condizionamento, ha la funzione di climatizzare l aria degli ambienti. La versalità d installazione unita ai numerosi accessori possibili, rende questo prodotto utilizzabile in qualsiasi ambiente dove sia richiesto un buon comfort. The Ca d Oro fan coil unit is a thermopile, which, combined with a heating or air conditioning system, has the function to condition the air in the rooms. The versatility of installation combined with many possible accessories, makes this product usable in any environment where good comfort is required. Der Gebläsekonvektor Ca d Oro ist ein thermoelektrisches Gerät, das zusammen mit einer Heiz- oder Klimaanlage zur Klimatisierung der Raumluft dient. Die vielseitige Installation und das zahlreiche Zubehör sorgen dafür, dass dieses Gerät in jedem Raum einsetzbar ist, für den man einen gewissen Komfort wünscht. Le ventilo-convecteur Ca d Oro est un appareil thermo-électrique combinant système de chauffage et climatisation. Il a pour fonction de conditionner l air des espaces intérieurs. La flexibilité d installation combinée aux nombreux accessoires disponibles permet d utiliser cet appareil dans tous les espaces de haut niveau de confort. El ventil-convector Ca d Oro es un aparato termoeléctrico que combinado con una instalación de calefacción o aire acondicionado, tiene la función de climatizar el aire de los ambientes. Su versatilidad de instalación, junto a los numerosos acccesorios posibles, hace que este producto pueda utilizarse en cualquier ambiente donde se requiera un buen confort. Ο ανεμιστήρας αγωγών θερμότητας Ca d Oro είναι μία θερμοηλεκτρική συσκευή η οποία συνδυαζόμενη με μία μονάδα θέρμανσης ή κλιματισμού, έχει τη λειτουργία να κλιματίζει τον αέρα των χώρων. Η προσαρμοστικότητα της εγκατάστασης σε συνδυασμό με τα πολυάριθμα εξαρτήματα που μπορούν να χρησιμοποιηθούν, καθιστά αυτό το προϊόν ικανό να χρησιμοποιηθεί σε οποιοδήποτε περιβάλλον όπου απαιτείται άνεση. Raffreddamento, deumidificazione e riscaldamento dell aria. Cooling, dehumidification and air heating. Kühlung, Entfeuchtung und Erwärmung der Luft. Refroidissement, déshumidification et réchauffement de l air. Enfriamiento, deshumidificación y calefacción del aire. Ψύξη, αφύγρανση και θέρμανση του αέρα. Aria pulita: ottenuta dal passaggio attraverso il filtro incorporato. Clean Air: obtained by passage through the built-in filter. Saubere Luft: sie erhält man durch den eingebauten Filter. Air propre: obtenu par le passage à travers le filtre incorporé. Aire limpio: obtenido del pasaje a través del filtro incorporado. Καθαρός αέρας: επιτυγχάνεται με τη διέλευση μέσω του ενσωματωμένου φίλτρου. Economia di esercizio: la bassa inerzia termica favorisce il funzionamento ad intermittenza con una pronta risposta ai comandi ed un conseguente risparmio energetico. Low power consumption: the low thermal inertia favors intermittent operation with a quick response to commands and consequent energy saving. Wirtschaftlichkeit: die niedrige Wärmeträgheit begünstigt den Wechselbetrieb mit der sofortigen Reaktion auf die Bedienungen, wodurch wiederum Energie eingespart wird. Economie de fonctionnement: la faible inertie thermique favorise le fonctionnement par intermittence avec une réponse rapide aux commandes et économie d énergie conséquente. Economia de ejercicio: la baja inercia térmica favorece el funcionamiento intermitente con una rápida respuesta a los mandos y su consiguiente ahorro energético. Οικονομία λειτουργίας: η χαμηλή θερμική αδράνεια βοηθά την ασυνεχή λειτουργία με άμεση απόκριση στις εντολές και με επακόλουθη εξοικονόμηση ενέργειας. Funzionamento silenzioso mediante la regolazione della ventilazione si ottiene una bassa rumosità anche in camera da letto. Quiet operation by adjusting the ventilation results in low noise even in the bedroom. Laufruhiger Betrieb: durch die Regulierung der Lüftung erhält man auch im Schlafzimmer einen niedrigen Schallpegel. Fonctionnement en silence - La régulation de la ventilation permet de limiter le bruit également dans la chambre à coucher. Funcionamiento silencioso a través de la regulación de la ventilación se obtiene un reducido nivel de ruido incluso en el dormitorio. Σιωπηλή λειτουργία με τη ρύθμιση του εξαερισμού επιτυγχάνεται χαμηλός θόρυβος και στην κρεβατοκάμαρα. Funzionamento in sicurezza: il pieno rispetto delle norme di sicurezza ed i severi collaudi in produzione garantiscono l affidabilità e la sicurezza del prodotto. Safe operation: full compliance with safety standards and rigorous testing in the production guarantee the reliability and safety of the product. Sicherer Betrieb: die volle Einhaltung der Sicherheitsbestimmungen und die strengen Endabnahmen in der Produktion garantieren die Zuverlässigkeit und die Sicherheit des Erzeugnisses. Fonctionnement en toute sécurité: le respect total des normes de sécurité et l exécution de tests sévères en phase de production permettent de garantir la fiabilité et la sécurité du produit. Funcionamiento de seguridad: el respeto total por las normas de seguridad y las rigurosas pruebas en la producción garantizan la fiabilidad y seguridad del producto. Ασφαλής λειτουργία: η πλήρης τήρηση των κανόνων ασφαλείας και οι αυστηροί έλεγχοι κατά την παραγωγή εξασφαλίζουν την αξιοπιστία και την ασφάλεια του προϊόντος.

3 Componenti Components - Bauteile - Composants - Componentes - Εξαρτήματα Mobile copertura Costruito con lamiera d acciaio stampata, colore RAL La forma estetica è caratterizzata dalle ampie raggiature degli angoli. Cover furniture Made of pressed sheet steel, color RAL The aesthetic form is characterized by the large radii of the corners. DE Lose Abdeckung Aus geformtem Stahlblech hergestellt, RAL-Farbton Die ästhetische Form wird durch die großen Rundungen der Ecken gekennzeichnet. Meuble de couverture Construit en tôle d acier imprimée, couleur RAL La forme esthétique est caractérisée par les amples rayons des angles. Cubierta móvil Construido con chapa de acero, color RAL Estéticamente se caracteriza por la amplias molduras cóncavas de las esquinas Διάρθρωση καλύμματος Κατασκευασμένο με σταμπωτό χαλυβδοέλασμα, χρώμα RAL Η αισθητική μορφή χαρακτηρίζεται από τις ευρείες ακτινώσεις των γωνιών. Batteria di scambio termico Costruita con tubi di rame e alette di alluminio fissate mediante espansione meccanica, collettori in bronzo per attacchi idrici da 1/2 F dotati di valvola di sfiato aria (pressione massima di esercizio 10 bar). Nella versione a 3-4 ranghi la batteria è dotata di 2 attacchi da Ø1/2 gas femmina. I collettori delle batterie sono corredati di sfoghi d aria e di scarichi d acqua da Ø1/8 gas. I nostri ventil possono essere corredati di batteria addizionale (solo per riscaldamento), a un rango, con attacchi da 1/2 gas (versione per impianti a quattro tubi). La posizioni di serie degli attacchi è sinistra, guardando l apparecchio. Comunque con facile operazione in cantiere, la posizione degli attacchi può essere a destra. Heat exchange battery Constructed with copper tubes and aluminium fins fixed by mechanical expansion, bronze collectors for water fittings from 1/2 F with air vent valve (10 bar maximum working pressure). In the 3-4 ranks version the battery has 2 Ø1/2 female BSP connectors. The collectors of the batteries are equipped with air vents and Ø1/8 BSP water drains. Our fans can be equipped with an additional battery (only for heating), to a rank, with 1/2 BSP connectors ( version for four-pipe systems). The default position of the connectors is on the left, facing the device. However, with easy operation on site, the position of the connector can be on the right. DE Wärmetauscher Aus Kupferrohren und Aluminiumlamellen hergestellt, die mit mechanischer Expansion befestigt sind, Kollektoren aus Bronze für Wasseranschlüsse mit 1/2 F mit Entlüftungsventil (maximaler Betriebsdruck 10 Bar). In der Ausführung mit 3-4 Rohrreihen verfügt das Register über 2 Gasanschlüsse Ø1/2 mit Innengewinde. Die Kollektoren der Register sind mit Luftablässen und Wasserabläufen Ø1/8 Gas ausgerüstet. Unsere Ventile können mit einem Zusatzregister (nur für Heizung) mit einer Rohrreihe und Gasanschluss 1/2 (Modell für Vier-Rohr-Anlagen) ausgestattet werden. Wenn man vor dem Gerät steht, befinden sich die Anschlüsse serienmäßig auf der linken Seite. Die Stellung der Anschlüsse kann man während der Installation mit einem einfachen Vorgang auf die rechte Seite verlegen. Struttura interna è realizzata in lamiera zincata di adeguato spessore e coibentata per l isolamento termico e acustico. internal Structure It s made of galvanized sheet metal of adequate thickness and insulated for thermal and acoustic insulation. Batterie d échange thermique Fabriquée avec tuyaux en cuivre et ailettes en aluminium fixées par expansion mécanique, collecteurs en bronze pour raccordements hydriques de 1/2 F équipés d une soupape de relâchement d air (pression d exercice maximum de 10 bars). Dans la version à 3-4 rangs, la batterie est équipée de 2 raccords femelles Ø1/2 à filetage gaz. Les collecteurs sont dotés d un système d échappement d air et de déchargement d eau de Ø1/8 à filetage gaz. Nos ventilo-convecteurs peuvent être équipés d une batterie supplémentaire (pour le chauffage uniquement), à un rang, avec raccords de 1/2 gas (version pour systèmes à quatre tuyaux). Les raccords sont positionnés à gauche de série, regardant l appareil. Cependant, le positionnement des raccords à droite est facilement réalisable sur site. DE Innenkorpus Aus verzinktem Blech mit geeigneter Stärke und einer Wärmeisolierung und Schalldämmung. Structure interne Elle est réalisée en tôle galvanisée d épaisseur adaptée avec isolation thermique et acoustique. Estructura interna Está realizada en una hoja de zinc de espesor adecuado e isotérmica para el aislamiento térmico y acústico. Εσωτερική δομή είναι κατασκευασμένη από ψευδαργυρωμένο έλασμα κατάλληλου πάχους και μονωμένη για τη θερμική και ακουστική μόνωση. Batería de intercambio térmico Construida en tubos de cobre y aletas de aluminio fijadas mediante expansión mecánica, colectores de bronce para conexiones hidráulicas de1/2 F dotados de válvula de purga de aire (presión máxima de ejercicio 10 bar). En la versión a 3-4 rangos la batería cuenta con 2 conectores de Ø1/2 gas hembra. Los colectores de las baterías están equipados con salidas de aire y tubos de desagüe de Ø1/8 gas. Nuestros ventil pueden equiparse con una batería complementaria (solo para calefacción), a un rango, con conexiones de 1/2 gas ( versión para instalaciones a 4 tubos). La posición de serie de las conexiones es a la izquierda, mirando al aparato. De cualquier modo, con una sencilla operación en la fábrica, se puede cambiar la posición de las conexiones a la derecha. Μπαταρία θερμικής ανταλλαγής Κατασκευασμένη με χαλκοσωλήνες και πτερύγια αλουμινίου στερεωμένα μέσω μηχανικής διόγκωσης, ορειχάλκινοι συλλέκτες για συνδέσμους ύδρευσης 1/2 Θ που διαθέτουν βαλβίδα εξαέρωσης (μέγιστη πίεση λειτουργίας10 bar). Στον τύπο με 3-4 βαθμούς η μπαταρία διαθέτει 2 συνδέσμους με Ø1/2 θηλυκό σπείρωμα gas. Οι συλλέκτες των μπαταριών είναι εξοπλισμένοι με οπές εξαερισμού και εκκενώσεις νερού με Ø1/8 με σπείρωμα gas. Οι ανεμιστήρες μας με θερμούς αγωγούς είναι εξοπλισμένοι με πρόσθετη μπαταρία (μόνο για τη θέρμανση), ενός βαθμού, με συνδέσμους 1/2 με σπείρωμα gas (τύπος για μονάδες τεσσάρων σωλήνων). Η θέση των συνδέσμων στην παραγωγή εν σειρά είναι αριστερά, κοιτώντας τη συσκευή. Σε κάθε περίπτωση με εύκολη διαδικασία στο εργοτάξιο, η θέση των συνδέσμων μπορεί να είναι δεξιά.

4 Componenti Components - Bauteile - Composants - Componentes - Εξαρτήματα Diffusione aria Avviene in modo uniforme attraverso gli elementi in ABS termoresistente ad alette inclinate, con possibilità di deviare il flusso. Air diffusion Will move smoothly through the inclined fins elements in heat-resistant ABS, with the possibility of diverting the flow. DE Luftverteilung Sie erfolgt gleichmäßig über die Elemente mit schräg gestellten Lamellen aus hitzebeständigem ABS, der Luftstrom kann auch umgeleitet werden. Diffusion d air Elle est effectuée uniformément à travers les éléments en ABS thermorésistants à ailettes inclinées, avec possibilité de déviation du flux. Difusión de aire Se da uniformemente a través de los elementos en ABS termoresistente de aletas inclinadas, con posibilidad de desviar el flujo. Διάδοση αέρα Πραγματοποιείται με ομοιογενή τρόπο μέσω των στοιχείων από πυρίμαχο ABS με κεκλιμένα πτερύγια, με δυνατότητα εκτροπής της ροής. Sezione Filtrante Realizzata da pannello in propilene microforato inserito su telaio portante e rete di protezione, posto sul lato aspirazione, facilmente rimovibile per la pulizia; Efficienza del 75%. Filtering section Made of micro-perforated propylene panel mounted on supporting frame and safety net, placed on the suction side, easily removable for cleaning; Efficiency of 75%. DE Filterabschnitt Er besteht aus einem mikrogelochten Propylenpanel, das auf dem Tragrahmen und Schutzgitter eingesetzt ist. Es befindet sich auf der Saugseite und ist für die Reinigung leicht zu entfernen, die Effizienz beträgt 75%. Section filtrante Réalisée à l aide d un panneau en propylène micro-perforé inséré dans le cadre portant et grille de protection, située du côté d aspiration, facilement escamotable pour le nettoyage. Efficace à 75%. Sección filtrante Realizada de panel en propileno con microorificios introducido en el bastidor portante y la red de protección, colocado en el lado de aspiración y fácil de retirar para limpiar; eficiencia del 75%. Τμήμα Φιλτραρίσματος Κατασκευασμένο από πάνελ προπυλενίου με μικρο-οπές το οποίο είναι εισαγμένο σε φέροντα σκελετό και δίκτυο προστασίας, το οποίο βρίσκεται στην πλευρά της απορρόφησης, και αφαιρείται εύκολα για τον καθαρισμό του, Απόδοση 75%. Gruppo ventilante Gruppo ventilazione costituito a singola, doppia e tripla aspirazione, particolarmente silenziosi con giranti in alluminio bilanciate staticamente e dinamicamente, direttamente calettate all albero motore. Il motore elettrico di tipo monofase, 6 velocita (di cui tre collegate) con condensatore permanentemente inserito, grado di protezione IP20. Ventilating group Ventilation group consisting of single, double and triple inlet, particularly silent with statically and dynamically balanced aluminium impellers, directly keyed to the crankshaft. Single phase electric motor, 6 speeds (three of which are connected) with capacitor permanently connected, IP20 degree of protection. DE Lüftergruppe Die Lüftergruppe setzt sich aus einer einfachen, doppelten und dreifachen Ansaugung zusammen, mit statisch und dynamisch ausgeglichene Aluminiumlaufräder, die sich direkt auf der Motorachse befinden und extrem leise sind. Einphasiger Elektromotor, 6 Geschwindigkeitsstufen (davon drei verbunden) mit dauerhaft eingeschaltetem Verflüssiger, Schutzgrad IP20. Groupe de ventilation Groupe de ventilation réalisé avec aspiration simple, double et triple, particulièrement silencieux avec pales en aluminium équilibrées statiquement et dynamiquement, directement calées sur l arbre moteur Le moteur électrique est monophasé à 6 vitesses (dont trois raccordées) avec condensateur permanent et degré de protection IP20. Grupo de ventilación: Grupo de ventilación, formado por aspiración simple, doble y triple, especialmente silencioso con rotores en aluminio equilibrados estática y dinámicamente, directamente ensamblado al cigüeñal. El motor es eléctrico de tipo monofásico, seis velocidades (de las que tres está conectadas), con condensador activado permanentemente y grado de protección IP20. Γκρουπ αερισμού Γκρουπ αερισμού αποτελούμενο από μονή, διπλή και τριπλή απορρόφηση, ιδιαίτερα σιωπηλά με φτερωτές αλουμινίου στατικά και δυναμικά ισορροπημένες, συνδεόμενες απ ευθείας στον άξονα του κινητήρα. Ο ηλεκτροκινητήρας είναι μονοφασικού τύπου, 6 ταχυτήτων (εκ των οποίων τρεις συνδεόμενες) με συμπυκνωτή μόνιμα ενεργοποιημένο, βαθμός προστασίας IP20. Quadro comandi Contiene i componenti elettrici ed elettronici di regolazione e la morsettiera per il collegamento (230V 50Hz). Viene montato di serie a destra. I comandi sono accessibili aprendo lo sportello della copertura. Control panel Contains the electrical and electronic components as well as the terminal board for connection (230V 50Hz). By default it s installed on the right. The controls are accessible by opening the cover door. DE Bedientafel Umfasst die elektrischen und elektronischen Bauteile und die Klemmenleiste für den Anschluss (230V 50Hz). Wird serienmäßig rechts montiert. Die Bedienungen sind durch Öffnen der Abdeckklappe zugänglich. Panneau de commandes Il contient les composants électriques et électroniques de régulation et le panneau de connexion destiné au branchement (230V 50Hz). Il est monté à droite de série Les commandes sont accessibles en ouvrant le volet de couverture. Cuadro de mandos Contiene los componentes eléctricos y electrónicos de regulación y la caja de bornes para la conexión (230V 50Hz). Viene de serie montado a la derecha. Se puede acceder a los mandos abriendo la tapa de la cubierta. Πίνακας χειρισμών Περιέχει τα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά εξαρτήματα ρύθμισης και την πλακέτα ακροδεκτών για τη σύνδεση (230V 50Hz). Στη σειρά παραγωγής τοποθετείται δεξιά. Οι εντολές είναι προσβάσιμες ανοίγοντας τη θυρίδα του καλύμματος.

5 Modelli Models - Modelle - Modèles - Modelos - Μοντέλα Installazione a parete con comando VB completo di: commutatore tre velocità, deviatore estate-off-inverno. Il comando non gestisce eventuali elettrovalvole. con comando AB completo di: commutatore tre velocità, deviatore estate-off-inverno, termostato ambiente. Il comando gestisce elettrovalvole per impianti a due e quattro tubi. con comando CRE completo di: sonda minima, commutazione estate-inverno manuale ed automatico, termostato ambiente, commutatore tre velocità manuale ed automatico, gestione elettrovalvole per impianti a due e quattro tubi, gestione resistenza elettrica. Installazione a soffitto Ceiling Suspended version DE Deckenmontage Installation au plafond Instalación en techo Εγκατάσταση στην οροφή Floor Mounted version with VB control complete with: three-speed switch, summer-off-winter switch. The control does not operate any valves. with AB control complete with: three-speed switch, summer-off-winter switch, room thermostat The command operates solenoid valves for two-and four-pipe systems. with CRE control complete with: minimum probe, manual and automatic summer-winter switch, room thermostat, manual and automatic three-speed switch, handling of valves for two and four-pipe system, heating element management. DE Wandmontage mit VB-Bedienung einschließlich: Umschalter mit drei Drehzahlbereichen, Umleiter Sommer-off-Winter. Die Bedienung regelt keine Magnetventile. mit AB-Bedienung einschließlich: Umschalter mit drei Drehzahlbereichen, Umleiter Sommer-off-Winter, Raumthermostat. Die Bedienung regelt Magnetventile für 2- und 4-Rohranlagen. mit CRE-Bedienung einschließlich: Mindesttemperaturfühler, manuelle und automatische Umschaltung Sommer/ Winter, Raumthermostat, manueller und automatischer Umschalter mit drei Drehzahlbereichen, Regelung von Magnetventilen für 2- und 4-Rohranlagen, Regelung des Heizwiderstandes. Installation murale avec commande VB, fournie avec: commutateur à trois vitesses, déviateur été-off-hiver. La commande ne gère pas les éventuelles électrovannes. avec commande AB, fournie avec: commutateur à trois vitesses, déviateur été-off-hiver, thermostat ambiant. La commande gère les électrovannes des systèmes à deux ou quatre tuyaux. avec commande CRE, fournie avec: capteur de valeur minimum, commutation été-hiver manuelle et automatique, thermostat ambiant, commutateur à trois vitesses manuel et automatique, gestion des électrovannes pour les systèmes à deux ou quatre tuyaux, gestion de la résistance électrique. Instalación en pared el mando VB cuenta con: conmutador tres velocidades, desviador verano-off-invierno. El mando no controla posibles electroválvulas. el mando AB cuenta con: conmutador tres velocidades, desviador verano-off-invierno, termostato ambiente. El mando garantiza electroválvulas para instalaciones a dos y cuatro tubos. el mando CRE cuenta con: sonda mínima, conmutación verano-invierno manual y automática, termostato ambiente, conmutador tres velocidades manual y automático, gestión electroválvulas para instalaciones a dos y cuatro tubos, gestión resistencia eléctrica. Επιτοίχια εγκατάσταση με χειρισμό VB εξοπλισμένο με: μετατροπέα τριών ταχυτήτων, εκτροπέα καλοκαίρι-off-χειμώνας. Η εντολή δεν διαχειρίζεται ενδεχόμενες ηλεκτροβαλβίδες. με χειρισμό AB εξοπλισμένο με: μετατροπέα τριών ταχυτήτων, εκτροπέα καλοκαίρι-off-χειμώνας, θερμοστάτη περιβάλλοντος. Η εντολή διαχειρίζεται ηλεκτροβαλβίδες για μονάδες δύο και τεσσάρων σωλήνων. με εντολή CRE εξοπλισμένο με: αισθητήρα ελαχίστου, μετατροπή καλοκαίρι-χειμώνας χειροκίνητο και αυτόματο, θερμοστάτη περιβάλλοντος, μετατροπέα τριών ταχυτήτων χειροκίνητο και αυτόματο, διαχείριση ηλεκτροβαλβίδων για μονάδες δύο και τεσσάρων σωλήνων, διαχείριση ηλεκτρικής αντίστασης. Installazione ad incasso Built-in Horizontal version DE Einbaumontage Installation encastrée Instalación empotrada Εντοιχισμένη εγκατάσταση Installazione ad incasso con presa aria frontale Built-in Vertical version DE Einbaumontage mit vorderem Saugplenum Installation encastrée avec prise d air frontale Instalación empotrada con toma de aire frontal Εντοιχισμένη εγκατάσταση με μετωπική λήψη αέρα Installazione filo muro Flush with the wall installation DE Wandbündige Installation Installation avec encastrement total dans le mur Instalación a ras de muro Εγκατάσταση στην άκρη του τοίχου

6 Dati tecnici Technical data - Technische Daten - Données techniques Datos técnicos - Τεχνικά στοιχεία MODLO - MOD - MODL - MODÈLE MODO - ΜΟΝΤΕΛΟ VT10 VT20 VT30 VT35 VT40 VT50 VT60 VT70 VT80 MODLO - MOD - MODL - MODÈLE MODO - ΜΟΝΤΕΛΟ VT10 VT20 VT30 VT35 VT40 VT50 VT60 VT70 VT80 Potenza termica riscaldmento - Heating capacity - Heizleistung - Puissance thermique de chauffage - Potencia térmica calefacción -Θερμική ισχύς θέρμανσης Portata d acqua - Water flow - Wasserdurchsatz - Débit d eau - Flujo de agua - Παροχή νερού max. W med. W min. W max. l/h Portata d acqua - Water flow - Wasserdurchsatz - Débit d eau - Flujo de agua - Παροχή νερού Portata d aria - Air capacity - Luftmenge - Débit d air - Caudal de aire - Παροχή αέρα max. l/h max med. m3/h min Perdite di carico - Pressure drops - Druckverluste -Pertes de charge - Pérdidas de carga - Διαρροές φορτίου Potenza termica riscaldmento - Heating capacity - Heizleistung - Puissance thermique de chauffage - Potencia térmica calefacción - Θερμική ισχύς θέρμανσης Perdite di carico - Pressure drops - Druckverluste - Pertes de charge - Pérdidas de carga - Διαρροές φορτίου Potenza termica riscaldmento - Heating capacity - Heizleistung - Puissance thermique de chauffage - Potencia térmica calefacción - Θερμική ισχύς θέρμανσης max. Kpa 3,08 6,92 4,34 8,5 13,1 6,9 7,08 12,2 14,9 max. W med. W min. W max. Kpa 2,5 5,0 4,6 7,3 12,3 6, ,1 18,8 max. W med. W Tensione di alimentazione - Power-supply voltage - Versorgungsspannung - Tension d alimentation - Tensión de alimentación - Τάση τροφοδοσίας Pressione statica [20Pa] - Static pressure [20Pa] - Statischer Druck [20Pa] - Pression statique [20Pa] - Presión estática [20Pa] - Στατική πίεση [20Pa] Resistenza elettrica - Heating element - Résistance électrique - Heizung - Resistencia eléctrica - Ηλεκτρική αντίσταση Corrente di esercizio - Operating current - Betriebsstrom - Courant d exploitation - Corriente de ejercicio - Ρεύμα λειτουργίας V / f / hz 230 / 1 / 50 max med. m3/h min W max. A 0,21 0,14 0,28 0,24 0,39 0,47 0,63 0,75 0,94 Perdite di carico - Pressure drops - Druckverluste - Pertes de charge - Pérdidas de carga - Διαρροές φορτίου Portata d acqua - Water flow - Wasserdurchsatz - Débit d eau - Flujo de agua - Παροχή νερού Potenza totale raffreddamento - Total cooling capacity - Gesamte Kühlleistung - Puissance totale de refroidissement - Potencia total enfriamiento - Ολική ισχύς ψύξης min. W max. Kpa 3 6,1 12, ,1 9,6 10,3 17,9 22,4 max. l/h max. W med. W Potenza assorbita - Absorbed power - Aufgenommene Leistung - Puissance absorbée - Potencia absorbida - Απορροφούμενη ισχύς Potenza sonora - Sound power level - Schallleistung - Puissance sonore - Potencia sonora - Ηχητική ισχύς max. W med. W min. W max. W med. W min. W min. W max. W 38,5 38,5 41,5 45,5 47,5 48,5 54,5 53,5 57,5 Potenza sensibile raffreddamento - Sensible cooling capacity - Fühlbare Kühlleistung - Puissance sensible de refroidissement - Potencia sensible enfriamiento - Αισθητή ψυκτική ισχύς Perdite di carico - Pressure drops - Druckverluste- Pertes de charge - Pérdidas de carga - Διαρροές φορτίου max. W med. W min. W max. Kpa 2,6 5,9 5,4 6,7 14,7 9,6 10,3 17,9 22,4 Le prestazioni sono riferite alle seguenti condizioni: 1) temperatura acqua 70/60 c, tempratura aria 20 c; 2) temperatura ingresso 50 c, portata acqua in raffreddamento, temperatura ingresso aria 20 c; 3) temperatura acqua 7/12 c, temperatura aria 27 c b.s.,19 c b.u. (47% ur); 4) portata d aria riferita a batteria secca; 5) pressione sonora calcolata per una distanza di 1,5 m, con fattore di direzionalita pari a 4; 6) Valori riferiti alla batteria aggiuntiva 1 rango; Max = dati relativi alla velocità massima fornita di serie. Performance refers to the following conditions: 1) water temperature 70/60 C, air temperature 20 C, 2) inlet temperature 50 C, water flow in cooling mode, inlet air temperature 20 C, 3) water temperature 7/12 C, air temperature 27 C db, 19 C wb (47% RH), 4) air flow referring to dry battery; 5) sound pressure level calculated for a distance of 1.5 m, with directionality factor of 4; 6) Values referred to the 1-row additional battery, Max = data on the maximum speed provided as standard. Die Leistung bezieht sich auf folgende Bedingungen: 1) Wassertemperatur 70/60 c, Lufttemperatur 20 c; 2) Eintrittstemperatur 50 c, Wasserdurchfluss bei Kühlung, Eintrittstemperatur Luft 20 c; 3) Wassertemperatur 7/12 c, Lufttemperatur 27 c TK,19 c FK (47% RF); 4) Luftdurchsatz bei trockenem Register; 5) im Abstand von 1,5 m und Richtungsfaktor 4 errechneter Schalldruck; 6) Werte des Zusatzregisters mit 1 Rohrreihe; Max. = Daten der maximalen, serienmäßigen Drehzahl Les performances dépendent des conditions suivantes : 1) température de l eau 70/60 c, température de l air 20 c, 2) température d entrée 50 c, débit d eau en mode refroidissement, température d entrée d air 20 c; 3) température de l eau 7/12 c, température de l air 27 c b.s.,19 c b.u. (47% ur), 4) débit d air indiqué à batterie sèche, 5) pression sonore calculée pour une distance de 1,5 m, avec facteur de direction de 4, 6) Valeurs indiquées pour la batterie supplémentaire 1 rang; Max = données relatives à la vitesse maximum fournie de série. Pressione sonora - Sound pressure level - Schalldruck - Pression sonore - Presión sonora - Ηχητική πίεση Peso netto indicativo con copertura - Approximate net weight with cover - Nettogewicht mit Abdeckung - Poids net indicatif avec couverture - Peso neto indicativo con cubierta - Ενδεικτικό καθαρό βάρος με κάλυμμα Peso netto indicativo senza copertura - Approximate net weight without cover - Nettogewicht ohne Abdeckung - Poids net indicatif sans couverture - Peso neto indicativo sin cubierta - Ενδεικτικό καθαρό βάρος χωρίς κάλυμμα med. W 34,5 36,5 36,5 39,5 37,5 40,5 48,5 48,5 53,5 min. W 28,5 32,5 27,5 29,5 26,5 34,5 41,5 44,5 50,5 kg , kg , El rendimiento se refiere a las siguientes condiciones: 1) temperatura agua 70/60 C, temperatura aire 20 C; 2) temperatura entrada 50 C, caudal agua en enfriamiento, temperatura entrada aire 20 C; 3) temperatura agua /12 C, temperatura aire 27 C b.s.,19 c b.h. (47% hr); 4) caudal de aire referido a batería seca; 5) presión sonora calculada para una distancia de 1,5 m, con factor de direccionalidad equivalente a 4; 6) Valores referidos a la batería adicional 1 rango; Máx = datos correspondientes a la velocidad máxima proporcionada de serie. Οι επιδόσεις αναφέρονται στις ακόλουθες συνθήκες: 1) θερμοκρασία νερού 70/60 c, θερμοκρασία αέρα 20 c, 2) θερμοκρασία εισόδου 50 c, παροχή νερού ψύξης, θερμοκρασία εισόδου αέρα 20 c, 3) θερμοκρασία νερού 7/12 c, θερμοκρασία αέρα 27 c b.s.,19 c b.u. (47% σχ.υγρ.), 4) παροχή αέρα αναφερόμενη σε ξηρή μπαταρία, 5) ηχητική πίεση υπολογιζόμενη για μία απόσταση 1,5 m, με παράγοντα διεύθυνσης ίσο με 4, 6) Τιμές αναφερόμενες στην πρόσθετη μπαταρία 1 βαθμός, Max = στοιχεία αναφερόμενα στην μέγιστη παρεχόμενη ταχύτητα σειράς.

7 Dati dimensionali Dimensional data - Maßangaben - Dimensions Datos dimensionales - Στοιχεία διαστάσεων VT a soffitto - Ceiling - VT - VT Deckenmontage - VT pour plafond - VT para techo - VT οροφής VT/ZC a soffitto - Ceiling VT/ZC - VT/ZC Deckenmontage - VT/ZC pour plafond - VT/ZC para techo - VT/ZC οροφής VT a parete - Wall VT - VT Wandmontage - VT pour mur - VT para parete - VT επί τοίχου VT/ZC a parete con zoccolo - Wall with base VT/ZC - VT/ZC Wandmontage mit Sockel - VT/ZC pour mur avec plinthe - VT/ZC para pared con zócalo - VT/ZC επί τοίχου με βάση MODLO DIMSIONI FORI FISSAGGIO ATTACCHI STANDARD ATTACCHI BATTERIA SUPPLEMTARE SCARICO CONDSA DISTANZA MOD MODL MODÈLE MODO ΜΟΝΤΕΛΟ DIMSIONS ABMSUNG DIMSIONS DIMSION ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ MOUNTING HOL BEFTIGUNGSBOHRUNG TROUS DE FIXATION ORIFICIOS DE FIJACIÓN FΟΠΕΣ ΣΤΕΡΕΩΣΗΣ STANDARD FIXTUR STANDARDANSCHLÜSSE RACCORDS STANDARD CONEXION TÁNDAR ΣΥΝΔΕΣΜΟΙ ΣΤΑΝΤΑΡ FIXTUR ADDIONAL BATTERY ANSCHLÜSSE ZUSATZREGISTER RACCORDS BATTERIE SUPPLÉMTAIRE CONEXION BATERÍA SUPLEMTARIA ΣΥΝΔΕΣΜΟΙ ΠΡΟΣΘΕΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ CONDSATION WASTE PIPE ABLAUF KONDSWASSER ÉVACUATION CONDSATION DAGÜE CONDSADOS ΕΚΡΟΗ ΣΥΜΠΥΚΝΩΜΑΤΩΝ distance Abstand distance distancia απόσταση A B C D E F G H I L M N O P Q R S T , , , , , , , , , , ,5 201, , , ,5 201,5 129

8 Dati dimensionali Dimensional data - Maßangaben - Dimensions Datos dimensionales - Στοιχεία διαστάσεων VT a incasso - Built-in VT - VT zum Einbau - VT à encastrement - VT empotrado - VT εντοιχισμού VT/F a incasso presa aria frontale - Built-in VT/F with front air intake - VT/F zum Einbau vorderes Saugplenum - VT/F à encastrement prise d air frontale - VT/F empotrado toma de aire frontal - VT/F εντοιχισμού μετωπική λήψη αέρα A1 = quota riferita all'installazione in orizzontale - A1 = quote for horizontal installation - A1 = Höhe bezogen auf horizontale Installation - A1 = hauteur indiquée pour l installation horizontale - A1 = medida referida a la instalación en horizontal - A1 = τιμή αναφερόμενη στην οριζόντια εγκατάσταση A2 = quota riferita all installazione in vertiale - A2 = quote for vertical installation - A2 = Höhe bezogen auf vertikale Installation - A2 = hauteur indiquée pour l installation verticale - A2 = medida referida a la instalación en vertical - A2 = τιμή αναφερόμενη στην κάθετη εγκατάσταση MODLO DIMSIONI FORI FISSAGGIO ATTACCHI STANDARD ATTACCHI BATTERIA SUPPLEMTARE SCARICO CONDSA MOD DIMSIONS MOUNTING HOL STANDARD FIXTUR FIXTUR ADDIONAL BATTERY CONDSATION WASTE PIPE MODL ABMSUNG BEFTIGUNGSBOHRUNG STANDARDANSCHLÜSSE ANSCHLÜSSE ZUSATZREGISTER ABLAUF KONDSWASSER MODÈLE DIMSIONS TROUS DE FIXATION RACCORDS STANDARD RACCORDS BATTERIE SUPPLÉMTAIRE ÉVACUATION CONDSATION MODO DIMSION ORIFICIOS DE FIJACIÓN CONEXION TÁNDAR CONEXION BATERÍA SUPLEMTARIA DAGÜE CONDSADOS ΜΟΝΤΕΛΟ ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ FΟΠΕΣ ΣΤΕΡΕΩΣΗΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΙ ΣΤΑΝΤΑΡ ΣΥΝΔΕΣΜΟΙ ΠΡΟΣΘΕΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΕΚΡΟΗ ΣΥΜΠΥΚΝΩΜΑΤΩΝ A1 A2 B C D E F G H I L M N O P Q R S , , , , , , , , , , ,5 201, , , ,5 201,5

9 Dati dimensionali Dimensional data - Maßangaben - Dimensions - Datos dimensionales - Στοιχεία διαστάσεων Accessori Accessories - Zubehör - Accessoires - Accesorios - Αξεσουάρ VFM filo muro - Flush with the wall VFM - VFM mauerbündig - VFM à encastrement intégral dans le mur - VFM a ras de pared - VFM στο άκρο του τοίχου FM - structure - Struttura FM - Structure FM - Estructura FM - Δομή FM Kit termostato TDC Minima temperatura acqua. Thermostat kit Minimum water temperature. DE Thermostatsatz Wassermindesttemperatur. Kit thermostat Valeur minimum de température de l eau. Kit termostato Mínima temperatura agua. Comando con commutatore di velocità CEM Estate inverno, termostato ambiente, gestione termostato di minima e valvole motorizzate per impianti 2/4 tubi. Control with speed switch Summer Winter, room thermostat, minimum thermostat management and motorized valves for 2/4 pipe systems. DE Bedienung mit Drehzahlschalter Sommer Winter, Raumthermostat, Regelung der Mindesttemperatur und motorisierte Ventile für 2/4 Rohr-Anlagen. Κιτ θερμοστάτη Ελάχιστη θερμοκρασία νερού. Commande avec commutateur de vitesse Eté hiver, thermostat ambiant, gestion du thermostat de valeurs minimum et soupapes motorisée pour systèmes 2/4 tuyaux. MODLO ALTEZZA (H) PROFONDà (P) LARGHEZZA (L) ALTEZZA (H) PROFONDà (P1) LARGHEZZA (L) MOD MODL MODÈLE MODO ΜΟΝΤΕΛΟ HEIGHT (H) HÖHE (H) HAUTEUR (H) ALTURA(H) ΥΨΟΣ (Υ) SAE (on demand) - SAE (a richiesta) - SAE (sur demande) - SAE (bajo pedido) - SAE (κατόπιν ζήτησης) Accessori - Accessories - Zubehör - Accessoires - Accesorios - Αξεσουάρ A Struttura per installazione a filo muro - Structure for flush with the wall installation - Tragrahmen für wandbündige Installation - Structure pour installation à encastrement mural - Estructura para instalación a ras de la pared - Δομή για εγκατάσταση στο άκρο του τοίχου B Copertura per installatore a filo muro - Cover for flush with the wall installer - Abdeckung für wandbündige Installation - Couverture pour installateur à encastrement mural - Cubierta para instalador a ras de la pared - Κάλυμμα για εγκαταστάτη στο άκρο του τοίχου A DEPTH (D) TIEFE (P) PROFONDEUR (P) PROFUNDIDAd (P) ΒΑΘΟΣ (Β) WIDTH (W) BREE (L) LARGEUR (L) ANCHURA (L) ΠΛΑΤΟΣ (Π) HEIGHT (H) HÖHE (H) HAUTEUR (H) ALTURA(H) ΥΨΟΣ (Υ) DEPTH (P1) TIEFE (P1) PROFONDEUR (P1) PROFUNDIDAd (P1) ΒΑΘΟΣ (Β1) WIDTH (W) BREE (L) LARGEUR (L) ANCHURA (L) ΠΛΑΤΟΣ (Π) mm mm mm mm mm mm Versione filo muro - Flush with the wall version - Wandbündiges Modell - Version à encastrement intégral - Versión a ras de pared - Τύπος στο άκρο του τοίχου B Comando a bordo AB Estate/Inverno-commutatore a tre velocità - Termostato ambiente - comando valvole. Control aboard Summer/Winter-three-speed switch - Room thermostat - valves control. DE Eingebaute Bedienung Sommer/Winter-Umschalter mit drei Drehzahlbereichen - Raumthermostat - Ventilsteuerung. Commande à bord Eté/Hiver-commutateur à trois vitesses - Thermostat ambiant - commande des soupapes. Mando a bordo Verano/Invierno-conmutador a tres velocidades - Termostato ambiente - mando válvulas. Χειρισμός επί της συσκευής Καλοκαίρι/Χειμώνας-μετατροπέας τριών ταχυτήτων - Θερμοστάτης περιβάλλοντος - χειρισμός βαλβίδων. Comando a bordo VB Estate/Inverno Commutatore tre velocità. Control aboard Summer/Winter Three-speed switch. DE Eingebaute Bedienung Sommer/Winter Umschalter mit drei Drehzahlbereichen. Commande à bord Eté/Hiver Commutateur à trois vitesses. Mando a bordo Verano/Invierno Conmutador tres velocidades. Χειρισμός επί της συσκευής Καλοκαίρι/Χειμώνας Μετατροπέας τριών ταχυτήτων. Mando con conmutador de velocidad Verano invierno, termostato ambiente, gestión termostato de mínima y válvulas motorizadas para instalaciones 2/4 tubos. Χειρισμός με μετατροπέα ταχύτητας Καλοκαίρι χειμώνας, θερμοστάτης περιβάλλοντος, διαχείριση θερμοστάτη ελαχίστου και μηχανοκίνητες βαλβίδες για μονάδες 2/4 σωλήνων. Comando con microprocessore CEM-D Termostato ambiente, commutatore, estate/inverno/automatico, commutatore velocità manuale e automatico, con parametri programmabili, sonda di minima, valvole motorizzate per impianti 2/4 tubi e resistenza elettrica. Control with microprocessor Room thermostat, switch, summer / winter / automatic, manual and automatic speed switch, with programmable parameters, minimum probe, motorized valves for 2/4 pipe systems and heating element. DE Steuerung mit Mikroprozessor Raumthermostat, Umschalter, Sommer/Winter/automatisch, manueller und automatischer Drehzahlschalter, mit programmierbaren Parametern, Mindesttemperaturfühler, motorisierte Ventile für 2/4 Rohr-Anlagen und Heizwiderstand. Commande avec micro-processeur Thermostat ambiant, commutateur, été/hiver/automatique, commutateur de vitesse manuel et automatique, avec paramètres programmables, capteur de valeur minimum, soupapes motorisées pour système à 2/4 tuyaux et résistance électrique. Mando con microprocesador Termostato ambiente, conmutador verano/invierno/automático, conmutador velocidad manual y automático, con parámetros programables, sonda de mínima, válvulas motorizadas para instalaciones de 2/4 tubos y resistencia eléctrica. Χειρισμός με μικροεπεξεργαστή Θερμοστάτης περιβάλλοντος, μετατροπέας, καλοκαίρι/χειμώνας/ αυτόματο, μετατροπέας ταχύτητας χειροκίνητος και αυτόματος, με προγραμματιζόμενες παραμέτρους, ανιχνευτής ελαχίστου, μηχανοκίνητες βαλβίδες για μονάδες 2/4 σωλήνων και ηλεκτρονική αντίσταση.

10 Accessori Accessories - Zubehör - Accessoires - Accesorios - Αξεσουάρ Piedini per griglia GR PZ Feet for grid GR Füße für Gitter GR DE Pieds pour grille GR Pies para rejilla GR Ποδαρικά για πλέγμα GR Piedi d appoggio PCS Per modelli pavimento Support legs For floor models DE Stützfüße Für Standmodell Pieds d appui Pour modèles de sol Pies de apoyo Para modelos suelo Πόδια στήριξης Για μοντέλα δαπέδου Vaschetta ausiliaria di raccolta condensa Per ventilconvettori ad installazione orizzontale Auxiliary condensate collection tank For horizontal installation fan coil units DE Zusätzliche Kondensatauffangschale Für Gebläsekonvektoren mit horizontaler Installation Cuve auxiliaire de collecte de la condensation Pour ventilo-convecteurs à installation horizontale Bandeja auxiliar recolectora condensación Para ventil-convectores de instalación horizontal VEO Βοηθητική λεκάνη συλλογής συμπυκνώματος για ανεμιστήρες αγωγών θερμότητας οριζόντιας εγκατάστασης Griglia per zoccolo PZ GR Grid for base PZ Gitter für Sockel PZ DE Grille pour plinthe PZ Rejilla para zócalo PZ Πλέγμα για βάση PZ Vaschetta ausiliaria di raccolta condensa Per ventilconvettori ad installazione verticale Auxiliary condensate collection tank For vertical installation fan coil units DE Zusätzliche Kondensatauffangschale Für Gebläsekonvektoren mit vertikaler Installation Cuve auxiliaire de collecte de la condensation Pour ventilo-convecteurs à installation verticale Bandeja auxiliar recolectora condensación Para ventil-convectores de instalación vertical VEV Βοηθητική λεκάνη συλλογής συμπυκνώματος για ανεμιστήρες αγωγών θερμότητας κάθετης εγκατάστασης Kit valvola ON-OFF EV2 Con detentori per impianto a due tubi ON-OFF valve Kit With holders for two-pipe system DE ON-OFF-Ventilsatz Mit Absperrhähnen für Zwei-Rohr- Anlagen Kit soupape ON-OFF Avec détenteurs pour systèmes à deux tuyaux Kit válvula ON-OFF Con soportes para instalación a dos tubos Κιτ βαλβίδας ON-OFF με περιοριστές για μονάδα δύο σωλήνων Kit valvola ON-OFF EV4 Con detentori per impianti a quattro tubi ON-OFF valve Kit With holders for four-pipe systems DE ON-OFF-Ventilsatz Mit Absperrhähnen für Vier-Rohr- Anlagen Kit soupape ON-OFF Avec détenteurs pour systèmes à quatre tuyaux Kit válvula ON-OFF Con soportes para instalación a cuatro tubos Κιτ βαλβίδας ON-OFF με περιοριστές για μονάδες τεσσάρων σωλήνων Raccordo di ripresa RCD/R Per canale d aria dritto Recovery fitting For straight air duct DE Sauganschluss Für geraden Luftkanal Raccord de reprise Pour canalisation d air droite Conector de recuperación Para conducto de aire recto Ρακόρ λήψης για ευθύ κανάλι αέρα Raccordo di ripresa RC90/R per canale d aria a 90 Recovery fitting for 90 air duct DE Sauganschluss für 90 Luftkanal Raccord de reprise pour canalisation d air à 90 Niple de recuperación para conducto de aire a 90 Raccordo di mandata RCD/M Per canale d aria dritto Delivery fitting For straight air duct DE Druckanschluss Für geraden Luftkanal Raccord de refoulement Pour canalisation d air droite Niple de impulsión Para conducto de aire recto Ρακόρ παροχής για ευθύ κανάλι αέρα Raccordo di ripresa RC90/M Per canale d aria a 90 Recovery fitting For 90 air duct DE Sauganschluss Für 90 Luftkanal Raccord de reprise Pour canalisation d air à 90 Niple de recuperación Para conducto de aire a 90 Ρακόρ λήψης για κανάλι αέρα 90 Serranda per presa aria esterna SAE Rolling shutter for fresh air intake DE Klappe für Frischluftzufuhr Volet pour prise d air externe Persiana para toma de aire exterior Θυρίδα εξωτερικής λήψης αέρα Ρακόρ λήψης για κανάλι αέρα 90

11 Accessori Accessories - Zubehör - Accessoires - Accesorios - Αξεσουάρ DE Serranda per presa aria esterna (manuale) modelli ad incasso Rolling shutter for fresh air intake (manual) built-in models Klappe für Frischluftzufuhr (manuell) Einbaumodelle SAE/I Volet pour prise d air externe (manuelle) modèles à encastrement Persiana para toma de aire exterior (manual) modelos empotrados Θυρίδα για εξωτερική λήψη αέρα (χειροκίνητη) εντοιχισμένων μοντέλων DE Serranda per la presa d aria esterna (motorizzata) Rolling shutter for fresh air intake (motorized) Klappe für Frischluftzufuhr (motorisiert) Volet pour la prise d air externe (motorisé) Persiana para toma de aire exterior (motorizada) SAE/M Θυρίδα για την εξωτερική λήψη αέρα (μηχανοκίνητη) Resistenza elettrica per VTP R Heating element for VTP Heizwiderstand für VTP DE Résistance électrique pour VTP Resistencia eléctrica para VTP Ηλεκτρική αντίσταση για VTP Copertura posteriore verniciata CPV Per modello ad installazione verticale Coperutra posteriore CPO Per modello ad installazione orizzontale Back cover For horizontal installation model DE Rückseitige Abdeckung Für Modell mit horizontaler Installation Couverture postérieure Pour modèle à installation horizontale Cubierta posterior Para modelos de instalación horizontal Πίσω κάλυμμα για μοντέλο οριζόντιας εγκατάστασης Serranda per la presa d aria esterna SAE/M/I (motorizzata - modelli ad incasso) Rolling shutter for fresh air intake (motorized - built-in models) DE Klappe für Frischluftzufuhr (motorisiert - Einbaumodelle) Volet pour la prise d air externe (motorisé - modèles à encastrement) Persiana para toma de aire exterior (motorizada - modelos empotrados) Θυρίδα για την εξωτερική λήψη αέρα (μηχανοκίνητη - εντοιχιζόμενα μοντέλα) Griglia in alluminio anodizzato GRM Completa di telaio (mandata) Anodized aluminium grid Full frame (delivery) DE Eloxiertes Aluminiumgitter Einschließlich Rahmen (Vorlauf) Grille en aluminium anodisé Avec cadre (refoulement) Rejilla en aluminio anodizado Con marco (vuelta) Πλέγμα από ανοδιωμένο αλουμίνιο εξοπλισμένο με πλαίσιο (παροχή) Painted back cover For vertical installation model DE Rückseitige lackierte Abdeckung Für Modell mit vertikaler Installation Couverture postérieure peinte Pour modèle à installation verticale Cubierta posterior pintada Para modelos de instalación vertical Πίσω βαμμένο κάλυμμα για μοντέλο κάθετης εγκατάστασης Interfaccia di potenza MEP Per il controllo di 4 ventilconvettori con un unico comando Power interface To control 4 fan coil units with a single command DE Leistungsschnittstelle Zur Steuerung von 4 Gebläsekonvektoren mit einer einzigen Bedienung Interface de puissance Pour le contrôle de 4 ventilo-convecteurs avec commande unique Interfaz de potencia Verano invierno, termostato ambiente, gestión termostato de mínima y válvulas motorizadas para instalaciones 2/4 tubos Griglia in alluminio anodizzato GRR Completa di telaio (ripresa) Anodized aluminium grid Full frame (recovery) DE Eloxiertes Aluminiumgitter Einschließlich Rahmen (Saugung) Grille en aluminium anodisé Avec cadre (reprise) Rejilla en aluminio anodizado Con marco (recuperación) Πλέγμα από ανοδιωμένο αλουμίνιο εξοπλισμένο με πλαίσιο (λήψη) Griglia in alluminio anodizzato GRS Completa di telaio Anodized aluminium grid Full frame DE Eloxiertes Aluminiumgitter Einschließlich Rahmen Grille en aluminium anodisé Avec cadre Rejilla en aluminio anodizado Con marco Πλέγμα από ανοδιωμένο αλουμίνιο εξοπλισμένο με πλαίσιο Interface ισχύος Για τον έλεγχο 4 ανεμιστήρων αγωγών θερμότητας με μία μοναδική εντολή

12

13 TONONFORTY progetta, produce e vende apparecchiature e sistemi per il riscaldamento e la climatizzazione. Scelte vincenti ed in anticipo sui tempi hanno portato la TONON, fondata nel 1963, a ricoprire oggi nel settore un ruolo di assoluto rilievo sia a livello nazionale che internazionale. La consapevolezza infatti che solo prodotti innovativi e di concreta qualità avrebbero potuto incontrare i favori del pubblico, ha da sempre costituito il punto di forza principale di un azienda che ha conosciuto una crescita massiccia e rapida allo stesso tempo. Proprio attraverso importanti sviluppi ed investimenti in ricerca e sviluppo con enti e professionisti del settore, si è giunti al marchio TONONFORTY, che simboleggia gli oltre quarant anni di presenza sul mercato e che rilancia la sfida Tonon nel segno di un forte rinnovamento guidato dall esperienza. TONONFORTY designs, manufacturers and sells equipment and systems for heating and air conditioning. Winning choices made with great foresight have led TONON, founded in 1963, to occupy a role in the sector today which is of utmost importance on both a national and international level. In fact, the knowledge that only innovative products with solid quality would be able to please the public has always been the main strength of a company that has enjoyed swift and substantial growth. Precisely through important developments and investments in research and development with sector authorities and professionals, the company has been able to create the TONONFORTY brand, which symbolizes the more than forty years of activity on the market and relaunches the Tonon challenge as proof of intense modernization guided by experience. TONONFORTY conçoit, produit et vend des appareils et des systèmes pour le chauffage et la climatisation. Des choix gagnants et en avance pour l époque ont conduit TONON, fondée en 1963, à jouer aujourd hui, dans le secteur, un rôle de grande importance aussi bien au niveau national qu international. La prise de conscience que seuls des produits innovants et de qualité concrète auraient pu plaire au public, a représenté, depuis toujours, la force principale d une entreprise qui a connu une forte et rapide croissance. C est justement par des développements et des investissements importants dans la recherche et le développement, avec des organismes et des professionnels du secteur, que l on est arrivé à la marque TONONFORTY, qui est aujourd hui le symbole des quarante ans de présence sur le marché et qui relance le défi Tonon à l enseigne d un fort renouveau guidé par l expérience. TONONFORTY entwickelt, produziert und vertreibt Geräte und Systeme für Heizung und Klimatisierung. Durch erfolgreiche Entscheidungen, die ihrer Zeit voraus waren, spielt das Unternehmen TONON, das 1963 gegründet wurde, heute eine absolut herausragende Rolle in diesem Bereich, sowohl national als auch international. Das Bewusstsein, dass nur innovative und wirklich hochwertige Produkte die Gunst der Käufer finden, war schon immer die besondere Stärke eines Unternehmens mit schnellem und massivem Wachstum. Durch bedeutende Entwicklungen und Investitionen in Forschung und Entwicklung, zusammen mit Organisationen und Unternehmen dieses Bereichs, wurde die Marke TONONFORTY geschaffen, die für über vierzige Jahre Marktpräsenz steht und die Tonon, im Zeichen einer vollkommenen Erneuerung, von der Erfahrung geleitet, als Herausforderung ansieht. TONONFORTY es una empresa líder que diseña, produce y vende equipos y sistemas de calefacción y climatización. Decisiones ganadoras y adelantadas a su tiempo han llevado a TONON, fundada en 1963, a desempeñar hoy un papel de absoluta relevancia en el sector, tanto a nivel nacional como internacional. De hecho, la consciencia de que solo los productos innovadores y de calidad concreta podrían recibir el visto bueno del público siempre ha sido el principal punto fuerte de una empresa que ha experimentado un crecimiento sólido y rápido al mismo tiempo. Precisamente mediante importantes avances e inversiones en investigación y desarrollo con organismos y profesionales del sector, se ha llegado a la marca TONONFORTY, que simboliza los más de cuarenta años de presencia en el mercado y que da un nuevo impulso al desafío Tonon en nombre de una fuerte renovación guiada por la experiencia. Η TONONFORTY σχεδιάζει, παράγει και πουλάει εξοπλισμούς και συστήματα θέρμανσης και κλιματισμού. Πετυχημένες και προτερόχρονες επιλογές οδήγησαν την TONON, που ιδρύθηκε το 1963, να κατέχει σήμερα στον τομέα της έναν απολύτως σημαντικό ρόλο σε εθνικό και διεθνές επίπεδο. Πράγματι η συνειδητοποίηση ότι μόνο καινοτομικά και χειροπιαστής ποιότητας προϊόντα θα μπορούσαν να συναντήσουν την εύνοια του κοινού, ανέκαθεν αποτελούσε το κύριο σημείο ισχύος μιας εταιρίας που γνώρισε μία ογκώδη και γρήγορη ταυτόχρονα ανάπτυξη. Ακριβώς μέσα από σημαντικές εξελίξεις και επενδύσεις στην έρευνα και την ανάπτυξη με φορείς και επαγγελματίες του κλάδου, φθάσαμε στο σήμα TONONFORTY, που συμβολίζει πάνω από σαράντα χρόνια παρουσίας στην αγορά και δίνει ώθηση στην πρόκληση της Tonon στο βαθμό μιας μεγάλης ανανέωσης με την καθοδήγηση της εμπειρίας. Il presente listino è di proprietà esclusiva della Tonon Forty. Divieto di riproduzione, copiatura, ecc. di quanto contenuto. La Tonon Forty non è responsabile per eventuali inesattezze del presente listino dovute ad errori di scrittura o altro. Si riserva inoltre, a suo insindacabile giudizio, di modificare il presente listino senza preavviso. This price list remains the sole property of Tonon Forty. Reproduction, coping etc. of the contents there of are prohibited. Tonon Forty may not be held responsible for any inaccuracies caused by printing errors or other, hereby reserves the right to modify this price list at its sole discretion. Le présent listing est la propriété exclusive de Tonon Forty. Toute reproduction, copie, etc. de son contenu sont interdites. Tonon Forty ne sera pas tenue responsable en cas d éventuelles inexactitudes dans le présent listing dues à des erreurs de frappes ou autres. De plus, Tonon Forty se réserve le droit d apporter des modifications au présent manuel, sur son seul jugement et sans aucun préavis. Die vorliegende Preisliste ist ausschließlich Eigentum der Firma Tonon Forty. Wiedergabe, Kopieren, usw. des Inhalts ist verboten. Tonon Forty haftet nicht für Unstimmigkeiten in dieser Preisliste, die auf Schreibfehler oder Anderes zurückzuführen sind. TononForty behält sich vor, diese Preisliste nach ihrer unanfechtbaren Entscheidung und ohne Vorankündigung zu ändern. Este catálogo pertenece exclusivamente a Tonon Forty. Está prohibida la copia, reproducción etc. de la totalidad de su contenido. Tonon Forty no se hace responsable de cualquier posible inexactitud de este catálogo debida a errores de escritura o de otro tipo. Tonon Forty se reserva además, a su incontrovertible discreción, el derecho de modificar el presente catálogo sin aviso previo. Ο παρών κατάλογος είναι αποκλειστική ιδιοκτησία της Tonon Forty. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή, αντιγραφή, κλπ. των περιεχομένων. Η Tonon Forty δεν ευθύνεται για ενδεχόμενες ανακρίβειες του παρόντος καταλόγου που οφείλονται σε σφάλματα εγγραφής ή άλλα. Επίσης, διατηρεί το δικαίωμα, κατά την αδιαμφισβήτητη κρίση της, να τροποποιεί τον παρόντα κατάλογο χωρίς προειδοποίηση. TONON FORTY S.p.A. Via Concordia, 1 Zona Industriale Oderzo Treviso - Italy T r.a. F / Cà D ORO --DE---

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example:

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example: UDZ Swirl diffuser Swirl diffuser UDZ, which is intended for installation in a ventilation duct, can be used in premises with a large volume, for example factory premises, storage areas, superstores, halls,

Διαβάστε περισσότερα

MAX. art. 32 CR 1300 Miscelatore doccia incasso Built-in shower mixer Mitigeur douche à encastrer ΥΔΡΟΑΝΑΜΙΚΤΗΡ ΕΝΤΟΙΧΙΣΜΕΝΟΣ

MAX. art. 32 CR 1300 Miscelatore doccia incasso Built-in shower mixer Mitigeur douche à encastrer ΥΔΡΟΑΝΑΜΙΚΤΗΡ ΕΝΤΟΙΧΙΣΜΕΝΟΣ art. 32 CR 1000 Miscelatore vasca con duplex Bath mixer with shower set Mitigeur bain douche avec garniture ΥΔΡΟΑΝΑΜΙΚΤΗΡ ΛΟΥΤΗΡΑ ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ, ΠΛΗΡΗΣ ΜΕ ΚΑΤΑΙΟΝΗΣΤΗΡΑ ΧΕΙΡΟΣ art. 32 CR 1010 Miscelatore vasca

Διαβάστε περισσότερα

KRUNO - >«i`êlþ K RUNO

KRUNO - >«i`êlþ K RUNO KRUNO art. 74 CR 7301 Miscelatore vasca con duplex, doccia idromassaggio Bath mixer with shower set, massage shower Mitigeur bain douche avec garniture, douche hydromassage ΥΔΡΟΑΝΑΜΙΚΤΗΡ ΛΟΥΤΗΡΑ ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ,

Διαβάστε περισσότερα

TM ZX. Copeland EazyCool TM. ZX Digital. Μηχανήµατα Εξωτερικής Χρήσης

TM ZX. Copeland EazyCool TM. ZX Digital. Μηχανήµατα Εξωτερικής Χρήσης TM ZX Copeland EazyCool TM ZX Digital Μηχανήµατα Εξωτερικής Χρήσης Copeland EazyCool TM ZX Αγορές Στόχοι Καταστήµατα Τροφίµων και πώλησης φαγητού, όπως Mini Markets Αλυσίδες Εστίασης / Γρήγορου Φαγητού

Διαβάστε περισσότερα

Machinery Room Equipement Εξοπλισμός Μηχανοστασίων

Machinery Room Equipement Εξοπλισμός Μηχανοστασίων Machinery Room Equipement Εξοπλισμός Μηχανοστασίων Prices without V.A.T. / Τιμές χωρίς Φ.Π.A. One stop one shop! Ένας προορισμός... όλος ο εξοπλισμός! TOTALINE with extensive presence in the Greek market

Διαβάστε περισσότερα

Boilers & Buffers for Heat Pumps Ειδικά Δοχεία για Αντλίες Θερμότητας

Boilers & Buffers for Heat Pumps Ειδικά Δοχεία για Αντλίες Θερμότητας Price List / Τιμοκατάλογος 2014 Issue 3 / Εκδοση 3 Boilers & Buffers for Heat Pumps Ειδικά Δοχεία για Αντλίες Θερμότητας Prices without V.A.T. / Τιμές χωρίς Φ.Π.A. One stop one shop! Ένας προορισμός...

Διαβάστε περισσότερα

www.eozia.fr Tarif professionnel HT de référence 2015

www.eozia.fr Tarif professionnel HT de référence 2015 52 www.eozia.fr professionnel HT de référence 2015 professionnel HT en Euros de référence HT au 22015 janvier 2013 www.eozia.fr smiso.com 53 RUBAFLEX RU Manchon isolant pour chauffage, climatisation et

Διαβάστε περισσότερα

- >«i`êlþ MARGOT T MARGO

- >«i`êlþ MARGOT T MARGO art. 26 0610 00 Gruppo vasca esterno con flex e doccia External bath mixer with flex and shower Mélangeur bain douche extérieur avec flexible et douchette ΥΔΡΟΑΝΑΜΙΚΤΗΡ retro ΛΟΥΤΗΡΑ ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ, ΠΛΗΡΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

Συνθήκες υπολογισμού αποδόσεων : Ψυκτικό υγρό: R404A Θερμοκρασία Συμπύκνωσης: 40 C Θερμοκρασία Περιβάλλοντος: 25 C

Συνθήκες υπολογισμού αποδόσεων : Ψυκτικό υγρό: R404A Θερμοκρασία Συμπύκνωσης: 40 C Θερμοκρασία Περιβάλλοντος: 25 C Σωλήνες : Χαλκός Ø 3/8, ASTM Β 280 99 Πτερύγια: Αλουμίνιο διαμορφωμένο(corrugated) γεωμετρίας 25 x 21,65. Απόσταση Πτερυγίων : 4mm για την σειρά HC & 2,5mm για την LC. Air Cooled Condensers Σωλήνες εισόδου

Διαβάστε περισσότερα

ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟΙ ΦΑΚΟΙ & ΦΩΤΙΣΜΟΣ

ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟΙ ΦΑΚΟΙ & ΦΩΤΙΣΜΟΣ ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟΙ ΦΑΚΟΙ & ΦΩΤΙΣΜΟΣ ZOOM Modern LE Ds lamp of cold light with a 5X magni - fication. The intensity of light can be adjusted. Its articulated arm eases the movement

Διαβάστε περισσότερα

ΤΟΠΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ & ΨΥΞΗΣ. Σειρά FH Σειρά GH

ΤΟΠΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ & ΨΥΞΗΣ. Σειρά FH Σειρά GH 1 2 ΤΟΠΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ & ΨΥΞΗΣ Σειρά FH Σειρά GH Οι μονάδες αυτές είναι υψηλής απόδοσης ειδικά σχεδιασμένες για συνεργασία με τα συστήματα ενδοδαπέδιας ψύξης. Οι μονάδες FH είναι σχεδιασμένες για

Διαβάστε περισσότερα

Underfloor Heating Carrier Ενδοδαπέδια Θέρμανση Carrier

Underfloor Heating Carrier Ενδοδαπέδια Θέρμανση Carrier / Τιμοκατάλογος 2013 Underfloor Heating Carrier Ενδοδαπέδια Θέρμανση Carrier Prices without V.A.T. / Τιμές χωρίς Φ.Π.A. One stop one shop! Ένας προορισμός... όλος ο εξοπλισμός! TOTALINE with extensive

Διαβάστε περισσότερα

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP 2 1 ΠΛΑΙΣΙΟ ΓΙΑΤΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ErP? Αντιμετωπίζοντας την κλιματική αλλαγή, διασφαλίζοντας την ασφάλεια της παροχής ενέργειας2 και την αύξηση της ανταγωνιστικότητα

Διαβάστε περισσότερα

YUTAKI-M RHUE A(V)HN-HM. Θερμοστάτης χώρου RHUE A(V)HN-HM

YUTAKI-M RHUE A(V)HN-HM. Θερμοστάτης χώρου RHUE A(V)HN-HM 1 1 1 -M Χαρακτηριστικά και Οφέλη Η Hitachi σας παρουσιάζει τη νέα αντλία θερμότητας Yutaki,που αποτελεί μία ιδανική λύση για θέρμανση κατοικιών Ενσωματώνει χαρακτηριστικά και πλεονεκτήματα, που την καθιστούν

Διαβάστε περισσότερα

300 2012 TS-20090222-00-TEC

300 2012 TS-20090222-00-TEC LIBERTY 300 Αντλίες Θερμότητας με μπόιλερ για ζεστά νερά χρήσεως compact LIBERTY 300 Περιγραφή Εσωτερική Μονάδα ECS300T5ZAA 230 V LIBERTY 300 TECHNIBEL PAC ACS Χωρητικότητα 300 lt 2.500,00 ECS300SOLT5ZAA

Διαβάστε περισσότερα

ΗΜΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΓΕΝΙΚΗ ΙΕΥΘΥΝΣΗ ΤΕΧΝΙΚΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ /ΝΣΗ ΚΑΤΑΣΚΕΥΩΝ και ΣΥΝΤΗΡΗΣΕΩΝ ΤΜΗΜΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΕΩΝ ΗΛΜ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΩΝ ΠΡΟΜΗΘΕΙΑ: «Σκευών, ηλεκτρικών συσκευών, µηχανηµάτων κλιµατισµού (Τοπικές κλιµατιστικές

Διαβάστε περισσότερα

Gruppo idraulico solare a singola via

Gruppo idraulico solare a singola via Gruppo idraulico a singola via per impianti solari termici ΣΥΓΚΡΟΤΗΜΑ ΚΥΚΛΟΦΟΡΗΤΗ ΜΟΝΗΣ ΓΡΑΜΜΗΣ ΓΙΑ ΗΛΙΑΚΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΒΕΒΙΑΣΜΕΝΗΣ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ Il Descrizione Περιγραφή gruppo di circolazione viene utilizzato

Διαβάστε περισσότερα

Plumping Ύδρευση - Θέρμανση

Plumping Ύδρευση - Θέρμανση / Τιμοκατάλογος 2013 Plumping Ύδρευση - Θέρμανση Prices without V.A.T. / Τιμές χωρίς Φ.Π.A. One stop one shop! Ένας προορισμός... όλος ο εξοπλισμός! TOTALINE with extensive presence in the Greek market

Διαβάστε περισσότερα

Αντλίες θερμότητας αέρος - νερού

Αντλίες θερμότητας αέρος - νερού Αντλίες θερμότητας αέρος - νερού -M Χαρακτηριστικά και Ωφέλη Η Hitachi σας παρουσιάζει τη νέα αντλία θερμότητας Yutaki, που αποτελεί μία ιδανική λύση για θέρμανση σύγχρονων κατοικιών. Ενσωματώνει χαρακτηριστικά

Διαβάστε περισσότερα

AI, A2, A3, A4, A5, A6, A7 AIAI, AIA2, AIA3, AIA4, AIA5, AIA6, AIA7 BI, B2, B3, B4, B5, B6, B7 BIBI, BIB2, BIB3, BIB4, BIB5, BIB6, BIB7

AI, A2, A3, A4, A5, A6, A7 AIAI, AIA2, AIA3, AIA4, AIA5, AIA6, AIA7 BI, B2, B3, B4, B5, B6, B7 BIBI, BIB2, BIB3, BIB4, BIB5, BIB6, BIB7 Δίφυλλη θύρα τηλεσκοπικού ανοίγματος Two panel telescopic door AI, A2, A3, A4, A5, A6, A7 Δίφυλλη θύρα τηλεσκοπικού ανοίγματος - A2 Two panel telescopic door - A2 AAI, AA2, AA3, AA4, AA5, AA6, AA7 Δίφυλλη

Διαβάστε περισσότερα

ΕΚΘΕΣΗ ΟΚΙΜΗΣ ΙΕΙΣ ΥΣΗΣ ΒΡΟΧΗΣ RAIN PENETRATION TEST

ΕΚΘΕΣΗ ΟΚΙΜΗΣ ΙΕΙΣ ΥΣΗΣ ΒΡΟΧΗΣ RAIN PENETRATION TEST ΕΘΝΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΕΡΕΥΝΑΣ ΦΥΣΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΗΜΟΚΡΙΤΟΣ / DEMOKRITOS NATIONAL CENTER FOR SCIENTIFIC RESEARCH ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΟΚΙΜΩΝ ΗΛΙΑΚΩΝ & ΑΛΛΩΝ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΩΝ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ LABORATORY OF TESTING SOLAR & OTHER ENERGY

Διαβάστε περισσότερα

ΜΟΝΑΔΕΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΑΕΡΑ

ΜΟΝΑΔΕΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΑΕΡΑ ΜΟΝΑΔΕΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΑΕΡΑ ΣΕΙΡΑ UTBS AIR HANDLING UNITS Η σειρά UTBS είναι ιδανική για τοποθέτηση σε ψευδοροφές και χώρους με χαμηλό ύψος κρέμασης. Προφίλ αλουμινίου Πλαστικές γωνίες Κάσωμα τύπου sandwich

Διαβάστε περισσότερα

Ventilated Distribution Transformers

Ventilated Distribution Transformers General Purpose Energy efficient dry-type transformers 600 Volt Class, isolation type, single and three phase, 1 through 00. Indoor and outdoor models available. Accessories and Optional Styles trostatic

Διαβάστε περισσότερα

LIBERTY 300. 2012 TS-20090222-00-TEC Κωδικός

LIBERTY 300. 2012 TS-20090222-00-TEC Κωδικός LIBERTY 300 Αντλίες Θερμότητας με μπόιλερ για ζεστά νερά χρήσεως compact LIBERTY 300 Περιγραφή Εσωτερική Μονάδα ECS300T5ZAA 230 V LIBERTY 300 TECHNIBEL PAC ACS Χωρητικότητα 300 lt 2.500,00 ECS300SOLT5ZAA

Διαβάστε περισσότερα

MRL HYDRAULIC LIFTS TYPE:

MRL HYDRAULIC LIFTS TYPE: DRO MRL MRL HYDRAULIC LIFTS TYPE: HYD Version: 1.1 Date: 26/04/2012 Page: 1/17 Range of Application 1 Version: 1.1 Date: 26/04/2012 Page: 2/17 Contents 3D LAYOUT... 3 TECHNICAL SPECIFICATION... 4 ACTING

Διαβάστε περισσότερα

LPH Α/Θ LPH. ΑΝΤΛΙΕΣ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ LPH Αντλία θερµότητας αέρος νερού για θέρµανση νερού πισίνας. από 8 έως 18 kw. µε ΕΝΑΛΛΑΚΤΗ ΤΙΤΑΝΙΟΥ

LPH Α/Θ LPH. ΑΝΤΛΙΕΣ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ LPH Αντλία θερµότητας αέρος νερού για θέρµανση νερού πισίνας. από 8 έως 18 kw. µε ΕΝΑΛΛΑΚΤΗ ΤΙΤΑΝΙΟΥ ΑΝΤΛΙΕΣ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ LPH Αντλία θερµότητας αέρος νερού για θέρµανση νερού πισίνας LPH από 8 έως 18 kw µε ΕΝΑΛΛΑΚΤΗ ΤΙΤΑΝΙΟΥ Οι αντλίες θερµότητας LPH είναι ιδανικότερη λύση για την θέρµανση εξωτερικών πισινών,

Διαβάστε περισσότερα

DETERMINATION OF THERMAL PERFORMANCE OF GLAZED LIQUID HEATING SOLAR COLLECTORS

DETERMINATION OF THERMAL PERFORMANCE OF GLAZED LIQUID HEATING SOLAR COLLECTORS ΕΘΝΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΕΡΕΥΝΑΣ ΦΥΣΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΗΜΟΚΡΙΤΟΣ / DEMOKRITOS NATIONAL CENTER FOR SCIENTIFIC RESEARCH ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΟΚΙΜΩΝ ΗΛΙΑΚΩΝ & ΑΛΛΩΝ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΩΝ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ LABORATORY OF TESTIN SOLAR & OTHER ENERY

Διαβάστε περισσότερα

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme 02 Technisches Handbuch Pergola Top Star 120X70 Exklusiv von Metaform ΑVΕΕ entworfen, ist es die Innova on bei der professionellen Bescha ung, denn das wegweisende Hebesystem erlaubt es Ihnen, sie an jeder

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

ΓΥΑΛΙΝΗ ΠΟΡΤΑ GLASS DOOR

ΓΥΑΛΙΝΗ ΠΟΡΤΑ GLASS DOOR ΓΥΑΛΙΝΗ ΠΟΡΤΑ GLASS DOOR ΠΟΡΤΑ ΘΑΛΑΜΟΥ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΓΥΑΛΙΝΗ FULL GLASS CENTRAL CABIN DOOR.1. C ΚΑΘΑΡΟ ΑΝΟΙΓΜΑ ΚΑ / CLEAR OPENING CO ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΣ Μ / OPERATOR O 1/2 ΚΑ + 00 / 1/2 CO + 00 220 4 22 ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟ

Διαβάστε περισσότερα

ΜΕΓΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗΣ ΑΠΟΔΟΤΙΚΟΤΗΤΑΣ

ΜΕΓΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗΣ ΑΠΟΔΟΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΠΑΡΑΛΑΒΗΣ ΔΙΚΤΥΩΝ ΑΕΡΑ / ΝΕΡΟΥ & ΜΕΓΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗΣ ΑΠΟΔΟΤΙΚΟΤΗΤΑΣ Παρασκευόπουλος Βασίλης Μηχανολόγος Μηχανικός ΕΜΠ, MSc,, P.E., Τεχνικός Σύμβουλος Commissioning WWW.VPC.GR ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

Διαβάστε περισσότερα

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded Features EIA standard colour-coding Non-Flame type available Low noise and voltage coefficient Low temperature coefficient range Wide precision range in small package Too low or too high ohmic value can

Διαβάστε περισσότερα

KRV-09TDAA KRV-12TDAA

KRV-09TDAA KRV-12TDAA KRV-09TD KRV-12TD KRV-09TD ΨΥΞΗ 8900 Btu/h SEER: 6,100 ΘΕΡΜΑΝΣΗ 8900 Btu/h SCOP: 4,600 KRV-12TD ΨΥΞΗ 11.949 Btu/h SEER: 6,100 ΘΕΡΜΑΝΣΗ 11.949 Btu/h SCOP: 4,600 KRV-18TD KRV-24TD KRV-18TD ΨΥΞΗ: 17.412 Btu/h

Διαβάστε περισσότερα

MRL HYDRAULIC LIFTS TYPE:

MRL HYDRAULIC LIFTS TYPE: Page: 1/18 Range of Application Page: 2/18 Contents 3D LAYOUT... 3 TECHNICAL SPECIFICATION... 4 ACTING 2:1... 4 LAYOUT ARRANGEMENT: ACTING 2:1... 5 SINGLE ENTRANCE GUIDE RAILS AT THE SIDE... 5 Plan view...

Διαβάστε περισσότερα

SIEMENS Squirrel Cage Induction Standard Three-phase Motors

SIEMENS Squirrel Cage Induction Standard Three-phase Motors - SIEMENS Squirrel Cage Induction Standard Three-phase Motors 2 pole 3000 rpm 50Hz Rated current Power Efficiency Rated Ratio Noise Output Frame Speed Weight 3V 400V 415V factor Class 0%Load 75%Load torque

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ / INDEX Η ΕΤΑΙΡΕΙΑ / THE COMPANY ΥΠΕΡΥΘΡΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗ / INFRARED HEATING ΥΠΕΡΥΘΡΟ ΠΑΝΕΛ DECORED / INFRARED HEATING PANEL DECORED

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ / INDEX Η ΕΤΑΙΡΕΙΑ / THE COMPANY ΥΠΕΡΥΘΡΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗ / INFRARED HEATING ΥΠΕΡΥΘΡΟ ΠΑΝΕΛ DECORED / INFRARED HEATING PANEL DECORED ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ / INDEX Η ΕΤΑΙΡΕΙΑ / THE COMPANY ΥΠΕΡΥΘΡΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗ / INFRARED HEATING ΥΠΕΡΥΘΡΟ ΠΑΝΕΛ DECORED / INFRARED HEATING PANEL DECORED ΜΟΝΤΕΛΟ / MODEL Ρ10 ΜΟΝΤΕΛΟ / MODEL Ρ25 ΜΟΝΤΕΛΟ / MODEL Ρ40 ΜΟΝΤΕΛΟ

Διαβάστε περισσότερα

Κλιµατιστικά για µια ζωή.

Κλιµατιστικά για µια ζωή. Κλιµατιστικά για µια ζωή. KRV-09TD KRV-12TD Υψηλότατος βαθµός απόδοσης σε συµφωνία µε ταπιο αυστηρά µελλοντικής εφαρµογής standards της Ε.Ε. (κανονισµοί 6/2011 & 206/2012). Super αθόρυβη λειτουργία Golden

Διαβάστε περισσότερα

Ge m i n i. il nuovo operatore compatto e leggero. η καινούργια και ελαφριά αυτόματη πόρτα

Ge m i n i. il nuovo operatore compatto e leggero. η καινούργια και ελαφριά αυτόματη πόρτα Ge m i n i 6 il nuovo operatore compatto e leggero η καινούργια και ελαφριά αυτόματη πόρτα Porte Gemini 6 Operatore a movimento lineare per porte automatiche a scorrimento orizzontale. Leggero, robusto

Διαβάστε περισσότερα

ΠΛΑΣΤΙΚΑ & ΜΕΤΑΛΛΙΚΑ ΦΙΛΤΡΑ PLASTIC & METALLIC FILTERS ΣΙΤΕΣ SCREEN

ΠΛΑΣΤΙΚΑ & ΜΕΤΑΛΛΙΚΑ ΦΙΛΤΡΑ PLASTIC & METALLIC FILTERS ΣΙΤΕΣ SCREEN ΠΛΑΣΤΙΚΑ & ΜΕΤΑΛΛΙΚΑ ΦΙΛΤΡΑ PLASTIC & METALLIC FILTERS ΣΙΤΕΣ SCREEN ΦΙΛΤΡΟ ΓΡΑΜΜΗΣ ΜΕΓΑΛΟ 6 atm / LARGE IN LINE FILTER 6 atm παροχή Ø mesh filtering capacity 13-1346-01 3/4" x 3/4" 60 8 70D 4,250 13-1342-01

Διαβάστε περισσότερα

Μονάδα νερού 42N ΝΈΑ ΓΕΝΙΆ ΚΟΜΨΌΤΗΤΑ, ΥΨΗΛΉ ΑΠΌΔΟΣΗ, ΆΝΕΣΗ

Μονάδα νερού 42N ΝΈΑ ΓΕΝΙΆ ΚΟΜΨΌΤΗΤΑ, ΥΨΗΛΉ ΑΠΌΔΟΣΗ, ΆΝΕΣΗ Μονάδα νερού 42N ΝΈΑ ΓΕΝΙΆ ΚΟΜΨΌΤΗΤΑ, ΥΨΗΛΉ ΑΠΌΔΟΣΗ, ΆΝΕΣΗ ΣΙΓΟΥΡΗ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΧΑΡΗ ΣΤΗΝ ΥΨΗΛΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΧΕΔΙΑΣΗ Το IDROFAN εναρμονίζεται άριστα με τα νέα πρότυπα για κτίρια χαμηλής ενεργειακής κατανάλωσης,

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΝΟΠΤΙΚΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ /SUMMARY... 3 ΠΡΟΦΙΛ /PROFILES... 5 ΤΥΠΟΛΟΓΙΑ /TYPOLOGY...14 ΤΟΜΕΣ /SECTIONS...15 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ /ACCESSORIES... 39

ΣΥΝΟΠΤΙΚΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ /SUMMARY... 3 ΠΡΟΦΙΛ /PROFILES... 5 ΤΥΠΟΛΟΓΙΑ /TYPOLOGY...14 ΤΟΜΕΣ /SECTIONS...15 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ /ACCESSORIES... 39 Σύστημαεισόδουμεθερμοδιακοπή, κατάλληλογια κατασκευές υψηλών προδιαγραφών με πάνελ ή υαλοπίνακες σε πληθώρα τυπολογιών. Το σύστημα ALBIO 135 λόγω της στιβαροτητάς του είναι κατάλληλο για εφαρμογή όπου

Διαβάστε περισσότερα

HIGH SPEED TRACTION LIFTS WITH MACHINE ROOM. Version: 1.1 Page: 1/8 Date:11-Jun-08. Range of Application. High Speed EN V1.1

HIGH SPEED TRACTION LIFTS WITH MACHINE ROOM. Version: 1.1 Page: 1/8 Date:11-Jun-08. Range of Application. High Speed EN V1.1 Page: 1/8 Range of Application Page: 2/8 Contents 3D LAYOUT... 3 TECHNICAL SPECIFICATION... 4 LAYOUT ARRANGEMENT:... 5 SINGLE ENTRANCE COUNTERWEIGHT AT THE BACK... 5 Plan view... 5 SINGLE ENTRANCE COUNTERWEIGHT

Διαβάστε περισσότερα

TRACTION MRL LIFTS TYPE: ECO 2i. Version: 1.0 Page: 1/11 Date:1-Jul-10. Range of Application

TRACTION MRL LIFTS TYPE: ECO 2i. Version: 1.0 Page: 1/11 Date:1-Jul-10. Range of Application Page: 1/11 Range of Application Page: 2/11 Index 3D LAYOUT... 3 TECHNICAL SPECIFICATION 450KG... 4 TECHNICAL SPECIFICATION 630KG... 5 TECHNICAL SPECIFICATION 1000KG... 6 TECHNICAL SPECIFICATION 1200KG...

Διαβάστε περισσότερα

AL 590 AL 220 AL 250

AL 590 AL 220 AL 250 AL 590 AL 220 AL 250 AL 590 Φανταστείτε μια πόρτα..την έχουμε! Σύστημα ALUMINCO 590 Θερμομονωτικό Σύστημα για κύριες εισόδους, υψηλή θερμομόνωση στεγάνωση και ασφάλεια. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 1. Αδιάρρηκτος ηλεκτρονικός

Διαβάστε περισσότερα

PVC + ABS Door Panels

PVC + ABS Door Panels PVC + ABS Door Panels Η εταιρεία «ΤΕΧΝΗ Α.Ε.» ιδρύθηκε στην Ξάνθη, το 1988 με αντικείμενο τις ηλεκτροστατικές βαφές μετάλλων. Με σταθερά ανοδική πορεία, καταφέρνει να επεκτείνει τις δραστηριότητες της

Διαβάστε περισσότερα

ΜΟΝΤΕΛΟ MFGA-48ARDN1-RC2 MFGA-60ARFN1-R ΑΠΟ ΟΣΗ ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΨΥΞΗ (Pdesignc) BTU/h 48.000 (25.000-51.000) 55.000 (26.000-58.500) ΘΕΡΜΑΝΣΗ (Pdesignh) BTU/h 50.000 (25.000-52.500)

Διαβάστε περισσότερα

Version: 1.2 Page: 1/9 MRL TRACTION LIFTS. Date: 14-Apr- 0904-Jan-10 TYPE: ECO II. Range of Application

Version: 1.2 Page: 1/9 MRL TRACTION LIFTS. Date: 14-Apr- 0904-Jan-10 TYPE: ECO II. Range of Application Page: 1/9 Range of Application Page: 2/9 Contents 3D LAYOUT... 3 TECHNICAL SPECIFICATION... 4 LAYOUT ARRANGEMENT:... 5 SINGLE ENTRANCE... 5 Plan view... 5 THROUGH CAR... 6 Plan view... 6 GENERAL SECTION

Διαβάστε περισσότερα

ΠΟΡΤΑ ΤΗΛΕΣΚΟΠΙΚΗ 2ΦΥΛΛΗ 2 PANEL SIDE OPENING DOOR

ΠΟΡΤΑ ΤΗΛΕΣΚΟΠΙΚΗ 2ΦΥΛΛΗ 2 PANEL SIDE OPENING DOOR ΠΟΡΤΑ ΤΗΛΕΣΚΟΠΙΚΗ 2ΦΥΛΛΗ 2 PANEL SIDE OPENING DOOR ΠΟΡΤΑ ΘΑΛΑΜΟΥ ΤΗΛΕΣΚΟΠΙΚΗ 2ΦΥΛΛΗ 2 PANEL SIDE OPENING CAR DOOR VVVF.1. C ΚΑΘΑΡΟ ΑΝΟΙΓΜΑ = ΚΑ / CLEAR OPENING = CO 2 1 220 ΚΑ (CO) + 200 ΑΝΟΙΓΜΑ ΑΡΙΣΤΕΡΑ

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

Συναρμολογούμενο σύστημα για εφαρμογές εξωτερικού χώρου και εσωτερικής διακόσμησης, φτιαγμένο 100% απόαλουμίνιο

Συναρμολογούμενο σύστημα για εφαρμογές εξωτερικού χώρου και εσωτερικής διακόσμησης, φτιαγμένο 100% απόαλουμίνιο 100% aluminium modular system for indoor and outdoor settings Συναρμολογούμενο σύστημα για εφαρμογές εξωτερικού χώρου και εσωτερικής διακόσμησης, φτιαγμένο 100% απόαλουμίνιο 06/2007 1 ΕΙΣΑΓΩΓΗ Τοπιο πλήρες

Διαβάστε περισσότερα

Price List / Τιμοκατάλογος 2013. Solar Thermal Ηλιακά. Prices without V.A.T. / Τιμές χωρίς Φ.Π.A.

Price List / Τιμοκατάλογος 2013. Solar Thermal Ηλιακά. Prices without V.A.T. / Τιμές χωρίς Φ.Π.A. / Τιμοκατάλογος 03 Solar Thermal Ηλιακά Prices without V.A.T. / Τιμές χωρίς Φ.Π.A. One stop one shop! Ένας προορισμός... όλος ο εξοπλισμός! TOTALINE with extensive presence in the Greek market has established

Διαβάστε περισσότερα

RANGE OF APPLICATION HYDRO TOTAL MRL. ver sion 3.1 / 26-04-2012. web: www.doppler.gr Email: info@doppler.gr

RANGE OF APPLICATION HYDRO TOTAL MRL. ver sion 3.1 / 26-04-2012. web: www.doppler.gr Email: info@doppler.gr RANGE OF APPLICATION HYDRO TOTAL MRL ver sion 3.1 / 26-04-2012 Factory Head Office Polykastro Industrial Park 61200 Polykastro, Greece Tel.: +30 23430 20140, 20150 Fax: +30 23430 23701 Athens Office-Showroom

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΠΛΑΚΕΤΑ ΡΥΘΜΙΣΗΣ DIGITECH Mod. Honeywell SM 20019 - cod. Radiant 76677LA

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΠΛΑΚΕΤΑ ΡΥΘΜΙΣΗΣ DIGITECH Mod. Honeywell SM 20019 - cod. Radiant 76677LA ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΠΛΑΚΕΤΑ ΡΥΘΜΙΣΗΣ DIGITECH Mod. Honeywell SM 209 - cod. Radiant 76677LA Documentazione Tecnica Radiant Bruciatori S.p.A. R &D ΝΕΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Η νέα ενσωµατωµένη πλακέτα ρύθµισης SM 209 παρουσιάζεται

Διαβάστε περισσότερα

Energy Meters Μετρητές Ενέργειας

Energy Meters Μετρητές Ενέργειας / Τιμοκατάλογος 203 Energy Meters Μετρητές Ενέργειας Prices without V.A.T. / Τιμές χωρίς Φ.Π.A. One stop one shop! Ένας προορισμός... όλος ο εξοπλισμός! TOTALINE with extensive presence in the Greek market

Διαβάστε περισσότερα

Τεχνικό εγχειρίδιο FAN COIL ΤΟΙΧΟΥ GR FAN COIL ΤΟΙΧΟΥ FAN COIL ΤΟΙΧΟΥ Κύρια χαρακτηριστικά ιαθέσιµο σε τρεις εκδόσεις µε ψυκτική ισχύ από 2,3 έως 4,3 KW Κατάλληλο για εγκατάσταση σε οικίες, γραφεία Τα

Διαβάστε περισσότερα

Mechan. conditioning. Περιγραφή Tύποι

Mechan. conditioning. Περιγραφή Tύποι Για εγκαταστάσεις κλιματισμού : καταστημάτων γραφείων αιθουσών βιομηχανικών χώρων βιομηχανικές υγράνσεις ( airwashers) κλιματισμό ζωνών κλπ Περιγραφή Tύποι Το εργοστάσιο χρησιμοποιώντας εμπειρία 50 ετών

Διαβάστε περισσότερα

ΑΥΤΟΜΑΤΕΣ ΠΟΡΤΕΣ. ΑUTOMATIC Doors

ΑΥΤΟΜΑΤΕΣ ΠΟΡΤΕΣ. ΑUTOMATIC Doors ΑΥΤΟΜΑΤΕΣ ΠΟΡΤΕΣ ΑUTOMATIC Doors αυτοματεσ ΠΟΡΤΕΣ / ΑUTOMATIC DOORS ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΣΥΡΟΜΕΝΗ ΠΟΡΤΑ / ΑUTOMATIC SLIDING DOOR με μπάζα / with profile Διαστάσεις σε mm / Dimensions mm ME ΜΠΑΖΑ MINI WITH MINI PROFILE

Διαβάστε περισσότερα

ΜΟΝΑΔΑ ΓΕΩΘΕΡΜΙΚΗ ΑΝΣΛΙΑ ΘΕΡΜΟΣΗΣΑ ΣΗ ΕΔΡΑΗ Β. ΡΑΜΟΤΣΑΚΗ

ΜΟΝΑΔΑ ΓΕΩΘΕΡΜΙΚΗ ΑΝΣΛΙΑ ΘΕΡΜΟΣΗΣΑ ΣΗ ΕΔΡΑΗ Β. ΡΑΜΟΤΣΑΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΓΕΩΘΕΡΜΙΚΗ ΑΝΣΛΙΑ ΘΕΡΜΟΣΗΣΑ ΣΗ ΕΔΡΑΗ Β. ΡΑΜΟΤΣΑΚΗ Κτήριο Κεντρικό κτήριο γραφείων Έδρασης Επιφάνεια 2860 m² Θερμικά φορτία 249 kw - Ψυκτικά φορτία 273 kw Παραγωγή Τπάρχον σύστημα θέρμανσης-ψύξης

Διαβάστε περισσότερα

THE CASE OF HEATING OF THE OPEN SWIMMING POOL OF AMALIADA

THE CASE OF HEATING OF THE OPEN SWIMMING POOL OF AMALIADA MUNICIPALITY OF ILIDA INNOVATIONS AND MODERN DESIGNS THE CASE OF HEATING OF THE OPEN SWIMMING POOL OF AMALIADA Presentation: Christos Papageorgiou, Chemical Engineer, BChemEng, MSc. DProf ΚΑΙΝΟΤΟΜΙΕς ΚΑΙ

Διαβάστε περισσότερα

NUOS ΑΝΤΛΙΑ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΠΑΡΑΓΩΓΗ ΖΕΣΤΟΥ ΝΕΡΟΥ

NUOS ΑΝΤΛΙΑ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΠΑΡΑΓΩΓΗ ΖΕΣΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΑΝΤΛΙΑ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΠΑΡΑΓΩΓΗ ΖΕΣΤΟΥ ΝΕΡΟΥ Το μέλλον του κόσμου δημιουργείται σήμερα Η είναι η νέα αντλία της Ariston που δημιουργήθηκε για να βρίσκεται σε πλήρη αρμονία με το περιβάλλον. Απορροφώντας

Διαβάστε περισσότερα

Contents HYDRAULIC LIFTS TYPE: HYDRO DL. Version: 1.0 Page: 2/15 Date: 18.09.09

Contents HYDRAULIC LIFTS TYPE: HYDRO DL. Version: 1.0 Page: 2/15 Date: 18.09.09 Page: 2/15 Contents 3D LAYOUT... 3 LAYOUT ARRANGEMENT: ACTING 1:2... 4 SINGLE ENTRANCE GUIDE RAILS AT THE SIDE... 4 Technical specification... 4 Plan view... 5 SINGLE ENTRANCE GUIDE RAILS AT REAR... 6

Διαβάστε περισσότερα

Type selection. Type selection for pressure series from 100 dapa to 3150 dapa

Type selection. Type selection for pressure series from 100 dapa to 3150 dapa for pressure series from 100 dapa to 3150 dapa Sound tables according to types for pressure series from 100 dapa to 3150 dapa Weight list and noise values for standard motors Performance curves 1 to 7

Διαβάστε περισσότερα

Contents TRACTION LIFTS WITH MACHINE ROOM EN V1.2. Version: 1.2 Page: 2/8 Date:4-Jan-10

Contents TRACTION LIFTS WITH MACHINE ROOM EN V1.2. Version: 1.2 Page: 2/8 Date:4-Jan-10 Page: 2/8 Contents 3D LAYOUT... 3 TECHNICAL SPECIFICATION... 4 LAYOUT ARRANGEMENT:... 5 SINGLE ENTRANCE COUNTERWEIGHT AT THE BACK... 5 Plan view... 5 SINGLE ENTRANCE COUNTERWEIGHT AT THE SIDE... 6 Plan

Διαβάστε περισσότερα

1 2 Οικολογική Ενέργεια ενέργεια ΨΥΚΤΕΣ & ΑΝΤΛΙΕΣ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ ΑΕΡΟΣ ΝΕΡΟΥ LSA LSΑ από 5,7 έως 39 KW Για θέρµανση ψύξη δαπέδου & FCUs Οι ψύκτες & αντλίες θερµότητας τύπου LSA έχουν σχεδιαστεί για µικρές

Διαβάστε περισσότερα

Contents MRL TRACTION LIFTS TYPE: BASIC 2 MRL. Version: 1.3 Page: 2/10 Date:4-Jan-10

Contents MRL TRACTION LIFTS TYPE: BASIC 2 MRL. Version: 1.3 Page: 2/10 Date:4-Jan-10 Page: 2/10 Contents 3D LAYOUT... 3 TECHNICAL SPECIFICATION... 4 LAYOUT ARRANGEMENT:... 5 SINGLE ENTRANCE GUIDE RAILS AT LEFT... 5 Plan view... 5 ADJACENT ENTRANCES GUIDE RAILS AT LEFT... 6 Plan view...

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα / Contents

Περιεχόμενα / Contents Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της

Διαβάστε περισσότερα

Boilers, Buffers Δοχεία ZNX και Αδράνειας

Boilers, Buffers Δοχεία ZNX και Αδράνειας / Τιμοκατάλογος 2013 Boilers, Buffers Δοχεία ZNX και Αδράνειας Prices without V.A.T. / Τιμές χωρίς Φ.Π.A. One stop one shop! Ένας προορισμός... όλος ο εξοπλισμός! TOTALINE with extensive presence in the

Διαβάστε περισσότερα

CWL. Κεντρικές συσκευές αερισμού με ανάκτηση θερμότητας

CWL. Κεντρικές συσκευές αερισμού με ανάκτηση θερμότητας Ο omfort-αερισμός κατοικιών της Wolf προσφέρει για όλο τον χρόνο ενεργειακή εξοικονόμηση και άνεση στον αερισμό. Κατάλληλος για κατοικίες, μονοκατοικίες και πολυκατοικίες καθώς και γραφεία. Με τον αντίθετης

Διαβάστε περισσότερα

TRISAR TR 26-36 TRINCIA UNIVERSALE PER VIGNETI E FRUTTETI UNIVERSAL FLAIL MOWER FOR VINEYARDS AND ORCHARDS ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΕΑΣ ΓΙΑ ΑΜΠΕΛΩΝΕΣ ΚΑΙ ΟΠΩΡΩΝΕΣ

TRISAR TR 26-36 TRINCIA UNIVERSALE PER VIGNETI E FRUTTETI UNIVERSAL FLAIL MOWER FOR VINEYARDS AND ORCHARDS ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΕΑΣ ΓΙΑ ΑΜΠΕΛΩΝΕΣ ΚΑΙ ΟΠΩΡΩΝΕΣ ITA / ENG / ΕΛ TRISAR TR 26-36 TRINCIA UNIVERSALE PER VIGNETI E FRUTTETI UNIVERSAL FLAIL MOWER FOR VINEYARDS AND ORCHARDS ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΕΑΣ ΓΙΑ ΑΜΠΕΛΩΝΕΣ ΚΑΙ ΟΠΩΡΩΝΕΣ Design by LUCIANO PEGORARO The Best Technology

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ 2014

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ 2014 ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ 2014 e-catalog 2014 e-mail: info@greenled.gr http://www.greenled.gr Βιομηχανικός Φωτισμός Για της εσωτερικές και εξωτερικές, ειδικές, περιπτώσεις μιας αποθήκης, ενός supermarket

Διαβάστε περισσότερα

RANGE OF APPLICATION TRACTION MR LIFT. ver sion 1.4 / 26-04-2012. web: www.doppler.gr Email: info@doppler.gr

RANGE OF APPLICATION TRACTION MR LIFT. ver sion 1.4 / 26-04-2012. web: www.doppler.gr Email: info@doppler.gr RANGE OF APPLICATION TRACTION MR LIFT ver sion 1.4 / 26-04-2012 Factory Head Office Polykastro Industrial Park 61200 Polykastro, Greece Tel.: +30 23430 20140, 20150 Fax: +30 23430 23701 Athens Office-Showroom

Διαβάστε περισσότερα

Τα συστήµατα EUROPA 500. σχεδιάστηκαν για να. δηµιουργούν ανοιγόµενα. κουφώµατα. τέλειας λειτουργικότητας, µε υψηλή αισθητική. και άψογο φινίρισµα.

Τα συστήµατα EUROPA 500. σχεδιάστηκαν για να. δηµιουργούν ανοιγόµενα. κουφώµατα. τέλειας λειτουργικότητας, µε υψηλή αισθητική. και άψογο φινίρισµα. Τα συστήµατα EUROPA 500 σχεδιάστηκαν για να δηµιουργούν ανοιγόµενα κουφώµατα τέλειας λειτουργικότητας, µε υψηλή αισθητική και άψογο φινίρισµα. EUROPA 500 systems are designed in order to create opening

Διαβάστε περισσότερα

ΚΑΥΣΤΗΡΕΣ ΠΕΤΡΕΛΑΙΟΥ BTL. από 17,8 εώς 310 kw. Καυστήρες πετρελαίου

ΚΑΥΣΤΗΡΕΣ ΠΕΤΡΕΛΑΙΟΥ BTL. από 17,8 εώς 310 kw. Καυστήρες πετρελαίου ΚΑΥΣΤΗΡΕΣ ΠΕΤΡΕΛΑΙΟΥ BT από 17,8 εώς 310 kw Καυστήρες πετρελαίου ΚΑΥΣΤΗΡΕΣ ΠΕΤΡΕΛΑΙΟΥ BT από 17,8 εώς 310 kw ΚΑΥΣΤΗΡΕΣ ΠΕΤΡΕΛΑΙΟΥ Τα κύρια χαρακτηριστικά της σειράς BT καταδεικνύουν οτι οι καυστήρες αυτοί

Διαβάστε περισσότερα

QUICKTRONIC PROFESSIONAL QTP5

QUICKTRONIC PROFESSIONAL QTP5 osram.com QUICKTRONIC PROFESSIONA QTP5 ECG for T5/ 16mm, T8/ 26mm, DUUX fluorescent lamps QTP5 i.e. UMIUX T5 HO ES 01 Product Features: Up to 100.000 hours lifetime 1 amp start with optimized filament

Διαβάστε περισσότερα

Συρόμενeς Πόρτeς. Sliding Doors

Συρόμενeς Πόρτeς. Sliding Doors Συρόμενeς Πόρτeς Sliding Doors ΣΥΡΟΜΕΝΕΣ ΠΟΡΤΕΣ / SLIDING DOORS ΜΕ ΜΠΑΖΑ / PROFILE TYPES με μπάζα mini πομπέ 70mm / with mini curved profile 70mm Μέγιστη διάσταση φύλλου (με δύο ράουλα) Max door dimension

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ. Εισαγωγή / Introduction 6. Τεχνικά Χαρακτηριστικά / Technical Specifications 7. Επενδύσεις Αλουμινίου / Aluminium Designs 10

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ. Εισαγωγή / Introduction 6. Τεχνικά Χαρακτηριστικά / Technical Specifications 7. Επενδύσεις Αλουμινίου / Aluminium Designs 10 Εισαγωγή / Introduction 6 Τεχνικά Χαρακτηριστικά / Technical Specifications 7 Επενδύσεις Αλουμινίου / Aluminium Designs 10 Μοντέρνα Σχέδια / Modern Designs 22 Κλασικά Σχέδια / Classic Designs 38 Γυάλινες

Διαβάστε περισσότερα

solid Design & Manufacturing

solid Design & Manufacturing από το σχεδιασμό... from design...... στην υλοποίηση... to implementation μελέτη και σχεδιασμός / research and design παραγωγή / production ποικιλία χρωμάτων / variety of colours εφαρμογή / applications

Διαβάστε περισσότερα

Group 30. Contents.

Group 30. Contents. Group 30 Contents Pump type Page Pump type Page Pump type Page 30A(C)...X002H 4 30A(C)...X013H 5 30A(C)...X068H 6 30A(C)...X068HU 7 30A(C)...X136H 8 30A(C)...X136Y 9 30A(C)...X146H 10 30A(C)...X160H 11

Διαβάστε περισσότερα

RANGE OF APPLICATION TRACTION LIFT MR HIGH SPEED. ver sion 1.1 / 26-04-2012. web: www.doppler.gr Email: info@doppler.gr

RANGE OF APPLICATION TRACTION LIFT MR HIGH SPEED. ver sion 1.1 / 26-04-2012. web: www.doppler.gr Email: info@doppler.gr RANGE OF APPLICATION TRACTION LIFT MR HIGH SPEED ver sion 1.1 / 26-04-2012 Factory Head Office Polykastro Industrial Park 61200 Polykastro, Greece Tel.: +30 23430 20140, 20150 Fax: +30 23430 23701 Athens

Διαβάστε περισσότερα

Γιπλυμαηική Δπγαζία. «Ανθπυποκενηπικόρ ζσεδιαζμόρ γέθςπαρ πλοίος» Φοςζιάνηρ Αθανάζιορ. Δπιβλέπυν Καθηγηηήρ: Νηθφιανο Π. Βεληίθνο

Γιπλυμαηική Δπγαζία. «Ανθπυποκενηπικόρ ζσεδιαζμόρ γέθςπαρ πλοίος» Φοςζιάνηρ Αθανάζιορ. Δπιβλέπυν Καθηγηηήρ: Νηθφιανο Π. Βεληίθνο ΔΘΝΙΚΟ ΜΔΣΟΒΙΟ ΠΟΛΤΣΔΥΝΔΙΟ ΥΟΛΗ ΝΑΤΠΗΓΩΝ ΜΗΥΑΝΟΛΟΓΩΝ ΜΗΥΑΝΙΚΩΝ Γιπλυμαηική Δπγαζία «Ανθπυποκενηπικόρ ζσεδιαζμόρ γέθςπαρ πλοίος» Φοςζιάνηρ Αθανάζιορ Δπιβλέπυν Καθηγηηήρ: Νηθφιανο Π. Βεληίθνο Σπιμελήρ Δξεηαζηική

Διαβάστε περισσότερα

σύστημα ανεξάρτητης στήριξης independent support system

σύστημα ανεξάρτητης στήριξης independent support system σύστημα ανεξάρτητης στήριξης independent support system 310104 310100 310103 310001 310013 310040 310006 310004 310003 310001 ΒΑΣΗ ΣΤΗΡΙΞΗΣ ΜΠΑΡΑΣ (ΜΑΡΚΙΖΑΣ - ΤΟΙΧΟΥ) UNIVERSAL SUPPORT BRACKET 310002 ΒΑΣΗ

Διαβάστε περισσότερα

Χαρακτηριστικά Specifications

Χαρακτηριστικά Specifications Χαρακτηριστικά Specifications Η Metron επενδύει στο σχεδιασμό τεχνολογικό προϊόντων τολμά και σχεδιάζει έναν ανελκυστήρα, ο οποίος: - Δεν απαιτεί μηχανοστάσιο - Δεν απαιτεί αυξημένες διαστάσεις φρεατίου

Διαβάστε περισσότερα

Polypropylane Systems Συστήματα Πολυπροπυλένιου

Polypropylane Systems Συστήματα Πολυπροπυλένιου / Τιμοκατάλογος 2013 Polypropylane Systems Συστήματα Πολυπροπυλένιου Prices without V.A.T. / Τιμές χωρίς Φ.Π.A. One stop one shop! Ένας προορισμός... όλος ο εξοπλισμός! TOTALINE with extensive presence

Διαβάστε περισσότερα

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ ΣΠΟΥ ΑΣΤΗΣ : ΑΓΟΡΑΣΤΟΣ ΧΡΥΣΟΒΑΛΑΝΤΗΣ ΕΠΙΒΛΕΠΟΥΣΑ ΚΑΘΗΓΗΤΡΙΑ :

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΕΓΧΟΣ ΙΑΧΩΡΙΣΤΙΚΩΝ ΟΡΙΩΝ SPLIT RANGE CONTROL

ΕΛΕΓΧΟΣ ΙΑΧΩΡΙΣΤΙΚΩΝ ΟΡΙΩΝ SPLIT RANGE CONTROL ΕΛΕΓΧΟΣ ΙΑΧΩΡΙΣΤΙΚΩΝ ΟΡΙΩΝ SPLIT RANGE CONTROL Νερό ψύξης εµβόλων µηχανής 0.2-0.58 bar 0.62-1.0 bar T X Μ.V. D.V. P+I 1 2 Επιστόµιο προθερµαν τήρα Επιστόµιο ψύξης Τοσήµα εξόδου οδηγείται στους δύο τοποθετητές.

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη GK9380 Ελληνικα Πρώτη Έκδοση Μάιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε τμήματος

Διαβάστε περισσότερα

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN IB DIPLOMA PROGRAMME PROGRAMME DU DIPLÔME DU BI PROGRAMA DEL DIPLOMA DEL BI M06/2/ABMGR/SP1/GRE/TZ0/XX/M MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN May / mai / mayo 2006 MODERN GREEK / GREC

Διαβάστε περισσότερα

RANGE OF APPLICATION BASIC II MRL. ver sion 1.4 / 26-04-2012. web: www.doppler.gr Email: info@doppler.gr

RANGE OF APPLICATION BASIC II MRL. ver sion 1.4 / 26-04-2012. web: www.doppler.gr Email: info@doppler.gr RANGE OF APPLICATION BASIC II MRL ver sion 1.4 / 26-04-2012 Factory Head Office Polykastro Industrial Park 61200 Polykastro, Greece Tel.: +30 23430 20140, 20150 Fax: +30 23430 23701 Athens Office-Showroom

Διαβάστε περισσότερα

Το έργο Solar Combi+: Ηλιακή θέρμανση και ψύξη για μικρής κλίμακας εφαρμογές

Το έργο Solar Combi+: Ηλιακή θέρμανση και ψύξη για μικρής κλίμακας εφαρμογές Το έργο Solar Combi+: Ηλιακή θέρμανση και ψύξη για μικρής κλίμακας εφαρμογές Μυρτώ Θεοφιλίδη Τμήμα Ανάπτυξης Αγοράς ΚΑΠΕ Θερμικά Ηλιακά Συστήματα Ζεστό Νερό Χρήσης (ΖΝΧ) & Θέρμανση Χώρου & Ψύξη Χώρου ZNX

Διαβάστε περισσότερα

Units For Electro-fusion & Butt-fusion Electro-fusion & Butt-fusion Fittings PE100 Hydrometers Pumps

Units For Electro-fusion & Butt-fusion Electro-fusion & Butt-fusion Fittings PE100 Hydrometers Pumps Units For Electro-fusion & utt-fusion Electro-fusion & utt-fusion Fittings PE00 Hydrometers Pumps Μηχανές Ηλεκτροσύντηξης & Μετ. Συγκόλλησης Εξαρτήματα Ηλεκτροσύντηξης & Μετωπικής Συγκόλλησης PΕ00 Υδρόμετρα

Διαβάστε περισσότερα

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... . Der Memoriam-Garten Schön, dass ich mir keine Sorgen machen muss! Mit dem Memoriam-Garten bieten Ihnen Friedhofsgärtner, Steinmetze

Διαβάστε περισσότερα

ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΣ, ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΚΑΙ ΕΠΙΠΛΩΣΗ ΦΑΡΜΑΚΕΙΩΝ

ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΣ, ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΚΑΙ ΕΠΙΠΛΩΣΗ ΦΑΡΜΑΚΕΙΩΝ ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΣ, ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΚΑΙ ΕΠΙΠΛΩΣΗ ΦΑΡΜΑΚΕΙΩΝ ΤΜΗΜΑ ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΥ ΤΜΗΜΑ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ Η ΕΤΑΙΡΕΙΑ Η εταιρεία, δραστηριοποιείται από το 1983, με αντικείμενο την μελέτη, το σχεδιασμό και την επίπλωση καταστημάτων.

Διαβάστε περισσότερα

Development of Finer Spray Atomization for Fuel Injectors of Gasoline Engines

Development of Finer Spray Atomization for Fuel Injectors of Gasoline Engines Development of Finer Spray Atomization for Fuel Injectors of Gasoline Engines Tetsuharu MATSUO Yukio SAWADA Yukio TOMIITA This report describes the technology of Fuel Injectors a critical part of the Electronic

Διαβάστε περισσότερα

301.474.170 301.474.131 301.474.4 301.474.160 301.474.190 636

301.474.170 301.474.131 301.474.4 301.474.160 301.474.190 636 301.474 301.474.170 301.474.131 301.474.4 301.474.160 301.474.190 636 ΣΩΜΑ ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΗΣ ΛΑΒΙΔΑΣ 360 360 Rotating clamp unit ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΗ ΛΑΒΙΔΑ ΠΙΡΟΥΝΙΩΝ 360 360 Rotating fork clamp ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΗ

Διαβάστε περισσότερα

HITACHI Όλες οι σειρές

HITACHI Όλες οι σειρές HITACHI Όλες οι σειρές Chauffage & Climatisation Hitachi Air Conditionning Europe SAS 1. HITACHI Αντλίες θερµότητας αέρος-νερού Ορόσηµα Hitachi: 1993: Έναρξη παραγωγής στην Ευρώπη στο εργοστάσιο HAPE στη

Διαβάστε περισσότερα