Ministerstvo dopravy pôšt a telekomunikácií SR Sekcia dopravnej infraštruktúry

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Ministerstvo dopravy pôšt a telekomunikácií SR Sekcia dopravnej infraštruktúry"

Transcript

1 Ministerstvo dopravy pôšt a telekomunikácií SR Sekcia dopravnej infraštruktúry TP 6/2005 Technické podmienky Plán kvality na proces aplikácie vodorovných dopravných značiek Účinnosť od: september, 2005

2 TP 6/2004 Plán kvality na proces aplikácie vodorovných dopravných značiek OBSAH 1 ÚVOD PREDMET TECHNICKÝCH PODMIENOK ÚČEL TECHNICKÉHO PREDPISU POUŽITIE TECHNICKÝCH PODMIENOK VYPRACOVANIE TECHNICKÝCH PODMIENOK DISTRIBÚCIA TECHNICKÝCH PODMIENOK ÚČINNOSŤ TECHNICKÝCH PODMIENOK SÚVISIACE A CITOVANÉ PRÁVNE PREDPISY SÚVISIACE A CITOVANÉ NORMY SÚVISIACE A CITOVANÉ TECHNICKÉ PREDPISY 5 2 VŠEOBECNE DEFINÍCIE POUŽITÉ SKRATKY 5 3 POŽIADAVKY NA VODOROVNÉ DOPRAVNÉ ZNAČKY VŠEOBECNE FUNKČNÉ POŽIADAVKY NA VODOROVNÉ DOPRAVNÉ ZNAČKY KONTROLA VODOROVNÝCH DOPRAVNÝCH ZNAČIEK 9 4 PLÁN KVALITY OBSAH PLÁNU KVALITY Ciele kvality Organizačná schéma výrobcu Plánovanie Dokumenty a údaje Nakupovanie Kontrola dodaného materiálu Identifikácia a sledovateľnosť výrobku Kontrola procesu Pokyny a dôležité informácie pred začatím prác Pokyny a dôležité informácie pred začatím aplikácie VDZ Činnosti počas aplikácie VDZ Inšpekcia a skúšanie Meracie zariadenia Nezhodný výrobok Nápravné a preventívne opatrenia Záznamy o kvalite Školenia Zmeny 13 Príloha č. 1 Príklad úpravy plánu kvality na výrobu vodorovnej dopravnej značky 14 Príloha č. 2 Príklad kontroly pred aplikáciou náterovej látky 15 Príloha č. 3 Príklad kontroly počas aplikácie náterovej látky 16 Príloha č. 4 Kontrola vyrobenej vodorovnej dopravnej značky 17 Príloha č. 5 Záznam z výroby vodorovnej dopravnej značky 18 2

3 Plán kvality na proces aplikácie vodorovných dopravných značiek TP 06 / ÚVOD 1.1 Predmet technických podmienok Technické podmienky stanovujú postup vypracovania plánu kvality na proces aplikácie materiálov určených na výrobu vodorovných dopravných značiek na pozemných komunikáciách. Vodorovné dopravné značky sú prostriedkom na usmernenie a organizáciu dopravy na pozemných komunikáciách. Technické podmienky rozpracovávajú použitie noriem STN P ENV , STN P ENV , STN P ENV a STN ISO na praktické použitie. 1.2 Účel technických podmienok Účelom vypracovania plánu kvality na proces výroby vodorovných dopravných značiek na pozemných komunikáciách je zabezpečenie kvality a funkčnosti vodorovných dopravných značiek stanovením špecifických postupov opisujúcich: prvky systému manažérstva kvality, zdroje, ktoré sa majú vynaložiť, sled činností počas aplikácie materiálov určených na výrobu vodorovných dopravných značiek a po ich aplikácii. Cieľom vypracovania plánu kvality je preukázať, že výrobca vodorovných dopravných značiek má predpoklady a je spôsobilý plniť stanovené alebo dohodnuté požiadavky odberateľa. 1.3 Použitie technických podmienok Technické podmienky sú určené výrobcom vodorovných dopravných značiek, správcom pozemných komunikácií, investorom a orgánom štátnej správy v oblasti cestnej infraštruktúry za účelom zabezpečovania kvality funkčnosti a bezpečnosti vodorovných dopravných značiek. 1.4 Vypracovanie technických podmienok Technické podmienky vypracoval Výskumný ústav dopravný, a.s., Veľký Diel 3323, Žilina, Ing. Katarína Hovorková, CSc. na základe požiadavky MDPT SR. 1.5 Distribúcia technických podmienok Distribúciu technických podmienok zabezpečuje Výskumný ústav dopravný, a.s., Žilina. Technické podmienky sú elektronicky prístupné na webovej stránke MDPT SR (doprava, dopravná infraštruktúra, cestná infraštruktúra, technické predpisy). 1.6 Účinnosť technických podmienok Technické podmienky nadobúdajú platnosť dátumom uvedeným na titulnej strane. 1.7 Nahradenie predchádzajúcich predpisov Tieto technické podmienky s takýmto obsahom neboli doposiaľ v SR spracované a nenahrádzajú žiadne predchádzajúce TP. 1.8 Súvisiace a citované právne predpisy Zákon č. 135/1961 Zb. o pozemných komunikáciách (cestný zákon) v znení neskorších predpisov; Zákon NR SR č. 315/1996 Z.z. o premávke na pozemných komunikáciách v znení neskorších predpisov; 3

4 TP 6/2004 Plán kvality na proces aplikácie vodorovných dopravných značiek Zákon č. 90/1998 Z.z. o stavebných výrobkoch v znení neskorších predpisov (ďalej len zákon č. 90/1998 Z.z.); Vyhláška MVRR SR č. 158/2004 Z.z., ktorou sa ustanovujú skupiny stavebných výrobkov s určenými systémami preukazovania zhody a podrobnosti o používaní značiek zhody; Zákon č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov; Vyhláška MV SR č. 225/2004 Z. z., ktorou sa vykonávajú niektoré ustanovenia zákona NR SR o premávke na pozemných komunikáciách v znení neskorších predpisov. 1.9 Súvisiace a citované normy STN : 2000 Dopravné značky na pozemných komunikáciách. (Zmena 1:2003, Zmena 2:2005) STN EN 1436: 2000 Materiály na dopravné značenie pozemných komunikácií. Požiadavky na vodorovné dopravné značky ( ) STN EN 1436: 1997/A1: 2004 Materiály na dopravné značenie pozemných komunikácií. Požiadavky na vodorovné dopravné značky. Zmena A1 ( ) STN EN 1824: 2000 Materiály na dopravné značenie pozemných komunikácií. Skúšky na skúšobnom úseku ( ) STN EN 1790: 2000 Materiály na dopravné značenie pozemných komunikácií. Vopred pripravené vodorovné dopravné značky ( ) STN EN 1423: 2001 Materiály na vodorovné dopravné značenie pozemných komunikácií. Posypové materiály. Balotina, protišmykové prísady a ich zmesi ( ) STN EN 1423: 1997/A1: 2004 Materiály na vodorovné dopravné značenie pozemných komunikácií. Posypové materiály. Balotina, protišmykové prísady a ich zmesi. Zmena A1 ( ) STN EN 1424: 2000 Materiály na dopravné značenie pozemných komunikácií. Premixová sklená balotina ( ); Zmena A1: 2004; STN EN :2001 Materiály na vodorovné dopravné značenie pozemných komunikácií. Retroreflexné dopravné gombíky. Časť 1: Základné funkčné požiadavky( ); Zmena A1: 2004; STN EN :2002 Materiály na vodorovné dopravné značenie pozemných komunikácií. Retroreflexné dopravné gombíky. Časť2: Skúšky na skúšobnom úseku ( ) STN P ENV : 2001 Materiály na vodorovné dopravné značenie pozemných komunikácií. Kontrola kvality. Časť 1: Odoberanie vzoriek zo zásob a skúšanie ( ) STN P ENV : 2001 Materiály na vodorovné dopravné značenie pozemných komunikácií. Kontrola kvality. Časť 2: Pokyny na prípravu plánov kvality pri aplikácii materiálov ( ) STN P ENV : 2001 Materiály na vodorovné dopravné značenie pozemných komunikácií. Kontrola kvality. Časť 3: Funkčné požiadavky pri používaní ( ) STN EN 1871: 2000 Materiály na vodorovné dopravné značenie pozemných komunikácií. Fyzikálne vlastnosti ( ) STN EN 12802: 2000 Materiály na vodorovné dopravné značenie pozemných komunikácií. Laboratórne metódy identifikácie ( ) STN ISO 10005: 1998 Manažérstvo kvality. Návod na plány kvality 4

5 Plán kvality na proces aplikácie vodorovných dopravných značiek TP 06 / Súvisiace a citované technické predpisy [1] TP 8/2005 TP Všeobecné zásady použitia retroreflexných dopravných gombíkov na pozemných komunikáciách (MDPT SR: 2005) [2] TP 4/2005 TP Použitie zvislých a vodorovných dopravných značiek na pozemných komunikáciách (MDPT SR: 2004) [3] TP 5/2005 TP Systém hodnotenia zvislých a vodorovných dopravných značiek (MDPT SR: 2005) [3] Zásady pre používanie dopravného značenia na pozemných komunikáciách (MDPT SR: 1999) [4] Zásady pre používanie prenosného dopravného značenia na pozemných komunikáciách (MDPT SR: 1997) [5] Zásady pre navrhovanie a umiestňovanie orientačného dopravného značenia na diaľnicach (FMD:1991) 2 VŠEOBECNE Vodorovné dopravné značky sa používajú na pozemných komunikáciách samostatne alebo v spojení so zvislými dopravnými značkami, prípadne s dopravnými zariadeniami, ktorých význam zdôrazňujú alebo spresňujú. Aby spĺňali svoj účel, musia byť jednoznačne špecifikované, účinné, viditeľné vo dne aj v noci, v každom počasí. Aplikované vodorovné dopravné značky majú vodičovi poskytnúť všetky potrebné informácie o danom úseku cesty tak, aby sa jeho pozornosť príliš neodvracala od samotného vedenia vozidla. Pri jazde priemernou rýchlosťou má vodič dostatočne včas vidieť a uvedomiť si význam značky, aby stihol bezpečne zareagovať. Preto musia byť vodorovné dopravné značky kvalitné a funkčné a musia zodpovedať všetkým funkčným požiadavkám, ktoré určujú platné technické normy STN , STN EN 1436, STN EN 1423 (harmonizovaná norma), STN EN 1424 a STN EN Kvalitné, funkčné a podľa technických špecifikácií vyrobené vodorovné dopravné značky prispievajú na zvýšenie bezpečnosti premávky na pozemných komunikáciách. Systém hodnotenia materiálov na výrobu vodorovných dopravných značiek je v [3] a retroreflexných dopravných gombíkov v [1]. 2.1 DEFINÍCIE Základné definície sú uvedené v STN P ENV , STN , STN EN 1436, STN EN 1423, STN EN 1424 a STN EN POUŽITÉ SKRATKY čl. článok DZ dopravná(é) značka(y) EN európska norma MDPT Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií PK pozemná komunikácia SSC Slovenská správa ciest STN slovenská technická norma STN EN európska norma prevzatá do sústavy STN STN P ENV predbežná európska technická norma prevzatá do sústavy STN TP technické podmienky VDZ vodorovná(é) dopravná(é) značka(y) 5

6 TP 6/2004 Plán kvality na proces aplikácie vodorovných dopravných značiek 3 POŽIADAVKY NA VODOROVNÉ DOPRAVNÉ ZNAČKY 3.1 VŠEOBECNE Vodorovná dopravná značka je značka na povrchu PK, parkoviska, na inej dopravnej ploche alebo aj na obrube. VDZ sa značia: a) pozdĺžnymi súvislými alebo prerušovanými čiarami, ktoré vymedzujú jazdné pruhy (vodiace a deliace čiary), b) priečnymi súvislými čiarami, ktoré označujú miesta na zastavenie vozidiel, c) čiarami vyznačujúcimi priechody pre chodcov alebo pre cyklistov, d) čiarami vyznačujúcimi zastávky mestskej hromadnej dopravy alebo parkoviská vozidiel, e) čiarami určujúcimi zákaz zastavenia alebo státia, f) širokými šikmými čiarami vyznačujúcimi plochy, ktoré nie sú určené na jazdenie ani na státie vozidiel (vyšrafované dopravné tiene), g) šípkami určujúcimi smer jazdy, h) nápismi a symbolmi dopravných značiek. Na výrobu VDZ sa používajú: materiály v tekutom stave (napríklad rozpúšťacie alebo vodou riediteľné náterové látky), termoplasty, t.j. materiály vo forme blokov, granulí alebo prášku, ktoré sa zahrievajú až do roztavenia a v roztavenom stave sa aplikujú na povrch PK, studené plasty, t.j. dvojzložkové materiály v tekutom, pastovitom alebo tuhom stave, ktoré sa aplikujú na povrch PK po zmiešaní jednotlivých zložiek v predpísanom pomere, vopred pripravené VDZ, t.j. vopred pripravený materiál (napríklad fólie, termoplasty), ktorý na PK aplikuje pomocou lepidiel, tepla, tlaku alebo ich kombináciou, dopravné gombíky, t.j. vodorovné vodiace zariadenia, ktoré odrážajú dopadajúce svetlo pomocou spätných odrážačov na výstrahu alebo na svetelné vedenie používateľov PK; môžu byť vytvorené z jednej alebo viacerých častí tvoriacich celok; na povrch PK môžu byť nalepené, zakotvené alebo zapustené; retroreflexná časť dopravných gombíkov môže byť buď jednosmerná alebo obojsmerná, stlačiteľná alebo nestlačiteľná; dopravný gombík môže byť trvalý (typ P) alebo dočasný (typ T), vyrobený zo skla (typ 1), z plastu (typ 2) alebo z plastu, ktorý má povrch odolný proti oteru (typ 3). Na povrch VDZ sa počas procesu aplikácie pridávajú posypové materiály (balotina, protišmykové prísady alebo ich zmesi) na zaistenie ich viditeľnosti v noci a/alebo na zlepšenie ich protišmykových vlastností. Posypové materiály môžu byť aj súčasťou materiálu (napríklad náterovej látky) určeného na výrobu VDZ. Použitím vhodnej technológie nanášania sa z náterových látok, termoplastov alebo studených plastov vyrábajú profilované VDZ, ktoré majú rôznu štruktúru a nepravidelný profil, ktorý zabezpečuje ich viditeľnosť za dažďa a vytvára zvukovú výstrahu pri kontakte VDZ s pneumatikou vozidla. Každý materiál, ktorý sa používa na výrobu VDZ sa aplikuje podľa vlastných technických špecifikácií, ktoré môžu zahŕňať prípravu materiálu a povrchu PK, metódu aplikácie, akékoľvek požiadavky na osobitné strojové zariadenie, vzor aplikácie, aplikované množstvo a druh, množstvo a spôsob pridávania posypových materiálov. 6

7 Plán kvality na proces aplikácie vodorovných dopravných značiek TP 06 / FUNKČNÉ POŽIADAVKY NA VODOROVNÉ DOPRAVNÉ ZNAČKY Funkčné požiadavky, ktoré musia trvalé aj dočasné VDZ spĺňať v priebehu ich záručnej doby sú uvedené v príslušných technických normách (čl. 1.9), ako aj v [1], [2] a v [3]. Na VDZ sa používa biela farba, na značky vyznačujúce zákaz státia alebo zákaz zastavenia žltá farba. Na zastávky vozidiel mestskej hromadnej dopravy sa používa žltá, prípadne biela farba. Zelená farba sa používa na vyznačenie cyklistických trás, oranžová na dočasné VDZ. VDZ charakterizujú tieto vlastnosti: a) rozmery, tvary a geometrická presnosť, b) vizuálne požiadavky viditeľnosť VDZ vo dne je daná farebnosťou VDZ (trichromatické súradnice x, y), koeficientom jasu pri difúznom osvetlení Qd a/alebo koeficientom jasu ß, c) vizuálne požiadavky viditeľnosť VDZ v noci je daná koeficientom vratného odrazu R L, d) drsnosť (protišmyková odolnosť) vyjadrená v jednotkách SRT, e) trvanlivosť určená indexom opotrebovania po skúške na skúšobnom úseku. VDZ sú vyrobené v požadovanej hrúbke a pri vizuálnej kontrole zo vzdialenosti 1,5 m sú presne ohraničené, majú jednoliaty povrch bez bublín, prasklín a stôp odlupovania. Minimálne hodnoty funkčných požiadaviek, ktoré musia VDZ spĺňať v priebehu celej záručnej doby sú v tabuľkách 1 až 7 a retroreflexné dopravné gombíky v [1]. Hodnoty funkčných požiadaviek VDZ sú v príslušných článkoch v platných STN EN 1436, STN EN 1790, STN EN , STN , ako aj v [1], [2] a v [3]. Hodnoty koeficientu jasu pri difúznom osvetlení Qd VDZ v podmienkach za sucha sú v súlade s čl. 4.2 v STN EN 1436 (pozri aj tabuľku 1 týchto TP). Tabuľka 1 Minimálne hodnoty koeficientu jasu pri difúznom osvetlení Qd VDZ Farba VDZ Typ povrchu PK Trieda Minimálna hodnota Qd [mcd.m -2.lx -1 ] Biela Asfaltový Q2 100 Biela Cementobetónový Q3 130 Žltá Neurčený Q1 80 Hodnoty koeficientu jasu β VDZ v podmienkach za sucha sú v súlade s čl. 4.4 v STN EN 1436, čl v STN EN 1790 a čl v STN (pozri aj tabuľku 2 týchto TP). Tabuľka 2 Minimálne hodnoty koeficientu jasu ß VDZ Farba VDZ Typ povrchu PK Trieda Minimálna hodnota ß Biela Asfaltový B2 0,30 Biela Cementobetónový B3 0,40 Biela vopred pripravená DZ Neurčený B5 0,60 Žltá Neurčený B1 0,20 Žltá vopred pripravená DZ Neurčený B3 0,40 Zelená Neurčený B0 0,10 Oranžová Neurčený B1 0,20 Trichromatické súradnice x, y (pozri tabuľky 3 a 4 týchto TP) pre VDZ v podmienkach za sucha ležia vnútri plochy definovanej súradnicami uvedenými v čl. 4.4, tabuľka 6 v STN EN 1436 pre trvalé biele a žlté (trieda Y1) VDZ a v čl , tabuľka 12 v STN pre trvalú zelenú VDZ. Trichromatické oblasti pre vopred pripravené VDZ sú v súlade s čl. 4.4, tabuľka 6 v STN EN 1436, pre žltú farbu platí trieda Y2. 7

8 TP 6/2004 Plán kvality na proces aplikácie vodorovných dopravných značiek Tabuľka 3 Trichromatické súradnice x, y pre trvalé VDZ v podmienkach za sucha Farba VDZ x y x y x y x y Biela 0,355 0,355 0,305 0,305 0,285 0,325 0,335 0,375 Žltá 0,443 0,399 0,545 0,455 0,465 0,535 0,389 0,431 Zelená 0,313 0,628 0,313 0,453 0,177 0,362 0,026 0,399 Tabuľka 4 Trichromatické súradnice x, y pre dočasné VDZ Farba VDZ x y x y x y x y Oranžová 0,610 0,390 0,535 0,375 0,506 0,404 0,570 0,429 Koeficient vratného odrazu R L (merný koeficient svietivosti) VDZ je v súlade s čl. 4.3 v STN EN 1436 a čl. 4.3 v STN EN 1790 (pozri aj tabuľku 5 týchto TP). Tabuľka 5 Minimálne hodnoty koeficientu vratného odrazu R L VDZ Farba VDZ Typ povrchu PK Podmienky PK Trieda Minimálna hodnota R L [mcd.m -2.lx -1 ] Biela Neurčený za sucha R2 100 Biela vopred pripravená DZ Neurčený za sucha R5 300 Žltá Neurčený za sucha R1 80 Žltá vopred pripravená DZ Neurčený za sucha R4 200 Oranžová Neurčený a sucha R4 200 Neurčená Neurčený za vlhka RW1 25 Neurčená Neurčený za dažďa RR1 25 Protišmyková odolnosť trvalých VDZ je v čl. 4.5 v STN EN Pre profilované VDZ nie je uvedená metóda merania vždy platná (pozri tabuľku 6 týchto TP). Tabuľka 6 Protišmyková odolnosť VDZ Farba VDZ Trieda Minimálna hodnota f k Každá S1 45 jednotiek SRT Trvanlivosť trvalých VDZ sa hodnotí indexom opotrebovania podľa normatívnej prílohy G v STN EN 1824 (pozri aj tabuľku 7 týchto TP). Materiály určené na výrobu VDZ sa skúšajú na skúšobnom úseku podľa STN EN Tabuľka 7 Trvanlivosť VDZ Farba VDZ Minimálna hodnota indexu opotrebovania Každá KONTROLA VODOROVNÝCH DOPRAVNÝCH ZNAČIEK Na aplikované VDZ a VDZ z retroreflexných dopravných gombíkov pôsobí mnoho vonkajších, premenlivých a nekontrolovateľných faktorov, ako je povrch PK (najmä druh a nerovnosti), kategória 8

9 Plán kvality na proces aplikácie vodorovných dopravných značiek TP 06 /2004 PK, intenzita a druh dopravy, zimná údržba, ekologické podmienky, klimatické podmienky. Tieto faktory môžu ovplyvniť funkčné požiadavky a trvanlivosť VDZ. Funkčná životnosť VDZ, t.j. obdobie, počas ktorého VDZ spĺňajú všetky požiadavky stanovené technickými špecifikáciami, závisí od mnohých faktorov. A hoci mnohé z nich možno kontrolovať pomocou príslušného plánu kvality, z hľadiska bezpečnosti cestnej premávky je nevyhnutné tieto funkčné požiadavky overovať. Kontrola (inšpekcia) VDZ sa môže vykonať pri aplikácii VDZ, krátko po ich aplikácii, v záručnej lehote alebo v ktoromkoľvek inom závažnom časovom okamihu. Kontrola (inšpekcia) môže byť časťou systematického a periodického systému kontroly v súlade s dohodou o údržbe VDZ alebo s cieľom určiť, kedy sa funkčná životnosť VDZ blíži ku koncu. Kontrola funkčných parametrov VDZ zvyčajne zahŕňa počiatočnú inšpekciu vodorovných dopravných značiek, aby sa zistilo či sú VDZ vyhovujúce alebo nevyhovujú niektorým požiadavkám špecifikácie. Vybraté časti VDZ možno merať na základe metódy odoberania vzoriek v STN P ENV P LÁN KVALITY Funkčné požiadavky kladené na VDZ závisia nielen od kvality materiálov použitých na ich výrobu, ale aj od kvality procesu, ktorým sa vodorovná dopravná značka aplikuje na povrch PK. Na to, aby sa dosiahla zodpovedajúca kvalita aplikačného procesu a kvalita VDZ musí sa pripraviť plán kvality. Plán kvality vyjadruje špecifickú aplikáciu systému kvality na VDZ a odberateľovi zabezpečuje, že výrobca má predpoklady a je spôsobilý plniť stanovené alebo dohodnuté požiadavky. Účelom prípravy plánu kvality je zaistenie vhodného plánovania a riešenia špecifických požiadaviek v priebehu výroby VDZ a hotového výrobku. Pri vypracovaní a udržiavaní plánov kvality pri procese aplikácie materiálov určených na výrobu VDZ a sprievodných činností sa odporúča pripraviť a udržiavať potrebné dokumenty (záznamy, správy, normy, výkresy, špecifikácie výrobku). Plán kvality musí byť v zhode so systémom manažérstva kvality organizácie, ak ho má výrobca a musí zabezpečovať splnenie špecifikovaných požiadaviek. Ak výrobca nemá dokumentovaný systém manažérstva kvality, plán kvality môže byť samostatným dokumentom. V zmluvných situáciách môže dodávateľ predložiť plán kvality odberateľovi na preskúmanie a prijatie buď ako súčasť ponukového konania pred uzatvorením zmluvy alebo po uzatvorení zmluvy (ak je plán kvality požadovaný zmluvou). Ak je to potrebné, dodávateľ plán reviduje. Skôr ako navrhnuté zmeny plánu uplatní, predloží ich odberateľovi na preskúmanie a prijatie. 4.1 OBSAH PLÁNU KVALITY Predmetom plánu kvality je výroba VDZ a výrobok vodorovná dopravná značka. Príklad schémy plánu kvality pre výrobu VDZ je v prílohe č Ciele kvality Prijatý plán kvality definuje ciele kvality, ktoré sa musia dosiahnuť počas aplikačného procesu a po ňom (napríklad dávkovanie materiálu a rozmery VDZ a funkčné požiadavky na VDZ uvedené v čl. 3.2 týchto TP). 9

10 TP 6/2004 Plán kvality na proces aplikácie vodorovných dopravných značiek Organizačná schéma výrobcu Plán kvality definuje štruktúru organizácie a špecifické pridelenie zodpovedností, právomocí a zdrojov v priebehu jednotlivých fáz aplikačného procesu a pri ostatných činnostiach, ktoré sa vzťahujú na aplikáciu VDZ. V pláne sa má uviesť kedy, ako a kto má revidovať požiadavky špecifikované na VDZ Plánovanie Plán kvality obsahuje harmonogram, v ktorom sa uvádzajú rozličné štádiá od prípravy až po aplikáciu a kontrolu výroby VDZ v časovom horizonte a vo vzájomnom vzťahu Dokumenty a údaje V pláne sú uvedené dokumenty a údaje aplikovateľné na výrobok alebo na zmluvu, spôsob ich identifikácie, ich dostupnosť (kto, kedy, ako) a schvaľovanie odberateľom Nakupovanie V pláne sa uvedú všetky dôležité výrobky potrebné na aplikáciu (napríklad náterové látky, vopred pripravené značky, retroreflexné dopravné gombíky, skúšobné zariadenia, nanášacie zariadenie) a príslušné požiadavky na zabezpečenie ich kvality (napríklad vyhlásenie zhody výrobcu na základe certifikátu preukázania zhody na materiály na výrobu VDZ v zmysle zákona č. 90/1998 Z.z., kalibračné listy meracích zariadení a pod.) Kontrola dodaného materiálu V pláne kvality sa uvedie: spôsob identifikácie a kontroly výrobkov poskytovaných obchodným partnerom (napríklad atest kvality z výstupnej kontroly výrobku), metódy použité na verifikáciu, či výrobky spĺňajú špecifikované požiadavky (napríklad vlastná kontrola konzistencie náterovej látky dodanej výrobcom), metódy použité na zaobchádzanie s nezhodnými výrobkami (napríklad spôsob reklamácie nezhodného výrobku - môže byť uvedený v zmluve) Identifikácia a sledovateľnosť výrobku Plán kvality obsahuje odkazy na identifikáciu a sledovateľnosť procesu. V pláne sa uvedie, ako sú identifikované a zahrnuté do pracovnej dokumentácie zmluvné požiadavky na výrobok (napríklad pracovné denníky) Kontrola procesu V pláne kvality sa uvedie priebeh procesu výroby, inštalácie a servis, aby sa zaistilo splnenie požiadaviek uvedených v čl. 3.2 týchto TP. Plán kvality definuje pokyny a dôležité informácie pred začatím prác, činnosti pred vlastnou aplikáciou VDZ a činnosti počas aplikácie Pokyny a dôležité informácie pred začatím prác Pred začatím výroby VDZ treba, aby mal výrobca k dispozícii tieto dôležité údaje: miesto prác; 10

11 Plán kvality na proces aplikácie vodorovných dopravných značiek TP 06 /2004 klasifikáciu PK a informáciu o dopravnom zaťažení; textúru podkladu, t.j. hladký, drsný alebo veľmi drsný; dôležité informácie o PK alebo o jestvujúcich VDZ; rozmery jestvujúcich VDZ; plán rozvrhnutia a umiestnenia VDZ; vzor a rozmery pozdĺžnych a priečnych VDZ, symbolov a písmen (vrátane geometrie); špecifikáciu triedy každej vyrábanej VDZ podľa STN EN 1436 a STN EN (čl. 3.2 týchto TP); typ materiálov použitých na výrobu VDZ vrátane posypových materiálov; identifikáciu metódy použitej na aplikáciu VDZ; dokumentované pracovné pokyny na aplikáciu VDZ; identifikáciu strojového zariadenia použitého na aplikáciu VDZ Pokyny a dôležité informácie pred začatím aplikácie VDZ Pred vlastnou aplikáciou na PK sa majú vykonať kontroly materiálu určeného na výrobu VDZ. V informatívnych prílohách A až E v STN P ENV sú uvedené príklady kontroly procesu pri aplikácii: náterovej látky (príloha A), termoplastov (príloha B) plastov tvrdnúcich za studena (príloha C), vopred pripravených VDZ (príloha D), retroreflexných dopravných gombíkov (príloha E). Príklad kontroly pred aplikáciou náterovej látky určenej na výrobu VDZ je v prílohe č. 2. Príklad na opis charakteristík značkovacieho stroja je v informatívnej prílohe F v STN P ENV Činnosti počas aplikácie VDZ Počas aplikácie materiálov určených na výrobu VDZ treba sledovať charakteristiky procesu. Príklady kontroly procesu pri aplikácii rôznych materiálov sú v prílohách A až E v STN P ENV Príklad záznamu z kontroly pri aplikácii náterovej látky je uvedený v prílohe č. 3 a č Inšpekcia a skúšanie Plán kvality musí zahŕňať inšpekciu a/alebo program kontroly pred, počas a po aplikácii materiálov určených na výrobu VDZ. Pre každú inšpekciu (kontrolu), ktorá sa vykoná, sú v pláne kvality uvedené nasledujúce informácie: určenie zodpovednosti pri vykonaní inšpekcie alebo kontroly, merané parametre a použité metódy skúšania, frekvencia, čas a miesto inšpekcie, špecifikácia funkčných požiadaviek, možnosť použitia štatistických metód na overenie, či namerané výsledky sú v zhode so špecifikovanými funkčnými požiadavkami, prípadný odkaz na postup, ktorý sa má použiť v prípade nezhody. Príklad záznamu z kontroly VDZ po aplikácii (výstupná kontrola) je v prílohe č. 5/1 a 5/2. 11

12 TP 6/2004 Plán kvality na proces aplikácie vodorovných dopravných značiek Meracie zariadenia V pláne kvality sa uvedie zoznam meracích zariadení určených na hodnotenie VDZ. Zariadenia musia byť identifikované, kalibrované, s označením dátumu platnosti kalibrácie. Z jednotlivých meraní sa musia viesť záznamy. Pokiaľ výrobca alebo odberateľ nedisponuje požadovaným zariadením na hodnotenie vlastností VDZ, môže si merania objednať v nezávislých akreditovaných skúšobných laboratóriách Nezhodný výrobok V prípade výroby nezhodného výrobku (napríklad nedodržanie rozmerov, nedostatočná suchá hrúbka VDZ, nedostatočné hodnoty retroreflexie) sa v pláne kvality uvedie spôsob prepracovania VDZ Nápravné a preventívne opatrenia Plán kvality zahŕňa alebo obsahuje odkazy na postupy nápravných a preventívnych opatrení vzťahujúcich sa na výrobu VDZ Záznamy o kvalite V pláne kvality sa definujú všetky príslušné údaje, ktoré sa zaznamenávajú pred, počas a po aplikácii VDZ. Všetky záznamy o kvalite musia byť čitateľné a identifikovateľné na vykonávanú časť práce. Musia sa uschovávať najmenej počas trvania záručnej doby VDZ. Záznamy môžu obsahovať identifikáciu použitých materiálov, rozmery a vzhľad hotovej vodorovnej dopravnej značky, konečnú hrúbku vrstvy a množstvá aplikovaných materiálov, čas schnutia polohu a umiestnenie VDZ, maximálnu výšku VDZ (napríklad profilované VDZ) alebo retroreflexných dopravných gombíkov nad okolitým povrchom PK, relatívnu vlhkosť vzduchu, teplotu vzduchu a podkladu, rýchlosť vetra. V zázname o kvalite treba uvádzať príslušné poznámky týkajúce sa každej odchýlky od plánu kvality. Na vedenie záznamov o kvalite sa odporúča používať štandardné, vopred pripravené formuláre na záznamy z inšpekcie VDZ a na kontrolné údaje (príklad v prílohe č. 4) Školenia Na aplikáciu materiálov určených na výrobu VDZ sa používajú kvalifikované postupy, príslušné zariadenia a školení pracovníci. Plán sa má zamerať aj na špecifický výcvik pracovníkov vykonávajúcich aplikáciu VDZ, a to novoprijatých alebo na preškolenie stálych pracovníkov Zmeny Plán kvality obsahuje odkazy na postupy, ktoré sa používajú v prípade nevyhnutnosti úprav plánu kvality počas realizácie procesu. 12

13 Plán kvality na proces aplikácie vodorovných dopravných značiek TP 06 /2004 PRÍKLAD ÚPRAVY PLÁNU KVALITY NA VÝROBU VDZ Príloha č. 1 Príjem objednávky (prijatie podmienok tendra) Preskúmanie požiadaviek odberateľa Príprava ponuky Vystavenie objednávky odberateľom Prijatie objednávky Preskúmanie zmluvy Vypracovanie riadených dokumentov Preskúmanie návrhu Riadenie plánu výroby (riadená dokumentácia) Nákup materiálu Dodaný výrobok Výroba (záznamy z výroby VDZ) Kontrola a skúšanie (záznamy z kontroly a skúšok) Preskúmanie záznamov z kontroly Odovzdanie VDZ odberateľovi 13

14 TP 6/2004 Plán kvality na proces aplikácie vodorovných dopravných značiek Príloha č. 2 PRÍKLAD KONTROLY PRED APLIKÁCIOU NÁTEROVEJ LÁTKY Pred aplikáciou náterovej látky určenej na výrobu VDZ reba zaistiť, aby: a) sa zabezpečila PK (odklonenie dopravy, označenie miesta značenia dopravnými kužeľmi a pod.), očistila sa od všetkých znečisťujúcich látok, ktoré mohli ovplyvniť kvalitu vyrobenej VDZ a aby bola suchá, b) PK nemala poruchy krytu, ktoré znemožňujú aplikáciu náterovej látky značkovacím strojom, c) PK mala teplotu podkladu v rozmedzí vhodnom na aplikáciu náterovej látky (vo väčšine prípadov ju stanovuje výrobca náterovej látky) teplota povrchu musí byť 3 o C nad rosným bodom, aby nedošlo ku kondenzácii vlhkosti na povrchu PK, d) sa náterová látka nenanášala pri rýchlosti vetra nevhodnom na aplikáciu (pri nanášaní náterovej látky striekaním), e) sa skontrolovali materiály určené na výrobu VDZ, vrátane posypových materiálov; materiál musí mať obchodné označenie, uvedeného dodávateľa, identifikačný kód, atest kvality, základné zloženie, spôsob aplikácie a pod), f) bol dostupný materiál, týkajúci sa dávkovania náterovej látky (môže byť uvedený napríklad v technickom liste výrobku) na výrobu VDZ stanovených vlastností, g) náterová látka, ktorá sa má aplikovať, bola homogénna (príprava náterovej látky na použitie miešaním, prípadné odstránenie kože z povrchu náterovej látky, v prípade nutnosti precedenie cez sitá), h) náterová látka mala vhodnú konzistenciu na zabezpečenie hrúbky stanovenej odberateľom (v prípade potreby nariedenie na konzistenciu stanovenú v technickom liste výrobku), i) použitý posypový materiál neobsahoval zhluky, ktoré by mohli zapríčiniť nepravidelný tok dávkovača (v prípade prítomnosti zhlukov je potrebné preosiať), j) sa správne nastavil tok v nanášacom stroji, ktorým sa dosiahne hrúbka VDZ stanovená odberateľom; tok môže byť ovplyvnený konzistenciou náterovej látky, veľkosťou trysky, rýchlosťou pohybu stroja, nastavením tlaku pri striekaní, nastavením šírky čiary atď. 14

15 Príloha č. 3 PRÍKLAD KONTROLY POČAS APLIKÁCIE NÁTEROVEJ LÁTKY Počas aplikácie náterovej látky určenej na výrobu VDZ je potrebné zaistiť, aby sa: a) správne nastavil tok v nanášacom stroji, ktorým sa dosiahne hrúbka VDZ stanovená odberateľom (veľkosť trysky, rýchlosť pohybu stroja, nastavenie tlaku), b) správne dávkovala náterová látka tak, aby sa dodržala stanovená mokrá hrúbka náteru, c) správne dávkovala balotina alebo iný posypový materiál (protišmykové prísady alebo zmes balotiny s protišmykovými prísadami), d) dodržal čas schnutia požadovaný STN a stanovený výrobcom náterovej látky, e) dodržala suchá hrúbka náteru stanovená odberateľom a výrobcom náterovej látky.

16 TP 6/2004 Plán kvality na proces aplikácie vodorovných dopravných značiek Príloha č. 4 KONTROLA VYROBENEJ VODOROVNEJ DOPRAVNEJ ZNAČKY Názov dopravnej značky: (pozdĺžna, resp. priečna čiara, vzor, symbol, písmeno) Miesto kontrolného merania: Typ povrchu pozemnej komunikácie: (asfaltový, cementobetónový) Typ použitého materiálu a spôsob aplikácie vodorovnej dopravnej značky: (náterová látka, studený plast, termoplast, vopred pripravená značka, dopravný gombík) Výrobca: Meteorologické údaje pri meraní Teplota vzduchu: Relatívna vlhkosť vzduchu: Teplota povrchu cesty: Rýchlosť vetra: Technické parametre Vlastnosť Namerané hodnoty Vzhľad značky Rozmery Farebný odtieň x y x (priemer) y (priemer) Koeficient jasu ß priemer Koeficient retroreflexie R L [mcd.m -2.lx -1 ] priemer Protišmyková odolnosť [SRT] priemer Fotodokumentácia: áno nie Dňa: Záznam vyhotovil: 16

17 Plán kvality na proces aplikácie vodorovných dopravných značiek TP 06 /2004 ZÁZNAM Z VÝROBY VODOROVNEJ DOPRAVNEJ ZNAČKY Názov dopravnej značky: (pozdĺžna, resp. priečna čiara, vzor, symbol, písmeno) Typ použitého materiálu: (náterová látka, studený plast, termoplast, vopred pripravená značka, dopravný gombík) Výrobca: Dátum výroby: Miesto aplikácie: Typ povrchu komunikácie: (asfaltový, cementobetónový) Metrologické údaje pri nanášaní Teplota vzduchu: Relatívna vlhkosť vzduchu: Teplota povrchu cesty: Rýchlosť vetra: Aplikácia vodorovnej dopravnej značky Aplikačná metóda: Použité strojové zariadenie: Tlak pri striekaní náterovej látky: Použitá tryska: Tlak pri dávkovaní dodatočného posypu: Rýchlosť pohybu stroja: Teplota náterovej látky: Iné: (napríklad čistenie vozovky pred nástrekom) Príloha č. 5/1 Materiál použitý na výrobu vodorovnej dopravnej značky Názov: Tužidlo: Riedidlo: Výrobca: Dátum výroby: materiálu na značku: tužidla: riedidla: Číslo šarže materiálu na značku: tužidla: riedidla: Certifikát preukázania zhody č., vydaný kým: Dodatočný posyp Typ a názov posypu: Výrobca: Dátum výroby: Číslo šarže: Certifikát preukázania zhody č., vydaný kým: 17

18 TP 6/2004 Plán kvality na proces aplikácie vodorovných dopravných značiek Príloha č. 5/2 Parametre náterovej látky a vodorovnej dopravnej značky Vlastnosť Vonkajšie znaky náterovej látky Vonkajšie znaky posypového materiálu Konzistencia [F4, s] Riedenie (typ a množstvo riedidla) Množstvo tekutej NL [g.m -2 ] Množstvo balotiny [g.m -2 ] Hmotnosť: suchého náteru posypového materiálu Hrúbka mokrej vrstvy [µm] Čas schnutia [min] Hrúbka suchej vrstvy [µm] Vzhľad hotovej vodorovnej dopravnej značky Rozmery Odporučenie výrobcu náterovej látky Zistená hodnota Farebný odtieň x y x (priemer) y (priemer) Koeficient jasu ß priemer Koeficient retroreflexie R L [mcd.m -2.lx -1 ] Stanovenie protišmykovej odolnosti [SRT] priemer : priemer Odobraté vzorky: Fotodokumentácia: Materiál na výrobu značky: áno nie riedidlo: Skúšobné vzorky plechov: Záznam vyhotovil: Dňa: Záznam prebral: Dňa: 18

TKP časť 15 BETÓNOVÉ KONŠTRUKCIE VŠEOBECNE

TKP časť 15 BETÓNOVÉ KONŠTRUKCIE VŠEOBECNE Technicko-kvalitatívne podmienky MDVRR SR TKP časť 15 BETÓNOVÉ KONŠTRUKCIE VŠEOBECNE účinnosť od: 01.12.2013 Október 2013 Technicko-kvalitatívne podmienky MDVRR SR Október 2013 OBSAH 1 Úvodná kapitola...

Διαβάστε περισσότερα

POUŽITIE TAŽENÉHO PREDRVENÉHO KAMENIVA V SPODNÝCH PODKLADOVÝCH VRSTVÁCH

POUŽITIE TAŽENÉHO PREDRVENÉHO KAMENIVA V SPODNÝCH PODKLADOVÝCH VRSTVÁCH Schválil: Generálny riaditel Slovenskej správy ciest TP: 06/2002 POUŽITIE TAŽENÉHO PREDRVENÉHO KAMENIVA V SPODNÝCH PODKLADOVÝCH VRSTVÁCH Technický predpis jún 2002 SSC Bratislava TP SSC 06/2002 Použitie

Διαβάστε περισσότερα

HMOTNOSTNÉ PRIETOKOMERY NA KVAPALINY

HMOTNOSTNÉ PRIETOKOMERY NA KVAPALINY Strana 756 Zbierka zákonov č. 69/2002 Čiastka 30 Príloha č. 65 k vyhláške č. 69/2002 Z. z. HMOTNOSTNÉ PRIETOKOMERY NA KVAPALINY Prvá čas Všeobecné ustanovenia, vymedzenie meradiel a spôsob ich metrologickej

Διαβάστε περισσότερα

Cenník za dodávku plynu pre odberateľov kategórie domácnosť ev.č. D/1/2015

Cenník za dodávku plynu pre odberateľov kategórie domácnosť ev.č. D/1/2015 SLOVENSKÝ PLYNÁRENSKÝ PRIEMYSEL, A.S. BRATISLAVA Cenník za dodávku plynu pre odberateľov kategórie domácnosť ev.č. D/1/2015 Bratislava, 2. december 2014 Platnosť od 1. januára 2015 1. Úvodné ustanovenia

Διαβάστε περισσότερα

POUŽITIE DOPRAVNÝCH ZNAČIEK A DOPRAVNÝCH ZARIADENÍ NA OZNAČOVANIE PRACOVNÝCH MIEST

POUŽITIE DOPRAVNÝCH ZNAČIEK A DOPRAVNÝCH ZARIADENÍ NA OZNAČOVANIE PRACOVNÝCH MIEST Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja SR Sekcia cestnej dopravy a pozemných komunikácii TP 06/2013 TECHNICKÉ PODMIENKY POUŽITIE DOPRAVNÝCH ZNAČIEK A DOPRAVNÝCH ZARIADENÍ NA OZNAČOVANIE

Διαβάστε περισσότερα

Vestník Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky. Osobitné vydanie Dňa 15. augusta 2007 Ročník 55 O B S A H:

Vestník Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky. Osobitné vydanie Dňa 15. augusta 2007 Ročník 55 O B S A H: Vestník Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky Osobitné vydanie Dňa 15. augusta 2007 Ročník 55 O B S A H: Výnos Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky a Ministerstva zdravotníctva

Διαβάστε περισσότερα

HMOTNOSTNÉ PRIETOKOMERY NA PLYNY

HMOTNOSTNÉ PRIETOKOMERY NA PLYNY Strana 762 Zbierka zákonov č. 69/2002 Čiastka 30 Príloha č. 66 k vyhláške č. 69/2002 Z. z. HMOTNOSTNÉ PRIETOKOMERY NA PLYNY Prvá čas Všeobecné ustanovenia, vymedzenie meradiel a spôsob ich metrologickej

Διαβάστε περισσότερα

PRÍLOHA MI-006 VÁHY S AUTOMATICKOU ČINNOSŤOU

PRÍLOHA MI-006 VÁHY S AUTOMATICKOU ČINNOSŤOU PRÍLOHA MI-006 VÁHY S AUTOMATICKOU ČINNOSŤOU Pre ďalej definované váhy s automatickou činnosťou, používané na určenie hmotnosti telesa na základe pôsobenia zemskej gravitácie, platia základné požiadavky

Διαβάστε περισσότερα

PRUŽNOSŤ A PEVNOSŤ PRE ŠPECIÁLNE INŽINIERSTVO

PRUŽNOSŤ A PEVNOSŤ PRE ŠPECIÁLNE INŽINIERSTVO ŽILINSKÁ UNIVERZITA V ŽILINE Fakulta špeciálneho inžinierstva Doc. Ing. Jozef KOVAČIK, CSc. Ing. Martin BENIAČ, PhD. PRUŽNOSŤ A PEVNOSŤ PRE ŠPECIÁLNE INŽINIERSTVO Druhé doplnené a upravené vydanie Určené

Διαβάστε περισσότερα

(1) Osobitné označenia sú vyobrazené v prílohe č. 1 I. diele časti IV. VYHLÁŠKA. Ministerstva vnútra Slovenskej republiky

(1) Osobitné označenia sú vyobrazené v prílohe č. 1 I. diele časti IV. VYHLÁŠKA. Ministerstva vnútra Slovenskej republiky VYHLÁŠKA Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009 Z. z. z 20. decembra 2008 v znení vyhlášky MV SR č. 130/2010 Z. z. (15.4.2010), č. 413/2010 Z. z. (1.11.2010) a č. 361/2011 Z. z. (1.11.2011),

Διαβάστε περισσότερα

OCHRANA PRED ATMOSFÉRICKOU ELEKTRINOU (STN EN 62 305-3)

OCHRANA PRED ATMOSFÉRICKOU ELEKTRINOU (STN EN 62 305-3) OCHRANA PRED ATMOSFÉRICKOU ELEKTRINOU (STN EN 62 305-3) Jozef Jančovič* ÚVOD Od 1.11.2006 a od 1.12.2006 sú v platnosti nové normy rady STN EN 62 305 na ochranu pred účinkami atmosférickej elektriny. Všetky

Διαβάστε περισσότερα

TABUĽKA STATICKÝCH HODNÔT

TABUĽKA STATICKÝCH HODNÔT TABUĽKY STATICKÝCH HODNÔT A ÚNOSNOSTI TRAPÉZOVÉ PLECHY T - 15 Objednávateľ : Ľuboslav DERER, riaditeľ Vypracoval : prof. Ing. Ján Hudák, CSc. Ing. Tatiana Hudáková. Košice, 09 / 010 STATICKÝ VÝPOČET ÚNOSNOSTI

Διαβάστε περισσότερα

PREPRAVNÉ SUDY A PREPRAVNÉ TANKY

PREPRAVNÉ SUDY A PREPRAVNÉ TANKY Strana 4634 Zbierka zákonov č. 403/2000 Čiastka 165 Príloha č. 34 k vyhláške č. 403/2000 Z. z. PREPRAVNÉ SUDY A PREPRAVNÉ TANKY Prvá čas Vymedzenie meradiel a spôsob ich metrologickej kontroly 1. Táto

Διαβάστε περισσότερα

ŽILINSKÁ UNIVERZITA V ŽILINE FAKULTA PREVÁDZKY EKONOMIKY DOPRAVY A SPOJOV KATEDRA LETECKEJ DOPRAVY

ŽILINSKÁ UNIVERZITA V ŽILINE FAKULTA PREVÁDZKY EKONOMIKY DOPRAVY A SPOJOV KATEDRA LETECKEJ DOPRAVY ŽILINSKÁ UNIVERZITA V ŽILINE FAKULTA PREVÁDZKY EKONOMIKY DOPRAVY A SPOJOV KATEDRA LETECKEJ DOPRAVY Doc. Ing. Libor Palička, CSc. Ing. Andrej Novák, PhD. Ing. Branislav Kandera Úvod do elektrotechniky a

Διαβάστε περισσότερα

Ministerstvo dopravy pôšt a telekomunikácií SR Sekcia dopravnej infraštruktúry

Ministerstvo dopravy pôšt a telekomunikácií SR Sekcia dopravnej infraštruktúry Ministerstvo doravy ôšt a telekomunikácií SR Sekcia doravnej infraštruktúry TP 4/2005 Technické odmienky Použitie zvislých a vodorovných doravných značiek na ozemných komunikáciách Účinnosť od: 30.9.2005

Διαβάστε περισσότερα

3. KONŠTRUKCIA ULOŽENIA

3. KONŠTRUKCIA ULOŽENIA 3. KONŠTRUKCIA ULOŽENIA 3.1 VŠEOBECNÉ ZÁSADY KONŠTRUKCIE ULOŽENIA S VALIVÝMI LOŽISKAMI Rotujúci hriadeľ alebo iná súčasť uložená vo valivých ložiskách je nimi vedený v radiálnom i axiálnom smere tak, aby

Διαβάστε περισσότερα

TECHNOLÓGIA DRUHOSTUPŇOVÉHO SPRACOVANIA DREVA

TECHNOLÓGIA DRUHOSTUPŇOVÉHO SPRACOVANIA DREVA TECHNICKÁ UNIVERZITA VO ZVOLENE Drevárska fakulta Referát dištančného vzdelávania prof. Ing. Ján Zemiar, PhD TECHNOLÓGIA DRUHOSTUPŇOVÉHO SPRACOVANIA DREVA časť I.: Technológia výroby nábytku Zvolen 2007

Διαβάστε περισσότερα

Meranie a hodnotenie drsnosti vozoviek pomocou zariadení SKIDDOMETER BV11 a PROFILOGRAPH GE

Meranie a hodnotenie drsnosti vozoviek pomocou zariadení SKIDDOMETER BV11 a PROFILOGRAPH GE Ministerstvo dopravy pôšt a telekomunikácií Sekcia dopravnej infraštruktúry TP 14/2006 Meranie a hodnotenie drsnosti vozoviek pomocou zariadení SKIDDOMETER BV11 a PROFILOGRAPH GE Technické podmienky účinnosť

Διαβάστε περισσότερα

PREHLIADKY, ÚDRŽBA A OPRAVY CESTNÝCH KOMUNIKÁCIÍ. TUNELY TECHNOLOGICKÉ VYBAVENIE

PREHLIADKY, ÚDRŽBA A OPRAVY CESTNÝCH KOMUNIKÁCIÍ. TUNELY TECHNOLOGICKÉ VYBAVENIE Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja SR Sekcia cestnej dopravy a pozemných komunikácií TP 04/2014 TECHNICKÉ PODMIENKY PREHLIADKY, ÚDRŽBA A OPRAVY CESTNÝCH KOMUNIKÁCIÍ. TUNELY TECHNOLOGICKÉ

Διαβάστε περισσότερα

EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY Konsolidovaný text: B - Smernica 2001/85/ES EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY z 20. novembra 2001 týkajúca sa osobitných ustanovení pre vozidlá, používané na prepravu cestujúcich, v ktorých sa nachádza viac

Διαβάστε περισσότερα

TECHNOLÓGIA ZHUTŇOVANIA BIOMASY DO NOVÉHO TVARU BIOPALIVA

TECHNOLÓGIA ZHUTŇOVANIA BIOMASY DO NOVÉHO TVARU BIOPALIVA TECHNOLÓGIA ZHUTŇOVANIA BIOMASY DO NOVÉHO TVARU BIOPALIVA Miloš Matúš, Peter Križan V dobe hľadania nových zdrojov energie vo svete je nastolená otázka spôsobov využitia biomasy ako obnoviteľného zdroja

Διαβάστε περισσότερα

PROFILY VÔD NA KÚPANIE: OVERENÉ SKÚSENOSTI A METODICKÝ NÁVOD (december 2009)

PROFILY VÔD NA KÚPANIE: OVERENÉ SKÚSENOSTI A METODICKÝ NÁVOD (december 2009) PROFILY VÔD NA KÚPANIE: OVERENÉ SKÚSENOSTI A METODICKÝ NÁVOD (december 2009) Upozornenie: Tento technický dokument bol vytvorený prostredníctvom programu spolupráce, ktorý zahŕňa Európsku komisiu a členské

Διαβάστε περισσότερα

Zatepľovanie nie je módnou záležitosťou, ale krok k zdravému bývaniu a k šetreniu energií

Zatepľovanie nie je módnou záležitosťou, ale krok k zdravému bývaniu a k šetreniu energií Zatepľovanie nie je módnou záležitosťou, ale krok k zdravému bývaniu a k šetreniu energií V súčasnosti hádam ani nenájdeme človeka, ktorý by nepočul o zatepľovaní budov. Zatepľujú sa staré rodičovské domy,

Διαβάστε περισσότερα

Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky Nám. slobody č. 6, 810 05 Bratislava, P.O. Box č.100 Sekcia dopravnej politiky

Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky Nám. slobody č. 6, 810 05 Bratislava, P.O. Box č.100 Sekcia dopravnej politiky Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky Nám. slobody č. 6, 810 05 Bratislava, P.O. Box č.100 Sekcia dopravnej politiky Č.j.:140-2200/2006 Bratislava, dňa 20.1.2006 DOČASNÝ METODICKÝ

Διαβάστε περισσότερα

Tehlový systém POROTHERM Profi

Tehlový systém POROTHERM Profi Building Value Tehlový systém POROTHERM Profi Tehly. Stvorené pre ľudí. Pohľad systém P + D systém Profi Po troch rokoch od uvedenia systému Profi na slovenský stavebný trh môžeme konštatovať že systém

Διαβάστε περισσότερα

OBSAH PREDHOVOR... 3 1. ÚVOD... 4 2. VŠEOBECNE... 4 3. TERMÍNY A DEFINÍCIE...

OBSAH PREDHOVOR... 3 1. ÚVOD... 4 2. VŠEOBECNE... 4 3. TERMÍNY A DEFINÍCIE... OBSAH PREDHOVOR... 3 1. ÚVOD...4 2. VŠEOBECNE... 4 3. TERMÍNY A DEFINÍCIE... 4 3.1 Trám s priehradovým nosníkom... 4 3.2 Priehradový nosník... 5 3.3 Šmyková výstuž... 5 3.4 Výstuž na spriahnutie betónov

Διαβάστε περισσότερα

Manometre. 0,3% z rozsahu / 10K pre odchýlku od normálnej teploty 20 C

Manometre. 0,3% z rozsahu / 10K pre odchýlku od normálnej teploty 20 C - štandartné Bournské 60 kpa 60 MPa - presné robustné MPa resp. 250 MPa - škatuľové 1,6 kpa 60 kpa - plnené glycerínom - chemické s meracou trubicou z nerezu - so spínacími / rozpínacími kontaktmi - membránové

Διαβάστε περισσότερα

EPOXIDOVÉ A POLYURETÁNOVÉ PODLAHY A NÁTERY

EPOXIDOVÉ A POLYURETÁNOVÉ PODLAHY A NÁTERY EPOXIDOVÉ A POLYURETÁNOVÉ PODLAHY A NÁTERY PRÍPRAVA PODKLADU Živice na injektáž a spájanie KEMAPOX FILL (1000, 1150) KEMAPUR FILL 1150 Príprava podkladu a spojovacia vrstva KEMAPOX GRUND (2000, 2000F,

Διαβάστε περισσότερα

NARIADENIE KOMISIE (EÚ)

NARIADENIE KOMISIE (EÚ) L 215/4 Úradný vestník Európskej únie 20.8.2011 NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 835/2011 z 19. augusta 2011, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1881/2006, pokiaľ ide o maximálne hladiny polycyklických

Διαβάστε περισσότερα

2.7 Vrhače. kde : v - rýchlosť častice pri opúšťaní vrhacieho kolesa, m/s

2.7 Vrhače. kde : v - rýchlosť častice pri opúšťaní vrhacieho kolesa, m/s 2.7 Vrhače Vrhače sú zariadenia, ktoré svojimi funkčnými časťami udeľujú časticiam dopravovaného materiálu kinetickú energiu, ktorú tieto častice využívajú na svoje premiestnenie na miesto určenia. Tieto

Διαβάστε περισσότερα

Návod k použití SN 56T552 EU

Návod k použití SN 56T552 EU Návod k použití SN 56T552 EU S -01 cs 5 Varování 6 32 8 cs 1 A 10 A A 3 C 10 6 6 9 cs 21 33 12 cs 33 24 24 13 cs 12 1 A 10 A A 3 C 10 1 8 7 8 10 8 7 3 1 A 10 A A 17 cs C 10 1 1 1 10 3 3 1 10

Διαβάστε περισσότερα

KONŠTRUKČNÝ SYSTÉM YTONG PRE STROPY A STRECHY

KONŠTRUKČNÝ SYSTÉM YTONG PRE STROPY A STRECHY KONŠTRUKČNÝ SYSTÉM YTONG PRE STROPY A STRECHY STROP YTONG EKONOM Jedinečný konštrukčný systém bez nadbetónovania a KARI siete Výhody Inovatívne riešenie s úsporou nákladov až 29 % Maximálna variabilita

Διαβάστε περισσότερα

Doc, Ing, PhD, Katedra betónových konštrukcií a mostov, SvF STU Bratislava PROJSTAR PK,s.r.o., Bratislava

Doc, Ing, PhD, Katedra betónových konštrukcií a mostov, SvF STU Bratislava PROJSTAR PK,s.r.o., Bratislava Návrh a realizácia dodatočne predpätých doskových konštrukcií PS Chandoga,M. V tomto príspevku sú zhrnuté niektoré skúsenosti autora z oblasti navrhovania a realizácie dodatočne predpätých stropných dosiek

Διαβάστε περισσότερα

KOMPARO. celoslovenské testovanie žiakov 9. ročníka ZŠ. Matematika. exam KOMPARO 2006-07

KOMPARO. celoslovenské testovanie žiakov 9. ročníka ZŠ. Matematika. exam KOMPARO 2006-07 Základné informácie o projekte KOMPARO 006-07 pre základné školy 006-07 KOMPARO KOMPARO celoslovenské testovanie žiakov 9. ročníka ZŠ Matematika A exam testing EXAM testing, spol. s r. o. P. O. Box 5,

Διαβάστε περισσότερα

PLÁVAJÚCE PODLAHY. Tepelné, zvukové a protipožiarne izolácie

PLÁVAJÚCE PODLAHY. Tepelné, zvukové a protipožiarne izolácie PLÁVAJÚCE PODLAHY Tepelné, zvukové a protipožiarne izolácie Plávajúca podlaha základ zvukovej pohody v interiéri Prečo používať tepelné a zvukové izolácie? Tepelné izolácie používame všade tam, kde prichádza

Διαβάστε περισσότερα

Prevádzkové hodnotenie budov

Prevádzkové hodnotenie budov TECHNICKÝ A SKÚŠOBNÝ ÚSTAV STAVEBNÝ BUILDING TESTING AND RESEARCH INSTITUTE Prevádzkové hodnotenie budov Technický skúšobný ústav stavebný, n.o. Studená 3, Bratislava Energetická hospodárnosť budov v centre

Διαβάστε περισσότερα

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S PROUKTOVÝ LIST HKL SLIM č. sklad. karty / obj. číslo: HSLIM112V, HSLIM123V, HSLIM136V HSLIM112Z, HSLIM123Z, HSLIM136Z HSLIM112S, HSLIM123S, HSLIM136S fakturačný názov výrobku: HKL SLIMv 1,2kW HKL SLIMv

Διαβάστε περισσότερα

PRÍRUČKY O SPOTREBITEĽSKY BALENÝCH VÝROBKOCH

PRÍRUČKY O SPOTREBITEĽSKY BALENÝCH VÝROBKOCH Asociácia metrológov Slovenska Karloveská 63, 842 55 Bratislava PRÍRUČKY O SPOTREBITEĽSKY BALENÝCH VÝROBKOCH Riešiteľ: Asociácia metrológov Slovenska Karloveská 63 842 55 Bratislava Október 2014 PRÍRUČKY

Διαβάστε περισσότερα

ZVODIDLÁ NA POZEMNÝCH KOMUNIKÁCIÁCH

ZVODIDLÁ NA POZEMNÝCH KOMUNIKÁCIÁCH Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií, Slovenskej republiky Sekcia dopravnej infraštruktúry TP 1/2005 ZVODIDLÁ NA POZEMNÝCH KOMUNIKÁCIÁCH ZAŤAŽENIE, STANOVENIE ÚROVNE ZACHYTENIA NA PK, PROJEKTOVANIE

Διαβάστε περισσότερα

Tvorba technologických postupov

Tvorba technologických postupov Tvorba technologických postupov Obrábanie banie a metrológia prof. Ing. Vladimír r KROČKO, KO, CSc. Výrobný proces Výrobný proces organizovaná premena východiskového materiálu na hotový výrobok. Strojárska

Διαβάστε περισσότερα

Mzdy a personalistika

Mzdy a personalistika Mzdy a personalistika pre Windows 9x/NT/2000 Verzia 2.x P.O. BOX 94 977 01 Brezno telefón: +421-48-611 13 33 telefax: +421-48-630 93 25 internet: www.mrp.sk sprievodca užívateľa programom Mzdy a personalistika

Διαβάστε περισσότερα

STAVEBNÁ CHÉMIA Prednášky: informačné listy P-7 SKLÁ

STAVEBNÁ CHÉMIA Prednášky: informačné listy P-7 SKLÁ SKLÁ Sklo je pevná amorfná homogénna, obvykle priehľadná látka. Má malú tepelnú vodivosť, je relatívne odolné proti vode, plynom a ďalším látkam. Fyzikálne a chemické vlastnosti skla závisia od jeho chemického

Διαβάστε περισσότερα

Motivácia Denícia determinantu Výpo et determinantov Determinant sú inu matíc Vyuºitie determinantov. Determinanty. 14. decembra 2010.

Motivácia Denícia determinantu Výpo et determinantov Determinant sú inu matíc Vyuºitie determinantov. Determinanty. 14. decembra 2010. 14. decembra 2010 Rie²enie sústav Plocha rovnobeºníka Objem rovnobeºnostena Rie²enie sústav Príklad a 11 x 1 + a 12 x 2 = c 1 a 21 x 1 + a 22 x 2 = c 2 Dostaneme: x 1 = c 1a 22 c 2 a 12 a 11 a 22 a 12

Διαβάστε περισσότερα

ODBORNÝ ČASOPIS PRE LEKÁRNIKOV A LABORANTOV 09 10/2009

ODBORNÝ ČASOPIS PRE LEKÁRNIKOV A LABORANTOV 09 10/2009 ODBORNÝ ČASOPIS PRE LEKÁRNIKOV A LABORANTOV 09 10/2009 ALOE VERA, GINGKO BILOBA, ECHINACEA DOPLNKY STRAVY PRE SENIOROV / NAŠE ZUBY POD DROBNOHĽADOM UROGENITÁLNE CHLAMÝDIOVÉ INFEKCIE / ROZHOVOR / KRÍŽOVKA

Διαβάστε περισσότερα

Manuál pre užívateľa - VODNÉ INTERIEROVÉ PECE - VODNÉ EXTERIEROVÉ KOTLE. Ecologica Idro - Comfort Idro - Duchessa Idro -

Manuál pre užívateľa - VODNÉ INTERIEROVÉ PECE - VODNÉ EXTERIEROVÉ KOTLE. Ecologica Idro - Comfort Idro - Duchessa Idro - Stufe a Pellet Manuál pre užívateľa - VODNÉ INTERIEROVÉ PECE - VODNÉ EXTERIEROVÉ KOTLE Lucrezia Idro - LP 14 - LP 20 - LP 30 Ecologica Idro - Comfort Idro - Duchessa Idro - Melinda - Iside Lucrezia Idro

Διαβάστε περισσότερα

Izotermický dej: Popis merania

Izotermický dej: Popis merania Izotermický dej: Tlak a objem plynu v uzavretej nádobe sa mení tak že súčin p V zostáva konštantný pričom predpokladáme že teplota plynu zostáva konštantná Tento vzorec sa volá Boylov zákon. p V = N k

Διαβάστε περισσότερα

Praktikum požiarnej ochrany Rigips

Praktikum požiarnej ochrany Rigips Praktikum požiarnej ochrany Rigips 2 Predhovor Do rúk sa Vám práve dostal nový katalóg protipožiarnych konštrukcií Rigips. Jeho vydaniu predchádzalo vykonanie množstva požiarnych skúšok vo viacerých požiarnych

Διαβάστε περισσότερα

KATALÓG VÝROBKOV. Stavebných a technických izolácií. Sklená vlna Kamenná vlna Polystyrén Styrodur C

KATALÓG VÝROBKOV. Stavebných a technických izolácií. Sklená vlna Kamenná vlna Polystyrén Styrodur C KATALÓG VÝROBKOV Stavebných a technických izolácií Sklená vlna Kamenná vlna Polystyrén Styrodur C Júl 2011 OBSAH ISOVER SVETOVÁ JEDNOTKA V IZOLÁCIACH Spoločnosť ISOVER s celosvetovou pôsobnosťou, vyvíja

Διαβάστε περισσότερα

Microsoft EXCEL XP. Súradnice (adresa) aktuálnej bunky, kde sme nastavení kurzorom Hlavné menu Panel s nástrojmi Pracovná plocha tabuľky

Microsoft EXCEL XP. Súradnice (adresa) aktuálnej bunky, kde sme nastavení kurzorom Hlavné menu Panel s nástrojmi Pracovná plocha tabuľky Európsky vodičský preukaz na počítače Študijné materiály Autori: Michal Bartoň, Pavol Naď, Stanislav Kozenko Banská Bystrica, 2006 Microsoft EXCEL XP MS Excel je tabuľkový procesor, čiže program určený

Διαβάστε περισσότερα

Smernica pre snímae zaaženia

Smernica pre snímae zaaženia WELMEC 2.4 (vydanie 1) Smernica pre snímae zaaženia Október 1997 Realizované s finannou podporou Európskej únie v rámci programu Prechodný fond WELMEC Európska organizácia pre spoluprácu v legálnej metrológii

Διαβάστε περισσότερα

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S 1 / 5 Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S Identifikačný kód typu výrobku PROD2141 StoPox GH 205 S Účel použitia EN 1504-2: Výrobok slúžiaci na ochranu povrchov povrchová úprava

Διαβάστε περισσότερα

Fyzika. 1 Časová dotácia: Vzdelávacia oblasť. Človek a príroda. Názov predmetu. Stupeň vzdelania ISCED 2. Dátum poslednej zmeny UO 1.

Fyzika. 1 Časová dotácia: Vzdelávacia oblasť. Človek a príroda. Názov predmetu. Stupeň vzdelania ISCED 2. Dátum poslednej zmeny UO 1. Vzdelávacia oblasť Názov predmetu Človek a príroda Fyzika Stupeň vzdelania ISCED 2 Dátum poslednej zmeny UO 1. september 2014 UO vypracoval Mgr. Janka Krajčiová 1 Časová dotácia: Fyzika 5. ročník 6. ročník

Διαβάστε περισσότερα

Školský vzdelávací program. ISCED 3A - gymnázium CHÉMIA. 1.- 3. ročník

Školský vzdelávací program. ISCED 3A - gymnázium CHÉMIA. 1.- 3. ročník Školský vzdelávací program ISCED 3A - gymnázium CHÉMIA 1.- 3. ročník Časová dotácia predmetu Vzdelávací program z chémie je spracovaný na základe štátneho vzdelávacieho programu pre 1. ročník s dotáciou

Διαβάστε περισσότερα

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR Odporníky Úloha cvičenia: 1.Zistite technické údaje odporníkov pomocou katalógov 2.Zistite menovitú hodnotu odporníkov označených farebným kódom Schématická značka: 1. Príklad1. TESLA TR 163 200 ±1% L

Διαβάστε περισσότερα

KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE

KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE H KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE 0 Základné požiadavky zadávania VZT potrubia pre výrobu 1. Zadávanie do výroby v spoločnosti APIAGRA s.r.o. V digitálnej forme na tlačive F05-8.0_Rozpis_potrubia, zaslané mailom

Διαβάστε περισσότερα

S-EKA s.r.o. Téma: Metodiky výkonu EK, požiadavky na meradlá a práca s údajmi potrebnými pre vykonanie EK motorového vozidla

S-EKA s.r.o. Téma: Metodiky výkonu EK, požiadavky na meradlá a práca s údajmi potrebnými pre vykonanie EK motorového vozidla S-EKA s.r.o. poverená technická služba emisnej kontroly motorových vozidiel Téma: Metodiky výkonu EK, požiadavky na meradlá a práca s údajmi potrebnými pre vykonanie EK motorového vozidla Ing. Peter LENĎÁK,

Διαβάστε περισσότερα

QBE2002-P... QBE2102-P. Snímač tlaku. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pre kvapaliny a plyny

QBE2002-P... QBE2102-P. Snímač tlaku. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pre kvapaliny a plyny 1 909 1909P01 Snímač tlaku Pre kvapaliny a plyny QBE2002-P... QBE2102-P Piezoodporový merací systém Výstupný signál 0...10 V js alebo 4...20mA js Veľmi malá tepelná citlivosť Vysoká tepelná odolnosť Žiadne

Διαβάστε περισσότερα

BEZPEČNOSŤ ELEKTRICKÝCH ZARIADENÍ, OCHRANA PROTI PREPÄTIAM

BEZPEČNOSŤ ELEKTRICKÝCH ZARIADENÍ, OCHRANA PROTI PREPÄTIAM Výchova a vzdelávanie elektrotechnikov BEZPEČNOSŤ ELEKTRICKÝCH ZARIADENÍ, OCHRANA PROTI PREPÄTIAM Ing. Pavol POLÁK Úvod Základné pojmy Elektromagnetické prostredie prostredie je tvorené prírodnými zdrojmi

Διαβάστε περισσότερα

SERVISNÁ PRÍRUČKA KOTLOV VIGAS. Riadiaci systém kotla AK 2000 Softvér AK 2005 Technický popis. 11. októbra 2005

SERVISNÁ PRÍRUČKA KOTLOV VIGAS. Riadiaci systém kotla AK 2000 Softvér AK 2005 Technický popis. 11. októbra 2005 SERVISNÁ PRÍRUČKA KOTLOV VIGAS Riadiaci systém kotla AK 2000 Softvér AK 2005 Technický popis 1 11. októbra 2005 Obsah 1. Úvod 3 1.1 Účel dokumentu 3 1.2 Užívatelia 3 2. Dôležité upozornenie pre servisného

Διαβάστε περισσότερα

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Výpočet lineárneho stratového súčiniteľa tepelného mosta vzťahujúceho sa k vonkajším rozmerom: Ψ e podľa STN EN ISO 10211 Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Objednávateľ: Ing. Natália Voltmannová

Διαβάστε περισσότερα

4. PRESNÉ MERANIE UHLOV

4. PRESNÉ MERANIE UHLOV 4. PRESNÉ MERANIE UHLOV Podstata všetkých geodetických prác v triangulácii je v presnom meraní uhlov a dĺžok. Na budovanie, resp. doplnenie trigonometrickej siete sa dnes už používajú elektronické diaľkomery

Διαβάστε περισσότερα

STREDOŠKOLSKÁ MATEMATIKA

STREDOŠKOLSKÁ MATEMATIKA TECHNICKÁ UNIVERZITA V KOŠICIACH FAKULTA ELEKTROTECHNIKY A INFORMATIKY KATEDRA MATEMATIKY A TEORETICKEJ INFORMATIKY STREDOŠKOLSKÁ MATEMATIKA pre študentov FEI TU v Košiciach Ján BUŠA Štefan SCHRÖTTER Košice

Διαβάστε περισσότερα

Rozsah akreditácie 1/5. Príloha zo dňa k osvedčeniu o akreditácii č. K-003

Rozsah akreditácie 1/5. Príloha zo dňa k osvedčeniu o akreditácii č. K-003 Rozsah akreditácie 1/5 Názov akreditovaného subjektu: U. S. Steel Košice, s.r.o. Oddelenie Metrológia a, Vstupný areál U. S. Steel, 044 54 Košice Rozsah akreditácie Oddelenia Metrológia a : Laboratórium

Διαβάστε περισσότερα

TKP časť 3 PRIEPUSTY účinnosť od: 15.10.2013

TKP časť 3 PRIEPUSTY účinnosť od: 15.10.2013 Technicko-kvalitatívne podmienky MDVRR SR TKP časť 3 PRIEPUSTY účinnosť od: 15.10.2013 September 2013 Technicko-kvalitatívne podmienky MDVRR SR September 2013 OBSAH 1 Úvodná kapitola... 4 1.1 Predmet TKP...

Διαβάστε περισσότερα

Ekvačná a kvantifikačná logika

Ekvačná a kvantifikačná logika a kvantifikačná 3. prednáška (6. 10. 004) Prehľad 1 1 (dokončenie) ekvačných tabliel Formula A je ekvačne dokázateľná z množiny axióm T (T i A) práve vtedy, keď existuje uzavreté tablo pre cieľ A ekvačných

Διαβάστε περισσότερα

Cenník za dodávku plynu pre Malé podniky ev.č. MP/1/2015

Cenník za dodávku plynu pre Malé podniky ev.č. MP/1/2015 SLOVENSKÝ PLYNÁRENSKÝ PRIEMYSEL, a.s. BRATISLAVA Cenník za dodávku plynu pre Malé podniky ev.č. MP/1/2015 (vydaný v zmysle Rozhodnutí Úradu pre reguláciu sieťových odvetví, číslo 0063/2014/P zo dňa 22.11.2013

Διαβάστε περισσότερα

1. NÁZVOSLOVIE ANORGANICKEJ CHÉMIE

1. NÁZVOSLOVIE ANORGANICKEJ CHÉMIE CHÉMIA - Podklady pre cvičenia 1 1. NÁZVOSLOVIE ANORGANICKEJ CHÉMIE Základom názvoslovia anorganickej chémie sú medzinárodné názvy a symboly (značky) prvkov. Značky sú odvodené od latinských názvov jednotlivých

Διαβάστε περισσότερα

HMOTA, POLIA, LÁTKY HMOTNOSŤ A ENERGIA

HMOTA, POLIA, LÁTKY HMOTNOSŤ A ENERGIA VŠEOBECNÁ CHÉMIA 1 HMOTA, POLIA, LÁTKY Hmota je filozofická kategória, ktorá sa používa na označenie objektívnej reality v jej ustavičnom pohybe a vývoji. Hmota pôsobí na naše zmyslové orgány a tým sa

Διαβάστε περισσότερα

Opticky atraktívne, akusticky vysoko aktívne

Opticky atraktívne, akusticky vysoko aktívne Systém VoglToptec Technické informácie VoglToptec Opticky atraktívne, aticky vysoko aktívne Atický omietkový systém so zárukou dokonalého výsledku Systém VoglToptec Dierové obrazce a hodnoty absorpcie

Διαβάστε περισσότερα

Texty k úlohám na laboratórne cvičenia pre cyklus separačných metód - chromatografia a elektroforéza laboratórium č. 472

Texty k úlohám na laboratórne cvičenia pre cyklus separačných metód - chromatografia a elektroforéza laboratórium č. 472 Texty k úlohám na laboratórne cvičenia pre cyklus separačných metód - chromatografia a elektroforéza laboratórium č. 472 Tieto študijné texty (interná pomôcka) sú vybrané a spracované s cieľom zjednodušenia

Διαβάστε περισσότερα

Podnikateľ 90 Mobilný telefón Cena 95 % 50 % 25 %

Podnikateľ 90 Mobilný telefón Cena 95 % 50 % 25 % Podnikateľ 90 Samsung S5230 Samsung C3530 Nokia C5 Samsung Shark Slider S3550 Samsung Xcover 271 T-Mobile Pulse Mini Sony Ericsson ZYLO Sony Ericsson Cedar LG GM360 Viewty Snap Nokia C3 Sony Ericsson ZYLO

Διαβάστε περισσότερα

Okrem finančnej a energetickej úspore má však zateplenie aj množstvo ďalších výhod:

Okrem finančnej a energetickej úspore má však zateplenie aj množstvo ďalších výhod: Prečo zatepľovať V každej priemernej domácnosti sa takmer dve tretiny všetkej energie spotrebuje na vykurovanie. Cez steny domov a bytov uniká tretina tepla a spolu so stratou tepla, ktoré uniká cez nekvalitné

Διαβάστε περισσότερα

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť Baumit Prednástrek / Vorspritzer Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK- Prednástrek / Vorspritzer 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit Prednástrek / Vorspritzer 2. Typ, číslo výrobnej dávky

Διαβάστε περισσότερα

Pevné ložiská. Voľné ložiská

Pevné ložiská. Voľné ložiská SUPPORTS D EXTREMITES DE PRECISION - SUPPORT UNIT FOR BALLSCREWS LOŽISKA PRE GULIČKOVÉ SKRUTKY A TRAPÉZOVÉ SKRUTKY Výber správnej podpory konca uličkovej skrutky či trapézovej skrutky je dôležité pre správnu

Διαβάστε περισσότερα

Hodnotenie statických dôsledkov porúch mostov z prefabrikovaných nosníkov Vloššák

Hodnotenie statických dôsledkov porúch mostov z prefabrikovaných nosníkov Vloššák Schválil: Generálny riaditeľ Slovenskej správy ciest TP: 3/23 Metodický pokyn Hodnotenie statických dôsledkov porúch mostov z prefabrikovaných nosníkov Vloššák SSC Bratislava Marec 23 TP SSC 3/23 Hodnotenie

Διαβάστε περισσότερα

ŠTÁTNY PEDAGOGICKÝ ÚSTAV CIEĽOVÉ POŢIADAVKY NA VEDOMOSTI A ZRUČNOSTI MATURANTOV Z CHÉMIE

ŠTÁTNY PEDAGOGICKÝ ÚSTAV CIEĽOVÉ POŢIADAVKY NA VEDOMOSTI A ZRUČNOSTI MATURANTOV Z CHÉMIE ŠTÁTNY PEDAGOGICKÝ ÚSTAV CIEĽOVÉ POŢIADAVKY NA VEDOMOSTI A ZRUČNOSTI MATURANTOV Z CHÉMIE BRATISLAVA 2010 ÚVOD Cieľom maturitnej skúšky z chémie je overiť, do akej miery si ţiaci osvojili poznatky z jednotlivých

Διαβάστε περισσότερα

Řečtina I průvodce prosincem a začátkem ledna prezenční studium

Řečtina I průvodce prosincem a začátkem ledna prezenční studium Řečtina I průvodce prosincem a začátkem ledna prezenční studium Dobson číst si Dobsona 9. až 12. lekci od 13. lekce už nečíst (minulý čas probírán na stažených slovesech velmi matoucí) Bartoň pořídit si

Διαβάστε περισσότερα

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Ktoré fyzikálne jednotky zodpovedajú sústave SI: a) Dĺžka, čas,

Διαβάστε περισσότερα

EPR spektroskopia. E E(M s

EPR spektroskopia. E E(M s EPR spektroskopia Elektrónová paramagnetická rezonancia (EPR) patrí do skupiny magnetických rezonančných metód. Najširšie uplatnenie z rezonančných metód zaznamenáva jadrová magnetická rezonancia, ktorá

Διαβάστε περισσότερα

Nutričné hodnoty potravín

Nutričné hodnoty potravín Nutričné hodnoty potravín Vitamíny, minerály a výživové zložky (ukážka e-knihy) Plnú verziu e-knihy (330 strán) môžete zakúpiť za 9,95 Eur na stránke: www.badatel.sk/kpm/nase-produkty Ku knihe sme vytvorili

Διαβάστε περισσότερα

pre 8. ročník základnej školy a 3. ročník gymnázia s osemročným štúdiom

pre 8. ročník základnej školy a 3. ročník gymnázia s osemročným štúdiom pre 8. ročník základnej školy a 3. ročník gymnázia s osemročným štúdiom Viera Lapitková Václav Koubek Ľubica Morková VYDAVATEĽSTVO MATICE SLOVENSKEJ Fyzika pre 8. ročník základnej školy a 3. ročník gymnázia

Διαβάστε περισσότερα

POKYNY PRE NAVRHOVANIE vonkajšieho tepelnoizolačného kontaktného systému

POKYNY PRE NAVRHOVANIE vonkajšieho tepelnoizolačného kontaktného systému Stránka 1 z 18 Tento dokument slúži ako predpis k navrhovaniu (ďalej iba ETICS alebo systém) s tepelnou izoláciou z penového polystyrénu (EPS). I. SÚVISIACE TECHNICKÉ PREDPISY 1.1 Pokyny pre montáž vonkajších

Διαβάστε περισσότερα

Škola pre mimoriadne nadané deti a Gymnázium

Škola pre mimoriadne nadané deti a Gymnázium Škola: Predmet: Skupina: Trieda: Dátum: Škola pre mimoriadne nadané deti a Gymnázium Fyzika Fyzikálne veličiny a ich jednotky Obsah a metódy fyziky, Veličiny a jednotky sústavy SI, Násobky a diely fyzikálnych

Διαβάστε περισσότερα

OBSAH. Svahy Kršlenice nad Plaveckým Mikulášom wettersteinská fácia veterlínskeho príkrovu. Foto: M. Havrila

OBSAH. Svahy Kršlenice nad Plaveckým Mikulášom wettersteinská fácia veterlínskeho príkrovu. Foto: M. Havrila OBSAH Príhovor riaditeľa Organizačná schéma Zloženie zamestnancov Organizačná jednotka námestníka riaditeľa pre ekonomiku Rozpočet organizácie Organizačná jednotka námestníka riaditeľa pre vedu a výskum

Διαβάστε περισσότερα

Jedna předplněná injekční stříkačka obsahuje immunoglobulinum humanum anti-d 1500 IU (300 mikrogramů).

Jedna předplněná injekční stříkačka obsahuje immunoglobulinum humanum anti-d 1500 IU (300 mikrogramů). SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU 1. NÁZEV PŘÍPRAVKU Igamad 1500 IU, injekční roztok v předplněné injekční stříkačce 2. KVALITATIVNÍ A KVANTITATIVNÍ SLOŽENÍ Jedna předplněná injekční stříkačka obsahuje immunoglobulinum

Διαβάστε περισσότερα

Zateplite fasádu! Zabezpečte, aby Vám neuniklo teplo cez fasádu

Zateplite fasádu! Zabezpečte, aby Vám neuniklo teplo cez fasádu Zateplite fasádu! Zabezpečte, aby Vám neuniklo teplo cez fasádu Austrotherm GrPS 70 F Austrotherm GrPS 70 F Reflex Austrotherm Resolution Fasáda Austrotherm XPS TOP P Austrotherm XPS Premium 30 SF Austrotherm

Διαβάστε περισσότερα

VŠ UČEBNICA - POKUSY PRE UČITEĽA FYZIKY

VŠ UČEBNICA - POKUSY PRE UČITEĽA FYZIKY 10 POHYB A SILA VŠ UČEBNICA - POKUSY PRE UČITEĽA FYZIKY 10 Pohyb a sila... 249 10.1 Meriame vztlakovú silu... 250 10.2 Skúmame tlakovú silu... 252 10.3 Skúmame trenie 1... 254 10.4 Skúmame trenie 2...

Διαβάστε περισσότερα

Príprava teplej úžitkovej vody

Príprava teplej úžitkovej vody Príprava teplej úžitkovej vody Skratka TÚV alebo OPV znamená teplá úžitková voda alebo ohrev pitnej vody. To, že je v našich krajinách teplá voda 24 hodín denne, sa berie dnes ako samozrejmosť. No ešte

Διαβάστε περισσότερα

TECHNICKÁ DOKUMENTÁCIA V ELEKTROTECHNIKE

TECHNICKÁ DOKUMENTÁCIA V ELEKTROTECHNIKE E Z I N H C T I - C F EI K K O Á Š U I N C I E V E - R T A Fakulta elektrotechniky a informatiky Technická univerzita v Košiciach TECHNICKÁ DOKUMENTÁCIA V ELEKTROTECHNIKE František Ďurovský, Slavomír Seman

Διαβάστε περισσότερα

Ministerstvo dopravy pôšt a telekomunikácií SR Sekcia dopravnej infraštruktúry

Ministerstvo dopravy pôšt a telekomunikácií SR Sekcia dopravnej infraštruktúry Ministerstvo dopravy pôšt a telekomunikácií SR Sekcia dopravnej infraštruktúry TP 7/2005 Technické podmienky Použitie dopravných značiek a dopravných zariadení na označovanie pracovných miest na pozemných

Διαβάστε περισσότερα

Katalóg konštrukcií vozoviek pre osové zaťaženie 115 kn

Katalóg konštrukcií vozoviek pre osové zaťaženie 115 kn Schválil: generálny riaditeľ Slovenskej správy ciest TP: 04/2002 TECHNICKÝ PREDPIS Katalóg konštrukcií vozoviek pre osové zaťaženie 115 kn apríl 2002 SSC Bratislava TP SSC 04/2002 Katalóg konštrukcií vozoviek

Διαβάστε περισσότερα

Domáci zvukový systém

Domáci zvukový systém Domáci zvukový systém Návod na použitie Úvodné informácie Operácie Pripojenie k sieti Ďalšie informácie Riešenie problémov Upozornenia/technické parametre CMT-SBT300W/SBT300WB VAROVANIE Ventilačný otvor

Διαβάστε περισσότερα

Naša planéta v sebe skrýva nepredstaviteľnú enegiu, ktorá môže slúžiť i Vám.

Naša planéta v sebe skrýva nepredstaviteľnú enegiu, ktorá môže slúžiť i Vám. Cenník tepelných čerpadiel a rekuperačných jednotiek Naša planéta v sebe skrýva nepredstaviteľnú enegiu, ktorá môže slúžiť i Vám. platný od 1. 3. 2016 Dobrý pocit robiť správne veci. Pretože myslí dopredu.

Διαβάστε περισσότερα

010 01 Žilina, Bajzova č. 3252, tel. 041/7641512, 041/7632464 KATALÓG POPISOV A SMERNÝCH CIEN STAVEBNÝCH PRÁC 800-771 800-782

010 01 Žilina, Bajzova č. 3252, tel. 041/7641512, 041/7632464 KATALÓG POPISOV A SMERNÝCH CIEN STAVEBNÝCH PRÁC 800-771 800-782 010 01 Žilina, Bajzova č. 3252, tel. 041/7641512, 041/7632464 KATALÓG POPISOV A SMERNÝCH CIEN STAVEBNÝCH PRÁC 2010 800-771 800-782 PODLAHY Z DLAŽDÍC A OBKLADY KERAMICKÉ DLAŽBY A OBKLADY Z KAMEŇA Ú V O

Διαβάστε περισσότερα

Předsádka typu rybí oko Mimořádně širokoúhlá předsádka Rybie oko Ultra širokouhlá predsádka

Předsádka typu rybí oko Mimořádně širokoúhlá předsádka Rybie oko Ultra širokouhlá predsádka 4-192-691-01(1) Předsádka typu rybí oko Mimořádně širokoúhlá předsádka Rybie oko Ultra širokouhlá predsádka Návod k obsluze Návod na použitie VCL-ECF1 VCL - ECU 1 2010 Sony Corporation Vytištěno v České

Διαβάστε περισσότερα

Pohodlný domov s elektroinštaláciami Merlin Gerin

Pohodlný domov s elektroinštaláciami Merlin Gerin Pohodlný domov s elektroinštaláciami Merlin Gerin Katalóg 2007 na Slovensku na Slovensku w w w. s c h n e i d e r - e l e c t r i c. s k w w w. s c h n e i d e r - e l e c t r i c. s k na Slovensku na

Διαβάστε περισσότερα

TEPELNOIZOLAČNÉ SYSTÉMY

TEPELNOIZOLAČNÉ SYSTÉMY TEPELNOIZOLAČNÉ SYSTÉMY BAUMIT OPEN BAUMIT STAR Dýcha 4 x lepšie! špičkový, vysoko paropriepustný tepelnoizolačný systém optimálna vnútorná klíma, príjemné bývanie jedinečný Baumit systém pre každú fasádu

Διαβάστε περισσότερα

AerobTec Altis Micro

AerobTec Altis Micro AerobTec Altis Micro Záznamový / súťažný výškomer s telemetriou Výrobca: AerobTec, s.r.o. Pionierska 15 831 02 Bratislava www.aerobtec.com info@aerobtec.com Obsah 1.Vlastnosti... 3 2.Úvod... 3 3.Princíp

Διαβάστε περισσότερα

1. písomná práca z matematiky Skupina A

1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. Vypočítajte : a) 84º 56 + 32º 38 = b) 140º 53º 24 = c) 55º 12 : 2 = 2. Vypočítajte zvyšné uhly na obrázku : β γ α = 35 12 δ a b 3. Znázornite na číselnej osi

Διαβάστε περισσότερα