Zusammensetzung. CementoFixx-R Hauptmerkmale

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Zusammensetzung. CementoFixx-R Hauptmerkmale"

Transcript

1

2

3 D CementoFixx-R Hauptmerkmale Verwendungszweck CementoFixx-R ist ein röntgenpositiver Knochenzement, speziell entwickelt, um perkutane Wirbelsäulenaugmentations-Verfahren, wie zum Beispiel die Vertebroplastie oder Kyphoplastie, durchzuführen. Die wichtigsten Merkmale des CementoFixx-R Knochenzement sind: - eine schnell erreichten hohe Viskosität, um, ohne warten, Wirbelsäulenaugmentations-Verfahren durchzuführen, so dass die Anwendungen durch eine Kanüle eine kontrollierte Zementverteilung im Wirbelkörper durch den Anwender zulässt; - eine optimale Applikationszeit; - höchste Konzentration und homogene Verteilung des Kontrastmittels für Top-Sichtverhältnisse im Röntgen - gute mechanische Eigenschaften und geringe Polymerisationswärme (gemäß ISO 5833: Implant for surgery-acrylic resin cements ). CementoFixx-R Knochenzement wird unmittelbar vor der Anwendung hergestellt, indem die beiden sterilen Komponenten (Monomer-Flüssigkeit in einer Ampulle und das Polymer-Pulver in einem gasdurchlässigen Papierbeutel) in den dargereichten Mengen vermischt werden. Zur Vorbereitung werden der flüssige Inhalt der Ampulle und das Pulver des Beutels unter Rühren in einem Becher oder nach den Anweisungen des Herstellers eines Mischsystems vermischt. Beide Primärverpackungen der Zementkomponenten sind absolut steril und so beschaffen, dass sie steril in den OP-Bereich übertragen werden können. Der primäre Blister befindet sich in einer sekundären Schachtel, die einfach zu Handhaben und zu Öffnen ist. Die Vorbereitung, Handhabung und Anwendung des CementoFixx-R Knochenzement darf nur durch qualifiziertes medizinisches Fachpersonal durchgeführt werden, das speziell auf das Verfahren geschult ist und unter der direkten Aufsicht eines für das Verfahren verantwortlichen Arztes steht. Der Hersteller lehnt jegliche Haftung im Falle der Verwendung von CementoFixx-R Knochenzement ab, die nicht entsprechend der spezifizierten und beabsichtigten Verwendung dieser Gebrauchsanweisung ist oder durch nicht ausreichend qualifiziertes und geschultes Personal durchgeführt wurde. Zusammensetzung Pulver-Beutel enthält 23,3 g: Poly (Methacrylsäure-Methyl-Ester) Bariumsulfat Dibenzoylperoxid Flüssigkeits-Ampulle enthält 10ml: Methacrylsäuremethylester stabilisiert mit 1,4- Dihydroxybenzol Benzenamine, N, N 4-Trimethyl Verpackung und Sterilität Der Herstellungs- und Verpackungsprozess von CementoFixx-R wird unter strenger Qualitätssicherung in kontrollierter Umgebung durchgeführt, die den geltenden internationalen Standards entspricht. Die flüssige Komponente wird durch Filtration und die pulverförmige Komponente durch Ethylenoxid sterilisiert. Alle primären Behälter, internen Blister und deren Inhalt werden von außen mit Ethylenoxid sterilisiert, um in ein OP-Feld übertragen zu werden und dort den Zement vorzubereiten. Vor der Anwendung von CementoFixx-R ist es notwendig, sorgfältig die Unversehrtheit der Bestandteile zu überprüfen. Sollte die Verpackung beschädigt, undicht oder unvollständig sein, kann der Zement nicht verwendet werden und muss entsorgt werden. Nach dem Öffnen der Verpackung ist zwingend notwendig und in der Verantwortung des Anwenders, auf eine aseptische Handhabung zu achten. Jeder Fehler bei der Technik und bei der Übertragung in den sterilen Bereich könnte auf die Sterilität des Knochenzements Einfluss haben. Mangelnde Sterilität während des chirurgischen Eingriffs kann das Risiko schwerer Komplikationen für den Patienten wie Infektion und Sepsis bedeuten. Aktivierungsprozess Wenn das Pulver zur flüssigen Komponente hinzugefügt wird, aktiviert sie den Katalysator Dibenzoylperoxid. Dadurch wird die Polymerisation des Methacrylsäure-Methyl- Esters gestartet. Das Ergebnis ist eine homogene Masse, die sich später teigartig ändern wird. Diese Masse wird als stabilisierendes Medium in den Wirbelkörper eingeführt. Im Rahmen der durch den Hersteller vorgesehen Verarbeitungszeiten (vgl. Abb.1), wird er sich verfestigen und dauerhaft die Fixierung und Stabilisierung der gebrochenen Wirbelkörper gewährleisten. Klinische Angaben Der Knochenzement CementoFixx-R soll zur Stabilisierung der Wirbelkörperstruktur bei Verfahren wie perkutane Vertebroplastie und Kyphoplastie zur Behandlung von schmerzhaften, pathologischen Wirbelkörperkompressionsfrakturen dienen, die nicht durch eine konservative Schmerztherapie behandelt werden können und gekennzeichnet sind durch: - primäre und sekundäre Osteoporose, - Osteolysen aus Tumoren im Wirbelkörper (metastasierende Karzinome oder Myelome), - Osteolysen aus symptomatischen Wirbelkörperhämangiomen. IFU CF-R

4 D Es ist darauf hinzuweisen, dass Wirbelkörperaugmentations-Verfahren nur palliative Behandlungen zur Stabilisierung der Wirbelkörper und der Schmerzen sind. Sie behandeln nicht die zugrunde liegende Krankheit (Osteoporose oder Tumor-Erkrankungen). CementoFixx-R ist nicht geeignet, um akute traumatische Frakturen der Wirbelkörper zu behandeln oder als Prophylaxe bei osteoporotischen Patienten ohne Frakturen an den Wirbeln eingesetzt zu werden. Gegenanzeigen Verwenden Sie kein CementoFixx-R wenn bekannt ist, dass der Patient eine Überempfindlichkeit gegenüber den Bestandteilen des Knochenzements und/oder des Kontrastmittels (Bariumsulfat) hat. Absolute Kontraindikationen: - Schwangerschaft oder Stillzeit, - nicht vollständig geklärte lokale oder systemische Infektionen, - nicht steuerbare hämorrhagische Krankheiten. - Wichtige relative Kontraindikationen: - in den Epiduralraum erweiterte Tumore des Wirbelkörpers, - Wirbelkörpertumore, die den Spinalkanal betreffen und mehr als 20% des Wirbels einnehmen, - Berstungsfrakturen innerhalb der Wirbelsäule, - anatomischer Wirbelkörperschaden, verursacht durch unsicheren Zugang zum Wirbelkörper. Weitere relative Kontraindikationen: - mangelnde Zusammenarbeit des Patienten bzw. der Patientin, die nicht in der Lage sind, den Anweisungen des medizinischen Personals Folge zu leisten, - Stoffwechselerkrankungen, die die Polymerisationsreaktion des Knochenzements stören, - Osteomalazie, - nicht lokale Infektionen, die potentiell den Wirbelkörper betreffen können, - Hypotonie, - Herzinsuffizienz, - Nierenversagen. CementoFixx-R Knochenzement Gewöhnungsprozess Vor der Anwendung von CementoFixx-R sollte sich der Operateur mit den Eigenschaften des Zements vertraut machen sowie die Handhabung, Anwendung und das Zusammenspiel mit anderen notwendigen Instrumenten, die in Kontakt mit dem Knochenzement kommen werden oder während der Prozedur verwendet werden, erlernen. Der Operateur sollte sowohl über ausreichende medizinische Praxis verfügen als auch die Anweisungen und Instruktionen der beteiligten Geräte kennen. Weiterhin wird empfohlen, dass der Anwender das Mischen, die Handhabung und die Anwendung vor der ersten Verwendung trainiert. Die Eigenschaften des Knochenzements und die Verarbeitungszeiten der einzelnen Funktionsphasen sind von der Umgebungstemperatur, der Feuchtigkeit und von der Mischtechnik abhängig. Der Operateur muss während des gesamten Prozess des Mischens, der Handhabung und der Anwendung für ähnliche klimatische Bedingungen im Operationssaal sorgen. Warnhinweise bei der Verwendung von CementoFixx-R Knochenzement - Unmittelbar während und nach der Anwendung von Knochenzement sollte der Blutdruck des Patienten sorgfältig auf Veränderungen monitoriert werden. Unerwünschte Reaktionen des Herz-Kreislauf-Systems des Patienten können mit der Verwendung von Knochenzementen verbunden sein. Hypotone Reaktionen können zwischen 10 Sekunden und 5 oder mehr Minuten nach der Anwendung von Knochenzement andauern. In seltenen Fällen kann es zum Herzstillstand kommen. Deshalb sollten die Patienten unmittelbar nach der Anwendung von Knochenzement sorgfältig hinsichtlich der Vitalfunktionen überwacht werden. - In seltenen Fällen sind im Zusammenhang mit Knochenzement schwere Nebenwirkungen wie Myokardinfarkt, Herzstillstand, Schlaganfall und Lungenembolie aufgetreten. - Im Falle einer Komplikation des Lungen-, Herz- oder Kreislaufsystems ist es notwendig, einen kontrollierten Zustand und eine angemessene Volämie wieder herzustellen. - Im Falle einer akuten Atem- oder Herzinsuffizienz oder Reanimation muss mit geeigneten Techniken für die Aufrechterhaltung der lebenswichtigen Funktionen gesorgt werden. - Vor der Implantation von Knochenzement ist es notwendig, Risiken oder Kontraindikation auszuschließen. (siehe auch absolute und relative Kontraindikationen). Insbesondere sollte eine genaue Kontrolle der Morphologie des gebrochenen Wirbelkörpers, mögliche Vaskularisierung oder das Vorhandensein von Ödemen durch geeignete bildgebende Verfahren durchgeführt werden. - Vor der Implantation von Knochenzement sollte als Schutzmaßnahme die Möglichkeit geschaffen werden, mit Hilfe sofortiger chirurgischer Maßnahmen etwaige Komplikationen zu korrigieren. - Es ist zwingend notwendig, vertebrale Augmentationen unter Echtzeitbedingungen bei Röntgendurchleuchtung durchzuführen, um die Verteilung von Knochenzement in der gesamten Ausdehnung des Wirbelkörpers zu sehen und der Anwender das Auslaufen des Zements außerhalb des Wirbelkörpers vermeidet. - Unzureichend gefüllte Wirbelkörper können unter Umständen die Symptome nicht vollständig korrigieren und langfristig verminderte Stabilität der behandelten Wirbel bedeuten. - Im Falle einer Knochenzementleckage außerhalb des Wirbelkörpers können paravertebrale Strukturen beschädigt werden und möglicherweise Kompression des Rückenmarks, interkostale Schmerzen, Leckagen in den Zwischenwirbelraum, Füllungen perivertebraler Blutgefäße mit der Gefahr einer Embolie, Infektionen und post-operative Schmerzen bedeuten. - Bei der Behandlung von Hämangiomen kann eine vorläufige vaskuläre Sklerotisierung durch perkutane Gabe von Alkohol bei der Vorbeugung gegen das Eindringen von Knochenzement in die Blutgefäße helfen. - Während des Anmischens des Knochenzements ist vorsichtig zu sein und streng den Anweisungen des Herstellers zu folgen. - Es ist der direkte Kontakt der einzelnen Zementkomponenten und der Mischung mit der Haut und den Au- IFU CF-R

5 D gen zu vermeiden. Die Dämpfe des Monomers können zur Reizung der Atemwege führen, in seltenen Fällen auch zu Irritationen der Augen und der Leber. - Es ist für ausreichende Belüftung des Raums zur Beseitigung der Monomerdämpfe zu sorgen. Die flüssige Komponente ist leicht flüchtig und brennbar. In Anwesenheit von Monomerdämpfen sollten elektrische Koagulationsinstrumente oder andere Hochtemperatur- Quellen nicht verwendet werden. - Verwenden Sie keine Latex-Handschuhe oder andere latexhaltige Gegenstände. Die flüssige-komponente ist ein Lipid-Lösemittel, das zur Handschuhperforation führen kann und möglicherweise zu Schäden am ausgesetzten Gewebe. PVP Handschuhe (drei Schichten: Polyethylen-, Vinyl-Copolymer, Polyethylen) oder Viton -butile Handschuhe geben einen angemessenen Schutz für einen langen Zeitraum. Bei chirurgischsynthetischen Gummi-Handschuhen empfiehlt es sich, ein zweites Paar Handschuhe für den Verschleiß während der Handhabung des Knochenzements zu tragen. - Trägt der Anwender Kontaktlinsen, sollte er dafür Sorge tragen, während des Mischens vom Knochenzement keinen Monomerdämpfen ausgesetzt zu sein. - Die Polymerisation von Knochenzement ist eine exotherme Reaktion, die erst beendet ist, wenn der Knochenzement in Wirbelkörper vollständig hart ist. Beachten Sie die Wartezeit vor der Anwendung (Abb. 1) und dass die erzeugte Wärme auf das Knochengewebe oder andere mit Knochenzement in Berührung stehende Strukturen Schaden nehmen kann. - Fügen Sie keine anderen Materialien zu Cemento- Fixx-R Knochenzement hinzu. Zusätze von nicht zugelassenen Stoffen (Pulver, Wasser, Lösungen, etc.) können die physikalischen und chemischen Eigenschaften des Knochenzements sowohl in der Vorbereitungsphase als auch nach der Implantation schwerwiegend verändern. - Vermischen Sie immer den gesamten Inhalt eines Pulverbeutels mit dem gesamten Inhalt einer einzigen Ampulle. Es ist nicht erlaubt, mehr als einen Pulverbeutel und eine Ampulle auf einmal zu vermischen. - Die Menge des Knochenzements hängt von der Anzahl der zu behandelnden Wirbel und den anatomischen Verhältnisse des einzelnen Patienten ab. - Produkt für einmaligen Verwendung. Das Produkt kann nur einmal verwendet werden. Hinweise zur Anwendung Bei der Verwendung von CementoFixx-R sind die üblichen Durchführungsvorschriften für Knochenzemente anzuwenden, um unvorhergesehene Auswirkungen zu begrenzen und eine stabile und dauerhafte Fixierung im Wirbelkörper zu garantieren. Die Implantation von Knochenzement muss von einem Facharzt durchgeführt werden, der speziell auf vertebrale Augmentationsverfahren geschult ist. Die Anwendung darf nur unter Verwendung zugelassener Geräte für die Vertebroplastie oder Kyphoplastie stattfinden. Vorbereitung Zur Vorbereitung sind folgende Voraussetzungen notwendig: - sterile Arbeitsfläche, - sterile Schale aus Keramik, Edelstahl, Polypropylen oder anderen speziell genehmigten Materialien, die für den Kontakt mit Knochenzement geeignet sind, - steriler Rührstab oder Spatel, hergestellt aus Keramik, Edelstahl, Polypropylen oder anderen speziell genehmigten Materialien, die für den Kontakt mit Knochenzement geeignet sind. Wir empfehlen dem Anwender CementoFixx-R in der Verpackung vor Gebrauch mindestens 24 Stunden in Kuhlschrank (7±2 C) zu lagern. Erst nach der Überprüfung der Unversehrtheit der Verpackung wird der externe Blister geöffnet und der interne Blister mit dem Beutel und der Ampulle im sterilen Zustand entnommen. Der interne Blister kann auf die sterile Arbeitsfläche gelegt werden. Der Beutel und die Ampulle dürfen nur im Zustand der absoluten Sterilität geöffnet werden, direkt vor der Zubereitung von Knochenzement und der späteren Anwendung. Eine Dosis wird durch das Eingießen der gesamten Menge Pulver (Beutel) in die gesamte Menge der Flüssigkeit (Ampulle) hergestellt. Zubereitung und Anwendung Die Vorbereitung und Anwendung des CementoFixx-R Knochenzement wird durch vier aufeinander folgende Phasen bestimmt: I. Anmischen II. Spritzen laden, kurz warten und Aufziehen in geeignete Injektionssysteme (in dieser Phase bleibt der Knochenzement, wenn er berührt wird, am Handschuh haften) III. Applikation (in dieser Phase hat der Knochenzement das Aussehen eines flüssigen Teigs, der nicht haftet und mit einer geeigneten Spritze durch die Kanüle injiziert werden kann) IV. Aushärtung (in dieser Phase sollte der Knochenzement bereits implantiert sein und die Aushärtung beginnen. Knochenzement, der noch nicht implantiert wurde, hat eine so hohe Viskosität erreicht, dass er nicht mehr mit einer Spritze in die Kanüle injiziert werden kann und muss entsorgt werden). Die Dauer der Phasen II bis IV sind von der Umgebungstemperatur und der Luftfeuchtigkeit abhängig. Eine höhere Temperatur beschleunigt die Aushärtung, während eine niedrigere sie verzögert (siehe Abb. 1). Das Mischen sollte entweder per Hand in einer sterilen Schale mit einem sterilen Löffel oder Spatel oder in einem Mischsystem erfolgen. Es sollte eine regelmäßige, nicht zu schnelle Rührwirkung für eine Minute stattfinden. Die Anmischphase ist nicht zu überschreiten. Die Viskosität steigt allmählich als Folge der Polymerisationsreaktion während der Phasen II bis IV an. Der Zement muss in eine für vertebrale Augmentation geeignete Spritze unmittelbar nach dem Mischen aufgezogen werden, da nur in dieser Phase die Viskosität gering genug ist, um den noch flüssigen Zement leicht in die Spritze zu überführen. Warten Sie bis zum Ende der Phase II bis der Zement teigartig geworden ist, bevor Sie die Applikation starten. Verwenden Sie Kanülen, deren Innendurchmesser größer als 1,8 mm ist. CementoFixx-R Knochenzement sollte nur mit einer für die perkutane vertebrale Augmentation zugelassenen Spritze injiziert werden. Die Spritze muss den Zement mit konstantem und regelmäßigem Fluss injizieren können und das Volumen anzeigen. Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers zur Spritze, zum Injektionssystem und den Zugangsgeräten. IFU CF-R

6 D Während der Anwendungen ist es zwingend erforderlich, durch eine Echtzeitkontrolle den Prozess zu monitorieren. Bei einem paravertebralen Austritt des Knochenzements muss die Zementinjektion sofort unterbrochen werden und sollte erst fortgesetzt werden, wenn der Zement eine höhere Viskosität erreicht hat. Wenn die Füllung des Wirbelkörpers unzureichend und nicht richtig verteilt ist, ist es ratsam, mit einem kontralateralen Zugang eine weiterführende Füllung des Wirbelkörpers zu erreichen. Wenn die Zementinjektion abgeschlossen ist, wird das Mandrin der Kanüle, in gleicher Weise, wie es vorher heraus gezogen wurde, wieder in die Kanüle eingeführt, damit keine Zementreste in Kontakt mit den Weichteilen des Zugangskanals treten können. Der Patient sollte unbeweglich gelagert werden, bis der Knochenzement vollständig ausgehärtet ist. (Ende der Phase IV) Dosierung Der Inhalt einer Packung ist normalerweise ausreichend, um eine Vertebroplastie oder Kyphoplastie in der überwiegenden Mehrzahl der klinischen Fälle durchzuführen. Als vorbeugende Maßnahme ist es ratsam, immer mindestens ein zweites Paket von CementoFixx-R Knochenzement bereit zu halten, falls es notwendig wird eine zusätzliche Menge von Knochenzement herzustellen. Andere Verwendungen Haltbarkeit, Sterilität und Entsorgung Das Haltbarkeitsdatum ist auf der externen Verpackung und auf den sekundären, äußeren Blisteretiketten zu finden. CementoFixx-R darf nicht nach dem Ablaufdatum verwendet werden. CementoFixx-R darf nicht verwendet werden, wenn die Verpackung undicht oder der sekundäre Blister nicht vorhanden oder beschädigt ist. Geöffnete oder beschädigte CementoFixx-R Verpackungen müssen mit all ihrem Inhalt entsorgt werden. CementoFixx-R ist mit Ethylenoxid sterilisiert und kann nicht wieder sterilisiert werden. Eine gelbliche Farbe des Pulvers oder der Flüssigkeit ist nicht beabsichtigt, in diesem Fall kann der Zement nicht verwendet werden und muss entsorgt werden. Entsorgen Sie die Reste von CementoFixx-R Knochenzement oder teilweise benutzten Komponenten sowie abgelaufenen, nicht verwendbaren oder beschädigten Verpackungen nach den vorgeschriebenen Regeln und Verfahren für Krankenhausabfälle CementoFixx-R ist nur für Augmentationsverfahren wie Vertebroplastie oder Kyphoplastie vorgesehen. Jede andere Nutzung ist absolut ausgeschlossen. Lagerung CementoFixx-R Knochenzement muss in verschlossener Originalverpackung in einem trockenen und sauberen Lagerraum bei einer Temperatur von mindestens 5 C und nicht höher als 25 C aufbewahrt werden. IFU CF-R

7 GB CementoFixx-R main characteristics Intended use CementoFixx-R is a dedicated radiopaque bone cement, specifically formulated to perform percutaneous vertebral augmentation procedures, such as vertebroplasty or kyphoplasty. CementoFixx-R bone cement main features are: - fast reached high viscosity to perform vertebral augmentation procedures with short waiting time, allowing application using a cannula, but, in the same time, enabling the operator to control cement distribution inside vertebral body; - optimal application time; - very high concentration and homogeneous distribution of contrast medium, for an optimal visibility under RX monitoring devices; - high mechanical performance and limited polymerization heat generation rate (versus ISO 5833:2002 Implant for surgery-acrylic resin cements ). CementoFixx-R bone cement shall be prepared immediately before its application, using two sterile components, liquid and powder in predefined quantities, respectively contained in a vial and in a gas-permeable paper bag. Preparation consists in pouring the liquid content of the vial into the powder content of the bag, then stirring, following manufacturer s instructions. Both primary containers of cement components are totally sterile, also externally, to be possible to transfer them inside operating field, within a primary blister, also externally sterile. Primary blister is supplied inside a secondary blister which allows an easy handling and opening. Preparation, handling and application of CementoFixx-R bone cement must be performed only by qualified healthcare professionals, specifically trained to the procedure and under the direct supervision of the physician responsible for the procedure. The manufacturer declines any liability in case of use of CementoFixx-R bone cement not strictly corresponding to specified intended use, or the use of CementoFixx-R bone cement by personnel not adequately qualified and trained. Composition Powder component g bag contains : Poly(methacrylic acid methyl ester) Barium sulfate Dibenzoyl peroxide Liquid component - 10 ml vial contains: Methacrylic acid methyl ester stabilized with 1,4- Dihydroxybenzene Benzenamine, N,N,4-trimethyl Packaging and sterility Manufacturing and packaging process of CementoFixx-R is performed under strict quality procedures in controlled environment, which conforms to most stringent applicable international standards. Liquid component is sterilized by filtration, powder component is sterilized by ethylene oxide, all primary containers, internal blister and its content, is sterilized also externally by ethylene oxide to be transferred in the vicinity of the operating field, to proceed to activate the polymerization and prepare the cement. Before using CementoFixx-R it is necessary to verify carefully the integrity of the packaging. If the packaging is uncompleted, damaged, unsealed, the cement cannot be used and must be discarded. After the opening of the package on, it is mandatory, and responsibility of the operator, to use an aseptic handling technique. Any error in handling and during the transfer into the sterile field might affect bone cement sterility, the sterility of the surgical intervention and imply the risk of severe complications for the patient, such as infections and sepsis. Activation process When the powder is added to the liquid component the benzenamine, N,N,4-trimethyl activates the catalyst dibenzoyl peroxide. This starts the polymerization process of methacrylic acid methyl ester. The result is an homogeneous fluid and then a dough. This dough, introduced as stabilizing medium inside the vertebral body, within the limit working time prescribed by the manufacturer (see fig.1), will become solid, obtaining the fixation and stabilization of the broken vertebral body. Clinical indications Bone cement CementoFixx-R is intended to stabilize and reinforce vertebral body structure in percutaneous vertebroplasty and kyphoplasty procedures, when treating painful pathologic compression fractures of vertebral body, which do not respond to anthalgic therapy, and are caused by: primary and secondary osteoporosis; osteolysis coming from tumors in the vertebral body (metastatic carcinomas or myelomas); osteolysis coming from symptomatic vertebral hemangiomas. Should be observed that vertebral augmentation procedures, such as percutaneous vertebroplasty and kyphoplasty are only palliative treatments for stabilizing the vertebral bodies and release pain. They do not treat the underlying illness (osteoporosis or tumor-related illness). IFU CF-R

8 GB CementoFixx-R is neither intended to treat acute traumatic fractures of vertebral body, nor as prophylaxis on osteopoenic patients, in absence of fractures on the vertebras to treat. Contraindications Do not use CementoFixx-R when it is known a patient s hypersensitivity to the constituents of bone cement or to the contrast medium (barium sulfate). Absolute contraindications are: - pregnancy or breast feeding; - local or systemic infections not completely resolved; - non controllable hemorrhagic diseases. - Main relative contraindicatrions to the use of CementoFixx-R are: - tumors of vertebral body extended to epidural space; - tumors extended to spinal canal, with occlusion greater than 20%; - bone fragment affecting the spinal cord; - vertebras anatomic damage causing unsafe access into vertebral body. Other relative contraindications are: - non collaborating patient, patient unable to follow operator s instructions; - metabolic diseases which interfere with bone cement polymerization reaction; - osteomalacia; - non local infection foci potentially interesting implant; - hypotension; - congestive hearth disease; - renal failure. Familiarization with CementoFixx-R bone cement Before using CementoFixx-R the surgeon should become familiar with its properties, handling, application during vertebral augmentation procedures, and with the handling of other devices which come in contact with the bone cement, or are going to be used during vertebral augmentation. The surgeon shall perform simulations of the procedure following the correct medical practice and the instructions of the involved devices manufacturers. It is also recommended for surgeons to practice mixing, handling and application prior to the use. The characteristics of the bone cement, the timing of the different phases are functions of ambient temperature, humidity and depend on mixing technique. The surgeon shall simulate the entire process of mixing, handling and application in similar environmental conditions to the operating room. Warnings when using CementoFixx-R bone cement - Monitor the patient carefully for any change in blood pressure during and immediately following the application of bone cement. Adverse patient reactions affecting the cardiovascular system have been associated with the use of bone cements. Hypotensive reactions have occurred between 10 and 165 seconds following application of bone cement; they have lasted from 30 seconds to 5 or more minutes. Some have progressed to cardiac arrest. Patients should be monitored carefully for any change in blood pressure during and immediately following the application of bone cement - Rare severe adverse events, associated with the use of bone cements include myocardial infarction, cardiac arrest, cerebrovascular accident, and pulmonary embolism. - In case of cardiovascular or pulmonary complications it is necessary to control and re-establish an appropriate level of volemia. - In case of acute respiratory or cardiac failure, apply appropriate resuscitation techniques to restore vital functions - Prior to implanting bone cement it is necessary to exclude risky or contraindicating conditions (see absolute and relative contraindications). In particular an accurate RX control of vertebral fracture morphology, of fractured vertebral body possible vascularization or presence of eodema. - Prior to implanting bone cement, as safeguard measure, it should be previewed the possibility of an immediate surgical action to correct percutaneous procedure complications. - It is mandatory to execute vertebral augmentation procedure under real time RX imaging guidance, to see the distribution of bone cement in the entire extension of vertebral body and enabling the operator to avoid leakage outside of vertebral body. - Uncompleted filling of vertebral body may imply insufficient symptoms corrections and long term reduced stability of the treated vertebra. - In case of bone cement leakage outside vertebral body, paravertebral structures may be damaged, potentially causing spinal cord compression, intercostal pain, leakage in the intervertebral space, perivertebral blood vessels filling, with risk of embolism, infections and post surgical pain. - In case of treatment of hemangioma, a preliminary vascular sclerotization with percutaneous alcohol application may help in preventing bone cement penetration in blood vessels. - Be careful during bone cement mixing phase and strictly follow the instructions. - Avoid direct operator s skin or eye contact of liquid component of dough and reduce as possible the exposition to monomer vapors, which may cause irritation of airways, of eyes and, in rare cases, affect liver. - Ventilate the room to eliminate monomer vapors. Liquid component is volatile and flammable. In presence of monomers vapors do not use electrocautery instruments or other high temperature sources. - Do not use latex gloves or other latex devices. Liquid component is a lipid solvent which can cause glove perforation and may damage exposed tissues. PVP gloves (three layers: polyethylene, vinyl copolymer, polyethylene) or Viton -butile gloves give an adequate protection for a long period. In case surgical synthetic rubber gloves are going to be used, it is advisable to wear a second pair of gloves upon, adapted to bone cement handling. - Operators wearing contact lenses shall not mix bone cement or be exposed to monomer vapors. - Polymerization of bone cement is an exothermic reaction which finish only when bone cement becomes hard inside vertebral body. Respect waiting time be- IFU CF-R

9 GB fore application (fig. 1) and consider that generated heat may damage bone tissue o other tissues in contact with bone cement. - Do not add any other material to CementoFixx-R bone cement. Addition of non approved ingredients (powder, water solutions, ) severely compromises physical and chemical characteristics of bone cement both in preparation phase and after implant. - Use always the entire content of one powder bag mixed with the entire content of one single vial. It is not allowed mixing of more than one powder bag and one vial at a time. - The quantity of bone cement to be implanted is related to the number of vertebras to be treated and depends on the anatomic proportions of each individual patient. - Single use device. This device cannot be re-used. Application instructions When using CementoFixx-R respect normal application rules for bone cements to limit unpredicted effects and guarantee a stable and long lasting fixation to vertebral body. Bone cement implant need to be performed by a specialist physician, specifically trained on vertebral augmentation procedures. Application must be only performed using approved devices for vertebroplasty or kyphoplasty procedures. Preliminary work process To prepare bone cement it is necessary: - sterile working surface; - sterile bowl made of ceramic, stainless steel, polypropylene or other material specifically approved to get in contact with bone cement dough; - sterile spoon or spatula made of ceramic, stainless steel, polypropylene or other material specifically approved to get in contact with bone cement dough; It is suggested before the use to store CementoFixx-R package at 7±2 C at least for 24 hours. Only after a verification of the integrity of the packaging, an assistant will open the external blister and extract the internal blister containing the bag and the vial, maintaining sterile condition. Internal blister can be laid on the sterile working surface. Bag and vial must be opened only in condition of absolute sterility, right before preparation of bone cement and subsequent application. A dose is prepared by pouring the entire content of the powder included in one bag into a bowl containing the entire quantity of one liquid component vial. Preparation and application Preparation and application of CementoFixx-R bone cement is performed through four subsequent phases: I. mixing; II. syringes loading and short waiting (in this phase bone cement, when touched, sticks to the gloves); III. application (in this phase bone cement has the aspect of a fluid dough, it does not stick and can be handled, injected by a syringe and a cannula); IV. setting (in this phase bone cement should have been already implanted and completes its hardening. Non implanted bone cement has reached in this phase too high viscosity to be injected by syringe and cannula, it cannot be used anymore and must be disposed). Duration of phases from II to IV is function of ambient temperature and humidity. Higher temperature accelerates hardening, while lower slow it down (see fig. 1). Mix by hand inside the sterile bowl using a sterile spoon or spatula conforming materials specifications. Apply a regular stirring action, not too fast, and continue for one minute. Do not exceed mixing time. Viscosity increases progressively as a consequence of polymerization reaction, during the phases from II to IV. The cement needs to be aspired into a syringe approved for vertebral augmentation treatments immediately after mixing phase, because in this phase the viscosity is low and the fluid can be easily transferred into the syringe. Keep waiting until completion of phase II (waiting phase) and then proceed with the application (phase III, the cement has become dough). Use cannula needles with mandrel, with internal diameter higher than 1.8 mm, CementoFixx-R bone cement shall be introduced into vertebral body by a syringe approved for percutaneous vertebral augmentation treatments, which allows to inject the cement with constant and regular flow and to verify total volume injected. Follow syringe and access devices manufacturer s instructions. During applications it is mandatory to be supported by a real time RX (laterolateral) monitoring. In case of paravertebral escape of bone cement, operator must interrupt immediately cement injection, wait, and continue only when the cement has reached a higher viscosity. If the filling of vertebral body is insufficient and not correctly distributed, it is advisable to proceed with a contralateral access and complete filling of vertebral body. When cement injection is concluded, introduce the mandrel into the cannula needle, in such a way that, after taking out the needle (and the mandrel), there will be no cements residuals in contact with the soft tissues of access canal. Patient is required to remain motionless until bone cement is completely set (end of phase IV). Dose The content of the package is normally enough to perform vertebroplasty or kyphoplasty in the vast majority of clinical cases. As preventive measure, it is advisable keep at hand at least a second package of CementoFixx-R bone cement to be able to prepare an extra quantity of bone cement, if this need will emerge during the procedure. Other uses CementoFixx-R is intended only for procedures of vertebroplasty or kyphoplasty. Any different use is absolutely excluded. Storage CementoFixx-R bone cement must be stored in its sealed original package, inside a dry and clean storage room, at a storage temperature not lower than 5 C and not high er than 25 C. IFU CF-R

10 GB Expiry date, sterility, disposal Expiry date is written on the external box and on the secondary outer blister labels. CementoFixx-R cannot be used after expiry date. CementoFixx-R cannot be used if the package is unsealed or the secondary blister is not present or damaged. Opened or damaged CementoFixx-R packages must be disposed with all their content. CementoFixx-R is sterilized by ethylene oxide and cannot be re-sterilized. A yellowish colour of the powder or of the liquid are not normal, in this case the cement cannot be used and must be disposed. Dispose the remaining of CementoFixx-R bone cement and the content of partially utilized, expired, not usable or damaged packages, following rules and procedures applicable to this kind of hospital waste IFU CF-R

11 F CementoFixx-R - Principales caractéristiques Utilisation prévue CementoFixx-R est un ciment osseux radio-opaque dédié, spécialement formulé pour effectuer des procédures de consolidation vertébrale par voie percutanée comme la vertébroplastie ou la cyphoplastie. Les principales fonctions de CementoFixx-R sont : - viscosité calibrée obtenue rapidement pour effectuer des procédures de consolidation vertébrale sans attente qui permet à la fois l application à l'aide d'une canule et le contrôle de la distribution du ciment à l'intérieur du corps vertébral par l opérateur ; - temps d utilisation optimal ; - très haute concentration et répartition homogène du produit de contraste pour une visibilité supérieure sous radioscopie ; - hautes performances mécaniques et production de chaleur réduite (norme ISO 5833:2002). Le ciment osseux CementoFixx-R doit être préparé immédiatement avant utilisation à partir de deux composants stériles, liquide et en poudre, respectivement contenus dans une ampoule et un sachet en papier perméable, dans les quantités prédéfinies et confirmées par le fabricant, en ajoutant le liquide contenu dans l ampoule à la poudre contenue dans le sachet et en remuant à la main en suivant les instructions du fabricant. Les deux emballages primaires sont totalement stériles, y compris à l extérieur, afin de pouvoir les transférer dans le champ opératoire. Les emballages primaires sont contenus dans un emballage secondaire (sachet perméable au gaz) qui facilite l ouverture et la manipulation. La préparation, la manipulation et l'application du ciment CementoFixx-R ne peuvent être réalisées que par un personnel formé à cet effet et sous le contrôle du médecin responsable de la procédure. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'utilisation inappropriée du ciment CementoFixx-R, soit en cas d'utilisation du ciment de la part d'un personnel insuffisamment qualifié et formé. Composition Contenu du sachet en poudre de 23,3 g: Poly (ester méthylique de l'acide méthacrylique) Sulfate de baryum Peroxyde de dibenzoyle Contenu de l ampoule liquide de 10 ml : Ester méthylique de l'acide méthacrylique, monomère stabilisé au 1,4-dihydroxybenzène N,N,4-triméthylbenzénamine Emballage et stérilité La préparation et le conditionnement des composants du ciment CementoFixx-R se font à travers la mise en place de procédures de qualité rigoureuses dans des environnements contrôlés et conformes aux normes internationales applicables. Le liquide est stérilisé par filtration, la poudre est stérilisée par oxyde d éthylène, tous les emballages primaires (coque interne et son contenu) sont stérilisés à l'extérieur par oxyde d'éthylène pour pouvoir être transférés avant l'ouverture à proximité du champ opératoire et pour pouvoir procéder à l'activation de la polymérisation (préparation de la pâte de ciment). Avant toute utilisation, vérifier attentivement l'emballage de protection afin de s'assurer qu'il n'a subi aucun dommage susceptible de compromettre la stérilité du contenu. Après l'ouverture de l'emballage, l'opérateur est dans la nécessité absolue d'appliquer une technique rigoureusement aseptique. Toute erreur de manipulation durant le transfert dans le champ stérile, la préparation et l'application du ciment osseux pourrait compromettre la stérilité du ciment, du geste chirurgical et représenter un risque grave de complications pour le patient, comme une infection et une sepsie, dont l'issue est parfois fatale. Processus d'activation Lorsque le composant liquide (polymère et agent radioopaque) est ajouté à la poudre, le N,N,4- triméthylbenzénamine active le catalyseur de polymérisation, le peroxyde de dibenzoyle, présent dans la poudre. Cette opération déclenche le processus de polymérisation du monomère qui fond les granules de polymère, intègre le matériau radio-opaque et aboutit à la formation d une pâte de ciment fluide, homogène ou pâte visqueuse. Cette pâte, introduite comme moyen de stabilisation à l'intérieur du corps vertébral dans le délai limite prescrit par le fabricant (voir fig.1) deviendra solide et provoquera la consolidation et la stabilisation du corps vertébral. Indications cliniques Le ciment CementoFixx-R est destiné à stabiliser et à renforcer la structure du corps vertébral dans les procédures de vertébroplastie et de cyphoplastie percutanées, lors du traitement de fractures pathologiques douloureuses issues du tassement du corps vertébral qui ne répondent pas au traitement antalgique et sont causées par les atteintes suivantes : - ostéoporose primaire et secondaire ; IFU CF-R

12 F - ostéolyse provoquée par des lésions néoplasiques primaires ou secondaires (myélomes ou métastases osseuses) ; - ostéolyse provoquée par des lésions tumorales bénignes (hémangiomes vertébraux symptomatiques). Il convient d'observer que la vertébroplastie et la cyphoplastie percutanées ne sont que des traitements palliatifs visant à diminuer la douleur provoquée par le tassement vertébral en stabilisant et en renforçant le corps vertébral lésé ; elles sont donc complémentaires aux procédures thérapeutiques nécessaires au traitement de l atteinte de base (ostéoporose ou tumeurs) mais ne les remplacent pas. Le CementoFixx-R n'est pas destiné à traiter les fractures traumatiques aigües du corps vertébral et ne constitue pas une prophylaxie chez les patients ostéopéniques en l'absence de fractures diagnostiquées au niveau des vertèbres à traiter. Contre-indications Ne pas utiliser le CementoFixx-R en cas d hypersensibilité avérée aux composants du ciment osseux ou au produit de contraste (sulfate de baryum). Les éléments suivants constituent des contre-indications absolues à l'utilisation du ciment CementoFixx-R : - grossesse ou allaitement ; - infections locales ou systémiques installées ou pas complètement traitées ; - coagulopathies non contrôlables ; Les principales contre-indications relatives à l'utilisation du CementoFixx-R sont les suivantes : - lésions néoplasiques du corps vertébral étendues à l'espace épidural ; - lésions néoplasiques avec envahissement du canal vertébral (occlusion supérieure à 20 %) ; - présence d un fragment osseux expulsé postérieurement et provoquant une myélopathie ère ; - lésion anatomique des vertèbres qui compromet l introduction sûre de l aiguille dans le corps vertébral. D'autres contre-indications relatives incluent : - patient non collaboratif ou atteint de troubles neurologiques qui le mettent dans l incapacité de suivre les indications du médecin ; - troubles du métabolisme qui altèrent la formation du ciment osseux ; - ostéomalacie ; - foyers infectieux éloignés qui pourraient néanmoins concerner le site d implantation ; - hypotension ; - insuffisance cardiaque congestive ; - insuffisance rénale. Familiarisation avec le CementoFixx-R Avant de procéder à l'utilisation du ciment CementoFixx-R, le chirurgien doit se familiariser avec les caractéristiques spécifiques du ciment et avec la manipulation des autres dispositifs qui entrent en contact avec le ciment ou font partie de la procédure et doit, par conséquent, se livrer à des simulations d'application en suivant des procédures qui correspondent à celles prévues dans les interventions de vertébroplastie ou de cyphoplastie. Parce que les caractéristiques du ciment et les temps prévus pour chacune des phases dépendent de la température et de l'humidité ambiantes ainsi que de la technique de mélange, le chirurgien devra simuler la procédure de mélange, de manipulation et d'application dans son intégralité avant de pouvoir la pratiquer in vivo, dans des conditions qui correspondent à celles qu'il rencontrera au moment de l'intervention. Avertissements pour l'utilisation de CementoFixx-R - Contrôler de manière systématique et minutieuse les variations de pression systolique du patient pendant et après l'application du ciment. Des réactions individuelles au niveau du système cardiovasculaire généralement associées à l utilisation de ciments osseux (syndrome de l implant en ciment) ont été rapportées dans la littérature. Des épisodes d'hypotension ont été enregistrés dans ces cas dans les 10 à 165 secondes suivant l'application du ciment osseux, avec une durée de 30 secondes à 5 minutes ou plus. - De rares cas d embolie pulmonaire et d arrêt cardiaque ont été enregistrés au cours des procédures de consolidation vertébrale. - En cas de complications cardiovasculaires ou pulmonaires, il est nécessaire de contrôler la valeur de la volémie et de la ramener à un niveau normal. - En cas d'insuffisance respiratoire aiguë ou d arrêt cardiaque, il faut appliquer des techniques de réanimation appropriées pour rétablir les fonctions vitales. - En préopératoire, il convient de mener une enquête auprès du patient pour exclure d éventuelles situations de risque ou l existence de conditions qui excluent l exécution de la procédure (voir les contre-indications absolues et relatives). Un examen radiographique minutieux devra être pratiqué pour contrôler les conditions morphologiques de la lésion du corps vertébral, la vascularisation éventuellement survenue dans le corps vertébral lésé ou la présence d un œdème. - Avant d appliquer le ciment et à titre de précaution, il convient de prévoir la possibilité d une chirurgie immédiate pour reprendre les complications liées à la procédure percutanée en cas d épanchement du ciment hors du corps vertébral. - L application doit être nécessairement effectuée sous imagerie guidée afin de pouvoir contrôler le remplissage et la distribution du ciment dans le corps vertébral et éviter tout épanchement. - Tout remplissage incomplet du corps vertébral implique la possibilité d une diminution insuffisante des symptômes et d une stabilité réduite du corps vertébrale traité. - L épanchement du ciment osseux hors du corps vertébral comporte un risque de lésion des structures paravertébrales et de survenue de complications telles que la compression de la moelle épinière, des névralgies intercostales, l épanchement du ciment dans l'espace intervertébral, le remplissage périvertébral des veines et des artères (risque d'embolie), des infections et des douleurs postopératoires. - En cas de traitement des hémangiomes, une sclérification vasculaire préopératoire avec l'application d alcool IFU CF-R

13 F par voie percutanée peut aider à prévenir la pénétration du ciment osseux dans la structure des vaisseaux. - Faire preuve de prudence pendant la phase de mélange en suivant les instructions à la lettre. L opérateur doit éviter tout contact direct avec le monomère ou la pâte et réduire autant que possible l exposition aux vapeurs de monomère qui pourraient entraîner une irritation de l appareil respiratoire, une irritation des yeux et, dans des cas extrêmes, agir sur le foie. - Bien aérer la pièce pour éliminer les vapeurs de monomère. Le composant liquide du ciment est volatile et inflammable. Ne pas utiliser d'instruments d'électrocautérisation ni d'autres sources portées à chaud en présence de vapeurs de monomère. - Ne pas utiliser de gants ou de dispositifs en latex ou en caoutchouc. Le composant liquide est un solvant lipidique qui peut provoquer une perforation des gants et léser les tissus exposés. Les gants en PVP (trois couches : polyéthylène, copolymère éthylène-alcool vinylique, polyéthylène) ou les gants en Viton -butyle fournissent une protection adéquate pendant une période prolongée. Si l'on porte des gants chirurgicaux en caoutchouc synthétique, il est recommandé d'enfiler une deuxième paire de gants dotés de caractéristiques adaptées à la manipulation du ciment. - Le personnel qui porte des lentilles de contact ne doit pas effectuer le mélange ou se trouver à proximité et exposé aux vapeurs de monomère. La présence de porteurs de lentilles de contact est déconseillée dans les endroits où l'on manipule du ciment CementoFixx- R. - La polymérisation du ciment osseux s accompagne d une réaction exothermique qui s achève avec le durcissement du ciment à l'intérieur du corps vertébral. Respecter les délais prévus (fig. 1) et tenir compte du fait que la chaleur qui se dégage pourrait endommager le tissu osseux ou d'autres tissus en contact avec le ciment osseux. - Ne pas ajouter de substance au ciment. L ajout de composants non prévus (poudre, solutions aqueuses, etc.) compromet gravement les propriétés physiques et chimiques du ciment osseux, aussi bien en phase de préparation qu après l'implantation. - Utiliser systématiquement la totalité du contenu de l ampoule mélangé à l'intégralité du contenu d'un sachet. Le mélange du contenu de plusieurs ampoules avec le contenu de plusieurs sachets de poudre n est pas permis. Traiter chaque dose séparément. - La quantité de ciment osseux à implanter est liée au nombre de vertèbres à traiter et dépend des proportions anatomiques de chaque patient. - Dispositif à usage unique. Ne pas réutiliser. Instructions d'application Le ciment CementoFixx-R suppose le respect des règles d'application standard des ciments osseux pour limiter les effets secondaires indésirables et garantir un ancrage stable et durable dans le corps vertébral. L'application doit être confiée à des médecins spécialisés et dûment formés à cette procédure. L application doit être effectuée en utilisant uniquement des dispositifs prévus et agréés pour les procédures de vertébroplastie ou de cyphoplastie. Processus de travail préliminaire Pour préparer le ciment osseux, il est nécessaire: - Disposer d une surface stérile de travail; - Disposer d une stérile bol en céramique, acier inoxydable, polypropylène ou autre matériel spécialement agréé d'entrer en contact avec de la pâte de ciment osseux; - Disposer d une cuillère stérile ou d'une spatule en céramique, acier inoxydable, polypropylène ou autre matériel spécialement agréé d'entrer en contact avec de la pâte de ciment osseux. Il est suggéré avant l'utilisation de stocker le paquet de CementoFixx-R à 7 ± 2 C au moins pendant 24 heures. Ce n'est qu'après une vérification de l'intégrité de l'emballage, un assistant ouvrira le blister extérieure pour extraire le blister interne contenant le sac et le flacon, en maintenant l'état stérile. Le blister interne peut être posé sur la surface de travail stérile. Le sac et le flacon ne doivent pas être ouvert que dans un état de stérilité absolue, juste avant la préparation d'un ciment osseux et l'application qui va a suivre. Une dose est préparée en versant la quantité totale de poudre incluse dans un sachet dans un bol contenant l'intégralité du contenu du flacon de composant liquide. Préparation et application La préparation et l'application de CementoFixx-R prévoient quatre phases : I. mélange ; II. remplissage des seringues et brève attente (le ciment colle aux gants si on le touche durant cette phase) ; III. application (la consistance du ciment devient légèrement pâteuse, il ne colle pas aux gants et peut être manipulé et appliqué au moyen d'une seringue et d une canule) ; IV. durcissement (pendant cette phase, le ciment déjà implanté finit de durcir, tandis que le ciment non implanté est devenu trop visqueux pour être manipulé et injecté avec la seringue d application et la canule ; il n est donc plus utilisable). La durée des phases II à IV dépend de la température des composants et de la température et de l'humidité ambiantes. Des températures élevées accélèrent le temps de durcissement, alors que des températures basses le ralentissent (voir fig. 1). Effectuer le mélange à la main dans un bol stérile en mélangeant les composants indiqués à l'aide d'une cuillère ou d'une spatule stériles. Procéder de manière régulière, sans hâte, en continuant de mélanger pendant une minute. Ne dépasser en aucun cas le temps de mélange indiqué. La viscosité augmente progressivement à mesure que la phase de polymérisation se poursuit, soit au cours des phases de II à IV. La masse de ciment doit être injectée tout de suite après le mélange dans une seringue pour vertébroplastie percutanée, car c est au cours de cette phase qu elle possède une basse viscosité et que la masse fluide peut être aspirée facilement. Suivre les indications du fabricant de la seringue. Attendre la fin de la phase II (phase d'attente) et procéder à l'application lorsque le ciment a acquis une consistance pâteuse (phase d'application) Utiliser des aiguilles avec canules dotées d un mandrin et avec un diamètre supérieur à 1,8 mm. IFU CF-R

14 F Le ciment osseux CementoFixx-R doit être introduit dans le corps vertébral à l aide d une seringue à ciment adaptée aux traitements de vertébroplastie percutanée, ce qui permet d'injecter le ciment à un débit constant et régulier et de vérifier le volume total injecté. Suivre les instructions du fabricant de la seringue et des dispositifs d'accès utilisés. L application intervertébrale doit être impérativement suivie sous guidage radioscopique (plan latéro-latéral) en temps réel. En cas d épanchement paravertébral du ciment, l'utilisateur doit immédiatement interrompre l'injection du ciment, attendre et continuer uniquement lorsque le ciment aura atteint une viscosité plus élevée. Si le remplissage du corps vertébral est insuffisant et qu il est mal distribué, pratiquer un accès controlatéral et terminer le remplissage du corps vertébral. Lorsque l'injection de ciment est terminée, introduire le mandrin dans l'aiguille d injection de sorte qu il ne reste plus de résidus de ciment dans les tissus mous du canal d accès une fois l aiguille-canule (et le mandrin) extraite. Le patient doit rester immobile jusqu'à ce que le ciment osseux soit complètement dur (fin de la phase IV). Dosage Le contenu de l emballage est normalement suffisant pour effectuer la vertébroplastie ou la cyphoplastie dans la majorité des cas cliniques. Il est conseillé, à titre préventif, de mettre à disposition de l'opérateur au moins un deuxième sachet de ciment CementoFixx-R pour répondre au besoin de quantités supplémentaires de ciment durant l'intervention. Péremption, stérilité, élimination La date de péremption est indiquée sur la boîte en carton et sur l'emballage secondaire. CementoFixx-R ne peut pas être utilisé après la date de péremption. CementoFixx-R ne peut pas être utilisé si l emballage secondaire n'est pas présent et complètement intact, garantie de la stérilité extérieure des emballages primaires et de leur contenu. Le contenu des emballages non utilisés, mais ouverts ou endommagés, ne peut pas être utilisé et doit être éliminé. CementoFixx-R est stérilisé par oxyde d'éthylène et ne peut pas être restérilisé. Si la poudre ou le monomère présentent une couleur jaunâtre, le produit ne peut pas être utilisé et doit être éliminé. Éliminer les emballages de CementoFixx-R partiellement utilisés, périmés, inutilisables ou endommagés en suivant les normes et les procédures prescrites et applicables aux déchets spéciaux hospitaliers de ce type 0476 Autres utilisations Le ciment CementoFixx-R est destiné uniquement aux procédures de vertébroplastie ou de cyphoplastie. Toute utilisation différente est absolument exclue. Conservation Le ciment doit être conservé dans son emballage d'origine scellé, dans un endroit clos, sec et propre, à une température non supérieure à 25 C et non inférieure à 5 C IFU CF-R

15 E CementoFixx-R - Principales características Uso previsto CementoFixx-R es un cemento óseo radiopaco dedicado, específicamente formulado para los procedimientos percutáneos de refuerzo vertebral, como la vertebroplastia o cifoplastia. Las principales características del cemento óseo CementoFixx-R son: - la viscosidad adecuada che se alcanzarse rápidamente para realizar los procedimientos de refuerzo vertebral sin necesidad de esperar. Permite la aplicación mediante una cánula, pero, al mismo tiempo, permite al operador controlar la distribución dell cemento en el interior del cuerpo vertebral; - tiempo de aplicación derecho; - muy alta concentración y distribución homogénea de medio de contraste, para una visibilidad superior en dispositivos de control RX; - elevadas prestaciones mecánicas y limitada tasa de generación de calor de polimerización (en comparación con la norma ISO 5833: Implant for surgery-acrylic resin cements ). CementoFixx-R cemento óseo se preparará inmediatamente antes de su aplicación, utilizando dos componentes estériles, uno líquido y otro en polvo en cantidades predefinidas respectivamente, contenidos en una ampolla, el primero, y en una bolsa de material permeable al gas, el segundo. La preparación consiste en añadir el contenido líquido de la ampolla al contenido del polvo de la bolsa. A continuación, la agitación, siguiendo las instrucciones del fabricante. Ambos contenedores primarios de los componentes del cemento son totalmente estériles, también lo son externamente, para poderlos transferir dentro del campo operatorio. Los contenidores primarios son suministrados dentro un blister secundario que permite una fácil manipulación y apertura. La preparación, manipulación y aplicación de CementoFixx-R cemento óseo deben ser realizadas solamente por profesionales sanitarios calificados, formados específicamente en el procedimiento y se deben hacer bajo la directa supervisión del médico responsable del procedimiento. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de mal uso del CementoFixx-R cemento óseo no estrictamente correspondientes al destino determinado, o la utilización de CementoFixx-R cemento óseo por personal no calificado o adecuadamente formado. Composición Componente en Polvo bolsa de 23,3 g contiene: Poli (éster metílico del ácido metacrílico) Sulfato de bario Peróxido de dibenzoilo Componente líquido - ampolla de 10 ml contiene: Éster metílico del ácido metacrílico estabilizado con 1,4- Dihidroxibenceno Bencenamina, N, N,4-trimetil Envasado y esterilidad El proceso de fabricación y envasado de CementoFixx-R se realiza bajo estrictos procedimientos de calidad en un ambiente controlado, que se adecua a la mayoría de las estrictas normas internacionales aplicables. El componente líquido se esteriliza por filtración, el componente en polvo es esterilizado por óxido de etileno, todos los envases primarios, blister secundario y su contenido, se esterilizan también externamente por óxido de etileno para poder ser transferidos en las inmediaciones del campo operativo, para asi poder abrir el producto y proceder con la activación de la polimerización y preparación del cemento. Antes de usar el CementoFixx-R es necesario verificar cuidadosamente la integridad del paquete. Si el paquete esta incompleto, dañado, abierto, el cemento no se podrá utilizar y deberá desecharse. Luego de la apertura del paquete, es obligatorio, utilizar una técnica de tratamiento aséptico y será responsabilidad del operador este procedimiento. Cualquier error en la manipulación y durante la transferencia al campo estéril podría afectar la esterilidad del cemento óseo, la esterilidad de la intervención quirúrgica, y esto implica el riesgo de complicaciones graves para el paciente, tales como infecciones o sepsis. Proceso de activación Cuando el polvo se añade al componente líquido, la bencenamina, N, N,4-trimetil activa el catalizador de peróxido de benzoilo. Esto inicia el proceso de polimerización del éster metílico de ácido metacrílico. El resultado es un líquido homogéneo o una masa vizcosa. Esta masa, introducida como medio de estabilización dentro del cuerpo vertebral, con el tiempo límite de trabajo indicado por el fabricante (vea fig. 1), se sólidificará, obteninedo de esta manera la fijación y estabilización del cuerpo vertebral roto. Las indicaciones clínicas El cemento óseo CementoFixx-R está destinado a estabilizar y reforzar la estructura del cuerpo vertebral en los procedimientos de la vertebroplastia percutánea y cifoplastia, cuando se trata de compresión de las dolorosas fracturas patológicas del cuerpo vertebral, que no responden a la terapia antalgica, y que son causadas por: - la osteoporosis primaria y secundaria; - osteólisis procedentes de tumores en el cuerpo vertebral (carcinoma metastásico o mieloma); IFU CF-R

16 E - osteólisis procedentes de los hemangiomas vertebrales sintomáticas. Debe señalarse que los procedimientos de refuerzo vertebral, como la vertebroplastia percutánea y cifoplastia son tratamientos paliativos para la estabilización de los cuerpos vertebrales y liberación del dolor. No utilizar este producto para tratar las enfermedades subyacentes (como la osteoporosis o las enfermedades relacionadas con tumores). CementoFixx-R no tiene como propósito el tratar las fracturas del cuerpo vertebral traumáticas, ni como profilaxis en pacientes osteopenicos, en ausencia de fracturas en las vértebras a tratar. Contraindicaciones No use CementoFixx-R cuando el paciente sufre de hipersensibilidad a los componentes del cemento óseo o al medio de contraste (sulfato de bario). Las contraindicaciones absolutas son: - el embarazo o la lactancia; - infecciones locales o sistémicas no totalmente resueltas ; - las enfermedades hemorragicas no controlables. - Las principales contraindicatriones en relación con la utilización de CementoFixx-R son: - Los tumores del cuerpo vertebral extendidos al espacio epidural; - extenderse a los tumores del canal espinal, con obstaculación superior al 20%; - fragmentos de hueso que afecten la médula espinal; - el daño anatómico de las vértebras que impida el acceso seguro de la aguja en el cuerpo vertebral. Otras contraindicaciones relativas son: - si el paciente no colabora, o si el paciente es incapaz de seguir las instrucciones del operador; - las enfermedades metabólicas que interfieren con la reacción de la polimerización del cemento óseo; - osteomalacia; - focos de infección local lejanos, que podrían potencialmente interesar la zona del implante; - hipotensión; - el síndrome de insuficiencia cardíaca congestiva; - la insuficiencia renal. Familiarización con el cemento oseo CementoFixx-R Antes de usar el CementoFixx-R el cirujano debe familiarizarse con sus propiedades, manipulación, aplicación en los procedimientos de refuerzo vertebral, y con el manejo de otros dispositivos que entren en contacto con el cemento óseo, o con aquellos que serán utilizados durante el refuerzo vertebral. El cirujano deberá realizar simulaciones del procedimiento para adquirir una práctica médica correcta y tendrá que seguir las instrucciones de los fabricantes de los dispositivos involucrados. También se recomienda a los cirujanos prácticar la mezcla, la manipulación y la aplicación antes del uso. Ya que las características del cemento óseo, los tiempos previstos paralas distintas fases dependerán de la temperatura ambiente, humedad y de la técnica de mezcla. El cirujano deberá simular el proceso de mezcla, manipulación y aplicación en condiciones ambientales similares a las de la sala de operaciones. Advertencias para el utilizo del cemento óseo CementoFixx-R - Observar cuidadosamente al paciente por cualquier cambio en la presión arterial durante e inmediatamente después de la aplicación de cemento óseo. En literatura se pudieron observar reacciones adversas en pacientes con problemas al sistema cardiovascular que se han asociado con el uso de los cementos óseos. Se han verificado reacciones con casos de hipontensión producidos entre 10 y 165 segundos después de la aplicación del cemento óseo, con una duración de 30 segundos a 5 minutos. Algunos han progresado en un paro cardíaco. Los pacientes deben ser monitorizados cuidadosamente por cualquier cambio en la presión arterial durante e inmediatamente después de la aplicación del cemento óseo - Raros acontecimientos adversos graves, asociados con el uso de cementos óseos incluyen infarto del miocardio, paro cardíaco, accidente cerebrovascular y embolia pulmonar. - En caso de complicaciones cardiovasculares o pulmonares, es necesario controlar y volver a establecer un nivel adecuado de la volemia. - En caso de insuficiencia respiratoria o cardíaca aguda, aplicar técnicas de resucitación adecuadas para restablecer las funciones vitales. - Antes de la implantación del cemento óseo es necesario excluir las condiciones de riesgo o las contraindicaciónes (ver contraindicaciones absolutas y relativas). En particular, un minucioso control radiografico de la morfología de la fractura vertebral, de la posible vascularización del cuerpo vertebral fracturado o de la presencia de edema. - Antes de la implantación de cemento óseo, como medida de salvaguardia, se debe observar de antemano la posibilidad de una acción quirúrgica inmediata para corregir las complicaciones relacionadas a las fugas de cemento del cuerpo vertebral durante el procedimiento percutáneo. - Es obligatorio para ejecutar el procedimiento de refuerzo vertebral efectuar en tiempo real imágenes de RX de orientación, para ver la distribución del cemento en toda la extensión del cuerpo vertebral y para permitir al operador de evitar fugas fuera del cuerpo vertebral. - El llenado parcial del cuerpo vertebral puede implicar una insuficiente corrección de los síntomas y a largo plazo reducirla estabilidad de la vértebra tratada. - En caso de pérdida del cemento óseo fuera del cuerpo vertebral, las estructuras paravertebrales pueden dañarse, lo que podría provocar la compresión de la médula espinal, dolor intercostal, fugas en el espacio intervertebral, el llenado de venas y arterias perivertebrales, con el riesgo de tromboembolismo, infecciones y dolor post-quirúrgico. - En caso de tratamiento de un hemangioma, una esclerosis vascular preliminar con la aplicación percutánea de alcohol puede ayudar a prevenir la penetración del cemento óseo en los vasos sanguíneos. IFU CF-R

17 E - - Tenga cuidado durante la fase de mezcla del cemento óseo y siga estrictamente las instrucciones. - Evite el contacto directo con la piel o con los ojos del componente líquido o el contacto directo con la piel o con los ojos dela pasta y trate de reducir la exposición a los vapores del monómero, que pueden causar irritación de las vías respiratorias, ojos y, en algunos casos, afectar el hígado. - Ventile la habitación para eliminar los vapores del monómero. El componente líquido es volátil e inflamable. En presencia de los vapores de los monómeros no utilizar los instrumentos de electrocauterio o de otras fuentes de alta temperatura. - No utilice guantes ni de látex ni de goma o de otros dispositivos de látex. El componente líquido es un disolvente de lípidos que puede provocar la perforación del guante y puede dañar los tejidos expuestos. Los guantes PVP (tres capas: polietileno, copolímero de vinilo, polietileno) o Viton guantes butyl dan una protección adecuada por un largo período. En el caso de utilizar guantes quirúrgicos de caucho sintético, es aconsejable usar un segundo par de guantes, adaptos a la manipulación de cementos óseos. - Los operadores que utilizan lentes de contacto no podrán realizar la mezcla del cemento óseo o exponerse a los vapores del monómero. - La polimerización del cemento óseo es una reacción exotérmica que terminará cuando el cemento óseo se endurezca dentro del cuerpo vertebral. Respetar el tiempo de espera antes de la aplicación (fig. 1) y considerar que el calor generado puede dañar el tejido óseo u otros tejidos en contacto con el cemento óseo. - No agregue ningún otro material a CementoFixx-R cemento óseo. La adición de ingredientes no autorizados (en polvo, soluciones acuosas,...), pone gravemente en peligro las características físicas y químicas del cemento óseo, tanto en fase de preparación como después del implante. - Utilice siempre el contenido completo de una bolsa de polvo mezclado con todo el contenido de una sola ampolla. No esta permitido la mezcla de más de una bolsa de polvo con una ampolla a la vez. - La cantidad de cemento óseo que se implanta depende del número de vértebras a tratar y también de las proporciones anatómicas individuales de cada paciente. - Dispositivo de un solo uso. El dispositivo non se puede reutilizar. Instrucciones de aplicación Cuando se utiliza CementoFixx-R se deben respetar las instrucciones para la aplicación y utilizo de cementos óseos para limitar los efectos imprevistos y de esta manera garantizar una fijación duradera y estable a lo largo en el cuerpo vertebral. La aplicación del cemento óseo es necesario que sea realizado por un médico especialista, específicamente capacitado en los procedimientos de refuerzo vertebral. La aplicación debe ser realizada sólo mediante dispositivos aprobados para los procedimientos de vertebroplastia y cifoplastia. Actividades preliminares Para preparar el cemento óseo es necesario: una superficie de trabajo estéril; recipiente estéril, de cerámica, acero inoxidable, polipropileno o cualquier otro material aprobado específicamente y apto a contener la masa ósea del cemento; cuchara o espátula estéril de cerámica, acero inoxidable, polipropileno o cualquier otro material aprobado específicamente y apto al contacto con la masa ósea del cemento. Se sugiere antes el suo uso, de almacenar el paquete de CementoFixx-R a 7 ± 2 C por lo menos durante 24 horas. Sólo después de una verificación de la integridad del envase, un asistente abrirá el blister secundario o envase externo que contiene la bolsa de polvo y la ampolla es importante durante este paso el mantenimiento de condiciones de esterilidad. El blister se debe colocar sobre la superficie de trabajo estéril. La Bolsa y la ampolla se abrirán sólo en condiciones de esterilidad absoluta, justo antes de la preparación del cemento óseo y su posterior aplicación. Una dosis se prepara vertiendo la cantidad total de polvo incluido en una bolsa en un recipiente que contiene el contenido completo de una ampolla del componente líquido. Preparación y aplicación La preparación y la aplicación de CementoFixx-R cemento óseo se realiza a través de las cuatro fases siguientes: I. mezcla; II. III. IV. carga las jeringas, espera poco (en esta fase el cemento óseo, cuando se toca, se pega a los guantes); aplicación (en esta fase el cemento óseo tiene un aspecto fluído, y no se pega a los guantes, se puede manejar, y ser inyectado con una jeringa y una cánula); establecimiento (en esta fase el cemento óseo que ha ya sido implantado completará su endurecimiento. El cemento óseo que no ha alcanzado en esta fase la viscosidad demasiado alta para ser inyectado con una jeringa y la cánula, no se puede utilizar más y deberá ser eliminado). La duración de las fases II a IV son en función de la temperatura y humedad del ambiente. La alta temperatura acelera el endurecimiento, mientras que la baja temperatura lo disminuye (ver fig. 1). Mezcle a mano en el interior del recipiente estéril con una cuchara o espátula estéril, de los materiales especificados. Aplicar una energia regular de agitación, no demasiado rápido, y effectuarla durante un minuto. No exceda el tiempo de mezcla. La viscosidad aumenta progresivamente como consecuencia de la reacción de la polimerización, durante las fases II a IV. El cemento debe ser aspirado con una jeringa aprobada para tratamientos de refuerzo vertebral inmediatamente después de la mezcla, porque en esta fase la viscosidad es baja y el fluído puede ser fácilmente transferido a la jeringa. Seguir esperando hasta la finalización de la fase II (fase de espera) y luego proceder con la aplicación (fase III, en esta fase el cemento se ha convertido en masa). IFU CF-R

18 E Usar agujas cánula con mandril, con un diámetro interior superior a 1,8 mm, CementoFixx-R cemento óseo se introduce en el cuerpo vertebral con una jeringa aprobada para tratamientos percutáneos de refuerzo vertebral, que permite inyectar el cemento con un flujo constante y regular, y permite verificar el volumen total inyectado. Siga las instrucciones del fabricante de la jeringa y de los dispositivos de acceso utilizados. Durante las aplicaciones, es obligatorio apoyarse en tiempo real a RX (laterales) de seguimiento. En caso de fuga paravertebral del cemento óseo, el operador debe interrumpir inmediatamente la inyección del cemento, esperar y continuar sólo cuando el cemento haya alcanzado una mayor viscosidad. Si el llenado del cuerpo vertebral es insuficiente y no está correctamente distribuido, es aconsejable proceder con un acceso contralateral y completar el llenado del cuerpo vertebral. Cuando se llega a la conclusión de la inyección del cemento, se introduce el mandril en la aguja de la cánula, de tal manera que, después de sacar la aguja (y el mandril), no habrá residuos de cementos a contacto con los tejidos blandos del canal de acceso. El paciente debe permanecer inmóvil hasta que el cemento óseo esté completamente establecido (final de la fase IV). Dosis Fecha de caducidad, esterilidad y eliminación La fecha de caducidad está escrita en la caja externa y en las etiquetas del envase secundario. CementoFixx-R. No puede ser utilizado después de la fecha de caducidad. CementoFixx-R no se puede utilizar si el paquete está abierto o el envase secundario no está presente o está dañado. Los paquetes del CementoFixx-R abiertos o dañados deben ser eliminados con todo su contenido. CementoFixx-R es esterilizado por óxido de etileno y no puede ser re-esterilizados. Un color amarillento del polvo o del líquido no son normales, en este caso el cemento no se pueden utilizar y debe ser eliminado. Deseche el resto de CementoFixx-R cemento óseo y el contenido de la parte utilizada, vencido, no utilizables o los paquetes dañados, siguiendo las normas y procedimientos aplicables para este tipo de residuos hospitalarios El contenido del paquete es normalmente suficiente para realizar la vertebroplastia y la cifoplastia en la gran mayoría de los casos clínicos. Como medida preventiva, es recomendable tener a mano por lo menos un segundo paquete de CementoFixx-R cemento óseo para poder preparar una cantidad extra de cemento óseo, si surje esta necesidad durante el procedimiento. Otros usos CementoFixx-R está destinado únicamente para los procedimientos de la vertebroplastia y cifoplastia. Cualquier uso distinto del mensionado en este documento no está absolutamente permitido. Almacenamiento CementoFixx-R cemento óseo debe ser almacenado en su envase original cerrado, en un lugar seco y limpio, a una temperatura de almacenamiento no inferior a 5 C y no superior a 25 C. IFU CF-R

19 I CementoFixx-R - Caratteristiche generali Uso previsto CementoFixx-R è un cemento osseo radio-opaco per impiego dedicato, specificamente formulato per l esecuzione di procedure di consolidamento vertebrale quali vertebroplastica o cifoplastica percutanea. Il cemento CementoFixx-R si caratterizza per - viscosità calibrata raggiunta rapidamente per la esecuzione di procedure di consolidamento vertebrale tale da permettere l applicazione mediante ago cannula praticamente senza tempo di attesa, mantenendo al contempo una caratteristica viscosa che facilita, in fase di applicazione, il controllo da parte dell operatore della distribuzione del cemento entro il corpo vertebrale; - tempo di utilizzo ottimale; - concentrazione molto elevata e distribuzione omogenea del mezzo di contrasto che ne permette una supriore visilibilità sui dispositivi di monitoraggio radioscopico; - elevate prestazioni meccaniche e produzione di calore ridotta (norma ISO 5833:2002). Il cemento deve essere preparato immediatamente prima dell utilizzo a partire da due componenti sterili, liquido e polvere, rispettivamente contenuti in fiala e busta di materiale gas permeabile, nelle quantità predefinite e verificate dal produttore, aggiungendo il contenuto liquido della fiala alla polvere contenuta nella busta e mescolando manualmente seguendo le istruzioni del produttore. I due contenitori primari sono sterili anche esternamente per poter essere trasferiti nel campo operatorio. I contenitori primari sono contenuti in un contenitore secondario (busta gas permeabile), che ne permette un agevole apertura e manipolazione. La preparazione, la manipolazione e l utilizzo del cemento CementoFixx-R possono essere effettuate solo da personale specificamente addestrato e sotto la supervisione del medico specialista responsabile della procedura. Il produttore declina ogni responsabilità derivante da un uso improprio del cemento CementoFixx-R, ovvero dall utilizzo del cemento da parte di personale non adeguatamente qualificato ed addestrato. Composizione La busta di polvere da 23,3 g contiene: Poli (metil estere di acido metacrilico) Bario solfato Perossido di dibenzoile La fiala di liquido da 10 ml contiene: Metil estere di acido metacrilico, monomero stabilizzato con 1,4-Diidroxibenzene N,N,4-trimetilbenzenamina Confezionamento e sterilità Il processo di allestimento e confezionamento dei componenti del cemento CementoFixx-R avviene mediante l applicazione di rigorose procedure di qualità in ambienti controllati conformi alle direttive internazionali applicabili. Il liquido è sterilizzato per filtrazione, la polvere è sterilizzata ad ossido di etilene, l insieme dei contenitori primari (vaschetta interna e suo contenuto) è sterilizzato esternamente ad ossido di etilene per poter essere trasferito prima della apertura in prossimità del campo operatorio e procedere alla attivazione della polimerizzazione (preparazione pasta cementizia). Prima dell impiego verificare attentamente l'imballaggio di protezione al fine di assicurarsi che non abbia subito alcun danno che possa compromettere la sterilità del contenuto. Dalla apertura della confezione in poi è assolutamente necessario, e responsabilità dell operatore, applicare una tecnica rigorosamente in asepsi. Qualsiasi errore nella manipolazione durante il trasferimento in campo sterile, durante la preparazione e l applicazione del cemento osseo potrebbe compromettere la sterilità del cemento, dell atto operatorio e rappresentare un grave rischio di complicanze per il paziente, quali infezione e sepsi, anche con esito fatale. Processo di attivazione Quando al componente liquido viene aggiunta la polvere, il composto N,N,4-trimetilbenzenamina attiva il catalizzatore di polimerizzazione dibenzoile-perossido presente nella polvere. Questo avvia il processo di polimerizzazione del monomero che fonde insieme granuli di polimero ed incorpora il materiale radio-opaco. Si forma così una pasta cementizia fluida, omogenea, o impasto viscoso. Questo fluido, introdotto come mezzo stabilizzante nel corpo vertebrale entro il tempo limite indicato dal produttore e desumibile dal grafico di fig.1, indurisce ottenendo il consolidamento e la stabilizzazione del corpo vertebrale. Indicazioni cliniche Il cemento CementoFixx-R serve a stabilizzare e rinforzare la struttura del corpo vertebrale nelle procedure di vertebroplastica e cifoplastica percutanea utilizzate nel trattamento di fratture da cedimento del corpo vertebrale, patologiche, sintomatiche, refrattarie alla terapia antalgica e causate da: - osteoporosi (primaria o secondaria); - osteolisi da lesioni neoplastiche primarie o secondarie (mielomi o metastasi ossee); - osteolisi da lesioni tumorali benigne (emangiomi vertebrali sintomatici). IFU CF-R

20 I Va tenuto presente che la vertebroplasica e la cifoplastica percutanea sono solo trattamenti palliativi volti ad ottenere la riduzione del dolore provocato dal cedimento vertebrale mediante stabilizzazione e rinforzo del corpo vertebrale danneggiato, pertanto si affiancano, ma non sostituiscono le procedure terapeutiche necessarie a curare la patologia di base (osteoporosi, malattie tumorali). Non è previsto l uso di CementoFixx-R nel trattamento di fratture traumatiche acute del corpo vertebrale e anche come profilassi in soggetti osteopenici in assenza di fratture accertate a carico delle vertebre da trattare. Controindicazioni Non usare CementoFixx-R in casi di accertata ipersensibilità ai componenti del cemento o al mezzo di contrasto (bario solfato). Sono controindicazioni assolute all utilizzo del cemento osseo CementoFixx-R: - lo stato di gravidanza o l allattamento; - le infezioni locali o sistemiche in atto o non completamente trattate; - le coagulopatie non correggibili. Le principali controindicazioni relative all uso di Cemento- Fixx-R sono costituite da: - lesioni neoplastiche del corpo vertebrale con estensione allo spazio epidurale; - lesioni neoplastiche con invasione del canale vertebrale (occlusione maggiore del 20%); - presenza di un frammento osseo espulso posteriormente e causa di mielopatia; - danno anatomico delle vertebre che pregiudichi un sicuro accesso dell ago nel corpo vertebrale. Altre controindicazioni relative sono: - paziente non collaborativo o con disordini neurologici che non lo rendono in grado di seguire le indicazioni da parte dell operatore; - patologie metaboliche che alterino la formazione del cemento osseo; - osteomalacia; - foci di infezione distanti che tuttavia potrebbero interessare la zona di impianto; - ipotensione; - sindrome cardiaca congestizia; - insufficienza renale. Familiarizzazione con il cemento CementoFixx-R Prima di procedere all utilizzo di CementoFixx-R il chirurgo deve familiarizzare perfettamente con le caratteristiche specifiche del cemento e con la manipolazione degli altri dispositivi che vengono a contatto con il cemento o sono parte della procedura di intervento e, conseguentemente, eseguire simulazioni di applicazione seguendo procedure corrispondenti a quelle previste negli interventi di vertebroplastica o cifoplastica. Poiché le caratteristiche del cemento, i tempi previsti per le singole fasi dipendono dalla temperatura, dall umidità dell ambiente e dalla tecnica di mescolamento, il chirurgo dovrà simulare l intero procedimento di mescolamento, manipolazione ed applicazione prima di procedere all utilizzo in vivo, in condizioni corrispondenti a quelle in cui si troverà al momento dell intervento. Avvertenze e precauzioni da osservare utilizzando il cemento osseo CementoFixx-R - Controllare la pressione sistolica del paziente in modo sistematico ed accurato durante e dopo l applicazione del cemento. In letteratura sono state osservate reazioni individuali che interessano il sistema cardiovascolare che sono state correlate in generale all uso di cementi ossei (sindrome da impianto di cemento). In questi casi si sono verificati episodi ipotensivi in un periodo compreso tra 10 e 165 secondi dall impianto ed hanno avuto una durata tra 30 secondi e 5 minuti. - Nelle procedure di consolidamento vertebrale sono stati riportati rari casi di embolia polmonare e di arresto cardiaco. - In caso di complicazioni cardiovascolari o polmonari si rende necessario procedere ad un controllo ed eventualmente ad un ripristino della volemia. - In caso di insufficienza respiratoria acuta o di arresto cardiaco ricorrere alle specifiche tecniche di rianimazione per il ripristino delle funzioni vitali. - In fase pre-operatoria deve essere effettuata un indagine sul paziente per escludere eventuali situazioni di rischio o l esistenza di condizioni che escludono l esecuzione della procedura (vedi controindicazioni assolute e relative). In particolare deve essere effettuato un accurato controllo radiografico delle condizioni morfologiche della lesione del corpo vertebrale, della eventuale intervenuta vascolarizzazione del corpo vertebrale leso o presenza di edema. - Prima di applicare il cemento, come misura cautelativa, deve essere prevista la possibilità di un intervento operatorio immediato per rimediare chirurgicamente alle complicazioni della procedura percutanea legate alla fuoriuscita del cemento dal corpo vertebrale. - L applicazione deve essere effettuata necessariamente con procedura guidata per immagini adeguata a controllare il riempimento e la distribuzione del cemento nel corpo vertebrale in tutta la sua estensione spaziale ed evitarne la fuoriuscita. - Un riempimento incompleto del corpo vertebrale porta ad una possibile riduzione insufficiente dei sintomi e ad una stabilità ridotta nel tempo del corpo vertebrale trattato. - In caso di fuoriuscita del cemento dal corpo vertebrale possono venir danneggiate le strutture paravertebrali ed intervenire complicazioni quali compressione del midollo spinale, nevralgia intercostale, fuoriuscita del cemento nello spazio intervertebrale, riempimento perivertebrale delle vene e delle arterie (rischio d embolia), infezioni e dolori post operatori. - In caso di trattamento di emangiomi, una sclerotizzazione vascolare pre-operatoria mediante applicazione percutanea di alcool può aiutare ad impedire la penetrazione del cemento nella struttura dei vasi. - Usare cautela durante la fase di mescolamento seguendo scrupolosamente le istruzioni. Evitare il contatto diretto dell operatore con il monomero o la pasta e ridurre per quanto possibile l esposizione ai vapori del monomero, che potrebbe causare irritazione del tratto respiratorio, irritazione degli occhi ed, in casi estremi, interessare il fegato. IFU CF-R

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

Session novembre 2009

Session novembre 2009 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTÈRE GREC DE L ÉDUCATION NATIONALE ET DES CULTES CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAU ÉPREUVE B1 sur l échelle proposée

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

Case 1: Original version of a bill available in only one language.

Case 1: Original version of a bill available in only one language. currentid originalid attributes currentid attribute is used to identify an element and must be unique inside the document. originalid is used to mark the identifier that the structure used to have in the

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer

ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΩΡΙΜΩΝ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer Kassandra Teliopoulos IEKEP 06/03/06 ΜΕΡΙΚΑ ΣΗΜΕΙΑ ΚΛΕΙΔΙΑ Einige Gedankenansätze!Στις περισσότερες χώρες μέλη της Ε.Ε. μεγάλης ηλικίας εργαζόμενοι

Διαβάστε περισσότερα

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ ΣΠΟΥ ΑΣΤΗΣ : ΑΓΟΡΑΣΤΟΣ ΧΡΥΣΟΒΑΛΑΝΤΗΣ ΕΠΙΒΛΕΠΟΥΣΑ ΚΑΘΗΓΗΤΡΙΑ :

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... . Der Memoriam-Garten Schön, dass ich mir keine Sorgen machen muss! Mit dem Memoriam-Garten bieten Ihnen Friedhofsgärtner, Steinmetze

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΑΣΤΕΚΤΟΜΗ ΓΕΩΡΓΙΑ ΤΡΙΣΟΚΚΑ Λευκωσία 2012 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

ελτίο δεδοµένων ασφαλείας σύµφωνα µε το 1907/2006/EK, Άρθρο 31

ελτίο δεδοµένων ασφαλείας σύµφωνα µε το 1907/2006/EK, Άρθρο 31 Σελίδα: 1/6 ΤΜΗΜΑ 1: Στοιχεία ουσίας/παρασκευάσµατος και εταιρείας/επιχείρησης 1.1 Αναγνωριστικός κωδικός προϊόντος Αριθµός προϊόντος: A4569 Aριθµός CAS: 112926-00-8 Αριθµός ΕC: 231-545-4 1.2 Συναφείς

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP 2 1 ΠΛΑΙΣΙΟ ΓΙΑΤΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ErP? Αντιμετωπίζοντας την κλιματική αλλαγή, διασφαλίζοντας την ασφάλεια της παροχής ενέργειας2 και την αύξηση της ανταγωνιστικότητα

Διαβάστε περισσότερα

Η ΕΠΙΔΡΑΣΗ ΤΗΣ ΑΙΘΑΝΟΛΗΣ,ΤΗΣ ΜΕΘΑΝΟΛΗΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΑΙΘΥΛΟΤΡΙΤΟΤΑΓΗ ΒΟΥΤΥΛΑΙΘΕΡΑ ΣΤΙΣ ΙΔΙΟΤΗΤΕΣ ΤΗΣ ΒΕΝΖΙΝΗΣ

Η ΕΠΙΔΡΑΣΗ ΤΗΣ ΑΙΘΑΝΟΛΗΣ,ΤΗΣ ΜΕΘΑΝΟΛΗΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΑΙΘΥΛΟΤΡΙΤΟΤΑΓΗ ΒΟΥΤΥΛΑΙΘΕΡΑ ΣΤΙΣ ΙΔΙΟΤΗΤΕΣ ΤΗΣ ΒΕΝΖΙΝΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΚΑΒΑΛΑΣ ΣΧΟΛΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΩΝ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ Η ΕΠΙΔΡΑΣΗ ΤΗΣ ΑΙΘΑΝΟΛΗΣ,ΤΗΣ ΜΕΘΑΝΟΛΗΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΑΙΘΥΛΟΤΡΙΤΟΤΑΓΗ ΒΟΥΤΥΛΑΙΘΕΡΑ ΣΤΙΣ ΙΔΙΟΤΗΤΕΣ ΤΗΣ ΒΕΝΖΙΝΗΣ ΟΝΟΜΑΤΕΠΩΝΥΜΟ

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ ΝΟΜΙΚΟ ΚΑΙ ΘΕΣΜΙΚΟ ΦΟΡΟΛΟΓΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΚΤΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΚΜΕΤΑΛΛΕΥΣΗΣ ΠΛΟΙΟΥ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ που υποβλήθηκε στο

Διαβάστε περισσότερα

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme. (a) Note: Award A for vertical line to right of mean, A for shading to right of their vertical line. AA N (b) evidence of recognizing symmetry

Διαβάστε περισσότερα

Πτυχιακή Εργασία Η ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΖΩΗΣ ΤΩΝ ΑΣΘΕΝΩΝ ΜΕ ΣΤΗΘΑΓΧΗ

Πτυχιακή Εργασία Η ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΖΩΗΣ ΤΩΝ ΑΣΘΕΝΩΝ ΜΕ ΣΤΗΘΑΓΧΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ Πτυχιακή Εργασία Η ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΖΩΗΣ ΤΩΝ ΑΣΘΕΝΩΝ ΜΕ ΣΤΗΘΑΓΧΗ Νικόλας Χριστοδούλου Λευκωσία, 2012 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

60 61 62 63 64 65 Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Σ Υ Ν Τ Η Ρ Η Σ Η Σ Τ Ω Ν Κ Ο Υ Φ Ω Μ Α Τ Ω Ν Ι Ν S T R U C T I N O N S C O N C E R N I N G Τ Η Ε C A S E M E N T S M A I N T E N A N C E Ο τακτικός καθαρισμός των βαμμένων

Διαβάστε περισσότερα

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΟΝΟΜΑΤΕΠΩΝΥΜΟ: ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΙΩΑΝΝΟΥ Α.Μ.: 4674 ΟΝΟΜΑΤΕΠΩΝΥΜΟ ΚΑΘΗΓΗΤΡΙΑΣ: ρ.ελευθερια ΜΠΑΚΟΓΙΑΝΝΗ ΘΕΜΑ: ΟΙ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣ ΧΗΜΙΚΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ ΤΑΞΗ Α ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ (Τµήµα Α1 και Α2) Méthode : Action.fr-gr1, σελ. 8-105 (Ενότητες 0, 1, 2, 3 µε το λεξιλόγιο και τη γραµµατική που περιλαµβάνουν) Οι διάλογοι και οι ερωτήσεις κατανόησης (pages 26-27, 46-47,

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΚΑΙ ΠΕΙΡΑΜΑΤΙΚΗ ΙΕΡΕΥΝΗΣΗ ΤΗΣ ΙΕΡΓΑΣΙΑΣ ΣΚΛΗΡΥΝΣΗΣ ΙΑ ΛΕΙΑΝΣΕΩΣ

ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΚΑΙ ΠΕΙΡΑΜΑΤΙΚΗ ΙΕΡΕΥΝΗΣΗ ΤΗΣ ΙΕΡΓΑΣΙΑΣ ΣΚΛΗΡΥΝΣΗΣ ΙΑ ΛΕΙΑΝΣΕΩΣ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΠΟΛΥΤΕΧΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΤΜΗΜΑ ΜΗΧΑΝΟΛΟΓΩΝ ΚΑΙ ΑΕΡΟΝΑΥΠΗΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΚΑΙ ΑΥΤΟΜΑΤΙΣΜΟΥ / ΥΝΑΜΙΚΗΣ & ΘΕΩΡΙΑΣ ΜΗΧΑΝΩΝ ΙΕΥΘΥΝΤΗΣ: Καθηγητής Γ. ΧΡΥΣΟΛΟΥΡΗΣ Ι ΑΚΤΟΡΙΚΗ

Διαβάστε περισσότερα

Homework 3 Solutions

Homework 3 Solutions Homework 3 Solutions Igor Yanovsky (Math 151A TA) Problem 1: Compute the absolute error and relative error in approximations of p by p. (Use calculator!) a) p π, p 22/7; b) p π, p 3.141. Solution: For

Διαβάστε περισσότερα

Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού Σχολείου

Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού Σχολείου ΔΗΜΟΚΡΙΤΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΡΑΚΗΣ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΤΙΚΗΣ ΕΚΠ/ΣΗΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΕΙΟ «ΘΕΟΔΩΡΟΣ ΚΑΣΤΑΝΟΣ» Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού

Διαβάστε περισσότερα

Τεχνικές του δράματος και Διδακτική των ζωντανών γλωσσών. Η συμβολή τους στη διαμόρφωση διαπολιτισμικής συνείδησης

Τεχνικές του δράματος και Διδακτική των ζωντανών γλωσσών. Η συμβολή τους στη διαμόρφωση διαπολιτισμικής συνείδησης Αντώνης Χασάπης 839 Αντώνης Χασάπης Εκπαιδευτικός, Μεταπτυχιακός ΠΔΜ, Ελλάδα Résumé Dans le domaine de la didactique des langues vivantes l intérêt de la recherche scientifique se tourne vers le développement

Διαβάστε περισσότερα

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme 02 Technisches Handbuch Pergola Top Star 120X70 Exklusiv von Metaform ΑVΕΕ entworfen, ist es die Innova on bei der professionellen Bescha ung, denn das wegweisende Hebesystem erlaubt es Ihnen, sie an jeder

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΤΜΗΜΑ ΟΔΟΝΤΙΑΤΡΙΚΗΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΟΔΟΝΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΝΩΤΕΡΑΣ ΠΡΟΣΘΕΤΙΚΗΣ

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΤΜΗΜΑ ΟΔΟΝΤΙΑΤΡΙΚΗΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΟΔΟΝΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΝΩΤΕΡΑΣ ΠΡΟΣΘΕΤΙΚΗΣ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΤΜΗΜΑ ΟΔΟΝΤΙΑΤΡΙΚΗΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΟΔΟΝΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΝΩΤΕΡΑΣ ΠΡΟΣΘΕΤΙΚΗΣ ΣΥΓΚΡΙΤΙΚΗ ΜΕΛΕΤΗ ΤΗΣ ΣΥΓΚΡΑΤΗΤΙΚΗΣ ΙΚΑΝΟΤΗΤΑΣ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΠΡΟΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΜΕΝΩΝ ΣΥΝΔΕΣΜΩΝ ΑΚΡΙΒΕΙΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ Μελέτη των υλικών των προετοιμασιών σε υφασμάτινο υπόστρωμα, φορητών έργων τέχνης (17ος-20ος αιώνας). Διερεύνηση της χρήσης της τεχνικής της Ηλεκτρονικής Μικροσκοπίας

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΔΠΙΣΗΜΙΟ ΜΑΚΔΓΟΝΙΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΔΣΑΠΣΤΥΙΑΚΧΝ ΠΟΤΓΧΝ ΣΜΗΜΑΣΟ ΔΦΑΡΜΟΜΔΝΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ

ΠΑΝΔΠΙΣΗΜΙΟ ΜΑΚΔΓΟΝΙΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΔΣΑΠΣΤΥΙΑΚΧΝ ΠΟΤΓΧΝ ΣΜΗΜΑΣΟ ΔΦΑΡΜΟΜΔΝΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΠΑΝΔΠΙΣΗΜΙΟ ΜΑΚΔΓΟΝΙΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΔΣΑΠΣΤΥΙΑΚΧΝ ΠΟΤΓΧΝ ΣΜΗΜΑΣΟ ΔΦΑΡΜΟΜΔΝΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΑΝΑΠΣΤΞΗ ΓΤΝΑΜΙΚΗ ΙΣΟΔΛΙΓΑ ΓΙΑ ΣΟ ΓΔΝΙΚΟ ΚΑΣΑΣΗΜΑ ΚΡΑΣΗΗ ΓΡΔΒΔΝΧΝ ΜΔ ΣΗ ΒΟΗΘΔΙΑ PHP MYSQL Γηπισκαηηθή Δξγαζία ηνπ Υξήζηνπ

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded Features EIA standard colour-coding Non-Flame type available Low noise and voltage coefficient Low temperature coefficient range Wide precision range in small package Too low or too high ohmic value can

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη GK9380 Ελληνικα Πρώτη Έκδοση Μάιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε τμήματος

Διαβάστε περισσότερα

Κεφάλαιο 2 H επικοινωνία στην οικονομία

Κεφάλαιο 2 H επικοινωνία στην οικονομία Κεφάλαιο 2 H επικοινωνία στην οικονομία Σύνοψη Στο κεφάλαιο αυτό, θα περιγράψουμε τι σημαίνει ειδική επικοινωνία και θα φωτίσουμε τη σχέση της με την ειδική γλώσσα. Για την κατανόηση των μηχανισμών της

Διαβάστε περισσότερα

QC5015 A D E 1 2 3 4 F M H 5 6 7 1 B G 2 I 8 9 10 1 J K L 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18

QC5015 A D E 1 2 3 4 F M H 5 6 7 1 B G 2 I 8 9 10 1 J K L 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18 QC5015 A D E 1 2 3 4 M F H 5 1 6 7 B G 2 I J K L 1 8 9 10 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18 Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ. 3000 Bern www.grgb.ch

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ. 3000 Bern www.grgb.ch ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ COMMUNAUTÈ HELLÈNIQUE DE BERNE 3000 Bern www.grgb.ch Δευτέρα 9 Δεκεμβρίου 2013 Αγαπητά μέλη και φίλοι της Κοινότητας γεια σας Το 2013 φτάνει στο τέλος τους και ήρθε η ώρα να σας

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education www.xtremepapers.com UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *6301456813* GREEK 0543/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One 1 March 30

Διαβάστε περισσότερα

ΚΑΘΟΡΙΣΜΟΣ ΠΑΡΑΓΟΝΤΩΝ ΠΟΥ ΕΠΗΡΕΑΖΟΥΝ ΤΗΝ ΠΑΡΑΓΟΜΕΝΗ ΙΣΧΥ ΣΕ Φ/Β ΠΑΡΚΟ 80KWp

ΚΑΘΟΡΙΣΜΟΣ ΠΑΡΑΓΟΝΤΩΝ ΠΟΥ ΕΠΗΡΕΑΖΟΥΝ ΤΗΝ ΠΑΡΑΓΟΜΕΝΗ ΙΣΧΥ ΣΕ Φ/Β ΠΑΡΚΟ 80KWp ΕΘΝΙΚΟ ΜΕΤΣΟΒΙΟ ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ ΣΧΟΛΗ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΜΕΤΑΔΟΣΗΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΛΙΚΩΝ ΚΑΘΟΡΙΣΜΟΣ ΠΑΡΑΓΟΝΤΩΝ ΠΟΥ ΕΠΗΡΕΑΖΟΥΝ ΤΗΝ ΠΑΡΑΓΟΜΕΝΗ ΙΣΧΥ

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ Διπλωματική Εργασία του φοιτητή του τμήματος Ηλεκτρολόγων Μηχανικών και Τεχνολογίας Ηλεκτρονικών

Διαβάστε περισσότερα

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Code Breaker. TEACHER s NOTES TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,

Διαβάστε περισσότερα

STAATLICHE BEIHILFEN ZYPERN

STAATLICHE BEIHILFEN ZYPERN 16.4.2014 DE Amtsblatt der Europäischen Union C 117/125 STAATLICHE BEIHILFEN ZYPERN Staatliche Beihilfen SA.37220 (2014/C) (ex 2013/NN) Umstrukturierungsbeihilfe für Cyprus Airways (Public) Ltd und SA.38225

Διαβάστε περισσότερα

Nuclear Physics 5. Name: Date: 8 (1)

Nuclear Physics 5. Name: Date: 8 (1) Name: Date: Nuclear Physics 5. A sample of radioactive carbon-4 decays into a stable isotope of nitrogen. As the carbon-4 decays, the rate at which the amount of nitrogen is produced A. decreases linearly

Διαβάστε περισσότερα

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX 22142045 MODERN GREEK A: LANGUAGE AND LITERATURE HIGHER LEVEL PAPER 1 GREC MODERNE A : LANGUE ET LITTÉRATURE NIVEAU SUPÉRIEUR ÉPREUVE 1 GRIEGO MODERNO A: LENGUA Y LITERATURA

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

Η ΜΑΛΑΞΗ ΚΑΙ ΤΑ ΕΙ Η ΤΗΣ ΣΤΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΑΙΣΘΗΤΙΚΗΣ

Η ΜΑΛΑΞΗ ΚΑΙ ΤΑ ΕΙ Η ΤΗΣ ΣΤΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΑΙΣΘΗΤΙΚΗΣ ΤΕΙ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΣΧΟΛΗ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΡΟΝΟΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΑΙΣΘΗΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΚΟΣΜΕΤΟΛΟΓΙΑΣ Η ΜΑΛΑΞΗ ΚΑΙ ΤΑ ΕΙ Η ΤΗΣ ΣΤΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΑΙΣΘΗΤΙΚΗΣ Σταµάτη Κωνσταντίνα Φεβρουάριος 2012 ΕΠΙΒΛΕΠΟΥΣΑ ΚΑΘΗΓΗΤΡΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

13111203 P.R.O. Tri Sprint Suit

13111203 P.R.O. Tri Sprint Suit 13111203 P.R.O. Tri Sprint Suit The P.R.O. Tri Sprint Suit features our Transfer Repel fabric which is hydrodynamic perfect for short distance races such as sprint or Olympic but can also be worn over

Διαβάστε περισσότερα

Διπλωματική Εργασία. Μελέτη των μηχανικών ιδιοτήτων των stents που χρησιμοποιούνται στην Ιατρική. Αντωνίου Φάνης

Διπλωματική Εργασία. Μελέτη των μηχανικών ιδιοτήτων των stents που χρησιμοποιούνται στην Ιατρική. Αντωνίου Φάνης Διπλωματική Εργασία Μελέτη των μηχανικών ιδιοτήτων των stents που χρησιμοποιούνται στην Ιατρική Αντωνίου Φάνης Επιβλέπουσες: Θεοδώρα Παπαδοπούλου, Ομότιμη Καθηγήτρια ΕΜΠ Ζάννη-Βλαστού Ρόζα, Καθηγήτρια

Διαβάστε περισσότερα

ΕΘΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΙΓ' ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗ ΣΕΙΡΑ

ΕΘΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΙΓ' ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗ ΣΕΙΡΑ ΕΘΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΙΓ' ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗ ΣΕΙΡΑ ΤΜΗΜΑ ΤΟΠΙΚΗΣ ΑΥΤΟΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΤΕΛΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ: ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΚΑΙ ΑΝΑΠΤΥΞΗ: ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗ ΜΕΣΩ ΔΕΙΚΤΩΝ Επιβλέπων: Αθ.Δελαπάσχος

Διαβάστε περισσότερα

ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ BOSTIK OPF GREY

ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ BOSTIK OPF GREY ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ According to Regulation (EC) No 1907/2006 1 ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΟΥΣΙΑΣ/ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ/ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗΣ ΟΝΟΜΑΣIΑ ΠΡΟIOΝΤΟΣ ΑΡ. ΠΡΟIOΝΤΟΣ 068865 ΕΦΑΡΜΟΓH ΠΡΟΜΗΘΕΥΤHΣ 2 ΠPOΣΔIOPIΣMOΣ

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη M12AD M52AD GK9559 Πρώτη Έκδοση Ιούλιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΔΠΗΣΖΜΗΟ ΠΑΣΡΩΝ ΣΜΖΜΑ ΖΛΔΚΣΡΟΛΟΓΩΝ ΜΖΥΑΝΗΚΩΝ ΚΑΗ ΣΔΥΝΟΛΟΓΗΑ ΤΠΟΛΟΓΗΣΩΝ ΣΟΜΔΑ ΤΣΖΜΑΣΩΝ ΖΛΔΚΣΡΗΚΖ ΔΝΔΡΓΔΗΑ

ΠΑΝΔΠΗΣΖΜΗΟ ΠΑΣΡΩΝ ΣΜΖΜΑ ΖΛΔΚΣΡΟΛΟΓΩΝ ΜΖΥΑΝΗΚΩΝ ΚΑΗ ΣΔΥΝΟΛΟΓΗΑ ΤΠΟΛΟΓΗΣΩΝ ΣΟΜΔΑ ΤΣΖΜΑΣΩΝ ΖΛΔΚΣΡΗΚΖ ΔΝΔΡΓΔΗΑ ΠΑΝΔΠΗΣΖΜΗΟ ΠΑΣΡΩΝ ΣΜΖΜΑ ΖΛΔΚΣΡΟΛΟΓΩΝ ΜΖΥΑΝΗΚΩΝ ΚΑΗ ΣΔΥΝΟΛΟΓΗΑ ΤΠΟΛΟΓΗΣΩΝ ΣΟΜΔΑ ΤΣΖΜΑΣΩΝ ΖΛΔΚΣΡΗΚΖ ΔΝΔΡΓΔΗΑ Γηπισκαηηθή Δξγαζία ηνπ Φνηηεηή ηνπ ηκήκαηνο Ζιεθηξνιόγσλ Μεραληθώλ θαη Σερλνινγίαο Ζιεθηξνληθώλ

Διαβάστε περισσότερα

Biodiesel quality and EN 14214:2012

Biodiesel quality and EN 14214:2012 3η Ενότητα: «Αγορά Βιοκαυσίμων στην Ελλάδα: Τάσεις και Προοπτικές» Biodiesel quality and EN 14214:2012 Dr. Hendrik Stein Pilot Plant Manager, ASG Analytik Content Introduction Development of the Biodiesel

Διαβάστε περισσότερα

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας Βασιλική Σαμπάνη 2013 Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας 200 Διαγλωσσικές Θεωρήσεις μεταφρασεολογικός η-τόμος Interlingual Perspectives translation e-volume ΜΑΝΤΑΜ ΜΠΟΒΑΡΥ: ΑΝΑΠΑΡΑΣΤΑΣΕΙΣ

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch NIVEAU B1 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC Metallized Polyester Film Capacitor Type: ECQE(F) Non-inductive construction using metallized Polyester film with flame retardant epoxy resin coating Features Self-healing property Excellent electrical

Διαβάστε περισσότερα

Mitomycin C application for the prevention of postoperative synechiae formation at the anterior commissure.

Mitomycin C application for the prevention of postoperative synechiae formation at the anterior commissure. Otorhinolaryngologia - Head and Neck Surgery Issue 50, October - November - December 2012, pages 18-22 ORIGINAL REVIEW ARITCLE Mitomycin C application for the prevention of postoperative synechiae formation

Διαβάστε περισσότερα

ελτίο δεδοµένων ασφαλείας σύµφωνα µε το 1907/2006/EK, Άρθρο 31

ελτίο δεδοµένων ασφαλείας σύµφωνα µε το 1907/2006/EK, Άρθρο 31 Σελίδα: 1/7 * 1 Στοιχεία ουσίας/παρασκευάσµατος και εταιρείας/επιχείρησης Αναγνωριστικός κωδικός προϊόντος Αριθµός προϊόντος: A0541 Aριθµός CAS: 7681-57-4 Αριθµός ΕC: 231-673-0 Αριθµός ευρετηρίου: 016-063-00-2

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου 22 Έλα τώρα, κουνήσου Η Άννα µεταφέρεται στο Βερολίνο του έτους 1989, όπου κυριαρχεί ο ενθουσιασµός για την πτώση του Τείχους. Πρέπει να περάσει µέσα από το πλήθος και να πάρει τη θήκη. Θα τα καταφέρει;

Διαβάστε περισσότερα

ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ Styccobond B95

ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ Styccobond B95 Ημερομηνία αναθεώρησης 30/01/13 Aναθεώρηση 8 Ημερομηνία αντικατάστασης 10/02/12 ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ ΤΜΗΜΑ 1: ΣΤΟΙΧΕΊΑ ΟΥΣΊΑΣ/ΠΑΡΑΣΚΕΥΆΣΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΕΤΑΙΡΕΊΑΣ/ΕΠΙΧΕΊΡΗΣΗΣ 1.1. Αναγνωριστικός

Διαβάστε περισσότερα

ΕΘΝΙΚΟ ΜΕΤΣΟΒΙΟ ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ

ΕΘΝΙΚΟ ΜΕΤΣΟΒΙΟ ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ ΕΘΝΙΚΟ ΜΕΤΣΟΒΙΟ ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ ΣΧΟΛΗ ΧΗΜΙΚΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ Τομέας ΙV: Τομέας Σύνθεσης και Ανάπτυξης Βιομηχανικών Διαδικασιών Διπλωματική Εργασία: Επίδραση της Προσθήκης Αιθανόλης στην Τάση Ατμών της Βενζίνης

Διαβάστε περισσότερα

Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών

Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών Μάθημα: Συνταγματικό Δίκαιο Εξάμηνο: Α Υπεύθυνος καθηγητής: κ. Δημητρόπουλος Ανδρέας Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών Ονοματεπώνυμο: Τζανετάκου Βασιλική Αριθμός μητρώου: 1340200400439 Εξάμηνο: Α

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ιπλωµατική Εργασία του φοιτητή του τµήµατος Ηλεκτρολόγων Μηχανικών και Τεχνολογίας Ηλεκτρονικών

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή

Διαβάστε περισσότερα

Πτυχιακή Εργασία. Παραδοσιακά Προϊόντα Διατροφική Αξία και η Πιστοποίηση τους

Πτυχιακή Εργασία. Παραδοσιακά Προϊόντα Διατροφική Αξία και η Πιστοποίηση τους ΑΛΕΞΑΝΔΡΕΙΟ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΣΧΟΛΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΤΡΟΦΙΜΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑΤΡΟΦΗΣ ΤΜΗΜΑ ΔΙΑΤΡΟΦΗΣ ΚΑΙ ΔΙΑΙΤΟΛΟΓΙΑΣ Πτυχιακή Εργασία Παραδοσιακά Προϊόντα Διατροφική Αξία και η Πιστοποίηση τους Εκπόνηση:

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011 Διάρκεια Διαγωνισμού: 3 ώρες Απαντήστε όλες τις ερωτήσεις Μέγιστο Βάρος (20 Μονάδες) Δίνεται ένα σύνολο από N σφαιρίδια τα οποία δεν έχουν όλα το ίδιο βάρος μεταξύ τους και ένα κουτί που αντέχει μέχρι

Διαβάστε περισσότερα

2007 Classical Greek. Intermediate 2 Translation. Finalised Marking Instructions

2007 Classical Greek. Intermediate 2 Translation. Finalised Marking Instructions 2007 Classical Greek Intermediate 2 Translation Finalised Marking Instructions Scottish Qualifications Authority 2007 The information in this publication may be reproduced to support SQA qualifications

Διαβάστε περισσότερα

ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΗ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ «ΘΕΜΑ»

ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΗ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ «ΘΕΜΑ» ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΙΓΑΙΟΥ ΣΧΟΛΗ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΤΜΗΜΑ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΤΗΣ ΠΡΟΣΧΟΛΙΚΗΣ ΑΓΩΓΗΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟΥ ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΥ Π.Μ.Σ. «ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ» ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΗ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ «ΘΕΜΑ» «Εφαρμογή

Διαβάστε περισσότερα

Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η

Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η Αρ. Φακέλου.: Ku 622.00/3 (Παρακαλούμε να αναφέρεται στην απάντηση) Αριθμός Ρημ. Διακ: 22/14 2 αντίγραφα Συνημμένα: -2- ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η Η Πρεσβεία της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας

Διαβάστε περισσότερα

υγεία των νοσηλευτών που συστηματικά εμπλέκονται στην παρασκευή και χορήγηση τους.

υγεία των νοσηλευτών που συστηματικά εμπλέκονται στην παρασκευή και χορήγηση τους. ΠΕΡΙΛΗΨΗ Εισαγωγή: Τα χημειοθεραπευτικά φάρμακα έχουν αποδειχθεί οτι θέτουν σε κίνδυνο την υγεία των νοσηλευτών που συστηματικά εμπλέκονται στην παρασκευή και χορήγηση τους. Σκοπός: Σκοπός της παρούσας

Διαβάστε περισσότερα

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education GREEK 0543/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One For Examination from 2015 SPECIMEN ROLE PLAY Approx.

Διαβάστε περισσότερα

Business English. Ενότητα # 9: Financial Planning. Ευαγγελία Κουτσογιάννη Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων

Business English. Ενότητα # 9: Financial Planning. Ευαγγελία Κουτσογιάννη Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Ανώτατο Εκπαιδευτικό Ίδρυμα Πειραιά Τεχνολογικού Τομέα Business English Ενότητα # 9: Financial Planning Ευαγγελία Κουτσογιάννη Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό

Διαβάστε περισσότερα

Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations. ------------------ ----------------------------- -----------------

Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations. ------------------ ----------------------------- ----------------- Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations. 1. Sin ( ) = a) b) c) d) Ans b. Solution : Method 1. Ans a: 17 > 1 a) is rejected. w.k.t Sin ( sin ) = d is rejected. If sin

Διαβάστε περισσότερα

Η ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ ΓΛΩΣΣΙΚΗΣ ΑΛΛΑΓΗΣ ΣΤΑ ΚΕΙΜΕΝΑ ΤΗΣ ΜΕΣΑΙΩΝΙΚΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ: ΜΕΘΟΔΟΛΟΓΙΚΗ ΔΙΕΡΕΥΝΗΣΗ ΤΩΝ

Η ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ ΓΛΩΣΣΙΚΗΣ ΑΛΛΑΓΗΣ ΣΤΑ ΚΕΙΜΕΝΑ ΤΗΣ ΜΕΣΑΙΩΝΙΚΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ: ΜΕΘΟΔΟΛΟΓΙΚΗ ΔΙΕΡΕΥΝΗΣΗ ΤΩΝ Η ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ ΓΛΩΣΣΙΚΗΣ ΑΛΛΑΓΗΣ ΣΤΑ ΚΕΙΜΕΝΑ ΤΗΣ ΜΕΣΑΙΩΝΙΚΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ: ΜΕΘΟΔΟΛΟΓΙΚΗ ΔΙΕΡΕΥΝΗΣΗ ΤΩΝ ΠΗΓΩΝ Θεόδωρος Μαρκόπουλος University of Uppsala thodorismark@yahoo.gr Abstract This paper discusses methodological

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΟΘ ΔΘΖΗΣΘΟΣ Θ,28-32

ΟΔΟΘ ΔΘΖΗΣΘΟΣ Θ,28-32 ΟΔΟΘ ΔΘΖΗΣΘΟΣ Θ,28-32 Πξώηε Αλάγλωζε Δξκελεία [... ] ρ ξ ε ω 1 δ ε ζ ε π α λ η α π π ζ ε ζ ζ α η 2 1 ΘΔΚΗΠ, ΓΗΘΖ, ΑΛΑΓΘΖ, ΚΝΗΟΑ / ΣΟΖ, ΣΟΔΩΛ: νλνκαηα ηνπ ΡΝ ΑΡΝΛ! Ρν Απξνζσπν Martin Heidegger, Απν Ρν Σι

Διαβάστε περισσότερα

«ΑΓΡΟΤΟΥΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΤΟΠΙΚΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ: Ο ΡΟΛΟΣ ΤΩΝ ΝΕΩΝ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΩΝ ΣΤΗΝ ΠΡΟΩΘΗΣΗ ΤΩΝ ΓΥΝΑΙΚΕΙΩΝ ΣΥΝΕΤΑΙΡΙΣΜΩΝ»

«ΑΓΡΟΤΟΥΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΤΟΠΙΚΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ: Ο ΡΟΛΟΣ ΤΩΝ ΝΕΩΝ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΩΝ ΣΤΗΝ ΠΡΟΩΘΗΣΗ ΤΩΝ ΓΥΝΑΙΚΕΙΩΝ ΣΥΝΕΤΑΙΡΙΣΜΩΝ» I ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΣΧΟΛΗ ΝΟΜΙΚΩΝ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΤΜΗΜΑ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ «ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ» ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ: ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ. Κεφάλαιο 1: Κεφάλαιο 2: Κεφάλαιο 3:

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ. Κεφάλαιο 1: Κεφάλαιο 2: Κεφάλαιο 3: 4 Πρόλογος Η παρούσα διπλωµατική εργασία µε τίτλο «ιερεύνηση χωρικής κατανοµής µετεωρολογικών µεταβλητών. Εφαρµογή στον ελληνικό χώρο», ανατέθηκε από το ιεπιστηµονικό ιατµηµατικό Πρόγραµµα Μεταπτυχιακών

Διαβάστε περισσότερα

Risk! " #$%&'() *!'+,'''## -. / # $

Risk!  #$%&'() *!'+,'''## -. / # $ Risk! " #$%&'(!'+,'''## -. / 0! " # $ +/ #%&''&(+(( &'',$ #-&''&$ #(./0&'',$( ( (! #( &''/$ #$ 3 #4&'',$ #- &'',$ #5&''6(&''&7&'',$ / ( /8 9 :&' " 4; < # $ 3 " ( #$ = = #$ #$ ( 3 - > # $ 3 = = " 3 3, 6?3

Διαβάστε περισσότερα

Elbow support bandage Επιδεσμος αγκωνα Ellenbogen-Bandage

Elbow support bandage Επιδεσμος αγκωνα Ellenbogen-Bandage Elbow support bandage Επιδεσμος αγκωνα Ellenbogen-Bandage Delta-Sport-Nr.: BK-1422 This product conforms to medical device guideline 93/42/EWG. Το προϊόν είναι συμβατό με την οδηγία 93/42/ΕΟΚ περί ιατρικών

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ. Τα γνωστικά επίπεδα των επαγγελματιών υγείας Στην ανοσοποίηση κατά του ιού της γρίπης Σε δομές του νομού Λάρισας

ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ. Τα γνωστικά επίπεδα των επαγγελματιών υγείας Στην ανοσοποίηση κατά του ιού της γρίπης Σε δομές του νομού Λάρισας ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΙΑΤΡΙΚΗΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΩΤΟΒΑΘΜΙΑ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΥΓΕΙΑΣ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ Τα γνωστικά επίπεδα των επαγγελματιών υγείας Στην ανοσοποίηση

Διαβάστε περισσότερα

Bring Your Own Device (BYOD) Legal Challenges of the new Business Trend MINA ZOULOVITS LAWYER, PARNTER FILOTHEIDIS & PARTNERS LAW FIRM

Bring Your Own Device (BYOD) Legal Challenges of the new Business Trend MINA ZOULOVITS LAWYER, PARNTER FILOTHEIDIS & PARTNERS LAW FIRM Bring Your Own Device (BYOD) Legal Challenges of the new Business Trend MINA ZOULOVITS LAWYER, PARNTER FILOTHEIDIS & PARTNERS LAW FIRM minazoulovits@phrlaw.gr What is BYOD? Information Commissioner's Office

Διαβάστε περισσότερα

Γιπλυμαηική Δπγαζία. «Ανθπυποκενηπικόρ ζσεδιαζμόρ γέθςπαρ πλοίος» Φοςζιάνηρ Αθανάζιορ. Δπιβλέπυν Καθηγηηήρ: Νηθφιανο Π. Βεληίθνο

Γιπλυμαηική Δπγαζία. «Ανθπυποκενηπικόρ ζσεδιαζμόρ γέθςπαρ πλοίος» Φοςζιάνηρ Αθανάζιορ. Δπιβλέπυν Καθηγηηήρ: Νηθφιανο Π. Βεληίθνο ΔΘΝΙΚΟ ΜΔΣΟΒΙΟ ΠΟΛΤΣΔΥΝΔΙΟ ΥΟΛΗ ΝΑΤΠΗΓΩΝ ΜΗΥΑΝΟΛΟΓΩΝ ΜΗΥΑΝΙΚΩΝ Γιπλυμαηική Δπγαζία «Ανθπυποκενηπικόρ ζσεδιαζμόρ γέθςπαρ πλοίος» Φοςζιάνηρ Αθανάζιορ Δπιβλέπυν Καθηγηηήρ: Νηθφιανο Π. Βεληίθνο Σπιμελήρ Δξεηαζηική

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 11/3/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 11/3/2006 ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 11/3/26 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα μικρότεροι το 1 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση

Διαβάστε περισσότερα

4.6 Autoregressive Moving Average Model ARMA(1,1)

4.6 Autoregressive Moving Average Model ARMA(1,1) 84 CHAPTER 4. STATIONARY TS MODELS 4.6 Autoregressive Moving Average Model ARMA(,) This section is an introduction to a wide class of models ARMA(p,q) which we will consider in more detail later in this

Διαβάστε περισσότερα

Μαυροζαχαράκης Εµµανουήλ Mavrozacharakis Emmanouil

Μαυροζαχαράκης Εµµανουήλ Mavrozacharakis Emmanouil «ΟΙ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΚΗΣ ΕΝΟΠΟΙΗΣΗΣ ΠΑΝΩ ΣΤΗΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΤΗΣ Ο..Γ. ΙΣΤΟΡΙΚΕΣ ΣΥΝΙΣΤΩΣΕΣ, ΕΝ ΟΓΕΝEIΣ ΚΑΙ ΕΞΩΓΕΝEIΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ» (THE IMPACT OF GERMAN REUNIFICATION THE FOREIGN POLICY FRY. HISTORICAL

Διαβάστε περισσότερα

Αναερόβια Φυσική Κατάσταση

Αναερόβια Φυσική Κατάσταση Αναερόβια Φυσική Κατάσταση Γιάννης Κουτεντάκης, BSc, MA. PhD Αναπληρωτής Καθηγητής ΤΕΦΑΑ, Πανεπιστήµιο Θεσσαλίας Περιεχόµενο Μαθήµατος Ορισµός της αναερόβιας φυσικής κατάστασης Σχέσης µε µηχανισµούς παραγωγής

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΣΕΝΑΡΙΩΝ ΒΕΛΤΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΗΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΥΔΡΟΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΤΟΥ ΥΔΡΟΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΠΟΤΑΜΟΥ ΝΕΣΤΟΥ

ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΣΕΝΑΡΙΩΝ ΒΕΛΤΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΗΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΥΔΡΟΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΤΟΥ ΥΔΡΟΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΠΟΤΑΜΟΥ ΝΕΣΤΟΥ ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΣΕΝΑΡΙΩΝ ΒΕΛΤΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΗΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΥΔΡΟΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΤΟΥ ΥΔΡΟΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΠΟΤΑΜΟΥ ΝΕΣΤΟΥ ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΣΕΝΑΡΙΩΝ ΒΕΛΤΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΗΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΥΔΡΟΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

Context-aware και mhealth

Context-aware και mhealth ΕΘΝΙΚΟ ΜΕΤΣΟΒΙΟ ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ ΣΧΟΛΗ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΜΕΤΑΔΟΣΗΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΛΙΚΩΝ Context-aware και mhealth ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ Του Κουβαρά

Διαβάστε περισσότερα

VBA ΣΤΟ WORD. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Version 25-7-2015 ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!!

VBA ΣΤΟ WORD. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Version 25-7-2015 ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!! VBA ΣΤΟ WORD Version 25-7-2015 ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!! Μου παρουσιάστηκαν δύο θέματα. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Εγραφα σε ένα αρχείο του Word τις

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ. Πτυχιακή εργασία Η ΚΑΤΑΘΛΙΨΗ ΣΕ ΕΦΗΒΟΥΣ ΜΕ ΣΑΚΧΑΡΩΔΗ ΔΙΑΒΗΤΗ ΤΥΠΟΥ 1

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ. Πτυχιακή εργασία Η ΚΑΤΑΘΛΙΨΗ ΣΕ ΕΦΗΒΟΥΣ ΜΕ ΣΑΚΧΑΡΩΔΗ ΔΙΑΒΗΤΗ ΤΥΠΟΥ 1 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ Πτυχιακή εργασία Η ΚΑΤΑΘΛΙΨΗ ΣΕ ΕΦΗΒΟΥΣ ΜΕ ΣΑΚΧΑΡΩΔΗ ΔΙΑΒΗΤΗ ΤΥΠΟΥ 1 ΑΝΔΡΕΑΣ ΑΝΔΡΕΟΥ Φ.Τ:2008670839 Λεμεσός 2014 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΕΡΕΥΝΗΣΗ ΤΗΣ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑΣ ΤΩΝ ΓΥΝΑΙΚΩΝ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΕΓΚΥΜΟΣΥΝΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ

ΔΙΕΡΕΥΝΗΣΗ ΤΗΣ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑΣ ΤΩΝ ΓΥΝΑΙΚΩΝ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΕΓΚΥΜΟΣΥΝΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ Πτυχιακή Εργασία ΔΙΕΡΕΥΝΗΣΗ ΤΗΣ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑΣ ΤΩΝ ΓΥΝΑΙΚΩΝ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΕΓΚΥΜΟΣΥΝΗΣ ΑΝΔΡΕΟΥ ΣΤΕΦΑΝΙΑ Λεμεσός 2012 i ii ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ

Διαβάστε περισσότερα

The Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions.

The Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions. Luevorasirikul, Kanokrat (2007) Body image and weight management: young people, internet advertisements and pharmacists. PhD thesis, University of Nottingham. Access from the University of Nottingham repository:

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΕΠΗΡΕΑΖΕΙ ΤΗΝ ΠΡΟΛΗΨΗ ΚΑΡΚΙΝΟΥ ΤΟΥ ΜΑΣΤΟΥ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΕΠΗΡΕΑΖΕΙ ΤΗΝ ΠΡΟΛΗΨΗ ΚΑΡΚΙΝΟΥ ΤΟΥ ΜΑΣΤΟΥ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΠΩΣ Η ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗ ΦΡΟΥΤΩΝ ΚΑΙ ΛΑΧΑΝΙΚΩΝ ΕΠΗΡΕΑΖΕΙ ΤΗΝ ΠΡΟΛΗΨΗ ΚΑΡΚΙΝΟΥ ΤΟΥ ΜΑΣΤΟΥ Όνομα φοιτήτριας ΚΑΛΑΠΟΔΑ ΜΑΡΚΕΛΛΑ

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού 13 Βοήθεια εκ Θεού Η εκκλησία φαίνεται πως είναι το σωστό µέρος για να πάρει κανείς πληροφορίες. Ο πάστορας εξηγεί στην Άννα τη µελωδία και της λέει ότι είναι το κλειδί για µια µηχανή του χρόνου. Αλλά

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ. Πτυχιακή εργασία ΑΓΧΟΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΘΛΙΨΗ ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΕ ΚΑΡΚΙΝΟΥ ΤΟΥ ΜΑΣΤΟΥ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΑΣΤΕΚΤΟΜΗ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ. Πτυχιακή εργασία ΑΓΧΟΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΘΛΙΨΗ ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΕ ΚΑΡΚΙΝΟΥ ΤΟΥ ΜΑΣΤΟΥ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΑΣΤΕΚΤΟΜΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ Πτυχιακή εργασία ΑΓΧΟΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΘΛΙΨΗ ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΕ ΚΑΡΚΙΝΟΥ ΤΟΥ ΜΑΣΤΟΥ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΑΣΤΕΚΤΟΜΗ ΧΡΥΣΟΒΑΛΑΝΤΗΣ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΛΕΜΕΣΟΣ 2014 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ

Διαβάστε περισσότερα

Ειδικό πρόγραμμα ελέγχου για τον ιό του Δυτικού Νείλου και την ελονοσία, ενίσχυση της επιτήρησης στην ελληνική επικράτεια (MIS 365280)

Ειδικό πρόγραμμα ελέγχου για τον ιό του Δυτικού Νείλου και την ελονοσία, ενίσχυση της επιτήρησης στην ελληνική επικράτεια (MIS 365280) «Ειδικό πρόγραμμα ελέγχου για τον ιό του Δυτικού Νείλου και την ελονοσία, ενίσχυση της επιτήρησης στην ελληνική επικράτεια» Παραδοτέο Π1.36 Έκδοση ενημερωτικών φυλλαδίων Υπεύθυνος φορέας: Κέντρο Ελέγχου

Διαβάστε περισσότερα

Υβριδική Προσέγγιση στη Θεραπεία της Κολπικής Μαρµαρυγής

Υβριδική Προσέγγιση στη Θεραπεία της Κολπικής Μαρµαρυγής Υβριδική Προσέγγιση στη Θεραπεία της Κολπικής Μαρµαρυγής Νικόλαος Φραγκάκης Λέκτορας Καρδιολογίας, FESC Ιπποκράτειο Νοσοκοµείο Θεσσαλονίκης What is an hybrid therapy? Αποτελεί συνδυασµό διαφορετικών θεραπειών

Διαβάστε περισσότερα

Magnetic Charging Dock DK48

Magnetic Charging Dock DK48 Οδηγός χρήστη Magnetic Charging Dock DK48 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Πληροφορίες για τη μαγνητική βάση φόρτισης...3 Χρήση της μαγνητικής βάσης φόρτισης...4 Επιλογή προσάρτησης για το τηλέφωνό σας...4 Φόρτιση

Διαβάστε περισσότερα

ΙΑΤΜΗΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥ ΩΝ ΣΤΗ ΙΟΙΚΗΣΗ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ. ιπλωµατική Εργασία. της ΘΕΟ ΟΣΟΠΟΥΛΟΥ ΕΛΕΝΗΣ ΜΣ:5411

ΙΑΤΜΗΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥ ΩΝ ΣΤΗ ΙΟΙΚΗΣΗ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ. ιπλωµατική Εργασία. της ΘΕΟ ΟΣΟΠΟΥΛΟΥ ΕΛΕΝΗΣ ΜΣ:5411 Παρακίνηση εργαζοµένων: Ο ρόλος του ηγέτη στην παρακίνηση των εργαζοµένων. ΙΑΤΜΗΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥ ΩΝ ΣΤΗ ΙΟΙΚΗΣΗ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ιπλωµατική Εργασία της ΘΕΟ ΟΣΟΠΟΥΛΟΥ ΕΛΕΝΗΣ ΜΣ:5411 ΠΑΡΑΚΙΝΗΣΗ

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *2517291414* GREEK 0543/02 Paper 2 Reading and Directed Writing May/June 2013 1 hour 30 minutes

Διαβάστε περισσότερα