Ευρωπαϊκή Συμφωνία για την κατάργηση των θεωρήσεων εισόδου (visas) στους πρόσφυγες

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Ευρωπαϊκή Συμφωνία για την κατάργηση των θεωρήσεων εισόδου (visas) στους πρόσφυγες"

Transcript

1 Ευρωπαϊκή Συμφωνία για την κατάργηση των θεωρήσεων εισόδου (visas) στους πρόσφυγες Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την κοινωνική ασφάλιση (αποσπάσματα) Ευρωπαϊκή Συμφωνία για τη μεταβίβαση της αρμοδιότητας όσον αφορά τους πρόσφυγες Διακήρυξη για το εδαφικό άσυλο Σύσταση 293 (1961) για το δικαίωμα σε άσυλο Απόφαση 14 (1967) για τη χορήγηση ασύλου σε όσους απειλούνται με διώξεις Για τη δράση του Συμβουλίου της Ευρώπης σε θέματα προσφύγων, αιτούντων άσυλο και εκτοπισμένων προσώπων βλέπε: 1

2 Ευρωπαϊκή Συμφωνία για την κατάργηση των θεωρήσεων εισόδου (visas) στους πρόσφυγες Υπογράφηκε στο Στρασβούργο στις 20 Απριλίου 1959 Έναρξη ισχύος : σύμφωνα με το άρθρο 9 Κείμενο : Συμβούλιο της Ευρώπης, Σειρά Ευρωπαϊκών Κειμένων, Νο. 31 Οι υπογεγραμμένες Κυβερνήσεις, Μέλη του Συμβουλίου της Ευρώπης, Επιθυμώντας να διευκολύνουν τα ταξίδια των προσφύγων που διαμένουν στα εδάφη τους, Συμφώνησαν τα ακόλουθα : Άρθρο Οι πρόσφυγες που διαμένουν νόμιμα στο έδαφος ενός των Συμβαλλομένων Μερών θα εξαιρούνται, σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας Συμφωνίας και με την προϋπόθεση της αμοιβαιότητας, της χορήγησης θεώρησης εισόδου (visa) προκειμένου να εισέλθουν στο έδαφος των άλλων Συμβαλλομένων Μερών και προκειμένου για την διέλευση των συνόρων εφόσον : α) είναι κάτοχοι ισχύοντος ταξιδιωτικού εγγράφου που έχει εκδοθεί από τις αρχές του Συμβαλλόμενου Μέρους όπου έχουν την νόμιμη διαμονή τους, σύμφωνα με τις διατάξεις της Σύμβασης για το Καθεστώς των Προσφύγων της 28ης Ιουλίου 1951 ή της Συμφωνίας που αφορά την έκδοση ταξιδιωτικών εγγράφων στους πρόσφυγες της 15ης Οκτωβρίου 1946, β) η διαμονή τους είναι διάρκειας μικρότερης ή πάντως δεν υπερβαίνει την χρονική περίοδο των τριών μηνών. 2. Η θεώρηση εισόδου απαιτείται για όλες τις περιπτώσεις διαμονής διάρκειας μεγαλύτερης των τριών μηνών ή για κάθε είσοδο στο έδαφος ενός άλλου Μέρους προκειμένου για την άσκηση επικερδούς δραστηριότητας. Άρθρο 2.- Ο όρος "έδαφος" ενός Συμβαλλόμενου Μέρους έχει, όσον αφορά την εφαρμογή της παρούσας Συμφωνίας, την έννοια που το Μέρος αυτό αποδίδει στον όρο αυτό με δήλωση απευθυνόμενη στο Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου της Ευρώπης. Άρθρο 3.- Στο μέτρο όπου ένα ή περισσότερα Συμβαλλόμενα Μέρη το κρίνουν αναγκαίο η διέλευση των συνόρων θα πραγματοποιείται στα οριζόμενα σημεία εισόδου. Άρθρο Οι διατάξεις της παρούσας Συμφωνίας δεν θίγουν τις νομικές προϋποθέσεις και τις σχετικές ρυθμίσεις που αφορούν στην παραμονή των αλλοδαπών στο έδαφος του κάθε Συμβαλλόμενου Μέρους. 2. Καθένα από τα Συμβαλλόμενα Μέρη διατηρεί το δικαίωμα να αρνηθεί την είσοδο ή την διαμονή στο έδαφός του σε πρόσωπα που θεωρεί ανεπιθύμητα. Άρθρο 5.- Οι πρόσφυγες που εισέρχονται στο έδαφος ενός Συμβαλλομένου Μέρους κατ' εφαρμογή των διατάξεων της παρούσας Συμφωνίας δικαιούνται να επιστρέψουν οποτεδήποτε στο έδαφος του Συμβαλλόμενου Μέρους του οποίου οι αρχές έχουν εκδόσει το ταξιδιωτικό έγγραφο με απλή αίτηση του πρώτου Συμβαλλόμενου Μέρους, εκτός αν αυτό έχει επιτρέψει στους ενδιαφερόμενους να εγκατασταθούν στο έδαφός του. Άρθρο 6.- Οι διατάξεις της παρούσας Συμφωνίας δεν θίγουν τις διατάξεις της εθνικής νομοθεσίας, των συμβάσεων, των συνθηκών ή των διμερών ή των πολυμερών συμφωνιών που ισχύουν ή πρόκειται να ισχύσουν και με βάση τις οποίες εφαρμόζονται ευνοϊκότερα μέτρα όσον αφορά την διέλευση των συνόρων από τους πρόσφυγες που διαμένουν νόμιμα στο έδαφος ενός των Συμβαλλομένων Μερών. 2

3 Άρθρο Καθένα από τα Συμβαλλόμενα Μέρη διατηρεί το δικαίωμα, για λόγους δημόσιας τάξης ή ασφάλειας ή δημόσιας υγείας να μην εφαρμόσει αμέσως την παρούσα Συμφωνία ή να αναστείλει προσωρινά την εφαρμογή της έναντι των άλλων Μερών ή έναντι μερικών από αυτά, εκτός από τις διατάξεις του άρθρου 5. Αυτό το μέτρο κοινοποιείται αμέσως στον Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου της Ευρώπης. Η ίδια διαδικασία εφαρμόζεται και στην περίπτωση που παύσει να ισχύει το εν λόγω μέτρο. 2. Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος που επικαλείται ένα από τα δικαιώματα που προβλέπονται στην προηγούμενη παράγραφο δεν δύναται να απαιτεί την εφαρμογή της παρούσας Συμφωνίας από άλλο Μέρος παρά στο μέτρο που την εφαρμόζει έναντι του Μέρους αυτού. Άρθρο 8.- Η παρούσα Συμφωνία παραμένει ανοικτή για υπογραφή από τα μέλη του Συμβουλίου της Ευρώπης που δύνανται να είναι Μέρη με : α) υπογραφή χωρίς επιφύλαξη επικύρωσης, β) υπογραφή με επιφύλαξη επικύρωσης συνοδευόμενη με επικύρωση. Τα όργανα επικύρωσης θα κατατεθούν στο Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου της Ευρώπης. Άρθρο Η παρούσα Συμφωνία θα αρχίσει να ισχύει ένα μήνα μετά την ημερομηνία κατά την οποία τρία μέλη του Συμβουλίου της Ευρώπης, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 8, θα υπογράψουν την Συμφωνία χωρίς επιφύλαξη επικύρωσης ή θα την επικυρώσουν. 2. Για κάθε μέλος, που θα υπογράψει μεταγενέστερα την Συμφωνία χωρίς επιφύλαξη επικύρωσης ή που θα την επικυρώσει μεταγενέστερα η Συμφωνία θα αρχίσει να ισχύει ένα μήνα μετά την ημερομηνία υπογραφής ή κατάθεσης του οργάνου επικύρωσης. Άρθρο 10.- Μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας Συμφωνίας η Επιτροπή των Υπουργών του Συμβουλίου της Ευρώπης μπορεί να καλέσει, με ομόφωνη απόφαση, κάθε Κυβέρνηση μη μέλος του Συμβουλίου της Ευρώπης που είναι μέρος στην Σύμβαση για το Καθεστώς των Προσφύγων της 28ης Ιουλίου 1951 ή στην Συμφωνία που αφορά την έκδοση ταξιδιωτικών εγγράφων στους πρόσφυγες της 15ης Οκτωβρίου 1946, να προσχωρήσει στην παρούσα Συμφωνία. Η προσχώρηση θα παράγει έννομα αποτελέσματα ένα μήνα μετά την ημερομηνία κατάθεσης του οργάνου προσχώρησης στον Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου της Ευρώπης. Άρθρο 11.- Ο Γενικός Γραμματέας του Συμβουλίου της Ευρώπης θα κοινοποιεί στα μέλη του Συμβουλίου και στα Κράτη που προσχωρούν : α) όλες τις υπογραφές με τις ενδεχόμενες επιφυλάξεις επικύρωσης, την κατάθεση κάθε οργάνου επικύρωσης και την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας Συμφωνίας, β) την κατάθεση κάθε οργάνου προσχώρησης που πραγματοποιείται κατ' εφαρμογή του άρθρου 10, γ) κάθε κοινοποίηση ή δήλωση που παραλαμβάνεται κατ' εφαρμογή των διατάξεων των άρθρων 2, 7 και 12, και την ημερομηνία έναρξης ισχύος τους. Άρθρο 12.- Κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος μπορεί δηλώσει ότι παύει να ισχύει όσον το αφορά η εφαρμογή της παρούσης Συμφωνίας, με τρίμηνη προειδοποίηση απευθυνόμενη με κοινοποίηση στο Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου της Ευρώπης. Σε πίστωση των ανωτέρω, οι υπογεγραμμένοι, νόμιμα εξουσιοδοτημένοι υπέγραψαν την παρούσα Σύμβαση. ΕΓΙΝΕ στο Στρασβούργο στις 20 Απριλίου 1959, στην αγγλική και στην γαλλική γλώσσα, τα δύο κείμενα όντας εξίσου αυθεντικά, σε ένα πρωτότυπο που θα κατατεθεί στα αρχεία του Συμβουλίου 3

4 της Ευρώπης. Ο Γενικός Γραμματέας του Συμβουλίου της Ευρώπης θα αποστείλει πιστό κυρωμένο αντίγραφο στις Κυβερνήσεις που το υπόγραψαν. 4

5 Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την κοινωνική ασφάλιση (αποσπάσματα) Υπογράφηκε στο Παρίσι την 1η Μαρτίου 1972 Έναρξη ισχύος : Κείμενο : Συμβούλιο της Ευρώπης, Σειρά Ευρωπαϊκών Συμβάσεων, Νο. 78 Τα Κράτη Μέλη του Συμβουλίου της Ευρώπης, που υπογράφουν την παρούσα Σύμβαση, Θεωρώντας ότι σκοπός του Συμβουλίου της Ευρώπης είναι η πραγματοποίηση όσο το δυνατόν στενότερης συνεργασίας μεταξύ των μελών του, Θεωρώντας ότι ο πολυμερής συντονισμός των νομοθεσιών για την κοινωνική ασφάλιση είναι ένα μέσο για την επίτευξη του σκοπού αυτού, Θεωρώντας ότι ο Ευρωπαϊκός Κώδικας για την κοινωνική ασφάλιση, που είναι ανοικτός για υπογραφή από της 16ης Απριλίου 1964, ορίζει, στο άρθρο 73 ότι τα Συμβαλλόμενα στον Κώδικα Μέρη θα καταβάλλουν κάθε προσπάθεια για να ρυθμίσουν με ένα ειδικό όργανο τα θέματα που αφορούν την κοινωνική ασφάλιση των αλλοδαπών και των μεταναστών, ειδικότερα όσον αφορά την ισότητα μεταχείρισης τους με τους υπηκόους τους και την διατήρηση των δικαιωμάτων που έχουν αποκτηθεί ή αυτών που αποκτώνται, Επιβεβαιώνοντας την αρχή της ισότητας της μεταχείρισης των υπηκόων των Συμβαλλομένων Μερών, των προσφύγων και των απάτριδων, στα πλαίσια της εφαρμογής της νομοθεσίας της κοινωνικής ασφάλισης του κάθε Συμβαλλόμενου Μέρους καθώς και την αρχή της διατήρησης των προνομίων που αφορούν στις ωφέλειες που προβλέπονται από τις νομοθεσίες της κοινωνικής ασφάλισης, παρά τις μετακινήσεις των προστατευομένων προσώπων εντός των εδαφών των Συμβαλλομένων Μερών, αρχές που εμπνέουν όχι μόνον μερικές διατάξεις του Ευρωπαϊκού Κοινωνικού Χάρτη αλλά και πολλές Συμβάσεις της Παγκόσμιας Οργάνωσης Εργασίας, Συμφώνησαν τα εξής : ΜΕΡΟΣ Ι Γενικές Διατάξεις Άρθρο 1.- Για τους σκοπούς εφαρμογής της παρούσας Σύμβασης : α) ο όρος "Συμβαλλόμενο Μέρος" δηλώνει κάθε Κράτος που έχει καταθέσει όργανο επικύρωσης, αποδοχής ή προσχώρησης, σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 1 του άρθρου 75 ή του άρθρου 77, β) οι όροι "έδαφος Συμβαλλόμενου Μέρους" και "υπήκοος Συμβαλλόμενου Μέρους" ορίζονται στο Παράρτημα Ι : κάθε Συμβαλλόμενο Μέρος θα κοινοποιήσει σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 1 του άρθρου 81 κάθε τροποποίηση του Παραρτήματος Ι, γ) ο όρος "νομοθεσία" δηλώνει τους νόμους, τις ρυθμίσεις και τις καταστατικές διατάξεις που ισχύουν κατά την ημερομηνία της υπογραφής της παρούσας Σύμβασης ή που θα αρχίσουν να ισχύουν μεταγενέστερα στο σύνολο ή σε οποιοδήποτε μέρος του εδάφους κάθε Συμβαλλόμενου Μέρους και που αφορούν τους κλάδους και το καθεστώς της κοινωνικής ασφάλισης που προβλέπονται στις παραγράφους 1 και 2 του άρθρου 2, δ) ο όρος "σύμβαση κοινωνικής ασφάλισης" δηλώνει κάθε διμερές ή πολυμερές όργανο που δεσμεύει ή που θα δεσμεύσει αποκλειστικά δύο ή περισσότερα Συμβαλλόμενα Μέρη καθώς και κάθε πολυμερές όργανο που δεσμεύει ή που θα δεσμεύσει τουλάχιστον δύο Συμβαλλόμενα Μέρη και ένα άλλο Κράτος ή περισσότερα Κράτη στο πεδίο της κοινωνικής ασφάλισης για το σύνολο ή για μέρος των κλάδων και των καθεστώτων που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 του άρθρου 2 καθώς και στις κάθε φύσης συμφωνίες που συνάπτονται στα πλαίσια των εν λόγω οργάνων, ε) ο όρος "αρμόδια αρχή" δηλώνει τον υπουργό, τους υπουργούς ή την αντίστοιχη αρχή όπου 5

6 υπάγονται τα καθεστώτα της κοινωνικής ασφάλισης για το σύνολο ή για οποιοδήποτε μέρος του εδάφους κάθε Συμβαλλόμενου Μέρους, στ) ο όρος "Αρχή" δηλώνει τον οργανισμό ή την αρχή που είναι επιφορτισμένοι με την εφαρμογή όλης ή μέρους της νομοθεσίας κάθε Συμβαλλόμενου Μέρους, ζ) ο όρος "αρμόδια Αρχή" δηλώνει : ι) αν πρόκειται για καθεστώς κοινωνικής ασφάλισης, είτε την αρχή στην οποία είναι μέλος ο ενδιαφερόμενος κατά την στιγμή της αίτησης για το επίδομα, είτε την αρχή η οποία του οφείλει το επίδομα ή από την οποία έχει δικαίωμα να λαμβάνει επίδομα αν κατοικούσε στο έδαφος του Συμβαλλόμενου Μέρους όπου βρίσκεται αυτή η αρχή, είτε την αρχή που ορίζει η αρμόδια αρχή του εν λόγω Συμβαλλόμενου Μέρους, ιι) αν πρόκειται για καθεστώς άλλο από αυτό της κοινωνικής ασφάλισης ή για καθεστώς οικογενειακής επιδότησης, την αρχή που ορίζεται από την αρμόδια αρχή του εν λόγω Συμβαλλόμενου Μέρους, ιιι) αν πρόκειται για καθεστώς σχετικό με τις υποχρεώσεις του εργοδότη που αφορούν στα επιδόματα που προβλέπονται στην παράγραφο 1 του άρθρου 2, είτε τον εργοδότη ή τον αναπληρωτή ασφαλιστή είτε ελλείψει αυτού το οργανισμό ή την αρχή που ορίζεται από την αρμόδια αρχή του εν λόγω Συμβαλλόμενου Μέρους, η) ο όρος "αρμόδιο Κράτος" δηλώνει το Συμβαλλόμενο Μέρος στο έδαφος του οποίου βρίσκεται η αρμόδια αρχή, θ) ο όρος "διαμονή" δηλώνει την συνήθη διαμονή, ι) ο όρος "παραμονή" δηλώνει την προσωρινή παραμονή, κ) ο όρος "αρχή του τόπου διαμονής" δηλώνει την αρχή που είναι εξουσιοδοτημένη να καταβάλει τα εν λόγω επιδόματα στον τόπο διαμονής του ενδιαφερόμενου, σύμφωνα με την νομοθεσία του Συμβαλλόμενου Μέρους την οποία εφαρμόζει αυτή η αρχή ή αν δεν υπάρχει αυτή η αρχή, την αρμόδια αρχή που ορίζεται από το εν λόγω Συμβαλλόμενο Μέρος, λ) ο όρος "αρχή του τόπου παραμονής" δηλώνει την αρχή που είναι εξουσιοδοτημένη να καταβάλει τα εν λόγω επιδόματα στον τόπο παραμονής του ενδιαφερόμενου σύμφωνα με την νομοθεσία του Συμβαλλόμενου Μέρους που εφαρμόζει αυτή η αρχή, ή αν δεν υπάρχει αυτή η αρχή, την αρχή που ορίζεται από το εν λόγω Συμβαλλόμενο Μέρος, μ) ο όρος "εργάτης" δηλώνει τον μισθωτό ή τον ελεύθερο εργαζόμενο καθώς και κάθε εξομοιούμενο πρόσωπο σύμφωνα με την νομοθεσία του εν λόγω Συμβαλλόμενου Μέρους, εφόσον δεν ορίζεται διαφορετικά από την παρούσα Σύμβαση, ν) ο όρος "συνοριακός εργάτης" δηλώνει τον μισθωτό εργαζόμενο που απασχολείται στο έδαφος Συμβαλλόμενου Μέρους και διαμένει στο έδαφος άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους όπου επιστρέφει κατ' αρχήν καθημερινά ή τουλάχιστον μια φορά την εβδομάδα. Όμως : ι) στις σχέσεις Γαλλίας με τα συνορεύοντα Συμβαλλόμενα Μέρη, προκειμένου να θεωρηθεί ο ενδιαφερόμενος συνοριακός εργάτης πρέπει να απασχολείται και να διαμένει σε ζώνη της οποίας το βάθος δεν ξεπερνά κατ' αρχή τα είκοσι χιλιόμετρα εκατέρωθεν της συνοριακής γραμμής, ιι) ο συνοριακός εργάτης ο οποίος απασχολείται στο έδαφος ενός Συμβαλλόμενου Μέρους σε επιχείρηση στην οποία υπάγεται κανονικά και ο οποίος είναι αποσπασμένος από αυτήν την επιχείρηση εκτός της συνοριακής ζώνης είτε στο έδαφος του ίδιου Συμβαλλόμενου Μέρους, είτε στο έδαφος άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, για χρονική διάρκεια που δεν υπερβαίνει του τέσσερες μήνες, διατηρεί την ιδιότητα του συνοριακού εργάτη κατά την περίοδο της απόσπασής του, για το χρονικό όριο των τεσσάρων μηνών, ξ) ο όρος "πρόσφυγας" έχει την έννοια που του αποδίδεται με το άρθρο πρώτο, Α, της Σύμβασης για το καθεστώς του πρόσφυγα που υπογράφηκε στην Γενεύη στις 28 Ιουλίου 1951 και με την παράγραφο 2 του άρθρου πρώτου του Πρωτοκόλλου για το καθεστώς του πρόσφυγα της 31ης Ιανουαρίου 1967, χωρίς γεωγραφικό περιορισμό, 6

7 ο) ο όρος "άπατρις" έχει την έννοια που του αποδίδεται με το άρθρο πρώτο της Σύμβασης για το καθεστώς των ανιθαγενών που έγινε στην Νέα Υόρκη στις 28 Σεπτεμβρίου 1954, π) ο όρος "μέλη της οικογένειας" δηλώνει τα πρόσωπα που ορίζονται ή που χαρακτηρίζονται ως τέτοια, ή που ορίζονται ως μέλη του νοικοκυριού από την νομοθεσία που εφαρμόζει η αρχή που είναι επιφορτισμένη με την καταβολή των επιδομάτων ή στις περιπτώσεις που προβλέπονται στα εδάφια α και γ της παραγράφου 1 του άρθρου 21 και στην παράγραφο 6 του άρθρου 24 από την νομοθεσία του Συμβαλλόμενου Μέρους στο έδαφος του οποίου διαμένουν : όμως, αν αυτές οι νομοθεσίες θεωρούν ως μέλη της οικογένειας ή του νοικοκυριού μόνον τα πρόσωπα που διαμένουν μαζί με τον ενδιαφερόμενο, θεωρείται ότι πληρείται αυτή η προϋπόθεση όταν τα εν λόγω πρόσωπα εξαρτώνται κατ' αρχήν από τον ενδιαφερόμενο, ρ) ο όρος "επιζώντες" δηλώνει τα πρόσωπα που ορίζονται ή που χαρακτηρίζονται ως τέτοια από την νομοθεσία βάσει της οποίας χορηγούνται τα επιδόματα: όμως, αν αυτή η νομοθεσία θεωρεί ως επιζώντες μόνον τα πρόσωπα τα οποία διέμεναν μαζί με τον θανόντα θεωρείται ότι αυτή η προϋπόθεση πληρούται όταν τα εν λόγω πρόσωπα εξαρτιόνταν κατ' αρχήν από τον θανόντα, σ) ο όρος "περίοδοι ασφάλισης" δηλώνει τις περιόδους καταβολής των εισφορών, τις περιόδους εργασίας, επαγγελματικής δραστηριότητας ή της διαμονής όπως ορίζονται ή θεωρούνται ως περίοδοι ασφάλισης από την νομοθεσία από την οποία διέπονται, καθώς και όλες οι περίοδοι που εξομοιώνονται με αυτές στο μέτρο που αναγνωρίζονται από αυτή τη νομοθεσία ως ισοδύναμες με τις περιόδους ασφάλισης, τ) οι όροι " περίοδοι απασχόλησης" και "περίοδοι επαγγελματικής δραστηριότητας" δηλώνουν τις περιόδους που ορίζονται ή που χαρακτηρίζονται ως τέτοιες από την νομοθεσία η οποία τις διέπει καθώς και όλες τις περιόδους που εξομοιώνονται με αυτές στο μέτρο που αναγνωρίζονται από αυτή τη νομοθεσία ως ισοδύναμες με τις περιόδους απασχόλησης ή επαγγελματικής δραστηριότητας, υ) ο όρος "περίοδοι διαμονής" δηλώνει τις περιόδους που ορίζονται ή χαρακτηρίζονται ως τέτοιες από την νομοθεσία από την οποία διέπονται, φ) οι όροι "επιδόματα", "επιχορηγήσεις", "συντάξεις" περιλαμβάνουν όλα τα επιδόματα, τις επιχορηγήσεις και τις συντάξεις, συμπεριλαμβανομένων όλων των στοιχείων που επιβαρύνουν τον εθνικό προϋπολογισμό και όλες τις αυξήσεις, αναπροσαρμογές ή συμπληρωματικά επιδόματα, εκτός αν ορίζεται διαφορετικά από την παρούσα Σύμβαση, καθώς και τα επιδόματα που έχουν ως στόχο την διατήρηση ή την βελτίωση της ικανότητας κέρδους, τις εισφορές σε κεφάλαιο που μπορούν να αντικατασταθούν από τις συντάξεις και την καταβολή των ποσών που δίδονται με την μορφή επιστροφής των συνεισφορών, χ) ο όρος "οικογενειακά επιδόματα" περιλαμβάνει τα περιοδικά επιδόματα σε είδος που χορηγούνται με βάση τον αριθμό και την ηλικία των παιδιών. Ο όρος "οικογενειακές επιχορηγήσεις" περιλαμβάνει όλες τις επιχορηγήσεις σε είδος ή σε χρήμα που έχουν ως σκοπό την ανακούφιση των οικογενειακών βαρών, εκτός από τα ειδικά επιδόματα γέννησης τα οποία ρητά εξαιρούνται σύμφωνα με το Παράρτημα ΙΙ. Κάθε ενδιαφερόμενο Συμβαλλόμενο Μέρος θα κοινοποιήσει, σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 1 του άρθρου 8, κάθε τροποποίηση που επέρχεται στο Παράρτημα ΙΙ σχετικά με τα επιδόματα γέννησης που προβλέπονται από την εθνική του νομοθεσία, ψ) ο όρος "επίδομα θανάτου" περιλαμβάνει κάθε ποσό που καταβάλλεται άπαξ σε περίπτωση θανάτου, με εξαίρεση τις εισφορές σε κεφάλαιο που ρυθμίζονται από το εδάφιο φ του παρόντος άρθρου, ω) ο όρος " με χαρακτήρα συνεισφοράς" εφαρμόζεται στα επιδόματα των οποίων η χορήγηση εξαρτάται είτε από την άμεση οικονομική συμμετοχή των προστατευομένων προσώπων ή των εργοδοτών τους είτε από προϋπόθεση επαγγελματικής επιμόρφωσης καθώς και από τη νομοθεσία ή τα νομικά συστήματα τα οποία ρυθμίζουν την χορήγηση αυτών των επιδομάτων. Τα επιδόματα των οποίων η χορήγηση δεν εξαρτάται ούτε από την άμεση οικονομική συμμετοχή των προστατευομένων προσώπων ή των εργοδοτών τους ούτε από προϋπόθεση επαγγελματικής επιμόρφωσης ονομάζονται 7

8 "επιδόματα χωρίς χαρακτήρα συνεισφοράς". Με τον αυτόν όρο αποκαλούνται και η νομοθεσία ή τα νομικά συστήματα που προβλέπουν αποκλειστικά την χορήγηση αυτών των επιδομάτων, αα) ο όρος "επιδόματα που χορηγούνται με την μορφή μεταβατικών καθεστώτων" περιλαμβάνει είτε τα επιδόματα που χορηγούνται στα πρόσωπα που έχουν υπερβεί συγκεκριμένη ηλικία κατά τον χρόνο έναρξης ισχύος της εφαρμοζόμενης νομοθεσίας είτε τα επιδόματα που χορηγούνται μεταβατικά λόγω αντιμετώπισης ειδικών καταστάσεων ή για περιόδους που ολοκληρώθηκαν εκτός των ορίων της επικράτειας του Συμβαλλόμενου Μέρους. Άρθρο Η παρούσα Σύμβαση εφαρμόζεται σε όλες τις νομοθεσίες που ρυθμίζουν τα των κλάδων της κοινωνικής ασφάλισης που αφορούν : α. επιδόματα ασθένειας και εγκυμοσύνης, β. επιδόματα αναπηρίας, γ. επιδόματα γήρατος, δ. επιδόματα επιζώντων, ε. επιδόματα εργατικού ατυχήματος και επαγγελματικής ασθένειας, στ. επιδόματα θανάτου, ζ. επιδόματα ανεργίας, η. οικογενειακά επιδόματα. 2. Η παρούσα Σύμβαση εφαρμόζεται στα γενικής φύσης καθεστώτα της κοινωνικής ασφάλισης καθώς και στα ειδικής φύσης, ανεξάρτητα από το άν έχουν χαρακτήρα συνεισφοράς καθώς και στα καθεστώτα που αφορούν τις υποχρεώσεως του εργοδότη όσον αφορά τα επιδόματα που περιλαμβάνονται στην προηγούμενη παράγραφο. Με διμερείς ή πολυμερείς συμφωνίες μεταξύ δύο ή περισσοτέρων Συμβαλλομένων Μερών θα προσδιορισθούν, στο μέτρο του δυνατού, οι προϋποθέσεις εφαρμογής της Σύμβασης σε κάθε καθεστώς που υιοθετείται με συλλογικές συμφωνίες που καθίστανται υποχρεωτικές με αποφάσεις δημοσίου δικαίου. 3. Όσον αφορά τις νομοθεσίες που αφορούν τους εργαζόμενους στην θάλασσα, οι διατάξεις του Κεφαλαίου ΙΙΙ της παρούσας Σύμβασης δεν επηρεάζουν τις σχετικές διατάξεις της νομοθεσίας των Συμβαλλομένων Μερών όσον αφορά τις υποχρεώσεις του εφοπλιστή, που για την εφαρμογή της Σύμβασης θεωρείται ο εργοδότης. 4. Η παρούσα Σύμβαση δεν εφαρμόζεται στις περιπτώσεις παροχής κοινωνικής ή ιατρικής βοήθειας ούτε στα καθεστώτα επιδότησης των θυμάτων πολέμου ή των συνεπειών του ούτε στα ειδικά καθεστώτα των δημοσίων υπαλλήλων και του εξομοιούμενου προσωπικού. 5. Η παρούσα Σύμβαση δεν εφαρμόζεται στις νομοθεσίες που αποσκοπούν στην εφαρμογή σύμβασης κοινωνικής ασφάλισης που έχει συναφθεί μεταξύ ενός Συμβαλλομένου Μέρους και ενός ή περισσοτέρων άλλων Κρατών. Άρθρο Η παρούσα Σύμβαση εφαρμόζεται : α. στα πρόσωπα που υπάγονται στην δικαιοδοσία ενός ή περισσοτέρων των Συμβαλλομένων Μερών και που έχουν την ιθαγένεια ενός Συμβαλλόμενου Μέρους ή στους πρόσφυγες ή στους ανιθαγενείς που διαμένουν στο έδαφος του Συμβαλλόμενου Μέρους καθώς και στα μέλη των οικογενειών τους και στους κατιόντες τους. β. στους επιζώντες των προσώπων που υπάγονταν στην δικαιοδοσία ενός ή περισσοτέρων Συμβαλλομένων Μερών, ανεξάρτητα από την ιθαγένεια αυτών των προσώπων, όταν οι επιζώντες έχουν την ιθαγένεια Συμβαλλόμενου Μέρους ή στους πρόσφυγες ή στους ανιθαγενείς που διαμένουν στο έδαφος Συμβαλλόμενου Μέρους. γ. χωρίς να επηρεάζεται η εφαρμογή των διατάξεων της παραγράφου 4 του άρθρου 2, στους δημοσίους υπαλλήλους και στο προσωπικό, που σύμφωνα με την νομοθεσία του εν λόγω Συμβαλλόμενου Μέρους, εξομοιώνονται με το οριζόμενο στο άρθρο αυτό καθεστώς στο μέτρο που υπάγο 8

9 νται στην δικαιοδοσία του Συμβαλλόμενου Μέρους όπου εφαρμόζεται η Σύμβαση. 2. Εκτός από τη διάταξη του εδαφίου γ της προηγούμενης παραγράφου δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της παρούσας Σύμβασης οι κατηγορίες των προσώπων - εκτός από τα μέλη του προσωπικού των διπλωματικών ή των προξενικών αποστολών και το ιδιωτικό προσωπικό που βρίσκεται στην υπηρεσία αυτών των αποστολών - για τις οποίες η Σύμβαση της Βιέννης για τις διπλωματικές σχέσεις και η Σύμβαση της Βιέννης για τις προξενικές σχέσεις προβλέπουν εξαίρεση από την εφαρμογή των διατάξεων της κοινωνικής ασφάλισης που ισχύουν στο Κράτος όπου είναι διαπιστευμένα τα μέλη των αποστολών αυτών ή στο Κράτος διαμονής τους, ανάλογα με την περίπτωση. 9

10 Ευρωπαϊκή Συμφωνία για τη μεταβίβαση της αρμοδιότητας όσον αφορά τους πρόσφυγες Υιοθετήθηκε από το Συμβούλιο της Ευρώπης στο Στρασβούργο στις 16 Οκτωβρίου 1980 Έναρξη ισχύος : σύμφωνα με το άρθρο 10 Κείμενο : Σειρά Ευρωπαϊκών Συμβάσεων του Συμβουλίου της Ευρώπης Νο. 107 Τα Κράτη μέλη του Συμβουλίου της Ευρώπης που υπογράφουν την παρούσα Συμφωνία, Εκτιμώντας ότι σκοπός του Συμβουλίου της Ευρώπης είναι η πραγματοποίηση όσο το δυνατόν στενότερης συνεργασίας μεταξύ των μελών του, Εκφράζοντας την επιθυμία για βελτίωση της κατάστασης των προσφύγων στα Κράτη μέλη του Συμβουλίου της Ευρώπης, Επιθυμώντας να διευκολύνουν την εφαρμογή του άρθρου 28 της Σύμβασης για το Καθεστώς των Προσφύγων της 28ης Ιουλίου 1951 και των παραγράφων 6 και 11 του Παραρτήματός της, που αφορούν ειδικότερα την περίπτωση των προσφύγων που αλλάζουν τόπο διαμονής και εγκαθίστανται νόμιμα στο έδαφος άλλου Συμβαλλόμενου Μέρους, Αποφασίζοντας για το σκοπό αυτό να ορίσουν, με πνεύμα φιλελεύθερο και ανθρωπιστικό, τις προϋποθέσεις μεταβίβασης της αρμοδιότητας σχετικά με την έκδοση των ταξιδιωτικών εγγράφων από ένα Συμβαλλόμενο Μέρος σε άλλο Μέρος, Εκτιμώντας ότι αποτελεί κοινή επιθυμία να ρυθμισθεί το θέμα αυτό με τρόπο ομοιόμορφο στα Κράτη μέλη του Συμβουλίου της Ευρώπης, Συμφώνησαν τα εξής : Άρθρο 1.- Για τον σκοπό της παρούσας Συμφωνίας: α) ο όρος "πρόσφυγας" δηλώνει το πρόσωπο στο οποίο εφαρμόζεται η Σύμβαση για το Καθεστώς των Προσφύγων της 28ης Ιουλίου 1951 ή το Πρωτόκολλο για το Καθεστώς των Προσφύγων της 31ης Ιανουαρίου 1967, β) η έκφραση "ταξιδιωτικό έγγραφο" δηλώνει το έγγραφο που εκδίδεται βάσει της εν λόγω Σύμβασης, γ) η έκφραση "πρώτο Κράτος" δηλώνει το Κράτος, Μέρος της παρούσας Συμφωνίας, που εξέδωσε το ταξιδιωτικό έγγραφο, δ) η έκφραση "δεύτερο Κράτος" δηλώνει ένα άλλο Κράτος, Μέρος της παρούσας Συμφωνίας, στο οποίο βρίσκεται ο πρόσφυγας, στον οποίο έχει εκδοθεί ταξιδιωτικό έγγραφο από το πρώτο Κράτος. Άρθρο Η μεταβίβαση της αρμοδιότητας αρχίζει να παράγει έννομα αποτελέσματα με την εκπνοή διετούς πραγματικής και αδιάκοπης περιόδου διαμονής στο δεύτερο Κράτος με την συγκατάθεση των Αρχών του Κράτους αυτού, ή νωρίτερα, εφόσον το δεύτερο Κράτος δέχθηκε να παραμείνει ο πρόσφυγας στο έδαφός του είτε μόνιμα, είτε για περίοδο που υπερβαίνει τον χρόνο ισχύος του ταξιδιωτικού εγγράφου. Αυτή η περίοδος των δύο ετών αρχίζει να υπολογίζεται από της ημερομηνίας εισόδου του πρόσφυγα στο έδαφος του δευτέρου Κράτους, ή αν δεν μπορεί να αποδειχθεί η ημερομηνία αυτή, από της ημερομηνίας κατά την οποίαν ο πρόσφυγας παρουσιάσθηκε στις Αρχές του δευτέρου Κράτους. 2. Για τον υπολογισμό της περιόδου που προβλέπεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου : α) δεν υπολογίζεται η παραμονή που επιτρέπεται από τις αρχές του δευτέρου Κράτους για λόγους σπουδών, επιμόρφωσης ή για λόγους ιατρικούς, β) δεν υπολογίζεται η διάρκεια κράτησης του πρόσφυγα λόγω ποινικής καταδίκης του, γ) δεν υπολογίζεται η περίοδος κατά την οποία επιτρέπεται στον πρόσφυγα να διαμένει στο 10

11 έδαφος του δευτέρου Κράτους αναμένοντας την έκδοση απόφασης επί προσφυγής του κατά απορριπτικής απόφασης για έκδοση άδειας παραμονής στο πρόσωπό του ή κατά μέτρου με το οποίο διατάσσεται η απομάκρυνσή του από το έδαφος του Κράτους εκτός αν η απόφαση που θα εκδοθεί είναι ευνοϊκή για τον πρόσφυγα, δ) υπολογίζονται οι περίοδοι κατά τις οποίες ο πρόσφυγας απουσιάζει προσωρινά από το έδαφος του δευτέρου Κράτους για περίοδο που δεν υπερβαίνει τους τρείς συνεχόμενους μήνες ή κατ' επανάληψη για συνολική περίοδο που δεν υπερβαίνει τους έξη μήνες οπότε θεωρείται ότι δεν έχει διακοπεί η διαμονή για το χρονικό διάστημα των απουσιών αυτών. 3. Θεωρείται ότι έχει ήδη συντελεστεί η μεταβίβαση της αρμοδιότητας όταν, κατ' εφαρμογή του άρθρου 4 δεν μπορεί να ζητηθεί η επανεισδοχή στο πρώτο Κράτος. Άρθρο Μέχρι της ημερομηνίας μεταβίβασης της αρμοδιότητας η ισχύς του ταξιδιωτικού εγγράφου παρατείνεται ή το έγγραφο ανανεώνεται από το πρώτο Κράτος. 2. Ο πρόσφυγας δεν υποχρεούται να εγκαταλείψει το δεύτερο Κράτος για να παρατείνει ή για να ανανεώσει το ταξιδιωτικό του έγγραφο και δύναται για τον σκοπό αυτό να απευθυνθεί στην διπλωματική αποστολή ή στα προξενικά γραφεία του πρώτου Κράτους. Άρθρο Εφόσον δεν έχει συντελεστεί η μεταβίβαση της αρμοδιότητας σύμφωνα με τις παραγρ. 1 και 2 του άρθρου 2, ο πρόσφυγας γίνεται δεκτός για επανεισδοχή στο έδαφος του πρώτου Κράτους ακόμα και μετά την εκπνοή του ταξιδιωτικού εγγράφου. Σε αυτήν την περίπτωση, η επανεισδοχή λαμβάνει χώρα με απλή αίτηση του δευτέρου Κράτους, εφόσον αυτή η αίτηση υποβληθεί στο διάστημα των έξη μηνών μετά την λήξη ισχύος του ταξιδιωτικού εγγράφου. 2. Αν οι Αρχές του δευτέρου Κράτους αγνοούν που βρίσκεται ο πρόσφυγας και δεν δύνανται για τον λόγο αυτό να υποβάλλουν την αναφερόμενη στην παράγραφο 1 αίτηση κατά την διάρκεια των έξη μηνών από της λήξης ισχύος του ταξιδιωτικού εγγράφου, αυτή η αίτηση πρέπει να υποβληθεί από το δεύτερο Κράτος στο διάστημα των έξη μηνών από της γνώσης του τόπου διαμονής του πρόσφυγα και σε κάθε περίπτωση το αργότερο δύο έτη από της εκπνοής του ταξιδιωτικού εγγράφου. Άρθρο Από της ημερομηνίας μεταβίβασης της αρμοδιότητας, α) το πρώτο Κράτος παύει να είναι αρμόδιο για την παράταση ή για την ανανέωση του ταξιδιωτικού εγγράφου, β) ανήκει στο δεύτερο Κράτος η αρμοδιότητα να εκδώσει στον πρόσφυγα νέο ταξιδιωτικό έγγραφο. 2. Το δεύτερο Κράτος ενημερώνει το πρώτο ότι συντελέσθηκε μεταβίβαση της αρμοδιότητας. Άρθρο 6.- Από της ημερομηνίας μεταβίβασης της αρμοδιότητας το δεύτερο Κράτος θα διευκολύνει, για λόγους οικογενειακής συνένωσης καθώς και για λόγους ανθρωπιστικούς την είσοδο στο έδαφός του του συζύγου και των ανήλικων τέκνων του πρόσφυγα ή των προσώπων που εξαρτώνται από αυτόν. Άρθρο 7.- Οι αρμόδιες Αρχές των Μερών της παρούσας Συμφωνίας δύνανται να επικοινωνούν απευθείας μεταξύ τους για τις ανάγκες εφαρμογής της. Οι Αρχές αυτές ορίζονται από κάθε Κράτος όταν εκφράζει την βούληση δέσμευσής του με την παρούσα Συμφωνία, με δήλωση απευθυνόμενη στο Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου της Ευρώπης. Άρθρο Καμία από τις διατάξεις της παρούσας Συμφωνίας δεν πλήττει τα δικαιώματα και τα προνόμια που αναγνωρίζονται ή που μπορεί να χορηγηθούν στους πρόσφυγες ανεξάρτητα από την παρούσα Συμφωνία. 11

12 2. Καμία διάταξη της παρούσας Συμφωνίας δεν μπορεί να ερμηνευθεί ως αποτελούσα εμπόδιο σε Κράτος που δεσμεύεται με αυτήν να επεκτείνει τις ωφέλειες της σε πρόσωπα που δεν πληρούν τις προβλεπόμενες σε αυτήν προϋποθέσεις. 3. Οι διατάξεις που περιλαμβάνονται στις διμερείς Συμφωνίες που συνάπτονται μεταξύ των Κρατών Μερών, και που αφορούν την μεταβίβαση της αρμοδιότητας για έκδοση ταξιδιωτικών εγγράφων βάσει της Σύμβασης για το Καθεστώς των Προσφύγων της 28ης Ιουλίου 1951 ή την επανεισδοχή του πρόσφυγα ελλείψει μεταβίβασης παύουν να ισχύουν για τα Μέρη τους από της έναρξης ισχύος της παρούσας Συμφωνίας. Δεν θίγονται τα δικαιώματα και τα προνόμια που έχουν ήδη αναγνωρισθεί στους πρόσφυγες με βάση αυτές τις διμερείς συμφωνίες. Άρθρο Η παρούσα Συμφωνία είναι ανοικτή για υπογραφή από τα Κράτη μέλη του Συμβουλίου της Ευρώπης που μπορούν να εκφράσουν την συγκατάθεσή τους να δεσμευθούν με αυτήν με : α) υπογραφή χωρίς επιφύλαξη επικύρωσης, αποδοχής ή έγκρισης, ή β) υπογραφή με επιφύλαξη επικύρωσης, αποδοχής ή έγκρισης ακουλουθούμενη από την επικύρωσης, την αποδοχή ή την έγκριση. 2. Τα όργανα επικύρωσης, αποδοχής ή έγκρισης θα κατατεθούν στον Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου της Ευρώπης. Άρθρο Η παρούσα Συμφωνία θα αρχίσει να ισχύει την πρώτη ημέρα του μήνα που ακολουθεί την εκπνοή περιόδου ενός μηνός από της ημερομηνίας όπου δύο Κράτη μέλη του Συμβουλίου της Ευρώπης θα εκφράσουν την συγκατάθεσή τους να δεσμευθούν με την Συμφωνία σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου Για κάθε Κράτος μέλος που θα εκφράσει μεταγενέστερα την συγκατάθεσή του να δεσμευθεί με την Συμφωνία, αυτή θα αρχίσει να ισχύει για το Κράτος αυτό την πρώτη ημέρα του μήνα που ακολουθεί την εκπνοή της περιόδου ενός μηνός από της ημερομηνίας της υπογραφής ή της κατάθεσης του οργάνου της επικύρωσης, της αποδοχής ή της έγκρισης. Άρθρο Μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας Συμφωνίας, η Επιτροπή των Υπουργών του Συμβουλίου της Ευρώπης δύναται να καλέσει κάθε Κράτος μη μέλος του Συμβουλίου, Μέρους στην Σύμβαση για το Καθεστώς των Προσφύγων της 28ης Ιουλίου 1951 ή στο Πρωτόκολλο για το Καθεστώς των Προσφύγων της 31ης Ιανουαρίου 1967 να προσχωρήσει στην Συμφωνία. Η απόφαση πρόσκλησης λαμβάνεται με την πλειοψηφία που ορίζεται στο άρθρο 20 (δ) του Καταστατικού και με ομόφωνη γνώμη των αντιπροσώπων των Συμβαλλομένων Κρατών που συμμετέχουν στην Επιτροπή. 2. Για κάθε Κράτος που προσχωρεί η Συμφωνία αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του μήνα που ακολουθεί την εκπνοή της περιόδου ενός μηνός από της ημερομηνίας της κατάθεσης του οργάνου προσχώρησης στον Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου της Ευρώπης. Άρθρο Κάθε Κράτος δύναται, κατά την υπογραφή ή κατά την κατάθεση του οργάνου επικύρωσης, αποδοχής ή έγκρισης ή προσχώρησης, να ορίσει το έδαφος ή τα εδάφη όπου θα εφαρμοσθεί η παρούσα Συμφωνία. 2. Στην συνέχεια κάθε Κράτος δύναται με δήλωση που απευθύνεται στον Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου της Ευρώπης να επεκτείνει την εφαρμογή της παρούσας Συμφωνίας σε κάθε άλλο έδαφος που αναφέρεται στην δήλωση. Η Συμφωνία θα αρχίσει να ισχύει για το έδαφος αυτό την πρώτη ημέρα του μήνα που ακολουθεί την εκπνοή της περιόδου ενός μηνός από της ημερομηνίας παραλαβής της δήλωσης από τον Γενικό Γραμματέα. 3. Κάθε δήλωση που υποβάλλεται κατ' εφαρμογή των προηγούμενων παραγράφων μπορεί να ανακληθεί, όσον αφορά το έδαφος που αναφέρεται σε αυτήν με κοινοποίηση που απευθύνεται στον Γενικό Γραμματέα. Η ανάκληση αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του μήνα που ακολουθεί την εκ 12

13 πνοή περιόδου έξη μηνών από της ημερομηνίας παραλαβής της κοινοποίησης από τον Γενικό Γραμματέα. Άρθρο 13.- Χωρίς να θίγεται το πεδίο εφαρμογής του άρθρου 12 της παρούσας Συμφωνίας, αυτή ισχύει για κάθε ένα από τα Συμβαλλόμενα Μέρη λαμβανομένων υπόψη των περιορισμών και των επιφυλάξεων που διετύπωσε το κάθε Συμβαλλόμενο στην παρούσα Συμφωνία Μέρους κατά την δέσμευσή του με την Σύμβαση για το Καθεστώς των Προσφύγων της 28ης Ιουλίου 1951 και με το Πρωτόκολλο για το Καθεστώς των Προσφύγων της 31ης Ιανουαρίου Άρθρο Κάθε Κράτος δύναται, κατά την υπογραφή ή κατά την κατάθεση του οργάνου επικύρωσης, αποδοχής ή έγκρισης ή προσχώρησης να δηλώσει ότι θα εφαρμόσει τις επιφυλάξεις που αποτελούν Παράρτημα της παρούσας Συμφωνίας στην οποία δεν επιτρέπεται καμμία άλλη επιφύλαξη. 2. Κάθε Συμβαλλόμενο Κράτος που διετύπωσε επιφύλαξη κατ' εφαρμογή της προηγούμενης παραγράφου μπορεί να την ανακαλέσει οποτεδήποτε εν όλω ή εν μέρει με δήλωση απευθυνόμενη στον Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου της Ευρώπης. Η ανάκληση αρχίζει να ισχύει από της ημερομηνίας της παραλαβής της κοινοποίησης από τον Γενικό Γραμματέα. 3. Το Μέρος που διετύπωσε επιφύλαξη για θέμα που ρυθμίζεται από διάταξη της παρούσας Συμφωνίας δεν μπορεί να αξιώνει την εφαρμογή αυτής της διάταξης από άλλο Συμβαλλόμενο Μέρος: όμως, δύναται, εάν η επιφύλαξη είναι μερική ή υπό όρους, να αξιώσει την εφαρμογή της διάταξης αυτής στο μέτρο που την αποδέχεται. Άρθρο Θέματα που αφορούν την ερμηνεία και την εφαρμογή της παρούσας Συμφωνίας θα ρυθμίζονται με απευθείας συνεννόηση μεταξύ των αρμόδιων κρατικών Αρχών και, εν ανάγκη, με την διπλωματική οδό. 2. Κάθε διαφορά μεταξύ των Μερών που αφορά την ερμηνεία ή την εφαρμογή της παρούσας Συμφωνίας και η οποία δεν επιλύθηκε με διαπραγματεύσεις ή με κάποιο άλλο μέσο, θα υποβάλλεται με αίτηση ενός των ενδιαφερομένων Μερών σε διαιτησία. Καθένα από τα Μέρη θα υποδεικνύει ένα διαιτητή και οι δύο διαιτητές θα ορίζουν έναν τρίτο διαιτητή. Αν εντός προθεσμίας τριών μηνών από της αίτησης της διαιτησίας, ένα από τα Μέρη δεν έχει ορίσει διαιτητή, ο τελευταίος θα ορισθεί, με αίτηση του άλλου Μέρους από τον Πρόεδρο του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου. Αν ο Πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου είναι υπήκοος ενός των Κρατών Μερών στην διαφορά ο διαιτητής διορίζεται από τον Αντιπρόεδρο του Δικαστηρίου, ή αν ο Αντιπρόεδρος του Δικαστηρίου είναι υπήκοος ενός των Κρατών Μερών στην διαφορά ο διαιτητής διορίζεται από το αρχαιότερο μέλος του Δικαστηρίου που δεν είναι υπήκοος ενός των Κρατών Μερών στην διαφορά. Η ίδια διαδικασία εφαρμόζεται και στην περίπτωση όπου οι δύο διαιτητές δεν συμφωνούν για τον διορισμό του τρίτου. Το Δικαστήριο της διαιτησίας καθορίζει την διαδικασία που θα εφαρμοσθεί. Οι αποφάσεις του λαμβάνονται με πλειοψηφία. Η απόφασή του είναι οριστική. Άρθρο Κάθε Μέρος, δύναται, οποτεδήποτε, να καταγγείλει την παρούσα Συμφωνία με δήλωση απευθυνόμενη στον Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου της Ευρώπης. 2. Η καταγγελία παράγει έννομα αποτελέσματα την πρώτη ημέρα του μήνα που ακολουθεί την εκπνοή της περιόδου έξη μηνών από της ημερομηνίας παραλαβής της κοινοποίησης από τον Γενικό Γραμματέα. 3. Η καταγγελία δεν πλήττει τα δικαιώματα και τα προνόμια που αναγνωρίσθηκαν στους πρόσφυγες κατ' εφαρμογή της παρούσας Συμφωνίας. 13

14 Άρθρο 17.- Ο Γενικός Γραμματέας του Συμβουλίου της Ευρώπης θα κοινοποιεί στα Κράτη μέλη του Συμβουλίου της Ευρώπης και σε κάθε Κράτος που προσχωρεί στην παρούσα Συμφωνία : α) κάθε υπογραφή, β) την κατάθεση κάθε εγγράφου επικύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης, γ) την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας Συμφωνίας σύμφωνα με τα άρθρα 10, 11 και 12, δ) κάθε άλλη πράξη, δήλωση ή ανακοίνωση που αφορά την παρούσα Συμφωνία. Σε πίστωση των ανωτέρω, οι υπογεγραμμένοι, νόμιμα εξουσιοδοτημένοι υπόγραψαν την παρούσα Συμφωνία. ΕΓΙΝΕ στο Στρασβούργο στις 16 Οκτωβρίου 1980, σε ένα μόνον αντίτυπο, του οποίου τα κείμενα στην γαλλική και στην αγγλική είναι εξ ίσου αυθεντικά, το οποίο θα κατατεθεί στα αρχεία του Συμβουλίου της Ευρώπης. Ο Γενικός Γραμματέας του Συμβουλίου της Ευρώπης θα κοινοποιήσει επίσημο κυρωμένο αντίγραφο στα μέλη του Συμβουλίου της Ευρώπης και στα Κράτη που προσεκλήθησαν να προσχωρήσουν στην παρούσα Συμφωνία. ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Επιφυλάξεις Κατ' εφαρμογή της παραγράφου 1 του άρθρου 14 της παρούσας Συμφωνίας, κάθε Κράτος δύναται να δηλώσει : 1. ότι, όσον το αφορά, η μεταβίβαση της αρμοδιότητας σύμφωνα με την παράγραφο 1 του άρθρου 2 δεν θα ισχύει για μόνον το λόγο ότι επέτρεψε στον πρόσφυγα να διαμείνει στο έδαφός του για περίοδο που υπερβαίνει την ισχύ του ταξιδιωτικού εγγράφου για λόγους σπουδών ή επιμόρφωσης, 2. ότι δεν θα δεχθεί αίτηση για επανεισδοχή που υποβάλλεται κατ' εφαρμογή της παραγράφου 2 του άρθρου 4. 14

15 Διακήρυξη για το εδαφικό άσυλο Υιοθετήθηκε από την Επιτροπή Υπουργών στις 18 Νοεμβρίου 1977 κατά την 278η συνάντηση των Αναπληρωτών τους Η Επιτροπή των Υπουργών του Συμβουλίου της Ευρώπης, Αφού εξέτασε το ισχύον καθεστώς του εδαφικού ασύλου, Λαμβάνοντας υπόψη τις αρχές που περιλαμβάνονται στον Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών, στην Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου καθώς και στην Διακήρυξη των Ηνωμένων Εθνών του 1967 για το Εδαφικό Άσυλο, Ενεργώντας στα πλαίσια επίτευξης των στόχων που περιλαμβάνονται στο Καταστατικό του Συμβουλίου της Ευρώπης, Έχοντας υπόψη την Ευρωπαϊκή Σύμβαση των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, Λαμβάνοντας υπόψη το Ψήφισμα (67) 14 της 29ης Ιουνίου 1967, Επιθυμώντας να υπογραμμίσει την κοινή πρακτική των Κρατών μελών του Συμβουλίου της Ευρώπης αναφορικά με το εδαφικό άσυλο, Διακηρύσσει : 1. Στα πλαίσια της εκπλήρωσης των ανθρωπιστικών τους υποχρεώσεων, τα Κράτη μέλη του Συμβουλίου της Ευρώπης επιβεβαιώνουν την βούλησή τους να διατηρήσουν, βάσει των αρχών που περιλαμβάνονται στο Ψήφισμα (67) 14, την φιλελεύθερη στάση τους έναντι των προσώπων που αναζητούν άσυλο στην επικράτειά τους, 2. Τα Κράτη μέλη του Συμβουλίου της Ευρώπης, μέρη στην Σύμβαση του 1951 για το Καθεστώς των Προσφύγων, επιβεβαιώνουν το δικαίωμά τους να χορηγούν άσυλο σε κάθε πρόσωπο, που εξαιτίας δικαιολογημένου φόβου δίωξης λόγω φυλής, θρησκείας, εθνικότητας, κοινωνικής τάξης ή πολιτικών πεποιθήσεων, πληροί επίσης και τις υπόλοιπες προϋποθέσεις που απαιτούνται σύμφωνα με τη Σύμβαση αυτή, καθώς και σε κάθε άλλο πρόσωπο που εκτιμούν ότι αξίζει της χορήγησης ασύλου για λόγους ανθρωπιστικούς. 3. Τα Κράτη μέλη του Συμβουλίου της Ευρώπης επιβεβαιώνουν ότι η χορήγηση εδαφικού ασύλου είναι πράξη ειρηνική και ανθρωπιστική που δεν μπορεί να θεωρηθεί ως εχθρική έναντι του άλλου Κράτους και που πρέπει να τυγχάνει σεβασμού από όλα τα Κράτη. 15

16 Σύσταση 293 (1961) για το δικαίωμα σε άσυλο 1 Υιοθετήθηκε από τη Συμβουλευτική Συνέλευση του Συμβουλίου της Ευρώπης στις 26 Σεπτεμβρίου 1961 Κείμενο: Σύσταση του Συμβουλίου της Ευρώπης 293 (1961) Η Συνέλευση, Υπενθυμίζοντας την Σύστασή της 234 με την οποία πρότεινε την υιοθέτηση Δευτέρου Πρωτοκόλλου, συμπληρωματικού της Ευρωπαϊκής Σύμβασης των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, Εκτιμώντας ότι αποτελεί παράδοση των Κρατών μελών να χορηγούν άσυλο στους πολιτικούς πρόσφυγες και κρίνοντας ότι πρέπει να δοθεί νομική ισχύς στην πρακτική αυτή, αφού μάλιστα για τους πολιτικούς πρόσφυγες η άσκηση των δικαιωμάτων του ανθρώπου και των θεμελιωδών ελευθεριών εξαρτάται από την αναγνώριση του δικαιώματος σε άσυλο και από την χορήγηση ασύλου, Εκτιμώντας ότι αποτελεί επιθυμία, όπως στο μέτρο του δυνατού και σύμφωνα με την εξασφάλιση των νόμιμων συμφερόντων τους, τα Κράτη μέλη αναγνωρίζουν σε αυτά τα πρόσωπα το δικαίωμα να αναζητούν άσυλο, να τους χορηγείται άσυλο και να επωφελούνται του ασύλου, Αφού εξέτασε την έκθεση της νομικής επιτροπής (Εγγρ. 1329), Συστήνει στην Επιτροπή των Υπουργών : 1. Να αναθέσει στην Επιτροπή των Κυβερνητικών Εμπειρογνωμόνων, η οποία έχει ήδη εξουσιοδοτηθεί να εξετάσει τα προβλήματα της Ευρωπαϊκής Σύμβασης των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, να περιλάβει στο Δεύτερο Πρωτόκολλο της Σύμβασης ένα άρθρο που να αναφέρεται στο δικαίωμα σε άσυλο, εμπνεόμενη από το παρακάτω σχέδιο, 2. Να υποβάλει, για συζήτηση, στην Συνέλευση το σχέδιο πρωτοκόλλου που θα συνταχθεί από την Επιτροπή Εμπειρογνωμόνων, πριν την υπογραφή του από τις Κυβερνήσεις των Κρατών μελών. Άρθρο 1. Καθένας δικαιούται να ζητά και να απολαμβάνει την προστασία του ασύλου από τις διώξεις στην επικράτεια των υψηλών συμβαλλομένων μερών. 2. Το δικαίωμα αυτό δεν μπορεί κανείς να το επικαλεστεί στην περίπτωση δίωξης για μη πολιτικό αδίκημα. 3. Με εξαίρεση τους επιτακτικούς λόγους εθνικής ασφάλειας ή προστασίας του πληθυσμού κανένα πρόσωπο που ζητά ή απολαμβάνει την προστασία του ασύλου σύμφωνα με τα οριζόμενα στις παραγράφους 1 και 2 του παρόντος άρθρου δεν θα υπόκειται μέτρα όπως είναι η άρνηση εισόδου στα σύνορα, η επαναπροώθηση ή η απέλαση που μπορεί να το εξαναγκάσουν να επιστρέψει ή να παραμείνει σε έδαφος όπου δικαιολογημένα φοβάται ότι θα υποστεί διώξεις που απειλούν τη ζωή του, την προσωπική του ακεραιότητα ή την ελευθερία του. 4. Το υψηλό συμβαλλόμενο μέρος που αρνείται την είσοδο, επαναπροωθεί ή απελαύνει το πρόσωπο που ζητά ή απολαμβάνει την προστασία του ασύλου, κατά τα οριζόμενα στις παραγράφους 1 και 2 του παρόντος άρθρου, χορηγεί στον ενδιαφερόμενο εύλογη προθεσμία και κάθε αναγκαία διευκόλυνση προκειμένου να επιδιώξει την εισδοχή του σε άλλη χώρα. 1 Συζητήθηκε στη Συνέλευση την (15η σύνοδος) (βλέπε Doc. 1329, Report of the Legal Committee). Υιοθέτηση του κειμένου από τη Συνέλευση στις (15 η σύνοδος). 16

17 Απόφαση 14 (1967) για τη χορήγηση ασύλου σε όσους απειλούνται με διώξεις Υιοθετήθηκε από τους Αναπληρωτές της Επιτροπής Υπουργών στις 29 Ιουνίου 1967 Κείμενο: Απόφαση του Συμβουλίου της Ευρώπης 14 (1967) Η Επιτροπή των Υπουργών, Εκτιμώντας τη Σύσταση 293 (1961) της Συνέλευσης που αφορά το δικαίωμα σε άσυλο και την Σύσταση 434 (1965) της Συνέλευσης που αφορά την εφαρμογή του δικαίου του ασύλου στους Ευρωπαίους πρόσφυγες, Συνειδητοποιώντας την φιλελεύθερη πρακτική, που βασίζεται στο ανθρωπιστικό πνεύμα, που ήδη εμπνέει την πολιτική των Κυβερνήσεων των Κρατών μελών σε θέματα ασύλου, Λαμβάνοντας υπόψη ότι το άρθρο 3 της Ευρωπαϊκής Σύμβασης για την Προάσπιση των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Θεμελιωδών Ελευθεριών ορίζει ότι κανείς δεν επιτρέπεται να υποβληθεί σε απάνθρωπη μεταχείριση, Εκφράζοντας την ευχή ότι οι Κυβερνήσεις των Κρατών μελών, με πνεύμα ανθρωπιστικό, θα πράξουν ό,τι είναι δυνατόν, μεμονωμένα και συλλογικά, ώστε να εξασφαλίσουν στα πρόσωπα που απειλούνται με διωγμούς την ασφάλεια και την προστασία που έχουν ανάγκη, Αναγνωρίζοντας ότι οι Κυβερνήσεις των Κρατών μελών πρέπει να λαμβάνουν ταυτόχρονα υπόψη τις υποχρεώσεις τους που πηγάζουν από τις υπάρχουσες διεθνείς συμβάσεις καθώς και την ανάγκη προστασίας της εθνικής ασφάλειας και της κοινωνίας από σοβαρούς κινδύνους, Συστήνει στις Κυβερνήσεις των Κρατών μελών να εμπνέονται από τις ακόλουθες αρχές: 1. Να ενεργούν με πνεύμα ιδιαίτερα φιλελεύθερο και ανθρωπιστικό ως προς τα πρόσωπα που αναζητούν άσυλο στο έδαφός τους. 2. Να εξασφαλίζουν, με το ίδιο πνεύμα, ότι κανένα πρόσωπο δεν θα υπόκειται το μέτρο της επαναπροώθησης ή της απέλασης ή της άρνησης εισόδου στην χώρα ή οποιοδήποτε άλλο μέτρο που έχει ως αποτέλεσμα την αναγκαστική επιστροφή του ή την παραμονή του σε έδαφος όπου μπορεί να απειλείται με διωγμό για λόγους φυλής, θρησκείας, εθνικότητας, κοινωνικής τάξης ή πολιτικών πεποιθήσεων. 3. Στην περίπτωση όπου προκειμένου για την προστασία της εθνικής ασφάλειας ή της κοινωνίας από σοβαρούς κινδύνους, η Κυβέρνηση Κράτους μέλους αντιμετωπίζει το ενδεχόμενο υιοθέτησης μέτρων που έχουν ως αποτέλεσμα την απαγορευμένη από την προηγούμενη παράγραφο κατάσταση, θα πρέπει να χορηγήσει στο ενδιαφερόμενο πρόσωπο, στο μέτρο του δυνατού και σύμφωνα με τις συνθήκες που κρίνει κατάλληλες, την δυνατότητα να μεταβεί σε χώρα άλλη από αυτή όπου απειλείται με διωγμό. 4. Αν προκύψουν δυσκολίες για ένα Κράτος μέλος κατά την σύμφωνη με τις παραπάνω συστάσεις δράση του, πρέπει οι Κυβερνήσεις των άλλων Κρατών μελών, με πνεύμα ευρωπαϊκής αλληλεγγύης και συλλογικής ευθύνης στον τομέα αυτό, να εξετάσουν, μεμονωμένα ή σε συνεργασία, στα πλαίσια του Συμβουλίου της Ευρώπης, την δυνατότητα υιοθέτησης μέτρων κατάλληλων προκειμένου να αντιμετωπισθούν οι δυσκολίες αυτές. 17

Σύμβαση για την ίση μεταχείριση ημεδαπών και αλλοδαπών στην κοινωνική ασφάλεια, 1962 Νο

Σύμβαση για την ίση μεταχείριση ημεδαπών και αλλοδαπών στην κοινωνική ασφάλεια, 1962 Νο Σύμβαση για την ίση μεταχείριση ημεδαπών και αλλοδαπών στην κοινωνική ασφάλεια, 1962 Νο. 118 1 Υιοθετήθηκε την 28η Ιουνίου 1962 από τη Γενική Συνδιάσκεψη της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας κατά την 46η σύνοδό

Διαβάστε περισσότερα

ΚΑΤΑΣΤΑΤΙΚΟ ΤΟΥ ΓΡΑΦΕΙΟΥ ΤΟΥ ΥΠΑΤΟΥ ΑΡΜΟΣΤΗ ΤΟΥ ΟΗΕ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΠΡΟΣΦΥΓΕΣ. [ Απόφαση 428 (V) της Γενικής Συνέλευσης της ]

ΚΑΤΑΣΤΑΤΙΚΟ ΤΟΥ ΓΡΑΦΕΙΟΥ ΤΟΥ ΥΠΑΤΟΥ ΑΡΜΟΣΤΗ ΤΟΥ ΟΗΕ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΠΡΟΣΦΥΓΕΣ. [ Απόφαση 428 (V) της Γενικής Συνέλευσης της ] ΚΑΤΑΣΤΑΤΙΚΟ ΤΟΥ ΓΡΑΦΕΙΟΥ ΤΟΥ ΥΠΑΤΟΥ ΑΡΜΟΣΤΗ ΤΟΥ ΟΗΕ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΠΡΟΣΦΥΓΕΣ [ Απόφαση 428 (V) της Γενικής Συνέλευσης της 14.12.1950] Η Γενική Συνέλευση, Λαμβάνοντας υπόψη την απόφαση 319 Α (IV) της 3ης Δεκεμβρίου

Διαβάστε περισσότερα

Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την άσκηση των Δικαιωμάτων των Παιδιών

Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την άσκηση των Δικαιωμάτων των Παιδιών Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την άσκηση των Δικαιωμάτων των Παιδιών [όπως κυρώθηκε με το N. 2502/1997: Κύρωση της Ευρωπαϊκής Σύμβασης για την Άσκηση των Δικαιωμάτων των Παιδιών, (ΦΕΚ 103, τ. Α )] Άρθρο πρώτο.-

Διαβάστε περισσότερα

ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι : ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι : ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΣΥΜΒΑΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΙΘΑΓΕΝΕΙΑ 1 Υιοθετήθηκε στο Στρασβούργο στις 6.11.1997 Έναρξη ισχύος: 1.3.2000, σύμφωνα με το άρθρο 27 Κείμενο: European Treaty Series, No. 166 Προοίμιο Τα Κράτη μέλη του Συμβουλίου

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 20 Νοεμβρίου 2012 (OR. en) 14796/12 Διοργανικός φάκελος: 2012/0078 (NLE) SOC 818 ME 8 COWEB 155

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 20 Νοεμβρίου 2012 (OR. en) 14796/12 Διοργανικός φάκελος: 2012/0078 (NLE) SOC 818 ME 8 COWEB 155 ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 20 Νοεμβρίου 2012 (OR. en) 14796/12 Διοργανικός φάκελος: 2012/0078 (NLE) SOC 818 ME 8 COWEB 155 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για

Διαβάστε περισσότερα

14797/12 IKS/nm DG B4

14797/12 IKS/nm DG B4 ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 20 Νοεμβρίου 2012 (OR. en) 14797/12 Διοργανικός φάκελος: 2012/0080 (NLE) SOC 819 SM 17 EEE 108 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 20 Νοεμβρίου 2012 (OR. en) 14798/12 Διοργανικός φάκελος: 2012/0076 (NLE) SOC 820 NT 29

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 20 Νοεμβρίου 2012 (OR. en) 14798/12 Διοργανικός φάκελος: 2012/0076 (NLE) SOC 820 NT 29 ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 20 Νοεμβρίου 2012 (OR. en) 14798/12 Διοργανικός φάκελος: 2012/0076 (NLE) SOC 820 NT 29 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη θέση

Διαβάστε περισσότερα

Ευρωπαϊκή Σύμβαση για το Νομικό Καθεστώς των Μεταναστών Εργαζομένων ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι

Ευρωπαϊκή Σύμβαση για το Νομικό Καθεστώς των Μεταναστών Εργαζομένων ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι Ευρωπαϊκή Σύμβαση για το Νομικό Καθεστώς των Μεταναστών Εργαζομένων Υιοθετήθηκε από το Συμβούλιο της Ευρώπης στο Στρασβούργο στις 24 Νοεμβρίου 1977 Έναρξη ισχύος : 1 Μαΐου 1983 σύμφωνα με το άρθρο 34 Κείμενο

Διαβάστε περισσότερα

ΙΙΙ. (Προπαρασκευαστικές πράξεις) ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

ΙΙΙ. (Προπαρασκευαστικές πράξεις) ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ 21.9.2010 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 253 E/1 ΙΙΙ (Προπαρασκευαστικές πράξεις) ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΘΕΣΗ (ΕΕ) αριθ. 13/2010 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΣΕ ΠΡΩΤΗ ΑΝΑΓΝΩΣΗ με σκοπό την έγκριση του κανονισμού του Ευρωπαϊκού

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΕΘΝΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ 183 «για την αναθεώρηση της (αναθεωρημένης) σύμβασης για την προστασία της μητρότητας,»

ΔΙΕΘΝΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ 183 «για την αναθεώρηση της (αναθεωρημένης) σύμβασης για την προστασία της μητρότητας,» ΔΙΕΘΝΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ 183 «για την αναθεώρηση της (αναθεωρημένης) σύμβασης για την προστασία της μητρότητας,» Η γενική Συνδιάσκεψη της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας, που συγκλήθηκε στη Γενεύη από το Διοικητικό

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 30.1.2019 COM(2019) 53 final 2019/0019 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη θέσπιση μέτρων έκτακτης ανάγκης στον τομέα του

Διαβάστε περισσότερα

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2015) 291 final ANNEX 1.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2015) 291 final ANNEX 1. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 16 Ιουνίου 2015 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2015/0130 (NLE) 9969/15 ADD 1 ΠΡΟΤΑΣΗ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: JAI 463 DROIPEN 63 COPEN 156

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 2 Ιουλίου 2010 (OR. en) 11160/4/10 REV 4. Διοργανικός φάκελος: 2007/0152 (COD)

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 2 Ιουλίου 2010 (OR. en) 11160/4/10 REV 4. Διοργανικός φάκελος: 2007/0152 (COD) ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 2 Ιουλίου 2010 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2007/0152 (COD) 11160/4/10 REV 4 SOC 422 MIGR 61 CODEC 581 PARLNAT 56 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: Θέση του

Διαβάστε περισσότερα

Πρόλογος... ΙΧ Συντομογραφίες... ΧΧV Ε Ι Σ Α Γ Ω Γ Η ΓΕΝΙΚΑ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΔΙΚΑΙΟΥ ΑΛΛΟΔΑΠΩΝ ΚΑΙ ΜΕΤΑΝΑΣΤΕΥΣΗΣ Ι. Περιεχόμενο του Δικαίου Καταστάσεως

Πρόλογος... ΙΧ Συντομογραφίες... ΧΧV Ε Ι Σ Α Γ Ω Γ Η ΓΕΝΙΚΑ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΔΙΚΑΙΟΥ ΑΛΛΟΔΑΠΩΝ ΚΑΙ ΜΕΤΑΝΑΣΤΕΥΣΗΣ Ι. Περιεχόμενο του Δικαίου Καταστάσεως Πρόλογος...... ΙΧ Συντομογραφίες...... ΧΧV Ε Ι Σ Α Γ Ω Γ Η ΓΕΝΙΚΑ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΔΙΚΑΙΟΥ ΑΛΛΟΔΑΠΩΝ ΚΑΙ ΜΕΤΑΝΑΣΤΕΥΣΗΣ Ι. Περιεχόμενο του Δικαίου Καταστάσεως Αλλοδαπών... 1 ΙΙ. Η σημασία της ιθαγένειας ή η έλλειψη

Διαβάστε περισσότερα

ΝΟΜΟΣ: 2148/1993 ΦΕΚ: Α 96/

ΝΟΜΟΣ: 2148/1993 ΦΕΚ: Α 96/ ΝΟΜΟΣ: 2148/1993 ΦΕΚ: Α 96/16.06.1993 ΤΙΤΛΟΣ: ΚΥΡΩΣΗ ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΕΩΣ: ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΤΩΝ ΠΑΡΑΓΩΓΩΝ ΦΩΝΟΓΡΑΦΗΜΑΤΩΝ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΤΗΣ ΜΗ ΕΠΙΤΡΕΠΟΜΕΝΗΣ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΤΩΝ ΦΩΝΟΓΡΑΦΗΜΑΤΩΝ ΤΟΥΣ, ΠΟΥ ΕΓΙΝΕ ΣΤΗ

Διαβάστε περισσότερα

ΚΕΦΑΛΑΙΟ Α ΓΕΝΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ. Άρθρο 1. (άρθρο 1 της Οδηγίας) Αντικείμενο της ρύθμισης. Άρθρο 2. (άρθρο 2 της Οδηγίας) Ορισμοί

ΚΕΦΑΛΑΙΟ Α ΓΕΝΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ. Άρθρο 1. (άρθρο 1 της Οδηγίας) Αντικείμενο της ρύθμισης. Άρθρο 2. (άρθρο 2 της Οδηγίας) Ορισμοί ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΥ «Ενσωμάτωση στο ελληνικό δίκαιο της Οδηγίας 2011/99/EE του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 13ης Δεκεμβρίου 2011 περί της ευρωπαϊκής εντολής προστασίας» ΚΕΦΑΛΑΙΟ Α ΓΕΝΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 14.9.2015 COM(2015) 431 final ANNEX 1 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ στην Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. της. πρότασης απόφασης του Συμβουλίου

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. της. πρότασης απόφασης του Συμβουλίου ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 29.1.2015 COM(2015) 21 final ANNEX 1 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ της πρότασης απόφασης του Συμβουλίου για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών σχετικά

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 28 Απριλίου 2015 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 28 Απριλίου 2015 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 28 Απριλίου 2015 (OR. en) 7111/15 Διοργανικός φάκελος : 2015/0048 (NLE) VISA 87 COLAC 22 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα : Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 5.3.2015 COM(2015) 106 final ANNEX 1 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ στην Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας Τρινιδάδ και

Διαβάστε περισσότερα

Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας του Περού σχετικά με την απαλλαγή από την υποχρέωση θεώρησης για βραχεία διαμονή

Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας του Περού σχετικά με την απαλλαγή από την υποχρέωση θεώρησης για βραχεία διαμονή Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 20 Οκτωβρίου 2015 (OR. en) 12097/15 Διοργανικός φάκελος: 2015/0197 (NLE) VISA 307 COLAC 96 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής

Διαβάστε περισσότερα

EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL A8-0434/79. Τροπολογία

EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL A8-0434/79. Τροπολογία 7.12.2018 A8-0434/79 79 Marie-Christine Vergiat, Marisa Matias, Barbara Spinelli, Ángela Vallina, Martina Anderson, Αιτιολογική σκέψη 2 (2) Η Ένωση θα πρέπει να χρησιμοποιήσει την πολιτική θεωρήσεων στη

Διαβάστε περισσότερα

Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την Πρόληψη των Βασανιστηρίων και της Απάνθρωπης ή Ταπεινωτικής Μεταχείρισης ή Τιμωρίας

Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την Πρόληψη των Βασανιστηρίων και της Απάνθρωπης ή Ταπεινωτικής Μεταχείρισης ή Τιμωρίας Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την Πρόληψη των Βασανιστηρίων και της Απάνθρωπης ή Ταπεινωτικής Μεταχείρισης ή Τιμωρίας Υιοθετήθηκε στο Στρασβούργο στις 26.11.1997 Έναρξη ισχύος: 1.2.1989, σύμφωνα με το άρθρο 19

Διαβάστε περισσότερα

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 22.3.2016 L 75/3 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΣΥΜΒΑΣΗ για την επίδοση και κοινοποίηση στο εξωτερικό δικαστικών και εξωδίκων πράξεων σε αστικές η εμπορικές υποθέσεις (συνήφθη στις 15 Νοεμβρίου 1965) ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΠΟΥ ΥΠΟΓΡΑΦΟΥΝ

Διαβάστε περισσότερα

Ε.Ε. Π α ρ.ι(i), Α ρ.4200, 3/4/2009 ΝΟΜΟΣ ΠΟΥ ΤΡΟΠΟΠΟΙΕΙ ΤΟΝ ΠΕΡΙ ΑΛΛΟΔΑΠΩΝ ΚΑΙ ΜΕΤΑΝΑΣΤΕΥΣΕΩΣ ΝΟΜΟ

Ε.Ε. Π α ρ.ι(i), Α ρ.4200, 3/4/2009 ΝΟΜΟΣ ΠΟΥ ΤΡΟΠΟΠΟΙΕΙ ΤΟΝ ΠΕΡΙ ΑΛΛΟΔΑΠΩΝ ΚΑΙ ΜΕΤΑΝΑΣΤΕΥΣΕΩΣ ΝΟΜΟ ΝΟΜΟΣ ΠΟΥ ΤΡΟΠΟΠΟΙΕΙ ΤΟΝ ΠΕΡΙ ΑΛΛΟΔΑΠΩΝ ΚΑΙ ΜΕΤΑΝΑΣΤΕΥΣΕΩΣ ΝΟΜΟ ------------------------------- Επίσημη Εφημερίδα της ΕΕ: L 289, 3.11.2005, σ. 15 L 57, 1.3.2008, σ. 38. Για σκοπούς εναρμόνισης με την πράξη

Διαβάστε περισσότερα

1) Σε ολόκληρο το κείμενο, ο όρος «η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών ( 1 ) Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 18ης Απριλίου 2012 (δεν έχει

1) Σε ολόκληρο το κείμενο, ο όρος «η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών ( 1 ) Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 18ης Απριλίου 2012 (δεν έχει L 149/4 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 8.6.2012 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 465/2012 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 22ας Μαΐου 2012 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004

Διαβάστε περισσότερα

14o Πρωτόκολλο της Ευρωπαϊκής Σύμβασης των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Θεμελιωδών Ελευθεριών το οποίο τροποποιεί το σύστημα ελέγχου της Σύμβασης

14o Πρωτόκολλο της Ευρωπαϊκής Σύμβασης των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Θεμελιωδών Ελευθεριών το οποίο τροποποιεί το σύστημα ελέγχου της Σύμβασης 14o Πρωτόκολλο της Ευρωπαϊκής Σύμβασης των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Θεμελιωδών Ελευθεριών το οποίο τροποποιεί το σύστημα ελέγχου της Σύμβασης Υιοθετήθηκε από το Συμβούλιο της Ευρώπης στο Στρασβούργο

Διαβάστε περισσότερα

PE-CONS 30/1/16 REV 1 EL

PE-CONS 30/1/16 REV 1 EL EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ Στρασβούργο, 26 Οκτωβρίου 2016 (OR. en) 2015/0306 (COD) LEX 1701 PE-CONS 30/1/16 REV 1 MIGR 126 FRONT 280 COMIX 498 CODEC 1003 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2004 Επιτροπή Αναφορών 2009 1.06.2007 ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ Αναφορά 917/2001, του κ. Phelan, βρετανικής ιθαγένειας, σχετικά με εικαζόμενες ανωμαλίες όσον αφορά το δικαίωμα διαμονής

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ EL EL EL ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 6.8.2010 COM(2010)410 τελικό 2010/0222 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά µε τη σύναψη της Συµφωνίας µεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Οµοσπονδιακής

Διαβάστε περισσότερα

ΙΕΘΝΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ 79. "Για τον περιορισµό της νυκτερινής εργασίας των παιδιών και νεαρών προσώπων στις µη βιοµηχανικές εργασίες"

ΙΕΘΝΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ 79. Για τον περιορισµό της νυκτερινής εργασίας των παιδιών και νεαρών προσώπων στις µη βιοµηχανικές εργασίες ΙΕΘΝΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ 79 "Για τον περιορισµό της νυκτερινής εργασίας των παιδιών και νεαρών προσώπων στις µη βιοµηχανικές εργασίες" Η Γενική Συνδιάσκεψη της ιεθνούς Οργάνωσης Εργασίας, που συγκλήθηκε

Διαβάστε περισσότερα

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΚΙΝΗΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΚΙΝΗΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΚΙΝΗΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ Βρυξέλλες, 19 Ιανουαρίου 2018 ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΟΥΣ ΑΠΟΧΩΡΗΣΗ ΤΟΥ ΗΝΩΜΕΝΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΚΑΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΤΗΣ ΕΕ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΩΝ ΟΔΙΚΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

Νο 85 (XLIX) Διεθνής Προστασία των Προσφύγων *

Νο 85 (XLIX) Διεθνής Προστασία των Προσφύγων * Νο 85 (XLIX) Διεθνής Προστασία των Προσφύγων * Η Εκτελεστική Επιτροπή, Η κατάσταση προστασίας των προσφύγων α) Καλωσορίζει τα κράτη που, σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο και τις διεθνώς αναγνωρισμένες αρχές

Διαβάστε περισσότερα

PE-CONS 62/19 LIFE.1.C EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 14 Μαρτίου 2019 (OR. en) 2019/0019 (COD) PE-CONS 62/19 SOC 114 EMPL 81 PREP-BXT 62 CODEC 500

PE-CONS 62/19 LIFE.1.C EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 14 Μαρτίου 2019 (OR. en) 2019/0019 (COD) PE-CONS 62/19 SOC 114 EMPL 81 PREP-BXT 62 CODEC 500 EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ Βρυξέλλες, 14 Μαρτίου 2019 (OR. en) 2019/0019 (COD) PE-CONS 62/19 SOC 114 EMPL 81 PREP-BXT 62 CODEC 500 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ Βρυξέλλες, 23.2.2009 COM(2009)81 τελικό 2009/0023 (CNS) C6-0101/09 Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη σύναψη εκ µέρους της Ευρωπαϊκής Κοινότητας του πρωτοκόλλου σχετικά

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 22.6.2012 COM(2012) 239 final 2012/0122 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της [... ] σχετικά με τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Βρυξέλλες, COM(2009)81 τελικό

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Βρυξέλλες, COM(2009)81 τελικό EL EL EL ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ Βρυξέλλες, 23.2.2009 COM(2009)81 τελικό EL EL ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΕΦΑΡΜΟΣΤΕΟ ΙΚΑΙΟ ΣΤΙΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΙΑΤΡΟΦΗΣ EL 2 EL ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ ΣΧΕΤΙΚΑ

Διαβάστε περισσότερα

ΑΔΑ: Β49ΚΘ-55Π ΟΡΘΗ ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ

ΑΔΑ: Β49ΚΘ-55Π ΟΡΘΗ ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ ΟΡΘΗ ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ ΕΞ.ΕΠΕΙΓΟΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Αθήνα, 02/05/2012 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΥΓΕΙΑΣ Αρ.Πρωτ. Υ4α/οικ. 45610 ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΑΛΛΗΛΕΓΓΥΗΣ ΓΕΝΙΚΗ Δ/ΝΣΗ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ κ.κ.διοικητεσ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΕ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΑΠΟΚΕΝΤΡΩΣΗΣ & ΗΛ. ΕΡΓΑΣΙΑΣ & ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΤΟΥ ΠΟΛΙΤΗ ΔΙΑΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ

ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΑΠΟΚΕΝΤΡΩΣΗΣ & ΗΛ. ΕΡΓΑΣΙΑΣ & ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΤΟΥ ΠΟΛΙΤΗ ΔΙΑΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ Ελληνική ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Αθήνα, 1 Οκτωβρίου 2010 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ, ΑΠΟΚΕΝΤΡΩΣΗΣ ΑΠ: 22037 & ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗΣ ΔΙΑΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΓΕΝΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΠΛΗΘΥΣΜΟΥ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΣΥΝΟΧΗΣ ΓΕΝΙΚΗ Δ/ΝΣΗ ΜΕΤΑΝΑΣΤΕΥΤΙΚΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ Βρυξέλλες, 12.12.2007 COM(2007) 792 τελικό Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη θέση που πρέπει να λάβει η Κοινότητα στο πλαίσιο του Συμβουλίου Σύνδεσης που συγκροτήθηκε

Διαβάστε περισσότερα

Εγκύκλιος Ε.Φ.Κ.Α. αρ. 4/2018 Προσωρινή σύνταξη. Εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 2 του Ν. 4499/2017

Εγκύκλιος Ε.Φ.Κ.Α. αρ. 4/2018 Προσωρινή σύνταξη. Εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 2 του Ν. 4499/2017 Πίνακας περιεχομένων Εγκύκλιος Ε.Φ.Κ.Α. αρ. 4/2018 Προσωρινή σύνταξη για αιτήσεις που υποβάλλονται ηλεκτρονικά. Εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 2 του Ν. 4499/2017 Αθήνα, 22.1.2018 Αριθ. Πρωτ. Σ40/9/107633

Διαβάστε περισσότερα

Ε.Ε. Π α ρ.ι(i), Α ρ.3610, 7/6/2002

Ε.Ε. Π α ρ.ι(i), Α ρ.3610, 7/6/2002 Ο περί Γονικής Άδειας και Άδειας για λόγους Ανωτέρας Βίας Νόμος του 2002, εκδίδεται με δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα της Κυπριακής Δημοκρατίας σύμφωνα με το Άρθρο 52 του Συντάγματος. Αριθμός 69(I)

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 30.3.2012 COM(2012) 156 final 2012/0078 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο πλαίσιο του Συμβουλίου

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ (αριθ. 7)

ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ (αριθ. 7) C 326/266 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 26.10.2012 ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ (αριθ. 7) ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΡΟΝΟΜΙΩΝ ΚΑΙ ΑΣΥΛΙΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΤΑ ΥΨΗΛΑ ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ, ΕΠΕΙΔΗ τα άρθρα 343 της Συνθήκης για τη

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 30.3.2012 COM(2012) 152 final 2012/0076 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη θέση που θα πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο Συμβούλιο Σύνδεσης

Διαβάστε περισσότερα

Ευπαθείς Κοινωνικές Ομάδες Δικαιώματα - Υποχρεώσεις

Ευπαθείς Κοινωνικές Ομάδες Δικαιώματα - Υποχρεώσεις Ευπαθείς Κοινωνικές Ομάδες Δικαιώματα - Υποχρεώσεις ΤΟΜΕΑΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Δράση 4: Καμπάνια ενημέρωσης σχετικά με τα δικαιώματα των φτωχών και κοινωνικά αποκλεισμένων ομάδων στην υγεία, την παιδεία και την εργασία.

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 30.3.2012 COM(2012) 157 final 2012/0080 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο πλαίσιο της επιτροπής

Διαβάστε περισσότερα

8900/11 ROD/hh, ag TEFS

8900/11 ROD/hh, ag TEFS ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 5 Μαΐου 2011 (OR. en) 8900/11 Διοργανικός φάκελος: 2010/0245 (NLE) EEE 14 SOC 334 MI 197 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με

Διαβάστε περισσότερα

L 351/40 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 351/40 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 351/40 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 20.12.2012 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 1219/2012 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 12ης Δεκεμβρίου 2012 που αφορά τη θέσπιση μεταβατικών ρυθμίσεων

Διαβάστε περισσότερα

ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ. Προς τη Βουλή των Ελλήννων

ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ. Προς τη Βουλή των Ελλήννων ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ στο σχέδιο νόµου «Κύρωση Πρωτοκόλλου Εφαρµογής µεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δηµοκρατίας και της Κυβέρνησης της Ρωσικής Οµοσπονδίας σχετικά µε την εφαρµογή της Συµφωνίας Επανεισδοχής

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 29.1.2015 COM(2015) 20 final 2015/0012 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών σχετικά

Διαβάστε περισσότερα

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 7.5.2014 L 134/3 ΣΥΜΦΩΝΙΑ μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Τουρκίας για την επανεισδοχή προσώπων που διαμένουν χωρίς άδεια ΤΑ ΥΨΗΛΑ ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ, Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ, εφεξής «η Ένωση»,

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2014-2019 Επιτροπή Αναφορών 29.9.2014 ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ Θέμα: Αναφορά 1240/2013, της Rodica Ionela Bazgan, ρουμανικής ιθαγένειας, σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία στην Ευρωπαϊκή

Διαβάστε περισσότερα

JAI.1 EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 4 Απριλίου 2019 (OR. en) 2018/0390 (COD) PE-CONS 71/19 VISA 49 COMIX 136 PREP-BXT 77 CODEC 572

JAI.1 EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 4 Απριλίου 2019 (OR. en) 2018/0390 (COD) PE-CONS 71/19 VISA 49 COMIX 136 PREP-BXT 77 CODEC 572 EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ Βρυξέλλες, 4 Απριλίου 209 (OR. en) 208/0390 (COD) PE-CONS 7/9 VISA 49 COMIX 36 PREP-BXT 77 CODEC 572 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ 16.12.2009 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 331/17 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 30ής Νοεμβρίου 2009 για τη σύναψη, εκ μέρους της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, του πρωτοκόλλου της Χάγης της 23ης Νοεμβρίου

Διαβάστε περισσότερα

6273/10 ΚΜ/σα 1 DG H 1B LIMITE EL

6273/10 ΚΜ/σα 1 DG H 1B LIMITE EL ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 10 Φεβρουαρίου 2010 (16.02) (OR. fr/en) 6273/10 Διοργανικός φάκελος : 2007/0229 (CNS) LIMITE MIGR 20 SOC 94 CODEC 100 ΣΗΜΕΙΩΜΑ της : Προεδρίας προς : τους Συμβούλους

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΡΏΤΟ ΤΗΣ ΕΠΙΣΗΜΗΣ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ Αρ. 1968 της 22ας ΙΟΥΝΙΟΥ 1984 ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΡΏΤΟ ΤΗΣ ΕΠΙΣΗΜΗΣ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ Αρ. 1968 της 22ας ΙΟΥΝΙΟΥ 1984 ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ Ν. 55/84 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΡΏΤΟ ΤΗΣ ΕΠΙΣΗΜΗΣ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ Αρ. 1968 της 22ας ΙΟΥΝΙΟΥ 1984 ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ Ο Κυρωτικός της Σύμβασης Νομικής Συνεργασίας μεταξύ της Κυπριακής Δημοκρατίας και της Ελληνικής

Διαβάστε περισσότερα

ΕΣΩΤΕΡΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΠΕΡΙΟΔΟΥΣ ΑΣΚΗΣΗΣ ΣΤΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΤΗΣ ΟΜΑΔΑΣ ΕΛΚ ΣΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΣΩΤΕΡΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΠΕΡΙΟΔΟΥΣ ΑΣΚΗΣΗΣ ΣΤΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΤΗΣ ΟΜΑΔΑΣ ΕΛΚ ΣΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΠΕΡΙΟΔΟΥΣ ΑΣΚΗΣΗΣ ΣΤΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΤΗΣ ΟΜΑΔΑΣ ΕΛΚ ΣΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ Πίνακας περιεχομένων Άρθρο 1: Γενικές διατάξεις...3 Άρθρο 2: Είδη περιόδων πρακτικής άσκησης...3

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 30.7.2013 COM(2013) 555 final 2013/0269 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Γαλλικής Δημοκρατίας για

Διαβάστε περισσότερα

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2004 ««««««««««««2009 Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων 28.2.2005 PE 355.461v01-00 ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ 18-29 Σχέδιο έκθεσης (PE 350.188v01-00) Vincent Peillon

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 20 Οκτωβρίου 2015 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 20 Οκτωβρίου 2015 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 20 Οκτωβρίου 2015 (OR. en) 12094/15 Διοργανικός φάκελος : 2015/0198 (NLE) VISA 304 COLAC 93 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα : Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής

Διαβάστε περισσότερα

ανάμειξη των παιδιών σε ένοπλη σύρραξη

ανάμειξη των παιδιών σε ένοπλη σύρραξη Προαιρετικό Πρωτόκολλο της Σύμβασης για τα Δικαιώματα του Παιδιού σε σχέση με την ανάμειξη των παιδιών σε ένοπλη σύρραξη Υιοθετήθηκε από τη Γενική Συνέλευση του ΟΗΕ και άνοιξε για υπογραφή, κύρωση και

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΑ 93/109/EK ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΟΔΗΓΙΑ 93/109/EK ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ Αριθ. L 329/34 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων 30. 12. 93 ΟΔΗΓΙΑ 93/109/EK ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 6ης Δεκεμβρίου 1993 για τις λεπτομέρειες άσκησης του δικαιώματος του εκλέγειν και του εκλέγεσθαι

Διαβάστε περισσότερα

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ Κοινοτικό Γραφείο Φυτικών Ποικιλιών

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ Κοινοτικό Γραφείο Φυτικών Ποικιλιών ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ Κοινοτικό Γραφείο Φυτικών Ποικιλιών ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΤΟΥ ΚΟΙΝΟΤΙΚΟΥ ΓΡΑΦΕΙΟΥ ΦΥΤΙΚΩΝ ΠΟΙΚΙΛΙΩΝ της 25ης Μαρτίου 2004 σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ.

Διαβάστε περισσότερα

Συντονισμός του Κυπριακού συστήματος Κοινωνικών ασφαλίσεων με το Ευρωπαϊκό κεκτημένο.

Συντονισμός του Κυπριακού συστήματος Κοινωνικών ασφαλίσεων με το Ευρωπαϊκό κεκτημένο. Συντονισμός του Κυπριακού συστήματος Κοινωνικών ασφαλίσεων με το Ευρωπαϊκό κεκτημένο. Στις 29 Απριλίου 2004, η Ευρωπαϊκή Ένωση υιοθέτησε και επίσημα τον Ευρωπαϊκό κανονισμό 883/2004. Ο κανονισμός αυτός

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΜΑ: Συμφωνία Κοινωνικής Ασφάλειας μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και Διοικητικός Κανονισμός Εφαρμογής της.

ΘΕΜΑ: Συμφωνία Κοινωνικής Ασφάλειας μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και Διοικητικός Κανονισμός Εφαρμογής της. ΘΕΜΑ: Συμφωνία Κοινωνικής Ασφάλειας μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Νέας Ζηλανδίας και Διοικητικός Κανονισμός Εφαρμογής της. Σας κοινοποιούμε με την παρούσα, το Νόμο

Διαβάστε περισσότερα

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθηµα τεκµηρίωσης και δεν δεσµεύει τα κοινοτικά όργανα

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθηµα τεκµηρίωσης και δεν δεσµεύει τα κοινοτικά όργανα 1986L0378 EL 09.03.1997 001.001 1 Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθηµα τεκµηρίωσης και δεν δεσµεύει τα κοινοτικά όργανα B Ο ΗΓΙΑΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 24ης Ιουλίου 1986 για την εφαρµογή της αρχής της ίσης µεταχείρισης

Διαβάστε περισσότερα

Μετάφραση από την πολωνική γλώσσα ΟΔΗΓΙΑ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΠΟΛΙΤΕΣ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΚΑΙ ΜΕΛΗ ΤΩΝ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΩΝ ΤΟΥΣ

Μετάφραση από την πολωνική γλώσσα ΟΔΗΓΙΑ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΠΟΛΙΤΕΣ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΚΑΙ ΜΕΛΗ ΤΩΝ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΩΝ ΤΟΥΣ Μετάφραση από την πολωνική γλώσσα ΟΔΗΓΙΑ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΠΟΛΙΤΕΣ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΚΑΙ ΜΕΛΗ ΤΩΝ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΩΝ ΤΟΥΣ Γενικά θέματα Η άδεια παραμονής πολίτη Ευρωπαϊκής Ένωσης στο έδαφος της Δημοκρατίας

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 27.11.2012 COM(2012) 704 final 2012/0332 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Αρμενίας

Διαβάστε περισσότερα

Για μία Ευρώπη που προστατεύει

Για μία Ευρώπη που προστατεύει To Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο μπορεί να διαδραματίσει σημαντικό ρόλο στη διαμόρφωσης μιας Ευρωπαϊκής πολιτικής που προσφέρει προστασία μέσω ασφαλών και νόμιμων οδών. Έχεις #ThePowerofVote www.thepowerofvote.eu

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ Βρυξέλλες, 27.2.2009 COM(2009) 90 τελικό 2009/0025 (CNS) C6-0107/09 Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση της σύµβασης εφαρµογής της συµφωνίας του Σένγκεν

Διαβάστε περισσότερα

12306/17 ΠΧΚ/σα 1 DGD 1B

12306/17 ΠΧΚ/σα 1 DGD 1B Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 19 Σεπτεμβρίου 2017 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2017/0234 (NLE) 12306/17 JAI 800 ASIM 102 ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΣΗΜΕΙΟΥ «Ι/A» Αποστολέας: Αποδέκτης: Γενική Γραμματεία του

Διαβάστε περισσότερα

ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι. Άρθρο 1. Άρθρο 2. Άρθρο 3. Άρθρο 4

ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι. Άρθρο 1. Άρθρο 2. Άρθρο 3. Άρθρο 4 16.12.2004 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 310/261 7. ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΑ ΠΡΟΝΟΜΙΑ ΚΑΙ ΤΙΣ ΑΣΥΛΙΕΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΤΑ ΥΨΗΛΑ ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ, ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι, σύμφωνα με το άρθρο

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ. ΘΕΜΑ: Kαταβολή από το Δημόσιο ασφαλιστικών εισφορών δικαιούχων. συντάξεως θανάτου - απασχολουμένων ως μισθωτών και αυτοτελώς

ΑΠΟΦΑΣΗ ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ. ΘΕΜΑ: Kαταβολή από το Δημόσιο ασφαλιστικών εισφορών δικαιούχων. συντάξεως θανάτου - απασχολουμένων ως μισθωτών και αυτοτελώς ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ & ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΑΛΛΗΛΕΓΓΥΗΣ ΓΕΝΙΚΗ Δ/ΝΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑΚΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ, ΥΓΕΙΑΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΤΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΚΑΙ ΕΝΤΑΞΗΣ ΣΤΗΝ ΕΡΓΑΣΙΑ Δ/ΝΣΗ ΕΝΤΑΞΗΣ ΣΤΗΝ ΕΡΓΑΣΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

ΥΠΟΥΡΓΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ Π1α/Γ.Π. οικ /2006 (ΦΕΚ 645, τ. Β ). Τέθηκε σε ισχύ:

ΥΠΟΥΡΓΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ Π1α/Γ.Π. οικ /2006 (ΦΕΚ 645, τ. Β ). Τέθηκε σε ισχύ: ΥΠΟΥΡΓΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ Π1α/Γ.Π. οικ. 60227/2006 (ΦΕΚ 645, τ. Β ). Τέθηκε σε ισχύ: 01.01.2006 Καθορισμός των δικαιολογητικών και των λεπτομερειών της διαδικασίας χορήγησης της εφάπαξ παροχής, που προβλέπεται

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. πρόταση απόφασης του Συμβουλίου

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. πρόταση απόφασης του Συμβουλίου ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 3.3.2017 COM(2017) 110 final ANNEX 1 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ στην πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη θέση που πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στη Μεικτή Επιτροπή

Διαβάστε περισσότερα

Σύμβαση για τους Μετανάστες Εργάτες (Αναθεωρημένη), 1949, Νο. 97 1

Σύμβαση για τους Μετανάστες Εργάτες (Αναθεωρημένη), 1949, Νο. 97 1 Σύμβαση για τους Μετανάστες Εργάτες (Αναθεωρημένη), 1949, Νο. 97 1 Υιοθετήθηκε την 1η Ιουλίου 1949 από τη Γενική Συνδιάσκεψη της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας κατά την 32η σύνοδό της Έναρξη ισχύος: 22 Ιανουαρίου

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 28.3.2012 COM(2012) 144 final 2012/0073 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Καναδά για την τελωνειακή συνεργασία

Διαβάστε περισσότερα

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα 2003L0109 EL 20.05.2011 001.001 1 Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα B ΟΔΗΓΙΑ 2003/109/ΕΚ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 25ης Νοεμβρίου 2003 σχετικά με το καθεστώς υπηκόων

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ (Αριθ. 7)

ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ (Αριθ. 7) C 115/266 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 9.5.2008 ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ (Αριθ. 7) ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΡΟΝΟΜΙΩΝ ΚΑΙ ΑΣΥΛΙΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΤΑ ΥΨΗΛΑ ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕNΑ ΜΕΡΗ, ΕΠΕΙΔΗ τα άρθρα 343 της Συνθήκης για

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 25.9.2012 COM(2012) 557 final 2012/0268 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της [... ] σχετικά με τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας

Διαβάστε περισσότερα

Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ΕΚΤΕΛΕΣΉΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΔΙΠΛΩΜΑ ΕΥΡΕΣΙΤΕΧΝΙΑΣ ΓΙΑ 1ΉN ΚΟΙΝΗ ΑΓΟΡΑ

Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ΕΚΤΕΛΕΣΉΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΔΙΠΛΩΜΑ ΕΥΡΕΣΙΤΕΧΝΙΑΣ ΓΙΑ 1ΉN ΚΟΙΝΗ ΑΓΟΡΑ Αριθ L 401/28 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων 30 12 89 ΕΚΤΕΛΕΣΉΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΔΙΠΛΩΜΑ ΕΥΡΕΣΙΤΕΧΝΙΑΣ ΓΙΑ 1ΉN ΚΟΙΝΗ ΑΓΟΡΑ ΜΕΡΟΣ ΠΡΩΤΟ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 29.1.2015 COM(2015) 21 final 2015/0013 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών σχετικά

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΠΡΟΕΔΡΙΚΟ ΔΙΑΤΑΓΜΑ Προσαρμογή της ελληνικής νομοθεσίας στην Οδηγία 2004/114/ΕΚ σχετικά με τις προϋποθέσεις εισδοχής υπηκόων τρίτων χωρών με σκοπό τις σπουδές ή την εθελοντική υπηρεσία. Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

Σύμβαση για τους Μετανάστες Εργάτες (Συμπληρωματικές Διατάξεις), 1975 (Νο. 143 )1

Σύμβαση για τους Μετανάστες Εργάτες (Συμπληρωματικές Διατάξεις), 1975 (Νο. 143 )1 Σύμβαση για τους Μετανάστες Εργάτες (Συμπληρωματικές Διατάξεις), 1975 (Νο. 143) 1 Υιοθετήθηκε στις 24 Ιουνίου 1975 από τη Γενική Συνδιάσκεψη της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας κατά την 60η σύνοδό της Έναρξη

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός εφαρμογής για ανήλικους ποδοσφαιριστές

Οδηγός εφαρμογής για ανήλικους ποδοσφαιριστές δηγός εφαρμογής για ανήλικους στές Άρθρο 19 παρ 2 α) του Κανονισμού «ι γονείς του μετακόμισαν για λόγους που δεν συνδέονται με το 1. Διεθνής μετακίνηση και των δύο βιολογικών γονέων του στ ής ακολουθεί

Διαβάστε περισσότερα

Ε.Ε. Π α ρ.ι(i), Α ρ.4203, 24/4/2009

Ε.Ε. Π α ρ.ι(i), Α ρ.4203, 24/4/2009 ΝΟΜΟΣ ΠΟΥ ΤΡΟΠΟΠΟΙΕΙ ΤΟΝ ΠΕΡΙ ΙΣΗΣ ΜΕΤΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΑΝΔΡΩΝ ΚΑΙ ΓΥΝΑΙΚΩΝ ΣΤΑ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΑ ΣΧΕΔΙΑ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ ΝΟΜΟ Προοίμιο. Επίσημη Εφημερίδα Ε.Ε.: L 204 της 26/07/2006, σελ. 23. Για σκοπούς εναρμόνισης

Διαβάστε περισσότερα

(Νομοθετικές πράξεις) ΟΔΗΓΙΕΣ

(Νομοθετικές πράξεις) ΟΔΗΓΙΕΣ 23.12.2011 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 343/1 I (Νομοθετικές πράξεις) ΟΔΗΓΙΕΣ ΟΔΗΓΙΑ 2011/98/ΕΕ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 13ης Δεκεμβρίου 2011 σχετικά με ενιαία διαδικασία

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΟΣ ΕΠΙΔΟΜΑΤΟΣ ΑΝΕΡΓΙΑΣ

ΟΔΗΓΟΣ ΕΠΙΔΟΜΑΤΟΣ ΑΝΕΡΓΙΑΣ ΟΔΗΓΟΣ ΕΠΙΔΟΜΑΤΟΣ ΑΝΕΡΓΙΑΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ & ΚΟΙΝΩΝΙΚΩΝ ΑΣΦΑΛΙΣΕΩΝ Π Ε Ρ Ι Ε Χ Ο Μ Ε Ν Α Επεξήγηση των όρων που χρησιμοποιούνται Δικαιούχοι Πότε ο ασφαλισμένος μπορεί να αποταθεί για επίδομα ανεργίας

Διαβάστε περισσότερα

ΑΙΤΙΟΛΟΓΗΜΕΝΗ ΓΝΩΜΗ ΕΝΟΣ ΕΘΝΙΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΠΙΚΟΥΡΙΚΟΤΗΤΑ

ΑΙΤΙΟΛΟΓΗΜΕΝΗ ΓΝΩΜΗ ΕΝΟΣ ΕΘΝΙΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΠΙΚΟΥΡΙΚΟΤΗΤΑ Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2014-2019 Επιτροπή Νομικών Θεμάτων 28.9.2016 ΑΙΤΙΟΛΟΓΗΜΕΝΗ ΓΝΩΜΗ ΕΝΟΣ ΕΘΝΙΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΠΙΚΟΥΡΙΚΟΤΗΤΑ Θέμα: Αιτιολογημένη γνώμη της Βουλής των Αντιπροσώπων του

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ. Αθήνα 24 Ιανουαρίου 2018 Αριθ. Πρωτ. οικ.: 368 ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ ΜΕΤΑΝΑΣΤΕΥΤΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ & ΚΟΙΝ. ΑΛΛΗΛΕΓΓΥΗΣ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ

ΑΠΟΦΑΣΗ. Αθήνα 24 Ιανουαρίου 2018 Αριθ. Πρωτ. οικ.: 368 ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ ΜΕΤΑΝΑΣΤΕΥΤΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ & ΚΟΙΝ. ΑΛΛΗΛΕΓΓΥΗΣ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΜΕΤΑΝΑΣΤΕΥΤΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΓΕΝ. ΓΡΑΜ. ΜΕΤΑΝΑΣΤΕΥΤΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΓΕΝ. Δ/ΝΣΗ ΜΕΤΑΝΑΣΤΕΥΤΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΜΕΤΑΝΑΣΤΕΥΤΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ Αθήνα 24 Ιανουαρίου 2018 Αριθ. Πρωτ.

Διαβάστε περισσότερα

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2004 ««««««««««««Επιτροπή Ανάπτυξης 2009 ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ 2000/0238(CNS) 28.4.2005 ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ της Επιτροπής Ανάπτυξης προς την Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών

Διαβάστε περισσότερα

ΜΕΤΡΑ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΟΥ ΚΩΔΙΚΑ ΔΕΟΝΤΟΛΟΓΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΒΟΥΛΕΥΤΕΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΣΕ ΘΕΜΑΤΑ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΣΥΜΦΕΡΟΝΤΩΝ ΚΑΙ ΣΥΓΚΡΟΥΣΗΣ ΣΥΜΦΕΡΟΝΤΩΝ

ΜΕΤΡΑ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΟΥ ΚΩΔΙΚΑ ΔΕΟΝΤΟΛΟΓΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΒΟΥΛΕΥΤΕΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΣΕ ΘΕΜΑΤΑ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΣΥΜΦΕΡΟΝΤΩΝ ΚΑΙ ΣΥΓΚΡΟΥΣΗΣ ΣΥΜΦΕΡΟΝΤΩΝ ΜΕΤΡΑ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΟΥ ΚΩΔΙΚΑ ΔΕΟΝΤΟΛΟΓΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΒΟΥΛΕΥΤΕΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΣΕ ΘΕΜΑΤΑ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΣΥΜΦΕΡΟΝΤΩΝ ΚΑΙ ΣΥΓΚΡΟΥΣΗΣ ΣΥΜΦΕΡΟΝΤΩΝ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΕΔΡΕΙΟΥ ΤΗΣ 15ΗΣ ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2013 Κεφάλαια:

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. της [ ]

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. της [ ] ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ Βρυξέλλες, 27.2.2009 COM(2009) 91 τελικό 2009/0028 (COD) C6-0076/09 Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της [ ] για την τροποποίηση της

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρώπης. Κοινοβουλευτική Συνέλευση

Συμβούλιο της Ευρώπης. Κοινοβουλευτική Συνέλευση Συμβούλιο της Ευρώπης Κοινοβουλευτική Συνέλευση Τα ανθρώπινα δικαιώματα των παράνομων μεταναστών 1 1. Η Κοινοβουλευτική Συνέλευση ανησυχεί για τον αυξανόμενο αριθμό των παράνομων μεταναστών στην Ευρώπη.

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΚΥΚΛΙΟΣ 28 ΑΝΑΡΤΗΤΕΟ ΣΤΟ ΔΙΑΔΙΚΤΥΟ. Αθήνα 12/04/2011. Αριθ. Πρωτ.Γ31/58

ΕΓΚΥΚΛΙΟΣ 28 ΑΝΑΡΤΗΤΕΟ ΣΤΟ ΔΙΑΔΙΚΤΥΟ. Αθήνα 12/04/2011. Αριθ. Πρωτ.Γ31/58 ΑΝΑΡΤΗΤΕΟ ΣΤΟ ΔΙΑΔΙΚΤΥΟ Αθήνα 12/04/2011 Αριθ. Πρωτ.Γ31/58 ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΓΕΝΙΚΗ Δ/ΝΣΗ ΑΣΦΑΛΙΣΤΙΚΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ Δ/ΝΣΗ ΔΙΕΘΝΩΝ ΑΣΦΑΛΙΣΤΙΚΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ ΤΜΗΜΑ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ & ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑΣ Ταχ.Διεύθυνση: Αγ.Κωνσταντίνου

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2009-2014 Επιτροπή Αναφορών 29.3.2011 ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ Θέμα: Αναφορά 0624/2009 του A.T., ιταλικής ιθαγένειας, σχετικά με θεώρηση που θα επιτρέπει σε πολίτες τρίτων χωρών να

Διαβάστε περισσότερα

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. της 4ης Μαρτίου 2004.

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. της 4ης Μαρτίου 2004. 6.4.2004 L 100/1 I (Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δηµοσίευση) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 631/2004 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 31ης Μαρτίου 2004 για τροποποίηση του κανονισµού

Διαβάστε περισσότερα

Για τους σκοπούς του παρόντος νόμου ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί: 3) «αιτούν κράτος-μέλος»: το κράτος-μέλος από το έδαφος του οποίου έχει

Για τους σκοπούς του παρόντος νόμου ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί: 3) «αιτούν κράτος-μέλος»: το κράτος-μέλος από το έδαφος του οποίου έχει Σχέδιο νόμου «Προσαρμογή της ελληνικής νομοθεσίας προς τις διατάξεις της Οδηγίας 2014/60/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 15 ης Μαΐου 2014 σχετικά με την επιστροφή πολιτιστικών αγαθών

Διαβάστε περισσότερα

Τοποθέτηση στο round table discussion. «Σεμινάριο για ζητήματα ιθαγένειας και ανιθαγένειας» ημερομ. 7/10/2015, Συνεδριακό Κέντρο Φιλοξενία

Τοποθέτηση στο round table discussion. «Σεμινάριο για ζητήματα ιθαγένειας και ανιθαγένειας» ημερομ. 7/10/2015, Συνεδριακό Κέντρο Φιλοξενία Τοποθέτηση στο round table discussion «Σεμινάριο για ζητήματα ιθαγένειας και ανιθαγένειας» ημερομ. 7/10/2015, Συνεδριακό Κέντρο Φιλοξενία 1. Έχει, εύστοχα, ειπωθεί ότι η ιθαγένεια, αποτελεί «το δικαίωμα

Διαβάστε περισσότερα