PREVODOVKY PRE CHLADIACE VEŽE

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "PREVODOVKY PRE CHLADIACE VEŽE"

Transcript

1 PREVODOVKY PRE CHLADIACE VEŽE 6. vydanie 07/2006 ZTS Sabinov, a.s., Hollého Sabinov, Slovensko tel: , 245 fax: , /26

2 Vážené dámy a páni, tento obchodný katalóg, ktorý predkladáme technickej verejnosti, prezentuje dlhoročné skúsenosti z oblasti výroby a dodávok pohonov určených pre chladiace veže. Náš tím špecialistov zozbieral za uplynulé obdobie špecifické požiadavky, rady a doporučenia našich zákazníkov a výsledkom je predkladaný vyvážený sortiment produktov, ktorý ako veríme nájde uplatnenie v našom doterajšom prípadne aj budúcom partnerstve a spolupráci. Dovoľte nám na úvod, aby sme Vám poskytli niekoľko základných informácií o našej spoločnosti. ZTS Sabinov je akciová spoločnosť pôsobiaca v strojárskom priemysle, založená v roku Spoločnosť má v súčasnosti 280 zamestnancov a väčšinu produkcie podniku tvorí výroba prevodoviek. V súčasnosti ZTS Sabinov vyrába nasledujúce typy prevodoviek: čelné kužeľové kužeľovočelné závitovkové planétové Prevodovky sú vyrábané v typoradách ako štandardné katalógové so širokým priemyselným použitím. Okrem nich ZTS Sabinov vyrába najmä prevodovky pre špeciálne použitie rozdelené do týchto skupín: prevodovky pre pohon bubna autodomiešavača betónu, stacionárne betonárky prevodovky pre chladiace veže prevodovky - rozvodovky do mobilných stavebných strojov prevodovky - navijaky určené pre zdvíhanie plošiny vagónov v železničnej doprave iné Veľkú skupinu tvoria aj prevodovky projektované a vyrábané podľa požiadaviek zákazníka, resp. vyrábané podľa výkresovej dokumentácie zákazníka. Exportné teritóriá a aplikácie Naše výrobky vyvážame do USA, Nemecka, Českej republiky, Veľkej Británie, Írska, Holandska, Poľska, štátov bývalého Sovietskeho zväzu, Maďarska, Španielska, Talianska, Egypta, Sýrskej arabskej republiky, Indie, Spojených arabských emirátov, Taiwanu, Thajska, atď. Naše prevodovky sú exportované aj nepriamo, tzn. dodávateľmi investícií (technológií) ako cukrovarov, oceliarní, cementární, keramických závodov, elektrární, atď., a tak isto aj ako časti finálnych zariadení používaných v horemenovaných investíciách a technológiách. Kvalita V roku 1997 sme zaviedli a používame v praxi systém riadenia kvality podľa normy EN ISO Základné informácie pre kontakt Adresa: ZTS Sabinov, a.s., Hollého 27, Sabinov, Slovenská republika Tel.: , export@ztssabinov.sk Fax: , Internet: 2/26

3 1.VOĽBA PREVODOVKY 1.1 Výber typu prevodovky Pri štandardnom návrhu chladiacej veže je potrebné podľa požadovaných technických parametrov chladiacej veže stanoviť najprv typ prevodovky. Typy prevodoviek pre chladiace veže: EP41WT planétová prevodovka s elektromotorom, viď obr.č.6, pracovná poloha: viď obr.č.6, s výstupným hriadeľom smerom dole, rozsah prevodov: i=3,15 až 8, rozsah katalógových výkonov prevodoviek: P 1 =11 až 74kW, pri k c = TSA , TSA , TSA kužeľová prevodovka, obr.č.8, pracovná poloha: viď obr.č.10, s výstupným hriadeľom smerom hore, rozsah prevodov: i=2,24 až 5,6, rozsah katalógových výkonov prevodoviek: P=48 až 450kW, pri k c = KCV6, KCV8, KCV10, KCV12 kužeľovo čelná prevodovka, obr.č.12, pracovná poloha: viď obr.č.14, s výstupným hriadeľom smerom hore, rozsah prevodov: i=6,3 až 16, rozsah katalógových výkonov prevodoviek: P=50 až 870 kw, pri k c =1. Po výbere typu prevodovky je potrebné určiť potrebný výkon prevodovky. 1.2 Stanovenie potrebného výkonu prevodovky P 1N. Vysokú prevádzkovú bezpečnosť a požadovanú životnosť u vybratej prevodovky možno dosiahnuť vtedy, ak pri voľbe prevodovky boli zohľadnené všetky vplyvy, ktorým je náhon v prevádzke vystavený. Vypočítaný potrebný výkon prevodovky P 1N [1], sa určí zo vzťahu: P 1N = P V x k c [kw] [1] Katalógový výkon prevodovky P 1 [2] musí byť väčší ako vypočítaný potrebný výkon prevodovky P 1N. P 1 > P 1N [kw] [2] P 1N P V P 1 P 2 - vypočítaný potrebný výkon prevodovky [kw] - využívaný výkon elektromotora [kw] - katalógový výkon prevodovky [kw] - výkon elektromotora [kw] k c - servisný faktor, u prevodoviek EP41WT, TSA , 07, 08 a KCV, kedy sú prevodovky uložené na pevnom základovom stĺpe platí k c = 2. k c - servisný faktor, u prevodoviek TSA , 07, 08 a KCV, kedy sú prevodovky uložené elastický t.j. základ prevodovky je spojený s nosnou konštrukciou chladiacej veže platí k c = 2,2. V prípade, že P 1 < P 1N, je potrebné vybrať o stupeň vyššiu veľkosť prevodovky. Príklad voľby prevodovky: Hnací stroj : - elektromotor: P 2 = 250 kw - vstupné otáčky elektromotora n 1 = 1487 ot/min Hnaný stroj: - prevodovka pre chladiace veže - využívaný výkon: P V = 228 kw, - potrebné výstupné otáčky prevodovky n vyst = 106 ot/min, Základný výpočet Požadovaný prevod: i = n 1 /n vyst = 14,02 Vybraný najbližší prevod: i = 14 Požadovaný výkon prevodovky: P 1N = P V x k c = 228 x 2 = 456 kw Zvolený typ prevodovky: KCV12 s i = 14 a P 1 = 470 kw pri 1500 ot/min 3/26

4 1.3 Stanovenie rozbehového momentu. Maximálny záberový krútiaci moment motora nesmie prekročiť 1,7 násobok menovitého momentu prevodovky na vstupnom hriadeli prevodovky. V prípade, že pohon túto podmienku nespĺňa, je ju možné v prevádzke dosiahnuť napr. riadeným rozbehom hnacej jednotky (dvojrýchlostné motory, frekvenčný menič a pod.), použitím spojky s mäkkou charakteristikou. Nedoporučuje sa používať pohon s asynchrónnym motorom s kotvou nakrátko, ovládaný priamym pripojením na sieť (vinutie statora je zapojené do trojuholníka.) V prípade, že nevieme dodržať podmienku maximálneho záberového momentu elektromotora, je potrebné zvoliť o stupeň vyššiu veľkosť prevodovky. Kontrola záberového krútiaceho momentu: Maximálny záberový krútiaci moment motora nesmie prekročiť 1,7 násobok menovitého momentu prevodovky na vstupnom hriadeli prevodovky: M max = 1,7 x 9550 x P 1 / n 1 =1,7 x 9550 x 470 / 1500 = Nm Záberový moment elektromotora z katalógu elektromotorov: M z = 2,4 x M n = 2,4 x 9550 x P 2 / n 1 = 2,4 x 9550 x 250 / 1487 = 3853,3 Nm M z < M max - tento údaj ukazuje, že prevodovka je zvolená správne. V prípade, že pohon túto podmienku nespĺňa, je ju možné v prevádzke dosiahnuť napr. riadeným rozbehom hnacej jednotky (dvojrýchlostné motory, frekvenčný menič a pod.), použitím spojky s mäkkou charakteristikou. 1.4 Kontrola výberu prevodovky na tepelný výkon P t. Pre dosiahnutie optimálnych prevádzkových podmienok, t.z. maximálna teplota oleja v prevodovke 85 o C, je potrebné skontrolovať správnosť výberu prevodovky na tepelný výkon. Tepelný výkon prevodovky P t vypočítame, keď výkon elektromotora P 2 vynásobíme koeficientom vplyvu teploty prostredia k 5 (tab.č.1), a koeficientom vplyvu konštrukcie chladiacej veže k 6, a takto vypočítané hodnoty porovnáme s hodnotami maximálneho tepelného výkonu prevodovky P t max, tab.č.2, č.3 a č.4. P t = P 2 x k 5 x k 6 [kw] [3] pričom platí, že P t max P t [kw] [4] P t - tepelný výkon prevodovky [kw], je výkon prenášaný pri šírení tepla, P t max - maximálny tepelný výkon prevodovky [kw], je maximálny výkon prenášaný pri šírení tepla, Na základe tohto porovnania, vzorec [4] môžeme voliť následovne prevedenia prevodoviek: Prevodovka bez ventilátora na vstupnom pastorku, obr.č.6. Prevodovka s ventilátorom na vstupnom pastorku, obr.č.11, poz.č.14. Prevodovka s externým olejovým chladičom tento stav môže nastať iba u prevodoviek typu KCV ( z prevodovky sa saje teplý olej do chladiča, kde sa teplota oleja znižuje, a studený olej je vstrekovaný naspäť do prevodovky) výber vhodného chladiča a jeho napojenie doporučujeme konzultovať s výrobcom prevodovky ZTS Sabinov, a.s.. V prípade, že prevodovka nevyhovela pri kontrole výberu na tepelný výkon P t, ani vo verzii s prídavným chladením na vstupnom pastorku, resp. užívateľ nechce použiť prevodovku s externým chladením, je potrebné voliť o stupeň vyššiu veľkosť prevodovky. a/ Koeficient vplyvu teploty prostredia k 5, ( tabuľka č.1). Teplota okolia [ o C] Koeficient Bez ventilátora na vstupnom pastorku 1,2 1,7 2,2 k 5 S ventilátorom na vstupnom pastorku (obr.č.11) 1,1 1,5 2,0 b/ Koeficient vplyvu konštrukcie chladiacej veže k 6. k 6 = 1 - pri otvorenej konštrukcii je voľný prechod vzduchu medzi prevodovkou, difúzorom chladiacej veže a samotnou konštrukciou chladiacej veže viď obr.č.1. k 6 = 1,15 - pri uzavretej konštrukcii nie je voľný prechod vzduchu medzi prevodovkou, difúzorom chladiacej veže a samotnou konštrukciou chladiacej veže viď obr.č.2. 4/26

5 obr.č.1 obr.č Maximálny tepelný výkon P t max pre prevodovky typu EP41WT. Tabuľka č.2 Maximálny tepelný výkon P t max Prevodovky typu EP41WT sa na tepelný výkon nekontrolujú, pretože ten je už zohľadnený vo výkone v tabuľke technických parametrov, viď tab.č.5. Konštrukcia planétovej elektroprevodovky neumožňuje použiť prídavné chladenie vstupného pastorka Maximálny tepelný výkon P t max pre prevodovky typu TSA , TSA , TSA Tabuľka č.3 Maximálny tepelný výkon P t max VEĽKOSŤ TSA TSA TSA P t max [kw] n 1 [min -1 ] Bez ventilátora na vstupnom pastorku n 1 - vstupné otáčky [ot/min] P t max - maximálny tepelný výkon prevodovky [kw] Maximálny tepelný výkon P t max pre prevodovky typu KCV6, KCV8, KCV10, KCV12. Tabuľka č.4 Maximálny tepelný výkon P t max VEĽKOSŤ KCV6 KCV8 KCV10 KCV12 P t max [kw] n 1 S ventilátorom [min -1 ] na vstupnom pastorku n 1 - vstupné otáčky [ot/min] P t max - maximálny tepelný výkon prevodovky [kw] 5/26

6 2.EP41WT 2.1 Popis Jednostupňové planétové prevodovky EP41WT sú kompaktné hnacie agregáty vytvorené spojením elektromotora s planétovou prevodovkou, viď obr.č.3 a č.6. Prevodovka EP41WT: - je vybavená jednocestným odvzdušňovačom, ktorý bráni vniknutiu okolitého vlhkého vzduchu do prevodovky, - je uzavretá a môže pracovať v prašnom, vlhkom, chemicky nezávadnom prostredí, ktoré neznižuje tesniacu schopnosť tesniacich krúžkov, má namontované na výstupnom hriadeli 2 tesniace krúžky z materiálu VITON. Obr.č.3 Prevodovky EP41WT vo fy.janikosoda JANIKOWO 2.2 Technické parametre Tabuľka č.5 Technické parametre prevodoviek EP41WT. k C =1 i c ( i SKUT ) n 1 [min -1 ] P 1 [kw] n výst [min -1 ] M kvýst [Nm] i C i SKUT n 1 P 1 n výst M kvýst k c 3.15 (3.13) 4 (3.9) 5 (5) 6.3 (6.33) 8 (7.93) celkový prevod - skutočný prevod - vstupné otáčky [ot/min] - katalógový výkon prevodovky [kw] - výstupné otáčky [ot/min] - výstupný krútiaci moment prevodovky [Nm] - servisný faktor 6/26

7 Hodnota maximálnej úrovne hlučnosti štandardne vyrábaných prevodoviek, meraná pod uhlom 45 o od osi výstupného hriadeľa vo vzdialenosti 2m je 82dB. Konštrukčne je možné prevodové skrine prispôsobiť aj pre menšie typy elektromotorov. 2.3 Rozmery pera a závitov na výstupnom hriadeli. Na výstupných hriadeľoch sú dodávané štandardne perá, viď obr.č.4. K nasadzovaniu spojok na výstupný hriadeľ a k ich zabezpečeniu majú hriadele závity, viď obr.č.5. Obr.č.4 Obr.č.5 Tabuľka č.6 Rozmery pera a závitov vo výstupnom hriadeli EP41WT [mm] VÝSTUPNÝ PERO b d A B HRIADEĽ Pero 14x9x70 14h9 50k6 M16 32 b d A B - šírka pera - priemer výstupného hriadeľa - rozmer závitu - dlžka závitu 7/26

8 2.4 Základné rozmery 1 - vypúšťací otvor 2 - kontrolný otvor - hladina oleja 3 - nalievací otvor 4 - odvzdušňovacia zátka Obr.č A celková výška prevodovky s elektromotorom (závisí od druhu použitého elektromotora) Hmotnosť prevodoviek EP41WT : 95 kg bez hmotnosti elektromotora. 8/26

9 2.5 Schéma zaťažovacích síl výstupného hriadeľa Obr.č.7 Schéma zaťažovacích síl výstupného hriadeľa prevodovky EP41WT. F r2 F a2 F a2 F r2 - axiálna sila na výstupnom hriadeli - radiálna sila na výstupnom hriadeli Tabuľka č.7 Maximálne dovolené zaťaženie výstupného hriadeľa prevodovky EP41WT. Veľkosť F a2 [N] F r2 [N] EP41WT Údaje pre objednávanie V objednávke prevodoviek EP41WT uveďte následovné údaje: Typ, prevod, vstupné otáčky, typ elektromotora Napr.:EP41WT LA6220-4AA Pre zabezpečenie monitoringu chodu prevodoviek EP41WT je možné prevodovky dodávať s otvormi ( vyhotovené sú podľa požiadavky odberateľa) pre napojenie snímača vibrácií. 9/26

10 3. TSA , TSA , TSA Popis Prevodovky typu TSA , TSA , TSA , obr.č.8, tvorí : skriňa odliatok, kužeľové súkolie typu OERLIKON, ktoré je špeciálne tepelne spracované. Uloženie vertikálneho výstupného hriadeľa umožňuje značné axiálne zaťaženie výstupu prevodovky, čím sú vytvorené predpoklady pre priame zachytenie síl od vrtule ventilátora. Do prevodoviek je integrovaný vlastný systém mazania. Prevodovky TSA , TSA , TSA : - sú uzavreté a môžu pracovať v prašnom, vlhkom, chemicky nezávadnom prostredí, ktoré neznižuje tesniacu schopnosť tesniacich krúžkov, - majú na vstupnom a výstupnom hriadeli 2 tesniace krúžky z materiálu VITON. Prevodovky TSA , rafinéria Gdaňsk, s.a., Poľsko Prevodovky TSA , elektráreň Tisová, Česká republika 10/26

11 3.2 Technické parametre Tabuľka č.8 Technické parametre prevodoviek TSA , TSA , TSA i C i SKUT n 1 P 1 n výst M kvýst k c VEĽKOSŤ i c i SKUT n 1 [min -1 ] TSA TSA TSA ,24 2,24 3,15 3,15 4,5 4, ,6 5,6 2,24 2,24 3,15 3,15 4,5 4, ,6 5,6 2,24 2,24 3,15 3,15 4,5 4,5 5 5 P 1 [kw] n výst [min -1 ] M kvýst [Nm] , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,6 5, , , celkový prevod - skutočný prevod - vstupné otáčky [ot/min] - katalógový výkon prevodovky [kw] - výstupné otáčky [ot/min] - výstupný krútiaci moment prevodovky [Nm] - servisný faktor k C =1 11/26

12 Hodnota maximálnej úrovne hlučnosti štandardne vyrábaných prevodoviek, meraná pod uhlom 45 o od osi výstupného hriadeľa vo vzdialenosti 2m je 82dB. 3.3 Rozmery pera a závitov na vstupnom a výstupnom hriadeli. Na vstupných a výstupných hriadeľoch sú dodávané štandardne perá, viď obr.č.4. Na výstupných hriadeľoch sú dve perá pootočené o K nasadzovaniu spojok na vstupný a výstupný hriadeľ a k ich zabezpečeniu majú hriadele závity, viď obr.č.5. V prípade, že konštrukcia výstupného hriadeľa s dvoma perami nevyhovuje spojeniu s nábojom, riešenie výstupného hriadeľa s jedným perom je možné, avšak musí byť konzultované s výrobcom prevodoviek. Tabuľka č.9 ROZMER Rozmery pera a závitov vo vstupnom a výstupnom hriadeli prevodoviek TSA , TSA , TSA VSTUPNÝ HRIADEĽ VÝSTUPNÝ HRIADEĽ VEĽKOSŤ PREVODOVKY [mm] Pero Pero Pero Pero Pero Pero PERO 14x9x105 18x11x135 22x14x162 18x11x100 22x14x122 28x16x155 b 14h9 18h9 22h9 18h9 22h9 28h9 d 50k6 65m6 85m6 60m6 80m6 100m6 A M16 M20 M20 M20 M20 M24 B b d A B - šírka pera - priemer výstupného hriadeľa - rozmer závitu - dlžka závitu 12/26

13 3.4 Základné rozmery Obr.č.8 Základné rozmery prevodoviek TSA , TSA , TSA vypúšťací otvor 2 - kontrolný otvor - hladina oleja 3 - nalievací otvor 4 - odvzdušňovacia zátka Tabuľka č.10 Základné rozmery prevodoviek TSA , TSA , TSA VEĽKOSŤ H A A C 607, D D E E F F F G H 1 357,5±1 443,5±1 557±1 H 2 252,2 313,5 392 H 3 492,5 617,5 780 K M d 1 50k6 65m6 85m6 d 2 60m6 80m6 100m6 l l j m m Hmotnosť [kg] [mm] 13/26

14 V rozmere l 1 je zohľadnená aj dĺžka na uchytenie ventilátora. V prípade jeho použitia dĺžka náboja spojky musí byť kratšia o 30 mm. 3.5 Schéma zaťažovacích síl hriadeľov Obr.č.9 Schéma zaťažovacích síl prevodoviek typu TSA , TSA , TSA F a2 F r2 F r1 F a1 =0 F a1 F r1 F a2 F r2 - axiálna sila na vstupnom hriadeli - radiálna sila na vstupnom hriadeli - axiálna sila na výstupnom hriadeli - radiálna sila na výstupnom hriadeli Tabuľka č.11 Maximálne dovolené zaťaženie hriadeľov prevodoviek TSA , TSA , TSA Veľkosť F r1 [N] F a2 [N] F r2 [N] /26

15 3.6 Údaje pre objednávanie V objednávke prevodoviek TSA , TSA , TSA uveďte následovné údaje: Označenie prevodovky: Typ veľkosť vyhotovenie x prevod x n 1 Príklad: TSA x 2,24 x 1000 Obr.č.10 Vyhotovenia prevodoviek TSA , TSA , TSA Ako zvláštne príslušenstvo môže byť pre prevodovky TSA , TSA , TSA dodané: - zariadenie brániace spätnému chodu prevodovky ( blokovacie zariadenie ), - chladenie prevodovky ventilátorom na vstupnom hriadeli ( v prípade, že kontrola prevodovky na tepelný výkon vyžaduje jeho použitie.) - pre zlepšenie tesnenia na vstupnom a výstupnom hriadeli sú prevodovky dodávané s labyrintovými tesneniami, Pre zabezpečenie monitoringu chodu prevodoviek TSA , TSA , TSA je možné prevodovky dodávať s otvormi ( vyhotovené sú podľa požiadavky odberateľa) pre napojenie : - signalizácie prietoku oleja, - snímača vibrácií, - snímača teploty. 15/26

16 4. KCV6, KCV8, KCV10, KCV Popis Prevodovky KCV6, KCV8, KCV10, KCV12 tvorí: skriňa odliatok, jedno kužeľové súkolie typu OERLIKON a jedno čelné súkolie, ktoré sú špeciálne tepelne spracované. Uloženie vertikálneho výstupného hriadeľa umožňuje značné axiálne zaťaženie výstupu prevodovky, čím sú vytvorené predpoklady pre priame zachytenie síl od vrtule ventilátora. Do prevodoviek je integrovaný systém mazania. Prevodovky KCV6, KCV8, KCV10, KCV12: - sú uzavreté a môžu pracovať v prašnom, vlhkom, chemicky nezávadnom prostredí, ktoré neznižuje tesniacu schopnosť tesniacich krúžkov, - majú namontované na vstupnom a na výstupnom hriadeli 2 tesniace krúžky z materiálu VITON. Prevodovka KCV12, elektráreň, Násiríja, Irak. 16/26

17 Obr.č.11 Šípka je vyznačená v zmysle vyhotovenia, viď obr.č ,17 16, nalievacia zátka M56x2 2 - odvzdušňovacia zátka - skrutka M56x2 (poz.1) je upravená na napojenie hadičky s vnútorným priemerom φ12mm, ktorá bude vyvedená mimo difúzor chladiacej veže a slúži na odvzdušnenie prevodovky 3 - vypúšťací ventil G 1" 4 - olejoznak 5 - nazeracie veko 6 - otvor pre napojenie snímača vibrácií 8 - firemný štítok 9 - čerpadlo 10 - filter 11 - snímač prietoku oleja 12 - vyhodnocovacia jednotka snímača prietoku oleja 13 - sací filter 14 - ventilátor s krytom ohrievacia špirála 16 - termostat 17 - snímač teploty oleja 18 - snímač teploty povrchu skrine v mieste výstupného ložiska Užívateľ prevodoviek pre chladiace veže musí na prevodovku namontovať (v zmysle návodu na montáž, obsluhu a údržbu) externé mimo difúzor chladiacej veže: - vypúšťanie oleja z prevodovky, - odvzdušnenie prevodovky, - sledovanie výšky hladiny oleja v prevodovke. 17/26

18 4.2 Technické parametre Tabuľka č.12 Technické parametre prevodoviek typu KCV6, KCV8, KCV10, KCV12. k C =1 VEĽKOSŤ i c i SKUT n 1 [min -1 ] KCV6 6,3 6,2 7, ,2 11,1 12,5 12, P 1 [kw] n výst [min -1 ] Mk výst [Nm] F a2 [kn] VEĽKOSŤ i c i SKUT n 1 [min -1 ] , , , ,3 6, , , , , , , ,1 7, , , , , , , , , P 1 [kw] n výst [min -1 ] Mk výst [Nm] F a2 [kn] , , , , , , , , , , , ,2 11, , , , , , ,5 12, , , , , , , , , , , , i C - celkový prevod i SKUT - skutočný prevod n 1 - vstupné otáčky [ot/min] P 1 - katalógový výkon prevodovky [kw] n výst - výstupné otáčky [ot/min] F a2 - axiálne zaťaženie výstupného hriadeľa [kn] M kvýst - výstupný krútiaci moment [Nm] k c - servisný faktor KCV8 18/26

19 VEĽKOSŤ i c i SKUT n 1 [min -1 ] KCV10 6,3 6,07 7,1 6,9 8 7,88 9 9, ,36 11,2 11,15 12,5 12, , ,88 P 1 [kw] n výst [min -1 ] Mk výst [Nm] F a2 [kn] VEĽKOSŤ i c i SKUT n 1 [min -1 ] , , , ,3 6, , , , , , , ,1 7, , , , , , , , P 1 [kw] n výst [min -1 ] , , , , , , , Mk výst [Nm] F a2 [kn] , , , , , , , ,2 11, , , , , , ,5 12, , , , , , , , , , , , , KCV , i C - celkový prevod i SKUT - skutočný prevod n 1 - vstupné otáčky [ot/min] P 1 - katalógový výkon prevodovky [kw] n výst - výstupné otáčky [ot/min] F a2 - axiálne zaťaženie výstupného hriadeľa [kn M kvýst - výstupný krútiaci moment [Nm] k c - servisný faktor 19/26

20 Hodnota maximálnej úrovne hlučnosti štandardne vyrábaných prevodoviek, meraná pod uhlom 45 o od osi výstupného hriadeľa vo vzdialenosti 2m je 82dB. 4.3 Rozmery pera a závitov na vstupnom a výstupnom hriadeli. Na vstupných a výstupných hriadeľoch sú dodávané štandardne perá, viď obr.č.4. Na výstupných hriadeľoch sú dve perá pootočené o K nasadzovaniu spojok na vstupný a výstupný hriadeľ a k ich zabezpečeniu majú hriadele závity, viď obr.č.5. V prípade, že konštrukcia výstupného hriadeľa s dvoma perami nevyhovuje spojeniu s nábojom, riešenie výstupného hriadeľa s jedným perom je možné, avšak musí byť konzultované s výrobcom prevodoviek. Tabuľka č.13 Rozmery pera a závitov vo vstupnom a výstupnom hriadeli prevodoviek KCV6, KCV8, KCV10, KCV12. [mm] VSTUPNÝ HRIADEĽ VÝSTUPNÝ HRIADEĽ ROZMER TYP PREVODOVKY KCV6 KCV8 KCV10 KCV12 KCV6 KCV8 KCV10 KCV12 Pero Pero Pero Pero Pero Pero Pero Pero PERO 14x9x100 18x11x120 18x11x130 20x12x170 28x16x190 32x18x190 36x20x240 40x22x380 b 14h9 18h9 18h9 20h9 28h9 32h9 36h9 40h9 d 50m6 60m6 65m6 75m6 105m6 115m6 135m6 160m6 A M16 M20 M20 M20 M20 M24 M30 M30 B b - šírka pera d - priemer hriadeľa A - rozmer závitu B - dlžka závitu 20/26

21 4.4 Základné rozmery obr.č.12 d2 Tabuľka č.14 Základné rozmery KCV6, KCV8, KCV10, KCV12 [mm] TYP A C D E E1 E2 F G H H1 H2 M a d1 d2 k1 k2 m m1 J1 J2 Hmotn. [kg] KCV KCV KCV KCV Rozmery H 1, H 2, d 1, d 2, k 1, k 2 - môžu byť upravené podľa požiadavky odberateľa. Rozmer k1 na vstupnom hriadeli je dĺžka vstupného hriadeľa vrátane dĺžky náboja ventilátora( cca. 30mm) v prípade že je súčasťou dodávky. 21/26

22 4.5 Schéma zaťažovacích síl (viď obr.č.13 a tabuľka č.15) obr.č.13 F a2 F r2 F r1 F a1 F a1 F r1 F a2 F r2 - axiálna sila na vstupnom hriadeli - radiálna sila na vstupnom hriadeli - axiálna sila na výstupnom hriadeli - radiálna sila na výstupnom hriadeli Tabuľka č.15 Maximálne dovolené zaťaženie hriadeľov prevodoviek prevodoviek KCV6, KCV8, KCV10, KCV12. Maximálna radiálna sila pôsobiaca na stred výstupného hriadeľa - F r2max F r2max = 0,1 x F a2 Maximálna axiálna sila pôsobiaca do osi vstupného hriadeľa - F a1max F a1max = 0 Maximálna radiálna sila pôsobiaca na stred vstupného hriadeľa - F r1max F r1max = 1 kn 22/26

23 4.6 Údaje pre objednávanie Pri objednávke prevodoviek KCV6, KCV8, KCV10, KCV12 uveďte následovné údaje: Označenie prevodovky: Typ veľkosť vyhotovenie x prevod x vstupné otáčky Príklad:KCV12 1 x 10 x 1000 Obr.č.14 Vyhotovenia prevodoviek typu KCV6, KCV8, KCV10, KCV12. SMER OTÁČANIA VPRAVO SMER OTÁČANIA VĽAVO VYHOTOVENIE 1 VYHOTOVENIE 2 n2 n2 n1 n1 Vyhotovenie a pracovná poloha prevodoviek KCV6, KCV8, KCV10, KCV12 sú znázornené na obr.č.14. Ako zvláštne príslušenstvo môže byť pre prevodovky KCV6, KCV8, KCV10, KCV12 dodané: - chladenie ventilátorom na vstupnom pastorku, ( v prípade, že kontrola prevodovky na tepelný výkon vyžaduje jeho použitie.) - chladenie oleja vonkajším okruhom - olejovým chladičom - z prevodovky sa saje teplý olej do chladiča, kde sa teplota oleja znižuje, a studený olej je vstrekovaný naspäť do prevodovky, ( v prípade, že kontrola prevodovky na tepelný výkon vyžaduje jeho použitie.) - predohrev oleja - prevodovky môžu pracovať pri teplotách oleja nad + 5 o C. Predohrevom sa zabezpečuje šetrný rozbeh prevodovky, (v tomto prípade sú prevodovky dodávané s ohrievacími špirálami, snímačmi teploty oleja a vyhodnocovacou jednotkou, k prevodovke je v návode spracovaná schéma zapojenia ohrievacích špirál,) - zariadenie brániace spätnému chodu prevodovky ( blokovacie zariadenie),. - pre zlepšenie tesnenia na vstupnom a výstupnom hriadeli sú prevodovky dodávané s labyrintovými tesneniami, Pre zabezpečenie monitoringu práce prevodoviek KCV6, KCV8, KCV10, KCV12 je možné prevodovky dodávať s otvormi ( vyhotovené sú podľa požiadavky odberateľa) pre napojenie : - signalizácie prietoku oleja, - snímača vibrácií, - snímača teploty. 23/26

24 5. VŠEOBECNE PODMIENKY PRE POUŽÍVANIE PREVODOVIEK PRE CHLADIACE VEŽE. a) Projekt uloženia elektromotora, spojky, spojovacieho hriadeľa, prevodovky a vrtule v chladiacej veži doporučujeme konzultovať s výrobcom prevodoviek. b) Na všetky typy prevodoviek pre chladiace veže je potrebné vzájomne dohodnúť rozsah potrebnej diagnostiky - ochrany prevodoviek pre chladiace veže. c) U prevodoviek typu TSA a KCV je doporučené užívateľovi montovať snímače prietoku oleja, ktoré sú elektrický prepojené tak, že v prípade ak nie je v mazacom obvode prietok oleja - dochádza k vypnutiu elektromotora. d) Práca prevodovky v chladiacej veži je nepriaznivo ovplyvňovaná rôznymi vibráciami, preto je pri prevádzkovaní prevodoviek v zmysle doporučených noriem pre ventilátory (PN-77 M-43021) potrebné zabezpečiť neprekračovanie hodnôt vibrácií, tabuľka č.16. Hodnoty vibrácií je potrebné merať a vyhodnocovať vektorovo pri uvedení chladiacej veže do prevádzky. Tabuľka č.16 Dovolené hodnoty skutočnej rýchlosti vibrácií. Druh konštrukcie ventilátora Výkon ventilátora V ef [ mm/s ] osové ventilátory [ kw] PEVNÝ do 50 4,0 nad 50 5,6 ELASTICKÝ do 50 5,6 nad 50 8,0 e) Dovolené hodnoty vibrácií diagnostikované počas prevádzky v mieste výstupného ložiska sú uvedené v tabuľke č.17. Pri prevádzkovaní prevodoviek musí byť zabezpečené, aby hodnoty vibrácií neprekračovali hodnoty uvedené v tab.č.17- dobrý a vyhovujúci stav. Hodnoty vibrácií sú merané a vyhodnocované v jednotlivých smeroch. Tabuľka č.17 Hodnoty stanovené podľa ISO Stav podľa veľkosti Vef (mm/s) KRITICKÝ Skupina DOBRÝ VYHOVUJÚCI (Prevodovka môže krátkodobo HAVARIJNÝ pracovať, je však (NEPRÍPUSTNÝ) potrebná oprava.) III 2,8 2,9 7,1 7,2-18 > 18 Výrobca si vyhradzuje právo technických zmien. 24/26

25 Technický dotazník k návrhu prevodoviek pre chladiace veže. Zákazník (názov firmy)... Dopyt č.:... Spracoval (meno):... Tel.:... Fax:... Projekt / krajina určenia... Typ / Montážna poloha prevodovky: EP41WT TSA KCV VENTILÁTOR: Ventilátor φ... mm / počet listov vrtule... moment zotrvačnosti...kg / m 2 Teplota pracovného prostredia prevodovky: min... o C max.... o C Výkon ventilátora / otáčky ventilátora :... kw... ot / min Reverzný chod: áno nie Hmotnosť ventilátora:... kg Hmotnosť náboja:... kg Celková hmotnosť ventilátora a náboja:... kg ELEKTROMOTOR: Výkon elektromotora... kw Otáčky elektromotora :...ot/ min Typ elektromotora... Pomerný záberový moment elektromotora... Rozbeh elektromotora frekvenčným meničom : áno nie Rozbeh elektromotora jednorýchlostným elektromotorom: áno nie Zapojenie elektromotora: hviezda / trojuholník trojuholník Rozbeh elektromotora dvojrýchlostným elektromotorom: áno nie PREVODOVKA: Počet kusov:... ks Prevod i =... Povolená odchýlka výstupných otáčok: -... % +... % Zmysel otáčania výstupného hriadeľa pri pohľade na čelo výstupného hriadeľa: vpravo vľavo reverzný ( pri reverznom chode určte hlavný smer otáčania) vpravo vľavo Rýchlosť prúdenia vzduchu okolo prevodovky: > 1,0 m/s > 2,0 m/s > 4,0 m/s Sily pôsobiace na hriadele prevodoviek : F r2 F a2 l2 1/2 F a1 =... kn F a1 F r F r1 =... kn F a2 =... kn F r2 =... kn l1 1/2 Radiálna sila pôsobiaca pri deštrukcii ventilátora F rd =...KN 25/26

26 Uloženie prevodovky v chladiacej veži: prevodovky uložené na pevnom základovom stĺpe prevodovky uložené elastický t.j. základ prevodovky je spojený s nosnou konštrukciou chladiacej veže Konštrukcia chladiacej veže: Otvorená konštrukcia Uzavretá konštrukcia Požadovaná životnosť prevodovky:... hodín Povrchovú úprava : Druh farby : štandardný : základ-epoxid SF , hrúbka 130 µm medzivrstva-epoxid SF , hrúbka 100µm vrchný náter-polyuretán SF ,hrúbka 40µm Iný:... Odtieň farby štandardne : RAL 5010 Iný:... Požiadavky na dokumentovanie kvality výrobku a sprievodnú dokumentáciu Inšpekčný certifikát v zmysle STN áno nie Iné, uviesť aké slovenský anglický nemecký poľský ZVLÁŠTNE POŽIADAVKY: áno nie zariadenie brániace spätnému chodu prevodovky, ( blokovacie zariadenie ) áno nie chladenie prevodovky ventilátorom na vstupnom hriadeli, áno nie chladenie prevodovky externým chladičom, áno nie otvor pre napojenie snímača prietoku oleja áno nie otvor pre napojenie snímača vibrácií áno nie otvor pre napojenie snímača teploty oleja áno nie predohrev oleja (ohrievacie špirály vrátane termostatu ) Hodnota maximálnej úrovne hlučnosti štandardne vyrábaných prevodoviek (meraná pod uhlom 45 o od osi výstupného hriadeľa vo vzdialenosti 2m ) je 82dB. V prípade iných požiadaviek na hlučnosť uveďte hodnotu...db. Spôsob voľby prevodovky pre chladiace veže je popísaný v obchodnom katalógu prevodoviek pre chladiace veže. POZNÁMKY: /26

27 27/26

28 28/26

29 29/26

30 30/26

31 31/26

32 32/26

33 33/26

34 34/26

35

36 36/26

37

38 38/26

39

40 40/26

41

42 42/26

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm PRUŽINY PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY VIAC AKO 200 RUHOV SKRUTNÝCH PRUŽÍN PRIEMER ROTU d = 0,4-6,3 mm èíslo 3.0 22.8.2008 8:28:57 22.8.2008 8:28:58 PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY TECHNICKÉ PARAMETRE h d L S Legenda

Διαβάστε περισσότερα

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU DVOJEXCENTRICKÁ KLAPKA je uzatváracia alebo regulačná armatúra pre rozvody vody, horúcej vody, plynov a pary. Všetky klapky vyhovujú smernici PED 97/ 23/EY a sú tiež vyrábané pre výbušné prostredie podľa

Διαβάστε περισσότερα

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk SLUŽBY s. r. o.

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk   SLUŽBY s. r. o. SLUŽBY s. r. o. Staromlynská 9, 81 06 Bratislava tel: 0 456 431 49 7, fax: 0 45 596 06 http: //www.ecssluzby.sk e-mail: ecs@ecssluzby.sk Asynchrónne elektromotory TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA. Nominálne výkony

Διαβάστε περισσότερα

TSP TSR PREVODOVKY ČELNÉ PREVODOVKY KUŽEĽOVO - ČELNÉ

TSP TSR PREVODOVKY ČELNÉ PREVODOVKY KUŽEĽOVO - ČELNÉ PREVODOVKY ČELNÉ TSP PREVODOVKY KUŽEĽOVO - ČELNÉ TSR 1. VYDANIE 08/2012 ZTS Sabinov, a.s., Hollého 27 083 30 Sabinov, Slovensko tel: 00421 51 4561 280, 245 fax: 00421 51 4561 257, 109 E-mail:export@ztssabinov.sk

Διαβάστε περισσότερα

1. ÚVOD Obchodný katalóg zahŕňa : Dvojstupňové čelné prevodovky TSP2 : Trojstupňové čelné prevodovky TSP3:

1. ÚVOD Obchodný katalóg zahŕňa : Dvojstupňové čelné prevodovky TSP2 : Trojstupňové čelné prevodovky TSP3: 1. ÚVOD Obchodný katalóg zahŕňa : Dvojstupňové čelné prevodovky TSP2 : s osovou vzdialenosťou výstupného uzla a=355 s rozsahom prevodov : od 5 až po 31,5 s rozsahom výkonov: 102 až 1039 kw. Trojstupňové

Διαβάστε περισσότερα

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S PROUKTOVÝ LIST HKL SLIM č. sklad. karty / obj. číslo: HSLIM112V, HSLIM123V, HSLIM136V HSLIM112Z, HSLIM123Z, HSLIM136Z HSLIM112S, HSLIM123S, HSLIM136S fakturačný názov výrobku: HKL SLIMv 1,2kW HKL SLIMv

Διαβάστε περισσότερα

PDF vytvořeno zkušební verzí pdffactory Pro 1. ÚVOD

PDF vytvořeno zkušební verzí pdffactory Pro  1. ÚVOD 1. ÚVOD Obchodný katalóg zahŕňa : Dvojstupňové čelné prevodovky TSP2 : s osovou vzdialenosťou výstupného uzla a=400 s rozsahom prevodov : 6,3 8 10 12,5 16 20 25 31,5 s rozsahom výkonov: 143 až 1229 kw.

Διαβάστε περισσότερα

KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE

KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE H KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE 0 Základné požiadavky zadávania VZT potrubia pre výrobu 1. Zadávanie do výroby v spoločnosti APIAGRA s.r.o. V digitálnej forme na tlačive F05-8.0_Rozpis_potrubia, zaslané mailom

Διαβάστε περισσότερα

Pevné ložiská. Voľné ložiská

Pevné ložiská. Voľné ložiská SUPPORTS D EXTREMITES DE PRECISION - SUPPORT UNIT FOR BALLSCREWS LOŽISKA PRE GULIČKOVÉ SKRUTKY A TRAPÉZOVÉ SKRUTKY Výber správnej podpory konca uličkovej skrutky či trapézovej skrutky je dôležité pre správnu

Διαβάστε περισσότερα

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR Odporníky Úloha cvičenia: 1.Zistite technické údaje odporníkov pomocou katalógov 2.Zistite menovitú hodnotu odporníkov označených farebným kódom Schématická značka: 1. Príklad1. TESLA TR 163 200 ±1% L

Διαβάστε περισσότερα

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C.1. Tepelná izolácia penový polystyrén C.2. Tepelná izolácia minerálne dosky alebo lamely C.3. Tepelná izolácia extrudovaný polystyrén C.4. Tepelná izolácia penový

Διαβάστε περισσότερα

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Výpočet lineárneho stratového súčiniteľa tepelného mosta vzťahujúceho sa k vonkajším rozmerom: Ψ e podľa STN EN ISO 10211 Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Objednávateľ: Ing. Natália Voltmannová

Διαβάστε περισσότερα

Obvod a obsah štvoruholníka

Obvod a obsah štvoruholníka Obvod a štvoruholníka D. Štyri body roviny z ktorých žiadne tri nie sú kolineárne (neležia na jednej priamke) tvoria jeden štvoruholník. Tie body (A, B, C, D) sú vrcholy štvoruholníka. strany štvoruholníka

Διαβάστε περισσότερα

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Spoločnosť LUFBERG predstavuje servopohony s krútiacim momentom 8Nm, 16Nm, 24Nm pre použitie v systémoch vykurovania, ventilácie a chladenia. Vysoko

Διαβάστε περισσότερα

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory www.eurofluid.sk 20-1 Membránové akumulátory... -3 Vakové akumulátory... -4 Piestové akumulátory... -5 Bezpečnostné a uzatváracie bloky, príslušenstvo... -7 Hydromotory 20 www.eurofluid.sk -2 www.eurofluid.sk

Διαβάστε περισσότερα

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Ktoré fyzikálne jednotky zodpovedajú sústave SI: a) Dĺžka, čas,

Διαβάστε περισσότερα

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop 1) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet obvodu kruhu. O=2xπxr ; S=πxrxr Vstup r O = 2*π*r S = π*r*r Vystup O, S 2) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet celkovej ceny výrobku s

Διαβάστε περισσότερα

Trapézové profily Lindab Coverline

Trapézové profily Lindab Coverline Trapézové profily Lindab Coverline Trapézové profily - produktová rada Rova Trapéz T-8 krycia šírka 1 135 mm Pozink 7,10 8,52 8,20 9,84 Polyester 25 μm 7,80 9,36 10,30 12,36 Trapéz T-12 krycia šírka 1

Διαβάστε περισσότερα

Ekvačná a kvantifikačná logika

Ekvačná a kvantifikačná logika a kvantifikačná 3. prednáška (6. 10. 004) Prehľad 1 1 (dokončenie) ekvačných tabliel Formula A je ekvačne dokázateľná z množiny axióm T (T i A) práve vtedy, keď existuje uzavreté tablo pre cieľ A ekvačných

Διαβάστε περισσότερα

KATEDRA DOPRAVNEJ A MANIPULAČNEJ TECHNIKY Strojnícka fakulta, Žilinská Univerzita

KATEDRA DOPRAVNEJ A MANIPULAČNEJ TECHNIKY Strojnícka fakulta, Žilinská Univerzita 132 1 Absolútna chyba: ) = - skut absolútna ochýlka: ) ' = - spr. relatívna chyba: alebo Chyby (ochýlky): M systematické, M náhoné, M hrubé. Korekcia: k = spr - = - Î' pomerná korekcia: Správna honota:

Διαβάστε περισσότερα

H a O K L S. a F I I T A L S (C) a Elektromotor A B P C G D Ø d b h e E F H T J. a K l R L M S L O m Pr/Pa hmotnosť náplň tuk

H a O K L S. a F I I T A L S (C) a Elektromotor A B P C G D Ø d b h e E F H T J. a K l R L M S L O m Pr/Pa hmotnosť náplň tuk TSN 030 444 Pre elektroprevodovky so závitovkovým prevodom typu TSN 030 444 platia technické podmienky TP 338 05/76. P G (B) R m D O M d b J H a E S A d e h a F T A m S (C) M a Elektromotor A B P C G D

Διαβάστε περισσότερα

DOMÁCE ZADANIE 1 - PRÍKLAD č. 2

DOMÁCE ZADANIE 1 - PRÍKLAD č. 2 Mechanizmy s konštantným prevodom DOMÁCE ZADANIE - PRÍKLAD č. Príklad.: Na obrázku. je zobrazená schéma prevodového mechanizmu tvoreného čelnými a kužeľovými ozubenými kolesami. Určte prevod p a uhlovú

Διαβάστε περισσότερα

Káblový snímač teploty

Káblový snímač teploty 1 831 1847P01 Káblový snímač teploty QAP... Použitie Káblové snímače teploty sa používajú vo vykurovacích, vetracích a klimatizačných zariadeniach na snímanie teploty miestnosti. S daným príslušenstvom

Διαβάστε περισσότερα

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Farba skupiny: zelená Označenie úlohy:,zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Úloha: Zistiť, ako závisí účinnosť zohrievania vody na indukčnom variči od priemeru použitého hrnca. Hypotéza: Účinnosť

Διαβάστε περισσότερα

YTONG U-profil. YTONG U-profil

YTONG U-profil. YTONG U-profil Odpadá potreba zhotovovať debnenie Rýchla a jednoduchá montáž Nízka objemová hmotnosť Ideálna tepelná izolácia železobetónového jadra Minimalizovanie možnosti vzniku tepelných mostov Výborná požiarna odolnosť

Διαβάστε περισσότερα

Pilota600mmrez1. N Rd = N Rd = M Rd = V Ed = N Rd = M y M Rd = M y. M Rd = N 0.

Pilota600mmrez1. N Rd = N Rd = M Rd = V Ed = N Rd = M y M Rd = M y. M Rd = N 0. Bc. Martin Vozár Návrh výstuže do pilót Diplomová práca 8x24.00 kr. 50.0 Pilota600mmrez1 Typ prvku: nosník Prostředí: X0 Beton:C20/25 f ck = 20.0 MPa; f ct = 2.2 MPa; E cm = 30000.0 MPa Ocelpodélná:B500

Διαβάστε περισσότερα

M6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou

M6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou M6: Model Hydraulický ytém dvoch záobníkov kvapaliny interakciou Úlohy:. Zotavte matematický popi modelu Hydraulický ytém. Vytvorte imulačný model v jazyku: a. Matlab b. imulink 3. Linearizujte nelineárny

Διαβάστε περισσότερα

Strana 1/5 Príloha k rozhodnutiu č. 544/2011/039/5 a k osvedčeniu o akreditácii č. K-052 zo dňa Rozsah akreditácie

Strana 1/5 Príloha k rozhodnutiu č. 544/2011/039/5 a k osvedčeniu o akreditácii č. K-052 zo dňa Rozsah akreditácie Strana 1/5 Rozsah akreditácie Názov akreditovaného subjektu: CHIRANALAB, s.r.o., Kalibračné laboratórium Nám. Dr. A. Schweitzera 194, 916 01 Stará Turá IČO: 36 331864 Kalibračné laboratórium s fixným rozsahom

Διαβάστε περισσότερα

ZADANIE 1_ ÚLOHA 3_Všeobecná rovinná silová sústava ZADANIE 1 _ ÚLOHA 3

ZADANIE 1_ ÚLOHA 3_Všeobecná rovinná silová sústava ZADANIE 1 _ ÚLOHA 3 ZDNIE _ ÚLOH 3_Všeobecná rovinná silová sústv ZDNIE _ ÚLOH 3 ÚLOH 3.: Vypočítjte veľkosti rekcií vo väzbách nosník zťženého podľ obrázku 3.. Veľkosti známych síl, momentov dĺžkové rozmery sú uvedené v

Διαβάστε περισσότερα

Rozsah akreditácie 1/5. Príloha zo dňa k osvedčeniu o akreditácii č. K-003

Rozsah akreditácie 1/5. Príloha zo dňa k osvedčeniu o akreditácii č. K-003 Rozsah akreditácie 1/5 Názov akreditovaného subjektu: U. S. Steel Košice, s.r.o. Oddelenie Metrológia a, Vstupný areál U. S. Steel, 044 54 Košice Rozsah akreditácie Oddelenia Metrológia a : Laboratórium

Διαβάστε περισσότερα

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT 8 7 44 54 8 alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT Souprava (tepelná čerpadla a kombivané ohřívače s tepelným čerpadlem) Sezonní energetická účinst vytápění tepelného čerpadla

Διαβάστε περισσότερα

B sk. Motory v prevádzke s meničom pre kategóriu 2D/3D. Projekčná príručka k B 1091

B sk. Motory v prevádzke s meničom pre kategóriu 2D/3D. Projekčná príručka k B 1091 B 1091-1 sk Motory v prevádzke s meničom pre kategóriu 2D/3D Projekčná príručka k B 1091 Pos : 2 /Anl eitung en/motor en/b1091-1 Proj ekti erungsleitfaden zur B1091/0. Prolog/Besti mmungsgemäße Ver wendung

Διαβάστε περισσότερα

Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla

Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti príloha č. 7 k vyhláške č. 428/2010 Názov prevádzkovateľa verejného : Spravbytkomfort a.s. Prešov Adresa: IČO: Volgogradská 88, 080 01 Prešov 31718523

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000 Prevodové motory \ Priemyselné pohony \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis MOVIMOT pre energeticky úsporné motory GC110000 Vydanie 10/05 11402822 / SK Návod na montáž a prevádzku SEW-EURODRIVE

Διαβάστε περισσότερα

Meranie na jednofázovom transformátore

Meranie na jednofázovom transformátore Fakulta elektrotechniky a informatiky TU v Košiciach Katedra elektrotechniky a mechatroniky Meranie na jednofázovom transformátore Návod na cvičenia z predmetu Elektrotechnika Meno a priezvisko :..........................

Διαβάστε περισσότερα

UČEBNÉ TEXTY. Odborné predmety. Časti strojov. Druhý. Hriadele, čapy. Ing. Romana Trnková

UČEBNÉ TEXTY. Odborné predmety. Časti strojov. Druhý. Hriadele, čapy. Ing. Romana Trnková Stredná priemyselná škola dopravná, Sokolská 911/94, 960 01 Zvolen Kód ITMS projektu: 26110130667 Názov projektu: Zvyšovanie flexibility absolventov v oblasti dopravy UČEBNÉ TEXTY Vzdelávacia oblasť: Predmet:

Διαβάστε περισσότερα

Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé

Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé Motorové stýkače Použitie: Stýkače sa používajú na diaľkové ovládanie a ochranu (v kombinácii s nadprúdovými relé) elektrických motorov a iných elektrických spotrebičov s menovitým výkonom do 160 kw (pri

Διαβάστε περισσότερα

PRÍLOHA. nariadeniu Komisie (EÚ) /,

PRÍLOHA. nariadeniu Komisie (EÚ) /, EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 12. 12. 2017 C(2017) 7937 final ANNEX 6 PRÍLOHA k nariadeniu Komisie (EÚ) /, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 595/2009, pokiaľ ide o určovanie

Διαβάστε περισσότερα

Rada Európskej únie V Bruseli 6. septembra 2017 (OR. en)

Rada Európskej únie V Bruseli 6. septembra 2017 (OR. en) Rada Európskej únie V Bruseli 6. septembra 2017 (OR. en) 11880/17 ADD 2 SPRIEVODNÁ POZNÁMKA Od: Európska komisia Dátum doručenia: 31. augusta 2017 Komu: Generálny sekretariát Rady Č. dok. Kom.: D051106/06

Διαβάστε περισσότερα

STRIEDAVÝ PRÚD - PRÍKLADY

STRIEDAVÝ PRÚD - PRÍKLADY STRIEDAVÝ PRÚD - PRÍKLADY Príklad0: V sieti je frekvencia 50 Hz. Vypočítajte periódu. T = = = 0,02 s = 20 ms f 50 Hz Príklad02: Elektromotor sa otočí 50x za sekundu. Koľko otáčok má za minútu? 50 Hz =

Διαβάστε περισσότερα

Modulárne stykače pre inštaláciu do domových spínacích skríň

Modulárne stykače pre inštaláciu do domových spínacích skríň Modulárne stykače pre inštaláciu do domových spínacích skríň Technické údaje Menovité napätie U n 230 V - 440 V Menovité izolačné napätie U i 440 V termo-elektrický prúd I th 20A, 25A, 40A, 63A Životnosť

Διαβάστε περισσότερα

SLOVENSKO maloobchodný cenník (bez DPH)

SLOVENSKO maloobchodný cenník (bez DPH) Hofatex UD strecha / stena - exteriér Podkrytinová izolácia vhodná aj na zaklopenie drevených rámových konštrukcií; pero a drážka EN 13171, EN 622 22 580 2500 1,45 5,7 100 145,00 3,19 829 hustota cca.

Διαβάστε περισσότερα

3. Striedavé prúdy. Sínusoida

3. Striedavé prúdy. Sínusoida . Striedavé prúdy VZNIK: Striedavý elektrický prúd prechádza obvodom, ktorý je pripojený na zdroj striedavého napätia. Striedavé napätie vyrába synchrónny generátor, kde na koncoch rotorového vinutia sa

Διαβάστε περισσότερα

1. písomná práca z matematiky Skupina A

1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. Vypočítajte : a) 84º 56 + 32º 38 = b) 140º 53º 24 = c) 55º 12 : 2 = 2. Vypočítajte zvyšné uhly na obrázku : β γ α = 35 12 δ a b 3. Znázornite na číselnej osi

Διαβάστε περισσότερα

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Matematika 2-01 Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Euklidovská metrika na množine R n všetkých usporiadaných n-íc reálnych čísel je reálna funkcia ρ: R n R n R definovaná nasledovne: Ak X = x

Διαβάστε περισσότερα

AerobTec Altis Micro

AerobTec Altis Micro AerobTec Altis Micro Záznamový / súťažný výškomer s telemetriou Výrobca: AerobTec, s.r.o. Pionierska 15 831 02 Bratislava www.aerobtec.com info@aerobtec.com Obsah 1.Vlastnosti... 3 2.Úvod... 3 3.Princíp

Διαβάστε περισσότερα

Závitovkové prevodovky, dvojité závitovkové prevodovky, závitovkové prevodovky s čelným predstupňom

Závitovkové prevodovky, dvojité závitovkové prevodovky, závitovkové prevodovky s čelným predstupňom Závitovkové prevodovky, dvojité závitovkové prevodovky, závitovkové prevodovky s čelným predstupňom Závitovková prevodovka s dutým vstupným hriadeľom Dvojitá závitovková prevodovka s dutým vstupným hriadeľom

Διαβάστε περισσότερα

Trojfázové nízkonapäťové asynchrónne motory s kotvou nakrátko. Typ DOR Veľkosti HELMKE plus

Trojfázové nízkonapäťové asynchrónne motory s kotvou nakrátko. Typ DOR Veľkosti HELMKE plus Trojfázové nízkonapäťové asynchrónne motory s kotvou nakrátko Typ DOR Veľkosti 63-400 HELMKE plus Trojfázové nízkonapäťové asynchrónne motory s kotvou nakrátko Typový rad HELMKE plus Strana Opis výrobkov

Διαβάστε περισσότερα

s plným vstupným hriadeľom

s plným vstupným hriadeľom Závitovkové prevodovky Závitovková prevodovka s dutým vstupným hriadeľom Dvojitá závitovková prevodovka s dutým vstupným hriadeľom Závitovková prevodovka s plným vstupným hriadeľom Závitovková prevodovka

Διαβάστε περισσότερα

RADIÁTORY IMMERPAN. Oceľové ploché radiátory

RADIÁTORY IMMERPAN. Oceľové ploché radiátory RADIÁTORY IMMERPAN Oceľové ploché radiátory VÝHODY IMMERPAN KOMPAKTNÉ ROZMERY VYSOKÁ ÚČINNOSŤ IMMERPAN, NOVÁ LÍNIA VÝROBKOV Z PONUKY IMMERGAS Sortiment plochých oceľových radiátorov, prezentovaných pod

Διαβάστε περισσότερα

ST 4,6. Rada ponorných čerpadiel 50HZ

ST 4,6. Rada ponorných čerpadiel 50HZ ST, Rada ponorných čerpadiel 5HZ STAIRS ST ponorné čerpadlá Výtlačné a sacie teleso Ložisko je vyrobené z polyacetálu, sú vyrobené z nerezovej ocele zabezpečujúcej špičkovú pevnosť a životnosť. Sacie teleso

Διαβάστε περισσότερα

MATERIÁLY NA VÝROBU ELEKTRÓD

MATERIÁLY NA VÝROBU ELEKTRÓD MATERIÁLY NA VÝROBU ELEKTRÓD Strana: - 1 - E-Cu ELEKTROLYTICKÁ MEĎ (STN 423001) 3 4 5 6 8 10 12 15 TYČE KRUHOVÉ 16 20 25 30 36 40 50 60 (priemer mm) 70 80 90 100 110 130 Dĺžka: Nadelíme podľa Vašej požiadavky.

Διαβάστε περισσότερα

η = 1,0-(f ck -50)/200 pre 50 < f ck 90 MPa

η = 1,0-(f ck -50)/200 pre 50 < f ck 90 MPa 1.4.1. Návrh priečneho rezu a pozĺžnej výstuže prierezu ateriálové charakteristiky: - betón: napr. C 0/5 f ck [Pa]; f ctm [Pa]; fck f α [Pa]; γ cc C pričom: α cc 1,00; γ C 1,50; η 1,0 pre f ck 50 Pa η

Διαβάστε περισσότερα

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S 1 / 5 Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S Identifikačný kód typu výrobku PROD2141 StoPox GH 205 S Účel použitia EN 1504-2: Výrobok slúžiaci na ochranu povrchov povrchová úprava

Διαβάστε περισσότερα

1. POPIS HARMONICKEJ PREVODOVKY TYPU HPDD VPLYV APLIKÁCIE KOMPONENTOV NA PREVODOVÝ POMER OZNAČOVANIE PREVODOVIEK TYPU HPDD...

1. POPIS HARMONICKEJ PREVODOVKY TYPU HPDD VPLYV APLIKÁCIE KOMPONENTOV NA PREVODOVÝ POMER OZNAČOVANIE PREVODOVIEK TYPU HPDD... OBSAH 1. POPIS HARMONICKEJ PREVODOVKY TYPU HPDD... 5 2. VPLYV APLIKÁCIE KOMPONENTOV NA PREVODOVÝ POMER... 7 3. OZNAČOVANIE PREVODOVIEK TYPU HPDD... 8 4. NÁVRH HARMONICKEJ PREVODOVKY TYPU HPDD A HPD...

Διαβάστε περισσότερα

Cvičenie č. 4,5 Limita funkcie

Cvičenie č. 4,5 Limita funkcie Cvičenie č. 4,5 Limita funkcie Definícia ity Limita funkcie (vlastná vo vlastnom bode) Nech funkcia f je definovaná na nejakom okolí U( ) bodu. Hovoríme, že funkcia f má v bode itu rovnú A, ak ( ε > )(

Διαβάστε περισσότερα

YQ U PROFIL, U PROFIL

YQ U PROFIL, U PROFIL YQ U PROFIL, U PROFIL YQ U Profil s integrovanou tepelnou izoláciou Minimalizácia tepelných mostov Jednoduché stratené debnenie monolitických konštrukcií Jednoduchá a rýchla montáž Výrobok Pórobetón značky

Διαβάστε περισσότερα

Ozubená prevodovka. H..V, B..V Veľkosť 1 až 22. Návod na montáž a obsluhu BA 5011 sk 08/2012. FLENDER gear units

Ozubená prevodovka. H..V, B..V Veľkosť 1 až 22. Návod na montáž a obsluhu BA 5011 sk 08/2012. FLENDER gear units Ozubená prevodovka H..V, B..V Veľkosť 1 až 22 Návod na montáž a obsluhu FLENDER gear units Ozubená prevodovka H..V, B..V Veľkosť 1 až 22 Návod na montáž a obsluhu Preklad originálneho návodu na montáž

Διαβάστε περισσότερα

Filtre a filtračná technika

Filtre a filtračná technika Filtre a filtračná technika -1 Filtre... -3 Filtračné zariadenia... -14 Filtre Hydromotory a filtračná technika 2015 www.eurofluid.sk -2 Filtre a filtračná technika -3 Sacie filtre do nádrže typu SF 340

Διαβάστε περισσότερα

7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE

7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE 7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE Funkcia f reálnej premennej je : - každé zobrazenie f v množine všetkých reálnych čísel; - množina f všetkých usporiadaných dvojíc[,y] R R pre ktorú platí: ku každému R eistuje

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25)

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Údajový list Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Popis AVA je priamočinný regulátor tlaku prepúšťaním, vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor je spravidla zatvorený

Διαβάστε περισσότερα

Zadanie pre vypracovanie technickej a cenovej ponuky pre modul technológie úpravy zemného plynu

Zadanie pre vypracovanie technickej a cenovej ponuky pre modul technológie úpravy zemného plynu Kontajnerová mobilná jednotka pre testovanie ložísk zemného plynu Zadanie pre vypracovanie technickej a cenovej ponuky pre modul technológie úpravy zemného plynu 1 Obsah Úvod... 3 1. Modul sušenia plynu...

Διαβάστε περισσότερα

Jednotky prenosu lineárno-rotačných pohybov

Jednotky prenosu lineárno-rotačných pohybov Jednotky prenosu lineárno-rotačných pohybov Drážkované hriadele jednotiek majú po dĺžke štyry drážky v ktorých dochádza k recirkulácii guličiek ložiska. Povrch vedenia je idukčne zakalený na tvrdosť 60HRC.

Διαβάστε περισσότερα

UČEBNÉ TEXTY. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Meranie a diagnostika. Meranie snímačov a akčných členov

UČEBNÉ TEXTY. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Meranie a diagnostika. Meranie snímačov a akčných členov Stredná priemyselná škola dopravná, Sokolská 911/94, 960 01 Zvolen Kód ITMS projektu: 26110130667 Názov projektu: Zvyšovanie flexibility absolventov v oblasti dopravy UČEBNÉ TEXTY Vzdelávacia oblasť: Predmet:

Διαβάστε περισσότερα

1. POPIS HARMONICKEJ PREVODOVKY VPLYV APLIKÁCIE KOMPONENTOV NA PREVODOVÝ POMER NÁVRH HARMONICKEJ PREVODOVKY... 8

1. POPIS HARMONICKEJ PREVODOVKY VPLYV APLIKÁCIE KOMPONENTOV NA PREVODOVÝ POMER NÁVRH HARMONICKEJ PREVODOVKY... 8 OBSAH 1. POPIS HARMONICKEJ PREVODOVKY... 4 2. VPLYV APLIKÁCIE KOMPONENTOV NA PREVODOVÝ POMER... 6 3. PREVODOVÁ TABUĽKA MEDZI PREVODOVKAMI RR SLOVAKIA A HARMONIC DRIVE TAB. Č. 1... 7 4. NÁVRH HARMONICKEJ

Διαβάστε περισσότερα

Kanálové snímače teploty

Kanálové snímače teploty 1 761 1761P03 1761P01 1761P02 Montážna príruba AQM630 QAM2110040, QAM2120040 QAM2120200, QAM2120600 Symaro Kanálové snímače teploty QAM21 Pasívne snímače teploty vzduchu vo vzduchových kanáloch Použitie

Διαβάστε περισσότερα

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť Baumit Prednástrek / Vorspritzer Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK- Prednástrek / Vorspritzer 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit Prednástrek / Vorspritzer 2. Typ, číslo výrobnej dávky

Διαβάστε περισσότερα

Prechod z 2D do 3D. Martin Florek 3. marca 2009

Prechod z 2D do 3D. Martin Florek 3. marca 2009 Počítačová grafika 2 Prechod z 2D do 3D Martin Florek florek@sccg.sk FMFI UK 3. marca 2009 Prechod z 2D do 3D Čo to znamená? Ako zobraziť? Súradnicové systémy Čo to znamená? Ako zobraziť? tretia súradnica

Διαβάστε περισσότερα

Matematika 2. časť: Analytická geometria

Matematika 2. časť: Analytická geometria Matematika 2 časť: Analytická geometria RNDr. Jana Pócsová, PhD. Ústav riadenia a informatizácie výrobných procesov Fakulta BERG Technická univerzita v Košiciach e-mail: jana.pocsova@tuke.sk Súradnicové

Διαβάστε περισσότερα

difúzne otvorené drevovláknité izolačné dosky - ochrana nie len pred chladom...

difúzne otvorené drevovláknité izolačné dosky - ochrana nie len pred chladom... (TYP M) izolačná doska určená na vonkajšiu fasádu (spoj P+D) ρ = 230 kg/m3 λ d = 0,046 W/kg.K 590 1300 40 56 42,95 10,09 590 1300 60 38 29,15 15,14 590 1300 80 28 21,48 20,18 590 1300 100 22 16,87 25,23

Διαβάστε περισσότερα

Zváracie a bodovacie zariadenia

Zváracie a bodovacie zariadenia 6. ZVÁRACIE AGREGÁTY A ELEKTROCENTRÁLY Zváracie agregáty MOST Zváracie agregáty sú rozšírením generátorov vyrábajúcich el. prúd. Odporúčajú sa všade tam, kde úlohou generátora vyrábajúceho prúd je napájať

Διαβάστε περισσότερα

vantum s.r.o. VŠETKO PRE ELEKTROERÓZIU V3 Kap.11 / str. 1

vantum s.r.o. VŠETKO PRE ELEKTROERÓZIU V3 Kap.11 / str. 1 VŠETKO PRE ELEKTROERÓZIU V3 Kap.11 / str. 1 Prúdové kontakty pre rezačky Brother 5400 Horný a dolný prúdový kontakt pre sériu HS 300 materiál: karbid wolfrámu OKB: 632276000 5401 Horný a dolný prúdový

Διαβάστε περισσότερα

Odťahy spalín - všeobecne

Odťahy spalín - všeobecne Poznámky - všeobecne Príslušenstvo na spaliny je súčasťou osvedčenia CE. Z tohto dôvodu môže byť použité len originálne príslušenstvo na spaliny. Povrchová teplota na potrubí spalín sa nachádza pod 85

Διαβάστε περισσότερα

Snímače teploty v puzdrách

Snímače teploty v puzdrách Snímače teploty v puzdrách Snímače teploty s káblom sú určené pre kontaktné meranie teploty pevných, kvapalných alebo plynných látok v rôznych odvetviach priemyslu, napr. v potravinárstve, chemickom priemysle,

Διαβάστε περισσότερα

DIELCE PRE VSTUPNÉ ŠACHTY

DIELCE PRE VSTUPNÉ ŠACHTY DIELCE PRE VSTUPNÉ ŠACHTY Pre stavby vstupných šachiet k podzemnému vedeniu inžinierskych sietí. Pre stavby studní TBS - 1000/250-S TBS - 1000/625-SS TBS - 1000/500-S TBS - 1000/1000-S TBS - 1000/625-SK

Διαβάστε περισσότερα

Modul pružnosti betónu

Modul pružnosti betónu f cm tan α = E cm 0,4f cm ε cl E = σ ε ε cul Modul pružnosti betónu α Autori: Stanislav Unčík Patrik Ševčík Modul pružnosti betónu Autori: Stanislav Unčík Patrik Ševčík Trnava 2008 Obsah 1 Úvod...7 2 Deformácie

Διαβάστε περισσότερα

Kontrolné otázky z jednotiek fyzikálnych veličín

Kontrolné otázky z jednotiek fyzikálnych veličín Verzia zo dňa 6. 9. 008. Kontrolné otázky z jednotiek fyzikálnych veličín Upozornenie: Umiestnenie správnej odpovede sa môže v kontrolnom teste meniť. Takisto aj znenie nesprávnych odpovedí. Uvedomte si

Διαβάστε περισσότερα

Jednotkový koreň (unit root), diferencovanie časového radu, unit root testy

Jednotkový koreň (unit root), diferencovanie časového radu, unit root testy Jednotkový koreň (unit root), diferencovanie časového radu, unit root testy Beáta Stehlíková Časové rady, FMFI UK, 2012/2013 Jednotkový koreň(unit root),diferencovanie časového radu, unit root testy p.1/18

Διαβάστε περισσότερα

Spojkové zásuvky/konektory

Spojkové zásuvky/konektory Spojkové zásuvky/konektory q/w Odporúčané výrobky Festo Zvládnu 80 % vašich automatizačných úloh Na celom svete: vždy na sklade Sila: kvalita Festo za výbornú cenu Jednoduchosť: jednoduchší nákup a skladovanie

Διαβάστε περισσότερα

Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník)

Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník) Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník) Vykurovací systém s tepelným čerpadlom vzduch - voda (Aerogor

Διαβάστε περισσότερα

ELEKTRICKÉ POLE. Elektrický náboj je základná vlastnosť častíc, je viazaný na častice látky a vyjadruje stav elektricky nabitých telies.

ELEKTRICKÉ POLE. Elektrický náboj je základná vlastnosť častíc, je viazaný na častice látky a vyjadruje stav elektricky nabitých telies. ELEKTRICKÉ POLE 1. ELEKTRICKÝ NÁBOJ, COULOMBOV ZÁKON Skúmajme napr. trenie celuloidového pravítka látkou, hrebeň suché vlasy, mikrotén slabý prúd vody... Príčinou spomenutých javov je elektrický náboj,

Διαβάστε περισσότερα

Komplexné čísla, Diskrétna Fourierova transformácia 1

Komplexné čísla, Diskrétna Fourierova transformácia 1 Komplexné čísla, Diskrétna Fourierova transformácia Komplexné čísla C - množina všetkých komplexných čísel komplexné číslo: z = a + bi, kde a, b R, i - imaginárna jednotka i =, t.j. i =. komplexne združené

Διαβάστε περισσότερα

Ventilátor pre kruhové potrubie prioair

Ventilátor pre kruhové potrubie prioair Ventilátory VZT jednotky Distribučné elementy Požiarna bezpečnosť Chladenie Vzduchové clona Tunelové ventilátory Ventilátor pre kruhové potrubie prioair Jasná voľba pre energetickú účinnosť 2 prioair Účinný,

Διαβάστε περισσότερα

STREŠNÉ DOPLNKY UNI. SiLNÝ PARTNER PRE VAŠU STRECHU

STREŠNÉ DOPLNKY UNI. SiLNÝ PARTNER PRE VAŠU STRECHU Strešná krytina Palety 97 Cenník 2018 STREŠNÉ DOPLNKY UNI SiLNÝ PARTNER PRE VAŠU STRECHU POZINKOVANÝ PLECH LAMINOVANÝ PVC FÓLIOU Strešné doplnky UNI Cenník 2018 POUŽITEĽNOSŤ TOHOTO MATERIÁLU JE V MODERNEJ

Διαβάστε περισσότερα

Riadenie elektrizačných sústav. Riadenie výkonu tepelných elektrární

Riadenie elektrizačných sústav. Riadenie výkonu tepelných elektrární Riadenie elektrizačných sústav Riadenie výkonu tepelných elektrární Ak tepelná elektráreň vyrába elektrický výkon P e, je možné jej celkovú účinnosť vyjadriť vzťahom: el Q k n P e M u k prevodný koeficient

Διαβάστε περισσότερα

Membránový ventil, kovový

Membránový ventil, kovový Membránový ventil, kovový Konštrukcia Manuálne ovládaný 2/2-cestný membránový ventil GEMÜ v kovovom prevedení má nestúpajúce ručné koliesko a sériovo integrovaný optický indikátor. Vlastnosti Vhodný pre

Διαβάστε περισσότερα

Regulačné ventily (PN 16) VRB 2 2-cestný ventil, vnútorný a vonkajší závit VRB 3 3-cestný ventil, vnútorný a vonkajší závit

Regulačné ventily (PN 16) VRB 2 2-cestný ventil, vnútorný a vonkajší závit VRB 3 3-cestný ventil, vnútorný a vonkajší závit Údajový list Regulačné ventily (PN 16) VR 2 2-cestný ventil, vnútorný a vonkajší závit VR 3 3-cestný ventil, vnútorný a vonkajší závit Popis Vlastnosti: vzduchotesná konštrukcia uchytenie mechanického

Διαβάστε περισσότερα

ARMA modely čast 2: moving average modely (MA)

ARMA modely čast 2: moving average modely (MA) ARMA modely čast 2: moving average modely (MA) Beáta Stehlíková Časové rady, FMFI UK, 2014/2015 ARMA modely časť 2: moving average modely(ma) p.1/24 V. Moving average proces prvého rádu - MA(1) ARMA modely

Διαβάστε περισσότερα

h Produktový katalóg Gravitačné potrubné systémy PN 1

h Produktový katalóg Gravitačné potrubné systémy PN 1 h Produktový katalóg Gravitačné potrubné systémy PN 1 E Engineering GmbH Všetky práva vyhradené. Vydanie: Táto verzia nahrádza všetky predchádzajúce verzie. Všetky aktuálne údaje a hodnoty sú k dispozícií

Διαβάστε περισσότερα

Regulačné ventily (PN 16) VRG 2 2-cestný ventil, vonkajší závit VRG 3 3-cestný ventil, vonkajší závit

Regulačné ventily (PN 16) VRG 2 2-cestný ventil, vonkajší závit VRG 3 3-cestný ventil, vonkajší závit Údajový list Regulačné ventily (PN 16) 2-cestný ventil, vonkajší závit 3-cestný ventil, vonkajší závit Popis Vlastnosti: vzduchotesná konštrukcia uchytenie mechanického spojenia dokopy pomocou MV(E) 335,

Διαβάστε περισσότερα

REZISTORY. Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických

REZISTORY. Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických REZISTORY Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických obvodoch. Základnou vlastnosťou rezistora je jeho odpor. Odpor je fyzikálna vlastnosť, ktorá je daná štruktúrou materiálu

Διαβάστε περισσότερα

MaxxFlow Meranie vysokých prietokov sypkých materiálov

MaxxFlow Meranie vysokých prietokov sypkých materiálov MaxxFlow Meranie vysokých prietokov sypkých materiálov Použitie: MaxxFlow je špeciálne vyvinutý pre meranie množstva sypkých materiálov s veľkým prietokom. Na základe jeho kompletne otvoreného prierezu

Διαβάστε περισσότερα

Podnikateľ 90 Mobilný telefón Cena 95 % 50 % 25 %

Podnikateľ 90 Mobilný telefón Cena 95 % 50 % 25 % Podnikateľ 90 Samsung S5230 Samsung C3530 Nokia C5 Samsung Shark Slider S3550 Samsung Xcover 271 T-Mobile Pulse Mini Sony Ericsson ZYLO Sony Ericsson Cedar LG GM360 Viewty Snap Nokia C3 Sony Ericsson ZYLO

Διαβάστε περισσότερα

Ks/paleta Hmotnosť Spotreba tehál v murive. [kg] PENA DRYsystem. Orientačná výdatnosť (l) 5 m 2 /dóza ml m 2 /dóza 2.

Ks/paleta Hmotnosť Spotreba tehál v murive. [kg] PENA DRYsystem. Orientačná výdatnosť (l) 5 m 2 /dóza ml m 2 /dóza 2. SUPRA SUPRA PLUS ABSOLÚTNA NOVINKA NA STAVEBNOM TRHU! PENA DRYsystem / Lepiaca malta zadarmo! Rozmery dxšxv [mm] Ks/paleta Hmotnosť Spotreba tehál v murive ks [kg] paleta [kg] Pevnosť v tlaku P [N/mm²]

Διαβάστε περισσότερα

Technická univerzita v Košiciach. ROČNÍKOVÁ PRÁCA č. 3 PRIBLIŽNÝ VÝPOČET TEPELNÉHO OBEHU LTKM

Technická univerzita v Košiciach. ROČNÍKOVÁ PRÁCA č. 3 PRIBLIŽNÝ VÝPOČET TEPELNÉHO OBEHU LTKM Technická univerzita Letecká fakulta Katedra leteckého inžinierstva ROČNÍKOVÁ PRÁCA č. 3 PRIBLIŽNÝ VÝPOČET TEPELNÉHO OBEHU LTKM Študent: Cvičiaci učiteľ: Peter Majoroš Ing. Marián HOCKO, PhD. Košice 6

Διαβάστε περισσότερα

Motivácia Denícia determinantu Výpo et determinantov Determinant sú inu matíc Vyuºitie determinantov. Determinanty. 14. decembra 2010.

Motivácia Denícia determinantu Výpo et determinantov Determinant sú inu matíc Vyuºitie determinantov. Determinanty. 14. decembra 2010. 14. decembra 2010 Rie²enie sústav Plocha rovnobeºníka Objem rovnobeºnostena Rie²enie sústav Príklad a 11 x 1 + a 12 x 2 = c 1 a 21 x 1 + a 22 x 2 = c 2 Dostaneme: x 1 = c 1a 22 c 2 a 12 a 11 a 22 a 12

Διαβάστε περισσότερα

Z O S I L Ň O V A Č FEARLESS SÉRIA D

Z O S I L Ň O V A Č FEARLESS SÉRIA D FEARLESS SÉRIA D FEARLESS SÉRIA D Fearless 5000 D Fearless 2200 D Fearless 4000 D Fearless 1000 D FEARLESS SÉRIA D Vlastnosti: do 2 ohmov Class-D, vysoko výkonný digitálny kanálový subwoofer, 5 kanálový

Διαβάστε περισσότερα

APLIKAČNÁ PRÍRUČKA. ... naše výrobky chránia všade! prepäťové ochrany

APLIKAČNÁ PRÍRUČKA. ... naše výrobky chránia všade! prepäťové ochrany prepäťové ochrany APLIKAČNÁ PRÍRUČKA ODPORÚČANIA PRE POUŽITIE PREPÄŤOVÝCH OCHRÁN KIWA NOVÉ PREPÄŤOVÉ OCHRANY SÉRIE POm I 25kA, PO II G Spoločnosť KIWA vyvíja a vyrába prepäťové ochrany (SPD = Surge Protective

Διαβάστε περισσότερα

RIEŠENIE WHEATSONOVHO MOSTÍKA

RIEŠENIE WHEATSONOVHO MOSTÍKA SNÁ PMYSLNÁ ŠKOL LKONKÁ V PŠŤNO KOMPLXNÁ PÁ Č. / ŠN WSONOVO MOSÍK Piešťany, október 00 utor : Marek eteš. Komplexná práca č. / Strana č. / Obsah:. eoretický rozbor Wheatsonovho mostíka. eoretický rozbor

Διαβάστε περισσότερα

Systém pohonu. Popis aplikácie

Systém pohonu. Popis aplikácie Systém pohonu bubna autodomiešavača Séria TM Obsah Popis Systému Technické parametre... 3 Možnosti systému... 3 Popis funkcie... 4 Hydraulická schéma... 5 Axiálne Piestové Hydrogenerátory TMP Transit mixer

Διαβάστε περισσότερα