Podręcznik użytkownika sztycy podsiodłowej o regulowanej wysokości Reverb Stealth

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Podręcznik użytkownika sztycy podsiodłowej o regulowanej wysokości Reverb Stealth"

Transcript

1 Podręcznik użytkownika sztycy podsiodłowej o regulowanej wysokości Reverb Stealth

2 Polski Podręcznik użytkownika sztycy podsiodłowej o regulowanej wysokości Reverb Stealth WAŻNE W celu zapewnienia prawidłowego działania sztycy oraz przyjemnej, bezproblemowej jazdy rowerem, zaleca się powierzenie jej montażu wykwalifikowanemu mechanikowi rowerowemu. Zaleca się również zakładanie okularów ochronnych zawsze podczas montażu i/lub naprawy elementów roweru. NIE WOLNO regulować ciśnienia powietrza przy pomocy zaworu w dolnej części sztycy. Jakiekolwiek zmiany fabrycznych ustawień ciśnienia powietrza spowodują uszkodzenie sztycy i będą wymagać jej pełnego serwisowania. KOMPATYBILNOŚĆ Sztyce RockShox są kompatybilne z siodełkami posiadającymi szyny o średnicy 7 mm i są przeznaczone do stosowania z rurami podsiodłowymi o średnicach wewnętrznych 30,9 mm oraz 31,6 mm. Średnica sztycy i średnica rury podsiodłowej muszą być takie same. Średnice sztyc RockShox są nadrukowane na produktach. NIE stosuj tulei redukcyjnych do zmiany średnicy rury podsiodłowej. POTRZEBNE NARZĘDZIA okulary ochronne klucze imbusowe 2 i 4 mm klucz TORX o rozmiarze T25 klucz dynamometryczny pasta przeciwpoślizgowa alkohol izopropylowy czysta szmatka niekłacząca Rev A

3 Podręcznik użytkownika sztycy podsiodłowej o regulowanej wysokości Reverb Stealth Polski B C B A D A I K F G H A - Śruby zaciskowe siodełka (2) B - Nakrętki zaciskowe siodełka (2) C - Górna część zacisku D - Dolna część zacisku E - Linia minimalnego wsunięcia F - Wężyk hydrauliczny E L J G - Likwidacja naprężeń H - Port odpowietrzania I - Manetka sztycy J - Aktywator manetki sztycy K - Pokrętło regulatora prędkości L - Sprzęgacz/Zatyczka Copyright 2011 SRAM, LLC 3

4 Polski 1 2 PRZYGOTOWANIE RAMY Podręcznik użytkownika sztycy podsiodłowej o regulowanej wysokości Reverb Stealth Przy pomocy alkoholu izopropylowego oraz czystej niekłaczącej szmatki oczyść wnętrze rury podsiodłowej z wszelkich zanieczyszczeń lub smarów. Usuń zadziory na krawędziach rury podsiodłowej, a następnie wygładź je papierem ściernym o gradacji 400. NAKŁADANIE PASTY PRZECIWPOŚLIZGOWEJ Nałóż niewielką ilość pasty przeciwpośłizgowej do wnętrza rury podsiodłowej i na powierzchnię styku sztycy. Nie stosuj smarów. OSTRZEŻENIE - ześlizg sztycy Pasta przeciwpoślizgowa zwiększa tarcie pomiędzy stykającymi się powierzchniami, tym samym zapobiegając ślizganiu się sztycy przy zredukowanej sile docisku obejmy na rurze podsiodłowej. Niezastosowanie pasty przeciwpoślizgowej może spowodować ześlizg sztycy podczas jazdy, co może prowadzić do poważnych kontuzji i/lub śmierci. 3 PRZYGOTOWANIE SZTYCY Usuń śrubę/śruby zacisku siodełka i nałóż na ich gwinty smar. Ponownie zamocuj śruby, ale ich nie dokręcaj. Obracaj pokrętłem regulatora szybkości przeciwnie do strzałki, do jego zatrzymania Rev A

5 Podręcznik użytkownika sztycy podsiodłowej o regulowanej wysokości Reverb Stealth Polski 4 ODŁĄCZ WĘŻYK OD MANETKI SZTYCY Jeśli manetka sztycy została zamontowana na kierownicy, usuń ją za pomocą klucza T25 TORX. Odkręć śrubę zaciskową na manetce, a następnie zdejmij manetkę z kierownicy. Trzymając dłonią wężyk w pobliżu jego złącza, obracaj manetką sztycy przeciwnie do ruchu wskazówek zegara do momentu, aż śruba złącza wykręci się z wężyka. Copyright 2011 SRAM, LLC 5

6 Polski 5 PROWADZENIE WĘŻYKA PO RAMIE Zapoznaj się instrukcją producenta ramy, aby dowiedzieć się, gdzie w Twoim rowerze znajduje się port montażowy wężyka Reverb Stealth. Popularne położenia portu to: Rura podsiodłowa: Nakręć zatyczkę sprzęgającą wężyka na koniec linki hamulca, linki przerzutki lub pancerzyka linki hamulca. Aby ułatwić nakręcenie zatyczki na wężyk, możesz posłużyć się 2-milimetrowym kluczem imbusowym. Wsuń wężyk/pancerzyk (najpierw zatyczkę sprzęgającą) do portu wężyka Reverb Stealth. Wciskaj wężyk/pancerzyk do ramy do momentu, aż zatyczka sprzęgająca wysunie się z rury podsiodłowej. Przejdź do Kroku 6. Rura dolna: Aby poprowadzić wężyk wewnątrz dolnej rury roweru, należy wcześniej usunąć suport. Sposób usuwania podano w instrukcji producenta suportu. Nakręć zatyczkę sprzęgającą wężyka na koniec linki hamulca, linki przerzutki lub pancerzyka linki hamulca. Aby ułatwić nakręcenie zatyczki na wężyk, możesz posłużyć się 2-milimetrowym kluczem imbusowym. Wsuń wężyk/pancerzyk (najpierw zatyczkę sprzęgającą) do portu wężyka Reverb Stealth. Wciskaj wężyk/pancerzyk do ramy do momentu, aż zatyczka sprzęgająca wysunie się z dolnej rury przy mufie suportu. Wprowadź wężyk/pancerzyk w rurę podsiodłową i wpychaj go do środka do momentu, aż zatyczka sprzęgająca wysunie się z rury. Przejdź do Kroku 6. Podręcznik użytkownika sztycy podsiodłowej o regulowanej wysokości Reverb Stealth Rev A

7 Podręcznik użytkownika sztycy podsiodłowej o regulowanej wysokości Reverb Stealth 6 Wkręć do zatyczki wężyk Reverb Stealth, a następnie przeciągnij wężyk/ pancerzyk przez ramę tak, aby wężyk Reverb Stealth przechodził przez całą długość rury i oczko poza rurą. Ważne: Aby uniknąć fałdowania się wężyka, nie należy nadmiernie rozciągać go w ramie roweru. Polski Copyright 2011 SRAM, LLC 7

8 Polski 7 MONTAŻ SZTYCY Podręcznik użytkownika sztycy podsiodłowej o regulowanej wysokości Reverb Stealth Zamontuj sztycę na pożądanej wysokości. Sztyca powinna być wsunięta do rury podsiodłowej na głębokość co najmniej 80 mm lub na głębokość zalecaną przez producenta ramy; należy wybrać większą wartość. Zaciśnij obejmę rury podsiodłowej minimalnym momentem obrotowym podanym przez producenta. Nie przekraczaj momentu 6,7 N m. OSTRZEŻENIE - Minimalna głębokość Musisz zamontować sztycę tak, aby weszła ona do rury podsiodłowej na co najmniej minimalną wymaganą głębokość. Wsunięcie sztycy do rury podsiodłowej na głębokość mniejszą od wymaganej może spowodować uszkodzenie sztycy i/lub ramy roweru, osłabić konstrukcję sztycy i/lub ramy, a w konsekwencji doprowadzić do poważnej kontuzji i/lub śmierci. 80 mm 6.7 N m ( 60 in-lb) 8 MONTAŻ SIODEŁKA NA SZTYCY Upewnij się, czy szyny siodełka znajdują się w rowkach pomiędzy górną a dolną częścią zacisku. Montaż siodełka nie wymaga całkowitego odkręcania górnej części zacisku siodełka Rev A

9 Podręcznik użytkownika sztycy podsiodłowej o regulowanej wysokości Reverb Stealth Polski 9 USTAWIANIE KĄTA NACHYLENIA SIODEŁKA Ustaw siodełko pod kątem, który pozwoli uzyskać pożądane pochylenie w kierunku przód-tył, a następnie przy pomocy 4-milimetrowego klucza imbusowego dokręć mocno każdą ze śrub zacisku siodełka. Śruby należy wkręcać naprzemiennie, do uzyskania momentu 8-10 N m N m (70-89 in-lb) N m (70-89 in-lb) 10 USTAWIANIE SZTYCY WZGLĘDEM RAMY Jeśli zachodzi taka potrzeba, poluzuj obejmę rury podsiodłowej i ustaw sztycę tak, aby siodło było w jednej linii z górną rurą ramy rowerowej. Ponownie dokręć obejmę rury podsiodłowej momentem podanym przez producenta lub do wartości 5-6 N m; z dwóch wartości weź pod uwagę mniejszą. Copyright 2011 SRAM, LLC 9

10 Polski 11 PRZYCIĘCIE WĘŻYKA Podręcznik użytkownika sztycy podsiodłowej o regulowanej wysokości Reverb Stealth Wskazówki odnośnie sposobu przycinania nadmiaru wężyka Reverb podano na stronie internetowej 12 PONOWNY MONTAŻ MANETKI SZTYCY Odkręć zatyczkę sprzęgającą znajdującą się na wężyku /pancerzyku. Trzymając wężyk w pobliżu jego złącza, obracaj manetką sztycy zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara do momentu, aż śruba wkręci się całkowicie do wężyka i nie będzie widocznej przerwy między wężykiem i nasadą śruby. 13 MONTAŻ MANETKI NA KIEROWNICY (ODDZIELNA OBEJMA) Zaciśnij obejmę wokół kierownicy. Włóż do obejmy śrubę i przy pomocy klucza T25 TORX lekko przykręć manetkę do kierownicy. Obracając obejmą, ustaw ją w pożądanej pozycji i dokręć śrubę momentem 5-6 N m Rev A

11 Podręcznik użytkownika sztycy podsiodłowej o regulowanej wysokości Reverb Stealth MONTAŻ MANETKI (ZACISK MATCHMAKER X) Manetka Włóż nakrętkę od klamry manetki do kanału na powierzchni wewnętrznej obejmy manetki. Zbliż klamrę manetki do zacisku MatchMaker X (MMX) i włóż śrubę do otworu klamry MMX. Dokręć śrubę klamry kluczem T25 TORX do uzyskania momentu 3-4 N m. 25 Polski 3-4 N m (35-44 in-lb) Dźwignia hamulca Ustaw dźwignię hamulca względem kierownicy. Zaciśnij obejmę manetki wokół kierownicy i dźwigni hamulca. Włóż śrubę do otworu w obejmie i przykręć nią - bez dokręcania cały zestaw. Obracając obejmą ustaw ją w pożądanej pozycji i dokręć śrubę kluczem T25 TORX do uzyskania momentu 5-6 N m N m (43-52 in-lb) Dźwignia manetki przerzutki - Połącz odpowiednią śrubą dźwignię przerzutki z klamrą manetki. Kluczem T25 TORX dokręć śrubę dźwigni momentem 2,8-3,4 N m. Poluzowując śrubę klamry MMX można zmieniać położenie dźwigni na kierownicy. Po ustawieniu dźwigni pod pożądanym kątem, dociśnij śrubę klamry momentem 3-4 N m N m (25-30 in-lb) Copyright 2011 SRAM, LLC 11

12 Polski 14 ODPOWIETRZANIE MANETKI Przed uruchomieniem manetki Reverb Stealth, należy ją odpowietrzyć. Sposób odpowietrzania opisano na stronie Podręcznik użytkownika sztycy podsiodłowej o regulowanej wysokości Reverb Stealth 15 PODNOSZENIE I OPUSZCZANIE SIODEŁKA Przed rozpoczęciem jazdy, usiądź na stojącym nieruchomo rowerze i kilkakrotnie przesuń siodełko na całej długości jego skoku. Aby całkowicie opuścić sztycę, naciśnij i przytrzymaj aktywator manetki; swoim ciężarem spowodujesz wciśnięcie sztycy do rury podsiodłowej. Aby podnieść sztycę, unieś się ponad siodełkiem, a następnie naciśnij i zwolnij aktywator. Sztycę można podczas jazdy ustawiać na dowolnej wysokości w zakresie jej skoku. Należy w tym celu zwolnić aktywator w chwili, gdy sztyca znajduje się na pożądanej wysokości. Sztycę można podnosić ręcznie bez naciskania aktywatora. Wymaga to jednak zastosowania odpowiedniej siły. 16 REGULACJA PRĘDKOŚCI POSUWU SZTYCY Prędkość zmiany wysokości siodełka można zmniejszyć, obracając pokrętłem regulatora prędkości na manetce przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara. Obrót pokrętła zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara spowoduje wzrost szybkości przesuwania się siodełka Rev A

13 Podręcznik użytkownika sztycy podsiodłowej o regulowanej wysokości Reverb Stealth Polski 17 KONTROLA STANU BEZPIECZEŃSTWA Sprawdź, czy sztyca nie ślizga się w ramie. Siodełko nie powinno się ślizgać w zacisku sztycy. KONSERWACJA Jeżeli sztyca nie jest używana przez dłuższy okres, może to doprowadzić do wzrostu tarcia przy pierwszym jej uruchomieniu. Jest to zjawisko normalne, które ustaje po kilku ruchach sztycą. Jeżeli tarcie początkowe jest wyjątkowo duże lub nie zanika podczas pracy sztycy, konieczne może być wyczyszczenie i nasmarowanie sztycy. Copyright 2011 SRAM, LLC 13

14 Polski Podręcznik użytkownika sztycy podsiodłowej o regulowanej wysokości Reverb Stealth ZAKRES OGRANICZONEJ GWARANCJI Firma SRAM gwarantuje, że jej produkty są wolne od defektów materiałowych i produkcyjnych przez okres dwóch lat od daty pierwszego zakupu. Niniejsza gwarancja jest udzielana pierwszemu właścicielowi i jest nieprzenoszalna. Roszczenia gwarancyjne należy składać u sprzedawcy, u którego nabyto rower lub komponent firmy SRAM. Wymagany jest oryginał dowodu zakupu. PRZEPISY LOKALNE Niniejsza gwarancja nadaje nabywcy szczególne prawa. Nabywca może mieć także i inne prawa zmieniające się zależnie od stanu (USA) lub prowincji (Kanada) lub zależnie od kraju w innej części świata. W takim zakresie, w jakim gwarancja jest niezgodna z prawem lokalnym, niniejsza gwarancja podlega modyfikacjom dostosowującym ją do danego prawa, zgodnie z jego wymogami, pewne wyłączenia i ograniczenia mogą odnosić się do nabywcy. Na przykład, niektóre stany USA jak też i rządy poza USA (włącznie z kanadyjskimi prowincjami) mogą: a. Wykluczać stwierdzenia wyłączenia i ograniczenia niniejszej gwarancji, tak aby nie ograniczały przepisowych praw konsumenta (np. Zjednoczone Królestwo). b. W inny sposób zabraniać producentom wprowadzania takich wyłączeń i ograniczeń. OGRANICZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI W zakresie dopuszczalnym przez lokalne prawo, za wyjątkiem zobowiązań ustalonych w niniejszej gwarancji, w żadnym wypadku SRAM albo jego niezależni dostawcy, nie będą odpowiadać za szkody bezpośrednie, pośrednie, szczególne, uboczne lub wtórne. OGRANICZENIA GWARANCJI Niniejsza gwarancja nie odnosi się do produktów niewaciwie zainstalowanych i/albo korygowanych niezgodnie z odpowiednią instrukcją techniczną instalacji firmy SRAM. Instrukcje instalacji SRAM można znaleźć w witrynie lub GWARANCJA SRAM LLC Niniejsza gwarancja nie odnosi się do produktów uszkodzonych w wypadku, zderzeniu, na skutek niewłaściwego użycia, użycia niezgodnego ze specyfikacją użytkowania określoną przez producenta, lub innych okoliczności, w których produkt był poddany siłom lub obciążeniom nieprzewidzianym przez konstrukcję. Niniejsza gwarancja nie odnosi się do produktów modyfikowanych. Niniejsza gwarancja nie odnosi się do produktów z celowo zmienionym, zniekształconym lub usuniętym numerem seryjnym lub kodem produkcyjnym. Niniejsza gwarancja nie obejmuje normalnego zużycia. Części podlegające zużyciu mogą ulec uszkodzeniu na skutek normalnego użytkowania, zaniedbania serwisowania zgodnego z zaleceniami odnoszącymi się do produktów SRAM i / albo jazdy lub montażu w warunkach innych niż zalecane. CZĘŚCI PODLEGAJĄCE ZUŻYCIU: Uszczelki przeciwpyłowe/tuleje/uszczelki pierścieniowe powietrza/pierścienie prowadzące/ruchome części gumowe/pierścienie piankowe/amortyzatory tylne i uszczelki główne/rury górne (teleskopowe)/zerwane gwinty i śruby (aluminiowe, tytanowe, magnezowe lub stalowe)/osłony hamulców/klocki hamulcowe/łańcuchy/ Kółka zębate łańcuchów/kasety/linki przerzutki i hamulców (wewnętrzne i zewnętrzne)/rękojeści kierownicy/rękojeści dźwigni przerzutki/rolki napinające łańcuch/wirniki tarcz hamulcowych/powierzchnie hamowania obręczy kół/ Zderzaki amortyzatorów/łożyska/pierścienie nośne łożysk/ Zapadki/Przekładnia napędu/szprychy/wolne piasty/ Okładziny kierownicy areo/korozja/narzędzia Niniejsza gwarancja nie pokrywa szkód spowodowanych użyciem części innych producentów. Niniejsza gwarancja nie pokrywa szkód spowodowanych użyciem części niezgodnych, nieodpowiednich i/lub nieautoryzowanych przez SRAM do użycia z elementami SRAM. Niniejsza gwarancja nie pokrywa szkód wynikających z użycia komercyjnego (wynajmu). 14 TORX jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Acument Intellectual Properties, LLC Rev A

15 Brugervejledning til Reverb Stealth saddelpind med højdejustering Dansk Brugervejledning til Reverb Stealth saddelpind med højdejustering Copyright 2011 SRAM, LLC 15

16 Dansk Brugervejledning til Reverb Stealth saddelpind med højdejustering VIGTIGT Vi anbefaler på det kraftigste, at du får din saddelpind monteret af en kvalificeret cykelmekaniker, for at den skal fungere korrekt, og for at du skal få nogle gode ture uden problemer på din cykel. Vi anbefaler også på det kraftigste, at du bruger sikkerhedsbriller, hver gang du monterer ting og/eller vedligeholder din cykel. DU MÅ IKKE prøve at justere lufttrykket ved hjælp af luftventilen nederst på saddelpinden. Hvis lufttrykket ordnet fra fabrikken ændres, kan saddelpinden miste sin funktion og skal have gennemgribende reparation. KOMPATIBILITET RockShox saddelpinde er kompatible med sadler med en skinnediameter på 7 mm og er designet til at bruge med saddelrør med en indre diameter på 30,9 mm og 31,6 mm. Diameter på saddelpind og saddelrør skal være ens. Diameter på RockShox saddelpinde er trykt på produktet. BRUG IKKE reduktionskrave til at ændre diameter på saddelrøret. DU SKAL BRUGE Sikkerhedsbriller 2 og 4 mm unbraconøgler T25 TORX skruenøgle Momentnøgle Friktionsmiddel Isopropylalkohol Ren, fnugfri klud Rev A

17 Brugervejledning til Reverb Stealth saddelpind med højdejustering Dansk B C B A A D I K J F G H E L A - Bolte til saddelklampe (2) B - Møtrikker til saddelklampe (2) C - Øverste klampe D - Nederste klampe E - Minimumlængde i saddelrør F Slange G - Trykudløser H - Udluftningsventil I - Samling til fjernbetjening J - Aktivator K - Hastighedsjustering L - Kobling Copyright 2011 SRAM, LLC 17

18 Dansk 1 2 GØR RAMMEN KLAR Brugervejledning til Reverb Stealth saddelpind med højdejustering Brug isopropylalkohol og en ren, fnugfri klud og fjern al snavs og fedt fra indersiden af saddelrøret. Fjern alle ujævnheder fra kanterne af rammens saddelrør, og glat det med 400 korns sandpapir. SMØR FRIKTIONSMIDDEL PÅ Smør en moderat mængde friktionsmiddel på indersiden af saddelrøret og kontaktoverfladen på saddelpinden. Brug ikke fedt. ADVARSEL - Saddelpinden kan glide Friktionsmiddel er designet til at skabe friktion mellem kontaktfladerne for at forhindre saddelpinden i at glide ned, uden at klampen til saddelpinden overstrammes. Bruger du ikke friktionsmiddel, kan saddelpinden glide under brug, hvilket kan medføre alvorlige uheld og/eller dødelige personskader. 3 GØR SADDELPINDEN KLAR Fjern klampeboltene til sadlen og smør fedt på enderne af boltene. Sæt klampeboltene til sadlen løst på igen. Drej hastighedskontrollen i retningen modsat pilen, indtil den stopper Rev A

19 Brugervejledning til Reverb Stealth saddelpind med højdejustering Dansk 4 FJERN SLANGEN Hvis den er monteret fast, så brug en T25 TORX og fjern grebet fra samlingen til fjernbetjeningen. Fjern klampebolten fra samlingen til fjernbetjeningen med en T25 TORX og fjern så samlingen til fjernbetjeningen fra styret. Hold slangen tæt ved slangestoppet med hånden, og drej så samlingen til fjernbetjeningen mod uret for at skrue slangestoppet af slangen. Copyright 2011 SRAM, LLC 19

20 Dansk 5 FØR SLANGEN GENNEM RAMMEN Se anvisningerne fra producenten af cykelrammen for at finde hullet til slangen til Reverb Stealth saddelpinden. Det vil ofte være: Saddelrøret: Skru koblingen til slangen på en ende af et stykke slange til et bremsekabel, eller et gearkabel. En 2 mm unbraconøgle kan puttes ind i koblingen for at hjælpe til med at dreje den ind i slangen. Put enden af slangen/yderkablet med koblingen først ind gennem hullet til slangen til Reverb Stealth saddelpinden. Skub slangen/yderkablet ind i rammen, til koblingen kommer frem fra saddelrøret. Fortsæt til Trin 6. Skrårør: Hvis slangen føres gennem skrårøret, skal krankboksen fjernes, før slangen kan føres igennem. Se anvisningerne fra producenten af krankboksen, hvordan du fjerner den. Skru koblingen til slangen ind i enden af et stykke slange til et bremsekabel, eller et gearkabel. En 2 mm unbraconøgle kan puttes ind i koblingen for at hjælpe til med at dreje den ind i slangen. Put enden af slangen/yderkablet, med koblingen først, ind gennem hullet til slangen til Reverb Stealth saddelpinden. Skub slangen/yderkablet ind i rammen, til koblingen kommer frem fra skrårøret ved skålen til krankboksen. Før slangen/yderkablet ind i saddelrøret, mens du fortsætter med at skubbe slangen/yderkablet ind i rammen, indtil koblingen kommer frem fra saddelrøret. Fortsæt til Trin 6. Brugervejledning til Reverb Stealth saddelpind med højdejustering Rev A

21 Brugervejledning til Reverb Stealth saddelpind med højdejustering 6 Skru slangen til Reverb Stealth saddelpinden på koblingen, og træk så slangen/ yderkablet gennem rammen, indtil slangen til Reverb Stealth saddelpinden kommer ud af hullet og det overskydende slange er trukket gennem rammen. Vigtigt: Sørg for, at der er nok slange, træk ikke slangen stramt inde i rammen. Dansk Copyright 2011 SRAM, LLC 21

22 Dansk 7 MONTER SADDELPINDEN Brugervejledning til Reverb Stealth saddelpind med højdejustering Montér saddelpinden i den ønskede højde. Delen af saddelpinden, som sættes ind i saddelrøret, skal minimum være 80 mm, eller den minimumslængde rammens producent har angivet. Det som giver det længste stykke. Spænd klampen til saddelpinden med laveste spændingsmoment angivet af producenten. Ikke mere end 6,7 N m. ADVARSEL - Minimumlængde i saddelrør Du skal montere din saddelpind, så den minimalt påkrævede længde af saddelpinden er nede i saddelrøret. Monteres saddelpinden med mindre end den minimalt påkrævede længde i saddelrøret, kan der ske skade på saddelpinden og/ eller cykelrammen, som kan medføre, at saddelpinden og/eller cykelrammen ikke fungerer, hvilket igen kan forårsage alvorlige uheld og/eller dødelige personskader. 80 mm 6.7 N m ( 60 in-lb) 8 MONTER SADLEN PÅ SADDELPINDEN Sørg for, at saddelskinnerne er anbragt i fordybningerne mellem øverste og nederste klampe. Det er ikke nødvendig at fjerne øverste klampe helt, når sadlen monteres Rev A

23 Brugervejledning til Reverb Stealth saddelpind med højdejustering Dansk 9 JUSTER VINKLEN AF SADLEN Juster din saddel til en vinkel og en position i længderetningen, som passer dig. Stram derefter hver klampebolt skiftevis til med en 4 mm unbraconøgle og et spændingsmoment på 8-10 N m N m (70-89 in-lb) N m (70-89 in-lb) 10 RET SADDELPINDEN IND EFTER RAMMEN Hvis det er nødvendigt, skal du løsne saddelklampen på rammen og rette saddelpinden ind, så sadlen er på linje med øverste rør på cykelrammen. Spænd saddelklampen til igen efter producentens anvisninger eller til 5-6 N m, det laveste af de to. Copyright 2011 SRAM, LLC 23

24 Dansk Brugervejledning til Reverb Stealth saddelpind med højdejustering 11 AFKORT SLANGEN Skal der fjernes noget overskydende slange, kan du få anvisninger til at gøre det på 12 SÆT FJERNBETJENINGEN PÅ IGEN Skru koblingen til slangen af slangen/yderkablet. Hold slangen tæt ved slangestoppet med hånden, og drej så samlingen til fjernbetjeningen med uret for at skrue slangestoppet på slangen. Skru slangestoppet på slangen, til den holder op at dreje og der ikke er nogen synlig afstand mellem slangen og slangestoppet. 13 MONTER FJERNBETJENINGEN (DISKRET KLAMPE) Luk klampen til fjernbetjeningen om styret. Sæt klampebolten til fjernbetjeningen i og stram bolten løst med en T25 TORX -nøgle for at holde på samlingen. Drej klampen til fjernbetjeningen til den ønskede position og stram klampebolten til 5-6 N m Rev A

25 Brugervejledning til Reverb Stealth saddelpind med højdejustering MONTER FJERNBETJENINGEN (MATCHMAKER X) Fjernbetjeningen - Monter møtrikken til fjernbetjeningens ramme på den indvendige overflade af klampen til fjernbetjeningen. Anbring rammen til fjernbetjeningen på ydersiden af klampen til MatchMaker X (MMX) og monter bolten til MMX-rammen. Brug en T25 TORX -nøgle og stram bolten til rammen til 3-4 N m. 25 Dansk 3-4 N m (35-44 in-lb) Bremsegreb - Anbring bremsegrebet ind mod styret. Luk klampen til fjernbetjeningen om styret og bremsegrebet. Sæt klampebolten til fjernbetjeningen i og stram bolten løst for at holde på samlingen. Drej klampen til fjernbetjeningen til den ønskede position og stram klampebolten til 5-6 N m med en T25 TORX-nøgle N m (43-52 in-lb) Gearskifter Sæt gearskifteren på fjernbetjeningsrammen med monteringsbolten. Brug en T25 TORX-nøgle og stram monteringsbolten til 2,8-3,4 N m. Hvis det er nødvendigt, så flyt gearskifteren ved at løsne bolten til MMX-rammen, juster vinklen på gearskifteren og stram igen bolten til 3-4 N m N m (25-30 in-lb) Copyright 2011 SRAM, LLC 25

26 Dansk 14 AFLUFT FJERNBETJENINGEN Før Reverb Stealth saddelpinden bruges, skal fjernbetjeningen afluftes. Se for at få anvisninger til afluftning af Reverb fjernbetjening. Brugervejledning til Reverb Stealth saddelpind med højdejustering 15 HÆV OG SÆNK SADLEN Før du kører på cyklen, skal du sidde på den, mens den holder stille, og prøve saddelpindens vandring nogle gange. For at sænke saddelpinden helt ned, skal du trykke og holde på aktivatoren, så vil din kropsvægt presse saddelpinden ned. For at hæve saddelpinden skal du fjerne vægten fra sadlen og trykke på aktivatoren og slippe den. Du kan justere sadelpindens højde til ethvert punkt indenfor dens område ved at slippe aktivatoren, når saddelpinden sidder i den ønskede højde. Du kan også hæve saddelpinden manuelt uden at aktivere fjernbetjeningen ved at trække i sadlen med nok kraft. 16 JUSTER HASTIGHED FOR SADDELPINDEN Drej hastighedskontrollen på fjernbetjeningen mod uret for at sænke hastigheden for ændring af saddelhøjden, eller med uret for at øge hastigheden for ændring af saddelhøjden Rev A

27 Brugervejledning til Reverb Stealth saddelpind med højdejustering Dansk 17 SIKKERHEDSTJEK Tjek, at saddelpinden ikke glider i rammen. Tjek, at sadlen ikke kan drejes i klampen til saddelpinden. VEDLIGEHOLDELSE Når saddelpinden sidder i en længere periode uden at blive flyttet, kan der være lidt ekstra friktion, når den skal hæves eller sænkes. Det er normalt og vil forsvinde, når saddelpinden har været hævet og sænket. Hvis der er stor friktion, eller hvis det ikke forsvinder, efter den er hævet og sænket, kan det være nødvendigt at rense og smøre saddelpinden. Copyright 2011 SRAM, LLC 27

28 Dansk Brugervejledning til Reverb Stealth saddelpind med højdejustering SRAM LLC GARANTI UDSTRÆKNING AF BEGRÆNSET GARANTI SRAM garanterer, at dets produkter er uden defekter hvad angår materialer og håndværksmæssig udførelse i en periode på to år efter det oprindelige køb. Denne garanti gælder kun for den oprindelige køber og kan ikke overdrages. Krav i henhold til denne garanti skal forelægges via den detailhandler, hvor cyklen eller SRAM-komponenten blev købt. Den oprindelige kvittering vil være påkrævet. LOKAL LOV Denne garanti giver kunden specifikke juridiske rettigheder. Kunden vil muligvis også have andre rettigheder, som kan variere fra stat til stat (USA), fra provins til provins (Canada) og fra land til land i resten af verden. I den grad denne garanti ikke er i overensstemmelse med den lokale lov, skal denne garanti anses for at være modificeret til at være i overensstemmelse med sådan lokal lov, og under sådan lokal lov vil visse ansvarsfralæggelser og begrænsninger i denne garanti muligvis gælde for kunden. For eksempel vil nogle stater i USA såvel som nogle offentlige myndigheder uden for USA (deriblandt provinser i Canada) muligvis: a. Udelukke ansvarsfralæggelserne og begrænsningerne i denne garanti fra at begrænse kundens lovfæstede rettigheder (f.eks. Det Forenede Kongerige). b. På anden vis begrænse fabrikantens mulighed for at gøre sådanne ansvarsfralæggelser og begrænsninger gældende. BEGRÆNSNING AF ANSVAR I den grad det er tilladt af lokal lovgining, bortset fra de forpligtelser, som specifikt er anført i denne garanti, skal SRAM og dets trediepartsleverandører ikke under nogen omstændigheder være ansvarlige for nogen direkte, indirekte, specielle, tilfældige eller følgeskader. BEGRÆNSNING AF GARANTI Denne garanti dækker ikke produkter, som er blevet forkert installeret og/eller justeret iht. den relevante SRAM tekniske installeringsmanual. SRAM installeringsmanualer kan findes online på www. avidbike.com, eller Denne garanti dækker ikke beskadigelse af produktet forårsaget ved styrt, sammenstød, misbrug af produktet, manglende overholdelse af fabrikantens specifikationer for anvendelse eller nogen andre forhold, hvor produktet er blevet udsat for belastninger eller kraftpåvirkninger ud over dets design. Denne garanti er ikke gyldig når produktet er blevet modificeret. Denne garanti er ikke gyldig, hvis serienummeret eller produktionskoden bevidst er blevet ændret, udkradset eller fjernet. Denne garanti dækker ikke normalt slid. Dele, som udsættes for normalt slid, vil lide skade som følge af normal brug, undladelse af at udføre servicearbejde iht. SRAMs anbefalinger og/eller brug eller installation under andre forhold eller til andre formål end de anbefalede. DELE, SOM UDSÆTTES FOR NORMALT SLID, ER FØLGENDE: Støvtætninger/Bøsninger/Luftforseglende O-ringe/ Glideringe/Bevægelige gummidele/skumringe/ Befæstelsesmidler og primære pakninger på bagerste støddæmpere/øvre inderrør (gaffelsamlinger)/overskruede gevind/bolte (aluminium, titan, magnesium, stål)/ Bremsebøsninger/Bremsesko/Kæder/Tandhjul/Kassetter/ Skifte- og bremsekabler (indre og ydre)/styrhåndtag/ Skiftehåndtag/Skifterhjul/Skivebremserotorer/ Hjulbremseoverflader/Standsesko/Lejer/Lejeringe/Paler/ Gearhjul/Spokes/Free Hubs/Aerobar pads/corrosion/ Værktøj Denne garanti dækker ikke skade forårsaget som følge af anvendelse af dele fra forskellige fabrikanter. Denne garanti dækker ikke skade forårsaget af brug af dele, som ikke er kompatible, egnede og/eller autoriseret af SRAM til brug med SRAM komponenter. Denne garanti dækker ikke skade som følge af kommerciel/ udlejningsbrug. 28 TORX er et registreret varemærke, der tilhører Acument Intellectual Properties, LLC Rev A

29 Příručka pro uživatele sedlovky s nastavitelnou výškou Reverb Česky Příručka pro uživatele sedlovky s nastavitelnou výškou Reverb Copyright 2011 SRAM, LLC 29

30 Česky Příručka pro uživatele sedlovky s nastavitelnou výškou Reverb DŮLEŽITÉ Abyste zajistili správné fungování sedlovky a skutečně si užívali jízdy na kole bez problémů, doporučujeme vám pověřit instalací kvalifikovaného mechanika jízdních kol. Také doporučujeme, abyste při montáži anebo opravách cyklistických komponent vždy nosili bezpečnostní brýle. NEPOKOUŠEJTE se nastavit tlak vzduchu pomocí vzduchového ventilu umístěného dole na sedlovce. Jakákoli změna v továrním nastavení tlaku vzduchu způsobí nefunkčnost sedlovky, která bude vyžadovat kompletní opravu. KOMPATIBILITA Sedlovky RockShox jsou kompatibilní se sedly s příčným průměrem 7 mm a jsou konstruované pro použití s trubkami sedla o vnitřním průměru 30,9 a 31,6 mm. Průměr sedlovky a trubky sedla musí být stejné. Průměr sedlovek RockShox je vytištěn na produktu. Na přizpůsobení průměru trubky nepoužívejte redukční objímku. POTŘEBNÉ NÁSTROJE Bezpečnostní brýle 2 a 4mm šestihranné klíče T25 TORX Momentový klíč Mazací pasta Isopropyl alkohol Čistý hadr nepouštějící vlákna Rev A

31 Příručka pro uživatele sedlovky s nastavitelnou výškou Reverb Česky B C B A A D I K J F E L G H A - Upínací šrouby sedla (2) B - Upínací matice sedla (2) C - Horní svorka D - Dolní svorka E - Ryska pro minimální zasunutí F Hadička G - Patka odlehčující od tahu H Výstup výpustě I - Montážní sada dálkového ovládání J - Aktuátor K - Regulátor rychlosti L Spojka Copyright 2011 SRAM, LLC 31

32 Česky 1 2 PŘÍPRAVA RÁMU Příručka pro uživatele sedlovky s nastavitelnou výškou Reverb Isopropyl alkoholem a čistým hadrem nepouštějícím vlákna vyčistěte veškeré nečistoty nebo tuk z vnitřku trubky sedla. Odstraňte všechny otřepy z hran rámu trubky sedla a poté obruste smirkovým papírem zrnitosti 400. NANESENÍ MAZACÍ PASTY Naneste přiměřenou vrstvu mazací pasty do vnitřku trubky sedla a na kontaktní povrch sedlovky. Nenanášejte mazivo. VAROVÁNÍ - prokluzování sedlovky Mazací pasta je vyrobena tak, aby vytvářela tření mezi kontaktními povrchy a zabraňovala klouzání sedlovky bez přetažení svorky sedla. Pokud mazací pastu nepoužijete, mohla by sedlovka během používání klouzat, což by mohlo vést k závažnému poranění anebo smrti. 3 PŘÍPRAVA SEDLOVKY Demontujte upínací šrouby sedla a na závity šroubu naneste mazivo. Upínací šrouby sedla znovu volně namontujte. Otáčejte regulátorem rychlosti směrem proti šipce, dokud se nezastaví Rev A

33 Příručka pro uživatele sedlovky s nastavitelnou výškou Reverb Česky 4 ODPOJENÍ HADIČKY Pokud je naistalována, použijte klíč T25 TORX k odmontování lanka od ovládání. Použijte T25 TORX k odšroubování šroubu z ovládání, pak sejměte ovládání z řidítka. Přidržte rukou hadičku u koncovky a otáčením ovládání proti směru hodinových ručiček, odšroubujte koncovku od hadičky. Copyright 2011 SRAM, LLC 33

34 Česky 5 PROVLEČENÍ HADIČKY SKRZ RÁM Pročtěte si instrukce od výrobce vašeho rámu pro k nalezení instalačního průchodu pro hadičku Reverb Stealth. Bežná místa průchodu zahrnují: Trubka sedla: Přišroubujte hadičkovou spojku na konec od brzdového bowdenu nebo bowdenu od přehazovačky. K zašroubování spojky do bowdenu je možno použít 2mm šestihran, který zasunete do spojky. Prostrčte bowden spojkou napřed skrz průchod pro hadičku Reverb Stealth. Vsunujte bowden skrz rám, dokud spojka neprojde přes sedlovou trubku. Pokračujte krokem 6. Příručka pro uživatele sedlovky s nastavitelnou výškou Reverb Spodní trubka: Při protahování hadičky spodní trubkou je třeba před protažením hadičky nejprve z rámu sejmout spodní držák. Seznamte se s instrukcemi výrobce spodního držáku pro jeho sejmutí. Přišroubujte hadičkovou spojku na konec od brzdového bowdenu nebo bowdenu od přehazovačky. K zašroubování spojky do bowdenu je možno použít 2mm šestihran, který zasunete do spojky. Prostrčte bowden spojkou napřed skrz průchod pro hadičku Reverb Stealth. Vsunujte bowden skrz rám, dokud spojka nevyjde přes spodní trubku u spodního vzpěrového pouzdra. Nasměrujte bowden do sedlové trubky a pokračujte ve vsouvání bowdenu do rámu, dokud spojka neprojde sedlovou trubkou. Pokračujte krokem Rev A

35 Příručka pro uživatele sedlovky s nastavitelnou výškou Reverb 6 Přišroubujte hadičku Reverb Stealth ke spojce a pak ji protahujte rámem, dokud hadička Reverb Stealth neprojde instalačním průchodem hadičky a dokud se rámem neprotáhne dostatečná délka hadičky Reverb. Důležité: Aby nedošlo k ohnutí hadičky, neprotahujte ji rámem na těsno. Česky Copyright 2011 SRAM, LLC 35

36 Česky 7 MONTÁŽ SEDLOVKY Příručka pro uživatele sedlovky s nastavitelnou výškou Reverb Nainstalujte sedlovku do požadované výšky. Sedlovka musí být vložena do trubky sedla minimálně 80 mm nebo na minimální délku uvedenou výrobcem rámu, podle toho, která je větší. Utáhněte svorku sedla na nejnižší hodnotu uvedenou výrobcem. Nepřekračujte 6,7 N m. VAROVÁNÍ - minimální vložení Sedlovku musíte namontovat tak, aby minimální požadovaná délka sedlovky byla v rámu trubky sedla. Montáž sedlovky s menší než minimální délkou vyžadovanou pro vložení může způsobit poškození sedlovky anebo rámu jízdního kola, což může způsobit selhání sedlovky anebo rámu jízdního a následně závažné poranění anebo smrt. 80 mm 6.7 N m ( 60 in-lb) 8 MONTÁŽ SEDLA K SEDLOVCE Ujistěte se, že kolejnice sedla jsou usazené v drážkách mezi horními a dolními svorkami. Horní svorku není nutné při montáži sedla zcela sundávat Rev A

37 Příručka pro uživatele sedlovky s nastavitelnou výškou Reverb Česky 9 NASTAVENÍ ÚHLU SEDLA Nastavte sedlo do úhlu a délkového nastavení, které preferujete, poté 4mm šestihranným klíčem střídavě utáhněte každý upínací šroub sedla na 8-10 N m N m (70-89 in-lb) N m (70-89 in-lb) 10 VYROVNÁNÍ SEDLOVKY S RÁMEM Pokud je to nutné, povolte svorku sedla na rámu a vyrovnejte sedlovku tak, aby bylo sedlo v rovině s horní trubkou rámu. Znovu utáhněte svorku sedla podle hodnot výrobce rámu nebo na 5-6 N m, podle toho, která hodnota je nižší. Copyright 2011 SRAM, LLC 37

38 Česky 11 ZKRÁCENÍ HADIČKY Příručka pro uživatele sedlovky s nastavitelnou výškou Reverb Pro odstranění přebytku hadičky, navštivte kde najdete instrukce pro zkrácení hadičky Reverb. 12 PŘIPEVNĚNÍ OVLÁDÁNÍ Odšroubujte spojku od hadičky. Přidržte ruhou hadičku u koncovky hadičky a pak šroubujte ve směru otáčení hodinových ručiček tak, abyste našroubovali koncovku na hadičku. Šroubujte koncovku do hadičky, dokud se nezastaví, tak, aby mezi hadičkou a spodní části koncovky nebyla viditelná mezera. 13 MONTÁŽ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ (SAMOSTATNÁ SVORKA) Nasaďte svorku dálkového ovládání na řidítko. Vložte šroub svorky dálkového ovládání a použijte T-25 TORX na volné utažení šroubu, aby držel montážní sadu pohromadě. Otáčejte svorkou dálkového ovládání do požadované polohy a utáhněte upínací šroub na 5-6 N m Rev A

39 Příručka pro uživatele sedlovky s nastavitelnou výškou Reverb MONTÁŽ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ (MATCHMAKER X) Dálkové ovládání - namontujte matici svorky dálkového ovládání na vnitřní povrch svorky dálkového ovládání. Umístěte svorku dálkového ovládání na vnější svorku MatchMaker X (MMX) a namontujte šroub svorky MMX. Na utažení šroubu svorky na 3-4 N m použijte T-25 TORX. 25 Česky 3-4 N m (35-44 in-lb) Brzdová páka - umístěte brzdovou páku proti řidítku. Nasaďte svorku dálkového ovládání na řidítko a brzdovou páku. Vložte šroub svorky dálkového ovládání a volně utáhněte šroub, aby montážní sada držela pohromadě. Otáčejte svorkou dálkového ovládání do požadované polohy a k utažení upínacího šroubu na 5-6 N m použijte T-25 TORX N m (43-52 in-lb) N m (25-30 in-lb) Přehazovačka - připojte přehazovačku ke svorce dálkového ovládání montážním šroubem přehazovačky. K utažení montážního šroubu přehazovačky na 2,8-3,4 N m použijte T25 TORX. Pokud je to nutné, přehazovačku přemístěte uvolněním šroubu svorky MMX, nastavením úhlu přehazovačky a opětovným utažením šroubu svorky na 3-4 N m. Copyright 2011 SRAM, LLC 39

40 Česky 14 ODVZDUŠNĚNÍ OVLADÁNÍ Před použítím Reverb Stealth je třeba ovládání odvzdušnit. Prosím navštivte pro instrukce k odvzdušnění ovládání Reverb. Příručka pro uživatele sedlovky s nastavitelnou výškou Reverb 15 ZVÝŠENÍ A SNÍŽENÍ SEDLA Před jízdou se na kolo v klidu posaďte a několikrát vyzkoušejte polohy sedlovky. Abyste sedlovku zcela snížili, stiskněte a držte aktuátor. Vaše tělesná hmotnost sedlovku stlačí. Abyste sedlovku zvýšili, odlehčete sedlo, poté stiskněte a uvolněte aktuátor. Výšku sedlovky můžete kdekoli v jejím rozsahu snížit uvolněním aktuátoru v požadované výšce. Stejně tak můžete výšku sedlovky kdekoli v jejím rozsahu zvýšit sednutím na sedlo v požadované výšce. POZNÁMKA - výšku sedlovky je možné manuálně zvýšit bez dálkového ovládání vytažením sedla nahoru dostatečnou silou. 16 NASTAVENÍ RYCHLOSTI SEDLOVKY Otočte regulátorem rychlosti na dálkovém ovládání proti směru hodinových ručiček, abyste snížili rychlost změny výšky sedla, nebo ve směru hodinových ručiček, abyste zvýšili rychlost změny výšky sedla Rev A

41 Příručka pro uživatele sedlovky s nastavitelnou výškou Reverb Česky 17 BEZPEČNOSTNÍ KONTROLA Zkontrolujte, zda sedlovka v rámu neklouže. Zkontrolujte, zda sedlo neklouže na svorce sedlovky. ÚDRŽBA Pokud sedlovka sedí delší dobu bez pohybu, může dojít k lehkému zvýšení trhavého tření. To je normální a přestane to, jakmile je sedlovka v běhu. Pokud je trhání nadměrné nebo nepřestane, když je sedlovka v běhu, bude nutné ji vyčistit a promazat. Copyright 2011 SRAM, LLC 41

42 Česky Příručka pro uživatele sedlovky s nastavitelnou výškou Reverb ZÁRUKA SPOLEČNOSTI SRAM LLC ROZSAH OMEZENÉ ZÁRUKY Společnost SRAM poskytuje na své produkty záruku na vady materiálu nebo provedení po dobu dvou let od jejich nákupu. Tato záruka se vztahuje pouze na původního majitele a není přenositelná. Reklamace v rámci této záruky musí být učiněny prostřednictvím prodejce, kde byla komponenta SRAM zakoupena. Je vyžadován původní doklad o koupi. MÍSTNÍ ZÁKON Toto prohlášení o záruce dává zákazníkovi zvláštní právní nároky. Zákazník může mít také jiná práva, která se liší stát od státu (USA), provincie od provincie (Kanada) a země od země kdekoli na světě. Pokud je rozsah tohoto prohlášení o záruce v rozporu s místním zákonem, považuje se tato záruka za upravenou tak, aby nebyla v rozporu s takovým zákonem. V souladu s místním zákonem se zákazníka mohou týkat určitá zřeknutí se práv a omezení tohoto prohlášení o záruce. Například některé státy ve Spojených státech amerických, jakož i některé státy mimo Spojené státy (včetně provincií v Kanadě), mohou: a. zabránit omezení statutárních práv spotřebitele prostřednictvím zřeknutí se práv a omezení tohoto prohlášení o záruce (např. UK). b. jinak omezit schopnost výrobce prosadit taková zřeknutí se práv nebo omezení. OMEZENÍ ODPOVĚDNOSTI Do výše rozsahu záruky umožněné místním zákonem, kromě povinností výslovně uvedených v tomto prohlášení o záruce, nejsou v žádném případě společnost SRAM nebo její třetí dodavatelská strana odpovědné za přímá, nepřímá, speciální, náhodná nebo následná poškození. OMEZENÍ ZÁRUKY Tato záruka se nevztahuje na produkty, které byly nesprávně nainstalovány a/nebo nebyly nastaveny podle příslušné technické instalační příručky společnosti SRAM. Instalační příručky společnosti SRAM jsou k dispozici online na adresách www. avidbike.com, nebo Tato záruka se nevztahuje na poškození produktu způsobené nehodou, nárazem, hrubým zacházením, nedodržováním pokynů výrobce týkajících se používání nebo jinými okolnostmi, při kterých byl produkt vystaven náporům nebo nákladům převyšujícím jeho dimenzaci. Tato záruka se nevztahuje na upravený produkt. Tato záruka pozbývá platnosti, pokud bylo sériové číslo nebo výrobní kód úmyslně změněné, znehodnocené nebo odstraněné. Tato záruka se nevztahuje na běžné opotřebení. Opotřebované součástky jsou předmětem poškození jako následek běžného používání, nedodržení servisních doporučení společnosti SRAM a/nebo ježdění nebo instalaci za jiných podmínek nebo používání, než doporučeno. SOUČÁSTKY, KTERÉ SE BĚŽNĚ OPOTŘEBUJÍ: Protiprachová těsnění/pouzdra/vzduchotěsné O-kroužky/ Kluzné kroužky/pohyblivé gumové části/pěnové kroužky/ Připevnění zadního tlumiče a hlavní těsnění/horní sloupky/ Stržené závity/šrouby (hliník, titan, hořčík nebo ocel)/ Brzdové trubičky/brzdové destičky/řetězy/řetězová kola/kazety/lanka přehazovačky a brzdová lanka (vnitřní a vnější)/gripy řidítek/páčky přehazovačky/kladky do přehazovačky/rotory kotoučových brzd/brzdicí povrchy kol/ Spodní ploché podložky/ložiska/kroužky ložiska/západky/ Kola převodovky/paprsky/volné náboje/aero gripy/koroze/ Nástroje Tato záruka nekryje škody způsobené používáním součástek jiných výrobců. Tato záruka nekryje škody způsobené používáním součástek, které nejsou kompatibilní, vhodné a/ nebo autorizované společností SRAM pro používání s komponenty SRAM. Tato záruka nekryje škody vyplývající z komerčního používání (půjčování). 42 TORX je registrovaná ochranná známka společnosti Acument Intellectual Properties, LLC Rev A

43 Εγχειρίδιο χρήστη λαιμού σέλας Reverb Stealth με ρυθμιζόμενο ύψος Ελληνικά Εγχειρίδιο χρήστη λαιμού σέλας Reverb Stealth με ρυθμιζόμενο ύψος Copyright 2011 SRAM, LLC 43

44 Ελληνικά Εγχειρίδιο χρήστη λαιμού σέλας Reverb Stealth με ρυθμιζόμενο ύψος ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για να διασφαλιστεί ότι ο λαιμός σέλας λειτουργεί σωστά και να βοηθήσετε να γίνει η ποδηλασία σας πιο ευχάριστη και χωρίς προβλήματα, συνιστούμε θερμά να γίνει η εγκατάσταση από εκπαιδευμένο μηχανικό ποδηλάτων. Επίσης συνιστούμε θερμά να φοράτε γυαλιά ασφαλείας κάθε φορά που εγκαθιστάτε ή/και κάνετε σέρβις στα εξαρτήματα του ποδηλάτου σας. ΜΗΝ επιχειρήσετε να ρυθμίσετε την πίεση του αέρα χρησιμοποιώντας την αεροβαλβίδα που βρίσκεται στο κάτω μέρος του λαιμού σέλας. Οποιαδήποτε αλλαγή στην εργοστασιακή ρύθμιση της πίεσης του αέρα θα εμποδίσει τη λειτουργία του λαιμού σέλας, απαιτώντας να γίνει πλήρες σέρβις. ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑ Οι λαιμοί σέλας RockShox είναι συμβατοί με σέλες με διάμετρο ράγας 7 mm και είναι σχεδιασμένοι για χρήση με εσωτερικές διαμέτρους σωλήνα σέλας 30,9 mm και 31,6 mm. Η διάμετρος του λαιμού σέλας και του σωλήνα της σέλας πρέπει να είναι ίδια. Η διάμετρος των λαιμών σέλας RockShox είναι τυπωμένη πάνω στο προϊόν. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε περίβλημα μείωσης της διαμέτρου για να αλλάξετε τη διάμετρο του σωλήνα της σέλας. ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΠΟΥ ΧΡΕΙΑΖΕΣΤΕ Γυαλιά ασφαλείας Εξάγωνα κλειδιά των 2 και 4 mm Κλειδί T25 TORX Δυναμόκλειδο Πάστα τριβής Ισοπροπυλική αλκοόλη Καθαρό πανί χωρίς χνούδι Rev A

45 Εγχειρίδιο χρήστη λαιμού σέλας Reverb Stealth με ρυθμιζόμενο ύψος Ελληνικά B C B A A D I K J F G H E L A - Μπουλόνια σφιγκτήρα σέλας (2) B - Παξιμάδια σφιγκτήρα σέλας (2) C - Πάνω σφιγκτήρας D - Κάτω σφιγκτήρας E - Γραμμή ελάχιστης εισαγωγής F Εύκαμπτος σωλήνας G - Απόσβεση H Θύρα εξαέρωσης Ι - Συναρμολόγημα τηλεχειριστηρίου J - Ενεργοποιητής Κ - Ρυθμιστής ταχύτητας L - Συζεύκτης/Βύσμα Copyright 2011 SRAM, LLC 45

46 Ελληνικά 1 2 ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΣΚΕΛΕΤΟΥ Εγχειρίδιο χρήστη λαιμού σέλας Reverb Stealth με ρυθμιζόμενο ύψος Χρησιμοποιήστε ισοπροπυλική αλκοόλη και καθαρό πανί χωρίς χνούδι για να καθαρίσετε τυχόν σκουπιδάκια ή γράσο από το εσωτερικό του σωλήνα της σέλας. Αφαιρέστε τυχόν εξογκώματα από τις άκρες του σωλήνα της σέλας του σκελετού και εν συνεχεία λειάνετε με γυαλόχαρτο των 400 grit. ΑΠΛΩΜΑ ΠΑΣΤΑΣ ΤΡΙΒΗΣ Απλώστε μέτρια ποσότητα πάστας τριβής στο εσωτερικό του σωλήνα της σέλας και στην επιφάνεια επαφής του λαιμού της σέλας. Μην απλώσετε γράσο. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Γλίστρημα λαιμού σέλας Η πάστα τριβής είναι σχεδιασμένη να δημιουργεί τριβή μεταξύ των επιφανειών επαφής και να εμποδίζει το γλίστρημα του λαιμού της σέλας χωρίς να εφαρμόζεται υπερβολική ροπή στρέψης στη διάταξη σφιγκτήρα της σέλας. Αν δεν χρησιμοποιήσετε πάστα τριβής, ο λαιμός της σέλας σας θα μπορούσε να γλιστρήσει κατά τη χρήση με πιθανό αποτέλεσμα σοβαρό τραυματισμό ή/και θάνατο. 3 ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΛΑΙΜΟΥ ΣΕΛΑΣ Αφαιρέστε το ένα ή περισσότερα μπουλόνια του σφιγκτήρα της σέλας και απλώστε γράσο στα σπειρώματα του μπουλονιού. Τοποθετήστε και πάλι χαλαρά τα μπουλόνια του σφιγκτήρα της σέλας. Στρέψτε το ρυθμιστή ταχύτητας στη αντίθετη κατεύθυνση του βέλους μέχρι να σταματήσει Rev A

47 Εγχειρίδιο χρήστη λαιμού σέλας Reverb Stealth με ρυθμιζόμενο ύψος Ελληνικά 4 ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΕΥΚΑΜΠΤΟΥ ΣΩΛΗΝΑ Αν έχει τοποθετηθεί χειριστήριο ταχυτήτων, χρησιμοποιήστε κλειδί T25 TORX για να το αφαιρέσετε από το συναρμολόγημα τηλεχειριστηρίου. Χρησιμοποιήστε κλειδί T25 TORX για να αφαιρέσετε το μπουλόνι του σφιγκτήρα από το συναρμολόγημα τηλεχειριστηρίου, και κατόπιν αφαιρέστε το συναρμολόγημα τηλεχειριστηρίου από την μπάρα του τιμονιού. Κρατήστε τον εύκαμπτο σωλήνα κοντά στο άγκιστρο του σωλήνα με το χέρι, και κατόπιν στρέψτε το συναρμολόγημα τηλεχειριστηρίου προς τα αριστερά για να ξεβιδώσετε το άγκιστρο του σωλήνα από το σωλήνα. Copyright 2011 SRAM, LLC 47

48 Ελληνικά 48 5 ΠΕΡΑΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΚΑΜΠΤΟΥ ΣΩΛΗΝΑ ΔΙΑΜΕΣΟΥ ΤΟΥ ΣΚΕΛΕΤΟΥ Συμβουλευτείτε τις οδηγίες του κατασκευαστή του σκελετού του ποδηλάτου σας σχετικά με τη θέση της θύρας τοποθέτησης του εύκαμπτου σωλήνα Reverb Stealth. Συνηθισμένες θέσεις της θύρας είναι και οι παρακάτω: Σωλήνας της σέλας: Περάστε το βύσμα σύνδεσης του εύκαμπτου σωλήνα μέσα στο άκρο ενός τμήματος του εύκαμπτου σωλήνα φρένων, ή του εκτροχιαστή ή του περιβλήματος φρένων. Μπορείτε να εισάγετε κλειδί των 2 mm στο βύσμα σύνδεσης για να βοηθήσετε να περάσει μέσα στον εύκαμπτο σωλήνα. Εισάγετε το τμήμα του εύκαμπτου σωλήνα/περιβλήματος με πρώτο το βύσμα σύνδεσης διαμέσου της θύρας τοποθέτησης του εύκαμπτου σωλήνα Reverb Stealth. Σπρώξτε τον εύκαμπτο σωλήνα/περίβλημα μέσα στο σκελετό μέχρι να βγει το βύσμα σύνδεσης από το σωλήνα της σέλας. Συνεχίστε με το βήμα 6. Πλάγιος σωλήνας: Για εσωτερική τοποθέτηση του εύκαμπτου σωλήνα στον πλάγιο σωλήνα, πρέπει να αφαιρεθεί η μεσαία τριβή από το σκελετό πριν το πέρασμα του εύκαμπτου σωλήνα. Συμβουλευτείτε τις οδηγίες του κατασκευαστή της μεσαίας τριβής για την αφαίρεση. Περάστε το βύσμα σύνδεσης του εύκαμπτου σωλήνα μέσα στο άκρο ενός τμήματος του εύκαμπτου σωλήνα φρένων, ή του εκτροχιαστή ή του περιβλήματος φρένων. Μπορείτε να εισάγετε κλειδί των 2 mm στο βύσμα σύνδεσης για να βοηθήσετε να περάσει μέσα στον εύκαμπτο σωλήνα. Εισάγετε το τμήμα του εύκαμπτου σωλήνα/περιβλήματος με πρώτο το βύσμα σύνδεσης διαμέσου της θύρας τοποθέτησης του εύκαμπτου σωλήνα Reverb Stealth. Σπρώξτε τον εύκαμπτο σωλήνα/περίβλημα μέσα στο σκελετό μέχρι να βγει το βύσμα σύνδεσης από τον πλάγιο σωλήνα στο κέλυφος της μεσαίας τριβής. Οδηγήστε τον εύκαμπτο σωλήνα/περίβλημα μέσα στο σωλήνα της σέλας καθώς συνεχίζετε να σπρώχνετε τον εύκαμπτο σωλήνα/περίβλημα μέσα στο σκελετό μέχρι να βγει το βύσμα σύνδεσης από το σωλήνα της σέλας. Συνεχίστε με το βήμα 6. Εγχειρίδιο χρήστη λαιμού σέλας Reverb Stealth με ρυθμιζόμενο ύψος Rev A

49 Εγχειρίδιο χρήστη λαιμού σέλας Reverb Stealth με ρυθμιζόμενο ύψος 6 Περάστε τον εύκαμπτο σωλήνα Reverb Stealth πάνω στο βύσμα σύνδεσης, και κατόπιν τραβήξτε τον εύκαμπτο σωλήνα/περίβλημα διαμέσου του σκελετού μέχρι να βγει ο εύκαμπτος σωλήνας Reverb Stealth από τη θύρα τοποθέτησης εύκαμπτου σωλήνα, και να τραβηχτεί η περίσσεια του εύκαμπτου σωλήνα Reverb διαμέσου του σκελετού. Σημαντικό: Για να αποφύγετε τσάκισμα του εύκαμπτου σωλήνα, μην τεντώσετε τον εύκαμπτο σωλήνα μέσα στο σκελετό. Ελληνικά Copyright 2011 SRAM, LLC 49

50 Ελληνικά 7 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΛΑΙΜΟΥ ΣΕΛΑΣ Εγχειρίδιο χρήστη λαιμού σέλας Reverb Stealth με ρυθμιζόμενο ύψος Τοποθετήστε το λαιμό της σέλας στο επιθυμητό ύψος. Ο λαιμός της σέλας πρέπει να εισαχθεί μέσα στο σωλήνα της σέλας τουλάχιστον 80 mm ή το ελάχιστο μήκος που προσδιορίζεται από τον κατασκευαστή του σκελετού, όποιο από τα δύο είναι μεγαλύτερο. Στρέψτε τη διάταξη σφιγκτήρα σέλας σύμφωνα με τη χαμηλότερη προδιαγραφή του κατασκευαστή. Μην υπερβαίνετε τα 6,7 N m. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Ελάχιστη εισαγωγή Πρέπει να τοποθετήσετε το λαιμό της σέλας έτσι ώστε να βρίσκεται μέσα στο σωλήνα της σέλας του σκελετού το ελάχιστο απαιτούμενο μήκος λαιμού σέλας. Η τοποθέτηση του λαιμού σέλας με λιγότερο μήκος από το ελάχιστο απαιτούμενο για την εισαγωγή μπορεί να προκαλέσει βλάβη στο λαιμό της σέλας ή/ και το σκελετό του ποδηλάτου, με πιθανό αποτέλεσμα σοβαρό τραυματισμό ή/και θάνατο. 80 mm 6.7 N m ( 60 in-lb) 8 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΣΕΛΑΣ ΣΤΟ ΛΑΙΜΟ ΤΗΣ ΣΕΛΑΣ Βεβαιωθείτε ότι οι ράγες της σέλας εδράζονται στα αυλάκια μεταξύ του πάνω και του κάτω σφιγκτήρα. Ο πάνω σφιγκτήρας δεν χρειάζεται να αφαιρεθεί εντελώς για να τοποθετηθεί η σέλα Rev A

51 Εγχειρίδιο χρήστη λαιμού σέλας Reverb Stealth με ρυθμιζόμενο ύψος Ελληνικά 9 ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΓΩΝΙΑΣ ΤΗΣ ΣΕΛΑΣ Ρυθμίστε τη σέλα σας στη γωνία και την εμπρός - πίσω θέση που επιθυμείτε, και κατόπιν χρησιμοποιήστε κλειδί των 4 mm για να σφίξετε κάθε μπουλόνι του σφιγκτήρα της σέλας, εναλλάξ, στα 8-10 N m N m (70-89 in-lb) N m (70-89 in-lb) 10 ΕΥΘΥΓΡΑΜΜΙΣΗ ΤΟΥ ΛΑΙΜΟΥ ΣΕΛΑΣ ΜΕ ΤΟ ΣΚΕΛΕΤΟ Αν χρειάζεται, χαλαρώστε τη διάταξη σφιγκτήρα της σέλας στο σκελετό και ευθυγραμμίστε το λαιμό της σέλας έτσι ώστε να ευθυγραμμίζεται η σέλα με τον πάνω σωλήνα του σκελετού σας. Στρέψτε και πάλι τη διάταξη σφιγκτήρα της σέλας σύμφωνα με τις προδιαγραφές του κατασκευαστή ή στα 5-6 N m, όποιο από τα δύο είναι χαμηλότερο. Copyright 2011 SRAM, LLC 51

Podręcznik użytkownika sztycy podsiodłowej o regulowanej wysokości Reverb Stealth

Podręcznik użytkownika sztycy podsiodłowej o regulowanej wysokości Reverb Stealth Podręcznik użytkownika Reverb Stealth Polski Podręcznik użytkownika sztycy podsiodłowej o regulowanej wysokości Reverb Stealth 2013 SRAM, LLC 1 Polski Podręcznik użytkownika Reverb Stealth WAŻNE W celu

Διαβάστε περισσότερα

Instrukcja użytkownika regulacji wysokości sztycy Reverb NALEŻY PRZECZYTAĆ ZNAJDUJĄCE SIĘ WEWNĄTRZ INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I GWARANCJI

Instrukcja użytkownika regulacji wysokości sztycy Reverb NALEŻY PRZECZYTAĆ ZNAJDUJĄCE SIĘ WEWNĄTRZ INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I GWARANCJI Instrukcja użytkownika regulacji wysokości sztycy Reverb NALEŻY PRZECZYTAĆ ZNAJDUJĄCE SIĘ WEWNĄTRZ INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I GWARANCJI Polski Instrukcja użytkownika Reverb WAŻNE W celu zapewnienia

Διαβάστε περισσότερα

Seatposts. Manual de utilizare a tijelor şeii Εγχειρίδιο χρήστη λαιμού σέλας. Seatposts User Manual Instrukcja użytkownika sztycy

Seatposts. Manual de utilizare a tijelor şeii Εγχειρίδιο χρήστη λαιμού σέλας. Seatposts User Manual Instrukcja użytkownika sztycy Seatposts Seatposts User Manual Instrukcja użytkownika sztycy Brugervejledning til saddelpinde Příručka pro uživatele sedlovek Manual de utilizare a tijelor şeii Εγχειρίδιο χρήστη λαιμού σέλας 95-6818-001-100

Διαβάστε περισσότερα

Podręcznik użytkownika zestawu do odpowietrzania Reverb

Podręcznik użytkownika zestawu do odpowietrzania Reverb Podręcznik użytkownika zestawu do odpowietrzania Reverb Polski Podręcznik użytkownika zestawu do odpowietrzania Reverb 2 95-4215-006-100 Rev A Podręcznik użytkownika zestawu do odpowietrzania Reverb Polski

Διαβάστε περισσότερα

Seatposts. Seatposts User Manual Instrukcja użytkownika sztycy. Brugervejledning til saddelpinde Příručka pro uživatele sedlovek

Seatposts. Seatposts User Manual Instrukcja użytkownika sztycy. Brugervejledning til saddelpinde Příručka pro uživatele sedlovek Seatposts Seatposts User Manual Instrukcja użytkownika sztycy Brugervejledning til saddelpinde Příručka pro uživatele sedlovek Manual de utilizare a tijelor de șa Εγχειρίδιο χρήστη λαιμού σέλας 95-6818-001-100

Διαβάστε περισσότερα

OneLoc Remote. OneLoc Remote. OneLoc Remote User Manual Zdalna blokada OneLoc Instrukcja użytkownika. OneLoc Remote Brugervejledning

OneLoc Remote. OneLoc Remote. OneLoc Remote User Manual Zdalna blokada OneLoc Instrukcja użytkownika. OneLoc Remote Brugervejledning OneLoc Remote User Manual Zdalna blokada OneLoc Instrukcja użytkownika Brugervejledning Příručka pro uživatele Εγχειρίδιο χρήστη Telecomanda OneLoc Manual de utilizare 95-4318-006-100 Rev A 2015 SRAM,

Διαβάστε περισσότερα

Reverb Reverb Stealth Reverb 1x Remote

Reverb Reverb Stealth Reverb 1x Remote Reverb Reverb Stealth Reverb 1x Remote User Manual Brugervejledning Manual de utilizare Podręcznik użytkownika Příručka pro uživatele Εγχειρίδιο χρήστη 95-4218-001-100 Rev A 2017 SRAM, LLC Tools and Supplies

Διαβάστε περισσότερα

Widelec zawieszenia. Instrukcja użytkownika

Widelec zawieszenia. Instrukcja użytkownika Widelec zawieszenia Instrukcja użytkownika Polska Instrukcja użytkownika widelca zawieszenia INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 1. Widelec zawieszenia (widelec) firmy RockShox musi być prawidłowo zamontowany

Διαβάστε περισσότερα

Gwarancja SRAM LLC. Niniejsza gwarancja nie odnosi się do produktów uszkodzonych w wypadku, zderzeniu, na skutek

Gwarancja SRAM LLC. Niniejsza gwarancja nie odnosi się do produktów uszkodzonych w wypadku, zderzeniu, na skutek 95.3015.000.100 Rev A Copyright SRAM LLC, 2012 Gwarancja SRAM LLC Zakres ograniczonej gwarancji Jeśli nie wskazano inaczej w niniejszym dokumencie, firma SRAM gwarantuje, że jej produkty są wolne od wad

Διαβάστε περισσότερα

Elixir 9 Elixir 7 Elixir 5 Code Code R Podręcznik użytkownika

Elixir 9 Elixir 7 Elixir 5 Code Code R Podręcznik użytkownika Elixir 9 Elixir 7 Elixir 5 Code Code R Podręcznik użytkownika Polski GRATULUJEMY! Elixir/Code Podręcznik użytkownika Wybrałeś najlepsze dostępne tarczowe hamulce hydrauliczne! Niniejszy podręcznik zawiera

Διαβάστε περισσότερα

Gwarancja SRAM LLC. Niniejsza gwarancja nie odnosi się do produktów uszkodzonych w wypadku, zderzeniu, na skutek

Gwarancja SRAM LLC. Niniejsza gwarancja nie odnosi się do produktów uszkodzonych w wypadku, zderzeniu, na skutek 95-3015-000-100 Rev D SRAM LLC, 2013 Gwarancja SRAM LLC Zakres ograniczonej gwarancji Jeśli nie wskazano inaczej w niniejszym dokumencie, firma SRAM gwarantuje, że jej produkty są wolne od wad materiałowych

Διαβάστε περισσότερα

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Polski Instrukcja użytkownika kół firmy Zipp Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa obsługi i konserwacji kół. Aby zapewnić prawidłowe działanie kół

Διαβάστε περισσότερα

Instrukcja regulacji długości wężyka i odpowietrzania hydraulicznych hamulców Road

Instrukcja regulacji długości wężyka i odpowietrzania hydraulicznych hamulców Road Instrukcja regulacji długości wężyka i odpowietrzania hydraulicznych hamulców Road 95-5018-002-100 Rev A 2013 SRAM LLC GWARANCJA SRAM LLC ZAKRES OGRANICZONEJ GWARANCJI Jeśli nie wskazano inaczej w niniejszym

Διαβάστε περισσότερα

Stems / Handlebars /

Stems / Handlebars / Stems / Handlebars / Seatposts Stems / Handlebars / Seatposts User Manual Podręcznik użytkownika wsporników / kierownic / sztyc Brugervejledning til frempinde / styr / saddelpinde Představce / řídítka

Διαβάστε περισσότερα

OneLoc Remote. OneLoc Remote. Brugervejledning til. Manual de utilizare a telecomenzii OneLoc Εγχειρίδιο χρήστη τηλεχειριστηρίου OneLoc

OneLoc Remote. OneLoc Remote. Brugervejledning til. Manual de utilizare a telecomenzii OneLoc Εγχειρίδιο χρήστη τηλεχειριστηρίου OneLoc OneLoc Remote OneLoc Remote User Manual Podręcznik użytkownika zdalnej blokady OneLoc Brugervejledning til OneLoc Remote Uživatelská příručka k dálkovému ovládání OneLoc Manual de utilizare a telecomenzii

Διαβάστε περισσότερα

Skracanie wężyków i odpowietrzanie hamulców hydraulicznych

Skracanie wężyków i odpowietrzanie hamulców hydraulicznych Skracanie wężyków i odpowietrzanie hamulców hydraulicznych Polski 2 Hamulce są niezmiernie ważnym dla bezpieczeństwa elementem roweru. Nieprawidłowe ustawienie lub użytkowanie hamulców może spowodować

Διαβάστε περισσότερα

Elixir 9 Elixir 7 Elixir 5 Code Code R Podręcznik użytkownika

Elixir 9 Elixir 7 Elixir 5 Code Code R Podręcznik użytkownika Elixir 9 Elixir 7 Elixir 5 Code Code R Podręcznik użytkownika NALEŻY PRZECZYTAĆ ZNAJDUJĄCE SIĘ WEWNĄTRZ INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I GWARANCJI 95-5015-016-100 Rev. E Copyright 2011 SRAM, LLC Polski

Διαβάστε περισσότερα

Dual Crown Front Suspension

Dual Crown Front Suspension Dual Crown Front Suspension Dual Crown Front Suspension User Manual Podwójna korona Zawieszenie przednie Podręcznik użytkownika Dobbelt krone Foraffjedring Brugervejledning Dvojitá korunka Přední odpružení

Διαβάστε περισσότερα

Μπροστινός εκτροχιαστής

Μπροστινός εκτροχιαστής (Greek) DM-TRFD001-01 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ City Touring/ Απλό Ποδήλατο URBAN SPORT E-BIKE Μπροστινός εκτροχιαστής DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ...

Διαβάστε περισσότερα

Vil du hjælpe mig med at udfylde formularen? Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα

Vil du hjælpe mig med at udfylde formularen? Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα - Γενικά Hvor kan jeg finde formularen til? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα Hvornår blev dit [dokument] udstedt? Για να ρωτήσετε πότε έχει εκδοθεί ένα έγγραφο Hvor blev dit [dokument]

Διαβάστε περισσότερα

Stealth-a-majig. Stealth-a-majig User Manual Podręcznik użytkownika. Brugervejledning til Stealth-a-majig Uživatelská příručka Stealth-a-majig

Stealth-a-majig. Stealth-a-majig User Manual Podręcznik użytkownika. Brugervejledning til Stealth-a-majig Uživatelská příručka Stealth-a-majig Stealth-a-majig Stealth-a-majig User Manual Podręcznik użytkownika Stealth-a-majig Brugervejledning til Stealth-a-majig Uživatelská příručka Stealth-a-majig Manual de utilizare Stealth-a-majig Εγχειρίδιο

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο αντιπροσώπου Μπροστινός εκτροχιαστής

Εγχειρίδιο αντιπροσώπου Μπροστινός εκτροχιαστής (Greek) DM-FD0003-05 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου Μπροστινός εκτροχιαστής FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672 FD-M677 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ... 4 ΓΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

Hvor kan jeg finde formularen til? Hvor kan jeg finde formularen til? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα

Hvor kan jeg finde formularen til? Hvor kan jeg finde formularen til? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα - Γενικά Hvor kan jeg finde formularen til? Hvor kan jeg finde formularen til? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα Hvornår blev dit [dokument] udstedt? Για να ρωτήσετε πότε έχει εκδοθεί ένα

Διαβάστε περισσότερα

OneLoc Remote. OneLoc Remote. Brugervejledning til. Manual de utilizare a telecomenzii OneLoc Εγχειρίδιο χρήστη τηλεχειριστηρίου OneLoc

OneLoc Remote. OneLoc Remote. Brugervejledning til. Manual de utilizare a telecomenzii OneLoc Εγχειρίδιο χρήστη τηλεχειριστηρίου OneLoc OneLoc Remote OneLoc Remote User Manual Podręcznik użytkownika zdalnej blokady OneLoc Brugervejledning til OneLoc Remote Uživatelská příručka k dálkovému ovládání OneLoc Manual de utilizare a telecomenzii

Διαβάστε περισσότερα

Podręcznik użytkownika miernika mocy

Podręcznik użytkownika miernika mocy Podręcznik użytkownika miernika mocy 95-6118-008-100 Rev A Copyright SRAM LLC, 2013 Oświadczenie o zgodności dla Federalnej Komisji ds. Komunikacji (Federal Communications Commission FCC) i Ministerstwa

Διαβάστε περισσότερα

Μπροστινός εκτροχιαστής

Μπροστινός εκτροχιαστής (Greek) DM-RAFD001-04 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ City Touring/ Απλό Ποδήλατο URBAN SPORT E-BIKE Μπροστινός εκτροχιαστής DURA-ACE FD-R9100 ULTEGRA FD-R8000 105 FD-5801 Οι διαδικασίες για

Διαβάστε περισσότερα

Μπροστινός εκτροχιαστής

Μπροστινός εκτροχιαστής (Greek) DM-MDFD001-02 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ City Touring/ Απλό Ποδήλατο URBAN SPORT E-BIKE Μπροστινός εκτροχιαστής ALIVIO FD-M4000 FD-M4020 Εκτός σειράς FD-MT400 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ

Διαβάστε περισσότερα

Λεβιές ταχυτήτων. Εγχειρίδιο αντιπροσώπου. RAPIDFIRE Plus. Λεβιές ταχυτήτων αντίχειρα SL-TZ500. ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ. City Touring/ Απλό Ποδήλατο

Λεβιές ταχυτήτων. Εγχειρίδιο αντιπροσώπου. RAPIDFIRE Plus. Λεβιές ταχυτήτων αντίχειρα SL-TZ500. ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ. City Touring/ Απλό Ποδήλατο (Greek) DM-MDSL001-01 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ City Touring/ Απλό Ποδήλατο URBAN SPORT E-BIKE Λεβιές ταχυτήτων RAPIDFIRE Plus SL-M2000 SL-M3010 SL-M4010 Λεβιές ταχυτήτων αντίχειρα SL-TZ500

Διαβάστε περισσότερα

Μοχλός αλλαγής ταχυτήτων

Μοχλός αλλαγής ταχυτήτων (Greek) DM-MBST001-00 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ City Touring/ Απλό Ποδήλατο URBAN SPORT E-BIKE Μοχλός αλλαγής ταχυτήτων EZ-FIRE Plus ST-EF500 ST-EF510 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ...

Διαβάστε περισσότερα

Μπροστινός εκτροχιαστής

Μπροστινός εκτροχιαστής (Greek) DM-MBFD001-01 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ City Touring/ Απλό Ποδήλατο URBAN SPORT E-BIKE Μπροστινός εκτροχιαστής SLX FD-M7025 FD-M7020 FD-M7005 FD-M7000 DEORE FD-M6025 FD-M6020

Διαβάστε περισσότερα

2019 BoXXer. BoXXer User Manual Podręcznik użytkownika. Brugervejledning til BoXXer Uživatelská příručka k vidlici BoXXer. Manual de utilizare.

2019 BoXXer. BoXXer User Manual Podręcznik użytkownika. Brugervejledning til BoXXer Uživatelská příručka k vidlici BoXXer. Manual de utilizare. 2019 BoXXer BoXXer User Manual Podręcznik użytkownika BoXXer Brugervejledning til BoXXer Uživatelská příručka k vidlici BoXXer Manual de utilizare BoXXer Εγχειρίδιο χρήστη BoXXer 95-4018-015-000 Rev A

Διαβάστε περισσότερα

Μπροστινός εκτροχιαστής

Μπροστινός εκτροχιαστής (Greek) DM-RAFD001-03 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ City Touring/ Απλό Ποδήλατο URBAN SPORT E-BIKE Μπροστινός εκτροχιαστής DURA-ACE FD-R9100 ULTEGRA FD-R8000 105 FD-5801 Οι διαδικασίες για

Διαβάστε περισσότερα

OneLoc Remote. Manual de utilizare a telecomenzii OneLoc Εγχειρίδιο χρήστη τηλεχειριστηρίου OneLoc

OneLoc Remote. Manual de utilizare a telecomenzii OneLoc Εγχειρίδιο χρήστη τηλεχειριστηρίου OneLoc OneLoc Remote OneLoc Remote User Manual Podręcznik użytkownika zdalnej blokady OneLoc Brugervejledning til OneLoc Remote Uživatelská příručka k součásti OneLoc Remote Manual de utilizare a telecomenzii

Διαβάστε περισσότερα

Λεβιές ταχυτήτων RAPIDFIRE plus 11-ταχυτήτων

Λεβιές ταχυτήτων RAPIDFIRE plus 11-ταχυτήτων (Greek) DM-SL0005-04 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου Λεβιές ταχυτήτων RAPIDFIRE plus 11-ταχυτήτων MTB XTR SL-M9000 DEORE XT SL-M8000 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ... 3 ΓΙΑ ΙΑΣΦΑΛΙΣΗ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ... 4 ΚΑΤΆΛΟΓΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

Φρένο με ένα σταθερό άκρο

Φρένο με ένα σταθερό άκρο (Greek) DM-RCBR001-00 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ City Touring/ Απλό Ποδήλατο URBAN SPORT E-BIKE Φρένο με ένα σταθερό άκρο BR-CX70 BR-CX50 BL-4700 BL-4600 BL-R780 BL-R3000 ST-7900 ST-6700

Διαβάστε περισσότερα

MTB. Disc Brakes and Shifters. MTB Disc Brakes and Shifters User Manual

MTB. Disc Brakes and Shifters. MTB Disc Brakes and Shifters User Manual MTB Disc Brakes and Shifters MTB Disc Brakes and Shifters User Manual Podręcznik użytkownika hamulców tarczowych i manetek MTB Brugervejledning til MTB-skivebremser og gearskiftere Uživatelská příručka

Διαβάστε περισσότερα

MTB Wheels. Instrukcja użytkownika MTB Brugervejledning til MTB Příručka pro uživatele horského kola. Εγχειρίδιο χρήστη ΜΤΒ Manual de utilizare MTB

MTB Wheels. Instrukcja użytkownika MTB Brugervejledning til MTB Příručka pro uživatele horského kola. Εγχειρίδιο χρήστη ΜΤΒ Manual de utilizare MTB MTB Wheels Instrukcja użytkownika MTB Brugervejledning til MTB Příručka pro uživatele horského kola Εγχειρίδιο χρήστη ΜΤΒ Manual de utilizare MTB 95-1918-017-100 Rev A 015 SRAM, LLC UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Διαβάστε περισσότερα

Μπροστινός εκτροχιαστής

Μπροστινός εκτροχιαστής (Greek) DM-FD0002-05 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου Μπροστινός εκτροχιαστής FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ... 3 ΓΙΑ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΗ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΡΥΘΜΙΣΗ... 9

Διαβάστε περισσότερα

Wheels. Manual de utilizare pentru roţi. Instrukcja użytkownika kół Brugervejledning til hjul. Příručka pro uživatele kol Εγχειρίδιο χρήστη τροχών

Wheels. Manual de utilizare pentru roţi. Instrukcja użytkownika kół Brugervejledning til hjul. Příručka pro uživatele kol Εγχειρίδιο χρήστη τροχών Wheels Instrukcja użytkownika kół Brugervejledning til hjul Příručka pro uživatele kol Εγχειρίδιο χρήστη τροχών Manual de utilizare pentru roţi 95-1918-018-100 Rev A 2015 ZIPP, LLC UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Διαβάστε περισσότερα

Wheels. Manual de utilizare pentru roţi. Instrukcja użytkownika kół Brugervejledning til hjul. Příručka pro uživatele kol Εγχειρίδιο χρήστη τροχών

Wheels. Manual de utilizare pentru roţi. Instrukcja użytkownika kół Brugervejledning til hjul. Příručka pro uživatele kol Εγχειρίδιο χρήστη τροχών Wheels Instrukcja użytkownika kół Brugervejledning til hjul Příručka pro uživatele kol Εγχειρίδιο χρήστη τροχών Manual de utilizare pentru roţi 95-1918-019-100 Rev A 2015 ZIPP, LLC UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Διαβάστε περισσότερα

Μπροστινός εκτροχιαστής

Μπροστινός εκτροχιαστής (Greek) DM-UAFD001-00 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ City Touring / Απλό Ποδήλατο URBAN SPORT E-BIKE Μπροστινός εκτροχιαστής METREA FD-U5000 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ... 3 ΓΙΑ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΗ

Διαβάστε περισσότερα

ΔΡΟΜΟΥ Εμπρός κέντρο/ελεύθερο κέντρο 11-ταχυτήτων

ΔΡΟΜΟΥ Εμπρός κέντρο/ελεύθερο κέντρο 11-ταχυτήτων (Greek) DM-HB0003-04 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου ΔΡΟΜΟΥ Εμπρός κέντρο/ελεύθερο κέντρο 11-ταχυτήτων HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ Αυτό το εγχειρίδιο αντιπροσώπου προορίζεται

Διαβάστε περισσότερα

Κέντρο δισκόφρενου δρόμου

Κέντρο δισκόφρενου δρόμου (Greek) DM-HB0004-01 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου Κέντρο δισκόφρενου δρόμου HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ Αυτό το εγχειρίδιο αντιπροσώπου προορίζεται κυρίως για χρήση από επαγγελματίες

Διαβάστε περισσότερα

Μπροστινός εκτροχιαστής

Μπροστινός εκτροχιαστής (Greek) DM-FD0003-06 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ City Touring/ Απλό ποδήλατο URBAN SPORT E-BIKE Μπροστινός εκτροχιαστής XTR FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 DEORE XT FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025

Διαβάστε περισσότερα

Remotes: TwistLoc and OneLoc

Remotes: TwistLoc and OneLoc Remotes: TwistLoc and OneLoc Remotes: TwistLoc and OneLoc User Manual Fjernbetjeninger: Brugervejledning Telecomenzi: Manual de til TwistLoc og OneLoc utilizare TwistLoc și OneLoc Manetki: Podręcznik użytkownika

Διαβάστε περισσότερα

Handlebars and Stems. Manual de utilizare ghidoane şi pipe de ghidon

Handlebars and Stems. Manual de utilizare ghidoane şi pipe de ghidon Handlebars and Stems Podręcznik użytkownika dotyczący kierownic i wsporników kierownic Brugervejledning til styr og frempinde Uživatelská příručka k řídítkům a představcům Εγχειρίδιο χρήστη μπάρας τιμονιού

Διαβάστε περισσότερα

DM-RBRD (Greek) Εγχειρίδιο αντιπροσώπου. ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ. City Touring/ Απλό Ποδήλατο. Πίσω εκτροχιαστής

DM-RBRD (Greek) Εγχειρίδιο αντιπροσώπου. ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ. City Touring/ Απλό Ποδήλατο. Πίσω εκτροχιαστής (Greek) DM-RBRD001-00 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ City Touring/ Απλό Ποδήλατο URBAN SPORT E-BIKE Πίσω εκτροχιαστής CLARIS RD-R2000 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ... 3 ΓΙΑ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΗ ΤΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

DM-CD (Greek) Εγχειρίδιο αντιπροσώπου. Διάταξη αλυσίδας SM-CD50

DM-CD (Greek) Εγχειρίδιο αντιπροσώπου. Διάταξη αλυσίδας SM-CD50 (Greek) DM-CD0001-00 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου Διάταξη αλυσίδας SM-CD50 ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΑΡΑΤΗΤΗΣΗ Αυτό το εγχειρίδιο του αντιπροσώπου προορίζεται κυρίως για χρήση από επαγγελματίες μηχανικούς ποδηλάτων. Οι χρήστες

Διαβάστε περισσότερα

Always here to help you

Always here to help you Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HD8650 1 1 2 20 19 18 17 16 5 3 6 4 7 15 8 9 10 11 12 13 14 21 DANSK 6 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 28 SUOMI 50 HD8650 6 DANSK Indholdsfortegnelse

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά - Τα απαραίτητα Můžete mi pomoci, prosím? Παράκληση για βοήθεια Mluvíte anglicky? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά Mluvíte _[language]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα Nemluvím_[language]_.

Διαβάστε περισσότερα

Brugervejledning til bleeding (udluftning) af Guide Ultimate bremser og afkortelse af slange

Brugervejledning til bleeding (udluftning) af Guide Ultimate bremser og afkortelse af slange Guide Ultimate Bleed and Hose Shortening Guide Ultimate Bleed and Hose Shortening User Manual Instrukcja użytkownika dotycząca odpowietrzania hamulców Guide Ultimate i skracania przewodu Brugervejledning

Διαβάστε περισσότερα

MTB. Disc Brakes and Shifters. MTB Disc Brakes and Shifters User Manual

MTB. Disc Brakes and Shifters. MTB Disc Brakes and Shifters User Manual MTB Disc Brakes and Shifters MTB Disc Brakes and Shifters User Manual Podręcznik użytkownika hamulców tarczowych i manetek MTB Brugervejledning til MTB-skivebremser og gearskiftere Uživatelská příručka

Διαβάστε περισσότερα

Vuka Clip. User Manual Brugervejledning Manual de utilizare Podręcznik użytkownika Příručka pro uživatele Εγχειρίδιο χρήστη

Vuka Clip. User Manual Brugervejledning Manual de utilizare Podręcznik użytkownika Příručka pro uživatele Εγχειρίδιο χρήστη Vuka Clip User Manual Brugervejledning Manual de utilizare Podręcznik użytkownika Příručka pro uživatele Εγχειρίδιο χρήστη 95-6618-009-100 Rev A 2017 ZIPP, LLC Tools and Supplies 3 Narzędzia i materiały

Διαβάστε περισσότερα

Μπροστινό κέντρο/ Ελεύθερο κέντρο (Δισκόφρενου)

Μπροστινό κέντρο/ Ελεύθερο κέντρο (Δισκόφρενου) (Greek) DM-HB0005-03 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ City Touring/ Απλό Ποδήλατο URBAN SPORT E-BIKE Μπροστινό κέντρο/ Ελεύθερο κέντρο (Δισκόφρενου) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33

Διαβάστε περισσότερα

FORD FOCUS C-MAX 2003-

FORD FOCUS C-MAX 2003- FR-0-00N Montážní pokyny: souprava pro elektrické propojení tažné tyče s -N zásuvkou do normy DIN/ISO Monteringsvejledninger for det elektriske ledningsføringssæt for trækstang med -N stikdåse, DIN/ISO,

Διαβάστε περισσότερα

Road Mechanical Shifter and Rim Brakes

Road Mechanical Shifter and Rim Brakes Road Mechanical Shifter and Rim Brakes Road Mechanical Shifter and Rim Brakes User Manual Podręcznik użytkownika szosowej manetki mechanicznej i hamulców obręczowych Brugervejledning til mekanisk gearskifter

Διαβάστε περισσότερα

Μπροστινός εκτροχιαστής

Μπροστινός εκτροχιαστής (Greek) DM-FD0001-03 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου Μπροστινός εκτροχιαστής MTB FD-M670 FD-M671 FD-M675 FD-M676 FD-M785 FD-M785-E2 FD-M786 Τρέκινγκ FD-T670 FD-T671 FD-T780 FD-T781 ΔΡΟΜΟΥ FD-3500 FD-3503 FD-A050

Διαβάστε περισσότερα

FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82

FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82 (Greek) DM-FC0001-00 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82 ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΑΡΑΤΗΤΗΣΗ Αυτό το εγχειρίδιο του αντιπροσώπου προορίζεται κυρίως για χρήση από επαγγελματίες μηχανικούς ποδηλάτων.

Διαβάστε περισσότερα

Při instalaci kol používejte správné techniky.

Při instalaci kol používejte správné techniky. Stealth Road Podręcznik użytkownika Brugermanual Uživatelská příručka k součásti Εγχειρίδιο χρήστη Manual de utilizare 95-4318-012-100 Rev A 2015 SRAM, LLC OSTRZEŻENIE Jazda na rowerze z niewłaściwie zamontowanym

Διαβάστε περισσότερα

MTB Wheels. Manual de utilizare pentru roţile MTB Εγχειρίδιο χρήστη τροχών MTB. MTB Wheels

MTB Wheels. Manual de utilizare pentru roţile MTB Εγχειρίδιο χρήστη τροχών MTB. MTB Wheels MTB Wheels MTB Wheels User Manual Instrukcja użytkownika kół MTB Brugervejledning til MTB-hjul Příručka pro uživatele kol pro horská kola Manual de utilizare pentru roţile MTB Εγχειρίδιο χρήστη τροχών

Διαβάστε περισσότερα

Δαγκάνα Φρένων Dual Pivot

Δαγκάνα Φρένων Dual Pivot (Greek) DM-BL0001-03 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου Δαγκάνα Φρένων Dual Pivot BR-4700 BR-4600 BR-3500 BR-2400 BL-R780 BL-4700 BL-4600 BL-3500 BL-2400 ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ Αυτό το εγχειρίδιο αντιπροσώπου προορίζεται

Διαβάστε περισσότερα

PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 40 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 60

PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 40 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 60 FAVORIT 78400 I CS MYČKA NÁDOBÍ EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ NÁVOD K POUŽITÍ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 20 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 40 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 60 2 OBSAH 4 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 6 POPIS SPOTŘEBIČE

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή - Διεύθυνση Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Ελληνική γραφή διεύθυνσης: Όνομα Παραλήπτη Όνομα και νούμερο οδού Ταχυδρομικός κώδικας, Πόλη. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY

Διαβάστε περισσότερα

MTB. Disc Brakes and Shifters. MTB Disc Brakes and Shifters User Manual

MTB. Disc Brakes and Shifters. MTB Disc Brakes and Shifters User Manual MTB Disc Brakes and Shifters MTB Disc Brakes and Shifters User Manual Podręcznik użytkownika hamulców tarczowych i manetek MTB Brugervejledning til MTB-skivebremser og gearskiftere Uživatelská příručka

Διαβάστε περισσότερα

MTB. Disc Brakes and Shifters. MTB Disc Brakes and Shifters User Manual

MTB. Disc Brakes and Shifters. MTB Disc Brakes and Shifters User Manual MTB Disc Brakes and Shifters MTB Disc Brakes and Shifters User Manual Podręcznik użytkownika hamulców tarczowych i manetek MTB Brugervejledning til MTB-skivebremser og gearskiftere Uživatelská příručka

Διαβάστε περισσότερα

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku? - Τα απαραίτητα Kan du hjælpe mig, tak? Παράκληση για βοήθεια Snakker du engelsk? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά snakker du _[language]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα Jeg snakker ikke_[language]_.

Διαβάστε περισσότερα

Εμπρόσθιος αλυσοτροχός

Εμπρόσθιος αλυσοτροχός (Greek) DM-RCFC001-01 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ City Touring/ Απλό Ποδήλατο URBAN SPORT E-BIKE Εμπρόσθιος αλυσοτροχός Εκτός σειράς FC-RS400 FC-RS510 Μεσαία τριβή BB-RS500 BB-RS500-PB

Διαβάστε περισσότερα

Σετ κέντρων (Δισκόφρενου)

Σετ κέντρων (Δισκόφρενου) (Greek) DM-RAHB002-00 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ City Touring/ Απλό Ποδήλατο URBAN SPORT E-BIKE Σετ κέντρων (Δισκόφρενου) HB-RS770 FH-RS770 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ... 3 ΓΙΑ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΗ

Διαβάστε περισσότερα

aprilia 854078 Sportcity One 50 2T GR-DK Manual http://www.manuallib.com/file/2676713

aprilia 854078 Sportcity One 50 2T GR-DK Manual http://www.manuallib.com/file/2676713 aprilia 854078 Sportcity One 50 2T GR-DK Manual http://www.manuallib.com/file/2676713 From ManualLib.com ManualLib.com collects and classifies the global product instrunction manuals to help users access

Διαβάστε περισσότερα

Μοχλός διπλού ελέγχου

Μοχλός διπλού ελέγχου (Greek) DM-ST0002-05 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου Μοχλός διπλού ελέγχου ST-9001 ST-9000 ST-6800 ST-5800 ST-4700 ST-4703 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ... 3 ΓΙΑ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΗ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 6

Διαβάστε περισσότερα

Διακόπτης αλλαγής ταχυτήτων

Διακόπτης αλλαγής ταχυτήτων (Greek) DM-SW0002-00 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου Διακόπτης αλλαγής ταχυτήτων SW-E6000 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ...3 ΓΙΑ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΗ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ...4 Εγκατάσταση...6 Χρήση του SM-EWE1 για τοποθέτηση του

Διαβάστε περισσότερα

D D27112

D D27112 www..eu D27111 D27112 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 8 Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 18 English (original instructions) 30 Español (traducido de las instrucciones originales)

Διαβάστε περισσότερα

RS-1. Front Suspension. Suspensia faţă RS-1 Manual de utilizare Εγχειρίδιο χρήσης μπροστινής ανάρτησης RS-1

RS-1. Front Suspension. Suspensia faţă RS-1 Manual de utilizare Εγχειρίδιο χρήσης μπροστινής ανάρτησης RS-1 RS-1 Front Suspension RS-1 Front Suspension User Manual Podręcznik użytkownika zawieszenia przedniego RS-1 Brugervejledning til RS-1 forgaffel Uživatelská příručka k přední odpružené vidlici RS-1 Suspensia

Διαβάστε περισσότερα

HydroR Rim Brake. Brugervejledning til bleeding (udluftning) af HydroRfælgbremser

HydroR Rim Brake. Brugervejledning til bleeding (udluftning) af HydroRfælgbremser HydroR Rim Brake Bleed and Hose Shortening HydroR Rim Brake Bleed and Hose Shortening User Manual Instrukcja odpowietrzania hamulca obręczowego HydroR oraz skracania przewodu Brugervejledning til bleeding

Διαβάστε περισσότερα

Guide RSC, RS, R and DB5. Bleed and Hose Shortening. Bleed and Hose Shortening. Brugervejledning til bleeding (udluftning) af Guide bremser

Guide RSC, RS, R and DB5. Bleed and Hose Shortening. Bleed and Hose Shortening. Brugervejledning til bleeding (udluftning) af Guide bremser Guide RSC, RS, R and DB5 Bleed and Hose Shortening Bleed and Hose Shortening User Manual Brugervejledning til bleeding (udluftning) af Guide bremser Aerisirea frânelor şi scurtarea furtunurilor Guide Manual

Διαβάστε περισσότερα

Μοχλός αλλαγής ταχυτήτων

Μοχλός αλλαγής ταχυτήτων (Greek) DM-ST0001-05 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου Μοχλός αλλαγής ταχυτήτων MTB RAPIDFIRE Plus ST-M4000 ST-M4050 ST-T4000 ST-T3000 ST-M370 EZ-FIRE Plus ST-EF65 ST-EF51 ST-EF51-A ST-TX800 ST-EF41 ST-EF40 ΔΡΟΜΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

Paragon. Front Suspension. Εγχειρίδιο χρήσης μπροστινής ανάρτησης Manual de utilizare a suspensiei din faţă. Front Suspension

Paragon. Front Suspension. Εγχειρίδιο χρήσης μπροστινής ανάρτησης Manual de utilizare a suspensiei din faţă. Front Suspension Paragon Front Suspension Front Suspension User Manual Podręcznik użytkownika zawieszenia przedniego Foraffjedring Brugervejledning Uživatelská příručka k odpružené vidlici Εγχειρίδιο χρήσης μπροστινής

Διαβάστε περισσότερα

Εμπρόσθιος αλυσοτροχός

Εμπρόσθιος αλυσοτροχός (Greek) DM-RBFC001-01 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ City Touring/ Απλό Ποδήλατο URBAN SPORT E-BIKE Εμπρόσθιος αλυσοτροχός SORA FC-R3000 FC-R3030 CLARIS FC-R2000 FC-R2030 Μεσαία τριβή BB-RS500

Διαβάστε περισσότερα

Μοχλός αλλαγής ταχυτήτων RAPIDFIRE Plus

Μοχλός αλλαγής ταχυτήτων RAPIDFIRE Plus (Greek) DM-SL0001-09 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου Μοχλός αλλαγής ταχυτήτων RAPIDFIRE Plus MTB Τρέκινγκ ROAD XTR SL-M980-A SL-M980-A-I SL-M980-B-I SM-SL98-B SAINT SL-M820 SL-M820-I SL-M820-B-I SM-SL82-B DEORE

Διαβάστε περισσότερα

Power Meter User Manual

Power Meter User Manual Power Meter User Manual Statement of Compliance: SRAM LLC. Model#: 0808 FCC ID: C9O-MERC1 IC: 10161A-MERC1 Model#: 0815 FCC ID: C9O-MTB1 IC: 10161A-MTB1 This device complies with part 15 of the FCC Rules.

Διαβάστε περισσότερα

Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος του ηχείου!

Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος του ηχείου! BeoLab 7 1 Οδηγός Καθημερινή χρήση 3 Όταν ολοκληρώσετε την εγκατάσταση του ηχείου όπως περιγράφεται στις παρακάτω σελίδες, συνδέστε ολόκληρο το σύστημα στο ρεύμα. Προστασία ηχείου Το ηχείο διαθέτει ένα

Διαβάστε περισσότερα

Single Crown. Front Suspension

Single Crown. Front Suspension Single Crown Front Suspension Front Suspension User Manual Podręcznik użytkownika zawieszenia przedniego Brugervejledning til forgaffel med affjedring Uživatelská příručka k přední odpružené vidlici Manual

Διαβάστε περισσότερα

Single Crown. Front Suspension

Single Crown. Front Suspension Single Crown Front Suspension Front Suspension User Manual Podręcznik użytkownika zawieszenia przedniego Brugervejledning til forgaffel med affjedring Uživatelská příručka k přední odpružené vidlici Manual

Διαβάστε περισσότερα

Português (traduzido das instruções originais) 86. Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 124

Português (traduzido das instruções originais) 86. Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 124 www..eu D27113 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 6 Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 16 English (original instructions) 27 Español (traducido de las instrucciones originales) 37

Διαβάστε περισσότερα

HydroR Rim Brake. Brugervejledning til bleeding (udluftning) af HydroRfælgbremser

HydroR Rim Brake. Brugervejledning til bleeding (udluftning) af HydroRfælgbremser HydroR Rim Brake Bleed and Hose Shortening HydroR Rim Brake Bleed and Hose Shortening User Manual Instrukcja odpowietrzania hamulca obręczowego HydroR oraz skracania przewodu Brugervejledning til bleeding

Διαβάστε περισσότερα

Quick Release Skewers

Quick Release Skewers Quick Release Skewers Quick Release Skewers User Manual Podręcznik użytkownika zacisków szybkozwalniających do piast Brugervejledning til aksel med hurtigspænde Uživatelská příručka k rychloupínákům Manual

Διαβάστε περισσότερα

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή - Εισαγωγή Αξιότιμε κύριε, Kære Hr., Επίσημη επιστολή, αρσενικός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Αξιότιμη κυρία, Επίσημη επιστολή, θηλυκός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Αξιότιμε κύριε/ κυρία, Kære Fru., Kære Hr./Fru.,

Διαβάστε περισσότερα

Επίπεδο πεντάλ. Εγχειρίδιο αντιπροσώπου DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Εκτός σειράς PD-GR500. ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ

Επίπεδο πεντάλ. Εγχειρίδιο αντιπροσώπου DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Εκτός σειράς PD-GR500. ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ (Greek) DM-PD0001-03 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ City Touring/ Απλό Ποδήλατο URBAN SPORT E-BIKE Επίπεδο πεντάλ DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828 Εκτός σειράς PD-GR500 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

Διαβάστε περισσότερα

Σετ κέντρων (Δισκόφρενου)

Σετ κέντρων (Δισκόφρενου) (Greek) DM-MBHB001-01 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ City Touring/ Απλό Ποδήλατο URBAN SPORT E-BIKE SLX HB-M7000 HB-M7010 HB-M7010-B FH-M7000 FH-M7010 FH-M7010-B Σετ κέντρων (Δισκόφρενου)

Διαβάστε περισσότερα

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Οδηγός

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Οδηγός BeoLab 7-1 BeoLab 7-2 Οδηγός Προφυλάξεις! Βεβαιωθείτε ότι το ηχείο είναι τοποθετημένο και συνδεδεμένο σύμφωνα με τις οδηγίες αυτού του Οδηγού. Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε το ηχείο. Αφήστε τέτοιου είδους

Διαβάστε περισσότερα

Maxle & Maxle Lite Εγχειρίδιο χρήστη Maxle și Maxle Lite Manual de utilizare

Maxle & Maxle Lite Εγχειρίδιο χρήστη Maxle și Maxle Lite Manual de utilizare Maxle & Maxle Lite Instrukcja użytkownika Maxle & Maxle Lite Brugervejledning Maxle a Maxle Lite Příručka pro uživatele Maxle & Maxle Lite Εγχειρίδιο χρήστη Maxle și Maxle Lite Manual de utilizare 95-4318-008-100

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 Ευχαριστούμε για την αγορά του ανεμιστήρα. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή. Αγαπητέ

Διαβάστε περισσότερα

6. Τι κιμά και πόσο χρειαζόμαστε σύμφωνα με τη συνταγή;. 7. Ποιο συστατικό δεν είναι υποχρεωτικό;. 8. Πότε προσθέτουμε τη ντομάτα;.

6. Τι κιμά και πόσο χρειαζόμαστε σύμφωνα με τη συνταγή;. 7. Ποιο συστατικό δεν είναι υποχρεωτικό;. 8. Πότε προσθέτουμε τη ντομάτα;. EGZAMIN NA POZIOMIE B1 Z JĘZYKA GRECKIEGO TEST 1: ROZUMIENIE ZE SŁUCHU (PYTANIA 1-10, 25 punktów) 1.1. PYTANIA 1-5, 10 punktów Usłyszysz dwukrotnie fragmenty rozmowy rekrutacyjnej, przed jej wysłuchaniem

Διαβάστε περισσότερα

Wheels. Manual de utilizare pentru roţi Εγχειρίδιο χρήστη τροχών. Wheels User Manual Instrukcja użytkownika kół

Wheels. Manual de utilizare pentru roţi Εγχειρίδιο χρήστη τροχών. Wheels User Manual Instrukcja użytkownika kół Wheels Wheels User Manual Instrukcja użytkownika kół Brugervejledning til hjul Příručka pro uživatele kol Manual de utilizare pentru roţi Εγχειρίδιο χρήστη τροχών 95-1918-019-100 Rev D 2018 SRAM, LLC SAFETY

Διαβάστε περισσότερα

DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití

DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831 CZ - Návod k použití 1. INFORMACE O BEZPEČNOSTI 1 1.1. ÚVOD 2 1.2. BĚHEM POUŽÍVÁNÍ 2 1.3. SYMBOLY 2 1.4. ÚDRŽBA 3 2. POPIS PŘEDNÍHO PANELU 3 3. SPECIFIKACE 3 3.1. VŠEOBECNÉ SPECIFIKACE

Διαβάστε περισσότερα

Zacznij tutaj. Ξεκινήστε εδώ. Σημαντικό: Μη συνδέετε το καλώδιο USB μέχρι να πραγματοποιηθεί εγκατάσταση του λογισμικού στο Βήμα 15.

Zacznij tutaj. Ξεκινήστε εδώ. Σημαντικό: Μη συνδέετε το καλώδιο USB μέχρι να πραγματοποιηθεί εγκατάσταση του λογισμικού στο Βήμα 15. Ξεκινήστε εδώ Zacznij tutaj 1 2 Σημαντικό: Μη συνδέετε το καλώδιο USB μέχρι να πραγματοποιηθεί εγκατάσταση του λογισμικού στο Βήμα 15. Αφαιρέστε τη συσκευασία Rozpakuj Ważne: Nie podłączaj kabla USB przed

Διαβάστε περισσότερα

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ελληνικά-δανέζικα

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ελληνικά-δανέζικα Ευχές : Γάμος Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Tillykke. Vi ønsker jer begge to alt mulig glæde i verdenen. νιόπαντρο ζευγάρι Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα

Διαβάστε περισσότερα

aprilia 854023 RX-SX 50 MY 2007 GR-DK Manual http://www.manuallib.com/file/2674780

aprilia 854023 RX-SX 50 MY 2007 GR-DK Manual http://www.manuallib.com/file/2674780 aprilia 854023 RX-SX 50 MY 2007 GR-DK Manual http://www.manuallib.com/file/2674780 From ManualLib.com ManualLib.com collects and classifies the global product instrunction manuals to help users access

Διαβάστε περισσότερα

Always there to help you Register your product and get support at HTB5260G. Question? Contact Philips.

Always there to help you Register your product and get support at  HTB5260G. Question? Contact Philips. Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/support Question? Contact Philips HTB5260G Quick start guide EN Before using your product, read all accompanying safety

Διαβάστε περισσότερα

ΔΡΟΜΟΥ Εμπρόσθιος αλυσοτροχός

ΔΡΟΜΟΥ Εμπρόσθιος αλυσοτροχός (Greek) DM-FC0003-06 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου ΔΡΟΜΟΥ Εμπρόσθιος αλυσοτροχός FC-9000 FC-6800 FC-5800 FC-4700 FC-4703 SM-BB9000 SM-BBR60 SM-BB92-41B SM-BB72-41B BB-RS500 BB-RS500-PB ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ

Διαβάστε περισσότερα