Návod k obsluze MONTAVIMO IR EKSPLOATACIJOS INSTRUKCIJA

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Návod k obsluze MONTAVIMO IR EKSPLOATACIJOS INSTRUKCIJA"

Transcript

1 HERCULES Green Hercules Eco Therm U26 Návod k obsluze MONTAVIMO IR EKSPLOATACIJOS INSTRUKCIJA

2 Turinys: psl. 1. Pritaikymas ir privalumai Katilo techniniai duomenys Katilo aprašymas Katilo šilumokaičio konstrukcija Valdymo, reguliavimo ir apsaugos elementai Degiklio ir kuro padaviklio konstrukcija Pastatymas ir montavimas Instrukcijos Pastatymo galimybės Užsakymas, pristatymas ir montavimas Užsakymas Pristatymas ir komplektacija Montavimo tvarka Katilo šilumokaičio pastatymas Degimo kameros pertvarų montavimas Degiklio montavimas Kuro bunkerio montavimas Apdailos montavimas Elektros įrangos montavimas Tipas HERCULES Green Eco Therm XJ Tipas HERCULES Green Eco Therm XS Valymo įrankiai Šildymo sistemos užpildymas vandeniu Elektrinė schema Katilo hidraulinė schema Eksplatacijos pradžia Patikrinimas prieš užkūrimą Eksploatacijos pradžiai Valdymo instrukcija vartotojui Tipas HERCULES Green Eco Therm XJ Degiklio galingumo nustatymas...29 Tipas HERCULES Green Eco Therm XS Degiklio galingumo nustatymas SVARBŪS ĮSPĖJIMAI Priežiūra Gedimai ir jų šalinimas Gaminio utilizacija pasibaigus eksloatacijai Garantijos

3 Gerbiamas kliente, Dėkojame Jums už nupirktą automatinį šildymo katilą Hercules Green Eco Therm ir tuo pačiu suteiktą pasitikėjimą firmai VIADRUS a.s.. Kad įrenginys Jums veiktų teisingai ir patikimai ilgą laiką, prašome perskaityti šią instrukciją ir laikytis jos nurodymų bei patarimų. 1. Pritaikymas ir privalumai Gaminio specifikacijos kodas HERCULES Green Eco Therm X X Degiklio galia: Degiklio tipas: 25: 25 kw 32: 32 kw J: Junior S: Senior Į katilo komplektaciją įeina medinis kuro bunkeris. Šildymo katilas HERCULES Green Eco Therm yra skirtas deginti tik medžio pjiuvenų granules. Katilo kuro padavimas yra automatinis, katilo ir degiklio valymas atliekamas rankiniu būdu. Katilas skirtas vandens šildymo sistemoms su priverstine arba gravitacine cirkuliacija, kurių darbinis slėgis iki 4 bar. Katilas gamykloje hermetiškumui išbandomas 8 bar bandomuoju slėgiu. Katilo privalumai: Automatinis katilo darbas užtikrina šildymosi komfortą Automatinis mechaninis kuro padavimas iš bet kokios kuro talpyklos Automatinis užsidegimas Nesudėtingas ir nereikalaujantis daug laiko katilo aptarnavimas Aukštas naudingo veikimo koeficientas, siekiantis ir viršijantis 87,9 %, Patikrinta laiko katilo šilumokaičio konstrukcija Šilumokaičio ilgaamžiškumas Garantija šilumokaičiui 5 metai. 3

4 2. Katilo techniniai duomenys Lent. 1 Išmatavimai ir techniniai duomenys HERCULES Green Eco Therm 25X , HERCULES Green Eco Therm 32X , x x 1309 mm l kg l kg kpa kpa см. рис см. рис. 1 C C Neviršija 65 дб (A) neviršija 65 дб (A) G 1 1/2" Katilo tipas Sekcijų kiekis Katilo klasė EN Katilo svoris įskaitant bunkerį Bunkerio tiekiamo prie katilo svoris Vandens tūris Degimo kameros tūris Degimo kameros ilgis Dūmtraukio prijungimo skersmuo Katilo išmatavimai (įskaitant degiklį): - aukštis x plotis - gylis Kartu tiekiamo kuro bukerio tūris sekc. kg kg l l mm mm mm Papildomai tiekiamo kuro bunkerio tūris Didžiausias darbinis vandens slėgis Bandomasis vandens slėgis Hidrauliniai nuostoliai Rekomenduojama darbinė vandens temperatūra Grįžtamoji rekomenduojama vandens temperatūra Triukšmo lygis db Reikalaujama dūmtraukio trauka Katilo pajungimai šildymo paduodamasis vanduo šildymo grįžtamasis vanduo Lent. 2 Pa G 1 1/2" G 1 1/2" G 1 1/2" HERCULES Green Eco Therm 25X ,5 до 86,8 5,8 1,74 HERCULES Green Eco Therm 32X ,6 до 87,9 8,2 2,45 Šiluminiai techniniai parametrai Katilo tipas Katilo tipas Nominalus galingumas Мinimalus galingumas N.v.k. Apytikslės kuro sąnaudos nominaliu galingumu Apytikslės kuro sąnaudos minimaliu galingumu Degimo laikas nominaliu galingumu bunkeriu komplekte / užsakomu bunkeriu Degimo laikas minimaliu galingumu bunkeriu komplekte / užsakomu bunkeriu Degimo produktų maksimali temperatūra sekc kw kw % kg/h kg/h h 14,17 78,33 10,625 58,75 h 60,7 335,71 35,42 195,83 C Пa мощность в квт Рav. 1 Katilo hidrauliniai nuostoliai 4 60

5 Pastabos dėl kuro: Granulės turi atitikti bent vienam iš šių standartų: aprašymas MŽP ČR DIN ÖNORM M 7135 Granulių skersmuo Drėgnumas Pelenų kiekis Dėmesio! 6-8 mm maks. 12 %. maks. 1,5 % Blogos ar neatitinkančių standartų kokybės kuras turi didelę reikšmę patikimam katilo darbui ir kuro sąnaudoms. Katilo tipas L L1 HERCULES Green Eco Therm 25X Рav. 2 HERCULES Green Eco Therm 32X Katilo išmatavimai 5

6 3. Katilo aprašymas 3.1 katilo šilumokaičio konstrukcija Pagrindinė katilo dalis yra ketinis šilumokaitis, pagamintas iš pilkojo ketaus EN Vidurinės sekcijos - kokybė150 Prieninė ir galinė sekcija kokybė 200 Katilo dalys atitinka kokybės standartui: EN Centrinio šildymo katilai dalis 5: Centrinio šildymo katilai kietam kurui su rankiniu ar mechaniniu kuro padavimu iki 300kW. Katilo šilumokaitis sudarytas iš supresuotų nipeliais ketinių sekcijų ir sutvirtintų inkariniais varžtais. Šildymo vandens įvadas ir išvadas yra galinės sekcijos dalyje. Prie priekinės sekcijos pritvirtintos pakrovimo ir išvalymo durelės. Degiklis tvirtinamas prie apatinių išvalymo durelių. Katilo šilumokaitis apšiltintas šilumine izoliacija. Pleninė apdaila nudažyta kokybiškais dažais. 3.2 Valdymo, reguliavimo ir apsaugos elementai Elementai sumontuoti vadymo panelėje ant katilo Termomanometras reikalingas katilo slėgio ir temperatūros kontrolei. Darbinis termostatas reikalingas katilo darbinės temperatūros nustatymui. Apsauginio termostato lemputė įspėja, kad katilas buvo viršijęs maksimalią darbinę temperatūrą, t.y. virš 95 C. Apsauginis termostatas reikalingas apsaugoti katilą nuo perkaitinimo ir yra nustatytas 95 C. Termostatas yra užsiblokuojantis, todėl atblokuojant, reikalinga paspausti mygtuką. Atblokuoti galima tik tuomet, kai katilas atvėsęs. Jam suveikus, reikalinga išsiaiškinti priežastį, kodėl jis buvo suveikęs. Cirkuliacinio siurblio termostatas reikalingas įjungti arba išjungti siurblį prie nustatytos katilo temperatūros Termomanometras Darbinis termostatas Degiklio įjungimo/išjungimo mygtukas Apsauginio termostato lemputė Рav Saugiklis 10A Pagrindinis katilo įjungimo mygtukas Apsauginis termostatas Siurblio termostatas Valdymo skydelis ant katilo 6

7 Valdymo elementai ant katilo korpuso Oro sklendės viršutinėse ir apatinėse durelėse yra nenaudojamos, todėl turi būti užsuktos ir uždarytos. Valdymo elementai degiklyje Valdymo modulis katilui (tipui HERCULES Green Eco Therm XJ) arba automatika katilui (tipui HERCULES Green Eco Therm XS). LCD displėjus su mygtukais, darbo parametrų keitimui katile (tipui HERCULES Green Eco Therm XJ). Varža katilo galingumo nustatymui katile (tipui HERCULES Green Eco Therm XS). Fotodaviklis, matuojantis degimo proceso apšvietimo intensyvumą. Lanksti jungiamoji žarna, kuri, esant atbulinei liepsnai degiklyje, išsilydo ir neleidžiai liepsnai patekti į kuro bunkerį. Apsauginis temperatūrinis daviklis (TD), pritvirtintas prie degiklio alkūnės. Jo suveikimo temperatūra yra 90 C. Jam suveikus, degiklis užblokuojamas ir pereina į avarinį rėžimą. Jis atblokuojamas išjungius ir vėl įjungius degiklį. Jasm suveikus, būtina išsiaiškinti priežastį dėl ko jis suveikė (dažniausiai dėl nevalyto ir užsiteršusio degiklio). Degiklio temperatūrinė lentelė reikalinga degiklio korpuso temperatūros kontrolei. Padidėjusi degiklio korpuso temperatūra reiškia, kad būtina išvalyti katilą ir degiklį, taip pat temperatūra gali padidėti dėl nepakankamos dūmtraukio traukos. Šis daviklis yra atsistatantis sumažėjus temperatūrai, lentelės segmentų spalva vėl tampa tamsiai juoda. Neatsistatantis degiklio temperatūrinis daviklis reikalingas degiklio perkaitinimo kontrolei. Šio daviklio spalva neatsistato į pradinę spalvą. Pradinė spalva segmentas baltas, degiklio temperatūra neviršijo kritinės C; THERMAX C 104 Suveikęs daviklis segmento spalva tamsi, degiklio temperatūra viršyta virš kritinės C; F 219 THERMAX C 104 F 219 ĮSPĖJIMAI: Neatsistatančio daviklio suveikimas signalizuoja degiklio alkūnės perkaitinimą. Šį daviklį gali pakeisti tik serviso tarnyba. Ši temperatūra viršijama esant atbulinei liepsnai degiklyje, kai nepakankama trauka dūmtraukyje, ar užterštam degikliui. Šiais atvejais gali būti pažeista ir lanksti jungiamoji žarna, kurią būtina pakeisti. Suveikus šiems davikliams, garantinis remontas netaikomas. 7

8 Katilo korpusas Katilo apdaila Viršutinės durelės Degiklis Pereinamasis flanšas Pereinamojo flanšo izoliacija Apatinės durelės Kuro bunkeris Kuro padaviklis Lanksti jungiamoji žarna Valdymo skydelis Šildymo vandens flanšas Рav. 4 Šildymo vandens flanšas Užpildymo išleidimo ventilis Tarpinė 90 x 60 x 3 Dūmtraukio antgalis Turbuliatoriai Dūmų kanalų pervara Priekinė dūmų kanalų pertvara Degimo kameros pertvara Žarnos apkaba Varžtas M10 x 50 varžtas M10 x 30 Katilo surinkimas 8

9 3.3 Degiklio ir kuro padaviklio konstrukcija Katilas HERCULES Green Eco Therm XJ Valdymo modulis su mikroprocesoriumi; LCD displėjus su valdymo mygtukais, skirtais darbo parametrų keitimui Katilas HERCULES Green Eco Therm XS Valdymo modulis, su įmontuota varža katilo galingumui nustatyti. Spaslvota skalė, pagal kurią nustatomas katilo galingumas ir ventiliatoriaus oro sklendė pagal tą pačią spalvą. Ventiliatoriaus oro sklendė, nustatoma rankiniu būdu. Katilo tipas HERCULES Green Eco Therm 25S 32J ,5-25 9, J 25 7,5-25 Nominalus šiluminis galingumas Galingumo ribos 32S 32 9,6-32 Degiklio sudėtinės dalys: Degimo kamera, pagaminta iš specialaus nerūdyjančio plieno ir skirta granulių deginimui. Išimamos degimo kameros grotelės. Elektrinis tenas granulių uždegimui. Oro ventiliatorius oro padavimui su Holo zondu apsukų kontrolei. Fotodaviklis degimo proceso apšvietimo intesyvumui matuoti Apsauginis temperatūrinis daviklis (TD) degiklio apsaugai nuo perkaitinimo ir atbulinės liepsnos patekimui į lanksčiąją žarną. Rozetė kuro padavikliui Atsistatanti degiklio temperatūros lentelė degiklio temperatūros kontrolei. Neatsistatantis degiklio alkūnės temperatūros daviklis kuris parodo, kad buvo viršyta kritinė degiklio temperatūra. Kuro padaviklis. Lanksti jungiamoji žarna Kuro padaviklis Lanksti jungiamoji žarna Degiklio alkūnė Degiklis Рav. 5 Degiklis su kuro padavikliu 9

10 Degiklio apsauginis temperatūros daviklis (TD) LCD displėjus su valdymo mygtukais Fotodaviklis Degimo kamera Degiklio valdymo modulis Degiklio tvirtinimo prie durelių flanšas Elektros prijungimas Rozetė kuro padavikliui Рav. 6 Pagrindinės katilo HERCULES Green Eco Therm XJ degiklio dalys Valdymo panelė Degiklio apsauginis temperatūrinis daviklis (TD) Fotodaviklis Degimo kamera Degiklio valdymo modulis Ventiliatoriaus sklendė Degiklio tvirtinimo flanšas Elektros prijungimas Kuro padaviklio prijungimo rozetė Рav. 7 Pagrindinės katilo HERCULES Green Eco Therm XS degiklio dalys 10

11 Neatsistatantis degiklio temperatūrinis daviklis Atsistatanti degiklio temperatūrinė lentelė Рav. 8 Degiklio temperatūriniai davikliai 4. Pastatymas ir montavimas 4.1 Instrukcijos Katilą gali montuoti tik specializuota įmonė ar santechnikai, turintys leidimus atlikti katilį montavimo darbus. Katilas turi būti sumontuotas tik pagal projektą ar schemas šioje instrukcijoje. Šildymo sistema turi būti užpildyta vandeniu, kurio parametrai neturi viršyti šių dydžių: Rekomenduojami dydžiai Kietumas ммоl/l 2+ Ca ммоl/l Bendra koncentracija Fe + Mn mg/l 1 0,3 (0,3)* Dėmesio! Gamintojas nerekomenduoja šildymo sistemose naudoti neužšąlančius skysčius. Katilas privalo būti sumontuotas laikantis Lietuvos Respublikoje katilų bei dūmtraukių montavimo galiojančiomis normomis bei taisyklėmis 4.2 Pastatymo galimybės Katilą galima statyti tik negyvenamose patalpose. Statant katilą būtina laikytis Lietuvoje galiojančių normų bei taisyklių. Dėmesio! Jei bus naudojamas bunkeris, kuris yra komplektacijoje, tarp katilo ir bunkerio reikia sumontuoti pertvarą iš nedegančios medžiagos. Katilo montavimas įvertinant priešgaisrinius reikalvimus: 1. Katilas turi būti statomas ant nedegaus ir tvirto pagrindo: Katilas statomas ant nedegaus pagrindo, kuris turi būti 20mm didesnis į visas puses nei katilas. Rekomenduojama katilą statyti ant pamato ar stovo, nes bus patogesnis katilo išvalymas. 11

12 5 680 Sekcijų skaičius L [мм] Рav Pamato išmatavimai 2. Saugūs atstumai iki degių medžiagų: * Statant katilą išlaikyti 200 mm atstumą iki medžiagų, kurių degumo klasės A1, A2, B и C (D); * Iki lengvai užsidegančių medžiagų E (F) būtina išlaikyti 400 mm atstumą; * Toks pat 400 mm atstumas turi būti išlaikytas iki medžiagų, kurių degumo klasė nežinoma. Lent.. 3 Degumo klasės Degumo klasė A1 nedegios A2 sunkiai užsidegančios B sunkiai degančios C (D) vidutininiškai degios E (F) lengvai užsidegančios Medžiagų pavyzdžiai (iš EN A1) Granitas, akmuo, betonas, plytos, keraminės plytelės, tinkas... Akuminas, izuminas, stiklo pluošto plokštės... Kietoji mediena, bukas, ąžuolas, faniera... Minkštoji lapuočių mediena, spygliuočių mediena, gumos gaminiai... Kartonas, medžio plaušo plokštės, popierius, polistirolas, polietilenas... Katilo pastatymas, įvertinant atstumus katilo aptarnavimui ir servisui: Aplinka pagal standartą AA5/AB5 Prieš katilą minimalus atstumas 1000 mm Katilo minimalus atstumas nuo galinės sienos 400 mm Iš vienos katilo pusės minimalus atsumas iki sienos 500 mm; Minimalus atstumas nuo kito katilo šono iki sienos 100 mm. Рav. 10 Katilo pastatymas ir minimalūs atstumai katilinėje 12

13 Kuro sandėliavimas: Patikimam ir teisingam katilo darbui būtinas sausas kuras (drėgnumas iki 12%). Granules rekomenduojama sandėliuoti originaliame įpakavime (plastikiniuose maišuose) sausose patalpose. Draudžiama sandėliuoti kurą arčiau kaip 400 mm atstumu nuo katilo. Gamintojas rekomenduoja kurą sandėliuoti ne arčiau kaip 1000 mm nuo katilo arba kitoje patalpoje. Elektros įvadas katilui: Katilas reikia pastatyti taip, kad galima būtų laisvai preiti prie elektros rozetės (230V, 50Hz). Katilas į elektros tinklą prijungiamas standartiniu kištuku. Rozetė privalo turėti įžeminimą ir apsaugą nuo trumpo jungimo pagal galiojančias taisykles ir standartus. Patalpa, kurioje stovės katilas, turi turėti oro pritekėjimą iš kitos patalpos ar lauko (5 sekcijų katilui reikalingas oro kiekis 80 m3/h, 7 sekcijų katilui reikalingas oro kiekis 160 m3/h). Prijungimą prie dūmtraukio turi atlikti tik specialistas.! DĖMESIO! Prijungiant katilą prie šildymo sistemos, žemiausioje vietoje būtina sumontuoti vandens papildymo išleidimo ventilį (grįžtamajame flanše). 5. Užsakymas, tiekimas ir komplektacija 5.1 Užsakymas Užsakyme būtina nurodyti:: Galingumas ir degiklio tipas. Papildomi priedai pagal užsakymą Tiekimas ir komplektacija Katilas HERCULES Green Eco Therm tiekimas ant vieno padėklo, kuriame pritvirtintas šilumokaitis ir apdaila kartoninėje dėžėje. Visi tvirtinimo ir reguliavimo priedai yra katilo viduje, kurie išimami atidarius dureles. Ant papildomo padėklo supakuotas medinis kuro bunkeris, kurio viduje supakuoti katilo degiklis ir kuro padaviklis. Transportuojant draudžiama katilą versti ar guldyti ant šono. Standartinė komplektacija: Katilas ant padėklo Tvirtinimo, prijungimo ir apdailos surinkimo elementai katilo viduje Degimo kameros pertvaros Valdymo skydelis Apdaila supakuota kartoninėje dėžėje Valymo instrumentai Degiklis su prijungimo flanšu Kuro padaviklis Lanksti jungiamoji žarna su apkabomis Kuro bunkeris Priedai pagal užsakymą: Kuro bunkeris 725l iš cinkuotos skardos (išardytas) Priedai pagal užsakymą į katilo kainą neįskaičiuoti. 13

14 5.3 Montavimo tvarka Katilo šilumokaičio pastatymas Pastatyti šilumokaitį ant pamato. Galinėje sekcijoje viršuje įstatyti tarpines Ø 90 x 60 x 3 (1) ir prisukti šildymo vandens flanšus. Galinės sekcijos apatiniame flanše sumontuoti išlaidimo ventilį. Į galinės sekcijos viršutinę dalį įsukite termostatų gilzę G1/2 (pav. Nr.11). 1 2 Manometro atbulinis vožtuvas Termostatų gilzė Рav Priekinėje sekcijoje viršutinėje dalyje įstatyt\kite tarpines Ø 60 x 48 x 2 ir įsukite kamštį Js 6/4. Katilo dūmtraukio antgalį sujunkite su dūmtraukiu. Stenkitės nenaudoti stačių alkūnių. Tarpinė 90 x 60 x 3 Flanšas Poveržlė 10,5 Veržlė M10 Tarpinė 90 x 60 x 3 Flanšas Poveržlė 10,5 Veržlė M10 Išleidimo ventilis Рav. 12 katilo šilumokaičio montavimas 14

15 5.3.2 Degimo kameros pertvarų montavimas Pagal pav. 13 į degimo kamerą sustatyti pertvaras (1,2) 4vnt. į 5 sekcijų katilą ir 5vnt į 7 sekcijų katilą. Tarp pirmos ir antros sekcijų įstatyti 2vnt. dūmų kanalų pertvaras (3). Į dūmų kanalus įstatyti 4vnt. turbuliatorius (4) Priekinė degimo kameros pertvara Vidurinė degimo kameros pertvara Dūmų kanalų pertavara Turbuliatorius Рav Degimo kameros pertvarų montavimas Degiklio montavimas Рav. 14 Degiklio išmatavimai 15

16 Prie apatinių durelių (pav.nr.15) prisukti degiklio flanšą. Patartina sujungimą tarp durelių ir flanšo sutepti karščiui atspariu silikonu, kad netiksliai susijungius, degiklis negautų papildomo oro. Prie degiklio korpuso degiklio alkūnę prisukti į tą pusę, kurioje bus kuro bunkeris. Ant degiklio flanšo uždėti šiluminę izoliaciją. Degiklį pritvirtinti prie flanšo su šilumine izoliacija Varžtas M10 x 50 Varžtas M10 x 30 Apatinės durelės Pereinamasis flanšas degikliui Рav. 15 Apatinės durelės su degiklio flanšu 16

17 5.3.4 Kuro bunkerio montavimas Dėmesio! Jei bus naudojamas komplekte esantis medinis bunkeris, tai tarp katilo ir bunkerio reikia įrengti nedegančios medžiagos pertvarą. Pagal pav.. 16 varžtais M8x20 prisukti kuro padaviklio flanšą (3) prie šoninės bunkerio dalies. Varžtais M8x30 susuktii kampinę dugninę plokštę. Surinktą kampinę plokštę įstatyti į bunkerį; Kuro padaviklį įstatyti į bunkerį pro padaviklio flanšą. Kuro padaviklis turi būti įstatytas taip, kad su grindimis sudarytų 45 laipsnių kampą tai būtina optimaliam darbui. Kuro padaviklio apatinė dalis turi atsiremti į bunkerio dugną. Bunkerį ir padaviklį pastatyti taip, kad būtų galima atidaryti katilo dureles išvalymui Dėmesio: Bet koks kuro padaviklio kampo pakeitimas turės didelės įtakos kuro kiekio padavimui į degiklį:: Kampo sumažinimas padidina kuro padavimo kiekį; Kampo padidinimas sumažina kuro padavimo kiekį. Bunkeris su kuro padavikliu turi būti pastatytas tokioje vietoje, kad sujungus su degikliu lanksčia žarna, joje nesigautų didelis kampas ar alkūnės, kurios trukdytų granulės laisvai birėti iš padaviklio į degiklį. Tuo pačiu, turi atsidaryti durelės, kad būtų galima išvalyti katilą. Kai sumontuojama katilo apdaila (sk ), degiklio alkūnė su padavikliu sujungiama lanksčia žarna ir sutvirtinama apkabomis. Surinkta kampinė plokštė Рav. 16 Kuro padaviklis Veržlė M8 Kuro padaviklio flanšas Poveržlė 8,4 Varžtas M8x20 Bunkeris Kampinė plokštė Varžtas M8x30 Bunkerio su kuro padavikliu konstrukcija 17 1 vnt. 10 vnt. 1 vnt. 14 vnt. 6 vnt. 1 vnt. 2 vnt. 4 vnt.

18 5.3.5 Apdailos montavimas Tvirtinimo varžtas Konsolė 1 Poveržlė10,5 Veržlė M10 Кonsolė 2 Dešinioji šoninė apdailos dalis Šoninės apdailos dalies izoliacija Jungiamoji įvorė Poveržlė 6,4 Varžtas M5 x Kairioji šoninė apdailos dalis Varžtas ST 4,2 x 9,5 Galinės apdailos dalies izoliacija Galinė apdailos dalis Viršutinė apdailos dalis Viršutinės apdailos dalies izoliacija Spyruoklinis fiksatorius Valdymo skydelis Poveržlė 5,3 Kabelių fiksatoriai PG 9 Рav. 17 Apdailos montavimas Apdailą išpakuoti. Montavimą atlikti pagal Рav. 17. Ant sekcijų tvirtinimo varžtų uždėti konsoles 1 (2) ir 2 (5) ir pritvirtinti jas veržlėmis su poveržlėmis M10. Prie šoninių dalių viršuje prisukti jungiamąsias įvores, įstatyti izoliaciją. Šonines dalis apačioje uždėti ant sekcijų tvirtinimų varžtų, o viršuje sujungti su konsolėmis varžtais M5x12. 18

19 Į galinę apdailos dalį įstatyti izoliaciją ir pritvirtinti ST4,2x9,5 varžtais prie šoninių apdailos dalių. Į viršutinę apdailos dalį įdėti izoliaciją. Iš apatinės pusės įstatyti 4 vnt spyruoklinius fiksatorius (17). Viršutinė dalis uždedama ant šoninių dalių, kad jungiamosios įvorės įsistatytų į fiksatorius. Valdymo skydelio montavimas aprašytas sk Elektros įrangos montavimas Tipas HERCULES Green Eco Therm XJ Pagal pav. 17 prie viršutinėje apdailos dalyje įstatyti kabelių fiksatorius PG 9 (20). Varžtais M5 x 12 (10) valdymo skydelį pritvirtinti prie viršutinės apdailos dalies, pro apatinę angą ištraukti termomanometro ir termostatų kapiliarus. Degiklio kabelį WL4 (kuris jau yra su degikliu) prakišti pro fiksatorių PG 9 ir valdymo skydelyje prijungti prie šių kontaktų: juoda ruda pilka (mėlyna) žalia-geltona 4. Atidaryti degiklio dangtį ir prjungti valdymo kabelį WL2 (kuris yra atskirai komplektacijoje). Iš degiklio kontaktų K22 ir K23 ištraukti trumpiklį. Kabelio gyslas degiklyje prijungti šia tvarka: juoda pilka mėlyna ruda A1:K22 A1:K23 A1:K10 A1:K11 Kabelį WL2 apsaugoti nuo ištraukimo iš degiklio. Kabelio WL2 antrą galą prakišti pro fiksatorių PG 9 ir valdymo skydelyje prijungti prie šių kontaktų: juoda pilka ruda mėlyna 7. jungtis X1:5 jungtis X1:10 jungtis X1:11 jungtis X1:12 jungtis X1:6 jungtia X1:9 jungtis X1:16 jungtis X1:17 Degiklio vandens temperatūros daviklį prakišti pro fiksatorių PG 9 iki katilo kapiliarų gilzės galinėje sekcijoje. Prijungti maitinimo kabelį į valdymo skydelio kontaktus: pilka mėlyna žalia-geltona X1:L X1:N X1:PE 9. Cirkuliacinį siurblį ir kambarinį termostatą (jei naudojamas) prijungti pagal elektrinę schemą. 10. Temperatūros daviklį B1, termometro kapiliarą, termostatų kapiliarus sukišti į gilzę, esančią galinės sekcijos viršutinėje dalyje ir užfiksuoti fiksatoriumi 11. Manometro slėgio kapiliaras įsukamas į manometro atbulinį vožtuvą, esantį galinės sekcijos viršutinės dalies šone. 12. Uždėti ir užfiksuoti viršutinę apdailos dalį. 13. Kuro padaviklio laido kištuką įstatyti į degiklio šone esančią rozetę. Dėmesio: 1. Elektros kabeliai turi būti apsaugoti nuo prisilietimo prie katilo dalių, kurios gali įkaisti darbo metu! 2. Katilo degiklis HERCULES Green Eco Therm XJ turi vandens temperatūros daviklį B1. Degiklio išjungimo temperatūra šiuo davikliu yra nustatyta 80C. Degiklis gali būti valdomas: a) vien šiuo davikliu B1 (tuomet darbinio termostato skydelyje jungtys X1:7 ir X1:8 yra užtrumpintos ir jis nenaudojamas degiklio valdymui) b) degiklis valdomas darbiniu termostatu, o degiklio daviklis B1 naudojamas kaip avarinis degiklio išjungimo termostatas. 19

20 Tipas HERCULES Green Eco Therm XS Pagal pav. 17 prie viršutinėje apdailos dalyje įstatyti kabelių fiksatorius PG 9 (20). Varžtais M5 x 12 (10) valdymo skydelį pritvirtinti prie viršutinės apdailos dalies, pro apatinę angą ištraukti termomanometro ir termostatų kapiliarus. Degiklio kabelį WL4 (kuris jau yra su degikliu) prakišti pro fiksatorių PG 9 ir valdymo skydelyje prijungti prie šių kontaktų: juoda ruda pilka (mėlyna) žalia-geltona 4. Prijungti maitinimo kabelį į valdymo skydelio kontaktus: pilka mėlyna žalia-geltona jungtis X1:5 jungtis X1:10 jungtis X1:11 jungtis X1:12 X1:L X1:N X1:PE Cirkuliacinį siurblį ir kambarinį termostatą (jei naudojamas) prijungti pagal elektrinę schemą. Temperatūros daviklį B1, termometro kapiliarą, termostatų kapiliarus sukišti į gilzę, esančią galinės sekcijos viršutinėje dalyje ir užfiksuoti fiksatoriumi Manometro slėgio kapiliaras įsukamas į manometro atbulinį vožtuvą, esantį galinės sekcijos viršutinės dalies šone. Uždėti ir užfiksuoti viršutinę apdailos dalį. Kuro padaviklio laido kištuką įstatyti į degiklio šone esančią rozetę. Dėmesio: 1. Elektros kabeliai turi būti apsaugoti nuo prisilietimo prie katilo dalių, kurios gali įkaisti darbo metu! 2. Degiklis yra valdomas darbiniu termostatu valdymo skydelyje ant katilo Valymo įrankiai Šepečio antgalio prisukimui prie koto naudoti įprastus įrankius ir apsaugines pirštines Šildymo sistemos užpildymas vandeniu Šildymo sistemos ir katilo užpildymo vanduo turi būti švarus ir bespalvis, be tepalo ar kitų cheminių priemaišų. Vandens kietumas turi atitikti standartui ČSN Jei vanduo yra kietas, prieš užpildymą būtina suminkštinti. Kieto vandens net daugkartinis šildymas priveda prie kalkių sluoksnio susidarymo sekcijų viduje. 1mm kalkių nuosėdų sluoksnis sumažina šilumos atidavimą 10%. Atvirose šildymo sistemose vanduo turi tiesioginį kontaktą su oru, todėl pastoviai gauna deguonies. Šiose sistemose yra žymiai didesnė korozijos rizika nei uždarose šildymo sistemose. Prieš užpildant seną šildymo sistemą, būtina ją išplauti nuo nešvarumų. Šildymo sistemoje būtina palaikyti pastovų vandens slėgį. Papildant sistemą, stebėti, kad nepatektų oro. Vanduo iš šildymo sistemos ir katilo negali būti išleidžiamas ištisus metus, išskyrus remonto atvejus. Dažnas vandens užpildymas ar papildymas padidina korozijos riziką. Vandenį papildyti tik atvėsus katilui, kad dėl temperatūrinio šoko neskitų sekcijos. Po sistemos ir katilo užpildymo, patikrinti sujungimų sandarumą. Montavimo pabaiga ir atlikti bandymai turi būti pažymėti garantiniame lape. 20

21 21 PAGRINDINIS KATILO JUNGIKLIS H1 ĮJUNGIMO LEMPUTĖ F1 SAUGIKLIS 10А Z1 TRUKDŽIŲ FILTRAS Х А BT3 CIRK. SIURBLIO TERMOSTATAS Q1 ŠILDYMO CIRK. SIURBLYS S1 BT1 APSAUGINIS TERMOSTATAS H2 APSAUGINIO TERMOSTATO SIGNALIZACIJA (LEMPUTĖ) S2 DEGIKLIO IŠJUNGĖJAS / ĮJUNGĖJAS A6 KAMBARINIS TERMOSTATAS A1 DEGIKLIO AUTOMATIKA R1 DEGIKLIO UŽDEGIMO TENAS - DEGIKLIO VENTILIATORIUS DEGIKLIO VANDENS TENPERATŪRINIS DAVIKLIS KURO PADAVIKLIO VARIKLIS DEGIKLIO APSAUGINIS TEMPERATŪRINIS DAVIKLIS PhS DEGIKLIO DEGIMO FOTODAVIKLIS M3 DEGIMO PRODUKTŲ IŠTRAUKIMO VENTILIATORIUS (NEKOMPLEKTUOJAMAS) M1 B1 M2 TD DARBINIS PAGRINDINIS TERMOSTATAS GALI BŪTI NENAUDOJAMAS * DĖMESIO: Elektrinė prijungimų schema Рav. 18a) Katilo HERCULES Green Eco Therm XJ principinė schema

22 Šildymo siurblys (HO5VV - F 3Cx0,5) Degiklio kabelis (HOSRR - F 4G1) Kambarinis termostatas (HO5VV - F 2Dx0,5) juoda ый Pagrindinis maitinimo kabelis HO5VV - F 3Cx0,75 Skydelio viršus mėlyn a ruda ruda mėlyna синий žal.-g. 22 Skydelis ruda Šio ventiatoriaus komplektacijoje nėra Degimo produktų ventiliatorius (HO5VV - F3Gx0,5) žal.-g. ruda žal.-g. ruda pilka pilka Degiklio valdymo kabelis (HO5VV - F 5Cx0,5) juoda žal.-g. mėlyna ruda Рav. 18b) Katilo HERCULES Green Eco Therm XJ prijungimų schema SUTARTINIAI ŽYMĖJIMAI: S1 PAGRINDINIS KATILO JUNGTUKAS H1 ĮJUNGIMO LEMPUTĖ F1 SAUGIKLIS 10А Z1 TRUKDŽIŲ FILTRAS Х А X1 JUNGČIŲ KALADĖLĖ BT1 APSAUGINIS TERMOSTATAS H2 APSAUGINIO TERMOSTATO LEMPUTĖ S2 DEGIKLIO ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO MYGTUKAS BT2 DARBINIS TERMOSTATAS BT3 SIURBLIO TERMOSTATAS

23 Рav. 19a) Katilo HERCULES Green Eco Therm XS principinė schema 23 S1 H1 F1 Z1 BT3 Q1 PAGRINDINIS KATILO JUNGIKLIS ĮJUNGIMO LEMPUTĖ SAUGIKLIS 10А TRUKDŽIŲ FILTRAS Х А CIRK. SIURBLIO TERMOSTATAS ŠILDYMO CIRK. SIURBLYS BT1 APSAUGINIS TERMOSTATAS H2 APSAUGINIO TERMOSTATO LEMPUTĖ S2 DEGIKLIO ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO JUNGIKLIS BT2 DARBINIS TERMOSTATAS A6 KAMBARINIS TERMOSTATAS A1 DEGIKLIO AUTOMATIKA DEGIKLIO UŽDEGIMO TENAS DEGIKLIO VENTILIATORIUS KURO PADAVIKLIO VARIKLIS DEGIKLIO GALIOS REGULIATORIUS DEGIKLIO APSAUGINIS TERMOSTATAS PhS DEGIKLIO FOTODAVIKLIS R1 M1 M2 P TD СТАРТ ПИТАНИЕ

24 Skydelio viršus Šildymo siurblys (HO5VV - F 3Cx0,5 Degiklio kabelis HOSRR - F 4G1) Pagrindinis maitinimo kabelis HO5VV - F 3Cx0,75 sktdelis Žal.-g. mėlyna ruda. Žal.-g. pilka ruda Kambarinis termostatas HO5VV - F 2Dx0,5) juoda mėlyna Žal.-g. ruda. Рav. 19b) Katilo HERCULES Green Eco Therm XS prijungimų schema 24 Sutartiniai žymėjimai: S1 PAGRINDINIS KATILO JUNGIKLIS H1 ĮJUNGIMO LEMPUTĖ F1 SAUGIKLIS 10А Z1 TRUKDŽIŲ FILTRAS Х А X1 JUNGČIŲ KALADĖLĖ BT1 APSAUGINIS TERMOSTATAS H2 APSAUGINIO TERMOSTATO LEMPUTĖ S2 DEGIKLIO ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO JUNGTUKAS BT2 DARBINIS TERMOSTATAS BT3 CIRK. SIURBLIO TERMOSTATAS

25 Katilo hidraulinės schemos Kad katilas dirbtų kuo trumpesnį laiką žemoje temperatūroje, rekomenduojame katilą montuoti su keturšakiu maišymo ventiliu arba Termovar termostatiniu 61C º vožtuvu. Рav. 20 Рav. 21 Katilo HERCULES Green Eco Therm hidraulinė schema su 4 eigų maišymo vožtuvu Katilo HERCULES Green Eco Therm hidraulinė schema su termostatiniu vožtuvu ir 3 eigų maišymo vožtuvu 25

26 6. Eksploatacijos pradžia Katilo paleidimą bei derinimą turėtų atlikti tik serviso įmonė, atliekanti tokius darbus. 6.1 Patikrinimas prieš užkūrimą Prieš užkūrimą būtina patikrinti: 1. Šildymo sistemos užpildymą vandeniu (manometru). 2. Šildymo sistemos hermetiškumą 3. Prijungimą prie dūmtraukio. 4. Prijungimą prie elktros tinklo. Katilo prijungimo lizdas turėtų būti įžemintas, fazė turėtų būti kairėje pusėje žiūrint iš priekio į elektros lizdą. 6.2 Eksploatacijos pradžiai 1. Atlikti katilo uždegimą (pagal sk. 7). Užkūrus pirmą kartą katilą, gali atsirasti specifinis kvapas dėl vidaus katilo apsauginio sluoksnio nudegimo. Katilinėje užtikrinti ventiliaciją. 2. Užšildyti katilą iki darbinės temperatūros. Rekomenduojama C. 3. Patikrinti degiklio nustatymus pagal sk ir Atlikti sistemos šildymo patikrinimą. 5. Pakartotinai atlikti katilo sujungimų hermetiškumą. 6. Supažindinti vartotoją su katilo eksploatacija. 7. Atliktį įrašus garantiniame lape. 7. Valdymo instrukcija vartotojui Prieš paleidžiant katilą darbui, būtina kuro padaviklį užpildyti granulėmis: Ištraukti padaviklio kištuką 230 V iš degiklio rozetės; Padaviklio kištuką įkišti į elektros tinklo rozetę (230V/50Hz); Palaukti, kol užsipildys padaviklis ir iš viršutinės angos pradės kristi granulės; Ištraukti padaviklio kištuką iš elektros tinklo rozetės ir įkišti į degiklio rozetę. 7.1 Tipas HERCULES Green Eco Therm XJ Pradinis ekranas S + ir ESC įėjimo į meniu / ir pasirinkimo patvirtinimo mygtukas meniu perėjimo / ir parametrų pakeitimo mygtukas meniu grįžimo į aukštesnį lygį / ir grįžimo į pagrindinį meniu mygtukas Degiklio valdymo modulio programinė versija GREEN ecotherm v2s 1 S - + ESC 26

27 Activate? ENTER S - + ESC Degiklio paleidimui paspauskite mygtuką "S". Activate? (aktyvuoti) degiklio paleidimas Po degiklio paleidimo, ekrane atsiras šie užrašai: TEST BLOWING ON 32o S FC: 0% - + ESC Degiklio parametrų informacija: TEST BLOWING (degiklio prapūtimas - išvalymas) degiklis atlieka pradinį prapūtimą išsivalymą, kurio metu išpučiami likę pelenai ir nešvarumai; о 32 katilo temperatūra. Katilo temperatūra bus rodoma tuoomet, kai degiklio darbo rėžimas parinktas su katilo davikliu. FC: 0% degimo intensyvumas, matuojamas fotodavikliu (%) Degiklio darbo rėžimo informacija kuro uždegimas: : IGNITION ON 32o S FC: 0% - + ESC Po degiklio ventiliatoriaus prapūtimo, kuro padaviklis paduoda pradinį kuro kiekį užsidegimui ir degiklis įjungia teną kuro uždegimui. Tuo metu ekrane užsidega darbo rėžimas IGNITION 1 (užsidegimas) tai pirmas bandymas uždegti kurą, kurio trukmė iki 480 s. (yra nustatytas serviso nustatymuose). 27

28 Po sėkmingo kuro užsidegimo (kai šviesos daviklis matuoja virš 50% degimo intensyvumą), degiklis pereina į degimo stabilizacijos rėžimą. Ekrane atsiranda šis užrašas: TRANS. 10kW ON 32o S TRANS.: 10kW : FC: 65% - + ESC degiklis stabilizacijos rėžime - vidutiniame darbiniame rėžime, kuriame dirba 10kW galingumu. Degiklis iš stabilizacijos rėžimo į darbinį pereina automatiškai. Galingumas automatiškai kinta priklausomai nuo katilo temperatūros (kuri nustatoma degiklio serviso rėžime). Degiklio serviso rėžime degiklis nustatytas 80ºC temperatūrai ir kuo artimesnė katilo tempeatūra tuo degiklis labiau mažina galingumą. Degikliui perėjus į darbinį rėžimą, ekrane atsiranda užrašas: COMBUST 5 ON 72o S COMBUST 5 32 kw о 72 FC: 98% 32kW FC: 98% - + ESC degiklio galingumo pakopa (šiuo atveju 5 pakopa 32 kw) katilo temperatūra matuojama degiklio davikliu, [ C]; degimo intesyvimas, matuojamas fotoavikliu, [%]; 28

29 Degiklio valdiklio vartotojo meniu Paspaudus ir palaikius mygtuką S, aktyvuojamas vartotojo meniu. Spaudant mygtuką S galima pereiti į kitą meniu punktą. Kad išeiti iš meniu punkto, spaudžiamas mygtukas ESC. COMBUST 5 32kW ON 75o S FC: 98% - + ESC Degiklio galingumo nustatymas Degiklyje galima nustatyti galingumą pakopomis (EFFECT LEVEL). EFFECT LEVEL ENTER Galingumo pakopa (EFFECT LEVEL) S - + EXIT ESC Degiklio šiluminis galingumas, [kw] 25J 32 J Ekploatacijos metu rekomenduojame naudoti maksimalią 4 pakopą. 5 pakopa naudojama tik trumpam darbo laikui, nes yra padidntų kuro sąnaudų rėžimas. Kad pasirinkti pakopą Effect level, paspauskite mygtuką S. Mygtukais + ir išrinkite norimą degiklio galingumo pakopą. Patvirtinimui paspauskite mygtuką S. Kad sugrįžti į pagrindinį meniu, paspauskite mygtuką ESC. 29

30 Effect level [n] O:5 Dėmesio: S N:5 - + ESC Pasikeičiant kuro rūšiai (granulių skermuo ar klasė) reikėtų papildomai patikrinti degiklio darbo parametrus. PASTABOS: Priklausomai nuo katilo temperatūros (naudojant degiklio katilo daviklį) galingumo pakopos keičiasi automatiškai nuo minimalios reikšmės iki tos pakopos, kurią nustatysite meniu punkte Effect level. Moduliacija aktyvuojasi katilui pasiekus 70ºC (nustatyta serviso rėžime), t.y. likus 10ºC iki užduotos degiklyje Pagal galingumo pakopas, degiklis oro padavimą nusistato automatiškai. Degiklio darbo sustabdymas mygtuku «Degiklio išjungimas / įjungimas» (esnačiu katilo valdymo skydelyje) Degiklio išjungimui / išjungimui naudojamas mygtukas katilo valdymo skydelyje. Paspaudus šį mygtuką išjungimui, degiklio ekrane užsidegs užrašas FINAL COMBUSTION (degimo užbaigimas). Degiklis pradės kuro gesinimo degimo kameroje procedūrą. DĖMESIO: Degiklio išjungimui naudokite šį mygtuką Degiklio išjungimas / įjungimas. Tai reikalinga, kad prieš visišką išsijungimą, degiklis atliktų kuro gesinimo ir degiklio ataušinimo procedūrą. Tai yra svarbu degiklio patikimumui ir visiškam kuro sudeginimui, kad degiklyje neliktų pelenų ir kitų nešvarumų. Neišjunkite degiklį pagrindiniu katilo jungikliu! Katilą atjungti pagrindiniu jungikliu galima kai degiklis pilnai pabaigs išjungimo procedūrą. Degiklio išjungimas per degiklio valdiklio vartotojo meniu Degiklio darbo sustabdymui : Paspausti ir palaikyti mygtuką ESC (ilgiau kaip 5 sekundes) ; Ekrane atsiradus užrašui Make final comb.? (atlikti degimo užbaigimą?), paspausti mygtuką prie kurio yra užrašas YES (taip); Kai paspausite YES (taip), ekrane užsidegs užrašas MAN FINAL COMB (rankinis degiklio gesinimas), ir degklis pradės degiklio gesinimo ir aušinimo procedūras. Kitas būdas išjungti degiklį: Įeiti į meniu punktą ir patvirtinti MAKE FINAL COMB. (atlikti gesinimą) degiklio valdiklyje: MAKE FINAL COMB. EXIT ENTER S ESC

31 Kad patvirtinti pasirinkimą, paspauskite S, atšaukti paspauskite ESC ; kad pereiti į kitus meniu punktus, nudokitės mygtukais + ir -. Make final comb.? [YES] S [NO] - + ESC Kai degiklis pabaigia užgesinimo ir aušinimo procedūras, ekrane užsidega užrašas "Activate " (pradinis ekrano užrašas). Tuo metu katilą galima išjungti pagrindiniu jungikliu, atlikti katilo ir degiklio valymo darbus, nuvalyti fotodaviklį. DĖMESIO: kai degiklis pradeda gesinimo procedūrą, o degiklį norima uždegti iš naujo, naujas uždegimas prasidės tik pabaigus gesinimą. Degiklio valdymas darbiniu termostatu katilo valdymo skydelyje Jei katilo valdymo skydelyje aktyvuotas darbinis termostatas, degiklio valdymą atlieka šis termostatas pagal nustatytą vandens temperatūrą. Šiuo atveju, jei darbiniame termostate bus nustatyta žemesnė temperatūra nei degiklio serviso meniu, degiklio galingumo moduliacija neveiks, tačiau visos procedūros (uždegimo ir gesinimo) bus atliekamos. Tokiu pat būdu katilas gali būti valdomas ir kambariniu termostatu. Degiklio avariniai rėžimai Degikliui sustojus avariniu rėžimu, degiklio ekrane užsidega avarinio rėžimo pranešimas. Šie pranešimai aprašyti lent. nr. 4 ir 5. DĖMESIO: Katilui perkaitus, suveikia apsauginis katilo termostatas. Šis atjungiamas rankiniu būdu paspaudus mygtuką (atsukus juodą dangtelį galinėje katilo skydelio pusėje). Termostatas gali būti atjungiamas tik tuomet, kai katilo temperatūra nukris žemiau leistinos. Pakartotinai suveikus apsauginiam termostatui katilą išjungti ir išsiaiškinti suveikimo priežastis. Suveikus degiklio apsauginiam termostatui, išsijungs kuro padaviklis ir degiklis užges. Išsiaiškinus kodėl degiklio alkūnėje sukilo temperatūra, apsauga išjungiama išjungiant ir vėl įjungiant pagrindinį katilo jungiklį. Jei termostatas pažeidžiamas jį būtina pakeisti (tai atlieka serviso darbuotojai). Paskutinių 10 avarinių rėžimų sąrašas naudojant degiklį. Paskutinių 10 avarinių rėžimų peržiūrai, reikia įeiti į degiklio meniu punktą LOG LOG error 1:22 EXIT S - + ESC Valdiklio ekrane pasirinkus meniu punktą LOG, bus parodytas avarinio rėžimo numeris ir kodas. 31

32 Kad įeiti į meniu, paspauskite mygtuką ESC Avarinių rėžimų išjungimas (atblokavimas) Atblokavimas vykdomas išjungiant ir įjungiant katilą pagrindiniu katilo jungtuku. Lent. 4 Avarinių rėžimų kodų aprašymai degiklio (25J ir 32J) meniu "LOG" punkte. Klaidos kodas Lent. 5 Gedimo aprašymas Sprendimo būdai Išvalyti degiklio išimamas groteles. Patikrinti ar bunkeryje ir kuro padaviklyje yra kuro. Jei kuras iš padaviklio paduodamas susisiekti su serviso ternyba Patikrinti fotodaviklio būklę esant būtinybei, atsargiai išvalyti Gęsta liepsna degimo metu Susisiekti su serviso tarnyba. Patikrinti fotodaviklio būklę esant būtinybei, atsargiai išvalyti Fotodaviklio klaida Susisiekti su serviso tarnyba. Per aukšta degiklio valdiklio aplinkos Išjungti degiklį ir palaukti kol įranga atvės. oro temperatūra Susisiekti su serviso tarnyba. Užšalimo ir mechaninių pažeidimų pavojus. Padidinti degiklio Per žema katilo vandens galingumą. temperatūra (5 C) Susisiekti su serviso tarnyba šildymo sistemos patikrinimui Katilo ir šildymo sistemos perkaitinimo pavojus. Patikrinti ar Per aukšta katilo vandens pakankamas vandens slėgis, ar nesusidaręs oro kamštis, ar veikia o temperatūta (120 C) šildymo sistemos cirkuliacinis siurblys. Susisiekti su serviso tarnyba šildymo sistemos patikrinimui Valdymo modulio gedimas Susisiekti su serviso tarnyba. Ventiliatoriaus gedimas Susisiekti su serviso tarnyba. Ventiliatoriaus neveikimas Susisiekti su serviso tarnyba. Mažos ventiliatoriaus apsukos Susisiekti su serviso tarnyba. Patikrinti ar bunkeryje ir kuro padaviklyje yra kuro. Nesėkmingas kuro užsidegimas Jei kuras iš padaviklio paduodamas susisiekti su serviso ternyba Kuro padaviklio gedimas ar Susisiekti su serviso tarnyba. užstrigimas Fotodaviklio gedimas Susisiekti su serviso tarnyba. Fotodaviklis nefiksuoja kuro Patikrinti fotodaviklio būklę esant būtinybei, atsargiai išvalyti užsidegimo Susisiekti su serviso tarnyba. Nesėkmingas kuro uždegimas Avarinių rėžimų ekrane aprašymai (25J ir 32J). Tekstas ekrane IGNITION FAILED Aprašymas Nesėkmingas kuro uždegimas LOST FIRE IN COMBUSTION STOKER FAULT Gęsta liepsna degimo metu Kuro padaviklio išjungimas Sprendimo būdai Išvalyti degiklio išimamas groteles. Patikrinti ar bunkeryje ir kuro padaviklyje yra kuro. Jei kuras iš padaviklio paduodamas susisiekti su serviso ternyba Patikrinti elektros prijungimą, kuro padaviklį, fotodaviklį. Bandyti uždegti iš naujo. Patikrinti kuro padaviklio prijungimą Degiklio alkūnės apsauginio Išvalyti katilą ir degiklį, patikrinti degiklio temperatūrines lenteles. termostato suveikimas Degiklį įjungti iš naujo. NÍZKÝ TEPLOTNÍ SENZOR PHOTOSENS Degiklio katilo vandens daviklio NTC gedimas Fotodaviklio gedimas TEMP SENSOR OVERHEAT Aukšta vandens temperatūra Patikrinti degiklio katilo vandens temperatūros daviklio prijungimą ir laidą. Patikrinti fotodaviklio būdeną, esant būtinybei atsargiai išvalyti nenaudoti konceentruotų valiklių ar tirpiklių! Esant būtinybei fotodaviklį pakeisti. Katilo ir šildymo sistemos perkaitinimo pavojus. Patikrinti ar pakankamas vandens slėgis, ar nesusidaręs oro kamštis sistemoje, ar veikia šildymo sistemos cirkuliacinis siurblys. Susisiekti su serviso tarnyba šildymo sistemos patikrinimui 32

33 7.2 Tipas HERCULES Green Eco Therm XS Degiklio įjungimas: Katilo pagrindinis ir degiklio jungiklis katilo skydelyje turi būti įjungtas, o degiklyje turi užsidegti lemputė POWER. Pasukti darbinį termostatą (ir kamarinį termostatą, jei jis prijungtas), kad degiklis įsijungtų. Degiklyje užsidegs lemputė START (pav. nr.22). Galingumo reguliatorius Spalvota skalė Lemputė "START" (geltona) Degiklis dirba Lemputė "POWER" (žalia) Degiklyje yra įtampa Рav. 22 Degiklio galingumo reguliavimas Degiklio galingumas nustatomas sukant galingumo reguliatoriaus rankenėlę ant degiklio viršaus (tai yra nustatomas kuro padavimo kiekis) ir pagal tai nustatant paduodamo oro kiekį ventiliatoriaus sklende. Ventiliatoriaus sklendė turi būti nustatyta tokiai pat skalės spalvai kaip ir galingumo reguliatoriaus rankenėlė (pav.nr.22 ir 23). DĖMESIO: Keičiant kuro rūšį, degiklį reikia paderinti. Derinimo darbus gali atlikti tik specialistas.. Degiklio galingumo sumažinimas Galingumo sumažinimas atliekamas sukant galingumo reguliatoriaus rankenėlę prieš laikrodžio rodyklės kryptį. Pagal spalvą nustatoma ir ventiliatoriaus sklendės padėtis. Degiklio galingumo padidinimas Galingumo sumažinimas atliekamas sukant galingumo reguliatoriaus rankenėlę prieš laikrodžio rodyklės kryptį. Pagal spalvą nustatoma ir ventiliatoriaus sklendės padėtis. DĖMESIO: Galingumo reguliatorių draudžiama nustatyti maksimaliam galingumui ant skalės juodos spalvos, kadangi tai gali viršyti degiklio šiluminį galingumą. 33

34 Spalvota skalė Ventiliatoriaus sklendės rankenėlė Рav. 23 Katilui pasiekus darbiniu termostatu nustatytą temperatūrą, degiklis automatiškai išsijungia atlikdamas gesinimo procedūrą. Darbiniui termostatui įjungius katilą, degiklis automatiškai užsidega atlikęs uždegimo procedūras prapūtimą, kuro padavimą ir uždegimą. Nepavykus uždegimui pirmą kartą, degiklis automatiškai bandys užsidegti antru mėginimu. Jei po uždegimo bandymų fotodaviklis nefiksuos degimo liepsnos, degiklis pereis į avarinį rėžimą (skyrius 9). Ventiliatoriaus sklendės uždarymo kryptis Ventiliatoriaus sklendės atidarymo kryptis Рav. 24 DĖMESIO: Oro kiekis degimui turi tiesioginę reikšmę degiklio darbui, galingumui ir efektyvumui jei oro kiekis per mažas, kuras gali nepilnai sudegti, dėl ko sumažėja efektyvimas, degiklis nedirbs norimu galingumu. Jei oro kiekis bus per didelis tai degimas bus mažiau efektyvus dėl degimo proceso aušinimo ir didesnių šilumos nuostolių per dūmtraukį. Šie faktoriai turi būti įvertinami kiekvieną kartą iš naujo nustatant degiklio galingumą. 34

35 Degiklio išjungimas Degiklis išjungiamas išjungius degiklio išjungimo / įjungimo jungiklį katilo skydelyje (degiklyje lemputė START užgęsta). Išsijungiant degiklis atlieka gęsinimo procedūrą ventiliatorius dirba toliau (vykdomas likusio kuro sudeginimas ir aušinimas), toliau stebimi degiklio darbo parametrai. Kai degiklio ventiliatorius išsijungs (baigsis aušinimo procedūra), tik tuomet galima išjungti pagrindinį katilo jungiklį katilo skydelyje (pav.nr.3). Jei degiklis ilgą laikotarpį bus nenaudojamas (vasaros metu), rekomenduojama išvalyti katilą, degiklį ir fotodavikllį, o pagrindinį katilo jungiklį išjungti Degiklio šiluminio galingumo reguliavimas Degiklio reguliavimą gali atlikti tik serviso tarnybos specialistas, kitu atveju, degiklis gali dirbti neefektyviai ir nepatikimai! Valdymo modulyje yra spalvoti LED diodai (žalias, geltonas ir raudonas), kurių mirksėjimai signalizuoja degiklio darbo rėžimą ir galingumo reguliatoriaus nustatymus. LED diodai yra po degiklio gaubtu, juos galima stebėti per skaidrų langelį. Žalias LED diodas mirksėjimų skaičius (1 5 kartai) atitinka reguliatoriaus nustatymą: P1 startinis kuro kiekis uždegimui; P2 kuro dozavimas; P3 ventiliatoriaus darbo išeiga baigus darbą; P4 degimo stabilizacija (perėjimas nuo minimalaus iki nustato galingumo); P5 Fotodaviklio jautrumo darbo parametrai. Geltonas LED diodas mirksėjimų skaičius (0-9 kartų) atitinka laiko trukmę (sek) atitinkamam reguliatoriaus P1-P5 parametrui. Žalias diodas sumirksės 1 kartą (P1), po to pradeda mirksėti geltonas diodas (nuo 0 iki 9 kartų), kuris atitinka parametro P1 laiko nustatymą (sek.) pagal lent.nr.6 ir 7. Po to žalias diodas sumirksės 2 kartus (P2) ir pradeda mirksėti geltonas diodas (nuo 0 iki 9 kartų), kuris atitinka parametro P2 laiko nustatymą pagal lent.nr. 6 ir 7. Tokiu pat būdu mirksi parametrų P3-P5 nustatymai. Po to parodymų ciklas kartojasi. Raudonas LED diodas užsidega, kai fotodaviklis fiksuoja liepsną. Jei mirksi fiksuojamas avarinis rėžimas (lent.nr.9). Lent. 6 Degiklio 25S valdymo modulio parametrų aprašymas Žalio LED diodo Reguliatoriaus parametras mirksėjimų skaičius P1 P2 P3 P4 [-] Darbinis laikas (sek) , , * 1, , ,83 150* , , , * * gamykliniai nustatymai DĖMESIO: Maksimalus parametro P2 nustatymas yra P5 Reikšmė * 8 9

36 Lent. 7 Degiklio 32S valdymo modulio parametrų aprašymas Žalio LED diodo mirksėjimų skaičius * Reguliatoriaus parametras P2 P3 P4 Darbinis laikas (sek) 1, , , , ,83 150* 225 3, , , , , * P * gamykliniai nustatymai Lent. 8 P5 Reikšmė * 8 9 Galingumo nustatymas regulaitoriumi Šiluminis galingumas [kw] P2 HERCULES Green Eco Therm (Geltono LED diodo mirksėjimų 25S 32S skaičius) 0 5,0 5,0 1 6,0 6,0 2 8,0 8,0 3 11,0 11,0 4 14,0 14,0 5 18,0 18,0 6 21,0 21,0 7 25,0 25,0 8 28,0 9 32,0 DĖMESIO: Jei degimo metu liepsna yra tamsiai geltonos spalvos ir iš dūmtraukio kyla tamsūs dūmai, būtina sumažinti reguliatoriumi galingumą arba padidinti oro padavimą, atidarant daugiau oro sklendę. Jei kuro kokybė atitinka rekomenduojamą, gamykliniai katilo reikšmių nustatymai užtikrina kokybišką degiklio darbą. Degiklio galingumo derinimas atliekamas kuro kiekio reguliavimu iš padaviklio esant nominaliam galingumui. Tuo pačiu reikia įvertinti kuro šilumines savybes ir katilo efektyvumą. Kuro padavimo kiekio nustatymo tvarka: Atjungti lanksčią žarną nuo degiklio alkūnės. Lankščios žarnos galą įkišti į paruoštą talpą ar maišą. Įjungti katilo pagrindinį jungiklį ir padidinti temperatūrą darbiniame termostate, kad jis įsijungtų. Ištraukti fotodaviklį (kad valdymo blokas fiksuotų šviesą) Šiuo būdu kuras bus paduodamas lyg katilas dirbtų nominalia galia. Pavyzdys: Per 15 min. (1/4 valandos) paduotas kuro kiekis 1,325 kg. Per valandą tai sudarytų 5,3 kg. Skaičiuojamas degiklio derinimo galingumas: Kuro kiekis per valandą mkuras=5,3 kg/h. Skaičiuojamas momentinis kuro sunaudojimas m'kuras: m'kuras = m kuras (kg/h) 3600 (sek) = 0, kg/sek 36

37 Įvertiname kuro šilumines savybes medžio granulių kaloringumas Hkuras = 17,2 МJ/kg = kj/kg arba 4,77 kw/kg (kas atitinka 17,2 MJ/kg Įvertiname katilo efektyvumą ηsistema = 89 %=0,89. Skaičiuojame katilo galingumą: Pgalia = ηsistema * Hkuras * m'kuras = 0,89 * * 0, = 22,5 kw, jei matavimo vienetai MJ/kg. Jei kaloringumas kw/kg, tuomet skaičiuojame taip: Pgalia = ηsistema * Hkuras * mkuras = 0,89 * 4,77 * 5,3 = 22,5 kw. Šiuos skaičiavimus reikia atlikti tuomet, kai kuro šiluminės savybės skiriasi nuo standartinių arba katilo galia neatitinka standertinių nustatymų. Degiklio avariniai rėžimai Degiklio avarinius rėžimus nusako mirksintys LED diodai, esantys degiklio valdymo modulyje. Aprašymas nurodytas lent. nr.9. Kai gedimas bus pašalintas, atblokuojama degiklį išjungiant ir vėl įjungiant degiklio įjungimo / išjungimo mygtuku katilo skydelyje (pav.nr.3). Lent. 9 Nr Arvarinių rėžimų indikacija LED diodais Indikacija Geltonas LED dega pastoviai Geltonas LED dažnas mirksėjimas 3. Žalias LED dega pastoviai 4. Raudonas LED dažnas mirksėjimas 5. Reikšmė Per 2 mėginimus nesėkmingas kuro uždegimas Per didelis matuojamas degiklio šviesos intensyvumas arba fotodaviklio trumpas jungimasis Darbo metu dingsta fotodaviklio signalas (nefiksuoja šviesos) Nesėkmingas kuro uždegimas Neteisingai prijungtas ventiliatoriaus Holo zondas, arba ventiliatorius neveikia Geltonas ir žalias LED Kuro padaviklis atjungtas arba neveikia dega pastoviai Valdymo modulio relės gedimas Sprendimas Patikrinti dėl ko neužsidegė išvalyti degiklį, patikrinti kuro padavimą, fotodaviklį Patikrinti fotodaviklio nustatymą (jautrumą) tai gali atlikti tik serviso tarnyba Patikrinti ir nuvalyti fotodaviklį, esant reikalui kreiptis į serviso tarnybą Nustatyti priežastis Kreiptis į serviso tarnybą Įjungti kuro padaviklį į degiklio rozetę, patikrinti jo darbą Kreiptis į serviso tarnybą DĖMESIO: Katilui perkaitus, suveikia apsauginis katilo termostatas. Šis atjungiamas rankiniu būdu paspaudus mygtuką (atsukus juodą dangtelį galinėje katilo skydelio pusėje). Termostatas gali būti atjungiamas tik tuomet, kai katilo temperatūra nukris žemiau leistinos. Pakartotinai suveikus apsauginiam termostatui katilą išjungti ir išsiaiškinti suveikimo priežastis. Suveikus degiklio apsauginiam termostatui, išsijungs kuro padaviklis ir degiklis užges. Išsiaiškinus kodėl degiklio alkūnėje sukilo temperatūra, apsauga išjungiama išjungiant ir vėl įjungiant pagrindinį katilo jungiklį. Jei termostatas pažeidžiamas jį būtina pakeisti (tai atlieka serviso darbuotojai). SVARBŪS ĮSPĖJIMAI Katilas naudojamas tik tam tikslui, kam jis yra skirtas. Katilu gali naudotis tik suaugę asmenys, susipažinę su katilo naudojimosi instrukcija. Draudžiama palikti vaikus be priežiūros prie veikiančio katilo. 3. Draudžiama palikti prižiūrėti katilą neįgaliems asmenims (įskaitant vaikus), kurių neįgalumas ar patirties stoka neleidžia saugiai naudotis katilu. 4. Darudžiama palikti vaikus be priežiūros katilinėje ar leisti jiems ten žaisti. 5. Jei katilinėje yra tikimybė susidaryti degiems garams ar dujoms vykdant įvairius darbus, katilas turi būti išjungtas prieš pradedant tokius darbus. 6. Kuro padavimas į degiklį tikrinamas vizualiai. Pritvirtinti kuro padaviklį, kad šis nenuvirstų. 7. Jei bus naudojamas medinis kuro bunkeris esantis komplektacijoje, būtina įrengti tarp jo ir katilo pertvarą iš nedegios medžiagos. 8. Katilo užkūrimui DRAUDŽIAMA naudoti degius skysčius. 9. Draudžiama katilą perkaininti. 10. Draudžiama šalia katilo sandėliuoti daiktus ar medžiagas mažesniu nei saugiu atstumu. 37

PNEUMATIKA - vožtuvai

PNEUMATIKA - vožtuvai Mini vožtuvai - serija VME 1 - Tipas: 3/2, NC, NO, monostabilūs - Valdymas: Mechaninis ir rankinis - Nominalus debitas (kai 6 barai, Δp = 1 baras): 60 l/min. - Prijungimai: Kištukinės jungtys ø 4 žarnoms

Διαβάστε περισσότερα

CENTRINIO ŠILDYMO KATILAI

CENTRINIO ŠILDYMO KATILAI CENTRINIO ŠILDYMO KATILAI Pagaminta Lenkijoje www.galmet.com.pl CENTRINIO ŠILDYMO KATILAS, SKIRTAS KŪRENTI TIK MEDIENOS GRANULĖMIS - EKO-GT KPP 5 klasė PN-EN 303-5:2012 Atitinka 5 klasės reikalavimus pagal

Διαβάστε περισσότερα

Návod k obsluze KATILO MONTAVIMO IR NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA

Návod k obsluze KATILO MONTAVIMO IR NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA Hercules FANDA U26 Návod k obsluze KATILO MONTAVIMO IR NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA Turinys: psl. 1. Katilo paskirtis ir privalumai...3 2. Katilo techniniai duomenys...4 3. Katilo aprašymas...6 3.1 Katilo konstrukcija...6

Διαβάστε περισσότερα

1. Paskirtis ir privalumai. 2. Katilo VIADRUS HERCULES U 26 techniniai duomenys

1. Paskirtis ir privalumai. 2. Katilo VIADRUS HERCULES U 26 techniniai duomenys MONTAVIMO IR NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA Turinys: 1. Paskirtis ir privalumai... 3 2. Katilo VIADRUS HERCULES U 26 techniniai duomenys... 3 3. Aprašymas... 7 3.1 Katilo konstrukcija... 7 3.2 Reguliavimo ir

Διαβάστε περισσότερα

RIRS 350P EKO . VEDINIMO ĮRENGINYS. Ypač žemas aukštis! Energiją taupantys ir tyliai dirbantys EC ventiliatoriai.

RIRS 350P EKO . VEDINIMO ĮRENGINYS. Ypač žemas aukštis! Energiją taupantys ir tyliai dirbantys EC ventiliatoriai. . VEDINIMO ĮRENGINYS RIRS 350P EKO 1 2 3 Energiją taupantys ir tyliai dirbantys EC ventiliatoriai. Efektyvus rotorinis šilumokaitis, kurio grąžinama šiluma iki 91%. Ypač žemas aukštis! 2 Turinys Pagrindinės

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN VITOCAL 242-S Kompaktinis šilumos siurblio prietaisas, skaidytas modelis 3,0 iki 10,6 kw

VIESMANN VITOCAL 242-S Kompaktinis šilumos siurblio prietaisas, skaidytas modelis 3,0 iki 10,6 kw VIESMANN VITOCAL 242-S Kompaktinis šilumos siurblio prietaisas, skaidytas modelis 3,0 iki 10,6 kw Techninis pasas Užsak. Nr. ir kainas žr. kainoraštyje VITOCAL 242-S Tipas AWT-AC 221.A/AWT- AC 221.B Skaidytos

Διαβάστε περισσότερα

Granulėmis kūrenamo šildymo katilo Pellux 200 Touch Aptarnavimo ir montavimo instrukcija

Granulėmis kūrenamo šildymo katilo Pellux 200 Touch Aptarnavimo ir montavimo instrukcija Granulėmis kūrenamo šildymo katilo Pellux 200 Touch Aptarnavimo ir montavimo instrukcija Skirta naudotojams Naudotojui skirta informacija Naudotojui skirta informacija Rekomenduojame atlikti šiuos veiksmus

Διαβάστε περισσότερα

Rotaciniai vožtuvai HRB 3, HRB 4

Rotaciniai vožtuvai HRB 3, HRB 4 Techninis aprašymas Rotaciniai vožtuvai HRB 3, HRB 4 Aprašymas HRB rotacinius vožtuvus galima naudoti kartu su elektros pavaromis AMB 162 ir AMB 182. Savybės: Mažiausias pratekėjimas šioje klasėje Uniklalus

Διαβάστε περισσότερα

Gepardas Eksploatavimo instrukcija 23 MOV v MTV v.19

Gepardas Eksploatavimo instrukcija 23 MOV v MTV v.19 Gepardas Eksploatavimo instrukcija 23 MOV v.19 23 MTV v.19 Pakabinamas dujinis katilas Naudingas galingumas 8,5 23,3 kw BŠV ruošimas momentiniu būdu LT version TURINYS Įdėmiai išstudijuokite instrukciją

Διαβάστε περισσότερα

Balniniai vožtuvai (PN 16) VRG 2 dviejų eigų vožtuvas, išorinis sriegis VRG 3 trijų eigų vožtuvas, išorinis sriegis

Balniniai vožtuvai (PN 16) VRG 2 dviejų eigų vožtuvas, išorinis sriegis VRG 3 trijų eigų vožtuvas, išorinis sriegis Techninis aprašymas Balniniai vožtuvai (PN 16) VRG 2 dviejų eigų vožtuvas, išorinis sriegis VRG 3 trijų eigų vožtuvas, išorinis sriegis Aprašymas Šie vožtuvai skirti naudoti su AMV(E) 335, AMV(E) 435 arba

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN VITOCAL 161-A Karšto vandens šilumos siurblys

VIESMANN VITOCAL 161-A Karšto vandens šilumos siurblys VIESMANN VITOAL 161-A Karšto vandens šilumos siurblys Techninis pasas Užsak. Nr. ir kainas žr. kainoraštyje VITOAL 161-A Tipas WWK Karšto vandens šilumos siurblys darbui oro recirkuliacijos režimu Galimas

Διαβάστε περισσότερα

Granulių degiklio NAUDOJIMO INSTRUKCIJA

Granulių degiklio NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Granulių degiklio NAUDOJIMO INSTRUKCIJA www.burnpell.lt 2013-02-14 Puslapis 2 Turinys 1. Bendras aprašymas... 5 1.1. Transportavimas... 5 1.2. Sandėliavimas... 5 1.3. Degiklio būklės tikrinimas... 6 1.4.

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo ir aptarnavimo instrukcija

Montavimo ir aptarnavimo instrukcija condens Montavimo ir aptarnavimo instrukcija THEMA CONDENS F 25 F 30 TURINYS ĮVADAS Instrukcijos naudojimas... 3. Produkto dokumentacija...3.2 Lydintys dokumentai...3.3 Simbolių reikšmės...3 2 Prietaiso

Διαβάστε περισσότερα

Pantera. LT version. Eksploatavimo instrukcija

Pantera. LT version. Eksploatavimo instrukcija Pantera Eksploatavimo instrukcija 30 KTV v.19 25 KTV v.19 25 KOV v.19 25 (12) KTO v.19 25 (12) KOO v.19 Pakabinamas dujinis katilas Naudingas galingumas 10,4 29,6 (3,4 12,6) kw BŠV ruošimas momentiniu

Διαβάστε περισσότερα

ECL Comfort V AC ir 24 V AC

ECL Comfort V AC ir 24 V AC Techninis aprašymas 230 V AC ir 24 V AC Aprašymas ir pritaikymas Individualaus gyvenamojo namo šildymo sistemose, naudojant DLG sąsają, ECL Comfort 110 galima integruoti su Danfoss Link sprendimu. Valdiklio

Διαβάστε περισσότερα

Įrengimo ir naudojimo instrukcija

Įrengimo ir naudojimo instrukcija Kieto kuro katilas UNI Įrengimo ir naudojimo instrukcija 2010 Balandis Turinys: 1. Įvadas 2. Pagrindinės katilo savybės 3. Techniniai parametrai 4. Pristatymas ir priedai 5. Įrengimas 5.1. Įrengimo standartai

Διαβάστε περισσότερα

I dalis KLAUSIMŲ SU PASIRENKAMUOJU ATSAKYMU TEISINGI ATSAKYMAI

I dalis KLAUSIMŲ SU PASIRENKAMUOJU ATSAKYMU TEISINGI ATSAKYMAI 008 M. FIZIKOS VALSTYBINIO BRANDOS EGZAMINO VERTINIMO INSTRUKCIJA Pagrindinė sesija Kiekvieno I dalies klausimo teisingas atsakymas vertinamas tašku. I dalis KLAUSIMŲ SU PASIRENKAMUOJU ATSAKYMU TEISINGI

Διαβάστε περισσότερα

Rankinio nustatymo ventiliai MSV-F2, PN 16/25, DN

Rankinio nustatymo ventiliai MSV-F2, PN 16/25, DN Rankinio nustatymo ventiliai MSV-F2 PN 16/25 DN 15-400 Aprašymas MSV-F2 DN 15-150 MSV-F2 DN 200-400 MSV-F2 yra rankinio nustatymo ventiliai. Jie naudojami srautui šildymo ir šaldymo įrenginiuose balansuoti.

Διαβάστε περισσότερα

Spalvos. Šviesa. Šviesos savybės. Grafika ir vizualizavimas. Spalvos. Grafika ir vizualizavimas, VDU, Spalvos 1

Spalvos. Šviesa. Šviesos savybės. Grafika ir vizualizavimas. Spalvos. Grafika ir vizualizavimas, VDU, Spalvos 1 Spalvos Grafika ir vizualizavimas Spalvos Šviesa Spalvos Spalvų modeliai Gama koregavimas Šviesa Šviesos savybės Vandens bangos Vaizdas iš šono Vaizdas iš viršaus Vaizdas erdvėje Šviesos bangos Šviesa

Διαβάστε περισσότερα

Balniniai vožtuvai (PN 16) VRB 2 dviejų angų, vidiniai ir išoriniai sriegiai VRB 3 trijų angų, vidiniai ir išoriniai sriegiai

Balniniai vožtuvai (PN 16) VRB 2 dviejų angų, vidiniai ir išoriniai sriegiai VRB 3 trijų angų, vidiniai ir išoriniai sriegiai Techninis aprašymas alniniai vožtuvai (PN 16) VR 2 dviejų angų, vidiniai ir išoriniai sriegiai VR 3 trijų angų, vidiniai ir išoriniai sriegiai prašymas Savybės: Padidinto sandarumo ( bubble tight ) konstrukcija

Διαβάστε περισσότερα

Δp nustatymo ribos (bar) Kodas 003H6200

Δp nustatymo ribos (bar) Kodas 003H6200 Techninis aprašymas Slėgio perkryčio reguliatorius (PN 16) AVP montuojamas tiekimo ir grąžinimo vamzdyne, reguliuojami nustatymai AVP-F montuojamas grąžinimo vamzdyne, nekeičiami nustatymai Pritaikymas

Διαβάστε περισσότερα

Naudojimo instrukcija Logano/Logano plus. G225/GB225 su degikliu Logatop BE

Naudojimo instrukcija Logano/Logano plus. G225/GB225 su degikliu Logatop BE Nekondensacinis/ kondensacinis katilas su priverstiniu įpūtimu 6 720 615 876-00.1RS 6 720 817 023 (2015/03) LT Naudojimo instrukcija Logano/Logano plus G225/GB225 su degikliu Logatop BE Prieš atlikdami

Διαβάστε περισσότερα

Valdymo modulio BM montavimo ir aptarnavimo instrukcija

Valdymo modulio BM montavimo ir aptarnavimo instrukcija Tai technika, kuri tarnauja zmogui Valdymo modulio BM montavimo ir aptarnavimo instrukcija Wolf GmbH Postfach 180 84048 Mainburg Tel. 08751/740 Fax 08751/741600 Internet: www.wolfheiztechnik.de WOLF Klima

Διαβάστε περισσότερα

Granulių degiklis PellX 20kW darbo ir aptarnavimo instrukcija

Granulių degiklis PellX 20kW darbo ir aptarnavimo instrukcija Granulių degiklis PellX 20kW darbo ir aptarnavimo instrukcija Gordic Environment AB P.O Box 11, SE 280 22 Vittsjo, Sweden TURINYS 1. Informacija 1.1. Įvadas 1.2. Veikimo principas 1.3. Saugumo taisyklės

Διαβάστε περισσότερα

Skalbimo mašina Vartotojo vadovas Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη Mosógép Használati útmutató Automatická pračka Používateľská príručka

Skalbimo mašina Vartotojo vadovas Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη Mosógép Használati útmutató Automatická pračka Používateľská príručka WMB 71032 PTM Skalbimo mašina Vartotojo vadovas Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη Mosógép Használati útmutató utomatická pračka Používateľská príručka Dokumentu Nr 2820522945_LT / 06-07-12.(16:34) 1 Svarbūs

Διαβάστε περισσότερα

Patikrinkite: - ar įjungta elektra - ar atidarytas dujų čiaupas Selektorių nustatykite ties I

Patikrinkite: - ar įjungta elektra - ar atidarytas dujų čiaupas Selektorių nustatykite ties I INSTRUKCIJA VARTOTOJUI 1. Įjungta/išjungta 2. Temperatūros reguliavimas: - karšto vandens - šildymo 3. Nustatoma norima temperatūra arba darbo režimas 4. Judanti rodyklėlė rodo pasirinktą režimą 5. Šviesos

Διαβάστε περισσότερα

Naudojimo instrukcija Logamax plus GB GB GB Prieš naudodami atidžiai perskaitykite. Dujinis kondensacinis įrenginys

Naudojimo instrukcija Logamax plus GB GB GB Prieš naudodami atidžiai perskaitykite. Dujinis kondensacinis įrenginys Dujinis kondensacinis įrenginys 7746800131 (2015/04) LT Naudojimo instrukcija Logamax plus GB162-65 GB162-80 GB162-100 Prieš naudodami atidžiai perskaitykite. Įžanga Įžanga Mielas (-a) kliente, Šiluma

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo instrukcija

Montavimo instrukcija Montavimo instrukcija Kietojo kuro šildymo katilas 6 720 648 407-00.1T Logano S111-2 x (WT) Galios diapazonas nuo 13,5 kw iki 45 kw 6 720 802 325 (2011/11) LT Turinys Turinys 1 Simbolių paaiškinimas ir

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija

Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija 7216 6300 12/2005 LT(LT) Kvalifikuotiems specialistams Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Dujiniai šildymo katilai "Logamax plus GB022-24/24K" Prieš montuodami ir prižiūrėdami atidžiai perskaitykite!

Διαβάστε περισσότερα

Kainininkas Nuo

Kainininkas Nuo Kainininkas 2018 Nuo 01.04.2018 www.junkers.lt Psl. Ceraclass 1. Cerapur 2. Prie sienos tvirtinami dujiniai šildymo katilai šildymui ir karštam vandeniui ruošti CERACLASSSMAR, CERACLASSEXCELLENCE Dujiniai

Διαβάστε περισσότερα

DYZELINIAI GENERATORIAI NEPERTRAUKIAMO MAITINIMO ŠALTINIAI (UPS)

DYZELINIAI GENERATORIAI NEPERTRAUKIAMO MAITINIMO ŠALTINIAI (UPS) DYZELINIAI GENERATORIAI NEPERTRAUKIAMO MAITINIMO ŠALTINIAI (UPS) Mes siūlome: Plataus spektro generatorius, nepertraukiamo maitinimo šaltinius (UPS) bei technines konsultacijas Derinimo ir paleidimo darbus

Διαβάστε περισσότερα

KIETO KURO KATILAS IŠ KETAUS VANDENIUI ŠILDYTI MONTAVIMO, NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJA

KIETO KURO KATILAS IŠ KETAUS VANDENIUI ŠILDYTI MONTAVIMO, NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJA KIETO KURO KATILAS IŠ KETAUS VANDENIUI ŠILDYTI MONTAVIMO, NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJA Logano G211 Turinys Bendroji dalis 3 Svarbios pastabos 3 Katilo aprašymas 3 Techniniai duomenys 4 Tinkamas

Διαβάστε περισσότερα

Matematika 1 4 dalis

Matematika 1 4 dalis Matematika 1 4 dalis Analizinės geometrijos elementai. Tiesės plokštumoje lygtis (bendroji, kryptinė,...). Taško atstumas nuo tiesės. Kampas tarp dviejų tiesių. Plokščiosios kreivės lygtis Plokščiosios

Διαβάστε περισσότερα

Su pertrūkiais dirbančių elektrinių skverbtis ir integracijos į Lietuvos elektros energetikos sistemą problemos

Su pertrūkiais dirbančių elektrinių skverbtis ir integracijos į Lietuvos elektros energetikos sistemą problemos Su pertrūkiais dirbančių elektrinių skverbtis ir integracijos į Lietuvos elektros energetikos sistemą problemos Rimantas DEKSNYS, Robertas STANIULIS Elektros sistemų katedra Kauno technologijos universitetas

Διαβάστε περισσότερα

Techninis katalogas Plokščių radiatoriai LIETUVA 2012

Techninis katalogas Plokščių radiatoriai LIETUVA 2012 Techninis katalogas Plokščių radiatoriai LIETUVA 2012 2 turinys plokščių radiatoriai charakteristika...4 plokščių radiatoriai charakteristika... 88 Compact... 10 Ventil Compact 200 mm... 91 Ventil Compact...

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo instrukcija specialistui Logamatic RC300

Montavimo instrukcija specialistui Logamatic RC300 Valdymo blokas EMS plus 6 720 807 316-00.1O Montavimo instrukcija specialistui Logamatic RC300 6 720 807 405 (2013/06) LT Prieš montuojant atidžiai perskaityti. Turinys Turinys 1 Simbolių aiškinimas ir

Διαβάστε περισσότερα

DUJINIŲ PAKABINAMŲ KATILŲ EKSPLOATAVIMO, MONTAVIMO IR TECHNINIO APTARNAVIMO INSTRUKCIJA

DUJINIŲ PAKABINAMŲ KATILŲ EKSPLOATAVIMO, MONTAVIMO IR TECHNINIO APTARNAVIMO INSTRUKCIJA Šildymo technologija nuo 1959 DUJINIŲ PAKABINAMŲ KATILŲ EKSPLOATAVIMO, MONTAVIMO IR TECHNINIO APTARNAVIMO INSTRUKCIJA Modelis RBS 24 ENERGY RBC 24 ENERGY UŽDARA DEGIMO KAMERA ATVIRA DEGIMO KAMERA 1 TURINYS

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. VITODENS Dujinis kondensacinis katilas 1,9 iki 35,0 kw. Projektavimo instrukcija. VITODENS 200-W Tipas B2HA, B2KA. VITODENS 222-W Tipas B2LA

VIESMANN. VITODENS Dujinis kondensacinis katilas 1,9 iki 35,0 kw. Projektavimo instrukcija. VITODENS 200-W Tipas B2HA, B2KA. VITODENS 222-W Tipas B2LA VIESMANN VITODENS Dujinis kondensacinis katilas 1,9 iki 35,0 kw Projektavimo instrukcija VITODENS 200-W Tipas B2HA, B2KA Pakabinamas dujinis kondensacinis katilas, 3,2 iki 35,0 kw, gamtinėms ir suskystintoms

Διαβάστε περισσότερα

CARES PREMIUM ĮRENGIMO IR NAUDOJIMO TECHNINĖS INSTRUKCIJOS

CARES PREMIUM ĮRENGIMO IR NAUDOJIMO TECHNINĖS INSTRUKCIJOS CARES PREMIUM ĮRENGIMO IR NAUDOJIMO TECHNINĖS INSTRUKCIJOS PAKABINAMAS KONDENSACINIS DUJINIS KATILAS Bendroji dalis... 3 Pastabos atliekantiems įrengimo darbus... 3 CE ženklinimas... 3 Saugos reikalavimai...

Διαβάστε περισσότερα

Naudojimo ir montavimo instrukcija

Naudojimo ir montavimo instrukcija DUJINIS ŠILDYMO IR DINAMINIO REŽIMO KARŠTO VANDENS RUOŠIMO KATILAS Naudojimo ir montavimo instrukcija ISOTWIN C 30 ISOTWIN F 30 H-MOD Naudojimo instrukcija Turinys 1 Bendroji dalis...2 2 Dokumentų saugojimas...2

Διαβάστε περισσότερα

I TIPO AUTOMOBILINĖS SND ĮRANGOS MONTAVIMO INSTRUKCIJA.

I TIPO AUTOMOBILINĖS SND ĮRANGOS MONTAVIMO INSTRUKCIJA. I TIPO AUTOMOBILINĖS SND ĮRANGOS MONTAVIMO INSTRUKCIJA. Paruošė: Roman Doval firma AUTODUJOS WWW.ADSERVISAS.LT 1 1. ĮVADAS 1.1 Pirmojo tipo SND įranga- tai įranga, tiekianti dujas į variklį dujų maišytuvu.

Διαβάστε περισσότερα

Logano plus. Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams. GB125 su degikliu Logatop BE

Logano plus. Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams. GB125 su degikliu Logatop BE auto man fav menu info Skystojo kuro kondensacinis šildymo katilas 6 720 86 465(205/03)LT 6 720 804 973-00.3T Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams Logano plus GB25

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo, techninės priežiūros instrukcija

Montavimo, techninės priežiūros instrukcija Montavimo, techninės priežiūros instrukcija Dujinis kondensacinis įrenginys 6 720 646 606-00.1O Logamax plus GB072-14 GB072-20 GB072-24 GB072-24K Kvalifikuotiems specialistams Prieš atlikdami montavimo

Διαβάστε περισσότερα

Naudojimo instrukcija Logamax plus GB162-25/35/45 V3. Prieš naudodami atidžiai perskaitykite. Dujiniai kondensaciniai įrenginiai

Naudojimo instrukcija Logamax plus GB162-25/35/45 V3. Prieš naudodami atidžiai perskaitykite. Dujiniai kondensaciniai įrenginiai Dujiniai kondensaciniai įrenginiai 6720808118 (2015/08) LT 6 720 806 997-000.1TD Naudojimo instrukcija Logamax plus GB162-25/35/45 V3 Prieš naudodami atidžiai perskaitykite. Įžanga Įžanga Mielas (-a) kliente,

Διαβάστε περισσότερα

C47. ECL Comfort sistemos tipas: 5 sistemos tipas: 6a sistemos tipas: 6 sistemos tipas:

C47. ECL Comfort sistemos tipas: 5 sistemos tipas: 6a sistemos tipas: 6 sistemos tipas: ECL Comfort 300 C47 Tiekiamo termofikacinio vandens temperatūros reguliavimas su lauko oro temperatūros kompensacija ir kintama grąžinamo srauto temperatūros riba. Pastovios temperatūros palaikymas karšto

Διαβάστε περισσότερα

SIME BRAVA SLIM HE MONTAVIMO IR EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA

SIME BRAVA SLIM HE MONTAVIMO IR EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA SIME BRAVA SLIM HE MONTAVIMO IR EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA SAUGOS NURODYMAI IR NUOSTATOS APRIBOJIMAI ĮSPĖJIMAI - Išėmę įrenginį iš įpakavimo, įsitikinkite, kad produktas yra vientisas ir su visomis reikiamomis

Διαβάστε περισσότερα

PUIKI KOKYBĖ IR FORMA

PUIKI KOKYBĖ IR FORMA Vandeninis šildytuvas PUIKI KOKYBĖ IR FORMA 1 VTS GRUPĖ 1.1 VTS: geriausias gamintojas (Nr. 1) pasaulyje 1.2 3 pamatiniai sėkmės akmenys 2 2.1 serijos vandeniniai šildytuvai Modernumas Naujoviškumas Energijos

Διαβάστε περισσότερα

Kiekviena įrenginio sekcija turi trumpesnę nei 900mm kraštinę Keičiamos aptarnavimo pusės Trys dydžiai: (12 versijų)

Kiekviena įrenginio sekcija turi trumpesnę nei 900mm kraštinę Keičiamos aptarnavimo pusės Trys dydžiai: (12 versijų) www.salda.lt I A I N I G O IREN M I N I D Ė V 0. 3 O K E V RS, RI.0 O3 K E V 0 0 0, 55 50 3, 0 0 5 2 RIRS 1 Trys dydžiai: 2500-3500-5500 (12 versijų) 2 Keičiamos aptarnavimo pusės 3 Kiekviena įrenginio

Διαβάστε περισσότερα

TEDDY Vartotojo vadovas

TEDDY Vartotojo vadovas TEDDY Vartotojo vadovas Jūsų PRESIDENT TEDDY ASC iš pirmo žvilgsnio DĖMESIO! Prieš pradedant naudotis stotele, pirmiausia būtina prie jos prijungti anteną (jungtis, esanti prietaiso galinėje dalyje) ir

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 100-W. specialistui

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 100-W. specialistui Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitodens 100-W Tipas B1HC, B1KC, 6,5 iki 35,0 kw Pakabinamas dujinis kondensacinis prietaisas Modelis gamtinėms ir suskystintoms dujoms Galiojimo

Διαβάστε περισσότερα

HFXE serijos gaminiai tinka naudoti sprogių dujų atmosferose, pavyzdžiui:

HFXE serijos gaminiai tinka naudoti sprogių dujų atmosferose, pavyzdžiui: 1 Paskirtis Sprogioms aplinkoms pritaikyti HFXE serijos kombinuotieji elektroniniai balansiniai įtaisai ir avarinio apšvietimo inverteriai tinka naudoti šviestuvuose, turinčiuose Ex e patvirtinimus. HFXE

Διαβάστε περισσότερα

Naudojimo instrukcija

Naudojimo instrukcija 60 6303 3405 09/2002 LT Naudotojui Naudojimo instrukcija Reguliavimo įtaisai Logamatic 2107, Logamatic 2107 M ABTOPEЖUM 11:15 21 1...7 Tag Zeit Temp PROG Urlaub Auswahl So/Wi Anzeige Install Zurück 90

Διαβάστε περισσότερα

Praktinis vadovas elektros instaliacijos patikrai Parengta pagal IEC standartą

Praktinis vadovas elektros instaliacijos patikrai Parengta pagal IEC standartą Praktinis vadovas elektros instaliacijos patikrai Parengta pagal IEC 60364-6 standartą TURINYS 1. Įžanga 2. Standartai 3. Iki 1000V įtampos skirstomojo tinklo sistemos 4. Kada turi būti atliekami bandymai?

Διαβάστε περισσότερα

TRUMAN. Vartotojo vadovas

TRUMAN. Vartotojo vadovas TRUMAN Vartotojo vadovas Jūsų PRESIDENT TRUMAN ASC iš pirmo žvilgsnio DĖMESIO! Prieš pradedant naudotis stotele, pirmiausia būtina prie jos prijungti anteną (jungtis, esanti prietaiso galinėje dalyje)

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Aptarnavimo instrukcija VITODENS 200-W. specialistui

VIESMANN. Aptarnavimo instrukcija VITODENS 200-W. specialistui Aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitodens 200-W Tipas WB2B, 4,8iki35,0kW Sieninis dujinis kondensacinis katilas Modelis gamtinėms ir suskystintoms dujoms Galiojimo nuorodos žr. paskutinį puslapį

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITOCAL 300-G PRO VITOCAL 300-W PRO. specialistui

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITOCAL 300-G PRO VITOCAL 300-W PRO. specialistui Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitocal 300-G Pro Tipas BW 301.A090 iki 302.A250 Vitocal 300-W Pro Tipas WW 301.A125 iki 302.A300 Galiojimo nuorodos žr. paskutinį puslapį VITOCAL

Διαβάστε περισσότερα

SiStemoS informacija

SiStemoS informacija Ecophon Focus Lp Ecophon Focus Lp montuojama su pusiau paslėpta konstrukcija patalpose, kur siekiama pabrėžti patalpų erdvines linijas. Tarp plokščių išilginių briaunų yra platus tarpas, pabrėžiantis norimą

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Montažo instrukcija VITOCROSSAL 100. specialistui

VIESMANN. Montažo instrukcija VITOCROSSAL 100. specialistui Montažo instrukcija specialistui VIESMANN Vitocrossal 100 Tipas CI1 mazgas, 80 iki 318 kw Dujinis kondensacinis katilas su cilindriniu MatriX degikliu, eksploatacijai nuo patalpų oro priklausomu ir nuo

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN VITODENS 200-W Dujinis kondensacinis katilas 12 iki 150 kw kaip sistema su keliais katilais iki 594 kw

VIESMANN VITODENS 200-W Dujinis kondensacinis katilas 12 iki 150 kw kaip sistema su keliais katilais iki 594 kw VIESMNN VITODENS 200-W Dujinis kondensacinis katilas 12 iki 150 kw kaip sistema su keliais katilais iki 594 kw Projektavimo instrukcija VITODENS 200-W Tipas B2H Pakabinamas dujinis kondensacinis katilas,

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 100-W. specialistui

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 100-W. specialistui Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitodens 100-W Tipas B1HA, B1KA, 6,5 iki 35,0 kw Pakabinamas dujinis kondensacinis katilas Modelis gamtinėms ir suskystintoms dujoms Galiojimo nuorodos

Διαβάστε περισσότερα

CeraPro. Grindų šildymo kabelis. Montavimo instrukcija

CeraPro. Grindų šildymo kabelis. Montavimo instrukcija CeraPro Grindų šildymo kabelis Montavimo instrukcija A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Medinės juodgrindės 2. Išlyginamasis sluoksnis 3. Daviklis 4. Dvipusė juosta 5. Tinklelis 6. CeraPro 7. Betonas 8. Plytelės,

Διαβάστε περισσότερα

ESI4500LAX EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 LT INDAPLOVĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 22 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 41

ESI4500LAX EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 LT INDAPLOVĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 22 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 41 ESI4500LAX EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 LT INDAPLOVĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 22 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 41 2 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 3 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ

Διαβάστε περισσότερα

46 serija. 46 serijos - miniatiūrinės pramoninės relės. Greitas, patikimas ir saugus jungimas. tvirtos sujungimo kojelės paauksuoti kontaktai

46 serija. 46 serijos - miniatiūrinės pramoninės relės. Greitas, patikimas ir saugus jungimas. tvirtos sujungimo kojelės paauksuoti kontaktai 46 serija Greitas, patikimas ir saugus jungimas 46 serijos - miniatiūrinės pramoninės relės didelis amperažas, maks. 16 A LED indikatorius 12,4 mm pločio tvirtos sujungimo kojelės paauksuoti kontaktai

Διαβάστε περισσότερα

Universalūs valdikliai

Universalūs valdikliai 3 0 Synco 200 Universalūs valdikliai RLU2... Iš anksto užprogramuoti režimai Laisvai programuojamas valdiklis skirtas optimaliam darbui su atitinkamais įrenginiais P-, PI, arba PID režimai Valdymas per

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITOCAL 300-G. specialistui

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITOCAL 300-G. specialistui Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitocal 300-G Tipas BW/BWS 301.A21 iki A45, 21,2 iki 58,9 kw 1 ir 2 pakopų šilumos siurblys Galiojimo nuorodos žr. paskutinį puslapį VITOCAL 300-G

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija

Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Kompaktiška kondensacinė centrinė katilinė 6720613308-00 Logamax plus GB152-16T 120 Logamax plus GB152-16T 150 Logamax plus GB152-24T 120 Logamax plus GB152-24T

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. VITODENS Dujinis kondensacinis katilas. Projektavimo instrukcija. VITODENS 100-W Tipas B1HC, B1KC. VITODENS 111-W Tipas B1LD

VIESMANN. VITODENS Dujinis kondensacinis katilas. Projektavimo instrukcija. VITODENS 100-W Tipas B1HC, B1KC. VITODENS 111-W Tipas B1LD VIESMANN VITODENS Dujinis kondensacinis katilas Projektavimo instrukcija VITODENS 100-W Tipas B1HC, B1KC Pakabinamas dujinis kondensacinis katilas 6,5 iki 35,0 kw Gamtinėms ir suskystintoms dujoms VITODENS

Διαβάστε περισσότερα

X galioja nelygyb f ( x1) f ( x2)

X galioja nelygyb f ( x1) f ( x2) Monotonin s funkcijos Tegul turime funkciją f : A R, A R. Apibr žimas. Funkcija y = f ( x) vadinama monotoniškai did jančia (maž jančia) aib je X A, jei x1< x2 iš X galioja nelygyb f ( x1) f ( x2) ( f

Διαβάστε περισσότερα

Žemės šilumos siurblys TM...-1/TE...-1

Žemės šilumos siurblys TM...-1/TE...-1 Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams Žemės šilumos siurblys TM...-1/TE...-1 6 720 611 660-00.1O TM 60-1 TM 75-1 TM 90-1 TM 110-1 TE 60-1 TE 75-1 TE 90-1 TE 110-1

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo ir naudojimo vadovas Išmanusis radiatorių termostatas eco

Montavimo ir naudojimo vadovas Išmanusis radiatorių termostatas eco Montavimo ir naudojimo vadovas Montavimo vadovas Montavimo vadovas 1. Montavimas 1.1 Atpažinkite eco termostatą...4 1.2 Pakuotėje...4 1.3 Ventilių adapterių apžvalga...5 1.4 Tinkamo adapterio montavimas...6

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-CronoLine-IL Wilo-CronoTwin-DL Wilo-CronoBloc-BL

Wilo-CronoLine-IL Wilo-CronoTwin-DL Wilo-CronoBloc-BL Pioneering for You Wilo-CronoLine-IL Wilo-CronoTwin-DL Wilo-CronoBloc-BL lt Montavimo ir naudojimo instrukcija 2 161 474-Ed.01 / 2016-08-Wilo Fig. 1: IL (Design A) Fig. 2: DL (Design A) Fig. 3: BL (Design

Διαβάστε περισσότερα

Logatherm WPS...K/WPS... Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija. Žemės šilumos siurblys

Logatherm WPS...K/WPS... Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija. Žemės šilumos siurblys Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Žemės šilumos siurblys 6 720 614 285-00.1O 6 720 614 290 LT (06/2007) OSW Logatherm WPS...K/WPS... WPS 6 K WPS 7 K WPS 9 K WPS 11 K WPS 6 WPS 7 WPS 9 WPS 11

Διαβάστε περισσότερα

EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ LT INDAPLOVĖ SK UMÝVAČKA ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 22 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 40

EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ LT INDAPLOVĖ SK UMÝVAČKA ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 22 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 40 ESI4500LOX EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ LT INDAPLOVĖ SK UMÝVAČKA ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 22 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 40 2 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 3 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ...

Διαβάστε περισσότερα

išankstiniu nustatymu

išankstiniu nustatymu RA-N radiatorių ventiliai su integruotu išankstiniu nustatymu Sertifikuotas pagal EN215 Tiesus Kampinis Horizontalusis Kairinis Kampinis su išoriniu sriegiu Taikymas Visus RA-N ventilius galima naudoti

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 200-W. specialistui

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 200-W. specialistui Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitodens 200-W Tipas B2HA, 49 ir 60 kw Pakabinamas dujinis kondensacinis prietaisas Modelis gamtinėms ir suskystintoms dujoms VITODENS 200-W LT

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITOCAL 300-G. specialistui

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITOCAL 300-G. specialistui Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitocal 300-G Tipas BW/BWS 301.B06 iki B17, 5,9 iki 17,0 kw Tipas BWC 301.B06 iki B17, 5,9 iki 17 kw 1 ir 2 pakopų šilumos siurblys Galiojimo nuorodos

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija

Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Šilumos siurbliai 6 70 644 808-00.1T Logatherm WPL 10 A WPL 1 A WPL 14 A WPL 18 A WPL 5 A WPL 31 A Kvalifikuotiems specialistams Prieš atlikdami montavimo

Διαβάστε περισσότερα

ECL Comfort 310 valdiklis Nuotolinio valdymo prietaisai ECA 30 / 31 ir taikymo raktai

ECL Comfort 310 valdiklis Nuotolinio valdymo prietaisai ECA 30 / 31 ir taikymo raktai ECL Comfort 310 valdiklis Nuotolinio valdymo prietaisai ECA 30 / 31 ir taikymo raktai Sukurta Danijoje Aprašymas ECL Comfort 310 valdikliai ECL Comfort 310 tai ECL Comfort valdiklių grupės elektroninis

Διαβάστε περισσότερα

Nauji dviejų vamzdžių sistemos balansavimo būdai

Nauji dviejų vamzdžių sistemos balansavimo būdai Techninis straipsnis. Hidraulinis sistemų balansavimas Nauji dviejų vamzdžių sistemos balansavimo būdai Kaip pasiekti puikų hidraulinį sistemų balansavimą šildymo sistemose naudojant Danfoss Dynamic Valve

Διαβάστε περισσότερα

Jūsų PRESIDENT TAYLOR III ASC iš pirmo žvilgsnio

Jūsų PRESIDENT TAYLOR III ASC iš pirmo žvilgsnio Vartotojo vadovas Jūsų PRESIDENT TAYLOR III ASC iš pirmo žvilgsnio . DĖMESIO! Prieš pradedant naudotis stotele, pirmiausia būtina prie jos prijungti anteną (jungtis, esanti prietaiso galinėje dalyje) ir

Διαβάστε περισσότερα

Logamax plus. Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams. GB ik GB i/35 ik GB i

Logamax plus. Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams. GB ik GB i/35 ik GB i Dujinis kondensacinis įrenginys 6720856652 (2015/11) LT 0010005913-003 Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams Logamax plus GB172-30 ik GB172-35 i/35 ik GB172-42 i Prieš

Διαβάστε περισσότερα

NIBE SPLIT ACVM 270, AMS 10

NIBE SPLIT ACVM 270, AMS 10 MOS LT 1337-4 MONTAVIMO IR TECHNINĖS PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJOS 431167 ACVM 270, AMS 10 LEK LEK LEK 2 LEK LEK LEK LEK 1 7 5 3 6 LEK LEK LEK 4 $06 K LE LE LE K K LEK LEK $06 TURINIO LENTELĖ Namų savininkams

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija

Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Karšto vandens šildytuvas $ % $! &! 4 Logalux WU 120 W WU 160 W Kvalifikuotiems specialistams Prieš atlikdami montavimo ir techninės priežiūros darbus, atidžiai

Διαβάστε περισσότερα

Įrengimo ir techninės priežiūros instrukcija. Gepard Gepard 23 MOV (H-VE-EU)

Įrengimo ir techninės priežiūros instrukcija. Gepard Gepard 23 MOV (H-VE-EU) Įrengimo ir techninės priežiūros instrukcija Gepard Gepard 3 MOV (H-VE-EU) LT Turinys Turinys Sauga... 3. Su veiksmais susijusios įspėjamosios nuorodos... 3. Naudojimas pagal paskirtį... 3.3 Bendrosios

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. VITODENS Dujinis kondensacinis katilas 6,5 iki 26,0 kw. Projektavimo instrukcija. VITODENS 100-W Tipas B1HA, B1KA

VIESMANN. VITODENS Dujinis kondensacinis katilas 6,5 iki 26,0 kw. Projektavimo instrukcija. VITODENS 100-W Tipas B1HA, B1KA VIESMANN VITODENS Dujinis kondensacinis katilas 6,5 iki 26,0 kw Projektavimo instrukcija VITODENS 100-W Tipas B1HA, B1KA Pakabinamas dujinis kondensacinis katilas 6,5 iki 26,0 kw Gamtinėms ir suskystintoms

Διαβάστε περισσότερα

Vandens kokybės rekomendacijos variu lituotiems plokšteliniams šilumokaičiams

Vandens kokybės rekomendacijos variu lituotiems plokšteliniams šilumokaičiams Suvestinė Vandens kokybės rekomendacijos variu lituotiems plokšteliniams šilumokaičiams Danfoss centralizuoto šildymo padalinys parengė šias rekomendacijas, vadovaujantis p. Marie Louise Petersen, Danfoss

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 200-W. specialistui

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 200-W. specialistui Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitodens 200-W Tipas B2HA, 120 ir 150 kw Pakabinamas dujinis kondensacinis prietaisas Modelis gamtinėms ir suskystintoms dujoms VITODENS 200-W LT

Διαβάστε περισσότερα

Pioneering for You. Wilo-Rexa PRO. Montavimo ir naudojimo instrukcija Ed.05/

Pioneering for You. Wilo-Rexa PRO. Montavimo ir naudojimo instrukcija Ed.05/ Pioneering for You Wilo-Rexa PRO Montavimo ir naudojimo instrukcija 606358 Ed.05/2017-06 Turinys 1 Bendroji dalis... 5 1.1 Apie šią instrukciją... 5 1.2 Autorių teisės... 5 1.3 Išlyga dėl pakeitimų...

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo ir darbo instrukcija. Skaitmeninis šildymo reguliatorius

Montavimo ir darbo instrukcija. Skaitmeninis šildymo reguliatorius E8 Skaitmeninis šildymo reguliatorius Montavimo ir darbo instrukcija Prieš ruošiant sistemą darbui būtina atidžiai perskaityti šią instrukciją ir laikytis joje nurodytų saugumo reikalavimų Saugos nuorodos

Διαβάστε περισσότερα

TEDDY. Vartotojo vadovas

TEDDY. Vartotojo vadovas TEDDY Vartotojo vadovas Jūsų PRESIDENT TEDDY ASC iš pirmo žvilgsnio DĖMESIO! Prieš pradedant naudotis stotele, pirmiausia būtina prie jos prijungti anteną (jungtis, esanti prietaiso galinėje dalyje) ir

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης naudojimo instrukcija Упутство за употребу navodila za uporabo

Οδηγίες Χρήσης naudojimo instrukcija Упутство за употребу navodila za uporabo Οδηγίες Χρήσης naudojimo instrukcija Упутство за употребу navodila za uporabo Πλυντήριο πιάτων Indaplovė Машинa за прање посуђа Pomivalni stroj ESL 46010 2 electrolux Περιεχόμενα Electrolux. Thinking of

Διαβάστε περισσότερα

Termochemija. Darbas ir šiluma.

Termochemija. Darbas ir šiluma. Termochemija. Darbas ir šiluma. Energija gyvojoje gamtoje. saulės šviesa CO 2 H 2 O O 2 gliukozė C 6 H 12 O 6 saulės šviesa Pavyzdys: Fotosintezė chloroplastas saulės 6CO 2 + 6H 2 O + šviesa C 6 H 12 O

Διαβάστε περισσότερα

Vamzdynų sistemos. TECElogo ĮSTUMIAMŲ SUJUNGIMŲ SISTEMA

Vamzdynų sistemos. TECElogo ĮSTUMIAMŲ SUJUNGIMŲ SISTEMA Vamzdynų sistemos ĮSTUMIAMŲ SUJUNGIMŲ SISTEMA KAINYNAS 2017 ĮSTUMIAMŲ SUJUNGIMŲ SISTEMA Jūs visuomet turite tinkamus įrankius šiai sistemai savo rankas! Šiai sistemai užspaudimo įrankiai nereikalingi.

Διαβάστε περισσότερα

TURINYS Techniniai parametrai...2 Priežiūra...8 Atsarginės dalys ir priedai...2 Nulio nustatymas...8 Mygtukai ir valdymo rankenėlės...

TURINYS Techniniai parametrai...2 Priežiūra...8 Atsarginės dalys ir priedai...2 Nulio nustatymas...8 Mygtukai ir valdymo rankenėlės... TURINYS Techniniai parametrai...2 Priežiūra...8 Atsarginės dalys ir priedai...2 Nulio nustatymas...8 Mygtukai ir valdymo rankenėlės...2 Prapūtimas...8 Prijungimas prie automobilio...3 Kalibravimas... 9

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-EMU FA + FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42

Wilo-EMU FA + FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 Pioneering for You Wilo-EMU FA + FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 lt Montavimo ir naudojimo instrukcija 6074704 Ed.02/2017-06 lt Turinys 1 Bendroji dalis... 5 1.1 Apie šią instrukciją... 5 1.2 Autorių teisės...

Διαβάστε περισσότερα

I.4. Laisvasis kūnų kritimas

I.4. Laisvasis kūnų kritimas I4 Laisvasis kūnų kitimas Laisvuoju kitimu vadinamas judėjimas, kuiuo judėtų kūnas veikiamas tik sunkio jėos, nepaisant oo pasipiešinimo Kūnui laisvai kintant iš nedidelio aukščio h (dau mažesnio už Žemės

Διαβάστε περισσότερα

II dalis Teisingas atsakymas į kiekvieną II dalies klausimą vertinamas 1 tašku g/mol

II dalis Teisingas atsakymas į kiekvieną II dalies klausimą vertinamas 1 tašku g/mol PATVIRTINTA Nacionalinio egzaminų centro direktoriaus 05 m. birželio 8 d. įsakymu Nr. (.3.)-V-73 05 M. CHEMIJOS VALSTYBINIO BRANDOS EGZAMINO UŽDUOTIES VERTINIMO INSTRUKCIJA. Pagrindinė sesija I dalis Teisingas

Διαβάστε περισσότερα

Leica ICC50 Naudojimo instrukcija

Leica ICC50 Naudojimo instrukcija Leica ICC50 Naudojimo instrukcija Skyriaus apžvalga Leica ICC50 9 Pasiruoškite! 12 Pasiruoškite naudoti! 15 Pirmyn! 22 Priežiūra ir valymas 24 Patikslinimai 26 Leica ICC50 naudojimo instrukcija 2 Turinys

Διαβάστε περισσότερα

Elektronų ir skylučių statistika puslaidininkiuose

Elektronų ir skylučių statistika puslaidininkiuose lktroų ir skylučių statistika puslaidiikiuos Laisvų laidumo lktroų gracija, t.y. lktroų prėjimas į laidumo juostą, gali vykti kaip iš dooriių lygmų, taip ir iš valtiės juostos. Gracijos procsas visuomt

Διαβάστε περισσότερα

Naudojimo, montavimo ir prijungimo instrukcija

Naudojimo, montavimo ir prijungimo instrukcija LT Naudojimo, montavimo ir prijungimo instrukcija Įmontuojama indukcinė stiklo keramikos kaitlentė Įmontuojama indukcinė stiklo keramikos kaitlentė Mielas pirkėjau! Stiklo keramikos kaitlentė yra skirta

Διαβάστε περισσότερα