GRUNDFOS INSTRUCTIONS BMP, -N, -R. Installation and operating instructions

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "GRUNDFOS INSTRUCTIONS BMP, -N, -R. Installation and operating instructions"

Transcript

1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS BMP, -N, -R Instlltion nd operting instructions

2 Declrtion of Conformity We, Grundfos, declre under our sole responsibility tht the products BMP, to which this declrtion reltes, re in conformity with these Council directives on the pproximtion of the lws of the EC member sttes: Mchinery Directive (2006/42/EC). Stndrd used: EN 809: Low Voltge Directive (2006/95/EC). Stndrd used: EN : EMC Directive (2004/108/EC). Stndrds used: EN : 2005 nd EN : Déclrtion de Conformité Nous, Grundfos, déclrons sous notre seule responsbilité, que les produits BMP, uxquels se réfère cette déclrtion, sont conformes ux Directives du Conseil concernnt le rpprochement des législtions des Etts membres CE reltives ux normes énoncées ci-dessous : Directive Mchines (2006/42/CE). Norme utilisée : EN 809 : Directive Bsse Tension (2006/95/CE). Norme utilisée : EN : Directive Comptibilité Electromgnétique CEM (2004/108/CE). Normes utilisées : EN : 2005 et EN : Declrción de Conformidd Nosotros, Grundfos, declrmos bjo nuestr enter responsbilidd que los productos BMP, los cules se refiere est declrción, están conformes con ls Directivs del Consejo en l proximción de ls leyes de ls Estdos Miembros del EM: Directiv de Mquinri (2006/42/CE). Norm plicd: EN 809: Directiv de Bj Tensión (2006/95/CE). Norm plicd: EN : Directiv EMC (2004/108/CE). Norms plicds: EN : 2005 y EN : Δήλωση Συμμόρφωσης Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα BMP στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση, συμμορφώνονται με τις εξής Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών της ΕΕ: Οδηγία για μηχανήματα (2006/42/EC). Πρότυπο που χρησιμοποιήθηκε: EN 809: Οδηγία χαμηλής τάσης (2006/95/EC). Πρότυπο που χρησιμοποιήθηκε: EN : Οδηγία Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας (EMC) (2004/108/EC). Πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν: EN : 2005 και EN : Vtimustenmukisuusvkuutus Me, Grundfos, vkuutmme omll vstuullmme, että tuotteet BMP, joit tämä vkuutus koskee, ovt EY:n jäsenvltioiden linsäädännön yhdenmukistmiseen tähtäävien Euroopn neuvoston direktiivien vtimusten mukisi seurvsti: Konedirektiivi (2006/42/EY). Sovellettu stndrdi: EN 809: Pienjännitedirektiivi (2006/95/EY). Sovellettu stndrdi: EN : EMC-direktiivi (2004/108/EY). Sovellettvt stndrdit: EN : 2005: 2005 j EN : Deklrcj zgodności My, Grundfos, oświdczmy z pełną odpowiedzilnością, że nsze wyroby BMP, których deklrcj niniejsz dotyczy, są zgodne z nstępującymi wytycznymi Rdy d/s ujednoliceni przepisów prwnych krjów członkowskich WE: Dyrektyw Mszynow (2006/42/WE). Zstosown norm: EN 809: Dyrektyw Niskonpięciow (LVD) (2006/95/WE). Zstosown norm: EN : Dyrektyw EMC (2004/108/WE). Zstosowne normy: EN : 2005 orz EN : Konformitätserklärung Wir, Grundfos, erklären in lleiniger Verntwortung, dss die Produkte BMP, uf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rtes zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstten übereinstimmen: Mschinenrichtlinie (2006/42/EG). Norm, die verwendet wurde: EN 809: Niederspnnungsrichtlinie (2006/95/EG). Norm, die verwendet wurde: EN : EMV-Richtlinie (2004/108/EG). Normen, die verwendet wurden: EN : 2005 und EN : Dichirzione di Conformità Grundfos dichir sotto l su esclusiv responsbilità che i prodotti BMP, i quli si riferisce quest dichirzione, sono conformi lle seguenti direttive del Consiglio rigurdnti il rivvicinmento delle legislzioni degli Stti membri CE: Direttiv Mcchine (2006/42/CE). Norm pplict: EN 809: Direttiv Bss Tensione (2006/95/CE). Norm pplict: EN : Direttiv EMC (2004/108/CE). Norme pplicte: EN : 2005 e EN : Declrção de Conformidde A Grundfos declr sob su únic responsbilidde que os produtos BMP, os quis diz respeito est declrção, estão em conformidde com s seguintes Directivs do Conselho sobre proximção ds legislções dos Estdos Membros d CE: Directiv Máquins (2006/42/CE). Norm utilizd: EN 809: Directiv Bix Tensão (2006/95/CE). Norm utilizd: EN : Directiv EMC (comptibilidde electromgnétic) (2004/108/CE). Norms utilizds: EN : 2005 e EN : Försäkrn om överensstämmelse Vi, Grundfos, försäkrr under nsvr tt produktern BMP, som omftts v denn försäkrn, är i överensstämmelse med rådets direktiv om inbördes närmnde till EU-medlemsstterns lgstiftning, vseende: Mskindirektivet (2006/42/EG). Tillämpd stndrd: EN 809: Lågspänningsdirektivet (2006/95/EG). Tillämpd stndrd: EN : EMC-direktivet (2004/108/EG). Tillämpde stndrder: EN : 2005 och EN : Overensstemmelseserklæring Vi, Grundfos, erklærer under nsvr t produkterne BMP som denne erklæring omhndler, er i overensstemmelse med disse f Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EF-medlemsstternes lovgivning: Mskindirektivet (2006/42/EF). Anvendt stndrd: EN 809: Lvspændingsdirektivet (2006/95/EF). Anvendt stndrd: EN : EMC-direktivet (2004/108/EF). Anvendte stndrder: EN : 2005: 2005 og EN : Декларация о соответствии Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что изделия BMP, к которым относится настоящая декларация, соответствуют следующим Директивам Совета Евросоюза об унификации законодательных предписаний стран-членов ЕС: Механические устройства (2006/42/ЕС). Применявшийся стандарт: EN 809: Низковольтное оборудование (2006/95/EC). Применявшийся стандарт: EN : Электромагнитная совместимость (2004/108/EC). Применявшиеся стандарты: EN : 2005 и EN :

3 Megfelelőségi nyiltkozt Mi, Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy BMP termékek, melyekre jelen nyiltkozik vontkozik, megfelelnek z Európi Unió tgállmink jogi irányelveit összehngoló tnács lábbi előírásink: Gépek (2006/42/EK). Alklmzott szbvány: EN 809: Kisfeszültségű Direktív (2006/95/EK). Alklmzott szbvány: EN : EMC Direktív (2004/108/EK). Alklmzott szbványok: EN : 2005 és EN : Izjv o usklđenosti Mi, Grundfos, izjvljujemo pod vlstitom odgovornošću d je proizvod BMP, n koji se ov izjv odnosi, u skldu s direktivm ovog Vijeć o usklđivnju zkon držv člnic EU: Direktiv z strojeve (2006/42/EZ). Korišten norm: EN 809: Direktiv z niski npon (2006/95/EZ). Korišten norm: EN : Direktiv z elektromgnetsku komptibilnost (2004/108/EZ). Korištene norme: EN : 2005 i EN : Declrţie de Conformitte Noi, Grundfos, declrăm pe propri răspundere că produsele BMP, l cre se referă cestă declrţie, sunt în conformitte cu ceste Directive de Consiliu supr rmonizării legilor Sttelor Membre CE: Directiv Utilje (2006/42/CE). Stndrd utilizt: EN 809: Directiv Tensiune Josă (2006/95/CE). Stndrd utilizt: EN : Directiv EMC (2004/108/CE). Stndrde utilizte: EN : 2005 şi EN : Prehlásenie o konformite My firm Grundfos prehlsujeme n svoju plnú zodpovednost, že výrobky BMP, n ktoré s toto prehlásenie vzt huje, sú v súlde s ustnovením smernice Rdy pre zblíženie právnych predpisov členských štátov Európskeho spoločenstv v oblstich: Smernic pre strojové zridenie (2006/42/EC). Použitá norm: EN 809: Smernic pre nízkonpät ové plikácie (2006/95/EC). Použitá norm: EN : Smernic pre elektromgnetickú komptibilitu (2004/108/EC). Použité normy: EN : 2005 EN : Izjv o skldnosti V Grundfosu s polno odgovornostjo izjvljmo, d so nši izdelki BMP, n ktere se t izjv nnš, v skldu z nslednjimi direktivmi Svet o približevnju zkonodje z izenčevnje prvnih predpisov držv člnic ES: Direktiv o strojih (2006/42/ES). Uporbljen norm: EN 809: Direktiv o nizki npetosti (2006/95/ES). Uporbljen norm: EN : Direktiv o elektromgnetni združljivosti (EMC) (2004/108/ES). Uporbljeni normi: EN : 2005 in EN : Deklrcij o konformitetu Mi, Grundfos, izjvljujemo pod vlstitom odgovornošću d je proizvod BMP, n koji se ov izjv odnosi, u skldu s direktivm Svet z usklđivnje zkon držv člnic EU: Direktiv z mšine (2006/42/EC). Korišćen stndrd: EN 809: Direktiv niskog npon (2006/95/EC). Korišćen stndrd: EN : EMC direktiv (2004/108/EC). Korišćeni stndrdi: EN : 2005 i EN : Prohlášení o shodě My firm Grundfos prohlšujeme n svou plnou odpovědnost, že výrobky BMP, n něž se toto prohlášení vzthuje, jsou v souldu s ustnoveními směrnice Rdy pro sblížení právních předpisů členských států Evropského společenství v oblstech: Směrnice pro strojní zřízení (2006/42/ES). Použitá norm: EN 809: Směrnice pro nízkonpět ové plikce (2006/95/ES). Použitá norm: EN : Směrnice pro elektromgnetickou komptibilitu (EMC) (2004/108/ES). Použité normy: EN : 2005 EN : Uygunluk Bildirgesi Grundfos olrk bu beynnmeye konu oln BMP ürünlerinin, AB Üyesi Ülkelerin knunlrını birbirine yklştırm üzerine Konsey Direktifleriyle uyumlu olduğunun ylnızc bizim sorumluluğumuz ltınd olduğunu beyn ederiz: Mkineler Yönetmeliği (2006/42/EC). Kullnıln stndrt: EN 809: Düşük Voltj Yönetmeliği (2006/95/EC). Kullnıln stndrt: EN : EMC Diretifi (2004/108/EC). Kullnıln stndrtlr: EN : 2005 ve EN : Bjerringbro, 10th My 2010 Jn Strndgrd Technicl Director Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej Bjerringbro, Denmrk Person uthorised to compile technicl file nd empowered to sign the EC declrtion of conformity. 3

4 4

5 BMP, -N, -R Instlltion nd operting instructions 6 Montge- und Betriebsnleitung 11 Notice d'instlltion et d'entretien 18 Istruzioni di instllzione e funzionmento 23 Instrucciones de instlción y funcionmiento 28 Instruções de instlção e funcionmento 33 Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 38 Monterings- och driftsinstruktion 44 Asennus- j käyttöohjeet 49 Monterings- og driftsinstruktion 54 Instrukcj montżu i eksplotcji 59 Руководство по монтажу и эксплуатации 66 Szerelési és üzemeltetési utsítás 74 Nvodilo z montžo in obrtovnje 81 Montžne i pogonske upute 88 Uputstvo z montžu i upotrebu 95 Instrucţiuni de instlre şi utilizre 102 Montážní provozní návod 107 Návod n montáž prevádzku 114 Montj ve kullnım kılvuzu 121 5

6 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα 1. Γενική περιγραφή Διαχείριση Εφαρμογές Αντλούμενα υγρά Προετοιμασία Τεχνικά στοιχεία Στάθμη ηχητικής πίεσης Θερμοκρασία υγρού Θερμοκρασία περιβάλλοντος Εγκατάσταση Θέση της αντλίας Παραδείγματα εγκατάστασης Σύνδεση σωλήνων Συνθήκες λειτουργίας Πίεση εισόδου Πίεση κατάθλιψης Ηλεκτρική σύνδεση Λειτουργία μετατροπέα συχνότητας Προστασία κινητήρα Λειτουργία με γεννήτρια Εκκίνηση Λειτουργία Ρυθμίσεις λειτουργίας Έλεγχος λειτουργίας Συντήρηση Έδρανα κινητήρα Αυτόματες διατάξεις επιτήρησης Διακόπτης στάθμης Αισθητήρας θερμοκρασίας Περίοδοι ακινησίας Ξέπλυμα της αντλίας Μεταφορά και αποθήκευση Προστασία από παγετό Τεχνική υποστήριξη Πίνακας ευρέσεως βλαβών Έλεγχος του κινητήρα και του καλωδίου Απόρριψη Γενική περιγραφή Οι αντλίες BMP είναι εμβολοφόρες αντλίες, δηλ. η παροχή είναι ανάλογη της ταχύτητας του κινητήρα. Η πίεση ισούται με την αντίθλιψη. Κατά συνέπεια είναι σημαντικό να μην υπερβαίνεται η μέγιστη πίεση της αντλίας. Οι αντλίες BMP παρέχονται από το εργοστάσιο σε κιβώτια στα οποία και πρέπει να παραμείνουν μέχρι να εγκατασταθούν. Οι αντλίες είναι έτοιμα για εγκατάσταση. 1.1 Διαχείριση Πρέπει πάντα να χρησιμοποιούνται οι κρίκοι ανάρτησης του κινητήρα για την ανύψωση ολόκληρης της αντλίας. Σημείωση: Μπορεί η αντλία να μην ισοζυγίζεται. 2. Εφαρμογές Πριν την εγκατάσταση, διαβάστε τις παρούσες οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. Λειτουργία και εγκατάσταση πρέπει να συμφωνούν με τους τοπικούς κανονισμούς και τους παραδεκτούς κανόνες καλής χρήσης. 2.1 Αντλούμενα υγρά Λεπτόρρευστα, μη εκρηκτικά υγρά, που δεν περιέχουν στερεά σωματίδια ή ίνες. Το υγρό δεν θα πρέπει να προκαλεί χημικές αλλοιώσεις στα υλικά της αντλίας. Σε περίπτωση αμφιβολίας επικοινωνήστε με τη Grundfos. Η αντλία δεν πρέπει ποτέ να λειτουργεί με νερό/υγρά που περιέχουν συστατικά που μειώνουν την επιφανειακή τάση, όπως σάπωνες. Αν χρησιμοποιούνται τέτοιου τύπου απορρυπαντικά για τον καθαρισμό του συστήματος, το νερό/υγρά θα πρέπει να παρακάμπτουν την αντλία μέσω by-pss. Τύπος αντλίας BMP BMP-N BMP-R Σημείωση: Το αντλούμενο υγρό πρέπει να έχει προηγουμένως φιλτραριστεί σε μέγιστο 10 microns (bs. β 10 > 5000). 3. Προετοιμασία Η αντλία δεν πρέπει να χρησιμο-ποιούνται για τη μεταφορά εύφλεκτων υγρών όπως πετρελαίου ντίζελ, βενζίνης ή άλλων παρεμφερών υγρών. Συνιστώμενα υγρά Πριν από την εγκατάσταση, πρέπει να διεξαχθούν οι ακόλουθοι έλεγχοι: 1. Ελέγξτε για ζημιές από τη μεταφορά Βεβαιωθείτε ότι η αντλία δεν έχει υποστεί ζημιές κατά τη μεταφορά. 2. Τύπος αντλίας Ελέγξτε ότι η περιγραφή του τύπου που αναφέρεται στην πινακίδα του συγκροτήματος αντιστοιχεί σε εκείνον που έχετε παραγγείλει, βλέπε πινακίδα αντλίας. 3. Τροφοδοσία ηλεκτρικού ρεύματος Ελέγξτε ότι η ηλεκτρική τάση και η συχνότητα ταιριάζουν με τις τιμές που αναγράφονται στην πινακίδα του κινητήρα και του μετατροπέα συχνότητας, αν υπάρχει. 4. Τεχνικά στοιχεία Ανεπεξέργαστο νερό Πόσιμο νερό Υπόγεια νερά Επιφανειακά νερά (λίμνες και ποτάμια). Μαλακό νερό (ανταλλαγή κατιόντων Αποσκλυρημένο νερό (αποσκλυρημένο / απιονισμένο νερό) Νερό από αντίστροφη όσμωση (νερό RO). Επικοινωνήστε με τη Grundfos αν πρόκειται να αντληθούν ψυκτικά υγρά HFA, HFC κλπ. Υφάλμυρο νερό Θαλασσινό νερό Άλμη Νερό με διάφορα χημικά. Βλέπε πινακίδες κινητήρα και αντλίας. 4.1 Στάθμη ηχητικής πίεσης Ο ακόλουθος πίνακας δείχνει την στάθμη ηχητικής πίεσης σε db(a) μετρούμενη σε δωμάτιο αντήχησης σε μια απόσταση 1 μέτρου από την αντλία. Η στάθμη του μη ηχητικού θορύβου υπολογίζεται αφαιρώντας 3 db(a) από τις αναφερόμενες τιμές. Στάθμη ηχητικής πίεσης σε db(a) σε 140 br*, 50 Hz BMP ,4 BMP 0.3 N 72,3 BMP 0.6 R 72,4 BMP ,6 BMP 0.6 N 72,4 BMP 1.0 R 72,6 BMP ,8 BMP 1.0 N 72,8 BMP 1.8 R 71,7 BMP ,3 BMP 1.7 N 72,0 BMP 2.2 R 71,7 BMP ,3 BMP 2.1 N 72,0 BMP 5.1 R 78,0 BMP ,4 BMP 3.4 N 71,4 BMP 6.5 R 78,0 BMP ,4 BMP 4.4 N 72,4 BMP 7.2 R 78,0 BMP ,3 BMP 6.2 N 78,3 BMP 8.2 R 78,0 BMP ,3 BMP 7.0 N 78,3 BMP 10.2 R 78,0 BMP ,3 BMP 8.0 N 78,3 * Για μέγιστη πίεση κατάθλιψης, βλέπε πινακίδα αντλίας. 38

7 4.2 Θερμοκρασία υγρού 3 C έως 50 C (37,4 F έως 122 F) στη μέγιστη πίεση κατάθλιψης. 4.3 Θερμοκρασία περιβάλλοντος 0 C έως 50 C (32 F έως 122 F). 5. Εγκατάσταση Η αντλία BMP μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε κλειστά και ανοικτά συστήματα. Το στόμιο αναρρόφησης σημαδεύεται με ένα "I". Το στόμιο κατάθλιψης σημαδεύεται με ένα "O". 5.1 Θέση της αντλίας 6. Σύνδεση σωλήνων Η αντλία BMP έχει στόμια αναρρόφησης και κατάθλιψης με σπείρωμα, βλέπε σελ. 127 και 128. Σημείωση: Οι αντλίες BMP-R με παροχές από 5,1 έως 10,2 m³/h εφοδιάζονται με στόμια για συνδέσμους Victulic/ στην αναρρόφηση και στην κατάθλιψη. Σημείωση: Συνιστάται να χρησιμοποιούνται εύκαμπτοι σωλήνες υψηλής πίεσης. Αν ο σωλήνας αναρρόφησης που είναι συνδεδεμένος στο στόμιο αναρρόφησης (I) της αντλίας αποσυνδεθεί από την παροχή νερού, η αντλία θα αδειάσει από νερό. Όταν η αντλία πρόκειται να ξεκινήσει και πάλι, θα πρέπει να ακολουθηθεί προσεκτικά η διαδικασία εκκίνησης του μέρους Συνθήκες λειτουργίας Σχ. 1 Θέση της αντλίας Η αντλία πρέπει να εγκαθίσταται σε στερεή βάση με τις οπές για μπουζόνια που υπάρχουν στις βάσεις του κινητήρα. Συνιστάται να χρησιμοποιούνται αποροφητήρες κραδασμών για στερέωση μηχανών. Για σχεδιαγράμματα και διαστάσεις, βλέπε σελ. 127 και Παραδείγματα εγκατάστασης Σχ. 2 Σχ. 3 Σύστημα με μια αντλία BMP Σύστημα με τρεις αντλίες BMP και μια αντλία BMPE ελεγχόμενη από μετατροπέα συχνότητας Επεξηγήσεις συμβόλων στα σχ. 2 και 3: Θέση Περιγραφή A Προ-φίλτρο, μέγιστο 10 microns (bs. β 10 > 5000) B Πιεζοστάτης χαμηλής πίεσης C Αντλία BMP D Βαλβίδα αντεπιστροφής E F A B C D A B C C C E Αντλία BMPE ελεγχόμενη από μετατροπέα συχνότητας Ανακουφιστική βαλβίδα πίεσης (ρυθμιζόμενη) D D D D F F TM TM TM Πίεση εισόδου 0 έως 4 br (1 br bs. έως 5 br bs.). Συνιστάται η τοποθέτηση ενός πιεζοστάτη χαμηλής πίεσης μετά το προ-φίλτρο. Ο πιεζοστάτης χαμηλής πίεσης πρέπει να διακόπτει την ηλεκτρική παροχή προς την αντλία αν η πίεση εισόδου πέσει εκτός της περιοχής από 0 έως 4 br. 7.2 Πίεση κατάθλιψης Για να αποφευχθούν ζημιές στο σύστημα, πρέπει να τοποθετείται στην κατάθλιψη μια ανακουφιστική βαλβίδα πίεσης. Η ρύθμιση της ανακουφιστικής βαλβίδας πίεσης δεν πρέπει να ξεπερνά περισσότερο από 5% τη μέγιστη επιτρεπτή πίεση κατάθλιψης, βλέπε πινακίδα αντλίας. 8. Ηλεκτρική σύνδεση Η ηλεκτρική σύνδεση πρέπει να διεξάγεται από αδειούχο ηλεκτρολόγο σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Πριν αφαιρέσετε το κάλυμμα του ακροκιβωτίου και πριν το λύσιμο/αποσυναρμολόγηση της αντλίας βεβαιωθείτε ότι έχετε διακόψει την ηλεκτρική τροφοδοσία. Η αντλία πρέπει να συνδέεται στο δίκτυο μέσω ενός εξωτερικού διακόπτη δικτύου με ελάχιστο κενό επαφών 3 mm σε όλους τους πόλους. Η τάση και συχνότητα λειτουργίας αναφέρονται στην πινακίδα του κινητήρα. Βεβαιωθείτε ότι ο κινητήρας είναι κατάλληλος για την ηλεκτρική παροχή στην οποία πρόκειται να συνδεθεί. Ο κινητήρας πρέπει να συνδεθεί σε ένα εκκινητή. Η ηλεκτρική σύνδεση θα πρέπει να γίνεται όπως φαίνεται στο διάγραμμα που βρίσκεται στο εσωτερικό του καλύμματος του ακροκιβωτίου. 8.1 Λειτουργία μετατροπέα συχνότητας Κινητήρες που παρέχονται από τη Grundfos: Όλοι οι τριφασικοί κινητήρες που παρέχονται από τη Grundfos μπορούν να συνδεθούν σε ένα μετατροπέα συχνότητας. Ο μετατροπέας συχνότητας πρέπει να τεθεί σε λειτουργία με σταθερή ροπή. Ανάλογα με τον τύπο του μετατροπέα συχνότητας, αυτό μπορεί να προκαλέσει αύξηση του θορύβου από τον κινητήρα. Επίσης, μπορεί να εκθέσει τον κινητήρα σε επιβλαβείς αιχμές τάσης. Σημείωση: Οι κινητήρες Grundfos τύπου MG 90 (1,5 kw διπολικοί), όλοι σχεδιασμένοι για τάσεις δικτύου μέχρι και 440 V (βλέπε πινακίδα κινητήρα), πρέπει να προστατεύονται από αιχμές τάσης μεγαλύτερες από 650 V (ανώτερη τιμή) μεταξύ των ακροδεκτών τροφοδοσίας. Συνιστάται η προστασία όλων των άλλων κινητήρων από αιχμές τάσης μεγαλύτερες από 850 V. Τα παραπάνω προβλήματα, δηλαδή ο αυξημένος θόρυβος και οι επιβλαβείς αιχμές τάσης μπορούν να αντιμετωπιστούν με την τοποθέτηση ενός φίλτρου LC μεταξύ του μετατροπέα συχνότητας και του κινητήρα. 39

8 Για περαιτέρω πληροφορίες, απευθυνθείτε στον προμηθευτή του μετατροπέα συχνότητας ή του κινητήρα. 8.2 Προστασία κινητήρα Η αντλία πρέπει να συνδέεται σε έναν αποτελεσματικό εκκινητή κινητήρα, ο οποίος θα τον προστατεύει από τις ενδεχόμενες ζημιές που μπορεί να προκληθούν από πτώση τάσης, έλλειψη φάσης, υπερφόρτωση και μπλοκαρισμένο ρότορα Ρύθμιση του εκκινητή του κινητήρα Για κρύους κινητήρες, ο χρόνος μεταγωγής του εκκινητή πρέπει να είναι μικρότερος από 10 δευτερόλεπτα για 5-πλάσιο ρεύμα από το ονομαστικό ρεύμα πλήρους φορτίου του κινητήρα. Για να εξασφαλισθεί η καλύτερη προστασία του κινητήρα, θα πρέπει η ρύθμιση του εκκινητή να γίνει ως ακολούθως: 1. Ρυθμίστε το θερμικό στο ονομαστικό ρεύμα πλήρους φορτίου (I N ) του κινητήρα. 2. Εκκινήστε την αντλία και αφήστε το να λειτουργήσει για μισή ώρα στην κανονική του απόδοση. 3. Μειώστε αργά τη ρύθμιση του θερμικού μέχρι αυτό να διακόψει. 4. Αυξήστε τη ρύθμιση 5% από την τιμή που διέκοψε, αλλά όχι πάρα πάνω από το ονομαστικό ρεύμα (I N ). Για κινητήρες περιελιγμένους για εκκίνηση αστέρα-τριγώνου, το θερμικό του εκκινητή θα πρέπει να ρυθμίζεται ως ανωτέρω αλλά η μέγιστη ρύθμιση δεν πρέπει να ξεπερνά το ακόλουθο: Ρύθμιση θερμικού υπερέντασης = Ονομαστικό ρεύμα πλήρους φορτίου (Ι N ) x 0,58. Στην περίπτωση λειτουργίας με μετατροπέα συχνότητας, ακολουθείστε τις οδηγίες του κατασκευαστή. 8.3 Λειτουργία με γεννήτρια Στην περίπτωση λειτουργίας με γεννήτρια επικοινωνήστε με τη Grundfos. 9. Εκκίνηση Πριν η αντλία συνδεθεί με το σύστημα σωληνώσεων, θα πρέπει αυτό να έχει ξεπλυθεί με καθαρό νερό για να απομακρυνθούν πιθανές βρωμιές από τους σωλήνες, φλεξίμπλ κλπ. 1. Εξαερισμός: Πριν την εκκίνηση της αντλίας, χαλαρώστε τις βίδες εξαέρωσης "A", βλέπε σχ. 4. Όταν το νερό αρχίσει να τρέχει από τις τρύπες, η αντλία έχει γεμίσει με νερό. Ξανασφίγξτε τις βίδες. 2. Φορά περιστροφής: Ξεκινήστε την αντλία (μόνο για 1 sec) και ελέγξτε τη φορά περιστροφής. Η σωστή φορά περιστροφής επισημαίνεται στην πινακίδα της αντλίας. Αν είναι απαραίτητο, εναλλάξτε οποιαδήποτε δύο από τα εισερχόμενα καλώδια ηλεκτρικής παροχής. Σημείωση: Η αντλία δεν πρέπει να λειτουργεί ξερή. 3. Παροχή νερού: Όταν ο σωλήνας αναρρόφησης έχει συνδεθεί στην παροχή νερού ή σε δεξαμενή ξεκινήστε την αντλία με ανοικτό στόμιο κατάθλιψης (Ο). 4. Προ-φίλτρο: Συνιστάται να αντικαθίσταται το στοιχείο του φίλτρου μετά από 1 έως 10 ώρες μετά το πρώτο ξεκίνημα. Σχ. 4 A Βίδες εξαερισμού A A TM Λειτουργία Κατά τη λειτουργία, η αντλία πρέπει να είναι πάντα συνδεδεμένη σε παροχή νερού. Σημείωση: Ξερή λειτουργία θα βλάψει την αντλία Ρυθμίσεις λειτουργίας Η παροχή και η πίεση κατάθλιψης της αντλίας θα πρέπει πάντα να παραμένουν μέσα στα όρια αρχικού σχεδιασμού του συστήματος. Επικοινωνήστε με τη Grundfos αν το σύστημα απαιτεί παροχές και πιέσεις εκτός της περιοχής σχεδιασμού. 11. Έλεγχος λειτουργίας Ελέγξτε τα ακόλουθα σε κατάλληλα διαστήματα: Παροχή και πίεση. Κατανάλωση ρεύματος. Πτώση πίεσης στο προ-φίλτρο. Αντικαταστήστε το στοιχείο του φίλτρου όταν έχετε ένδειξη "βουλωμένο φίλτρο". Αν τα ρουλεμάν του κινητήρα έχουν φαγωθεί. Αν το στεγανωτικό του άξονα έχει διαρροή. Το στεγανωτικό του άξονα λιπαίνεται από το αντλούμενο υγρό. Μικρές ποσότητες υγρού επομένως αποστραγγίζονται από τις οπές αποστράγγισης στο κέλυφος του συνδέσμου. Αν αλλάζει το επίπεδο θορύβου. Συνιστάται να γράφονται τα στοιχεία λειτουργίας στο ημερολόγιο που παραδίδεται με το σύστημα. Αυτά τα στοιχεία είναι χρήσιμα για τη συντήρηση. 12. Συντήρηση Η αντλία BMP δεν απαιτεί περιοδική συντήρηση. Συνιστάται η επιθεώρηση της αντλίας μια φορά το χρόνο. 13. Έδρανα κινητήρα Με ιδανικές συνθήκες λειτουργίας, η διάρκεια ζωής των εδράνων (ρουλεμάν) του κινητήρα είναι περίπου ώρες. Μετά από το χρόνο αυτό, τα ρουλεμάν πρέπει να αντικαθίστανται. Τα νέα ρουλεμάν πρέπει να γεμισθούν με γράσο. Για τον τύπο γράσου, βλέπε πινακίδα κινητήρα. 14. Αυτόματες διατάξεις επιτήρησης 14.1 Διακόπτης στάθμης Συστήματα που τροφοδοτούνται από δεξαμενή νερού πρέπει να εφοδιάζονται με διακόπτη στάθμης που διακόπτει την ηλεκτρική παροχή στην αντλία όταν η στάθμη του νερού πέσει πολύ χαμηλά Αισθητήρας θερμοκρασίας Συνιστάται να τοποθετηθεί ένας αισθητήρας θερμοκρασίας που διακόπτει την ηλεκτρική παροχή στην αντλία αν η θερμοκρασία του υγρού ξεπεράσει τους 50 C (122 F). 15. Περίοδοι ακινησίας Στην περίπτωση περιόδων ακινησίας που ξεπερνούν 1 μήνα για τις BMP και BMP-N και 6 ώρες για τις BMP-R είναι σημαντικό να ξεπλένεται το σύστημα με καθαρό φρέσκο νερό. Σημείωση: Γεμίστε την αντλία με υγρό κινητήρων Grundfos, τύπου SML-2, για περιόδους ακινησίας μεγαλύτερες από 1 μήνα. 40

9 15.1 Ξέπλυμα της αντλίας Αποσυνδέστε το σωλήνα αναρρόφησης από την παροχή νερού. Η αντλία θα αδειάσει από τον σωλήνα αναρρόφησης. Όταν η αντλία πρόκειται να ξεκινήσει και πάλι, θα πρέπει να ακολουθηθεί προσεκτικά η διαδικασία εξαερισμού του μέρους 9. Εκκίνηση. Η αντλία πρέπει να λειτουργεί κατά τη διαδικασία ξεπλύματος. Το ξέπλυμα μπορεί να πραγματοποιηθεί, για παράδειγμα, με μικρούς ταχυσυνδέσμους ή αποφρακτικές βάνες (δεν συνοδεύουν την αντλία) τοποθετημένες και στις δύο πλευρές της αντλίας. Ξεπλύνετε την αντλία για τουλάχιστον 2 λεπτά Μεταφορά και αποθήκευση Σημείωση: Κατά τη μεταφορά και την αποθήκευση, η αντλία BMP δεν πρέπει να διατηρείται με υγρά που είναι διαβρωτικά των υλικών της αντλίας. Σε περιόδους ακινησίας που ξεπερνούν τον 1 μήνα, γεμίστε την αντλία με υγρό κινητήρων Grundfos, τύπου SML-2, για να εμποδίσετε τις διαβρώσεις. Το υγρό αυτό είναι αντιψυκτικό μέχρι τους -20 C. Σημείωση: Ποτέ μην στραγγίζετε απλώς την αντλία! Για περισσότερες πληροφορίες επί των αντιψυκτικών μέσων, επικοινωνήστε με τη Grundfos Προστασία από παγετό Συνιστώμενη διαδικασία: 1. Αποσυνδέστε την παροχή νερού στην αντλία/σύστημα. 2. Αδειάστε την αντλία αφαιρώντας την κάτω τάπα αποστράγγισης. Τοποθετήστε και σφίξτε την τάπα όταν η αντλία έχει αδειάσει από υγρό. 3. Συνδέστε το στόμιο αναρρόφησης (Ι) σε ένα δοχείο με αντιψυκτικό υγρό. Συνδέστε το ένα άκρο ενός λάστιχου στο στόμιο κατάθλιψης (Ο) και το άλλο στο δοχείο. 4. Ξεκινήστε και σύντομα διακόψτε την αντλία. Σημείωση: Η αντλία δεν πρέπει να λειτουργεί ξερή. 5. Αδειάστε την αντλία από το αντιψυκτικό υγρό αφαιρώντας την κάτω τάπα αποστράγγισης. Τοποθετήστε και σφίξτε ξανά την τάπα. Η αντλία είναι τώρα προστατευμένη από εσωτερική διάβρωση και παγετό. Θερμοκρασίες αποθήκευσης: -20 C έως 70 C (-4 F έως 158 F) (γεμισμένη από το εργοστάσιο με αντιψυκτικό υγρό). 16. Τεχνική υποστήριξη Σημείωση: Εάν η αντλία έχει χρησιμοποιηθεί για κάποιο υγρό που είναι επιβλαβές για την υγεία ή τοξικό, η αντλία θα θεωρηθεί ως μολυσμένη. Εάν ζητηθεί από τη Grundfos να προσφέρει τεχνική υποστήριξη στην αντλία, θα πρέπει να ενημερωθεί με όλες τις σχετικές λεπτομέρειες για το αντλούμενο υγρό, κ.λπ. πριν την παράδοση της αντλίας. Διαφορετικά, η Grundfos μπορεί να αρνηθεί να αναλάβει τη συντήρηση της αντλίας. Τα πιθανά έξοδα επιστροφής της αντλίας βαρύνουν τον πελάτη. Ωστόσο, οποιαδήποτε αίτηση για παροχή τεχνικής υποστήριξης (ανεξάρτητα σε ποιόν απευθύνεται) πρέπει να περιλαμβάνει λεπτομέρειες σχετικά με το αντλούμενο υγρό, σε περίπτωση που η αντλία έχει χρησιμοποιηθεί για υγρά επιβλαβή για την υγεία ή τοξικά. 41

10 17. Πίνακας ευρέσεως βλαβών Πριν ξεκινήσετε οποιουδήποτε είδους εργασίες στην αντλία, βεβαιωθείτε ότι η παροχή ηλεκτρικού ρεύματος είναι κλειστή καθώς και ότι δεν μπορεί να ανοίξει τυχαία. Βλάβη Αιτία Επιδιόρθωση 1. Η αντλία σταματά κατά τη λειτουργία. 2. Η αντλία λειτουργεί, αλλά δεν δίνει νερό ή πίεση. 3. Η αντλία λειτουργεί με μειωμένη παροχή. ) Δεν υπάρχει παροχή νερού. Ο πιεζοστάτης χαμηλής πίεσης έχει διακόψει. Ο διακόπτης στάθμης έχει διακόψει. Ελέγξτε ότι ο πιεζοστάτης χαμηλής πίεσης λειτουργεί κανονικά και είναι σωστά ρυθμισμένος. Ελέγξτε ότι η ελάχιστη πίεση εισόδου είναι σωστή. Αν όχι, ελέγξτε την αντλία τροφοδοσίας. Ελέγξτε τη στάθμη νερού στη δεξαμενή νερού. b) Οι ασφάλειες είναι καμένες. Ελέγξτε και αντικαταστήστε τις κύριες ασφάλειες ή/και τις ασφάλειες για το κύκλωμα ελέγχου αν χρειάζεται. c) Η μονάδα υπερφόρτωσης εκκινητή κινητήρα έχει διακόψει. d) Το πηνίο του εκκινητή/ρελέ κινητήρα είναι ελαττωματικό (δεν οπλίζει). e) Το κύκλωμα ελέγχου έχει διακόψει ή είναι ελαττωματικό. f) Το καλώδιο κινητήρα/τροφοδοσίας είναι ελαττωματικό. ) Μικρή ποσότητα ή καθόλου νερό στο στόμιο αναρρόφησης της αντλίας. Επανατάξτε το θερμικό, βλέπε κεφάλαιο 8.2 Προστασία κινητήρα και 9. Εκκίνηση. Αντικαταστήστε το πηνίο. Ελέγξτε την τάση στο πηνίο. Ελέγξτε το κύκλωμα ελέγχου και τις επαφές στις διατάξεις επιτήρησης (πιεζοστάτης χαμηλής πίεσης, διακόπτης στάθμης, κ.λπ). Ελέγξτε τον κινητήρα και το καλώδιο, βλέπε κεφάλαιο 8. Ηλεκτρική σύνδεση. Ελέγξτε ότι η πίεση εισόδου κατά τη διάρκεια της λειτουργίας είναι τουλάχιστον 0 br, βλέπε κεφάλαιο 7.1 Πίεση εισόδου. Επανεκκινήστε την αντλία όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο 9. Εκκίνηση. b) Το σύστημα σωληνώσεων ή αντλία είναι Ελέγξτε το σύστημα σωληνώσεων και την αντλία. βουλωμένα. c) Το προ-φίλτρο είναι φραγμένο. Καθαρίστε το προ-φίλτρο. d) Η αντλία είναι φθαρμένη. Αντικαταστήστε τα φθαρμένα μέρη. Επικοινωνήστε με το Service της Grundfos. e) Λανθασμένη φορά περιστροφής. Βλέπε κεφάλαιο 9. Εκκίνηση. ) Η αντλία είναι μερικώς φραγμένη από ακαθαρσίες. Αποσυναρμολογήστε, καθαρίστε και ελέγξτε την αντλία. Αντικαταστήστε τυχόν ελαττωματικά εξαρτήματα. Επικοινωνήστε με το Service της Grundfos. b) Η αντλία είναι ελαττωματική. Αντικαταστήστε τυχόν ελαττωματικά εξαρτήματα. Επικοινωνήστε με το Service της Grundfos. c) Το προ-φίλτρο είναι φραγμένο. Καθαρίστε το προ-φίλτρο. d) Η ταχύτητα του κινητήρα είναι πολύ χαμηλή. Ελέγξτε την ηλεκτρική παροχή. Επικοινωνήστε με την εταιρεία ηλεκτρικής παροχής, αν χρειάζεται. Αν χρησιμοποιείται μετατροπέας συχνότητας, ρυθμίστε την ταχύτητα. 42

11 18. Έλεγχος του κινητήρα και του καλωδίου 1. Τάση τροφοδοσίας 2. Κατανάλωση ρεύματος TM TM Μετρήστε την τάση μεταξύ των φάσεων με ένα βολτόμετρο. Συνδέστε το βολτόμετρο στα άκρα που συνδέεται η ηλεκτρική παροχή. Μετρήστε το ρεύμα κάθε φάσης ενώ η αντλία λειτουργεί με σταθερή πίεση κατάθλιψης (εάν είναι δυνατόν στην απόδοση που ο κινητήρας λειτουργεί με το μεγαλύτερο φορτίο). Το ρεύμα πλήρους φορτίου του κινητήρα φαίνεται επάνω στην πινακίδα του. Η τάση, όταν ο κινητήρας είναι φορτισμένος, πρέπει να είναι μεταξύ ±5% της ονομαστικής τάσης. Ο κινητήρας μπορεί να καεί αν υπάρξουν μεγαλύτερες διακυμάνσεις τάσης. Εάν η τάση είναι μόνιμα πολύ υψηλή ή πολύ χαμηλή, ο κινητήρας πρέπει να αντικατασταθεί με κάποιον άλλον που να ανταποκρίνεται στην τάση τροφοδοσίας. Οι μεγάλες διακυμάνσεις τάσης υποδηλώνουν την ύπαρξη προβλήματος στην ηλεκτρική παροχή και η αντλία πρέπει να σταματήσει μέχρι να διορθωθεί το πρόβλημα. Μπορεί, επίσης, να χρειαστεί επαναφορά του εκκινητή. Η διαφορά μεταξύ του ρεύματος της φάσης με τη μεγαλύτερη κατανάλωση Amp και εκείνης με τη μικρότερη δεν πρέπει να υπερβαίνει το 10% της μικρότερης κατανάλωσης Amp. Σε αυτήν την περίπτωση ή όταν το ρεύμα υπερβαίνει το ρεύμα σε πλήρες φορτίο, υπάρχουν οι ακόλουθες πιθανές βλάβες: Πολύ υψηλή πίεση λειτουργίας, που μπορεί να υπερφορτώσει τον κινητήρα. Πολύ υψηλή ταχύτητα, που μπορεί να υπερφορτώσει τον κινητήρα. Αντλία με βλάβη, που μπορεί να υπερφορτώσει τον κινητήρα. Οι περιελίξεις του κινητήρα είναι βραχυκυκλωμένες ή έχουν μερική διακοπή. Πολύ υψηλή ή πολύ χαμηλή τάση τροφοδοσίας. Κακές συνδέσεις στα άκρα. Καλώδια μικρής διατομής. Σημεία 3 και 4: Δεν χρειάζεται μέτρηση σε περίπτωση που η τάση τροφοδοσίας και το ρεύμα κατανάλωσης είναι κανονικά. 3. Αντίσταση περιέλιξης TM Αποσυνδέστε τα καλώδια τροφοδοσίας από το ακροκιβώτιο. Μετρήστε την αντίσταση περιέλιξης όπως φαίνεται στο διάγραμμα. Η υψηλότερη τιμή δεν πρέπει να υπερβαίνει τη χαμηλότερη τιμή περισσότερο από 5%. Εάν η απόκλιση είναι μεγαλύτερη και το καλώδιο τροφοδοσίας είναι εντάξει, θα πρέπει να ελεγχθεί ο κινητήρας. 4. Αντίσταση μόνωσης TM Αποσυνδέστε τα καλώδια τροφοδοσίας από το ακροκιβώτιο. Μετρήστε την αντίσταση μόνωσης κάθε φάσης με τη γείωση (πλαίσιο). (Βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση γείωσης έχει γίνει προσεκτικά.) Η αντίσταση μόνωσης με τη γείωση ενός καινούργιου καθαρισμένου ή επισκευασμένου κινητήρα πρέπει να είναι περίπου 10 MΩ. Η κρίσιμη αντίσταση μόνωσης ενός κινητήρα υπολογίζεται ως ακολούθως: R crit = U N [kv] x 0,5 [MΩ/kV]. Αν η μετρούμενη τιμή είναι μικρότερη από την R crit, ο κινητήρας πρέπει να ελεγxθεί. 19. Απόρριψη Το προϊόν αυτό και τα εξαρτήματά του θα πρέπει να απορριφθούν με ένα φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο: 1. Χρησιμοποιήστε την τοπική δημόσια ή ιδιωτική υπηρεσία συλλογής αποβλήτων. 2. Αν αυτό δεν είναι δυνατό, επικοινωνήστε με την πλησιέστερη εταιρεία Grundfos ή συνεργείο επισκευών. Υπόκειται σε τροποποιήσεις. 43

12 Dimensionl sketches B1 C2bO B2 C1I C2O I O Q C1I C2O D1 HD C1bI C B KxK1 A TM B1 B2 C1I C2O I O C1I Q C2O D1 HD C1bI C B KxK1 A TM

13 Dimensions Dimensions [mm] Pump type K x K1 I O B1 B2 B1 + B2 C1I C2O C1I C2O C1bI C2bO D1 HD A B C Q BMP ø8x15 GE 12 GE 12 BMP ø10x17 GE 12 GE 12 BMP ø10x19 GE 12 GE 12 BMP ø10x14 GE 12 GE 12 BMP ø10x14 GE 12 GE 12 BMP ø12x14 GE 25 GE 25 BMP ø12x18 GE 25 GE 25 BMP ø16x16 GE 25 GE 25 BMP ø16x16 GE 25 GE 25 BMP ø16x16 GE 25 GE 25 Dimensions [mm] Pump type K x K1 I O B1 B2 B1 + B2 C1I C2O C1I C2O C1bI C2bO D1 HD A B C Q BMP 0.3 N ø8x15 GE 12 GE 12 BMP 0.6 N ø8x15 GE 12 GE 12 BMP 1.0 N ø10x19 GE 12 GE 12 BMP 1.7 N ø12x14 GE 12 GE 12 BMP 2.1 N ø12x14 GE 12 GE 12 BMP 3.4 N ø12x14 GE 25 GE 25 BMP 4.4 N ø12x18 GE 25 GE 25 BMP 6.2 N ø16x16 GE 25 GE 25 BMP 7.0 N ø16x16 GE 25 GE 25 BMP 8.0 N ø16x16 GE 25 GE 25 Dimensions [mm] Pump type K x K1 I O B1 B2 B1 + B2 C1I C2O C1I C2O C1bI C2bO D1 HD A B C Q BMP 0.6 R ø8x15 GE 12 GE 12 BMP 1.0 R ø10x17 GE 12 GE 12 BMP 1.8 R ø10x14 GE 12 GE 12 BMP 2.2 R ø10x14 GE 12 GE 12 BMP 5.1 R 497 BMP 6.5 R 497 BMP 7.2 R 497 BMP 8.2 R 497 BMP 10.2 R 497. Victulic/ ø12x ø12x ø12x ø12x ø16x16 128

14 LOG BOOK Product No.: Instlltion dte: Compny/your ref.: Country: Type: Strt of opertion: City: VFD/Softstrt: Brnd: Dte Amb. temp. Liquid temp. Inlet pressure Dischrge pressure Flow Current [A] Voltge [V] Comments 129

15 130 System sketch

16 Argentin Bombs GRUNDFOS de Argentin S.A. Rut Pnmericn km Lote 34A Grin Pci. de Buenos Aires Phone: Telefx: Austrli GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Prk South Austrli 5942 Phone: Telefx: Austri GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstrße 2 A-5082 Grödig/Slzburg Tel.: Telefx: Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg B-2630 Artselr Tél.: Télécopie: Belorussi Представительство ГРУНДФОС в Минске , Минск, ул. В. Хоружей, 22, оф Тел.: +(37517) , Факс: +(37517) E-mil: grundfos_minsk@mil.ru Bosni/Herzegovin GRUNDFOS Srjevo Trg Heroj 16, BiH Srjevo Phone: Telefx: e-mil: grundfos@bih.net.b Brzil BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Av. Humberto de Alencr Cstelo Brnco, 630 CEP São Bernrdo do Cmpo - SP Phone: Telefx: Bulgri GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Representtive Office - Bulgri Bulgri, 1421 Sofi Lozenetz District Arsenlski blvd. Phone: , Telefx: Cnd GRUNDFOS Cnd Inc Brighton Rod Okville, Ontrio L6H 6C9 Phone: Telefx: Chin GRUNDFOS Pumps (Shnghi) Co. Ltd. 51 Floor, Rffles City No. 268 Xi Zng Rod. (M) Shnghi PRC Phone: Telefx: Croti GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Cebini 37, Buzin HR Zgreb Phone: Telefx: Czech Republic GRUNDFOS s.r.o. Čjkovského Olomouc Phone: Telefx: Denmrk GRUNDFOS DK A/S Mrtin Bchs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: Telefx: E-mil: info_gdk@grundfos.com Estoni GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G Tllinn Tel: Fx: Finlnd OY GRUNDFOS Pumput AB Mestrintie 11 FIN Vnt Phone: Telefx: Frnce Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Prc d Activités de Chesnes 57, rue de Mlcombe F St. Quentin Fllvier (Lyon) Tél.: Télécopie: Germny GRUNDFOS GMBH Schlüterstr Erkrth Tel.: +49-(0) Telefx: +49-(0) e-mil: infoservice@grundfos.de Service in Deutschlnd: e-mil: kundendienst@grundfos.de Greece GRUNDFOS Hells A.E.B.E. 20th km. Athinon-Mrkopoulou Av. P.O. Box 71 GR Peni Phone: Telefx: Hong Kong GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wi Industril Centre Wing Hong Street & 68 King Lm Street, Cheung Sh Wn Kowloon Phone: / Telefx: Hungry GRUNDFOS Hungári Kft. Prk u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: Telefx: Indi GRUNDFOS Pumps Indi Privte Limited 118 Old Mhblipurm Rod Thoripkkm Chenni Phone: Indonesi PT GRUNDFOS Pomp Jl. Rw Sumur III, Blok III / CC-1 Kwsn Industri, Pulogdung Jkrt Phone: Telefx: / Irelnd GRUNDFOS (Irelnd) Ltd. Unit A, Merrywell Business Prk Bllymount Rod Lower Dublin 12 Phone: Telefx: Itly GRUNDFOS Pompe Itli S.r.l. Vi Grn Ssso 4 I Trucczzno (Milno) Tel.: Telefx: / Jpn GRUNDFOS Pumps K.K. Gotnd Metlion Bldg., 5F, , Higshi-gotnd Shigw-ku, Tokyo Jpn Phone: Telefx: Kore GRUNDFOS Pumps Kore Ltd. 6th Floor, Aju Building Yeoksm-dong, Kngnm-ku, Seoul, Kore Phone: Telefx: Ltvi SIA GRUNDFOS Pumps Ltvi Deglv biznes centrs August Deglv ielā 60, LV-1035, Rīg, Tālr.: , Fkss: Lithuni GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT Vilnius Tel: Fx: Mlysi GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jln Pegum U1/25 Glenmrie Industril Prk Shh Alm Selngor Phone: Telefx: México Bombs GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevrd TLC No. 15 Prque Industril Stiv Aeropuerto Apodc, N.L Phone: Telefx: Netherlnds GRUNDFOS Netherlnds Veluwezoom AE Almere Postbus CA ALMERE Tel.: Telefx: e-mil: info_gnl@grundfos.com New Zelnd GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Betrice Tinsley Crescent North Hrbour Industril Estte Albny, Aucklnd Phone: Telefx: Norwy GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdl N-1011 Oslo Tlf.: Telefx: Polnd GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonow 23 Brnowo k. Poznni PL Przeźmierowo Tel: (+48-61) Fx: (+48-61) Portugl Bombs GRUNDFOS Portugl, S.A. Ru Clvet de Mglhães, 241 Aprtdo 1079 P Pço de Arcos Tel.: Telefx: Români GRUNDFOS Pompe Români SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pntelimon county Ilfov Phone: Telefx: E-mil: romni@grundfos.ro Russi ООО Грундфос Россия, Москва, ул. Школьная 39 Тел. (+7) , Факс (+7) , E-mil grundfos.moscow@grundfos.com Serbi GRUNDFOS Predstvništvo Beogrd Dr. Milutin Ivković 2/29 YU Beogrd Phone: / Telefx: Singpore GRUNDFOS (Singpore) Pte. Ltd. 24 Tus West Rod Jurong Town Singpore Phone: Telefx: Sloveni GRUNDFOS d.o.o. Šlndrov 8b, SI-1231 Ljubljn- Črnuče Phone: Telefx: E-mil: sloveni@grundfos.si Spin Bombs GRUNDFOS Espñ S.A. Cmino de l Fuentecill, s/n E Algete (Mdrid) Tel.: Telefx: Sweden GRUNDFOS AB Box 333 (Lunngårdsgtn 6) Mölndl Tel.: +46(0) Telefx: +46(0) Switzerlnd GRUNDFOS Pumpen AG Bruggcherstrsse 10 CH-8117 Fällnden/ZH Tel.: Telefx: Tiwn GRUNDFOS Pumps (Tiwn) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chun Rod Tichung, Tiwn, R.O.C. Phone: Telefx: Thilnd GRUNDFOS (Thilnd) Ltd. 92 Chloem Phrkit Rm 9 Rod, Dokmi, Prvej, Bngkok Phone: Telefx: Turkey GRUNDFOS POMPA Sn. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Orgnize Snyi Bölgesi Ihsn dede Cddesi, 2. yol 200. Sokk No Gebze/ Koceli Phone: Telefx: E-mil: stis@grundfos.com Ukrine ТОВ ГРУНДФОС УКРАЇНА Київ, Вул. Московська 8б, Тел.:( ) Фах.: ( ) E-mil: ukrine@grundfos.com United Arb Emirtes GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box Jebel Ali Free Zone Dubi Phone: Telefx: United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Rod Leighton Buzzrd/Beds. LU7 8TL Phone: Telefx: U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corportion West 118th Terrce Olthe, Knss Phone: Telefx: Usbekistn Представительство ГРУНДФОС в Ташкенте Ташкент ул.усмана Носира 1-й тупик 5 Телефон: (3712) Факс: (3712) Addresses revised

17 Being responsible is our foundtion Thinking hed mkes it possible Innovtion is the essence Repl The nme Grundfos, the Grundfos logo, nd the pyoff Be Think Innovte re registrted trdemrks owned by Grundfos Mngement A/S or Grundfos A/S, Denmrk. All rights reserved worldwide.

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions 2 GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 13 Notice

Διαβάστε περισσότερα

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. DPI Grundfos differential pressure sensor, Industry Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. DPI Grundfos differential pressure sensor, Industry Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS DPI Grundfos differential pressure sensor, Industry Installation and operating instructions Declaration of Conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the

Διαβάστε περισσότερα

UPE Series 2000 FZ Service parts GRUNDFOS INSTRUCTIONS

UPE Series 2000 FZ Service parts GRUNDFOS INSTRUCTIONS UPE Series 2000 FZ Service parts GRUNDFOS INSTRUCTIONS UPE Series 2000 FZ English (GB) Installation and operating instructions.................4 Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion......................16

Διαβάστε περισσότερα

Wilo IP-Z.. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo IP-Z.. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo IP-Z.. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 4 1.1 Σκοπός χρήσης 4 1.2 Τεχνικά στοιχεία 4 2 Aσφάλεια 4 2.1 Χαρακτηριστικά των υποδείξεων στις οδηγίες λειτουργίας 4 2.2 Εξειδικευμένο

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-Drain TP. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-Drain TP. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Drain TP GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 2 Ασφάλεια 3 3 Προκαταρκτική επιθεώρηση 3 4 Συνθήκες χρήσης 4 5 Εγκατάσταση 4 6 Ηλεκτρικές συνδέσεις 4 7 Περιοδικοί έλεγχοι

Διαβάστε περισσότερα

CRN MAGdrive without motor

CRN MAGdrive without motor GRUNDFOS INSTRUCTIONS CRN MAGdrive without motor Supplement to installation and operating instructions for CRN 2 CRN MAGdrive without motor Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung

Διαβάστε περισσότερα

GRUNDFOS INSTRUCTIONS PM 1. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS PM 1. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS PM 1 Installation and operating instructions ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα 1. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο παρόν έντυπο 53 2. Εφαρμογές 53 2.1 Υγρά 53 2.2 Θερμοκρασία υγρού 53 2.3 Πίεση

Διαβάστε περισσότερα

Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα 1. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο παρόν έντυπο 44 2. Γενική περιγραφή 44 3. Εφαρμογές 44 4. Αντλούμενα υγρά 44 5. Εγκατάσταση

Διαβάστε περισσότερα

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions 2 GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 19 Notice

Διαβάστε περισσότερα

GRUNDFOS INSTRUCTIONS BMPX. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS BMPX. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS BMPX Installation and operating instructions Declaration of Conformity We Grundfos declare under our sole responsibility that the products BMPX, to which this declaration relates,

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-Drain LP 40. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-Drain LP 40. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Drain LP 40 GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 1.1 Χρήσεις 3 1.2 Στοιχεία για το προϊόν 3 1.2.1 Κωδικοποίηση τύπου 3 1.2.2 Σύνδεση και στοιχεία απόδοσης 4 1.2.3 Χρόνος

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χειρισμού. Ηλεκτρική συσκευή θέρμανσης νερού. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Οδηγίες χειρισμού. Ηλεκτρική συσκευή θέρμανσης νερού. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P EL Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρική συσκευή θέρμανσης νερού ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 Σχετικά με το παρόν έγγραφο 1.1 Σκοπός του εγγράφου Οι παρούσες οδηγίες χειρισμού αποτελούν μέρος του

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-DrainLift Con. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-DrainLift Con. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-DrainLift Con GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά... 5 1.1 Σκοπός χρήσης... 5 1.2 Στοιχεία σύνδεσης και ηλεκτρικά στοιχεία... 5 2 Ασφάλεια... 5 2.1 Χαρακτηριστικά των υποδείξεων

Διαβάστε περισσότερα

ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΜΕ ΠΡΟΕΠΙΛΟΓΗ ΑΡΔΕΥΤΙΚΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Χ Ρ Η Σ Ε Ω Σ

ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΜΕ ΠΡΟΕΠΙΛΟΓΗ ΑΡΔΕΥΤΙΚΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Χ Ρ Η Σ Ε Ω Σ ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΜΕ ΠΡΟΕΠΙΛΟΓΗ ΑΡΔΕΥΤΙΚΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Χ Ρ Η Σ Ε Ω Σ 8415 114 AQUAUNO LOGICA BALCONY PLUS ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΑΣ ΣΤΟΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗ ΜΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-BAC. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-BAC. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-BAC GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Εικόνα 1 Εικόνα 2 2 Εικόνα 3 3 Περιεχόμενα 1 Γενικά 5 1.1 Τομείς εφαρμογής 5 1.2 Πληροφορίες για το προϊόν 5 1.2.1 Κωδικοποίηση ονομασίας τύπου 5 1.2.2

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΕΠΙΤΟΙΧΙΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΥΔΡΟΝΕΦΩΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΕΠΙΤΟΙΧΙΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΥΔΡΟΝΕΦΩΣΗΣ www.colorato.net ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΕΠΙΤΟΙΧΙΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΥΔΡΟΝΕΦΩΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLMFW-20/26 Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση της συσκευής ΓΕΝΙΚΑ: Ο ανεμιστήρας έχει μεγάλη παροχή αέρα, η

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Περιεχόμενα Σελίδα Εισαγωγή 1 Τεχνικές προδιαγραφές θερμαντήρα νερού 2 Κύρια στοιχεία του θερμαντήρα νερού 3 Εξαρτήματα συστήματος 4 Τοποθέτηση συσκευής και οδηγίες εγκατάστασης

Διαβάστε περισσότερα

COMMO. Παρουσίαση για τεχνικούς

COMMO. Παρουσίαση για τεχνικούς Παρουσίαση για τεχνικούς 1 Ευρετήριο Ξεκίνημα Πρώτο άναμμα: Διαδικασία ελέγχου Πρώτο άναμμα Συντήρηση και καθάρισμα Service Τα πιο συχνά λάθη 2 Ξεκίνημα Πρώτο άναμμα 3 Διαδικασία ελέγχου Έλεγχος εγκατάστασης:

Διαβάστε περισσότερα

My1000 ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ ΛΑΔΙΟΥ 100L 3HP ΜΟΝΟΜΠΛΟΚ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

My1000 ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ ΛΑΔΙΟΥ 100L 3HP ΜΟΝΟΜΠΛΟΚ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης My1000 ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ ΛΑΔΙΟΥ 100L 3HP ΜΟΝΟΜΠΛΟΚ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες χρήσης για κομπρεσέρ αέρος MY1000 / MY2000 1. Τεχνικά χαρακτηριστικά DIRECT DRIVEN COMPRESSOR

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. UPS, UPSD Series 200. Protection Module. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. UPS, UPSD Series 200. Protection Module. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS UPS, UPSD Series 200 Protection Module Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης.

Διαβάστε περισσότερα

Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά

Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά ΦΡΑΠΙΕΡΑ Με ρυθμιζόμενο ύψος Μοντέλο: CM-6058 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά Σημαντικές ειδοποιήσεις ΟΔΗΓΙΕΣ 1. Για να αποφύγετε τραυματισμό από κακή χρήση, διαβάστε

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLVC-1225SW ΙΣΧΥΣ: 1200 W

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLVC-1225SW ΙΣΧΥΣ: 1200 W www.colorato.net ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLVC-1225SW ΙΣΧΥΣ: 1200 W Η συσκευή προορίζεται για μάζεμα μόνο κρύας/ξερής στάχτης. Προσοχή: Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο πριν την εγκατάσταση και τη χρήση 1

Διαβάστε περισσότερα

GSM antenna for roof CIM accessory GRUNDFOS INSTRUCTIONS

GSM antenna for roof CIM accessory GRUNDFOS INSTRUCTIONS GSM antenna for roof CIM 250-299 accessory GRUNDFOS INSTRUCTIONS GSM antenna for roof English (GB) Installation and operating instructions.................4 Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung......................7

Διαβάστε περισσότερα

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Dosing monitor. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Dosing monitor. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS Dosing monitor Installation and operating instructions 2 Dosing monitor Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 7 Notice d installation et d entretien

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-WP. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-WP. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-WP GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1.Γενικά 3 1.1 Εφαρμογή 3 2 Χαρακτηριστικά των υποδείξεων στις οδηγίες λειτουργίας 3 2.1 Κίνδυνοι σε περίπτωση μη συμμόρφωσης με τις οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

1964-P-2001 1964-P-2000

1964-P-2001 1964-P-2000 1964-P-2001 1964-P-2000 ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Οδηγίες Εγκατάστασης Μονάδας Τοίχου Keeler Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν σας

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Εγχειρίδιο εγκατάστασης Εφεδρικό σύστημα monoloc χαμηλής θερμοκρασίας EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W Εφεδρικό σύστημα monoloc χαμηλής θερμοκρασίας Ελληνικά Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων Πληροφορίες για τα έγγραφα τεκμηρίωσης

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Made in France ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Επίτοιχος ηλεκτρικός χυτοσίδηρος λέβητας ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1- Γενικά Σελίδα 1 2- Εγκατάσταση.. Σελίδα 5 3- Ηλεκτρικές συνδέσεις.. Σελίδα 6 4- Υδραυλικές συνδέσεις........

Διαβάστε περισσότερα

MY1100 Αεροσυμπιεστής. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

MY1100 Αεροσυμπιεστής.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης MY1100 Αεροσυμπιεστής Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας πριν την λειτουργία του μηχανήματος. 2 3 Τεχνικά χαρακτηριστικά Τάση

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS BMS. BMS hs, BMS hp, BMST and BMSX. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS BMS. BMS hs, BMS hp, BMST and BMSX. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS BMS BMS hs, BMS hp, BMST and BMSX Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

Διαβάστε περισσότερα

GSM antenna for desk CIM accessory GRUNDFOS INSTRUCTIONS

GSM antenna for desk CIM accessory GRUNDFOS INSTRUCTIONS GSM antenna for desk CIM 250-299 accessory GRUNDFOS INSTRUCTIONS GSM antenna for desk English (GB) Installation and operating instructions.................4 Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung......................8

Διαβάστε περισσότερα

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 40

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 40 Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 40 Σχεδιασμός Μονάδα άντλησης ακαθάρτων υδάτων (υπέργεια εγκατάσταση) Εφαρμογές Μονάδα άντλησης λυμάτων για την αυτόματη αποστράγγιση ντους, νιπτήρων,

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ ΣΤΑΧΤΗΣ DAV-4141

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ ΣΤΑΧΤΗΣ DAV-4141 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ ΣΤΑΧΤΗΣ DAV-4141 1 220-240V~ 50Hz 1200W, Κλάση II Οδηγίες χρήσης Η συσκευή είναι μόνο για στεγνή απορρόφηση Προσοχή: Διαβάστε αυτές τις οδηγίες πριν από την εγκατάσταση και

Διαβάστε περισσότερα

Indoor wireless headphones

Indoor wireless headphones Register your product nd get support t www.philips.com/welcome Indoor wireless hedphones SHC8535 SHC8575 EL Εγχειρίδιο χρήσης SHC8535 SHC8535 A b B c d b e f c C D E F E F G b H I 1 Περιεχόμενα συσκευασίας

Διαβάστε περισσότερα

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. SI 001 PSU - Sensor Interface Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. SI 001 PSU - Sensor Interface Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS SI 001 PSU - Sensor Interface Installation and operating instructions Declaration of Conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product SI 001 PSU - Sensor

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρμολόγησης

Οδηγίες συναρμολόγησης 604 00 0/005 GR Για τον τεχνικό Οδηγίες συναρμολόγησης Σετ σύνδεσης λέβητα-μπόιλερ Logano G5/G5 Logalux SU60/00/00 Logalux ST50/00/00 Διαβάστε προσεκτικά πριν από τη συναρμολόγηση Περιεχόμενα Τοποθέτηση................................................

Διαβάστε περισσότερα

Ns4000 ΨΕΚΑΣΤΙΚΟ ΒΕΝΖΙΝΗΣ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Ns4000 ΨΕΚΑΣΤΙΚΟ ΒΕΝΖΙΝΗΣ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Ns4000 ΨΕΚΑΣΤΙΚΟ ΒΕΝΖΙΝΗΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Art Nr: 013440 Owner s manual Το ψεκαστικό είναι ένα φορητό, ευέλικτο και πολύ αποδοτικό μηχάνημα για την προστασία των φυτών. Είναι

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-Sub TWI 4-6. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-Sub TWI 4-6. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Sub TWI 4-6 GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Εικόνα 1 Εικόνα 2 Εικόνα 3 2 Εικόνα 4 Εικόνα 5 3 Περιεχόμενα 1 Γενικά 5 1.1 Τομείς εφαρμογής 5 1.2 Τεχνικές προδιαγραφές 5 2 Ασφάλεια 5 2.1 Χαρακτηριστικά

Διαβάστε περισσότερα

PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή. Τοποθετήστε τη συσκευή σε

Διαβάστε περισσότερα

DUE-1238 ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

DUE-1238 ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ DUE-1238 ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη φορά και φυλάξετε τη συσκευή σε ασφαλές μέρος, για να

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρμολόγησης Μποϊλερ θερμικής στρωμάτωσης BSP / BSP-SL BSP-W / BSP-W-SL Σελίδα X - X

Οδηγίες συναρμολόγησης Μποϊλερ θερμικής στρωμάτωσης BSP / BSP-SL BSP-W / BSP-W-SL Σελίδα X - X XX Οδηγίες συναρμολόγησης Μποϊλερ θερμικής στρωμάτωσης BSP / BSP-SL BSP-W / BSP-W-SL Σελίδα X - X Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ. Υποβρύχιες Αντλίες Γεωτρήσεων

Ο ΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ. Υποβρύχιες Αντλίες Γεωτρήσεων Ο ΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Υποβρύχιες Αντλίες Γεωτρήσεων 1. Αποστολή και Συνθήκες Αποθήκευσης 1.1 Αποστολή Οι υποβρύχιες αντλίες STAIRS διατίθενται από το εργοστάσιο σε κατάλληλη συσκευασία στην

Διαβάστε περισσότερα

Ns4500 ΨΕΚΑΣΤΙΚΟ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Ns4500 ΨΕΚΑΣΤΙΚΟ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Ns4500 ΨΕΚΑΣΤΙΚΟ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Art Nr: 013440 Owner s manual 1. Ασφάλεια / Safety 2. Έλεγχος πριν την χρήση / Pre-operation check 2 3. Εκκίνηση μηχανής / Start engine 4. Παύση

Διαβάστε περισσότερα

BIW1600 ΗΛΕΚΤΡΟΣΥΓΚΟΛΗΣΗ INVERTER 160A. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BIW1600 ΗΛΕΚΤΡΟΣΥΓΚΟΛΗΣΗ INVERTER 160A.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BIW1600 ΗΛΕΚΤΡΟΣΥΓΚΟΛΗΣΗ INVERTER 160A Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Περιγραφή προϊόντος 1. Αυτό το μηχάνημα είναι σχεδιασμένο για να συγκολλήσετε μέταλλα όπως ανοξείδωτα μέταλλα

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Εγχειρίδιο εγκατάστασης Εφεδρικό σύστημα monoloc χαμηλής θερμοκρασίας RKMBUHCAV RKMBUHCA9W Εφεδρικό σύστημα monoloc χαμηλής θερμοκρασίας Ελληνικά Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων Πληροφορίες για τα έγγραφα τεκμηρίωσης.

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ Οδηγίες χρήσης - 20.12.09 Διαφορικός θερμοστάτης - Steca TR 0301sc - 1-1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ Ο διαφορικός ελεγκτής συγκρίνει διαρκώς τις θερμοκρασίες μεταξύ

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης για ψεκαστήρα πλάτης μπαταρίας 16Lt

Οδηγίες χρήσης για ψεκαστήρα πλάτης μπαταρίας 16Lt Οδηγίες χρήσης για ψεκαστήρα πλάτης μπαταρίας 16Lt Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Art Nr.:010395 Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης πριν την λειτουργία. Προσοχή! Ο ψεκαστήρας έχει

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης για αντλία Jet SP7000

Οδηγίες χρήσης για αντλία Jet SP7000 Οδηγίες χρήσης για αντλία Jet SP7000 Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας πριν την λειτουργία του προϊόντος! Πριν την εκκίνηση Κατάλληλη χρήση Όταν χρησιμοποιείται για τον λόγο για τον

Διαβάστε περισσότερα

ΣΕΙΡΑ GD ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΣΕΙΡΑ GD ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΕΝΝΗΤΡΙΑ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΣΕΙΡΑ GD ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 1 Manufactured under license of Daewoo International Corporation, Korea ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ 3 2. ΠΡΟΛΟΓΟΣ 4 3. ΑΣΦΑΛΕΙΑ 5 4. ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΑ ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΣΤΑ

Διαβάστε περισσότερα

CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150

CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150 Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS, I, N 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20, N 32, 45, 64, 90, 120, 150 High temperature (air-cooled top) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Διαβάστε περισσότερα

BPA electric hoist Ηλεκτρικό Παλάγκο. GR FR EN DE ES IT Owner s manual.

BPA electric hoist Ηλεκτρικό Παλάγκο. GR FR EN DE ES IT Owner s manual. BPA electric hoist Ηλεκτρικό Παλάγκο GR FR EN DE ES IT Owner s manual Διάφορες εφαρμογές του ηλεκτρικού παλάγκου 2 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΑΛΑΓΚΟΥ ΠΡΟΣΟΧΗ. Πριν χρησιμοποιήσετε το παλάγκο (αναβατόριο), διαβάστε

Διαβάστε περισσότερα

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. CR deep-well. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. CR deep-well. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS CR deep-well Installation and operating instructions 2 CR deep-well Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 7 Notice d'installation et d'entretien

Διαβάστε περισσότερα

Πολυλειτουργική βαλβίδα

Πολυλειτουργική βαλβίδα ΟΔΗΓΙΕΣ GRUNDFOS Πολυλειτουργική βαλβίδα Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Οδηγίες ασφαλείας Σελίδα 1. Οδηγίες ασφαλείας 3 1.1 Σύμβολα

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Εγχειρίδιο εγκατάστασης Εφεδρικό σύστημα monoloc χαμηλής θερμοκρασίας EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W Εφεδρικό σύστημα monoloc χαμηλής θερμοκρασίας Ελληνικά Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων Πληροφορίες για τα έγγραφα τεκμηρίωσης.

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΙ ΠΙΝΑΚΕΣ ESC Plus

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΙ ΠΙΝΑΚΕΣ ESC Plus 1. ΕΠΙΣΚΟΠΙΣΗ : Αυτό το φυλλάδιο περιγράφει τις οδηγίες για τη χρήση και τη συντήρηση των πινάκων ESC Plus και πρέπει να φυλαχθεί προσεκτικά μετά την ανάγνωση για τις μελλοντικές αναφορές. Πριν από την

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Εγχειρίδιο εγκατάστασης Προαιρετικό κιβώτιο monobloc χαμηλής θερμοκρασίας ROTEX HPSU RKCB07CAV Προαιρετικό κιβώτιο monobloc χαμηλής θερμοκρασίας ROTEX HPSU Ελληνικά Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων Πληροφορίες για τα

Διαβάστε περισσότερα

GRUNDFOS ALLDOS INSTRUCTIONS. Dosing Monitor. Installation and operating instructions

GRUNDFOS ALLDOS INSTRUCTIONS. Dosing Monitor. Installation and operating instructions GRUNDFOS ALLDOS INSTRUCTIONS Dosing Monitor Installation and operating instructions 2 Dosing Monitor Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 6 Notice d'installation et

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-MultiVert-MVI 2.. / 4.. / 8.. / 16..-6. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-MultiVert-MVI 2.. / 4.. / 8.. / 16..-6. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-MultiVert-MVI 2.. / 4.. / 8.. / 16..-6 GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 1.1 Σκοπός εφαρμογής 3 1.2 Οδηγίες για τα προϊόντα 3 1.2.1 Σύνδεση και στοιχεία απόδοσης 3 1.2.2

Διαβάστε περισσότερα

NS2500 NS3600 Αντλία Ψεκασμού Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

NS2500 NS3600 Αντλία Ψεκασμού   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης NS2500 NS3600 Αντλία Ψεκασμού Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Προσοχη! Για να διατηρήσετε το ψεκαστικό σας σε τελειά κατάσταση ακολουθήστε τις ακόλουθες οδηγίες χρήσης και συντήρησης.

Διαβάστε περισσότερα

NS2600 Ψεκαστήρας Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

NS2600 Ψεκαστήρας   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης NS2600 Ψεκαστήρας Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΨΕΚΑΣΤΙΚΟ ΒΕΝΖΙΝΗΣ NS2600 ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά. Εξοικειωθείτε με την χρήση το0υ

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ο ΗΓΙΕΣ GRUNDFOS SP Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Δήλωση συμμόρφωσης ήλωση συμμόρφωσης ήλωση συμμόρφωσης EC Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα SP στα οποία

Διαβάστε περισσότερα

Περιγραφή σειράς: Wilo-Stratos PICO-Z

Περιγραφή σειράς: Wilo-Stratos PICO-Z Περιγραφή σειράς: Wilo-Stratos PICO-Z Παρόμοιο με το σχήμα Σχεδιασμός Εξοπλισμός/Λειτουργία Υδρολίπαντος κυκλοφορητής με βιδωτή σύνδεση, κινητήρα EC ανθεκτικό σε ρεύμα εμπλοκής και ενσωματωμένο ηλεκτρονικό

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ GRUNDFOS GRUNDFOS ALPHA2 L. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας GRUNDFOS INSTRUCTIONS. ALPHA2 L www.grundfos.com/alpha2l

ΟΔΗΓΙΕΣ GRUNDFOS GRUNDFOS ALPHA2 L. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας GRUNDFOS INSTRUCTIONS. ALPHA2 L www.grundfos.com/alpha2l ΟΔΗΓΙΕΣ GRUNDFOS GRUNDFOS ALPHA2 L Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας GRUNDFOS INSTRUCTIONS ALPHA2 L www.grundfos.com/alpha2l Δήλωση Συμμόρφωσης Εμείς η Grundfos δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 Ευχαριστούμε για την αγορά του ανεμιστήρα. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή. Αγαπητέ

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Εγχειρίδιο εγκατάστασης Daikin Altherma Εφεδρικό σύστημα Daikin Altherma Εφεδρικό σύστημα Ελληνικά Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Πληροφορίες για τα έγγραφα τεκμηρίωσης 2 1.1 Πληροφορίες για το παρόν έγγραφο... 2

Διαβάστε περισσότερα

NS6000. Art Nr : Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

NS6000. Art Nr : Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης NS6000 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Art Nr : 014881 Το ψεκαστικό είναι ένα φορητό, ευέλικτο και πολύ αποδοτικό μηχάνημα για την προστασία των φυτών. Είναι κατάλληλο για την

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΣΤΥΦΤΗ ΓΙΑ ΠΟΡΤΟΚΑΛΙΑ ΚΑΙ ΡΟΔΙΑ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΣΤΥΦΤΗ ΓΙΑ ΠΟΡΤΟΚΑΛΙΑ ΚΑΙ ΡΟΔΙΑ www.colorato.net ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΣΤΥΦΤΗ ΓΙΑ ΠΟΡΤΟΚΑΛΙΑ ΚΑΙ ΡΟΔΙΑ ΜΟΝΤΕΛΑ: CLOJ-S120P20 CLOJ-S120 ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΠΟΡΤΟΚΑΛΙΑ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση της συσκευής και διατηρήστε

Διαβάστε περισσότερα

GRUNDFOS INSTRUCTIONS NKG. Double seal (tandem) Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS NKG. Double seal (tandem) Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS NKG Double seal (tandem) Installation and operating instructions NKG English (GB) Installation and operating instructions...........................................................

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ/ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ/ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Aqua purest S Y S T E M S ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ/ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Αυτές οι οδηγίες είναι απλές και εύκολες για τη σωστή εγκατάσταση του συστήματός σας σε ελάχιστο χρόνο. Η Aqua Pure σας προσφέρει επίσης τη δυνατότητα

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Εγχειρίδιο εγκατάστασης Εφεδρικό σύστημα για εξωτερικές μονάδες με EKMBUHCA3V3 EKMBUHCA9W Εφεδρικό σύστημα για εξωτερικές μονάδες με Ελληνικά Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων Πληροφορίες για τα έγγραφα τεκμηρίωσης. Πληροφορίες

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Εγχειρίδιο εγκατάστασης Προαιρετικό κιβώτιο monobloc χαμηλής θερμοκρασίας ROTEX HPSU RKCB07CAV Προαιρετικό κιβώτιο monobloc χαμηλής θερμοκρασίας ROTEX HPSU Ελληνικά Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων Πληροφορίες για τα

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρµολόγησης

Οδηγίες συναρµολόγησης 6303 5779 03/003 GR Για τον τεχνικό Οδηγίες συναρµολόγησης Πλακέτες λειτουργίας xm10 για Επίτοιχους λέβητες και επιδαπέδιους λέβητες καθώς και τοποθέτηση σε τοίχο ιαβάστε προσεκτικά πριν από τη συναρµολόγηση

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΙ ΚΥΚΛΟΦΟΡΗΤΕΣ Alpha2 Magna

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΙ ΚΥΚΛΟΦΟΡΗΤΕΣ Alpha2 Magna ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΙ ΚΥΚΛΟΦΟΡΗΤΕΣ Alpha2 Magna ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ - Κεντρικά συστήματα θέρμανσης - Συστήματα Ζεστού Νερού Χρήσης - Ηλιακά συστήματα - Συστήματα Ψύξης Κλιματισμού ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ALPHA2 Ηλεκτρονικοί κυκλοφορητές

Διαβάστε περισσότερα

NS2000 Ψεκαστήρας Μπαταρίας Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

NS2000 Ψεκαστήρας Μπαταρίας   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης NS2000 Ψεκαστήρας Μπαταρίας Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης πριν την λειτουργία. Προσοχή! Ο ψεκαστήρας έχει σχεδιαστεί για χρήση με χημικά που μπορεί

Διαβάστε περισσότερα

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Stratos PICO 25/1-4

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Stratos PICO 25/1-4 Φύλλο στοιχείων: 5/- Χαρακτηριστικές καμπύλες Δp-c (σταθερή) Rp ½,,8, Rp [m/s],,,6,8, Rp ¼ 5/-, 5/-, /- ~ V - Rp ½, Rp, Rp ¼ Κλάση ενεργειακής αποδοτικότητας Κατηγορία EEI A Επιτρεπόμενα υγρά κυκλοφορίας

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-MultiCargo MC. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-MultiCargo MC. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-MultiCargo MC GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 1.1 Σκοπός χρήσης 3 1.2 Οδηγίες για το προϊόν 3 1.2.1 Σύνδεση και στοιχεία απόδοσης 3 1.2.2 Κωδικοποίηση τύπου 4 1.2.3

Διαβάστε περισσότερα

SP2000. Art Nr.: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

SP2000. Art Nr.: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης SP2000 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Art Nr.: 014898 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΑΝΤΛΙΑ ΑΚΑΘΑΡΤΩΝ SP2000 Παρακαλώ κρατήστε αυτές τις οδηγίες σε ασφαλές μέρος και διαβάστε τις πριν από

Διαβάστε περισσότερα

BCS2000 ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΜΕΤΑΛΛΟΥ.

BCS2000 ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΜΕΤΑΛΛΟΥ. BCS2000 ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΜΕΤΑΛΛΟΥ Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης πριν την λειτουργία. Χρησιμοποιήστε το εγχειρίδιο αυτό για να γνωρίσετε το προϊόν, την κατάλληλη χρήση και τις οδηγίες ασφαλείας. Κατάλληλη

Διαβάστε περισσότερα

Πληροφορίες για την ασφάλεια 1. Σύμβολα ασφάλειας 1. Συντήρηση 1. Κατά τη χρήση 2. Γενική περιγραφή 2. Μπροστινός πίνακας 3-4.

Πληροφορίες για την ασφάλεια 1. Σύμβολα ασφάλειας 1. Συντήρηση 1. Κατά τη χρήση 2. Γενική περιγραφή 2. Μπροστινός πίνακας 3-4. Πίνακας περιεχομένων Πληροφορίες για την ασφάλεια 1 Σύμβολα ασφάλειας 1 Συντήρηση 1 Κατά τη χρήση 2 Γενική περιγραφή 2 Μπροστινός πίνακας 3-4 Προδιαγραφές 4 Γενικά 4-6 Οδηγίες λειτουργίας 6-7 Αντικατάσταση

Διαβάστε περισσότερα

Σταθμός φόρτισης DUALSHOCK 3 Εγχειρίδιο χρήσης

Σταθμός φόρτισης DUALSHOCK 3 Εγχειρίδιο χρήσης EL Σταθμός φόρτισης DUALSHOCK 3 Εγχειρίδιο χρήσης CECH-ZDC1E Προφυλάξεις Πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική χρήση. Επίσης, ανατρέξτε

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΓΙΑ ΠΙΕΣΤΙΚΑ ΣΥΓΚΡΟΤΗΜΑΤΑ

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΓΙΑ ΠΙΕΣΤΙΚΑ ΣΥΓΚΡΟΤΗΜΑΤΑ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΓΙΑ ΠΙΕΣΤΙΚΑ ΣΥΓΚΡΟΤΗΜΑΤΑ Εκτός από τις οδηγίες στα φυλλάδια που συνοδεύουν τις αντλίες και τους ηλεκτρικούς πίνακες που αποτελούν τα αντλητικά συγκροτήµατα της WILO πρέπει

Διαβάστε περισσότερα

ΔΗΜΑΚΟΠΟΥΛΟΥ Ι. 2. & ΑΓ.ΦΑΝΟΥΡΙΟΥ 13, ΙΛΙΟΝ ΤΗΛ: 2105777176, 2105740905, FAX: 2105777143

ΔΗΜΑΚΟΠΟΥΛΟΥ Ι. 2. & ΑΓ.ΦΑΝΟΥΡΙΟΥ 13, ΙΛΙΟΝ ΤΗΛ: 2105777176, 2105740905, FAX: 2105777143 ΌΧΙ πίνακας Νο. 1 Ανοίξτε τον θερμαντήρα. Λειτουργεί ο ανεμιστήρας; Το μοτέρ και ο ανεμιστήρας λειτουργούν ανεμπόδιστα; Είναι ο ανεμιστήρας εγκλωβισμένος στο καπάκι; Υπάρχει ρεύμα στην επαφή Α3; Ελέγξτε

Διαβάστε περισσότερα

ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ

ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ Σας ευχαριστούμε για την προτίμηση σας στο προϊόν μας. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτές και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Παρακαλούμε

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-TWU 4. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-TWU 4. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-TWU 4 GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 1.1 Χρήση 3 1.2 Τεχνικές οδηγίες για τα προϊόν 3 2 Ασφάλεια 3 2.1 Χαρακτηριστικά των υποδείξεων στις οδηγίες λειτουργίας 3 2.2

Διαβάστε περισσότερα

BCG1500 Λειαντήρας Δομικών Υλικών. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BCG1500 Λειαντήρας Δομικών Υλικών.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BCG1500 Λειαντήρας Δομικών Υλικών Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες χρήσης και ασφαλείας Σημαντικές οδηγίες Σημαντικές οδηγίες και προφυλάξεις είναι πάνω στο εργαλείο σας

Διαβάστε περισσότερα

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. CRN MAGdrive. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. CRN MAGdrive. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS CRN MAGdrive Installation and operating instructions 2 CRN MAGdrive Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 6 Notice d'installation et de fonctionnement

Διαβάστε περισσότερα

UT-602, UT-603 UT-602, UT-603. www.tele.gr

UT-602, UT-603 UT-602, UT-603. www.tele.gr UT-602, UT-603 ΟΡΓΑΝΟ ΜΕΤΡΗΣΗΣ ΑΥΤΕΠΑΓΩΓΗΣ / ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ Να χρησιµοποιείτε το όργανο µέτρησης µόνο µε τους τρόπους που περιγράφονται στις οδηγίες χρήσης που ακολουθούν. Σε κάθε άλλη περίπτωση

Διαβάστε περισσότερα

SIEMENS. Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111

SIEMENS. Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111 SIEMENS Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111 el Ελέγξτε την καινούρια σας συσκευή για πιθανές ζηµιές κατά τη µεταφορά! Απορρίψετε τη συσκευασία και ενδεχοµένως την παλιά συσκευή

Διαβάστε περισσότερα

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 32

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 32 Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 32 Σχεδιασμός Μονάδα άντλησης λυμάτων (υπέργεια εγκατάσταση) Εφαρμογές Μονάδα άντλησης λυμάτων για την αυτόματη αποστράγγιση ντους, νιπτήρων, πλυντηρίων

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-Multivert MVI 16.../MVI 32.../MVI 52... GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-Multivert MVI 16.../MVI 32.../MVI 52... GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Multivert MVI 16.../MVI 32.../MVI 52... GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Εικόνα 1 2 Εικόνα 2 Εικόνα 3 3 Εικόνα 4 4 Περιεχόμενα 1 Γενικά 6 1.1 Σκοπός εφαρμογής 6 1.2 Οδηγίες για τα προϊόντα

Διαβάστε περισσότερα

ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ UHF-847 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ UHF-847 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ UHF-847 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Αγαπητέ πελάτη, Ευχαριστούμε θερμά για την επιλογή σας να αγοράσετε ένα από τα προιόντα μας. Σας παρακαλούμε να διαβάσετε με προοσοχή και να αποθηκεύσετε αυτό το εγχειρίδιο

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-Economy-MHI 2.. / 4.. / 8.. / 16.. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-Economy-MHI 2.. / 4.. / 8.. / 16.. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Economy-MHI 2.. / 4.. / 8.. / 16.. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Εικόνα 1 Τομή της αντλίας με αριθμούς θέσης Εικόνα 2 Συναρμολόγηση και σωληνώσεις της αντλίας 2 Εικόνα 3 Διαστάσεις Εικόνα

Διαβάστε περισσότερα

Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816

Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816 Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816 Εγχειρίδιο χρήσης Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας: 1. Ελέγξτε αν η τάση της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης είναι συμβατή με τη συσκευή αυτή, όπως φαίνεται πάνω στη συσκευή.

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΕΜΟΓΕΝΝΗΤΡΙΑ FA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Εγκατάσταση Λειτουργία Συντήρηση

ΑΝΕΜΟΓΕΝΝΗΤΡΙΑ FA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Εγκατάσταση Λειτουργία Συντήρηση ΑΝΕΜΟΓΕΝΝΗΤΡΙΑ FA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Εγκατάσταση Λειτουργία Συντήρηση CE & TUV Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια Διαβάστε αυτές τις οδηγίες πριν από τη συναρμολόγηση,εγκατάσταση ή τη λειτουργία του προϊόντος.

Διαβάστε περισσότερα

Panels PM. Ηλεκτρική σύνδεση Τα πάνελ παρέχονται με ένα εύκαμπτο καλώδιο με φις.

Panels PM. Ηλεκτρική σύνδεση Τα πάνελ παρέχονται με ένα εύκαμπτο καλώδιο με φις. 1 2 3 Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν ώστε να αποφευχθεί τυχόν ζημιά ή επικίνδυνες καταστάσεις. Κάθε χρήση του προϊόντος εκτός των Panels PM προδιαγραφών

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-Jet WJ. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-Jet WJ. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Jet WJ GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 1.1 Χρήση 3 1.2 Χαρακτηριστικά του προϊόντος 3 1.2.1 Σύνδεση και στοιχεία απόδοσης 3 2 Aσφάλεια 4 2.1 Χαρακτηριστικά των υποδείξεων

Διαβάστε περισσότερα

Ηλεκτρολογική σύνδεση/ψύξη της θυρίδας επιθεώρησης/αγωγοί καυσαερίων Έλεγχοι πριν την εκκίνηση Ρύθμιση πρωτεύουσας πίεσης αερίου / μέτρηση ιονισμού

Ηλεκτρολογική σύνδεση/ψύξη της θυρίδας επιθεώρησης/αγωγοί καυσαερίων Έλεγχοι πριν την εκκίνηση Ρύθμιση πρωτεύουσας πίεσης αερίου / μέτρηση ιονισμού Συναρμολόγηση Ηλεκτρολογική σύνδεση/ψύξη της θυρίδας επιθεώρησης/αγωγοί καυσαερίων Έλεγχοι πριν την εκκίνηση Ρύθμιση πρωτεύουσας πίεσης αερίου / μέτρηση ιονισμού Οι εργασίες της ηλεκτρικής εγκατάστασης

Διαβάστε περισσότερα

NP1080 ΑΝΤΛΙΑ ΑΚΑΘΑΡΤΩΝ ΜΕ ΕΝΣΩΜΑΤΟΜΕΝΟ ΦΛΟΤΕΡ Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης.

NP1080 ΑΝΤΛΙΑ ΑΚΑΘΑΡΤΩΝ ΜΕ ΕΝΣΩΜΑΤΟΜΕΝΟ ΦΛΟΤΕΡ   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης. NP1080 ΑΝΤΛΙΑ ΑΚΑΘΑΡΤΩΝ ΜΕ ΕΝΣΩΜΑΤΟΜΕΝΟ ΦΛΟΤΕΡ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Αγαπητέ πελάτη, Owner s manual Ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος αυτού. Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεχτικά

Διαβάστε περισσότερα

L N PE Κινητήρας ανθεκτικός σε ρεύμα εμπλοκής Μονοφασικός κινητήρας (EM) 2 πόλων - 1~230 V, 50 Hz

L N PE Κινητήρας ανθεκτικός σε ρεύμα εμπλοκής Μονοφασικός κινητήρας (EM) 2 πόλων - 1~230 V, 50 Hz Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos PICO 40/1-8 Σχέδιο σύνδεσης ακροδεκτών Επιτρεπόμενα υγρά κυκλοφορίας (άλλα υγρά κατόπιν παραγγελίας) Νερό θέρμανσης (σύμφ. VDI 2035) L N PE Κινητήρας ανθεκτικός σε ρεύμα εμπλοκής

Διαβάστε περισσότερα

NE1.1. Διάταξη εξουδετέρωσης. Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό

NE1.1. Διάταξη εξουδετέρωσης. Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό Διάταξη εξουδετέρωσης NE1.1 Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου 6 720 817 043 (2010/01) GR Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Επεξήγηση

Διαβάστε περισσότερα