FORMANDSKONFERENCE, ÅBEN FOR ALLE MEDLEMMER BRUXELLES, TIRSDAG DEN 18. FEBRUAR 2003 KONFERENZ DER PRÄSIDENTEN BRÜSSEL, 18

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "FORMANDSKONFERENCE, ÅBEN FOR ALLE MEDLEMMER BRUXELLES, TIRSDAG DEN 18. FEBRUAR 2003 KONFERENZ DER PRÄSIDENTEN BRÜSSEL, 18"

Transcript

1 2-001 FORMANDSKONFERENCE, ÅBEN FOR ALLE MEDLEMMER BRUXELLES, TIRSDAG DEN 18. FEBRUAR 2003 KONFERENZ DER PRÄSIDENTEN BRÜSSEL, 18. FEBRUAR 2003 ΙΑΣΚΕΨΗ ΤΩΝ ΠΡΟΕ ΡΩΝ ΑΝΟΙΧΤΗ ΣΕ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΒΟΥΛΕΥΤΕΣ ΣΥΝΕ ΡΙΑΣΗ ΤΗΣ ΤΡΙΤΗΣ 18 ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΥ 2003 CONFERENCE OF PRESIDENTS OPEN TO ALL MEMBERS BRUSSELS, TUESDAY 18 FEBRUARY 2003 CONFERENCIA DE PRESIDENTES ABIERTA A TODOS LOS DIPUTADOS BRUSELAS, MARTES, 18 DE FEBRERO DE 2003 CONFÉRENCE DES PRÉSIDENTS OUVERTE À TOUS LES DÉPUTÉS BRUXELLES, MARDI 18 FÉVRIER 2003 CONFERENZA DEI PRESIDENTI APERTA A TUTTI I DEPUTATI BRUXELLES, MARTEDI' 18 FEBBRAIO 2003 VOOR ALLE LEDEN TOEGANKELIJKE CONFERENTIE VAN VOORZITTERS BRUSSEL, DINSDAG 18 FEBRUARI 2003 CONFERÊNCIA DE PRESIDENTES ABERTA A TODOS OS DEPUTADOS BRUXELAS, TERÇA-FEIRA, 18 DE FEVEREIRO DE 2003 KAIKILLE JÄSENILLE AVOIN PUHEENJOHTAJAKOKOUS, BRYSSELISSÄ TIISTAINA 18. HELMIKUUTA 2003 TALMANSKONFERENS, ÖPPEN FÖR ALLA LEDAMÖTER BRYSSEL, TISDAGEN DEN 18 FEBRUARI IN THE CHAIR: MR COX President (The meeting was opened at 9.40 a.m.) President. - I would like to extend a warm, personal welcome to the President-in-Office, Mr Simitis, and to congratulate him on the conclusions of the summit meeting yesterday and on the courageous attempt in this démarche by the Greek presidency to try to produce more coherence in the European Union's statement of position in this matter. (Applause) I know that you, Mr President-in-Office, took a certain political risk. There were many voices saying that this was not the moment to hold such a meeting. You have proved your critics wrong Σηµίτης, Πρόεδρος του Συµβουλίου. - Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, προ τριών εβδοµάδων περίπου, είχε τεθεί το θέµα εάν θα πρέπει να γίνει µια Σύνοδος Κορυφής της Ευρωπαϊκής Ένωσης η οποία να προσπαθήσει να ενώσει τις διάφορες απόψεις και να διαµορφώσει µια κοινή πολιτική απέναντι στις εξελίξεις στο Ιράκ. Η ελληνική Προεδρία ήταν της άποψης ότι αυτό ήταν αναγκαίο διότι δεν είναι δυνατόν, όπως έχει συµβεί στα Συµβούλια Κορυφής, να συζητάµε διάφορα θέµατα τα οποία αφορούν τις διεθνείς εξωτερικές σχέσεις για όλες τις ηπείρους και να µη συζητήσουµε το καίριο, το σηµαντικό, το κεντρικό θέµα του Ιράκ, το πώς θα εξασφαλίσουµε την ειρήνη.

2 Όταν η ελληνική Προεδρία πήρε την πρωτοβουλία για τη σύγκληση της Συνόδου Κορυφής, ορισµένες χώρες αντέδρασαν. Είπαν ότι αυτό είναι πρόωρο, είπαν ότι αυτό δεν είναι ώριµο, ότι θα οδηγήσει σε µια διαπίστωση των διαφωνιών οι οποίες υπάρχουν στην Ένωση, ότι θα πρέπει να το αναβάλουµε για αργότερα. Εµείς όµως, µετά από συνεννοήσεις βέβαια, προχωρήσαµε διότι πιστεύουµε ότι η Ευρώπη πρέπει να είναι παρούσα στην παγκόσµια σκηνή, ότι παρά τις διαφωνίες, τις διαφορετικές προσεγγίσεις, θα πρέπει να δείξει η Ευρωπαϊκή Ένωση ότι έχει ζωντανές διαδικασίες οι οποίες προσπαθούν να γεφυρώσουν τις διαφορές. Άλλωστε, οι ευρωπαίοι πολίτες περίµεναν από µας µια συνεισφορά η οποία θα οδηγήσει σε µια ενιαία στάση. Οι διαδηλώσεις οι οποίες έγιναν το περασµένο Σάββατο σε όλο τον κόσµο, που κινητοποίησαν εκατοµµύρια πολίτες, ήταν απόδειξη της µεγάλης ανησυχίας η οποία υπάρχει στον κόσµο. Και θα ήταν παράδοξο εµείς, η Ευρωπαϊκή Ένωση, η ηγεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, να µην ανταποκριθεί και να µη δώσει απαντήσεις στην ανησυχία αυτή. Καθ' όλη τη διάρκεια των τελευταίων εβδοµάδων, ιδίως αφότου οχτώ κράτη µέλη και υποψήφιες χώρες έστειλαν µια επιστολή σε σχέση µε τις απόψεις τους, υπήρχε η εντύπωση ότι εξωτερική πολιτική στην Ευρωπαϊκή Ένωση δεν υπάρχει. Αυτό δεν είναι ακριβές. Γιατί, όσον αφορά το Ιράκ, το Συµβούλιο Υπουργών είχε πάρει αποφάσεις στις 27 Ιανουαρίου και υπήρχε και µια δηµόσια ανακοίνωση προς το Ιράκ, της 4ης Φεβρουαρίου. Όµως, είναι γνωστό ότι αυτό αποτελούσε µόνο ένα πλαίσιο και ότι υπήρχαν έντονες διαφορές στην εκτίµηση των αποτελεσµάτων των ελεγκτικών διαδικασιών στο Ιράκ, στην ερµηνεία της αποφάσεως του Συµβουλίου Ασφαλείας των Ηνωµένων Εθνών, στον τρόπο των περαιτέρω προσεγγίσεων. Το ζητούµενο λοιπόν ήταν εάν µπορούσαµε σε όλα αυτά τα θέµατα, τα οποία ήσαν εκκρεµή, να διαµορφώσουµε ορισµένα κοινά σηµεία και να καταλήξουµε σε µια κοινή πορεία. Ετόνισα χθες στους συναδέλφους µας ότι βρισκόµαστε όχι για να επαναλάβουµε τις διαφωνίες µας και να επιβεβαιώσουµε τις αποκλίσεις µας, αλλά για να αλλάξουµε τα πράγµατα και να προσπαθήσουµε να δώσουµε ορισµένες νέες σκέψεις και νέες κατευθύνσεις. Ξέρετε όλοι ότι η Προεδρία είναι υποχρεωµένη να κάνει συνθέσεις. Η Προεδρία έχει τις απόψεις της, αλλά ο ρόλος της δεν είναι να επιβάλει τις απόψεις της. Ο ρόλος της είναι να προσπαθήσει να διαµορφώσει µια κοινή γραµµή. Και πιστεύω ότι εχτές, και αυτό ήταν µια µεγάλη επιτυχία, δείξαµε, πρώτον, ότι οι διαδικασίες συγκερασµού των απόψεων και κοινής συνεννόησης είναι ζωντανές, ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση δεν είναι ένα σύνολο όπου ο καθένας τραβάει το δρόµο του χωρίς να ενδιαφέρεται για τους άλλους, αλλά είναι ένα σύνολο το οποίο συναισθάνεται την ανάγκη να συζητήσει, να αντιµετωπίσει τις διάφορες απόψεις και να προχωρήσει ένα κοινό δρόµο. Και δείξαµε επίσης ότι σ' αυτόν τον κοινό δρόµο, παρά τις πολλές διαφωνίες, υπάρχουν ορισµένα κεντρικά σηµεία, τα οποία είµαστε διατεθειµένοι όλοι να προσέξουµε. Ποιά είναι αυτά τα κεντρικά σηµεία: το πρώτο είναι η διαπίστωση ότι ο πόλεµος οδηγεί σε καταστροφή, όσο δικαιολογηµένος και αν είναι. Γι' αυτό είναι µια λύση στην οποία θα πρέπει να προσφύγουµε µόνο όταν έχουµε εξαντλήσει όλες τις ειρηνικές δυνατότητες, όλες τις δυνατότητες να αντιµετωπίσουµε µε διαφορετικό τρόπο µια κρίση και όταν είναι φανερό ότι οποιαδήποτε εναλλακτική λύση στον πόλεµο µπορεί να φέρει χειρότερες καταστροφές. Λέει η απόφαση: ο πόλεµος δεν είναι αναπόφευκτος, η βία θα πρέπει να ασκηθεί µόνον ως εσχάτη λύση και, σε συνάρτηση µε την υπόθεση, εναπόκειται στο καθεστώς του Ιράκ να τερµατίσει την κρίση αυτή, συµµορφούµενο προς τα αιτήµατα του Συµβουλίου Ασφαλείας". Το δεύτερο σηµείο, το οποίο επίσης τονίζεται σ' αυτή την απόφαση, είναι το εξής: η Χάρτα των Ηνωµένων Εθνών που προβλέπει τις διαδικασίες σε µια περίπτωση όπου υπάρχει κίνδυνος για την παγκόσµια ειρήνη σαφέστατα δηλώνει ότι η εξασφάλιση της διεθνούς ειρήνης δεν είναι θέµα ενός κράτους µόνο. Είναι θέµα της διεθνούς κοινότητας. Η νοµιµοποίηση της όποιας δράσης µπορεί να έχει µια πηγή µόνο: το Συµβούλιο Ασφαλείας των Ηνωµένων Εθνών. Αυτός είναι ο κανόνας στις διεθνείς µας σχέσεις. Και έχουµε και ένα πρόσφατο παράδειγµα, του Κοσόβου. Το παράδειγµα αυτό δείχνει ότι εάν υπάρξει µια τέτοια πολεµική παρέµβαση πρέπει να υπάρξει και µια ειρηνική συνέχεια, και την ειρηνική συνέχεια, όπως στο Κόσοβο, δεν µπορούν να τη δώσουν άλλοι, εκτός από τα Ηνωµένα Έθνη. Γι αυτό και τα Ηνωµένα Έθνη και το Συµβούλιο Ασφαλείας είναι το επίκεντρο των διαδικασιών. Αυτό έχει τις πρωτοβουλίες, αυτό παίρνει τις αποφάσεις, αυτό καθορίζει την περαιτέρω γραµµή και λέει γι αυτό η απόφαση "είµαστε δεσµευµένοι να παραµείνουν τα Ηνωµένα Έθνη στο επίκεντρο της διεθνούς τάξης". Αναγνωρίζουµε ότι την πρωταρχική αρµοδιότητα στο χειρισµό του αφοπλισµού του Ιράκ φέρει το Συµβούλιο Ασφαλείας, εκφράζουµε την αµέριστη υποστήριξή µας προς το Συµβούλιο όσον αφορά την άσκηση των αρµοδιοτήτων του. Τρίτο σηµείο είναι η απάντηση στις εξελίξεις σε σχέση µε το Ιράκ. Το Ιράκ µέχρι στιγµής δεν έχει συµµορφωθεί πλήρως, και δυστυχώς θα έλεγα, προς την απόφαση των Ηνωµένων Εθνών. εν έχει συνεργαστεί απρόσκοπτα και δεν έχει δώσει όλα τα απαραίτητα στοιχεία ώστε να είναι βέβαιο ότι δεν διαθέτει πια όπλα µαζικής καταστροφής. Εκείνο το οποίο θα πρέπει επίσης να διαπιστώσουµε είναι ότι το Ιράκ θα πρέπει επιτέλους να συνεργαστεί κι αυτό φαίνεται και στην έκθεση του κυρίου Blix, όµως όλοι ξέρουµε ότι τέτοιες συνεχείς προσκλήσεις για συµµόρφωση δεν έχουν αξία αν επαναλαµβάνονται χωρίς αποτέλεσµα. Η συνεχής µη συµµόρφωση δείχνει ότι η διαδικασία του ελέγχου και της συνεννόησης δεν λαµβάνεται σοβαρά υπόψη. Αν κάποιος δεν συµµορφώνεται και επικαλείται συνεχώς διαδικαστικά θέµατα, αυτό αποτελεί κωλυσιεργία και αποφασίσαµε ότι θα πρέπει να απευθύνουµε ένα σοβαρό µήνυµα στο Ιράκ, γιατί υπάρχει η αίσθηση της χρονικής πιέσεως στις εξελίξεις.

3 Το τρίτο σηµείο το οποίο θέλω να αναδείξω είναι η παράγραφος η οποία λέει «επαναλαµβάνουµε την πλήρη υποστήριξή µας προς τις συνεχιζόµενες εργασίες των επιθεωρητών των Ηνωµένων Εθνών». Πρέπει να τους δοθούν ο χρόνος και οι πόροι που το Συµβούλιο Ασφαλείας των Ηνωµένων Εθνών κρίνει απαραίτητους. Το Συµβούλιο Ασφαλείας αποφασίζει και αποφασίζει µε ποια µέσα θα πραγµατοποιήσουν οι ελεγκτές τις εργασίες τους. Ωστόσο, οι επιθεωρήσεις δεν µπορούν να συνεχίζονται επ αόριστον χωρίς την πλήρη συνεργασία του Ιράκ, το οποίο πρέπει να συµπεριλαµβάνει την παροχή όλων των πρόσθετων και επιµέρους πληροφοριών για τα θέµατα που έχουν τεθεί στις εκθέσεις των επιθεωρητών. Η Βαγδάτη δεν θα πρέπει να έχει αυταπάτες, πρέπει να αφοπλιστεί και να συνεργαστεί αµέσως και πλήρως. Το Ιράκ έχει µια τελευταία ευκαιρία να διευθετήσει την κρίση ειρηνικά. ιαπιστώνουµε βέβαια ότι εκείνο το οποίο είναι αναγκαίο είναι να επιβεβαιώσουµε τα συµπεράσµατα του προηγούµενου Συµβουλίου Γενικών Υποθέσεων, να αναγνωρίσουµε την πορεία η οποία υπήρξε µε βάση αυτά τα συµπεράσµατα και να εκδηλώσουµε την κοινή πρόθεση η Ευρωπαϊκή Ένωση να συνεχίσει να συνεργάζεται. Θέλω να αναφέρω επίσης ότι υπάρχει µια αναφορά στην απόφαση αυτή σε σχέση µε τα θέµατα της Μέσης Ανατολής. Θα πρέπει να εξακολουθήσουµε να υποστηρίζουµε την έγκαιρη εφαρµογή του οδικού χάρτου που προσυπέγραψαν οι τέσσερις. Η τροµοκρατία και η βία θα πρέπει να σταµατήσουν. Για το θέµα των σχέσεων µε τις Ηνωµένες Πολιτείες η απόφαση λέει «η ενότητα της διεθνούς κοινότητας είναι ζωτική για την αντιµετώπιση των προβληµάτων αυτών». Έχουµε δεσµευτεί να συνεργαστούµε µε όλους τους εταίρους µας, και ιδίως µε τις Ηνωµένες Πολιτείες, για τον αφοπλισµό του Ιράκ, για την ειρήνη και τη σταθερότητα στην περιοχή και για ένα αξιοπρεπές µέλλον όλων των λαών της. Τέλος, κυρίες και κύριοι, θέλω πρώτα απ όλα να αναδείξω τη συµµετοχή του Προέδρου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου κ. Cox, ο οποίος στην αρχή της συνεδρίασης µας παρουσίασε τις απόψεις του Κοινοβουλίου, και πιστεύω ότι αυτό ήταν πολύ θετικό, όπως και τη συµµετοχή του Γενικού Γραµµατέα των Ηνωµένων Εθνών κυρίου Κofi Annan, ο οποίος από τη δική του πλευρά ετόνισε αυτά τα σηµεία τα οποία περιέχει η απόφαση, δηλαδή την προσπάθεια αποφυγής του πολέµου, την ανάγκη συνέχισης των ειρηνευτικών διαδικασιών, την ενίσχυση των επιθεωρητών και την ανάγκη άµεσης συµµόρφωσης του Ιράκ προς τις αποφάσεις του Συµβουλίου Ασφαλείας. Η χτεσινή µέρα ίσως για µερικούς οι οποίοι θα ήθελαν να υπάρχει ένα συγκεκριµένο χρονοδιάγραµµα µε καθορισµένες στάσεις για το τι θα γίνει τις επόµενες µέρες δεν ήταν ικανοποιητική. Αλλά πιστεύουµε εµείς ότι µέσα στις σηµερινές συνθήκες δεν είναι δυνατόν να υπάρξουν τέτοια χρονοδιαγράµµατα. Θα πρέπει να υπάρχει στάθµιση του τι συµβαίνει σε τακτά διαστήµατα, η πρωτοβουλία ανήκει στο Συµβούλιο Ασφαλείας, εκείνο το οποίο ήταν δυνατό, και το έπραξε η Ευρωπαϊκή Ένωση, είναι να δείξει το ενδιαφέρον της, την κοινή συζήτηση, κοινές αρχές και να επιβεβαιώσει ότι βρίσκεται στην πορεία για τη διαµόρφωση µιας κοινής πολιτικής. Υπάρχει γενική απόφαση και κάθε φορά πρέπει αυτή τη γενική απόφαση να την υλοποιούµε, να τη γεµίζουµε περιεχόµενο. Και εχτές η Σύνοδος Κορυφής έδειξε ότι µπορούµε να της δίνουµε περιεχόµενο. (Χειροκροτήµατα) Poettering (PPE-DE). - Herr Präsident, Herr Präsident des Europäischen Rates, liebe Kolleginnen und Kollegen! Herr Präsident Simitis, ich möchte Ihnen zunächst dafür danken, dass Sie heute hier sind und möchte Sie zu dem Erfolg von gestern Abend beglückwünschen. Als wir uns vor Weihnachten in der Konferenz der Präsidenten in Athen getroffen haben, haben Sie gesagt: Ich hoffe, alle sind fair. Ich möchte Ihnen für unsere Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten sagen, dass wir die griechische Präsidentschaft immer unterstützt haben, wenn es darum geht, zu gemeinsamen Lösungen zu kommen. In der letzten Woche, als wir mit Herrn Minister Giannitsis die Debatte in Straßburg hatten, haben wir die griechische Präsidentschaft ausdrücklich unterstützt, diesen Gipfel der Staats- und Regierungschefs einzuberufen. Ich möchte drei kurze Bemerkungen machen und auch darauf hinweisen, an welcher Stelle wir die Notwendigkeit sehen, Lehren aus den Ereignissen zu ziehen. Sie waren als Präsidentschaft um die Situation, die Sie vorgefunden haben, nicht zu beneiden: die Uneinigkeit der Europäer und der Scherbenhaufen, vor dem wir standen. Ich möchte nicht noch einmal die Chronologie der Ereignisse darstellen, weil das wieder Verletzungen hervorrufen würde. Für uns muss für alle Zukunft aber klar sein, dass wir Europäer uns um gemeinsame Positionen bemühen müssen. Es darf keine einseitigen, es darf keine zweiseitigen, es darf keine mehrseitigen Erklärungen geben, die an den Gemeinschaftsverfahren der Europäischen Union vorbei zustande kommen, sondern wir müssen gemeinsam handeln, und diese Solidaritätspflicht hat jedes Land. Wenn einer dagegen verstößt, dann führt das sofort zu Gegenreaktionen von anderen, und deswegen müssen wir von allen beteiligten Regierungen fordern, dass sie die Gemeinschaftsmechanismen anwenden. Eine zweite Lehre, die wir meiner Meinung nach ziehen müssen - und das unabhängig vom Irak, auch wenn es damit zusammenhängt -, ist folgende: Wir sollten unser Verhältnis zu Amerika oder besser, die europäische Einigung nicht als Gegensatz zu den Vereinigten Staaten von Amerika definieren, sondern wir brauchen eine gleichberechtigte Partnerschaft. Würden wir unser Verhältnis so definieren, dass die europäische Einigung einen Gegensatz zu den Vereinigten Staaten darstellt, dann würden wir die zukünftigen Länder der Europäischen Union, die Länder Mitteleuropas, immer sofort an die Seite der USA treiben, da diese Länder wegen ihrer historischen Erfahrungen - die ich jetzt hier nicht vertiefen möchte -

4 dann immer den größeren Schutz bei Amerika suchen. Deswegen muss die Einigung Europas sich immer bemühen, eine gleichberechtigte Partnerschaft zu Amerika herbeizuführen. Dritte Bemerkung: Sie haben mit Recht die Demonstranten und die großen Demonstrationen angesprochen. In einer Demokratie - und darauf sollten wir in Europa und in der Welt stolz sein - gehören Demonstrationen zu unserer freiheitlichen Gesellschaft. Wir müssen aber auch aufpassen, dass wir Ursache und Wirkung nicht verwechseln. Das Problem sind nicht die Vereinigten Staaten von Amerika, sondern das verbrecherische Regime von Saddam Hussein. (Beifall) Das ist, glaube ich, das Entscheidende, was wir auch an diesem Tag der Freude heute nicht vergessen dürfen. Die Resolution bringt das alles in sehr ausgewogener Weise zum Ausdruck, wozu ich Sie nur herzlich beglückwünschen kann. Aber wenn heute tausend Tonnen chemischer Kampfstoffe, wie der Milzbranderreger Anthrax und das Nervengas VX, verschwunden sind und das verbrecherische Regime im Irak nicht den Nachweis erbringt, wo diese Waffen geblieben sind, dann müssen wir dem in den nächsten Tagen und Wochen große Aufmerksamkeit schenken. Ich kann Ihnen deshalb nur zustimmen, wenn Sie sagen: Dies ist jetzt eine letzte Chance für Saddam Hussein. Er muss zusammenarbeiten oder er muss abgerüstet werden. Ich kann nur hoffen, dass dies dann friedlich und im Rahmen der Vereinten Nationen geschieht. Eine abschließende Bemerkung, Herr Präsident des Europäischen Rates: Ich finde es sehr gelungen, dass in der Erklärung auch ausdrücklich auf den Frieden im Nahen Osten und den Nahostkonflikt Israel/Palästina Bezug genommen wird. Wir müssen der arabischen Welt ein Signal geben, dass Europa seinen Beitrag dazu leisten will, dass Israel in gesicherten Grenzen leben kann, dass Palästina in gesicherten Grenzen leben kann, dass wir also nicht antiarabisch sind, sondern dass wir um einen rechten und einen gerechten Frieden bemüht sind. In diesem Sinne möchte unsere Fraktion, die Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten, Sie noch einmal sehr herzlich beglückwünschen. Wir hoffen auch, dass Sie weiter dabei erfolgreich sind, einerseits Frieden zu schaffen, aber auch die Gefahren abzuwenden und vor allen Dingen die Geschlossenheit der Europäer zu bewahren. Dafür Ihnen alle gute Wünsche! (Beifall) Barón Crespo (PSE). - Señor Presidente, señor Presidente en ejercicio del Consejo, Señorías, en nombre del Grupo parlamentario socialista, quiero comenzar saludando el coraje y la decisión política del Presidente, Sr. Simitis, que ha convocado una cumbre que no ha sido informal, sino que ha sido una cumbre extraordinaria, lo cual ha permitido adoptar una resolución. Una resolución con la que estamos absolutamente de acuerdo porque recoge esencialmente los términos de la resolución del Parlamento Europeo, aprobada en el mes de enero, y demuestra que podemos trabajar conjuntamente y avanzar. Asimismo, hay que destacar la presencia del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Kofi Annan, primero en el Parlamento lo cual es de agradecer- y, luego, en el Consejo. Creo que la Unión Europea y Naciones Unidas pueden trabajar conjuntamente y ésta es una demostración. Hay un elemento importante en todo este contexto que es, además de la reunión pública del Consejo de Seguridad del viernes, que fue un hecho histórico, la aparición de una opinión pública europea yo diría global-. Esa es la nueva superpotencia que está empezando a aparecer en la historia y que nosotros tenemos que defender y apoyar. (Aplausos) Señor Presidente en ejercicio del Consejo, en el texto se habla de the people of Europe, el pueblo de Europa, por qué no presentar una enmienda al borrador de la Convención para decir también que Europa somos un pueblo? Eso también sería un hecho importante. En cuanto a la resolución, nosotros estamos absolutamente de acuerdo en que hay que luchar por el desarme total y efectivo, que la guerra no es inevitable -esa es la gran afirmación que el Parlamento incluyó en su resolución y que ustedes han recogido-, que los inspectores deben proseguir su labor y que, de acuerdo con lo que dice la Resolución 1441 que el mismo Secretario General de Naciones Unidas mencionó ayer-, no hay un plazo límite para su trabajo. Es cierto que no pueden continuar indefinidamente, pero tenemos que apoyar el trabajo que están haciendo los inspectores dirigidos por un conciudadano europeo, el Sr. Blix, del cual me siento absolutamente orgulloso. Otro elemento importante es el mensaje a Sadam Hussein de que tenemos que mantener la presión y de que tiene que colaborar honestamente porque, además y eso es importante-, la primera víctima de lo que está ocurriendo es el pueblo iraquí.

5 Señor Presidente, creo que también es un acierto el recoger que, en un contexto tan difícil como el de Oriente Medio, tiene que haber un mensaje para los países árabes; hay que insistir en la resolución del conflicto israelo-palestino y debemos llevar a cabo una política activa desde el punto de vista europeo. Creo que lo más importante que se consiguió ayer, después de las dificultades y de la crisis que hemos vivido, es que la Presidencia ha sido capaz de lograr la unidad, de lograr que Europa esté presente y sea activa. Y también y creo que hay que dirigirse a los Estados Unidos en este sentido- hubo manifestaciones importantes del pueblo de los Estados Unidos. Nosotros somos unos socios leales de los Estados Unidos, pero somos socios en igualdad de condiciones y de derechos y en el marco del trabajo de las Naciones Unidas. Otro elemento que me parece que hay que subrayar es el tercer párrafo de la resolución, donde se dice que éste es un caso muy importante para el futuro de la humanidad. El modo en el que se gestione la crisis con el Iraq es un test-case, es un ejemplo que va a tener un impacto importante para el mundo en las próximas décadas. Para concluir, señor Presidente, usted se va a reunir con los líderes de los países candidatos al mediodía. Creo que debe transmitirles un mensaje positivo, subrayando que aquí no estamos sólo en una unión de política agrícola y fondos estructurales sino en una unión que debe basarse en principios y en valores comunes. (Aplausos) Watson (ELDR). - President, on behalf of the ELDR group I would like to congratulate the Greek presidency for its remarkable success in forging a balanced and coherent EU common position on Iraq. This vindicates its decision to convene the summit and gives the European Union the opportunity to come back together after the acrimony of recent days. This common position represents considerable progress because it places the United Nations at the heart of the process; it supports the work of the UN inspectors to achieve peaceful disarmament, but places the onus on Iraq to cooperate fully in this; and it recognises that if Iraq fails to do so, military action may be necessary to enforce the will of the United Nations. My group welcomes the fact that hitherto rigid positions have moved: that the United Kingdom has recognised that the emphasis should be on a peaceful resolution of this crisis, with war only as a last resort and with UN backing; and that Germany has seen that for the UN to be credible it must be prepared to countenance force as a last resort. President-in-Office, I do not know what you put in the dolmades that you served as first course but it certainly worked! (Laughter) It is therefore a shame that the positive atmosphere was soured by the gratuitous and condescending statements of President Chirac after the summit, about the incoming Member States. (Applause) I suspect it would have helped if the candidate countries had been invited to an extraordinary summit. On matters like this, we need the widest possible consensus. At a meeting with party leaders in this House yesterday, Kofi Annan told us that none of the three Security Council resolutions sets a deadline for the end of inspections. The Liberal Democrats urge the Security Council, if progress is not evident from inspection in the coming weeks, to propose a further Security Council resolution setting a deadline for compliance. Saddam Hussein should be told "beware the Ides of March". The importance of the fourteen days which divide Mr Blair from Mr Chirac will be less to work towards war than to prepare support for a million malnourished children and five million Iraqis who lack clean water or adequate sanitation. Mr President-in-Office, Liberal Democrats welcome the EU position which you have crafted. The American poet, Robert Frost, wrote about two roads diverging in a yellow wood. Europe must urge the United States to take the road of the United Nations. It is the road less travelled by. And that will make all the difference. (Applause) Kaufmann (GUE/NGL). - Herr Präsident, Herr Ratspräsident! Ihre Initiative für diesen Sondergipfel war richtig, denn eines, was in der Erklärung heute Nacht auch niedergeschrieben ist, stimmt. Die Art und Weise, wie die Situation im Irak

6 geregelt wird, wird bedeutsame Auswirkungen auf die Welt in den nächsten Jahrzehnten haben. Herr Ratspräsident, die Erklärung der EU-Staats- und Regierungschefs zum Irak spricht sich zuvörderst für eine friedliche Lösung der Krise aus. Den Waffeninspektoren soll noch Zeit für ihre Arbeit gegeben werden, und sie sollen auch über die Mittel verfügen, die sie nach Auffassung des Sicherheitsrats benötigen. Die Erklärung bringt auch zum Ausdruck, dass die Verantwortung für Krieg und Frieden beim UNO-Sicherheitsrat verbleiben soll, und das ist gut so. Zugleich aber heißt es in der Erklärung: Krieg sei nicht unvermeidlich, Gewalt kann als letztes Mittel eingesetzt werden. Ich will Ihnen ganz klar sagen: Diese Aussage steht im eklatanten Gegensatz zum Mehrheitswillen der Bürgerinnen und Bürger in der Europäischen Union und weltweit. Deshalb ist aus meiner Sicht diese Erklärung alles in allem ein fauler Kompromiss. Er soll vor allem die Staats- und Regierungschefs Deutschlands und Frankreichs auf der einen und Großbritanniens, Spaniens und Italiens auf der anderen Seite das Gesicht wahren lassen. Zuvor hatte bereits die NATO ohne französische Beteiligung mit einem ähnlichen Spagat militärische Planung für die Türkei im Falle eines Krieges gegen den Irak ermöglicht. Bundeskanzler Schröder gestand ein, Deutschland habe sich bewegen müssen. Ich meine, in die falsche Richtung. Herr Ratspräsident, diese Erklärung kann aus meiner Sicht nicht übertünchen, dass Europa in der existenziellen Frage von Krieg oder Frieden gespalten ist, und zwar so tief wie noch nie in der Geschichte der Union. Dieser Riss geht nicht quer durch die Europäische Union, es ist ein Riss zwischen Regierungen und Völkern. Dies ist am Wochenende deutlich geworden, als Millionen und Abermillionen Bürgerinnen und Bürger demonstriert haben, was sie wollen. Sie haben sich in großer Einmütigkeit auf Europas Straßen und Plätzen für eine gemeinsame europäische Außenpolitik ausgesprochen, und zwar für eine friedensbewahrende Außenpolitik. Diese Botschaft des Wochenendes ist eindeutig. Europas Menschen wollen keinen Krieg, und ich will als unmittelbar vom Volk gewählte Abgeordnete, als Abgeordnete des Europäischen Parlaments, auch sagen, dass wir in der Pflicht stehen, uns hier klar zu diesem Willen der Völker zu bekennen und uns nicht in faulen Kompromissen zu üben. Abschließend, Herr Ratspräsident, möchte ich sagen, dass wir gegenwärtig dabei sind, im Europäischen Konvent eine Verfassung für Europa zu erarbeiten. Da die Situation so ist, wie ich es eingangs zitierte, wird es bedeutsame Auswirkungen auf die Welt, auf die europäische Außenpolitik haben, wie wir uns jetzt verhalten. Deshalb finde ich, dass in die europäische Verfassung wirklich eine klare Aussage gehört, nämlich dass Europa eine eigenständige Politik betreibt, die so aussieht, dass man Krieg als Mittel der Politik ächtet. (Beifall) Frassoni (Verts/ALE). - Anch'io vorrei iniziare congratulandomi con la Presidenza greca perché, in una situazione nella quale sfortunatamente - come lei stesso ha detto, Presidente - non c'è nessun obbligo di trovare una convergenza fra gli europei, questa convergenza e la ricerca di essa è comunque fondamentale, non soltanto per l'impatto che questa può avere sul corso degli eventi ma anche rispetto ad un'opinione pubblica la cui mobilitazione non può essere ignorata e che vuole che l'europa giochi un ruolo unitario sulla scena internazionale. La ringraziamo quindi per il suo lavoro paziente; la ringraziamo per aver ottenuto la presenza del Segretario generale Kofi Annan al Consiglio, elemento anche questo importante; la ringraziamo per la presenza del suo Ministro degli esteri alla riunione informale della Lega araba. Sono tanto contenta di questo suo lavoro da chiedermi che cosa sarebbe successo se l'unione europea avesse un unico seggio alle Nazioni Unite, e quanto più importante e cruciale questo suo lavoro sarebbe in quel caso. Il tempo ci dirà se questo accordo, che è provvisorio, sarà utile a mantenere la pace e a disarmare l'iraq. Esso però, oggi, ha il merito di mettere insieme posizioni che sono meno lontane di quelle che le bellicose dichiarazioni dell'uno e dell'altro potevano far pensare. L'elemento però che ci fa capire che ognuno ci vede un po' quello che vuole sta nel fatto che le reazioni americane alle conclusioni del Consiglio sono, tutto sommato, positive. Questa ambiguità, Presidente, non potrà essere tenuta a lungo. La distanza fra i tempi chiesti dagli ispettori e quelli previsti dagli Stati Uniti imporrà, fra poco, una scelta di campo che non permetterà più di restare nel vago. E qui il gioco evidentemente torna nelle mani dei membri del Consiglio di sicurezza. Il mondo scarseggia di attori che sanno agire per la costruzione di un mondo multipolare, nel quale esistono poche regole chiare e nel quale tutte vogliono la pace. Questo emerge molto chiaramente dagli eventi di questi giorni. In pochi mesi gli americani sono riusciti a mettersi il mondo contro, e i paesi arabi hanno per ora fallito nel loro tentativo di costruire una posizione unitaria. L'Europa può rappresentare questo attore positivo, ma ci sono delle sbavature preoccupanti nel comportamento di queste ultime ore da parte di alcuni dei suoi importanti membri: dalla continuazione dei bombardamenti sull'iraq, da parte non soltanto degli americani ma anche degli aerei britannici, alle - su un piano completamente diverso evidentemente - parole inopportune del Presidente Chirac, che non può certo dare lezioni in termini di informazione e di consultazione ai paesi dell'ampliamento, al di là, evidentemente, della condivisione generale sul merito delle sue parole. Nei prossimi giorni, Presidente, ricucitori come lei, ma anche come Kofi Annan, come i membri del Consiglio di sicurezza, avranno un compito prioritario da compiere: evitare che la credibilità delle Nazioni Unite entri in diretto

7 conflitto con la credibilità e il prestigio degli Stati Uniti, soprattutto rispetto a se stessi. A me sembra che questo sarà un compito molto importante per sapere se si farà la pace o si farà la guerra. Un'ultima parola, Presidente: spero che tutto questo talento, in questi prossimi mesi, sarà da lei dispiegato per trovare una soluzione anche al conflitto cipriota. (Applausi) Collins (UEN). - Mr President, let us all be in no doubt about the importance of the text of the joint declaration which was issued by the EU leaders yesterday evening. The EU governments have issued a strong and determined warning to Saddam Hussein to disarm peacefully and that this is the final opportunity for the Iraqi government to resolve this crisis by peaceful means. The Iraqi government is now fully aware that the EU governments will hold Saddam Hussein responsible for the consequences if it continues to flout the will of the international community. In other words, war, thankfully, is not inevitable and force will only be used as a last resort. It is clear that the European Union leaders have re-identified the common ground that is there to ensure that the provisions of UN resolution 1441 are fully implemented. The agreement reached yesterday is indicative of the efforts made in recent days to breach the differences between the EU governments on how best to disarm the Iraqi government. Yesterday's summit has ensured that political consensus has replaced the disunity amongst EU governments which has been so evident in recent times. The European Union must continue to search for a peaceful resolution to this crisis. This is clearly the view of the citizens of the European Union. We want to see Iraq disarmed and its weapons of mass destruction removed. We want to avoid military conflict and preserve the primary responsibility of the United Nations Security Council. I support and welcome the comments of the General Secretary of the United Nations, Mr Kofi Annan, who also must be commended for his leadership role at this time. He is right when he says that any action against Iraq without the support of the United Nations would simply lack legitimacy. The United Nations has been centrally involved in the whole process of securing disarmament by the Iraqi government. We have consistently stated our strong support for this system of international collective security, with the United Nations at its centre, and which must exercise primary responsibility for the maintenance of international peace and security. Finally, we will and we must continue to support the system of international governments in our approach towards dealing with this crisis over Iraq. This is not a matter of taking sides, it is the prudent and reasoned route to take to resolve this crisis. (Applause) Bonde (EDD). - Hr. formand, mødet i går med FN's generalsekretær Kofi Annan var en stærk oplevelse. Uanset hvor vi hver især står i den aktuelle krise, er Annan den rette mand i en svær tid. Annan var fast i mælet for at få Saddam afvæbnet, som besluttet af FN, men også fast besluttet på kun at bruge krig som det yderste middel. Krig og fred skal løses gennem FN. Sikkerhedsrådet må konstatere, om Irak har brudt eller opfyldt dets betingelser. Kommer det til krig, må afsenderen være hele verden. Ikke USA, Storbritannien, EU eller nogen enkelt nation eller blok. Ifølge folkeretten har hvert land ret til selvforsvar, men ingen har ret til selv at skabe ret i andre lande. FN har monopol på magtanvendelse, og det er vigtigt, at det forbliver sådan. Ingen kan mistænke FN for at komme med andet end fred. Enhver iraker vil vide, at det slutter, når FN's beslutning om afvæbning er realiseret. Enhver i Mellemøsten vil vide, at FN ikke kommer efter den sidste olie. Kun en fælles beslutning i Sikkerhedsrådet er adgangsbillet til afvæbning og fredssikring. Det bør fortsat være EU-landenes svar til USA. Følg FN-sporet - støt Kofi Annan. Der findes ingen genvej. Et eventuelt militært angreb må ledsages af en endnu større indsats for civilbefolkningen. 60% af borgerne i Irak er afhængige af mad for olie. Det første offer for krig er netop ikke Saddam, men 10 millioner civile, som vil sulte, og måske to millioner, som vil flygte. Beredskabet til at hjælpe må være større end beredskabet til at slå ihjel. Det er ikke kun et spørgsmål om anstændighed. Det er også et meget selvisk spørgsmål om at give det rigtige signal til verden og til dem, som leder efter argumenter for selvmordsbomber og terror. Vi skal føre os frem med fred og gavmildhed, og vi skal også tage ved lære. FN må have sin egen "rapid reaction force", som kan sættes ind efter Sikkerhedsrådets beslutninger. Det var Kofi Annans ønske til os i går. Lad os støtte ham, så meget vi kan, før bomberne skaber blodbad i Bagdad.

8 Dell'Alba (NI). - Signor Presidente del Consiglio, anch'io, a nome dei Radicali italiani, desidero congratularmi con lei e con la Presidenza greca per l'iniziativa di convocare un Vertice straordinario, per avervi invitato Kofi Annan, per essere riusciti a far adottare una posizione comune - fatto tutt'altro che scontato - che ha il merito innanzitutto di denunciare che il problema della crisi irachena si chiama comunque Saddam Hussein - sono in molti, magari animati dalle migliori intenzioni, a dimenticarsene spesso - che il problema è il rispetto, da parte del regime, degli impegni in materia di disarmo, per aver definito l'uso della forza come ultima risorsa, senza però che nessuno dei Quindici l'abbia esclusa a priori, per aver infine indicato chiaramente le responsabilità e il ruolo centrale dell'onu e in particolare del Consiglio di sicurezza. Alla fine della dichiarazione di ieri, il Consiglio europeo ricorda l'impegno dell'unione per ottenere il disarmo dell'iraq, la pace e la stabilità della regione e un avvenire decente per i popoli che vi vivono. Noi avremmo preferito un riferimento esplicito e un impegno per la libertà, la democrazia, i diritti fondamentali per le irachene e gli iracheni che sono sottoposti da più di vent'anni a una delle dittature più feroci della storia. Da questo punto di vista, signor Presidente, noi crediamo che il ruolo dell'onu sia vitale e cruciale, nell'eventualità che il regime di Saddam non ottemperi ai suo impegni, soprattutto per il dopo, e auspichiamo quindi che anche l'unione rifletta, come hanno chiesto migliaia e migliaia di cittadini, ad un'amministrazione interinale dell'onu per gestire, in comune con le Nazioni Unite, il dopo-saddam Hussein, se questo dopo ci dovrà essere nei prossimi mesi President. - That completes the round on behalf of the political groups. I should like to inform you that the President-in- Office is scheduled to leave relatively soon because he must attend a number of bilateral meetings before the meeting with the Accession States which he will chair later this morning. What I propose to do now is begin questions on a catch-the-eye basis. I already have a list which is longer than the time available to us. I apologise in advance for that Deva (PPE-DE). - Mr President, I should like to congratulate the President-in-Office for the leadership shown and for his statement, which is indeed much more robust than one would have expected last week. Time and time again the United States of America has sacrificed its men and material for the liberty of strangers. If the Americans had not done this some sixty years ago none of us would be sitting here today. This time it may be for the liberties of the people of Iraq. War could be the last resort. Nobody wants war but if it comes we must recognise the sacrifices that the people of the United States have made time and time again for the liberty of strangers. However, the European Union believes in good governance, democracy and the rule of law and it is perhaps there that the European Union and its Member States can play a full role in establishing the institutions of democracy in Iraq Berès (PSE). Monsieur le Président, je dirai bravo à M. le président en exercice du Conseil! Vous avez entendu M. Blix; vous avez entendu ce que l'opinion publique européenne, cette nouvelle superpuissance, comme l'a qualifiée le président de mon groupe, nous disait. Ici, dans les quinze pays membres de l'union européenne, et là-bas, chez les futurs membres de l'union européenne, l'opinion publique nous dit d'abord que la guerre ne mettra pas fin au terrorisme, contrairement à ce qu'essaie de nous faire croire l'administration Bush. Elle nous dit qu'elle croit à la sécurité collective et elle nous lance un défi: celui de créer les conditions d'une politique de sécurité européenne. Cette politique doit permettre aux pays qui nous rejoignent de vérifier que c'est au sein de l'union européenne, y compris dans la vieille Europe, que cette force de sécurité collective doit être créée. Monsieur le Président en exercice du Conseil, pouvons-nous compter sur votre détermination pour que, demain, l'union européenne s'oppose avec toute son autorité au recours à la force et pour que ceux qui disposent du droit de veto au sein du Conseil de sécurité osent aller jusqu'au bout de cette démarche que nous avons collectivement engagée Malmström (ELDR). - Herr talman! Tack, herr rådsordförande, för det initiativ som ni har tagit och det mycket lyckosamma resultatet. Det är bara att beklaga att detta möte inte hölls för ett par veckor sedan. Jag har två frågor till er. För det första: Vilka reaktioner har ni fått från Washington? Jag utgår från att ni i går kväll ringde och meddelade slutsatserna från gårdagens möte. För det andra: Tror ni att detta kan vara ett slags genombrott för den framtida europeiska utrikes- och säkerhetspolitiken, dvs. att man nu har nått en gräns som innebär att man i framtiden faktiskt kommer att försöka koordinera på ett bättre sätt? Eller var det "under galgen" som man nu kom överens? Vilken bedömning gör ni inför framtiden? Αλαβάνος (GUE/NGL). - Κύριε Πρόεδρε, θα χαιρετήσω και εγώ τις καλές προθέσεις στις προσπάθειες και τις πρωτοβουλίες του έλληνα Πρωθυπουργού και των συνεργατών του. Θα εκφράσω όµως κάποιες ανησυχίες µήπως το αποτέλεσµα είναι λίγο unisex. ηλαδή µπορεί να το φορέσουν και οι µεν και οι δε. Και γι' αυτό θα ήθελα να κάνω τις εξής ερωτήσεις στον κύριο Πρωθυπουργό, ώστε να φανεί εάν είναι αβάσιµες αυτές οι ανησυχίες:

9 Γιατί, για πρώτη φορά σε κοινοτικό κείµενο τόσο επίσηµο, µπήκε η θετική σηµασία της µονοµερούς στρατιωτικής παρουσίας ΗΠΑ και Μεγάλης Βρετανίας στο Ιράκ. Αυτό το "the military build up has been essential" είναι πρώτη φορά που µπαίνει σε κοινοτικό κείµενο τόσο επίσηµο. Η δεύτερη ερώτησή µου έχει σχέση µε τις επιθεωρήσεις. Κατηγορείται το Ιράκ ότι "continues to flout the will of the international community". Οι επιθεωρητές όµως είπαν ότι υπάρχει κάποια πρόοδος. Γιατί αυτό δεν αναφέρεται; Segni (UEN). - Signor Presidente del Consiglio, il successo che lei ha avuto ieri - di cui tutto il Parlamento europeo le è grato - dà anche a lei, al vostro governo, alla vostra Presidenza dell'unione un prestigio notevole e quindi, forse, la carta per tentare nuovi progressi. Vorrei farle allora due domande. Innanzitutto, su un punto questa risoluzione mi sembra chiara e mi sembra soprattutto segni un cambiamento di linee precedenti, sul punto cioè in cui dà esclusivamente al Consiglio di sicurezza dell'onu il potere di decidere se è necessario o no l'intervento militare: questo almeno mi pare un punto chiaro della risoluzione. La domanda è la seguente: alcuni governi europei - l'inglese prima di tutto, ma anche l'italiano e lo spagnolo - erano contrari o dubbiosi su questo punto; la disposizione di ieri significa che, adesso, il principio che sia il Consiglio di sicurezza dell'onu è accettato da tutti i Quindici? Seconda domanda: prima della nuova decisione del Bureau del Consiglio di sicurezza, pensate di riunire un altro Vertice per tentare di portare una posizione comune entro il Consiglio di sicurezza? Maij-Weggen (PPE-DE). - Voorzitter, ik wil de heer Simitis complimenteren met het resultaat. Ik ben er ook trots op dat juist een klein land in staat is geweest om de impasses te doorbreken die vooral door grote landen werden veroorzaakt. Een groot compliment daarvoor. Ik heb drie vragen. In de eerste plaats: denkt U dat een tweede resolutie in de VN-Veiligheidsraad nog nodig is? Is daarover gesproken in kringen van de Raad? Tweede vraag: is ook afgesproken dat Duitsland, Frankrijk, Spanje en het Verenigd Koninkrijk nu zullen proberen één lijn te trekken in de Veiligheidsraad? Want die vertoning van verdeeldheid is dan ook een slechte vertoning. Mijn derde opmerking: U spreekt straks met de kandidaat-lidstaten, heb ik begrepen. Ik heb me erg gestoord aan de opmerking die ik vanmorgen op de televisie zag van de heer Chirac, waarin hij de kandidaat-lidstaten sommeerde om zich in het vervolg in dit soort zaken niet te uiten. Ik vond dat Chirac wel de laatste was die dit kon zeggen. Hoe gaat U om met de kandidaat-lidstaten in Uw ontmoeting straks na deze vergadering? Schulz (PSE). - Herr Präsident, Herr Ratspräsident! Ich glaube, es ist hilfreich in unserer Diskussion, wenn wir zwei Botschaften des vergangenen Sonntags und zwei Botschaften dieser Entschließung gegenüberstellen. Die zwei Botschaften des vergangenen Sonntags kommen von Frau Rice und Herrn Außenminister Powell. Die eine Botschaft lautete: Die Zeit läuft ab. Die andere Botschaft: Wir reden von Wochen, nicht von Monaten. Die zwei Botschaften, die ich aus unserer Entschließung gegenüberstellen möchte, sind: Der Krieg ist nicht unvermeidbar, und die Inspektoren benötigen die Zeit und die Mittel, die ihnen der Sicherheitsrat geben will. Ich glaube, klarer kann man den großen Erfolg, den Sie bei der Darstellung der europäischen Konzeption zur Lösung des Konflikts erzielt haben, nicht auf den Punkt bringen. Dafür verdienen Sie mit Ihrer Initiative, Herr Ratspräsident, eine ganz, ganz große Anerkennung. (Beifall) Σηµίτης, Πρόεδρος του Συµβουλίου. - Κυρίες και κύριοι, σας ευχαριστώ για τις παρατηρήσεις σας. Πιστεύω ότι οι παρατηρήσεις αυτές δείχνουν την κοινή ανησυχία να στεριώσουµε ακόµα περισσότερο µια κοινή ευρωπαϊκή πολιτική η οποία βασίζεται σε αρχές, στην αρχή ότι πρέπει να επιδιώκουµε την ειρηνική επίλυση των διαφορών και ότι αυτή η ειρηνική επίλυση των διαφορών πρέπει να πραγµατοποιείται µε τους κανόνες του διεθνούς δικαίου. Μια απάντηση σε ένα συγκεκριµένο ερώτηµα το οποίο ετέθη: ρωτήθηκα γιατί οι υποψήφιες χώρες δεν παραβρέθηκαν χθες και υπάρχει µια χωριστή διαδικασία γι' αυτές. Υπάρχει µια πρακτική στην Ευρωπαϊκή Ένωση, η οποία έχει εφαρµοσθεί σε όλες τις προηγούµενες περιπτώσεις διευρύνσεων. Σύµφωνα µε αυτή την πρακτική, οι υποψήφιες χώρες δεν συµµετέχουν στα όργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στα Συµβούλια, στο Συµβούλιο Κορυφής, προτού υπογράψουν τη Συνθήκη Ένταξής τους. Μετά την υπογραφή της και µέχρις ότου αυτή κυρωθεί από τα κοινοβούλια, συµµετέχουν ως παρατηρητές. ηλαδή για αυτές τις δέκα χώρες ισχύει η αρχή ότι δεν µπορούν να συµµετέχουν πριν από τις 16 Απριλίου. Μετά τις 16 Απριλίου θα συµµετέχουν ως παρατηρητές και από 1ης Μαΐου 2004, όπως έχει αποφασιστεί, θα είναι πλήρη µέλη. Πιστεύω ότι ο κανόνας αυτός είναι σοφός διότι µόνο άµα έχεις αναλάβει υποχρεώσεις µε την υπογραφή της Συνθήκης Ένταξης µπορείς να ασκήσεις δικαιώµατα και µπορείς να έχεις µια συνολική εικόνα της στάσης ως προς τις επιδιώξεις και

10 τις επιπτώσεις τις οποίες θα έχει. Θα δω τις υποψήφιες χώρες αργότερα σήµερα, θα συνοµιλήσω µαζί τους, και θέλω να σας διαβεβαιώσω ότι εγώ θεωρώ πως η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει ένα µεγάλο στόχο µπροστά της, έναν εξίσου µεγάλο στόχο όσον αφορά την ίδια, όπως και η διατήρηση της διεθνούς ειρήνης, είναι να µειώσει την απόσταση ανάµεσα στη υτική Ευρώπη και στην Ανατολική και Κεντρική Ευρώπη, να ενοποιήσει ολόκληρο τον ευρωπαϊκό χώρο και να διαµορφώσει κοινές πολιτικές, κοινές θέσεις που να αγκαλιάζουν και να συσπειρώνουν όλους. Το ότι αυτό δεν συµβαίνει σήµερα είναι αποτέλεσµα της ιστορικής διαδροµής, των διαχωρισµών που υπήρχαν στην Ευρωπαϊκή Ένωση, αλλά δεν θα πρέπει πια να συµβαίνει αύριο. Τέλος, κυρίες και κύριοι συνάδελφοι, για να κλείσω, θα ήθελα µε έναν άλλο τρόπο να επαναλάβω αυτό που είπα πριν σε σχέση µε το τι σηµαίνει η χτεσινή απόφαση σε γενικότερο επίπεδο. Ο κ. Cοx είπε κάτι χτες το οποίο ήταν πολύ ωραίο, και µου επιτρέπει να το ξαναδιαβάσω: If this current debate teaches us anything, it exposes a gap between our aspirations and our capacity to act. At a time when we are debating the future of Europe, we have to realise that constitutions and institutions will be mainly empty vessels if they are not animated by determined political vision and will. That is the challenge Συµφωνούµε µ' αυτό και διαπιστώσαµε τον περασµένο καιρό ότι δεν υπήρχε αυτή η κοινή θέληση και το κοινό όραµα στο σηµείο που θα θέλαµε. Η χτεσινή απόφαση έδειξε ότι και µπορούµε να συνεννοούµαστε και να επιδιώκουµε κάτι µαζί και να έχουµε κοινές αρχές. Βεβαίως αυτό δεν αποτελεί τη λύση των προβληµάτων. Βεβαίως δεν είναι σαφές τι θα γίνει στο µέλλον. Βεβαίως µπορεί να υπάρξουν πάλι νέες διαφορές. Αλλά εάν δεν επιβεβαιώνουµε, εάν δεν πιέζουµε, εάν δεν λέµε µε δύναµη ότι θέλουµε µια κοινή Ευρώπη, δεν θα το πετύχουµε. Και χτες το είπαµε, και αυτό είναι θετικό. (Χειροκροτήµατα) President. - Colleagues, I thank you for your participation today. I thank the President-in-Office for his willingness to be here this morning in a very busy Brussels schedule, for his association with the European Parliament and for his work with the Council yesterday and with the candidate countries this morning. Most of all, President-in-Office, we congratulate you on the progress made. (The meeting was closed at a.m.)

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου 22 Έλα τώρα, κουνήσου Η Άννα µεταφέρεται στο Βερολίνο του έτους 1989, όπου κυριαρχεί ο ενθουσιασµός για την πτώση του Τείχους. Πρέπει να περάσει µέσα από το πλήθος και να πάρει τη θήκη. Θα τα καταφέρει;

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία - Εισαγωγή Sehr geehrter Herr Präsident, Sehr geehrter Herr Präsident, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του Sehr geehrter

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 26 Πειράµατα µε τον χρόνο

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 26 Πειράµατα µε τον χρόνο 26 Πειράµατα µε τον χρόνο Επιστρέφοντας στο παρόν η Άννα προσπαθεί να µπλοκάρει τη µηχανή του χρόνου, αλλά δεν έχει τον κωδικό. Η γυναίκα µε τα κόκκινα εµφανίζεται. Θα χαλάσει η «αρχηγός» τα σχέδια της

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 14 Στο παρελθόν για το µέλλον

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 14 Στο παρελθόν για το µέλλον 14 Στο παρελθόν για το µέλλον Η Άννα ανακαλύπτει τη µηχανή του χρόνου και µαθαίνει ότι οι τροµοκράτες θέλουν να εξαλείψουν ένα ιστορικό γεγονός. Αλλά ποιο; Ο παίκτης τη στέλνει στη χρονιά 1961. Της µένουν

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple A/ Ονόματα και ένα παράδειγμα 1 Present Simple 7 Present PERFECT Simple 2 Present Continuous 8 Present PERFECT Continuous 3 Past Simple (+ used to) 9 Past PERFECT Simple she eats she is eating she ate

Διαβάστε περισσότερα

1 ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ Δ. ΤΡΙΤΑΡΗΣ

1 ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ Δ. ΤΡΙΤΑΡΗΣ 69 Φεβρουάριος 2011 Περιεχόμενα Η συμβολή του Ιωάννη Καποδίστρια στην εδραίωση της ανεξαρτησίας και της ουδετερότητας της Ελβετίας σ. 1 Οι νέες ισορροπίες στην Ασία και Μ. Ανατολή Η ινδοϊστραηλινή συνεργασία

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014 LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV 18 February 2014 Slowly/quietly Clear/clearly Clean Quickly/quick/fast Hurry (in a hurry) Driver Attention/caution/notice/care Dance Σιγά Καθαρά Καθαρός/η/ο

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού 13 Βοήθεια εκ Θεού Η εκκλησία φαίνεται πως είναι το σωστό µέρος για να πάρει κανείς πληροφορίες. Ο πάστορας εξηγεί στην Άννα τη µελωδία και της λέει ότι είναι το κλειδί για µια µηχανή του χρόνου. Αλλά

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 24 Το ρολόι χτυπάει

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 24 Το ρολόι χτυπάει 24 Το ρολόι χτυπάει Η Άννα βρίσκει πάλι τη µεταλλική θήκη που είχε κρύψει το 1961, αλλά δεν µπορεί να την ανοίξει, επειδή έχει σκουριάσει. Όταν τελικά τα καταφέρνει, βρίσκει µέσα ένα παλιό κλειδί. Το κλειδί

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

Niveau A1 & A2 PHASE 3 ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ

Niveau A1 & A2 PHASE 3 ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung, Lebenslanges Lernen und Religionsangelegenheiten Griechisches Staatszertifikat

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch: HOMEWORK 4 Problem a For the fast loading case, we want to derive the relationship between P zz and λ z. We know that the nominal stress is expressed as: P zz = ψ λ z where λ z = λ λ z. Therefore, applying

Διαβάστε περισσότερα

ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ HÖRVERSTEHEN. Mai 2012

ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ HÖRVERSTEHEN. Mai 2012 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung, Lebenslanges Lernen und Religionsangelegenheiten Griechisches Staatszertifikat

Διαβάστε περισσότερα

Policy Coherence. JEL Classification : J12, J13, J21 Key words :

Policy Coherence. JEL Classification : J12, J13, J21 Key words : ** 80%1.89 2005 7 35 Policy Coherence JEL Classification : J12, J13, J21 Key words : ** Family Life and Family Policy in France and Germany: Implications for Japan By Tomoko Hayashi and Rieko Tamefuji

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013 LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV 10 December 2013 I get up/i stand up I wash myself I shave myself I comb myself I dress myself Once (one time) Twice (two times) Three times Salary/wage/pay Alone/only

Διαβάστε περισσότερα

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ Herzlich Willkommen zu unserem Elternabend Übergang aus dem Elternhaus in den Kindergarten Καλωσορίσατε στη συνάντηση γονέων με θέμα τη μετάβαση από το οικογενειακό περιβάλλον στο προνηπιακό τμήμα 1 Überblick

Διαβάστε περισσότερα

3 Lösungen zu Kapitel 3

3 Lösungen zu Kapitel 3 3 Lösungen zu Kapitel 3 31 Lösungen der Aufgaben zu Abschnitt 31 311 Lösung Die Abbildung D : { R 4 R 4 R 4 R 4 R, a 1, a 2, a 3, a 4 ) D( a 1, a 2, a 3, a 4 ) definiere eine Determinantenform (auf R 4

Διαβάστε περισσότερα

Griechische und römische Rechtsgeschichte

Griechische und römische Rechtsgeschichte ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Griechische und römische Rechtsgeschichte Ενότητα 5: die Spartanische Verfassung Παπακωνσταντίνου Καλλιόπη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

PASSANT A: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen?

PASSANT A: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen? 03 Για την οδό Kantstraße Η Άννα ξεκινά για την Kantstraße, αλλά καθυστερεί, επειδή πρέπει να ρωτήσει πώς πάνε µέχρι εκεί. Χάνει κι άλλο χρόνο, όταν εµφανίζονται πάλι οι µοτοσικλετιστές µε τα µαύρα κράνη

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία - Εισαγωγή ελληνικά Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, γερμανικά Sehr geehrter Herr Präsident, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014 LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28 2 December 2014 Place/Seat Right (noun) I am right I am not right It matters It does not matter The same (singular) The same (Plural) Η θέση Το δίκιο Έχω

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014 LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV 4 February 2014 Somewhere κάπου (kapoo) Nowhere πουθενά (poothena) Elsewhere αλλού (aloo) Drawer το συρτάρι (sirtari) Page η σελίδα (selida) News τα νέα (nea)

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ. 3000 Bern www.grgb.ch

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ. 3000 Bern www.grgb.ch ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ COMMUNAUTÈ HELLÈNIQUE DE BERNE 3000 Bern www.grgb.ch Δευτέρα 9 Δεκεμβρίου 2013 Αγαπητά μέλη και φίλοι της Κοινότητας γεια σας Το 2013 φτάνει στο τέλος τους και ήρθε η ώρα να σας

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung, Lebenslanges Lernen und Religionsangelegenheiten Griechisches Staatszertifikat

Διαβάστε περισσότερα

Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού Σχολείου

Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού Σχολείου ΔΗΜΟΚΡΙΤΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΡΑΚΗΣ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΤΙΚΗΣ ΕΚΠ/ΣΗΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΕΙΟ «ΘΕΟΔΩΡΟΣ ΚΑΣΤΑΝΟΣ» Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού

Διαβάστε περισσότερα

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr !Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione pura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione piano = F /

Διαβάστε περισσότερα

1. Ταξινόμησε τα ρήματα στον παρακάτω πίνακα, ανάλογα με την αλλαγή του φωνήεντος στο θέμα τους. 2. Ξανάγραψε τις προτάσεις σε χρόνο Παρακείμενο

1. Ταξινόμησε τα ρήματα στον παρακάτω πίνακα, ανάλογα με την αλλαγή του φωνήεντος στο θέμα τους. 2. Ξανάγραψε τις προτάσεις σε χρόνο Παρακείμενο Name: Datum: Klasse: Note: 1. Ταξινόμησε τα ρήματα στον παρακάτω πίνακα, ανάλογα με την αλλαγή του φωνήεντος στο θέμα τους essen, geben, waschen, helfen, fahren, lesen, nehmen, fallen, schlafen, lassen,

Διαβάστε περισσότερα

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ Herzlich Willkommen zu unserem Elternabend Übergang aus dem Kindergarten in die Vorschule Καλωσορίσατε στη συνάντηση γονέων με θέμα τη μετάβαση από τον παιδικό σταθμό στο νηπιαγωγείο 1 Übergang vom Kindergarten

Διαβάστε περισσότερα

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE «ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE We would like to invite you to participate in GAMIAN- Europe research project. You should only participate if you want to and choosing

Διαβάστε περισσότερα

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required) Phys460.nb 81 ψ n (t) is still the (same) eigenstate of H But for tdependent H. The answer is NO. 5.5.5. Solution for the tdependent Schrodinger s equation If we assume that at time t 0, the electron starts

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education www.xtremepapers.com UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *6301456813* GREEK 0543/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One 1 March 30

Διαβάστε περισσότερα

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... . Der Memoriam-Garten Schön, dass ich mir keine Sorgen machen muss! Mit dem Memoriam-Garten bieten Ihnen Friedhofsgärtner, Steinmetze

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 23 Θα τα πούµε µετά

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 23 Θα τα πούµε µετά 23 Θα τα πούµε µετά Μια µοτοσικλέτα που πάει στη Bernauer Straße παίρνει την Άννα. Την οδηγεί ο Emre Ogur που της εύχεται καλή τύχη στο Βερολίνο. Αλλά φτάνει αυτό για να ξεφύγει από τη γυναίκα µε τα κόκκινα

Διαβάστε περισσότερα

ΟΜΙΛΙΑ ΤΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΓΡΑΜΜΑΤΕΑ ΤΗΣ ΒΟΥΛΗΣ ΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ. κ. ΑΘΑΝΑΣΙΟΥ ΠΑΠΑΪΩΑΝΝΟΥ ΣΤΗΝ ΕΤΗΣΙΑ ΣΥΝΟΔΟ ΤΟΥ ECPRD ΟΜΑΔΑΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ

ΟΜΙΛΙΑ ΤΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΓΡΑΜΜΑΤΕΑ ΤΗΣ ΒΟΥΛΗΣ ΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ. κ. ΑΘΑΝΑΣΙΟΥ ΠΑΠΑΪΩΑΝΝΟΥ ΣΤΗΝ ΕΤΗΣΙΑ ΣΥΝΟΔΟ ΤΟΥ ECPRD ΟΜΑΔΑΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΟΜΙΛΙΑ ΤΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΓΡΑΜΜΑΤΕΑ ΤΗΣ ΒΟΥΛΗΣ ΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ κ. ΑΘΑΝΑΣΙΟΥ ΠΑΠΑΪΩΑΝΝΟΥ ΣΤΗΝ ΕΤΗΣΙΑ ΣΥΝΟΔΟ ΤΟΥ ECPRD ΟΜΑΔΑΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΩΝ Αθήνα, 11 Νοεμβρίου 2011 Κύριες

Διαβάστε περισσότερα

Commission d'enquête sur la mesure des émissions dans le secteur de l'automobile

Commission d'enquête sur la mesure des émissions dans le secteur de l'automobile Parlement européen 2014-2019 Commission d'enquête sur la mesure des émissions dans le secteur de l'automobile 23.6.2016 2016/2090(INI) AMENDEMENTS 1-7 Projet de rapport Pablo Zalba Bidegain, Gerben-Jan

Διαβάστε περισσότερα

Exercises 10. Find a fundamental matrix of the given system of equations. Also find the fundamental matrix Φ(t) satisfying Φ(0) = I. 1.

Exercises 10. Find a fundamental matrix of the given system of equations. Also find the fundamental matrix Φ(t) satisfying Φ(0) = I. 1. Exercises 0 More exercises are available in Elementary Differential Equations. If you have a problem to solve any of them, feel free to come to office hour. Problem Find a fundamental matrix of the given

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

Ακαδημαϊκός Λόγος Εισαγωγή

Ακαδημαϊκός Λόγος Εισαγωγή - Nel presente studio/saggio/lavoro si andranno ad esaminare/investigare/analizzare/individuare... Γενική εισαγωγή για μια εργασία/διατριβή Per poter rispondere a questa domanda, mi concentrerò in primo

Διαβάστε περισσότερα

AMENDMENTS XM United in diversity XM. European Parliament Draft opinion Giovanni La Via (PE v01-00)

AMENDMENTS XM United in diversity XM. European Parliament Draft opinion Giovanni La Via (PE v01-00) European Parliament 2014-2019 Committee on the Environment, Public Health and Food Safety 14.12.2016 2016/2166(DEC) AMENDMENTS 1-11 Giovanni La Via (PE592.294v01-00) Discharge 2015: European Environment

Διαβάστε περισσότερα

Finite Field Problems: Solutions

Finite Field Problems: Solutions Finite Field Problems: Solutions 1. Let f = x 2 +1 Z 11 [x] and let F = Z 11 [x]/(f), a field. Let Solution: F =11 2 = 121, so F = 121 1 = 120. The possible orders are the divisors of 120. Solution: The

Διαβάστε περισσότερα

Matrices and Determinants

Matrices and Determinants Matrices and Determinants SUBJECTIVE PROBLEMS: Q 1. For what value of k do the following system of equations possess a non-trivial (i.e., not all zero) solution over the set of rationals Q? x + ky + 3z

Διαβάστε περισσότερα

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12 Fakultät Informatik Institut für Angewandte Informatik, Professur Technische Informationssysteme MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

FLASHBACK: Die Spieldose, aha? Sie ist kaputt. Kein Problem Anna, ich repariere sie dir.

FLASHBACK: Die Spieldose, aha? Sie ist kaputt. Kein Problem Anna, ich repariere sie dir. 06 Η γυναίκα µε τα κόκκινα Η Άννα συναντά µια γυναίκα που ισχυρίζεται ότι ήταν φίλες το 1961. Κι εκτός αυτού η Άννα τα χάνει µε την πληροφορία ότι την κυνηγά µια γυναίκα ντυµένη στα κόκκινα. Σε κάθε γωνιά

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 25 Απρόοπτες δυσκολίες

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 25 Απρόοπτες δυσκολίες 25 Απρόοπτες δυσκολίες Ο χρόνος τελειώνει και η Άννα πρέπει να αποχαιρετήσει τον Paul, για να επιστρέψει στην 9 η Νοεµβρίου 2006. Για την εκπλήρωση της αποστολής της αποµένουν τώρα µόνο 5 λεπτά. Θα φθάσουν;

Διαβάστε περισσότερα

Weihnachtsbrief aus Kindergarten und Vorschule Χριστουγεννιάτικο γράμμα από το προνηπιακό/νηπιακό τμήμα

Weihnachtsbrief aus Kindergarten und Vorschule Χριστουγεννιάτικο γράμμα από το προνηπιακό/νηπιακό τμήμα Weihnachtsbrief aus Kindergarten und Vorschule Χριστουγεννιάτικο γράμμα από το προνηπιακό/νηπιακό τμήμα 13.12.2016 Liebe Eltern des Kindergartens und der Vorschule, Die Weihnachtszeit ist eingeläutet.

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer

ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΩΡΙΜΩΝ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer Kassandra Teliopoulos IEKEP 06/03/06 ΜΕΡΙΚΑ ΣΗΜΕΙΑ ΚΛΕΙΔΙΑ Einige Gedankenansätze!Στις περισσότερες χώρες μέλη της Ε.Ε. μεγάλης ηλικίας εργαζόμενοι

Διαβάστε περισσότερα

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI FACOLTÀ DI INGEGNERIA CORSO DI AZZERAMENTO - MATEMATICA ANNO ACCADEMICO 010-011 ESERCIZI DI TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI Esercizio 1: Fissata in un piano cartesiano ortogonale xoy una circonferenza

Διαβάστε περισσότερα

European Constitutional Law

European Constitutional Law ARISTOTLE UNIVERSITY OF THESSALONIKI OPEN ACADEMIC COURSES Unit 1: The EU as an international (or supranational?) organization Lina Papadopoulou Ass. Prof. of Constitutional Law, Jean Monnet Chair for

Διαβάστε περισσότερα

Griechische und römische Rechtsgeschichte

Griechische und römische Rechtsgeschichte ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Griechische und römische Rechtsgeschichte Ενότητα 6: Athen Παπακωνσταντίνου Καλλιόπη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Dokumente Dokumente - Allgemeines Griechisch Koreanisch Dokumente - Persönliche Informationen

Auswandern Dokumente Dokumente - Allgemeines Griechisch Koreanisch Dokumente - Persönliche Informationen - Allgemeines Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Fragen wo man ein Formular findet Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wo ein Dokument

Διαβάστε περισσότερα

Η ΨΥΧΙΑΤΡΙΚΗ - ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΗ ΠΡΑΓΜΑΤΟΓΝΩΜΟΣΥΝΗ ΣΤΗΝ ΠΟΙΝΙΚΗ ΔΙΚΗ

Η ΨΥΧΙΑΤΡΙΚΗ - ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΗ ΠΡΑΓΜΑΤΟΓΝΩΜΟΣΥΝΗ ΣΤΗΝ ΠΟΙΝΙΚΗ ΔΙΚΗ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΝΟΜΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΙΣΤΟΡΙΑΣ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑΣ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΟΛΟΓΙΑΣ ΤΟΥ ΔΙΚΑΙΟΥ Διπλωματική εργασία στο μάθημα «ΚΟΙΝΩΝΙΟΛΟΓΙΑ ΤΟΥ ΔΙΚΑΙΟΥ»

Διαβάστε περισσότερα

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Centre No. Candidate No. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Materials required for examination Nil Paper Reference

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 20 Από καιρό σε καιρό

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 20 Από καιρό σε καιρό 20 Από καιρό σε καιρό Η Άννα δεν έχει πλησιάσει ακόµα στη λύση του αινίγµατος. Ποιο γεγονός θέλει να εµποδίσει η RATAVA; Μετά την επιστροφή της στο 2006 πρέπει να ταξιδέψει πίσω στο 1989. Αλλά πόσο επικίνδυνα

Διαβάστε περισσότερα

FLASHBACK: Der Mechanismus ist nicht komplett, verstehst du? Es fehlt ein Teil. Seit neunzehnhunderteinundsechzig.

FLASHBACK: Der Mechanismus ist nicht komplett, verstehst du? Es fehlt ein Teil. Seit neunzehnhunderteinundsechzig. 12 Εκκλησιαστική µουσική Στην Άννα µένουν ακόµα 65 λεπτά. Στην εκκλησία ανακαλύπτει ότι το µουσικό κουτί είναι κοµµάτι που λείπει από το αρµόνιο. Η γυναίκα στα κόκκινα εµφανίζεται και ζητά από την Άννα

Διαβάστε περισσότερα

Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem

Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem Jonas Fiege 21 Juli 2009 1 Theorem 1 (Galvin-Hajnal [1975]) Sei ℵ α eine singuläre, starke Limes-Kardinalzahl mit überabzählbarer

Διαβάστε περισσότερα

FLASHBACK: Warten Sie, Anna! Ich möchte Ihnen helfen. Ich möchte Ihnen helfen. Wir müssen Berlin retten!

FLASHBACK: Warten Sie, Anna! Ich möchte Ihnen helfen. Ich möchte Ihnen helfen. Wir müssen Berlin retten! 08 Ανοιχτοί λογαριασµοί Κατά την αψιµαχία µε τη γυναίκα στα κόκκινα ο Ogur τραυµατίζεται και εξηγεί στην Άννα ότι η RATAVA θέλει να εξαλείψει τα ιστορικά γεγονότα. Καταφέρνει να της πει µια ηµεροµηνία:

Διαβάστε περισσότερα

ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ

ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΚΔΟΣΗ ΤΗΣ ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΙΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΕΛΛΑΔΟΣ - ΤΕΥΧΟΣ Νο 110 - Δ ΤΡΙΜΗΝΟ 2014 Το πρώτο βραβείο κέρδισε η Ελλάδα για την φωτογραφία Blue + Yellow = Green στον διαγωνισμό 2014 του

Διαβάστε περισσότερα

Συνέντευξη στην FRANKFURTER ALLGEMEINE ZEITUNG 26/6/2009. Στον Reinhard Vesser. "Wir liegen weit auseinander"

Συνέντευξη στην FRANKFURTER ALLGEMEINE ZEITUNG 26/6/2009. Στον Reinhard Vesser. Wir liegen weit auseinander Συνέντευξη στην FRANKFURTER ALLGEMEINE ZEITUNG 26/6/2009 Στον Reinhard Vesser "Wir liegen weit auseinander" Die amtierende Vorsitzende der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE)

Διαβάστε περισσότερα

Aufgabe 1 Dreierkette Legt mit den Bild- und Wortkarten eine Dreierkette. Τρεις στη σειρά. Σχηματίστε τριάδες με εικόνες και λέξεις που ταιριάζουν.

Aufgabe 1 Dreierkette Legt mit den Bild- und Wortkarten eine Dreierkette. Τρεις στη σειρά. Σχηματίστε τριάδες με εικόνες και λέξεις που ταιριάζουν. Station Luft Aufgabe 1 Dreierkette Legt mit den Bild- und Wortkarten eine Dreierkette. Τρεις στ σειρά. Σχματίστε τριάδες με εικόνες και λέξεις που ταιριάζουν. der Sturm die Windkraftanlage θύελλα οι ανεμογε

Διαβάστε περισσότερα

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά.

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Διαστημικό εστιατόριο του (Μ)ΑστροΈκτορα Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Μόλις μια παρέα πελατών κάτσει σε ένα

Διαβάστε περισσότερα

EE512: Error Control Coding

EE512: Error Control Coding EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή - Διεύθυνση Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Αμερικανική γραφή διεύθυνσης:

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι She selects the option. Jenny starts with the al listing. This has employees listed within She drills down through the employee. The inferred ER sttricture relates this to the redcords in the databasee

Διαβάστε περισσότερα

FLASHBACK: Anna, Ihre Mission ist riskant. Sie sind in Gefahr. Die Frau in Rot sucht Sie.

FLASHBACK: Anna, Ihre Mission ist riskant. Sie sind in Gefahr. Die Frau in Rot sucht Sie. 07 Ο άγνωστος εχθρός Η Άννα ξεφεύγει από τους µοτοσικλετιστές µέσα σ ένα θέατρο βαριετέ. Συναντά εκεί τη Heidrun και µαθαίνει από τον αστυνόµο Ogur ότι η RATAVA την κυνηγά. Αλλά τι θέλει αυτή και η γυναίκα

Διαβάστε περισσότερα

Example Sheet 3 Solutions

Example Sheet 3 Solutions Example Sheet 3 Solutions. i Regular Sturm-Liouville. ii Singular Sturm-Liouville mixed boundary conditions. iii Not Sturm-Liouville ODE is not in Sturm-Liouville form. iv Regular Sturm-Liouville note

Διαβάστε περισσότερα

ICTR 2017 Congress evaluation A. General assessment

ICTR 2017 Congress evaluation A. General assessment ICTR 2017 Congress evaluation A. General assessment -1- B. Content - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - C. Speakers/ Presentations/ Sessions - 6 - - 7 - D. Posters/ Poster sessions E. Organisation and coordination

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία - Εισαγωγή ελληνικά Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, αγγλικά Dear Mr. President, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του Αγαπητέ κύριε,

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014 LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26 18 November 2014 But Weekend I love The song I sing I smile I laugh Greek (thing) Greek(people) Greek (man) αλλά (το) Σαββατοκύριακο αγαπώ (το) τραγούδι τραγουδώ

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

1. Βρες το σωστό αντικείμενο και συμπλήρωσε το σε αιτιατική. 2. Μπορείς να το πεις κι αλλιώς. Χρησιμοποίησε τα ρήματα schmecken και gefallen

1. Βρες το σωστό αντικείμενο και συμπλήρωσε το σε αιτιατική. 2. Μπορείς να το πεις κι αλλιώς. Χρησιμοποίησε τα ρήματα schmecken και gefallen Name: Datum: Klasse: Note: 1. Βρες το σωστό αντικείμενο και συμπλήρωσε το σε αιτιατική eine Torte, eine Limonade, die Blumen, der Arzt, die Tür, der Schulbus a) Peter ist krank. Seine Mutter ruft an. b)

Διαβάστε περισσότερα

EUROPEAN CONFERENCE OF PRESIDENTS OF PARLIAMENT LIMASSOL, CYPRUS, 10-12 JUNE 2010

EUROPEAN CONFERENCE OF PRESIDENTS OF PARLIAMENT LIMASSOL, CYPRUS, 10-12 JUNE 2010 EUROPEAN CONFERENCE OF PRESIDENTS OF PARLIAMENT LIMASSOL, CYPRUS, 10-12 JUNE 2010 Closing address by the President of the House of Representatives, Mr. Marios Garoyian Mr. President of the Parliamentary

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 16 Παλιοί γνωστοί

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 16 Παλιοί γνωστοί 16 Παλιοί γνωστοί Και το 1961 η Άννα καταδιώκεται από τους ένοπλους µοτοσικλετιστές. Σε αυτή την επικίνδυνη φάση τη βοηθά µια άγνωστη γυναίκα. Αλλά γιατί σπεύδει προς βοήθεια; Μπορεί η Άννα να την εµπιστευθεί;

Διαβάστε περισσότερα

FLASHBACK: Das Etui ist in Sicherheit. Niemand weiß, wo es ist. (teuflisches Lachen) Außer mir!

FLASHBACK: Das Etui ist in Sicherheit. Niemand weiß, wo es ist. (teuflisches Lachen) Außer mir! 19 Αγάπη στον Ψυχρό Πόλεµο Μόνο 40 λεπτά ακόµα: Η Άννα και ο Paul ξεφεύγουν από τη γυναίκα µε τα κόκκινα και φθάνουν στο υτικό Βερολίνο. Ο Paul κάνει την κατάσταση ακόµα πιο περίπλοκη µε µια ερωτική εξοµολόγηση

Διαβάστε περισσότερα

G. Parmeggiani, 15/1/2019 Algebra Lineare, a.a. 2018/2019, numero di MATRICOLA PARI. Svolgimento degli Esercizi per casa 12

G. Parmeggiani, 15/1/2019 Algebra Lineare, a.a. 2018/2019, numero di MATRICOLA PARI. Svolgimento degli Esercizi per casa 12 G. Parmeggiani, 5//9 Algebra Lineare, a.a. 8/9, Scuola di Scienze - Corsi di laurea: Studenti: Statistica per l economia e l impresa Statistica per le tecnologie e le scienze numero di MATRICOLA PARI Svolgimento

Διαβάστε περισσότερα

Πανεπιστήμιο Πειραιώς Τμήμα Πληροφορικής Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών «Πληροφορική»

Πανεπιστήμιο Πειραιώς Τμήμα Πληροφορικής Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών «Πληροφορική» Πανεπιστήμιο Πειραιώς Τμήμα Πληροφορικής Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών «Πληροφορική» Μεταπτυχιακή Διατριβή Τίτλος Διατριβής Επίκαιρα Θέματα Ηλεκτρονικής Διακυβέρνησης Ονοματεπώνυμο Φοιτητή Σταμάτιος

Διαβάστε περισσότερα

Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations. ------------------ ----------------------------- -----------------

Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations. ------------------ ----------------------------- ----------------- Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations. 1. Sin ( ) = a) b) c) d) Ans b. Solution : Method 1. Ans a: 17 > 1 a) is rejected. w.k.t Sin ( sin ) = d is rejected. If sin

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ Πτυχιακή Εργασία "Η ΣΗΜΑΝΤΙΚΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΜΗΤΡΙΚΟΥ ΘΗΛΑΣΜΟΥ ΣΤΗ ΠΡΟΛΗΨΗ ΤΗΣ ΠΑΙΔΙΚΗΣ ΠΑΧΥΣΑΡΚΙΑΣ" Ειρήνη Σωτηρίου Λεμεσός 2014 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ

Διαβάστε περισσότερα

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές From law to practice-praxis Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές Το πρόγραμμα συγχρηματοδοτείται από την ΕΕ Συγχρηματοδοτείται από την Ευρωπαϊκή Ένωση Γνωρίζετε τι προβλέπει η Οδηγία 2002/14; Sa che cosa

Διαβάστε περισσότερα

EU-Profiler: User Profiles in the 2009 European Elections

EU-Profiler: User Profiles in the 2009 European Elections ZA5806 EU-Profiler: User Profiles in the 2009 European Elections Country Specific Codebook Cyprus COUNTRY SPECIFIC CODEBOOK: CYPRUS Variable answer_29 answer_30 saliency_29 saliency_30 party_val_49 party_val_50

Διαβάστε περισσότερα

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Kann ich in [Land] gebührenfrei Geld abheben? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Πόσα

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 21 Ένα καινούργιο σχέδιο

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 21 Ένα καινούργιο σχέδιο 21 Ένα καινούργιο σχέδιο Η Άννα επιστρέφει στο 2006. Η γυναίκα µε τα κόκκινα έχει απαγάγει τον πάστορα Kavalier. Επειδή δεν µπορεί να τον βρει, η Άννα ταξιδεύει στην 9 η Νοεµβρίου 1989, τη νύχτα που έπεσε

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΕΥΝΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΣΥΝ ΥΑΣΜΟ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΗΣ ΖΩΗΣ

ΕΡΕΥΝΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΣΥΝ ΥΑΣΜΟ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΗΣ ΖΩΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΓΕΝΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΕΘΝΙΚΗΣ ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΗΣ ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ ΤΗΣ ΕΛΛΑ ΟΣ ΙΕΥΘΥΝΣΗ ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΩΝ ΠΛΗΘΥΣΜΟΥ KAI ΑΓΟΡΑΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΤΗΛΕΦΩΝΑ: 048, 04898 0489,

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΟΘ ΔΘΖΗΣΘΟΣ Θ,28-32

ΟΔΟΘ ΔΘΖΗΣΘΟΣ Θ,28-32 ΟΔΟΘ ΔΘΖΗΣΘΟΣ Θ,28-32 Πξώηε Αλάγλωζε Δξκελεία [... ] ρ ξ ε ω 1 δ ε ζ ε π α λ η α π π ζ ε ζ ζ α η 2 1 ΘΔΚΗΠ, ΓΗΘΖ, ΑΛΑΓΘΖ, ΚΝΗΟΑ / ΣΟΖ, ΣΟΔΩΛ: νλνκαηα ηνπ ΡΝ ΑΡΝΛ! Ρν Απξνζσπν Martin Heidegger, Απν Ρν Σι

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014 LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG 4 March 2014 Family η οικογένεια a/one(fem.) μία a/one(masc.) ένας father ο πατέρας mother η μητέρα man/male/husband ο άντρας letter το γράμμα brother ο

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

Brussels, 2 July 2004 OJ CONS AGRI PECHE

Brussels, 2 July 2004 OJ CONS AGRI PECHE COUNCIL OF Brussels, 2 July 2004 THE EUROPEAN UNION GENERAL SECRETARIAT CM 2642/04 OJ CONS AGRI PECHE COMMUNICATION NOTICE OF MEETING AND PROVISIONAL AGENDA Contact: maria-angela.travella@consilium.eu.int

Διαβάστε περισσότερα

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β 3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV. 3 December 2013

LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV. 3 December 2013 LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV 3 December 2013 Place/seat η θέση (thesi) Right (noun) το δίκιο (dikio) I am right έχω δίκιο (eho dikio) Wrong (noun) άδικο (adiko) I am wrong έχω άδικο δεν

Διαβάστε περισσότερα