POINT DIVISIONE di EDILKAMIN S.p.A.

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "POINT - 1 - DIVISIONE di EDILKAMIN S.p.A. www.edilkamin.com"

Transcript

1 POINT I Installazie, uso e manutenzie pag. 2 E Instalación, uso y mantenimiento pag. 18 P Instalação, uso e manutenção pag. 33 GR Εγκατάσταση, χρήση και συντήρηση pag. 50 IVISIONE di EILKAMIN S.p.A

2 ITALIANO Gentile Signora / Egregio Signore La ringraziamo e ci complimentiamo c Lei per aver scelto il nostro prodotto. Prima di utilizzarlo, Le chiediamo di leggere attentamente questa scheda, al fine di poterne sfruttare al meglio ed in totale sicurezza tutte le prestazii. Per ulteriori chiarimenti o necessità ctatti il RIVENITORE presso cui ha effettuato l acquisto o visiti il nostro sito internet alla voce ENTRI ASSISTENZA TENIA. NOTA - opo aver disimballato il prodotto, si assicuri dell integrità e della completezza del ctenuto (gomito di raccordo completo di fascetta, rose, n 2 semi coperchi in lamiera, maniglia manofredda, rivestimento, libretto di garanzia, guanto, /scheda tecnica, spatola, sali deumidificanti). In caso di anomalie si rivolga subito al rivenditore presso cui ha effettuato l acquisto, cui va csegnata copia del libretto di garanzia e del documento fiscale d acquisto. - Messa in servizio/collaudo ev essere assolutamente eseguita dal - entro Assistenza Tecnica - autorizzato EILKAMIN (AT ) pena la decadenza della garanzia. La messa in servizio così come descritta dalla norma UNI Rev (ap ) csiste in una serie di operazii di ctrollo eseguite a stufa installata e finalizzate ad accertare il corretto funziamento del sistema e la rispdenza dello stesso alle normative. Presso il rivenditore, sul sito o al numero verde può trovare il nominativo del entro Assistenza più vicino. - installazii scorrette, manutenzii n correttamente effettuate, uso improprio del prodotto, sollevano l azienda produttrice da ogni eventuale danno derivante dall uso. - il numero di tagliando di ctrollo, necessario per l identificazie della stufa, è indicato : - nella parte alta dell imballo - sul libretto di garanzia reperibile all interno del focolare - sulla targhetta applicata sul retro dell apparecchio; etta documentazie dev essere cservata per l identificazie unitamente al documento fiscale d acquisto i cui dati dovranno essere comunicati in occasie di eventuali richieste di informazii e messi a disposizie in caso di eventuale intervento di manutenzie; - i particolari rappresentati so graficamente e geometricamente indicativi. IHIARAZIONE I ONFORMITA La scrivente EILKAMIN S.p.A.. c sede legale in Via Vincenzo Mti Milano - od. Fiscale P.IVA ichiara sotto la propria respsabilità che: La stufa a pellet sotto riportata è cforme alla irettiva 89/106/EE (Prodotti da ostruzie) STUFE A PELLET, a marchio commerciale ITALIANA AMINI, denominata POINT N di SERIE: Rif. Targhetta dati ANNO I FABBRIAZIONE: Rif. Targhetta dati La cformità ai requisiti della irettiva 89/106/EE è inoltre determinata dalla cformità alla norma europea: EN 14785:2006 Altresì dichiara che: stufe a pellet di legno POINT rispetta i requisiti delle direttive europee: 2006/95/EE - irettiva Bassa Tensie 2004/108/EE - irettiva ompatibilità Elettromagnetica EILKAMIN S.p.A. declina ogni respsabilità di malfunziamento dell apparecchiatura in caso di sostituzie, mtaggio e/o modifiche effettuate n da persale EILKAMIN senza autorizzazie della scrivente

3 PRINIPIO I FUNZIONAMENTO INFORMAZIONI PER LA SIUREZZA La stufa POINT è progettata per produrre aria calda utilizzando come combustibile il pellet di legno, la cui combustie è gestita elettricamente. i seguito ne è illustrato il funziamento (le lettere fanno riferimento alla figura 1). Il combustibile (pellet) viene prelevato dal serbatoio di stoccaggio (A) e, tramite una coclea (B) attivata da motoriduttore (), viene trasportato nel crogiolo di combustie (). L accensie del pellet avviene tramite aria calda prodotta da una resistenza elettrica (E) e aspirata nel crogiolo tramite un estrattore fumi (F). L aria calda è immessa nell ambiente di installazie attraverso una griglia ubicata nella parte alta del frtale; lo stesso ambiente viene anche irraggiato dalla bocca del focolare. Gli unici rischi derivabili dall impiego della stufa so legati a un n rispetto delle norme di installazie o a un diretto ctatto c parti elettriche in tensie (interne) o a un ctatto c fuoco e parti calde (vetro, tubi, uscita aria calda) o all introduzie di sostanze estranee. Nel caso di mancato funziamento di compenti, la stufa è dotata di dispositivi di sicurezza che ne garantisco lo spegnimento, da lasciar avvenire senza intervenire. ITALIANO I fumi prodotti dalla combustie, vengo estratti dal focolare tramite lo stesso ventilatore (F), ed espulsi dal bocchette (G) c possibilità di raccordo sul retro, sul fianco dx/sx e sul top della stufa (vedi pag. 8). Il focolare, rivestito in Vermiculite, è chiuso frtalmente da un antina in vetro ceramico (per l apertura utilizzare l apposita manofredda ). La quantità di combustibile, l estrazie fumi, l alimentazie aria comburente, so regolate tramite scheda elettrica dotata di software, al fine di ottenere una combustie ad alto rendimento e basse emissii. La stufa è dotata di una presa seriale per collegamento c cavetto optial (cod ) a dispositivi di accensie remota (crotermostati ect.). Il rivestimento esterno in ceramica è dispibile in tre varianti di colore: bianco panna, bordeaux e grigia. A B Per un regolare funziamento la stufa deve essere installata rispettando quanto su questa scheda e durante il funziamento n deve essere aperta la porta: la combustie è infatti gestita automaticamente e n necessita di alcun intervento. Usare come combustibile solo pellet di legno diam. 6 mm. In nessun caso devo essere introdotte nel focolare o nel serbatoio sostanze estranee. Per la pulizia del canale da fumo (cdotto che collega il bocchette di uscita fumi della stufa c la canna fumaria) n devo essere utilizzati prodotti infiammabili. Le parti del focolare e del serbatoio devo essere aspirate solo a FREO. Il vetro può essere pulito a FREO c apposito prodotto applicato c un panno. N pulire a caldo. Assicurarsi che la stufa venga posata e accesa da AT abilitato Edilkamin (centro assistenza tecnica) secdo le indicazii della presente scheda; cdizii peraltro indispensabili per la validazie della garanzia. urante il funziamento della stufa, i tubi di scarico e la porta raggiungo alte temperature (n toccare senza l apposito guanto). N depositare oggetti n resistenti al calore nelle immediate vicinanze della stufa. N usare MAI combustibili liquidi per accendere la stufa o ravvivare la brace. N occludere le aperture di aerazie nel locale di installazie, né gli ingressi di aria della stufa stessa. N bagnare la stufa, n avvicinarsi alle parti elettriche c le mani bagnate. E G N inserire riduzii sui tubi di scarico fumi. La stufa deve essere installata in locali adeguati alla prevenzie antincendio e serviti da tutti i servizi (alimentazie e scarichi) che l apparecchio richiede per un corretto e sicuro funziamento. All occorrenza effettuare la pulizia del giro fumi asportando il focolare in Vermiculite rimuovendo le apposite staffette. fig. 1 F In caso di fallita accensie, NON ripetere l accensie prima di avere svuotato il crogiolo. attenzie: il pellet svuotato dal crogiolo n deve essere depositato nel serbatoio.

4 ITALIANO FRONTE IMENSIONI RETRO Aria combustie Ø 40 mm uscita fumi Ø 80 mm FIANO PIANTA uscita fumi Ø 80 mm - 4 -

5 SHEA ELETTRONIA SHEMA ONNESSIONI POTENZA STUFE(N100) APPARATI ELETTRONII ENOER FUMI ITALIANO sda acqua sda - + fumi ISPLAY SERIAL/ TERMOSTATO EXT. TERM EXT. OPT. ENOER FUMI +5V GNEN sda ambiente NT ENOER FUMI TSP EP SAMBIATORE FUMI m m OLEA N m ANELETTA F N ALIMENTAZIONE 230VA PE ALIMENTAZIONE 230VA PORTA SERIALE EP= EPRESSIMETRO YAMANTAKE Sull uscita seriale RS232 c apposito cavetto (cod ) è possibile far installare dal AT (entro assistenza tecnica) un TSP=TERMOSTATO SIUREZZA VANO PELLET optial per il ctrollo delle accensii e spegnimenti, es. termostato ambiente. L uscita seriale si trova sul retro della stufa. BATTERIA TAMPONE Sulla scheda elettrica è presente una batteria tampe (tipo R 2032 da 3 Volt). Il suo malfunziamento è cseguente a normale usura (n csiderabile difetto di prodotto). Per maggiori riferimenti, ctattare il AT (entro assistenza tecnica) che ha effettuato la 1 accensie. ISPOSITIVI di SIUREZZA 3.0 MIHELE R TERMOOPPIA: Posta sullo scarico fumi ne rileva la temperatura. In funzie dei parametri impostati ctrolla le fasi di accensie, lavoro e spegnimento. PRESSOSTATO IFFERENZIALE: Posto nella za aspirazie fumi, interviene quando rileva problemi di depressie nel circuito fumi (es: canna fumaria ostruita). TERMOSTATO I SIUREZZA: Interviene nel caso in cui la temperatura all interno della stufa è troppo elevata. Blocca il caricamento del pellet provocando lo spegnimento della stufa

6 ITALIANO ARATTERISTIHE ARATTERISTIHE TERMOTENIHE Potenza nominale 8 kw Rendimento potenza nominale 91 % Emissie O (13% O2) potenza nominale 0,015 % Massa fumi potenza nominale 5,5 g/s Potenza ridotta 2,4 kw Rendimento potenza ridotta 93 % Emissie O (13% O2) potenza ridotta 0,021 % Massa fumi potenza ridotta 2,2 g/s Massima sovratemperatura fumi 190 Tiraggio minimo 12 Pa Automia min/max 9/30 ore sumo combustibile min/max 0,5/1,7 kg/h apacità serbatoio 15 kg Volume riscaldabile * 210 m³ Peso c imballo 137 kg iametro cdotto fumi (maschio) 80 mm iametro cdotto presa aria (maschio) 40 mm * Il volume riscaldabile è calcolato csiderando un isolamento della casa come da L 10/91 e successive modifiche e una richiesta di calore di 33 Kcal/m³ ora. * E importante tenere in csiderazie anche la collocazie della stufa nell ambiente da da riscaldare. N.B. 1) tenere in csiderazie che apparecchiature esterne posso provocare disturbi al funziamento della scheda elettrica. 2) attenzie: interventi su compenti in tensie, manutenzii e/o verifiche devo essere eseguite da persale qualificato. (Prima di effettuare qualsiasi manutenzie, disinserire l apparecchio dalla rete di alimentazie elettrica) ARATTERISTIHE ELETTRIHE Alimentazie 230Vac +/- 10% 50 Hz Potenza assorbita media 120 W Potenza assorbita in accensie 400 W Protezie su scheda elettrica * Fusibile F4 AL, 250 Vac I dati sopra riportati so indicativi. EILKAMIN s.p.a. si riserva di modificare senza preavviso i prodotti e a suo insindacabile giudizio

7 Per quanto n espressamente riportato, in ogni nazie fare riferimento alle norme locali. In Italia fare riferimento alla norma UNI 10683, nché ad eventuali indicazii regiali o delle ASL locali. In caso di installazie in cdominio, chiedere parere preventivo all amministratore. VERIFIA I OMPATIBILITA ON ALTRI ISPO- SITIVI La stufa NON deve essere installata nello stesso ambiente in cui si trovano estrattori, apparecchi da riscaldamento di tipo B, ed altri apparati che possano compromettere il corretto funziamento. Vedi norma UNI VERIFIA ALLAIAMENTO ELETTRIO (posiziare la presa di corrente in un punto facilmente accessibile) La stufa è fornita di un cavo di alimentazie elettrica da collegarsi ad una presa di 230V 50 Hz, preferibilmente c interruttore magnetotermico. Nel caso in cui la presa di corrente n fosse facilmente accessibile, predisporre un dispositivo di interruzie dell alimentazie (interruttore) a mte della stufa (a cura cliente). Variazii di tensie superiori al 10% posso compromettere la stufa. L impianto elettrico deve essere a norma; verificare in particolare l efficienza del circuito di terra. La linea di alimentazie deve essere di sezie adeguata alla potenza della stufa. La n efficienza del circuito di terra provoca mal funziamento di cui Edilkamin n si potrà far carico. INSTALLAZIONE SARIO FUMI Il sistema di scarico deve essere unico per la stufa (n si ammetto scarichi in canna fumaria comune c altri dispositivi). Lo scarico dei fumi avviene dal bocchette di diametro 8 cm uscita sul retro, sul fianco destro/sinistro o superiormente. Lo scarico fumi deve essere collegato c l esterno utilizzando tubi in acciaio certificati EN Il tubo deve essere sigillato ermeticamente. Per la tenuta dei tubi e il loro eventuale isolamento è necessario utilizzare materiali resistenti alle alte temperature (silice o mastici per alte temperature). L unico tratto orizztale ammeso può avere lunghezza fino a 2 m. E possibile un numero di curve c ampiezza max. 90 (rispetto alla verticale) fino a due. E necessario (se lo scarico n si inserisce in una canna fumaria) un tratto verticale e un terminale antivento (riferimento UNI 10683) Se il canale da fumo è all esterno deve essere coibentato adeguatamente. Se il canale da fumo si inserisce in una canna fumaria, questa deve essere idea per combustibili solidi e se più grande di ø 150 mm, è necessario risanarla intubandola c tubi di sezie e materiali idei (es. acciaio ø 80 mm). Tutti i tratti del cdotto fumi devo essere ispeziabili. I comignoli e cdotti di fumo ai quali so collegati gli apparecchi utilizzatori di combustibili solidi devo venire puliti almeno una volta all anno (verificare se nella propria nazie esiste una normativa al riguardo). L assenza di ctrollo e pulizia regolari aumenta la probabilità di incendio del comignolo. Nel caso procedere come segue: n spegnere c acqua; svuotare il serbatoio del pellet. Rivolgersi a persale specializzato prima di riavviare la macchina. ASI TIPII Fig. 1 Fig. 2 ITALIANO ISTANZE I SIUREZZA ANTIENIO La stufa può essere posiziata direttamente su pareti in laterizio e/o in cartgesso. Nel caso di pareti combustibili (es. legno) è necessario prevedere un adeguato isolamento in materiale n combustibile. E obbligatorio coibentare adeguatamente il tubo di scarico fumi in quanto raggiunge temperature elevate. Ogni elemento adiacente alla stufa in materiale combustibile e/o sensibile al calore deve trovarsi ad una distanza minima di cm 40 oppure opportunamente coibentato c materiale isolante e n combustibile; in ogni caso davanti alla stufa n posso essere collocati materiali a meno di 80 cm perchè direttamente sottoposti all irraggiamento del focolare. PRESA ARIA É indispensabile che venga predisposta dietro alla stufa una presa d aria collegata all esterno, di sezie utile minima di 80 cm², che garantisca sufficiente alimentazie di aria per la combustie. A: canna fumaria in acciaio coibentata B: altezza minima 1,5 m e comunque oltre la quota di grda del tetto -E: presa d aria dall ambiente esterno (sezie passante minimo 80 cm²) : canna fumaria in acciaio, interna alla canna fumaria esistente in muratura. OMIGNOLO Le caratteristiche fdamentali so: - sezie interna alla base uguale a quella della canna fumaria - sezie di uscita n minore del doppio di quella della canna fumaria - posizie in pieno vento, al di sopra del colmo tetto ed al di fuori delle ze di reflusso

8 ITALIANO A INSTALLAZIONE USITA FUMI POINT è predisposta per il collegamento del tubo di uscita fumi dal top, dal retro o dai fianchi destro e sinistro. La stufa viene csegnata cfigurata per l uscita del tubo fumi dal retro (fig. 1). fig. 1 fig. 2 fianco sinistro fianco destro B B B1 B1 per permettere qualsiasi SOLUZIONE di collegamento ELL USITA FUMI alla canna fumaria e necessario rimuovere IL fianco metallico OINVOLTO (destro o sinistro). Per i collegamenti procedere come segue: - Allentare (per circa 15 mm) le due viti poste sul top in ghisa sotto il coperchio in lamiera (A - fig. 2). - Aprire l antina e togliere il pannello zincato (B1 - fig. 3-3/A) - Allentare le viti poste nella parte inferiore/anteriore dei fianchi destro e sinistro (B -fig. 3-3/A). - Togliere la vite sopra il top (vedi fig. 5 a pag. 9) - Smtare un fianco metallico (destro o sinistro), spostandolo per circa 2 cm verso il frte della stufa, estraendolo prima dal basso e poi sfilandolo da sotto il top (fig. 4). fig. 3 fig. 3/A fig. 4 fig. 5 fig. 6 I E A questo punto scegliere il collegamento del tubo di uscita fumi necessario (fianco destro o sinistro). OLLEGAMENTO USITA FUMI AL RETRO ollegare il tubo uscita fumi (n in dotazie) posteriore al bocchette della chioccola fumi (- fig. 5) mediante fascetta in dotazie. In questo caso è sufficiente far passare il tubo uscita fumi (n in dotazie) attraverso il foro presente nella parte inferiore dello schienale in lamiera (fig. 5). OLLEGAMENTO USITA FUMI LATERALE Mtare il gomito di raccordo c fascetta forniti in dotazie sul bocchette della chiocciola fumi ( - fig. 6). ollegare il tubo uscita fumi laterale (n in dotazie) al gomito di raccordo di cui sopra. Asportare il diaframma pretagliato dal fianco in lamiera laterale per csentire il passaggio del tubo uscita fumi (n in dotazie) (fig. 6). ompletare l operazie fissando il rose di chiusura in dotazie (E - fig. 7) mediante viti in dotazie, dopo aver rimtato il fianco in metallo. fig. 7 fig. 8 G H fig. 9 fig. 10 N.B.: il fissaggio del rose e del fianco in lamiera deve avvenire dopo aver effettuato il fissaggio definitivo della canna fumaria OLLEGAMENTO USITA FUMI AL TOP Mtare il gomito di raccordo c fascetta forniti in dotazie sul bocchette della chiocciola fumi ( - fig. 8). ollegare il tubo uscita fumi (n in dotazie) al gomito di raccordo di cui sopra. In questo caso è necessario utilizzare i due semi coperchi in lamiera forniti in dotazie (G - H - fig. 9), al posto del coperchio intero in lamiera, ed eliminare il tappo zincato (I - fig. 8). Asportare il diaframma dal semi coperchio piccolo in lamiera (G - fig.9) per per csentire il passaggio del tubo. UNA VOLTA TERMITA L OPERAZIONE I OLLEgamento EL TUBO USITA FUMI alla canna fumaria RIMONTARE il fianco IN METALLO E POI PROSEGUIRE ON L ASSEMBLAGGIO EL - 8 -RIVESTIMENTO.

9 F E F ASSEMBLAGGIO RIVESTIMENTO La stufa viene csegnata c i fianchi metallici (A-B) e le staffe metalliche fissaggio fianchetti in ceramica () già mtati. I pezzi sottoindicati so invece imballati a parte. ITALIANO n 4 fianchetti anteriori in ceramica () n 1 inserto top in ceramica (E) n 2 perni centraggio inserto top in ceramica (F) n 8 viti testa zigrinata M4 (X) n 8 rdelle Ø 4 A B Per il mtaggio procedere come segue: Fig. 1/2/3 Smtare dalla stufa le due staffe metalliche fissaggio fianchetti in ceramica () sfilandole dal basso verso l alto per circa 3 cm. Applicare sul retro dei fianchetti anteriori in ceramica (), le stesse staffe metalliche (), fissandole nei fori previsti tramite le viti M4 e le rdelle Ø 4 (in dotazie). fig. 1 Fig. 3/4 alzare i fianchetti ceramica () (completi di staffa metallica) dall alto verso il basso nella cava (L) presente sulle squadrette del fianco metallico (M). fig. 2 X X X X Fig. 5/6/7 Verificare l allineamento verticale dei fianchetti in ceramica () ed effettuare eventuali regolazii tramite le viti poste sopra il top (V - fig. 5) e all interno della stufa tramite le viti (R - fig. 6/7) N.B.: prima di effettuare l operazie togliere il pannello zincato (Z - fig. 6/7) su entrambi i lati e allentare le viti di bloccaggio (T - fig. 6/7). Fig. 4/8 Applicare sul lato inferiore dell inserto top in ceramica (E) i due perni di centraggio (F) avvitandoli nei fori previsti. Posiziare l inserto top in ceramica calzando i perni nei fori (S) previsti sulle staffe metalliche () precedentemente installate. M L M S fianco sinistro Z R T fianco destro T R Z fig. 3 fig. 4 fig. 6 fig. 7 V V E F F fig fig. 8

10 ITALIANO 1 Accensie/ollaudo a cura del entro Assistenza Tecnica autorizzato Edilkamin (AT) La messa in servizio deve essere eseguita come prescritto dalla norma UNI punto etta norma indica le operazii di ctrollo da eseguire sul posto, finalizzate ad accertare il corretto funziamento del sistema. L assistenza tecnica Edilkamin (AT), avrà cura anche di tarare la stufa in base al tipo di pellet e alle cdizii di installazie. La messa in servizio da parte del AT è indispensabile per l attivazie della garanzia. urante le prime accensii si posso sviluppare leggeri odori di vernice che scompariranno in breve tempo. Prima di accendere è comunque necessario verificare: ==> La corretta installazie. ==> L alimentazie elettrica. ==> La chiusura della porta, che deve essere a tenuta ==> La pulizia del crogiolo. ==> La presenza sul display dell indicazie di standby (data, potenza o temperatura lampeggiante). aricamento del pellet nel serbatoio Per accedere al serbatoio rimuovere il coperchio metallico * (fig. 1). ATTENZIONE : Se si carica la stufa mentre è in funzie e quindi calda utilizzare apposito guanto in dotazie. ISTRUZIONI USO NOTA sul combustibile. POINT è progettata e programmata per bruciare pellet di legno di diametro di 6 mm circa. Il pellet è un combustibile che si presenta in forma di piccoli cilindretti, ottenuti pressando segatura, ad alti valori, senza uso di collanti o altri materiali estranei. E commercializzato in sacchetti da 15 Kg. Per NON compromettere il funziamento della stufa è indispensabile NON bruciarvi altro. L impiego di altri materiali (legna compresa), rilevabile da analisi di laboratorio, implica la decadenza della garanzia. edilkamin ha progettato, testato e programmato i propri prodotti perché garantiscano le migliori prestazii c pellet delle seguenti caratteristiche: diametro : 6 millimetri lunghezza massima : 40 mm umidità massima : 8 % resa calorica : 4300 kcal/kg almeno L uso di pellet c diverse caratteristiche implica la necessità di una specifica taratura della termostufa, analoga a quella che fa il AT (centro assistenza tecnica) alla 1 accensie. L uso di pellet n ideo può provocare: diminuzie del rendimento; anomalie di funziamento; blocchi per intasamento, sporcamento del vetro, incombusti, Una semplice analisi del pellet può essere cdotta visivamente: Buo: liscio, lunghezza regolare, poco polveroso. Scadente: c spaccature lgitudinali e trasversali, molto polveroso, lunghezza molto variabile e c presenza di corpi estranei. * fig

11 PANNELLO SINOTTIO ISTRUZIONI USO ITALIANO tasto per impostare la temperatura ambiente desiderata o per entrare nel menù (set temp.ambiente) indica una cdizie di allarme tasto per impostare la potenza della stufa (set potenza) indica il funziamento del motoriduttore del pellet tasto di accensie/spegnimento o cferma/uscita dal menù indica il funziamento del ventilatore indica che e stato programmato il crotermostato per le accensii automatiche ad orario indica il funziamento della candeletta ESRIZIONE MENÚ Per accedere al menù premere il tasto spegne led). per 2 secdi (si Premendo il tasto oppure il tasto, scorrerà il seguente menù: - M1: Set orologio - M2: Set cro - M3: Lingua - M4: Stand-by - M5: Primo carico - M6: Stato - M7: Tarature tecniche (AT) - M8: Tipo pellet (AT) - M9: Uscita Per cfermare il menù desiderato premere il tasto. Per tornare al menù precedente premere il tasto per 3 secdi. Per uscire dal menù premere il tasto AENSIONE/ SPEGNIMENTO per 6 secdi. Per accendere/spegnere la stufa premere il tasto per 3 secdi. Led acceso stufa in funzie Led lampeggiante stufa in spegnimento o allarme Led spento stufa spenta FUNZIONAMENTO La stufa ha due modalità di funziamento: - MANUALE: Nella modalità di funziamento MANUALE si imposta la potenza in cui far lavorare la stufa, indipendentemente dalla temperatura del locale in cui è installata. Per seleziare la modalità di funziamento MANUALE premere il tasto (si illumina il led). Premendo il tasto è possibile incrementare la temperatura fino a quando a display comparirà la scritta MAN (oltre 40 ). - AUTOMATIA Nella modalità di funziamento AUTOMATIA si può impostare la temperatura obiettivo da ottenere nel locale dove è installata la stufa. La stufa, automamente, al raggiungimento della temperatura ambiente desiderata (SET TEMPERATURA AMBIENTE), andrà in modulazie portandosi in potenza 1. Per impostare il set temperatura ambiente premere,(si illumina il led), verrà visualizzata la temperatura di lavoro al momento, tramite il tasto oppure il tasto è possibile variare la temperatura per raggiungere quella desiderata. La ventilazie e sempre correlata alla potenza in uso, quindi n la si può variare

12 ITALIANO ISTRUZIONI USO ARIA OLEA (solo nel caso che la stufa sia rimasta completamente senza pellet) Per caricare la coclea si deve entrare in MENÚ, premere il tasto per 2 secdi, premere il tasto fino a visualizzare sul display la scritta M5 primo carico. Premere il tasto per cferma e successivamente premere il tasto per attivare la funzie. Tale operazie deve essere eseguita solo a stufa spenta e completamente fredda. Nota: durante questa fase resterà acceso l estrattore fumi. Funzie Stand-by Questa funzie, gestita in automatico, permette di spegnere la stufa al superamento di 0,5 della temperatura ambiente richiesta, dopo un tempo prefissato di 10 minuti (modificabile da AT in fase di installazie). Sul display apparirà la scritta GO STBY indicando i minuti restanti allo spegnimento. Questa funzie e presente sia in funziamento automatico che nel caso di termostato esterno. Nel caso che la temperatura ambiente, si abbassi di 2 sotto la soglia impostata, la stufa ripartirà (modificabile da AT in fase di installazie). Per attivare la funzie premere per circa 3 secdi il tasto apparirà sul display la scritta M1 set orologio, premere il tasto fino a visualizzare sul display la scritta M4 stand by, per cfermare premere il tasto. Premere il tasto per seleziare ON, per cfermare premere il tasto. Per uscire dal menù M4 stand by premere il tasto per circa 6 secdi. REGOLAZIONE ORARIO E ATA Premere per circa 2 secdi il tasto apparirà sul display la scritta M1 set orologio, per cfermare premere il tasto. Appaio in sequenza i seguenti dati: Giorno della settimana, ora, minuti, giorno, mese, anno che posso essere variati premendo il tasto oppure il tasto. Per cfermare premere il tasto. Per uscire dal menù M1 set orologio premere il tasto per circa 6 secdi. Termostato Esterno eve essere collegato tramite il cavetto blu (optial cod ) alla porta seriale posiziata sul retro della stufa, deve avere un ctatto pulito normalmente aperto (es. nel caso di un termostato ambiente): - tatto aperto = Temperatura Ambiente raggiunta - tatto chiuso = Temperatura Ambiente n raggiunta Per seleziare la modalità T-E (termostato esterno) premere il tasto (si illumina il led). Premendo il tasto decrementa la temperatura fino a quando a display comparirà la scritta T-E (termostato esterno) (sotto 6 ). Nota: A stufa spenta il termostato esterno n può in nessun caso accendere o spegnere la stufa. Nel caso si voglia spegnere o accendere la stufa fuori dagli orari del cro o dal settaggio del T-E (termostato esterno) occorre sempre agire dal tasto. rotermostato per la programmazie giornaliera/settimanale So previste 3 modalità di programmazie (giornaliera, settimanale, week end), ognuna delle quali e indipendente dall altra csentendo così molteplici combinazii secdo le proprie esigenze (e possibile regolare gli orari c passo di 10 minuti). Premere il tasto per 2 secdi, si visualizza a display la scritta M1 set orologio (si spegne il led). Premere il tasto fino a visualizzare sul display la scritta M2 set cro, per cfermare premere il tasto. Per visualizzare le 3 modalità di programmazie (giornaliera, settimanale, week end) premere il tasto oppure il tasto,

13 per cfermare premere il tasto. Scorrere il seguente menù (di default è impostato in OFF): - M2-1: abilita crotermostato - M2-2: program giorno - M2-3: program settim - M2-4: program fine sett - M2-5: uscita ISTRUZIONI USO ITALIANO Scegliere il menù desiderato e cfermare premendo il tasto. Per impostare le accensii e gli spegnimenti della stufa e le variazii degli orari premere il tasto oppure il tasto, per cfermare premere il tasto. Per uscire dalla programmazie premere il tasto per circa 6 secdi. Programmazie Giornaliera: possibilità di 2 accensii/spegnimenti nell arco della giornata ripetuti per tutti i giorni: Esempio: start1 10:00 stop1 12:00 start2 18:00 stop2 22:00 Programmazie Settimanale: possibilità di 4 accensii/spegnimenti nella giornata scegliendo i giorni della settimana, esempio: start1 06:00 stop1 08:00 start2 07:00 stop2 10:00 start3 14:00 stop3 17:00 start4 19:00 stop3 22:00 lunedi martedi mercoledi giovedi venerdi sabato domenica lunedi martedi mercoledi giovedi venerdi sabato domenica lunedi martedi mercoledi giovedi venerdi sabato domenica lunedi martedi mercoledi giovedi venerdi sabato domenica Programmazie Week-end: possibilità di 2 accensii/spegnimenti durante il week-end: Esempio: start1 week-end 07:00 stop1 week-end 11:30 Esempio: start2 week-end 14:20 stop2 week-end 23:

14 ITALIANO MANUTENZIONE Prima di effettuare qualsiasi manutenzie, scollegare l apparecchio dalla rete di alimentazie elettrica. Una regolare manutenzie è alla base del bu funziamento della stufa LA MANATA MANUTENZIONE NON permette alla stufa di funziare regolarmente. Eventuali problemi dovuti alla mancata manutenzie causeranno la decadenza della garanzia. MANUTENZIONE GIORNALIERA Operazii da eseguire, a stufa spenta, fredda e scollegata dalla rete elettrica eve essere effettuata c l aiuto di un aspirapolvere (vedi optial pag. 17). L intera procedura richiede pochi minuti. Aprire l antina, estrarre il crogiolo (1 - fig. A) e rovesciare i residui nel cassetto cenere (2 - fig. B). NON SARIARE I RESIUI NEL SERBATOIO EL PELLET. Estrarre e svuotare il cassetto cenere (2 - fig. B) in un ctenitore n infiammabile (la cenere potrebbe ctenere parti ancora calde e/o braci). Aspirare l interno del focolare, il piano fuoco, il vano attorno al crogiolo dove cade la cenere. Togliere il crogiolo (1 - fig. A) e scrostarlo c la spatolina in dotazie, pulire eventuali occlusii dei fori. Aspirare il vano crogiolo, pulire i bordi di ctatto del crogiolo c la sua sede. Se necessario pulire il vetro (a freddo) N aspirare mai la cenere calda, compromette l aspiratore impiegato e mette a rischio di incendio i locali domestici 1 2 fig. A fig. B MANUTENZIONE SETTIMANALE Estrarre il cielino (3 - fig. ) e rovesciare i residui nel cassetto cenere (2 - fig. B). Svuotare il serbatoio pellet e aspirarne il fdo. 3 fig

15 MANUTENZIONE MANUTENZIONE STAGIONALE (a cura del AT - centro assistenza tecnica) siste nella: Pulizia generale interna ed esterna Pulizia accurata dei tubi di scambio posti all interno della griglia uscita aria calda ubicata nella parte alta del frtale della stufa Pulizia accurata e disincrostazie del crogiolo e del relativo vano Pulizia estrattore fumi, verifica meccanica dei giochi e dei fissaggi Pulizia canale da fumo (sostituzie della guarnizie sul tubo scarico fumi) Pulizia cdotto fumi Pulizia del vano ventilatore estrazie fumi, pulizia pressostato, ctrollo termocoppia. Pulizia, ispezie e disincrostazie del vano della resistenza di accensie, eventuale sostituzie della stessa Pulizia /ctrollo del pannello sinottico Ispezie visiva dei cavi elettrici, delle cnessii e del cavo di alimentazie Pulizia serbatoio pellet e verifica giochi assieme coclea-motoriduttore Sostituzie della guarnizie portello ollaudo funziale, caricamento coclea, accensie, funziamento per 10 minuti e spegnimento ITALIANO In caso di un uso molto frequente della stufa, si csiglia la pulizia del canale da fumo ogni 3 mesi. ATTENZIONE!!! opo la normale pulizia, il NON ORRETTO accoppiamento del crogiolo superiore (A) (fig. 1) c il crogiolo inferiore (B) (fig. 1) può compromettere il funziamento della stufa. Quindi prima dell accensie della stufa, assicurarsi che i crogioli siano accoppiati correttamente come indicato in (fig. 2) senza presenza di cenere o incombusti sul perimetro di ctatto. A B fig. 1 fig

16 ITALIANO ONSIGLI PER POSSIBILI INONVENIENTI In caso di problemi la stufa si arresta automaticamente eseguendo l operazie di spegnimento e sul display si visualizza una scritta relativa alla motivazie dello spegnimento (vedi sotto le varie segnalazii). N staccare mai la spina durante la fase di spegnimento per blocco. Nel caso di avvenuto blocco, per riavviare la stufa è necessario lasciar avvenire la procedura di spegnimento (15 minuti c risctro soro) e quindi premere il tasto. N riaccendere la stufa prima di aver verificato la causa del blocco e RIPULITO/SVUOTATO il crogiolo. SEGNALAZIONI I EVENTUALI AUSE I BLOO E INIAZIONI E RIMEI: AL1 black out (n è un difetto della stufa) (avviene se c è stata un assenza di tensie di rete elettrica superiore a 5 secdi) Nella stufa è presente la funzie di black out. In caso di interruzie di energia elettrica, c un tempo inferiore a 5 secdi, la stufa si riaccenderà ritornando nella funzie precedente allo spegnimento. Nel caso tale tempo sia superiore, la stufa si posizierà in allarme black out, c cseguente fase di raffreddamento. Qui di seguito un elenco delle varie possibilità: Stato stufa prima del black-out Tempo interruzie inferiore 10 Tempo interruzie superiore 10 OFF OFF OFF PREARIA BLAK OUT BLAK OUT AENSIONE BLAK OUT BLAK OUT AVVIO AVVIO STAN-BY POI RIAENSIONE LAVORO LAVORO STAN-BY POI RIAENSIONE PULIZIA FINALE PULIZIA FINALE PULIZIA FINALE STAN-BY STAN-BY STAN-BY ALLARME ALLARME ALLARME MEMORIA ALLARME MEMORIA ALLARME MEMORIA ALLARME AL2 sda fumi rotta (avviene quando la stufa n legge più la sda) Termocoppia rotta Termocoppia scollegata Temperatura fumi fuori range di misura AL3 hot fumi (avviene quando la temperatura dei fumi supera una temperatura di sicurezza) anna fumaria ostruita Installazie n corretta Stufa intasata arico pellet alto, ctrollare regolazie pellet (AT) NOTA: il messaggio hot fumi appare superata la prima soglia di allarme a 250 mandando in modulazie la stufa, solo al raggiungimento dei 270 la stufa va in allarme c spegnimento. AL4 aspiratore guasto (avviene quando il motore fumi e guasto) Motore fumi bloccato Sensore giri guasto Motore fumi guasto Intervento termostato motore fumi AL5 mancata accensie (avviene quando in fase di accensie la temperatura dei fumi n supera la soglia minima)) Probabile candeletta guasta rogiolo sporco o troppo pellet E finito il pellet trollare il termostato di sicurezza del pellet (riarmo automatico) anna fumaria ostruita AL6 manca pellet (avviene quando finisce il pellet) Esaurito pellet nel serbatoio Motoriduttore guasto dotto/coclea pellet ostruito arico pellet basso, ctrollare regolazie pellet AL7 sicurezza termica (avviene quando il termostato di sicurezza, situato a ctatto del serbatoio, scatta per una sovratemperatura del serbatoio pellet) arico eccessivo di pellet AL8 manca depressie (avviene quando n vi e un tiraggio sufficiente nel tubo aspirazie aria fredda) Tubo aria fredda ostruito Pressostato guasto Tubo silicico intasato

17 HEK LIST a integrare c la lettura completa della scheda tecnica Posa e installazie Messa in servizio effettuata da AT abilitato che ha rilasciato la garanzia e il libretto di manutenzie Aerazie nel locale Il canale da fumo/ la canna fumaria riceve solo lo scarico della stufa Il canale da fumo presenta: massimo 2 curve massimo 2 metri in orizztale comignolo oltre la za di reflusso i tubi di scarico so in materiale ideo (csigliato acciaio inox) nell attraversamento di eventuali materiali infiammabili (es. legno) so state prese tutte le precauzii per evitare incendi ITALIANO Uso Il pellet utilizzato è di bua qualità e n umido Il crogiolo e il vano cenere so puliti e ben posiziati Il portello è ben chiuso Il crogiolo è ben inserito nell apposito vano RIORARSI di ASPIRARE il ROGIOLO PRIMA I OGNI AENSIONE In caso di fallita accensie, NON ripetere l accensie prima di avere svuotato il crogiolo AESSORI PER LA PULIZIA GlassKamin (cod ) Utile per la pulizia del vetro ceramico. Bide aspiracenere senza motore (cod ) Utile per la pulizia del focolare

18 Estimado Sr./Sra. Le agradecemos y le felicitamos por haber elegido un producto nuestro. Antes de utilizarlo, le pedimos que lea atentamente esta ficha c el fin de poder disfrutar de manera óptima y c total seguridad de todas sus características. Para más aclaracies o en caso de necesidad diríjase a su Vendedor dde ha efectuado la compra o visite nuestra página internet en la opción ENTROS E ASISTENIA TÉNIA. NOTA - espués de haber desembalado el producto, asegurarse que el producto se encuentra integro y completo (unión acodada compuesta por tira, rosetón, 2 semi tapas realizadas en chapa, manilla manofría, revestimiento, libro de garantía, guantes, / ficha técnica, espátula, sales deshumidificantes). En caso de anomalías ctactar rápidamente el vendedor en dde ha realizado la compra al que entregará copia del libro de garantía y del documento fiscal de compra. - Puesta en servicio/ensayo eberá ser efectuada absolutamente por el - entro Asistencia Técnica - autorizado EILKAMIN (AT ) en caso ctrario caducará la garantía. La puesta en servicio como lo describe por la norma UNI Rev.2005 (ap "3.21") csiste en una serie de operacies de ctrol efectuadas c la estufa instalada y c el objetivo de asegurar el funciamiento correcto del sistema y la cformidad del mismo a las normativas. ESPAÑOL A través del vendedor, en el número verde o en el sitio internet puede enctrar el nominativo del entro de Asistencia técnica más cercano. - instalacies incorrectas, mantenimientos realizados incorrectamente, el uso impropio del producto, exeran a la empresa fabricante de cualquier daño que deriva del uso. - El número de cupón de ctrol, necesario para la identificación de la estufa, está indicado: - en la parte superior del embalaje - en el libro de garantía dentro del hogar - en la placa aplicada en la parte posterior del aparato; icha documentación debe ser cservada para la identificación junto c el documento fiscal de compra cuyos datos deberán comunicarse en ocasión de posibles solicitudes de informacies y puestos a disposición en caso de posible intervención de mantenimiento; - las piezas representadas s gráfica y geométricamente indicativas. ELARAIÓN E ONFORMIA EILKAMIN S.p.A.. c sede legal en Via Vincenzo Mti Milano - od. IF eclara bajo su propia respsabilidad que: La estufa de pellet indicada a ctinuación cumple c la irectiva 89/106/EE (Productos de strucción) ESTUFAS E PELLET, c marca comercial ITALIANA AMINI, denominada POINT N de SERIE: Ref. Placa de datos AÑO E FABRIAIÓN: Ref. Placa de datos La cformidad a los requisitos de la directiva 89/106/EE además es determinada por la cformidad a la norma europea. EN 14785:2006 Asimismo declara que: estufa de pellet de madera POINT respeta los requisitos de las directivas europeas: 2006/95/EE - irectiva Baja Tensión 2004/108/EE - irectiva ompatibilidad Electromagnética EILKAMIN S.p.a. declina toda respsabilidad de mal funciamiento del equipo en caso de sustitución, mtaje y/o cambios efectuadas no por persal EILKAMIN sin autorización de la escribiente

19 PRINIPIO E FUNIONAMIENTO La estufa POINT ha sido diseñada para producir aire caliente utilizando como combustible el pellet de madera, cuya combustión es ctrolada electrónicamente. A ctinuación se ilustra el funciamiento (las letras hacen referencia a la figura 1). El combustible (pellet) se recoge del depósito de almacenaje (A) y, a través de una cóclea (B) activada por un motorreductor (), se transporta en el crisol de combustión (). El encendido del pellet se efectúa por medio de aire caliente producido por una resistencia eléctrica (E) y aspirada en el crisol por un ventilador/extractor de humos (F). Los humos producidos por la combustión, s extraídos por el hogar a través del mismo ventilador (F), y s expulsado desde la boca (G) c posibilidad de unión sobre la parte posterior, sobre el lado dcho/izqdo y sobre la parte superior de la estufa (ver pág.24). El hogar, revestido en Vermiculita, está cerrado frtalmente por una puerta de vidrio cerámico (para la apertura utilizar la correspdiente manofría ). La cantidad de combustible, la extracción de humos, alimentación del aire comburente, se regulan por medio de la tarjeta electrónica dotada de software c el fin de obtener una combustión de alto rendimiento y bajas emisies. La estufa está equipada c una toma de serie para la cexión c cable opcial (cód ) c dispositivos de encendido remoto (crotermostatos, etc.). El revestimiento externo de cerámica se encuentra dispible en tres colores diferentes: blanco crema, burdeos y gris INFORMAIONES E SEGURIA El aire caliente es emitida al ambiente de instalación a través de la rejilla que se encuentra ubicada en parte superior del frtal. icho ambiente es también irradiado por la boca del hogar. Los únicos riesgos que derivan del uso de las estufas están relaciados c el incumplimiento de las normas de instalación o c un ctacto directo c partes eléctricas en tensión (internas), o c un ctacto c fuego y partes calientes (vidrio, tubos, salida de aire caliente) o c la introducción de sustancias extrañas. En el caso de no funciamiento de compentes, la estufa está dotada de dispositivos de seguridad que garantizan su apagado, que se dejará actecer sin intervenir en ningún momento. Para un regular funciamiento la estufa debe instalarse respetando según lo indicado en esta documentación y durante el funciamiento no debe abrirse la puerta: la combustión de hecho es gestiada de modo automático y no requiere ningún tipo de intervención. Usar como combustible solo pellet de madera de 6 mm de diám. En ningún caso han de introducirse en el hogar o en el depósito sustancias extrañas. Para la limpieza del canal de humo (cducto que cecta la boca de salida de humos de la estufa c el tubo de humos) no deben utilizarse productos inflamables. Las partes del hogar y del depósito han de aspirarse solamente en FRÍO. El cristal puede limpiarse en FRÍO c el producto adecuado y un paño. No limpiar en caliente. ESPAÑOL Asegurarse que la estufa sea colocada y encendida por un AT habilitado por Edilkamin (centro de asistencia técnica) siguiendo las indicacies de la presente ficha; cdicies indispensables para mantener la validez de la garantía. urante el funciamiento de la estufa, los tubos de descarga y la puerta alcanzan altas temperaturas (no tocar sin guantes adecuados). No deposite objetos no resistentes al calor cerca de la estufa. A B E G F No utilice NUNA combustibles líquidos para encender la estufa o para reavivar las brasas. No obstruya las aperturas de aireación del local de instalación, ni las entradas de aire de la misma estufa. No moje la estufa, no se acerque a las partes eléctricas c las manos mojadas. No introduzca reduccies en los tubos de descarga de humos. La estufa debe ser instalada en locales adecuados para la seguridad ctra incendios y dotados de todos los servicios (alimentación y descargas) que el aparato requiere para un correcto y seguro funciamiento. Si es necesario realizar la limpieza de la placa de humos retirando el hogar de Vermiculite extrayendo las correspdientes bridas. En caso de encendido fallido, NO repetir el encendido antes de haber vaciado el crisol. fig. 1 atención: el pellet vaciado por el crisol no debe ser depositado en el depósito

20 IMENSIONES FRENTE PARTE TRASERA Aire combustión 40 mm Ø ESPAÑOL Salida humos Ø 80 mm LAO PLANTA Salida humos Ø 80 mm

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) Consigliamo di configurare ed utilizzare la casella di posta elettronica certificata tramite il webmail dedicato fornito dal gestore

Διαβάστε περισσότερα

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr !Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione pura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione piano = F /

Διαβάστε περισσότερα

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr Stato di tensione triassiale Stato di tensione iano Cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione ura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione iano = F / A =

Διαβάστε περισσότερα

Microscopi a penna PEAK. Sommario

Microscopi a penna PEAK. Sommario Microscopi a penna PEAK Sommario Microscopi a penna PEAK 2001-15 2 Microscopio a penna PEAK 2001-15, versione lunga 3 Microscopio a penna PEAK 2001-25 3 Microscopio a penna PEAK 2001-50 4 Microscopio a

Διαβάστε περισσότερα

G. Parmeggiani, 15/1/2019 Algebra Lineare, a.a. 2018/2019, numero di MATRICOLA PARI. Svolgimento degli Esercizi per casa 12

G. Parmeggiani, 15/1/2019 Algebra Lineare, a.a. 2018/2019, numero di MATRICOLA PARI. Svolgimento degli Esercizi per casa 12 G. Parmeggiani, 5//9 Algebra Lineare, a.a. 8/9, Scuola di Scienze - Corsi di laurea: Studenti: Statistica per l economia e l impresa Statistica per le tecnologie e le scienze numero di MATRICOLA PARI Svolgimento

Διαβάστε περισσότερα

I 20020 Lainate (Mi) - Via Mascagni, 7 Tel.: +39 02. 93.76.21 +39 02. 93.76.400 www.edilkamin.com - mail@edilkamin.com

I 20020 Lainate (Mi) - Via Mascagni, 7 Tel.: +39 02. 93.76.21 +39 02. 93.76.400 www.edilkamin.com - mail@edilkamin.com I 20020 Lainate (Mi) - Via Mascagni, 7 Tel.: +39 02. 93.76.21 +39 02. 93.76.400 www.edilkamin.com - mail@edilkamin.com Edilkamin S.p.A. si riserva di modificare senza preavviso parti del seguente manuale.

Διαβάστε περισσότερα

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PADOVA - CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA Vedere film in lingua straniera è un modo utile e divertente per imparare o perfezionare una lingua straniera.

Διαβάστε περισσότερα

Catálogodegrandespotencias

Catálogodegrandespotencias www.dimotor.com Catálogogranspotencias Índice Motores grans potencias 3 Motores asíncronos trifásicos Baja Tensión y Alta tensión.... 3 Serie Y2 Baja tensión 4 Motores asíncronos trifásicos Baja Tensión

Διαβάστε περισσότερα

Split. Climatizzazione Dati tecnici 2MXM-M > 2MXM40M2V1B > 2MXM50M2V1B

Split. Climatizzazione Dati tecnici 2MXM-M > 2MXM40M2V1B > 2MXM50M2V1B Split Climatizzazione Dati tecnici 2MXM-M > 2MXM40M2V1B > 2MXM50M2V1B INDICE 2MXM-M 1 Caratteristiche...................................................... 2 2 Specifiche...........................................................

Διαβάστε περισσότερα

caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno

caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno IT caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno manuale per l uso destinato all utente ed all installatore EN high efficiency wall-mounted gas-fired boilers for external use operating and installation

Διαβάστε περισσότερα

Integrali doppi: esercizi svolti

Integrali doppi: esercizi svolti Integrali doppi: esercizi svolti Gli esercizi contrassegnati con il simbolo * presentano un grado di difficoltà maggiore. Esercizio. Calcolare i seguenti integrali doppi sugli insiemi specificati: a) +

Διαβάστε περισσότερα

Ventiladores helicoidales murales o tubulares, versión PL equipados con hélice de plástico y versión AL equipados con hélice de aluminio.

Ventiladores helicoidales murales o tubulares, versión PL equipados con hélice de plástico y versión AL equipados con hélice de aluminio. HCH HCT HCH HCT Ventiladores helicoidales murales o tubulares, de gran robustez Ventiladores helicoidales murales o tubulares, versión PL equipados con hélice de plástico y versión AL equipados con hélice

Διαβάστε περισσότερα

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI FACOLTÀ DI INGEGNERIA CORSO DI AZZERAMENTO - MATEMATICA ANNO ACCADEMICO 010-011 ESERCIZI DI TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI Esercizio 1: Fissata in un piano cartesiano ortogonale xoy una circonferenza

Διαβάστε περισσότερα

estufas a pellet pellet stove poêle à granulés pelletkachel ΣΟΜΠΕΣ PELLET wall - small manuale di installazione, uso e manutenzione

estufas a pellet pellet stove poêle à granulés pelletkachel ΣΟΜΠΕΣ PELLET wall - small manuale di installazione, uso e manutenzione it en fr es nl pt el stufa a pellet manuale di installazione, uso e manutenzione pellet stove installation, use and maintenance manual poêle à granulés manuel d installation, utilisation et entretien estufa

Διαβάστε περισσότερα

caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno

caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno it caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno manuale per l uso destinato all utente ed all installatore en high efficiency wall-mounted gas-fired boilers for external use operating and installation

Διαβάστε περισσότερα

Esercizi sui circoli di Mohr

Esercizi sui circoli di Mohr Esercizi sui circoli di Mohr ESERCIZIO A Sia assegnato lo stato tensionale piano nel punto : = -30 N/mm² = 30 N/mm² x = - N/mm² 1. Determinare le tensioni principali attraverso il metodo analitico e mediante

Διαβάστε περισσότερα

caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno

caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno it caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno manuale per l uso destinato all utente ed all installatore GB high efficiency wall-mounted gas-fired boilers for external use operating and installation

Διαβάστε περισσότερα

estufas a pellet pellet stove poêle à granulés pelletkachel ΣΟΜΠΕΣ PELLET nice - miriam - cristal - leonora - pretty - diana - kriss - mary

estufas a pellet pellet stove poêle à granulés pelletkachel ΣΟΜΠΕΣ PELLET nice - miriam - cristal - leonora - pretty - diana - kriss - mary it en fr es nl pt el stufa a pellet manuale di installazione, uso e manutenzione pellet stove installation, use and maintenance poêle à granulés manuel d installation, utilisation et entretien estufa de

Διαβάστε περισσότερα

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές From law to practice-praxis Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές Το πρόγραμμα συγχρηματοδοτείται από την ΕΕ Συγχρηματοδοτείται από την Ευρωπαϊκή Ένωση Γνωρίζετε τι προβλέπει η Οδηγία 2002/14; Sa che cosa

Διαβάστε περισσότερα

estufas a pellet pellet stove poêle à granulés pelletkachel ΣΟΜΠΕΣ PELLET venus - gioia manuale di installazione, uso e manutenzione

estufas a pellet pellet stove poêle à granulés pelletkachel ΣΟΜΠΕΣ PELLET venus - gioia manuale di installazione, uso e manutenzione it en fr es nl pt el stufa a pellet manuale di installazione, uso e manutenzione pellet stove installation, use and maintenance poêle à granulés manuel d installation, utilisation et entretien estufa de

Διαβάστε περισσότερα

estufas a pellet pellet stove poêle à granulés pelletkachel ΣΟΜΠΕΣ PELLET cloe - square manuale di installazione, uso e manutenzione

estufas a pellet pellet stove poêle à granulés pelletkachel ΣΟΜΠΕΣ PELLET cloe - square manuale di installazione, uso e manutenzione it en fr es nl pt el stufa a pellet manuale di installazione, uso e manutenzione pellet stove installation, use and maintenance poêle à granulés manuel d installation, utilisation et entretien estufa de

Διαβάστε περισσότερα

Gruppo idraulico solare a singola via

Gruppo idraulico solare a singola via Gruppo idraulico a singola via per impianti solari termici ΣΥΓΚΡΟΤΗΜΑ ΚΥΚΛΟΦΟΡΗΤΗ ΜΟΝΗΣ ΓΡΑΜΜΗΣ ΓΙΑ ΗΛΙΑΚΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΒΕΒΙΑΣΜΕΝΗΣ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ Il Descrizione Περιγραφή gruppo di circolazione viene utilizzato

Διαβάστε περισσότερα

NIAGARA C 25 CF - 25 FF - 30 FF. NIAGARA C Green 25-35. Manuale d'uso per l'utente. Βιβλίο χρήσης για το χρήστη

NIAGARA C 25 CF - 25 FF - 30 FF. NIAGARA C Green 25-35. Manuale d'uso per l'utente. Βιβλίο χρήσης για το χρήστη Manuale d'uso per l'utente Βιβλίο χρήσης για το χρήστη IT GR CALDAIA MURALE A GAS CON ACCUMULO ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ CALDAIA MURALE A GAS A CONDENSAZIONE CON ACCUMULO ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΑΕΡΙΟΥ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ...

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ... SBarbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici Esercizi svolti di Antenne - Anno 004 04-1) Esercizio n 1 del 9/1/004 Si abbia un sistema di quattro dipoli hertziani inclinati, disposti uniformemente

Διαβάστε περισσότερα

Ge m i n i. il nuovo operatore compatto e leggero. η καινούργια και ελαφριά αυτόματη πόρτα

Ge m i n i. il nuovo operatore compatto e leggero. η καινούργια και ελαφριά αυτόματη πόρτα Ge m i n i 6 il nuovo operatore compatto e leggero η καινούργια και ελαφριά αυτόματη πόρτα Porte Gemini 6 Operatore a movimento lineare per porte automatiche a scorrimento orizzontale. Leggero, robusto

Διαβάστε περισσότερα

Un calcolo deduttivo per la teoria ingenua degli insiemi. Giuseppe Rosolini da un università ligure

Un calcolo deduttivo per la teoria ingenua degli insiemi. Giuseppe Rosolini da un università ligure Un calcolo deduttivo per la teoria ingenua degli insiemi Giuseppe Rosolini da un università ligure Non è quella in La teoria ingenua degli insiemi Ma è questa: La teoria ingenua degli insiemi { < 3} è

Διαβάστε περισσότερα

Ιταλική Γλώσσα Β1. 3 η ενότητα: Οrientarsi in città. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Ιταλική Γλώσσα Β1. 3 η ενότητα: Οrientarsi in città. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ 3 η ενότητα: Οrientarsi in città Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται

Διαβάστε περισσότερα

IT - Manuale d uso per l utente EGIS PLUS 24 EGIS PLUS 24 FF EGIS PLUS 24 CF

IT - Manuale d uso per l utente EGIS PLUS 24 EGIS PLUS 24 FF EGIS PLUS 24 CF IT - Manuale d uso per l utente GR EGIS PLUS 24 EGIS PLUS 24 FF EGIS PLUS 24 CF Egregio Signore, desideriamo ringraziarla per aver preferito nel suo acquisto la caldaia di ns. produzione. Siamo certi di

Διαβάστε περισσότερα

ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA

ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari Anno 2006-2007 2007 LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA LA DOMANDA DI MONETA Teoria Macro Micro Th.Quantitativa Th.. Keynesiana => Keynes, Tobin Th. Friedman

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός Χρήσης Κάµερας

Οδηγός Χρήσης Κάµερας 3-089-182-41(1) Manuale delle istruzioni della videocamera [IT]/Οδηγός Χρήσης Κάµερας [GR] Manuale delle istruzioni della videocamera Da leggere subito Οδηγός Χρήσης Κάµερας ιαβάστε πρώτα αυτό Digital

Διαβάστε περισσότερα

CLAS PREMIUM EVO 24/30/35 CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 18/24/35. Manuale d uso per l utente

CLAS PREMIUM EVO 24/30/35 CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 18/24/35. Manuale d uso per l utente CLAS PREMIUM EVO Manuale d uso per l utente CALDAIA MURALE ISTANTANEA A CONDENSAZIONE ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ ΑΕΡΙΟΥ CLAS PREMIUM EVO 24/30/35 CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 18/24/35 Egregio Signore, desideriamo

Διαβάστε περισσότερα

Manuale delle istruzioni della videocamera

Manuale delle istruzioni della videocamera 2-103-201-41(1) Manuale delle istruzioni della videocamera [IT]/Οδηγός Χρήσης Κάµερας [GR] Manuale delle istruzioni della videocamera Da leggere subito Οδηγός Χρήσης Κάµερας ιαβάστε πρώτα αυτό Digital

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RASOIO DEPILATORE. IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 12

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RASOIO DEPILATORE. IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 12 Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RASOIO DEPILATORE IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 12 [A] [B1] [B2] [B3] 4 [E] 1 2 1 3 2 5 [C1] [C2] [D1] 3 4 7 6 [D2] [D3] 5 6 8 9 10 Type E1101 IPX5 IN: 3V Battery Battery Ni-MH

Διαβάστε περισσότερα

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS Estas instrucciones forman parte integrante del manual que acompaña el aparato en el cual está instalado este Kit. Este manual se refiere a ADVERTENCIAS GENERALES y REGLAS

Διαβάστε περισσότερα

IT - Manuale d uso per l utente BS II 24 BS II 24 FF BS II 24 CF

IT - Manuale d uso per l utente BS II 24 BS II 24 FF BS II 24 CF IT - Manuale d uso per l utente BS II 24 BS II 24 FF BS II 24 CF Egregio Signore, desideriamo ringraziarla per aver preferito nel suo acquisto la caldaia di ns. produzione. Siamo certi di averle fornito

Διαβάστε περισσότερα

Processi di Markov di nascita e morte. soluzione esprimibile in forma chiusa

Processi di Markov di nascita e morte. soluzione esprimibile in forma chiusa Processi di Markov di nascita e morte classe di p.s. Markoviani con * spazio degli stati E=N * vincoli sulle transizioni soluzione esprimibile in forma chiusa stato k N transizioni k k+1 nascita k k-1

Διαβάστε περισσότερα

TERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 EL σελίδα 13 TERMOFORO

TERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 EL σελίδα 13 TERMOFORO MI000126 Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 EL σελίδα 13 TERMOFORO TERMOFORO HEATING PAD TERMÓFORO ΘΕΡΜΟΦΟΡΑ www. imetec.com

Διαβάστε περισσότερα

Stati tensionali e deformativi nelle terre

Stati tensionali e deformativi nelle terre Stati tensionali e deformativi nelle terre Approccio Rigoroso Meccanica mei discontinui Solido particellare Fluido continuo Approccio Ingegneristico Meccanica continuo Solido & Fluido continui sovrapposti

Διαβάστε περισσότερα

Ακαδημαϊκός Λόγος Εισαγωγή

Ακαδημαϊκός Λόγος Εισαγωγή - Nel presente studio/saggio/lavoro si andranno ad esaminare/investigare/analizzare/individuare... Γενική εισαγωγή για μια εργασία/διατριβή Per poter rispondere a questa domanda, mi concentrerò in primo

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης Sistema stirante ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ Indice - Περιεχόμενα IT Descrizione... 4 Descrizione... 4 Pannello comandi... 4 Ferro di tipo professionale... 4 Ferro di tipo domestico...

Διαβάστε περισσότερα

GENUS PREMIUM EVO GENUS PREMIUM EVO 24/30/35 SYSTEM 12/18/24/30/35. Manuale d uso per l utente

GENUS PREMIUM EVO GENUS PREMIUM EVO 24/30/35 SYSTEM 12/18/24/30/35. Manuale d uso per l utente GENUS PREMIUM EVO Manuale d uso per l utente CALDAIA MURALE ISTANTANEA A CONDENSAZIONE ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ ΑΕΡΙΟΥ GENUS PREMIUM EVO 24/30/35 GENUS PREMIUM EVO SYSTEM 12/18/24/30/35 Egregio Signore,

Διαβάστε περισσότερα

Ιταλική Γλώσσα Β1. 12 η ενότητα: Giorno e notte estate. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Ιταλική Γλώσσα Β1. 12 η ενότητα: Giorno e notte estate. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ 12 η ενότητα: Giorno e notte estate. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται

Διαβάστε περισσότερα

3-087-936-53(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2004 Sony Corporation

3-087-936-53(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2004 Sony Corporation 3-087-936-53(1) Manuale delle applicazioni del computer Οδηγός εφαρµογών υπολογιστή IT GR Digital Video Camera Recorder 2004 Sony Corporation Da leggere subito Per utilizzare la videocamera, leggere il

Διαβάστε περισσότερα

3-084-946-52(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2003 Sony Corporation

3-084-946-52(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2003 Sony Corporation 3-084-946-52(1) Manuale delle applicazioni del computer Οδηγός εφαρµογών υπολογιστή IT GR Digital Video Camera Recorder 2003 Sony Corporation Da leggere subito Per utilizzare la videocamera, leggere il

Διαβάστε περισσότερα

Sollecitazioni proporzionali e non proporzionali I criteri di Gough e Pollard e di Son Book Lee I criteri di Sines e di Crossland

Sollecitazioni proporzionali e non proporzionali I criteri di Gough e Pollard e di Son Book Lee I criteri di Sines e di Crossland Fatica dei materiali Sollecitazioni proporzionali e non proporzionali I criteri di Gough e Pollard e di Son Book Lee I criteri di Sines e di Crossland 006 Politecnico di Torino Tipi di sollecitazioni multiassiali

Διαβάστε περισσότερα

TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa

TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa TRIGONOMETRIA. Calcular las razones trigonométricas de 0º, º y 60º. Para calcular las razones trigonométricas de º, nos ayudamos de un triángulo rectángulo isósceles como el de la figura. cateto opuesto

Διαβάστε περισσότερα

MACCHINE A FLUIDO 2 CORRELAZIONE RENDIMENTO TURBINA A GAS S.F. SMITH

MACCHINE A FLUIDO 2 CORRELAZIONE RENDIMENTO TURBINA A GAS S.F. SMITH MACCHINE A FLUIDO CORRELAZIONE RENDIMENTO TURBINA A GAS S.F. SMITH MACCHINE A FLUIDO STADIO R.5 * 4 4 fs f 4 ( ) L MACCHINE A FLUIDO STADIO R.5 ϑ S ϑr a tan ( ) ξ.5 ( ϑ / 9) / 4 ( ) 3 MACCHINE A FLUIDO

Διαβάστε περισσότερα

CLAS EVO. Manuale d uso per l utente

CLAS EVO. Manuale d uso per l utente CLAS EVO Manuale d uso per l utente CLAS EVO 24 FF CLAS EVO 28 FF CLAS EVO SYSTEM 24 FF CLAS EVO SYSTEM 28 FF CLAS EVO SYSTEM 32 FF CLAS EVO 24 CF CLAS EVO SYSTEM 24 CF CLAS EVO SYSTEM 28 CF Egregio Signore,

Διαβάστε περισσότερα

Caldaia murale a gas ad alto rendimento Manuale per l uso destinato all utente e all installatore Nagy hatásfokú falra szerelhető gáztüzelésű kazánok

Caldaia murale a gas ad alto rendimento Manuale per l uso destinato all utente e all installatore Nagy hatásfokú falra szerelhető gáztüzelésű kazánok + it hu cs sk el ro Caldaia murale a gas ad alto rendimento Manuale per l uso destinato all utente e all installatore Nagy hatásfokú falra szerelhető gáztüzelésű kazánok Felszerelési és használati utasítás

Διαβάστε περισσότερα

CALDAIA MURALE A GAS A CONDENSAZIONE DA INCASSO

CALDAIA MURALE A GAS A CONDENSAZIONE DA INCASSO A it CALDAIA MURALE A GAS A CONDENSAZIONE DA INCASSO Manuale per l uso destinato all utente e all installatore el ΕΠΙΤΟΙΧΙΟΣ ΕΝΤΟΙΧΙΖΟΜΕΝΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΑΕΡΙΟΥ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ Εγχειρίδιο χρήσης για τον χρήστη και

Διαβάστε περισσότερα

Moto armonico: T : periodo, ω = pulsazione A: ampiezza, φ : fase

Moto armonico: T : periodo, ω = pulsazione A: ampiezza, φ : fase Moo armonico: equazione del moo: d x ( ) = x ( ) soluzione: x ( ) = A s in ( + φ ) =π/ Τ T : periodo, = pulsazione A: ampiezza, φ : fase sposameno: x ( ) = X s in ( ) velocià: dx() v () = = X cos( ) accelerazione:

Διαβάστε περισσότερα

ALIXIA. Manuale d'uso per l'utente Questo libretto è destinato agli apparecchi installati in Italia

ALIXIA. Manuale d'uso per l'utente Questo libretto è destinato agli apparecchi installati in Italia Manuale d'uso per l'utente Questo libretto è destinato agli apparecchi installati in Italia Βιβλίο χρήσης για το χρήστη ΟΙ ακόλουθες οδηγίες αφορούν συσκευές που έχουν εγκαταστήσει στην Ελλάδα IT GR CALDAIA

Διαβάστε περισσότερα

TERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 EN page 6 ES página 11 EL σελίδα 16 TERMOFORO

TERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 EN page 6 ES página 11 EL σελίδα 16 TERMOFORO MI001068 Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 EN page 6 ES página 11 EL σελίδα 16 TERMOFORO TERMOFORO HEATING PAD TERMÓFORO ΘΕΡΜΟΦΟΡΑ www. imetec.com

Διαβάστε περισσότερα

Caldaia murale a gas ad alto rendimento Manuale per l uso destinato all utente e all installatore Nagy hatásfokú falra szerelhető gáztüzelésű kazánok

Caldaia murale a gas ad alto rendimento Manuale per l uso destinato all utente e all installatore Nagy hatásfokú falra szerelhető gáztüzelésű kazánok + it hu cs sk el ro Caldaia murale a gas ad alto rendimento Manuale per l uso destinato all utente e all installatore Nagy hatásfokú falra szerelhető gáztüzelésű kazánok Felszerelési és használati utasítás

Διαβάστε περισσότερα

DCR-DVD150E/DVD450E/ DVD650E/DVD850E

DCR-DVD150E/DVD450E/ DVD650E/DVD850E 4-125-250-31(1) Digital Video Camera Recorder Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης IT GR DCR-DVD150E/DVD450E/ DVD650E/DVD850E IT/GR Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più

Διαβάστε περισσότερα

Lógica Proposicional. Justificación de la validez del razonamiento?

Lógica Proposicional. Justificación de la validez del razonamiento? Proposicional educción Natural Proposicional - 1 Justificación de la validez del razonamiento? os maneras diferentes de justificar Justificar que la veracidad de las hipótesis implica la veracidad de la

Διαβάστε περισσότερα

Lógica Proposicional

Lógica Proposicional Proposicional educción Natural Proposicional - 1 Justificación de la validez del razonamiento os maneras diferentes de justificar Justificar que la veracidad de las hipótesis implica la veracidad de la

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός Χρήσης Κάµερας

Οδηγός Χρήσης Κάµερας 3-088-340-42(1) Manuale delle istruzioni della videocamera [IT] / Οδηγός Χρήσης Κάµερας [GR] Manuale delle istruzioni della videocamera Da leggere subito Οδηγός Χρήσης Κάµερας ιαβάστε πρώτα αυτό Digital

Διαβάστε περισσότερα

DICHIARAZIONE. Io sottoscritto in qualità di

DICHIARAZIONE. Io sottoscritto in qualità di Manuale dell espositore Documento sicurezza di mostra - Piano Generale procedure di Emergenza/Evacuazione Fiera di Genova, 13 15 novembre 2013 DICHIARAZIONE da restituire entro il il 31 ottobre 31 ottobre

Διαβάστε περισσότερα

MOTORI PER VENTILATORI MOTORS FOR BLOWERS

MOTORI PER VENTILATORI MOTORS FOR BLOWERS MOTORI PER VENTILATORI MOTORS FOR BLOWERS LR 91167 FLANGIA TIPO A FLANGE TYPE A TIPO / TYPE A B C D E F G H I* L M N O P Q BM.80.A2.1000 315 250 290 20 225 φ 7 155 33 19 h7 114 84 6 21.5 M 8 3/8 BM.80.A2.1001

Διαβάστε περισσότερα

Manuale delle istruzioni δηγ ς ρήσης

Manuale delle istruzioni δηγ ς ρήσης 2-587-623-42 (1) Digital Video Camera Recorder Manuale delle istruzioni δηγ ς ρήσης IT GR DCR-DVD92E/DVD202E/DVD203E/ DVD403E/DVD602E/DVD653E/ DVD703E/DVD803E 2005 Sony Corporation Da leggere subito Prima

Διαβάστε περισσότερα

DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD306E/DVD308E/ DVD608E/DVD708E

DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD306E/DVD308E/ DVD608E/DVD708E 2-319-497-61(1) Digital Video Camera Recorder Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης IT IT/ DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD306E/DVD308E/ DVD608E/DVD708E Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte

Διαβάστε περισσότερα

GENUS EVO. Manuale d uso per l utente GENUS EVO 24 FF GENUS EVO 30 FF GENUS EVO 32 FF GENUS EVO 35 FF GENUS EVO 24 CF GENUS EVO 30 CF

GENUS EVO. Manuale d uso per l utente GENUS EVO 24 FF GENUS EVO 30 FF GENUS EVO 32 FF GENUS EVO 35 FF GENUS EVO 24 CF GENUS EVO 30 CF GENUS EVO Manuale d uso per l utente GENUS EVO 24 FF GENUS EVO 30 FF GENUS EVO 32 FF GENUS EVO 35 FF GENUS EVO 24 CF GENUS EVO 30 CF Egregio Signore, desideriamo ringraziarla per aver preferito nel suo

Διαβάστε περισσότερα

TERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 GB page 6 ES página 11 EL σελίδα 16 TERMOFORO

TERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 GB page 6 ES página 11 EL σελίδα 16 TERMOFORO MI001067 Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 GB page 6 ES página 11 EL σελίδα 16 TERMOFORO TERMOFORO HEATING PAD TERMÓFORO ΘΕΡΜΟΦΟΡΑ www. imetec.com

Διαβάστε περισσότερα

Il testo è stato redatto a cura di: Daniele Ferro (Tecnico della prevenzione - S.Pre.S.A.L. - ASL 12 Biella)

Il testo è stato redatto a cura di: Daniele Ferro (Tecnico della prevenzione - S.Pre.S.A.L. - ASL 12 Biella) Lo Sportello Sicurezza di Biella, di cui fanno parte l I.N.A.I.L., la D.P.L. e l A.S.L. 12, nell ambito delle iniziative tese a promuovere la cultura della salute e della sicurezza ha realizzato, questo

Διαβάστε περισσότερα

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ & ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΤΕΧΝΙΚΑ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΒΙΒΛΙΩΝ 2015-2016 ΠΙΑΔΑΓΩΓΙΚΑ

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ & ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΤΕΧΝΙΚΑ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΒΙΒΛΙΩΝ 2015-2016 ΠΙΑΔΑΓΩΓΙΚΑ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ & ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΒΙΒΛΙΩΝ 2015-2016 ΠΙΑΔΑΓΩΓΙΚΑ ΤΕΧΝΙΚΑ Οι Εκδόσεις Δίσιγμα ξεκίνησαν την πορεία τους στο χώρο των ελληνικών εκδόσεων τον Σεπτέμβριο του 2009 με κυρίαρχο οδηγό

Διαβάστε περισσότερα

SCALDAPIEDI. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης. IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 ΕΛ σελίδα 13

SCALDAPIEDI. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης. IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 ΕΛ σελίδα 13 MI000125 Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης SCALDAPIEDI SCALDAPIEDI Footwarmer CALIENTAPIÉS ΘΕΡΜΟΦΟΡΑ ΠΟΔΙΩΝ IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 ΕΛ σελίδα 13

Διαβάστε περισσότερα

Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης

Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης 3-285-370-51(1) Digital Video Camera Recorder Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης IT GR DCR-DVD510E/DVD910E Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili

Διαβάστε περισσότερα

KH2249. ραδιοφώνου Οδηγία χρήσης I Radio Istruzioni per l uso

KH2249. ραδιοφώνου Οδηγία χρήσης I Radio Istruzioni per l uso KH2249 ραδιοφώνου Οδηγία χρήσης I Radio Istruzioni per l uso Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D 44867 Bochum Deutschland/Germany www.kompernass.com KH 2249 GR/IT v.1.1 08-2006 Index 1. Υποδείξεις ασφαλείας...

Διαβάστε περισσότερα

Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική

Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική 6 η ενότητα: Riflessione lessicale allenamento e sport Μήλιος Βασίλειος Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. Χρονοθερμοστάτης WiFi 02911 Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης

Εγχειρίδιο οδηγιών. Χρονοθερμοστάτης WiFi 02911 Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Εγχειρίδιο οδηγιών Χρονοθερμοστάτης WiFi 02911 Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Πίνακας περιεχομένων 1. Χρονοθερμοστάτης 02911 3 2. Πεδίο εφαρμογής 3 3. Εγκατάσταση 3 4. Συνδέσεις 4 4.1 Σύνδεση ρελέ 4

Διαβάστε περισσότερα

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-089-914-43 (1) Istruzioni per l uso [IT]/Οδηγίες λειτουργίας [GR] Digital Video Camera Recorder Istruzioni per l uso Prima di utilizzare l apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo

Διαβάστε περισσότερα

ραδιοφώνου Οδηγία χρήσης I Radio Istruzioni per l uso

ραδιοφώνου Οδηγία χρήσης I Radio Istruzioni per l uso KH 2246 ραδιοφώνου Οδηγία χρήσης I Radio Istruzioni per l uso Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D 44867 Bochum Deutschland/Germany www.kompernass.com KH 2246 GR/IT v.1.1 08-2006 Index 1. Υποδείξεις ασφαλείας...

Διαβάστε περισσότερα

Lungo una curva di parametro λ, di vettore tangente. ;ν = U ν [ V µ. ,ν +Γ µ ναv α] =0 (2) dλ +Γµ να U ν V α =0 (3) = dxν dλ

Lungo una curva di parametro λ, di vettore tangente. ;ν = U ν [ V µ. ,ν +Γ µ ναv α] =0 (2) dλ +Γµ να U ν V α =0 (3) = dxν dλ TRASPORTO PARALLELO Lungo una curva di parametro λ, di vettore tangente U µ = dxµ dλ, (1) il vettore è trasportato parallelamente se soddisfa le equazioni del trasporto parallelo dove si è usato il fatto

Διαβάστε περισσότερα

την..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente

την..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente - Concordar En términos generales, coincido con X por Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro Uno tiende a concordar con X ya Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro Comprendo

Διαβάστε περισσότερα

ΕΙΣΑΓΩΓΗ INTRODUCCIÓN

ΕΙΣΑΓΩΓΗ INTRODUCCIÓN ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΗ ΣΤΑ ΕΥΡΩΠΑΙΚΑ ΣΥΜΒΟΥΛΙΑ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ (ΕΣΕ) KAI Η ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΟΔΗΓΙΑ 2009/38 INFORMACIÓN Y CONSULTA EN LOS COMITÉS DE EMPRESA EUROPEOS (CEE) Y LA DIRECTIVA COMUNITARIA 2009/38 Αθανάσιος

Διαβάστε περισσότερα

ALIXIA V01. Istruzioni tecniche per l'installazione e la manutenzione Questo libretto è destinato agli apparecchi installati in Italia

ALIXIA V01. Istruzioni tecniche per l'installazione e la manutenzione Questo libretto è destinato agli apparecchi installati in Italia Istruzioni tecniche per l'installazione e la manutenzione Questo libretto è destinato agli apparecchi installati in Italia Τεχνικό βιβλίο εγκατάστασης και συντήρησης ΟΙ ακόλουθες οδηγίες αφορούν συσκευές

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso della funzione di rete/ Οδηγίες λειτουργίας δικτύου

Istruzioni per l uso della funzione di rete/ Οδηγίες λειτουργίας δικτύου 3-078-154-41 (1) Istruzioni per l uso della funzione di rete/ Οδηγίες λειτουργίας δικτύου 2002 Sony Corporation Marchi di fabbrica Memory Stick e sono marchi registrati di Sony Corporation. I marchi BLUETOOTH

Διαβάστε περισσότερα

SOLUCIONES DE LAS ACTIVIDADES Págs. 101 a 119

SOLUCIONES DE LAS ACTIVIDADES Págs. 101 a 119 Página 0. a) b) π 4 π x 0 4 π π / 0 π / x 0º 0 x π π. 0 rad 0 π π rad 0 4 π 0 π rad 0 π 0 π / 4. rad 4º 4 π π 0 π / rad 0º π π 0 π / rad 0º π 4. De izquierda a derecha: 4 80 π rad π / rad 0 Página 0. tg

Διαβάστε περισσότερα

Immigrazione Studiare

Immigrazione Studiare - Università Vorrei iscrivermi all'università. Dire che vuoi iscriverti Vorrei iscrivermi a un corso. Dire che vuoi iscriverti ad un corso universitario di laurea triennale di laurea magistrale di dottorato

Διαβάστε περισσότερα

Высокоэффективные настенные газовые котлы

Высокоэффективные настенные газовые котлы es ru el GR Caldera mural de gas de alto rendimiento Manual de uso para el usuario y el instalador Высокоэффективные настенные газовые котлы Руководство по установке и эксплуатации Υψηλής απόδοσης λέβητες

Διαβάστε περισσότερα

NINFA 24 MCS 3540F611

NINFA 24 MCS 3540F611 cod. 3540F611 05/2007 (Rev. 00) 3540F611 NINF 24 MCS ISTRUZIONI PER L USO L'INSTLLZIONE E L MNUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR USE, INSTLLTION ND MINTENNCE INSTRUCTIONS D'UTILISTION, D'INSTLLTION ET D'ENTRETIEN

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso. Sommario LLD 8M121 LAVASTOVIGLIE. Scheda prodotto, 2

Istruzioni per l uso. Sommario LLD 8M121 LAVASTOVIGLIE. Scheda prodotto, 2 Istruzioni per l uso LAVASTOVIGLIE IT Italiano, 1 ES Español, 43 EN English,15 PT Português, 57 DE Deutsch, 29 EL Ελληνικά, 71 Sommario Scheda prodotto, 2 Precauzioni e consigli, 3 Sicurezza generale Smaltimento

Διαβάστε περισσότερα

DCR-DVD404E/DVD405E/DVD805E

DCR-DVD404E/DVD405E/DVD805E 2-661-364-61(1) Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης IT GR DCR-DVD404E/DVD405E/DVD805E 2006 Sony Corporation Da leggere subito Prima di utilizzare la videocamera, leggere attentamente il presente manuale

Διαβάστε περισσότερα

NINFA T 24 MS 3540G951

NINFA T 24 MS 3540G951 cod. 3540G951 02/2008 (Rev. 00) 3540G951 NINF T 24 MS ISTRUZIONI PER L USO L'INSTLLZIONE E L MNUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR USE, INSTLLTION ND MINTENNCE INSTRUCTIONS D'UTILISTION, D'INSTLLTION ET D'ENTRETIEN

Διαβάστε περισσότερα

Manuale delle istruzioni della videocamera

Manuale delle istruzioni della videocamera 3-084-864-33(1) Manuale delle istruzioni della videocamera [IT] / Οδηγός Χρήσης Κάµερας [GR] Manuale delle istruzioni della videocamera Da leggere subito Οδηγός Χρήσης Κάµερας ιαβάστε πρώτα αυτό Digital

Διαβάστε περισσότερα

IL LEGAME COVALENTE. Teoria degli orbitali molecolari

IL LEGAME COVALENTE. Teoria degli orbitali molecolari IL LEGAME COVALENTE Teoria degli orbitali molecolari Gli orbitali MOLECOLARI Molecola biatomica omonucleare A-B Descrizione attraverso un insieme di ORBITALI MOLECOLARI policentrici, delocalizzati Gli

Διαβάστε περισσότερα

X815 X715. www.blackanddecker.co.uk

X815 X715. www.blackanddecker.co.uk www.blackanddecker.co.uk X815 X715 English 1. Spray button 2. Steam control dial 3. Steam burst button 4. Temperature control dial 5. Heating light 6. Heel rest 7. Self-clean button 8. Cord storage 9.

Διαβάστε περισσότερα

PIGMA GREEN EXT CALDAIA MURALE A CONDENSAZIONE ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ ΑΕΡΙΟΥ

PIGMA GREEN EXT CALDAIA MURALE A CONDENSAZIONE ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ ΑΕΡΙΟΥ Istruzioni tecniche per l installazione e la manutenzione Questo libretto è destinato agli apparecchi installati in Italia Τεχνικό βιβλίο εγκατάστασης και συντήρησης ΟΙ ακόλουθες οδηγίες αφορούν συσκευές

Διαβάστε περισσότερα

Manuale delle istruzioni della videocamera

Manuale delle istruzioni della videocamera 2-067-391-42(1) Manuale delle istruzioni della videocamera [IT] / Οδηγός Χρήσης Κάµερας [GR] Manuale delle istruzioni della videocamera Da leggere subito Οδηγός Χρήσης Κάµερας ιαβάστε πρώτα αυτό Digital

Διαβάστε περισσότερα

Kompernaß GmbH Burgstrasse 21. Deutschland/Germany.

Kompernaß GmbH Burgstrasse 21. Deutschland/Germany. KH 2243 Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D 44867 Bochum Deutschland/Germany www.kompernass.com KH 2243 GR/IT v.1.1 08-2006 Index 1. Υποδείξεις ασφαλείας... 4 2. Περιεχόμενο συσκευασίας... 6 3. Χρήση... 6

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης Istruzioni per l uso Manual de instruções Manual de instrucciones

Οδηγίες Χρήσης Istruzioni per l uso Manual de instruções Manual de instrucciones EL Οδηγίες Χρήσης 2 Εστίες IT Istruzioni per l uso 17 Piano cottura PT Manual de instruções 31 Placa ES Manual de instrucciones 45 Placa de cocción HK624010XB 2 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ...

Διαβάστε περισσότερα

LAVASCIUGA WASHER-DRYER LAVE-LINGE SÉCHANT LAVADORA-SECADORA ÇAMAŞIR YIKAMA VE KURUTMA MAKĐNESĐ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΙΟ

LAVASCIUGA WASHER-DRYER LAVE-LINGE SÉCHANT LAVADORA-SECADORA ÇAMAŞIR YIKAMA VE KURUTMA MAKĐNESĐ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΙΟ LAVASCIUGA WASHER-DRYER LAVE-LINGE SÉCHANT LAVADORA-SECADORA ÇAMAŞIR YIKAMA VE KURUTMA MAKĐNESĐ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΙΟ LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES

Διαβάστε περισσότερα

AXIAL ES SU MEJOR ELECCIÓN. MÁXIMA CALIDAD ALTA TECNOLOGÍA VARIEDAD DE MODELOS PRESTACIONES SERVICIO. La plegadora de la serie PSE, le ofrece

AXIAL ES SU MEJOR ELECCIÓN. MÁXIMA CALIDAD ALTA TECNOLOGÍA VARIEDAD DE MODELOS PRESTACIONES SERVICIO. La plegadora de la serie PSE, le ofrece PLEGADORA SERIE PSE AXIAL ES SU MEJOR ELECCIÓN. MÁXIMA CALIDAD ALTA TECNOLOGÍA VARIEDAD DE MODELOS PRESTACIONES SERVICIO La plegadora de la serie PSE, le ofrece una gran variedad de modelos, que comprende

Διαβάστε περισσότερα

Presso il rivenditore, sul sito o al numero verde può trovare il nominativo del Centro Assistenza a lei più vicino.

Presso il rivenditore, sul sito  o al numero verde può trovare il nominativo del Centro Assistenza a lei più vicino. POWER plus I Installazione, uso e manutenzione pag. 2 F Installation, utilisation et maintenance pag. 21 E Instalación, uso y mantenimiento pag. 40 pag. 59 Gentile Signora / Egregio Signore La ringraziamo

Διαβάστε περισσότερα

USER MANUAL SCE81816TS

USER MANUAL SCE81816TS SCE81816TS EL Οδηγίες Χρήσης 2 Ψυγειοκαταψύκτης IT Istruzioni per l uso 22 Frigo-Congelatore PT Manual de instruções 41 Combinado ES Manual de instrucciones 60 Frigorífico-congelador USER MANUAL 2 www.aeg.com

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni tecniche per l installazione e la manutenzione. Questo libretto è destinato agli apparecchi installati in Italia

Istruzioni tecniche per l installazione e la manutenzione. Questo libretto è destinato agli apparecchi installati in Italia Istruzioni tecniche per l installazione e la manutenzione Questo libretto è destinato agli apparecchi installati in Italia Τεχνικό βιβλίο εγκατάστασης και συντήρησης IT GR CALDAIA MURALE A CONDENSAZIONE

Διαβάστε περισσότερα

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-071-133-51 (1) Digital Video Camera Recorder Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Οδηγίες λειτουργίας Πριν θέσετε

Διαβάστε περισσότερα

FKG8500.0i. BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen. INSTRUCTIONS FOR USE and installation

FKG8500.0i. BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen. INSTRUCTIONS FOR USE and installation BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen INSTRUCTIONS FOR USE and installation EL IT PT ES FKG8500.0i Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung und den Montageplan vor Aufstellung, Installation sowie

Διαβάστε περισσότερα