MIΚΡΟ ΛΕΞΙΚΟ ΒΑΣΙΚΗΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ - ΦΑΡΣΙ

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "MIΚΡΟ ΛΕΞΙΚΟ ΒΑΣΙΚΗΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ - ΦΑΡΣΙ"

Transcript

1 MIΚΡΟ ΛΕΞΙΚΟ ΒΑΣΙΚΗΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ - ΦΑΡΣΙ واژه ﻧﺎﻣﮥ ﮐﻮﭼﮏ ﺟﻬﺖ ارﺗﺒﺎﻃﺎت اﺳﺎﺳﯽ ﯾﻮﻧﺎﻧﯽ - ﻓﺎرﺳﯽ for e f re

2 Έκδοση Πρεσβεία της Ελβετίας στην Ελλάδα Αθήνα, Οκτώβριος 2016 ISBN Copyright Embassy of Switzerland in Greece UNHCR EADAP METAdrasi

3 Το λεξικό αυτό έχει γίνει για να διευκολύνει την επικοινωνία προσώπων που μιλούν Ελληνικά, συμπεριλαμβανομένων παρόχων υπηρεσιών, με πρόσφυγες και μετανάστες, ως προς την ανταλλαγή γενικών πληροφοριών, καθώς και πληροφοριών για θέματα διαβίωσης, σίτισης, υγείας και προστασίας. Στο λεξικό περιλαμβάνονται επίσης ειδικά κεφάλαια για γυναίκες και ασυνόδευτα παιδιά. This lexicon has been made to facilitate communication of Greek speaking persons, including service providers, with refugees and migrants, for the exchange of general information, as well as information on matters related to living conditions, food, health and protection. Special chapters are included for women and unaccompanied children.

4

5 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ CONTENTS Γενική Επικοινωνία General Communication Χρόνος Time Αριθμοί Numbers Οικογένεια Family Μέσα Μεταφοράς Means of Transport Στέγαση / Μη Διατροφικά Είδη Shelter / Non-food Items Είδη Items Σίτιση Food Υγεία Health Προστασία Protection Νομικές Διασικασίες Legal Procedures Υπηρεσίες Στήριξης Support Services Ύδρευση, Αποχέτευση & Υγιεινή Water, Sanitation & Hygiene Κανόνες Κέντρου Φιλοξενίας Site Rules Ειδικά Θέματα για Γυναίκες Special Issues for Women Ειδικά Θέματα για Ασυνόδευτους Ανήλικους Special Issues for Unaccompanied Minors

6

7 ΓΕΝΙΚH ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ GENERAL COMMUNICATION ارتباط کلی / Ερτεμπάτε κολλί / Γεια σας Hello سلام / Σαλάμ / Kαλημέρα Good morning صبح بخیر / Σομπ μπεχέιρ / Kαλό βράδυ Good evening شب بخیر / Σαμπ μπεχέιρ / Aντίο Goodbye خداحافظ / Χοντά χαφέζ / Παρακαλώ Υou are welcome خواهش می کنم / Χαχες μίκοναμ / Συγγνώμη Excuse me ببخشید / Μπεμπαχσίντ / Λυπάμαι Sorry متا سفم / Μοταασέφαμ / Παρακαλώ Ρlease لطفا / Λοτφάν / (Σας) ευχαριστώ Thank you از شام) ممنونم) / (Αζ σομά) Μαμνούναμ / Πώς σας λένε; What is your name? اسم شام چیه / Έσμε σομά τσίε; / 5

8 ΓΕΝΙΚΑ ارتباط کلی Ναι Yes آره بله / Αρέ / μπάλε / Αριστερά Left چ پ / Τσάπ / Από πού είστε; Where do you come from? کجایی هستید / Κοτζαεί χαστίντ; / Δεν σας καταλαβαίνω. I don t understand you. متوجه منظورتان منی شوم / Μοτεβατζέχε μανζούρεταν νεμισάβαμ / Τι κάνετε; How are you? چطورید / Τσετόριντ; / Μιλάτε Eλληνικά / Aγγλικά; Do you speak Greek / English? به زبان یونانی / انگلیسی حرف میزنید / Μπε Ζαμπάνε Γιουνανί / Iνγγλισί χαρφ μιζανίντ; / Μιλάτε Σορανί / [άλλη γλώσσα]; Do you speak Sorani / [language]? به زبان سورانی (زبان) حرف میزنید / Μπε Ζαμπάνε Σορανί [Ζαμπάν] χαρφ μιζανίντ; / Μπορώ να έχω την προσοχή σας παρακαλώ; May I have your attention please? لطفا میشه توجه کنید / Λοτφάν μισέ ταβατζό κονίντ; / Θα καλέσω έναν διερμηνέα. I will call an interpreter. یک مترجم صدا میزنم / Ιέκ μοταρτζέμ σεντά μίζαναμ / Παρακαλώ περιμένετε εδώ / εκεί. Please wait here / there. لطفا اینجا / آنجا منتظر باشید / Λοτφάν ιντζά / αντζά μονταζέρ μπασίντ / Όχι Νo نه / Να / Δεξιά Right راست / Ράστ / Πόσων χρονών είστε; How old are you? چند ساله هستید / Τσανντ σαλέ χαστίντ; / Δεν γνωρίζω. I don t know. اطلاع ندارم / Ετελά ναδάραμ / Παρακαλώ καθίστε. Please have a seat. لطفا بشینید / Λοτφάν μπένσινιντ / Μιλάτε Aραβικά / Φαρσί; Do you speak Arabic / Farsi? به زبان عربی / فارسی حرف میزنید / Μπε Ζαμπάνε Aραμπί / Fαρσί χαρφ μιζανίντ; / Μιλάτε Ουρντού / Κιρμαντζί; Do you speak Urdu / Kurmanji? ا ردو / کورمانجی حرف میزنید / Ουρντoύ / Κουρμαντζί χάρφ μίζανίντ? / Μπορείτε να μου γράψετε αυτό; Can you write this down for me? میتوانید این را برایم بنویسید / Μιταβανίντ ιν ρα μπαράϊαμ μπενεβισίντ; / Βρίσκεστε στ.. [τοποθεσία]. You are in [location]. در... [مکان] هستید / Ντάρ [μακάν] χαστίντ / Ελάτε μέσα. Come in. بیاي ید داخل / Μπιάϊντ νταχέλ / Παρακαλώ περιμένετε [χρονικό διάστημα]. [μοντάτ ζαμάν] Παρακαλώ ελάτε ξανά αύριο / την επόμενη εβδομάδα. Please come back tomorrow / next week / after a few days. لطفا دوباره فردا / هفته بعد بیایید / Λοτφάν ντομπαρέ φαρντά / χαφτέε μπάντ μπιάϊντ / 6

9 ΓΕΝΙΚΑ Παρακαλώ ελάτε ξανά το πρωί / το απόγευμα. Please come back in the morning / afternoon. لطفا دوباره صبح / بعدازظهر بیاي ید / Λοτφάν ντομπαρέ σομπχ / μπάντ αζ ζόχρ μπιάϊντ / Παρακαλώ ηρεμήστε / χαλαρώστε. Please calm down / relax. لطفا آرام باشید / Λοτφάν αράμ μπασιντ / Πείτε μου το πρόβλημά σας. Tell me what is bothering you. مشکل تان را برایم بگوي ید / Μοσκελετάν ρα μπαράειαμ μπεγγούιντ / Τι χρειάζεστε; What do you need? چی لازم دارید / Τσι λαζέμ ντάριντ; / Παρακαλώ ελάτε ξανά μετά από μερικές ημέρες. Please come back after a few days. لطفا دوباره بعد از چند روز بیایید / Λοτφάν ντομπαρέ μπάντ αζ τσανντ ρούζ μπιάϊντ / Μπορείτε να με εμπιστευτείτε. You can trust me. می توانید به من اعتامد کنید / Μιταβανίντ μπε μαν ετεμάντ κονιντ / Τι σας συνέβη; What happened to you? چی برایتان پیش آمده / Τσί μπαράειεταν πίς αμαντέ; / Πώς μπορώ να σας βοηθήσω; How can I help you? چطور میتوانم کمک تان کنم / Τσετόρ μιταβανάμ κομακετάν κοναμ; / ارتباط کلی Θα φέρω κάποιον, ο οποίος μπορεί να σας βοηθήσει. I will bring someone who can help you. کسی را میارم که می تواند کمک تان بکند / Κασι ρα μίαραμ κε μιταβανάντ κομακετάν / Δυστυχώς, δεν μπορώ να σας βοηθήσω. Unfortunately I cannot help you. متا سفانه منیتوانم کمک تان بکنم / Μοτεασεφανέ, νεμιταβανάμ κομακετάν μποκοναμ / Είμαι δικηγόρος / γιατρός. I am a lawyer / doctor. وکیل / دکتر هستم / Βακίλ / ντοκτόρ Χάσταμ / Είμαι διερμηνέας. I am an interpreter. مترجم هستم / Mοταρτζέμ Χάσταμ / Είμαι υπεύθυνος του κέντρου φιλοξενίας / διοικητικός υπάλληλος. I am a site manager / administrative staff. مسي ول مرکز نگهداری / کارمند دستورالعملهای اداری هستم / Μασούλε μαρκαζέ νεγγαχνταρί / Κάρμαντε νταστουρολαμαλχάιε ενταρί Χάσταμ / Δουλεύω για την Ελληνική κυβέρνηση. I work for the Greek government. برای دولت یونان کار میکنم / Μπαράϊε ντόλατε γιουνάν Καρ μικονάμ / Δουλεύω για την αστυνομία / το στρατό. I work for the the police / the army. برای پلیس / ارتش کار میکنم / Μπαράϊε πολίς / αρτές Καρ μικονάμ / Δουλεύω για την Υπηρεσία Υποδοχής και Ταυτοποίησης. I work for the Reception and Identification Service. برای ادارۀ پذیرش و شناساي ی کار میکنم / Μπαράϊε ενταραίε παζιρές βα σενασαϊ Καρ μικονάμ / Δουλεύω για την Ύπατη Αρμοστεία του ΟΗΕ για τους Πρόσφυγες / μία Μη Κυβερνητική Οργάνωση (ΜΚΟ)..کار می کنم (MKO) برای کمیساریای عالی سازمان ملل متحد در امور پناهندگان/ یک سازمان غیر دولتی / Μπαράϊε κομισαριάϊε αλείε σαζεμάνε μελαλέ μοτταχέντ νταρ ομούρε παναχαντεγκάν / ιέκ σαζεμάνε γέϊρε ντολατί (ΜΚΟ) / Καρ μικονάμ / Για περισσότερες πληροφορίες μπορείτε να μιλήσετε με την αστυνομία / το στρατό. For more information you can talk to the police / the army. برای اطلاعات بیشتر میتوانید با پلیس / ارتش صحبت کنید / Μπαράϊε εττελαάτε μπιστάρ μιταβανίντ μπα πολίς / αρτές σοχμπατ κονίντ / 7

10 ΓΕΝΙΚΑ ارتباط کلی Για περισσότερες πληροφορίες μπορείτε να μιλήσετε με την Υπηρεσία Υποδοχής και Ταυτοποίησης. For more information you can talk to the Reception and Identification Service. برای اطلاعات بیشتر میتوانید با ادارۀ پذیرش و شناسایی صحبت کنید / Μπαράϊε εττελαάτε μπιστάρ μιταβανίντ μπα ενταραίε παζιρές βα σενασαϊ σοχμπατ κονίντ / Για περισσότερες πληροφορίες μπορείτε να μιλήσετε με την Ύπατη Αρμοστεία του ΟΗΕ για τους Πρόσφυγες / μία ΜΚΟ..صحبت کنید (MKO) برای اطلاعات بیشتر می توانید با کمیساریای عالی سازمان ملل متحد در امور پناهندگان / یک سازمان غیر دولتی / Μπαράϊε εττελαάτε μπιστάρ μιταβανίντ μπα κομισαριάϊε αλείε σαζεμάν μελαλέ μοτταχέντ νταρ ομούρε παναχαντεγκάν/ιέκ σαζεμάνε γέϊρε ντόλατι (ΜΚΟ) σοχμπατ κονίντ / Αυτή η υπηρεσία προσφέρεται δωρεάν. This service is provided for free. این سرویس رایگان اراي ه میشود / Είν σερβίς ραεγκάν εραέ μίσαβαντ / Όλες οι υπηρεσίες που παρέχονται στο κέντρο φιλοξενίας είναι δωρεάν. All services provided in the camp are for free. متامی خدمات اراي ه شده در مرکز نگهداری رایگان می باشند / Tαμαμίε χαδαμάτε εραέ σοδέ ντάρ μαρκάζε νεγκαχντάρι ραεγκάν μίμπασανδ / Μπορείτε να βρείτε τράπεζα / ταχυδρομείο στ.. [τοποθεσία]. You can find a bank / post office at [location]. می توانید بانک / ادارۀ پست در...{مکان} پیدا کنید / Μιταβανίντ μπάνκ/ενταρείε πόστ νταρ [μακάν] πεϊντά μποκονίντ / Μπορείτε να βρείτε σούπερ μάρκετ στ.. [τοποθεσία]. You can find a supermarket at [location]. می توانید سوپرمارکت در...{مکان} پیدا کنید / Μιταβανίντ σουπερ μαρκέτ νταρ [μακάν] πεϊντά μποκονίντ / Μπορείτε να περπατήσετε για να πάτε στ [τοποθεσία]. [μακάν] Μπορείτε να πάρετε ταξί / το λεωφορείο [αριθμός] για να πάτε στο [τοποθεσία]. [σομαρεϊε] [μακάν] Να προσέχετε. Take care. مواظب باشید / Μοβαζέμπ μπασίντ / 8

11

12

13 ΧΡΟΝΟΣ ΤΙΜΕ زمان / Ζαμάν / Λεπτό Minute دقیقه / Νταγιγέ / Ώρα Hour ساعت / Σάατ / Ημέρα Day روز / Ρουζ / Εβδομάδα Week هفته / Χαφτέ / Μήνας Month ماه / Μαχ / Χρόνος Year سال / Σαλ / Χθες Yesterday دیروز / Ντιρούζ / Σήμερα Today امروز / Εμρούζ / Αύριο Tomorrow فردا / Φαρδά / [Αριθμός] Μέρες πρίν [Νumber] days ago شامره] روز پیش / [Σομαρέ] Ρούζ πίς / 11

14 ΧΡΟΝΟΣ زمان Ιανουάριος January ژانویه / Ζανβιέ / Μάρτιος March مارچ / Μάρτς / Μάιος May می / Μέη / Ιούλιος July جولای / Τζουλάη / Σεπτέμβριος September سپتامبر / Σεπτάμπρ / Νοέμβριος November نوامبر / Νοβάμπρ / Φεβρουάριος February فوریه / Φεβριέ / Απρίλιος April آپریل / Απρίλ / Ιούνιος June جون / Τζούν / Αύγουστος August آگوست / Αγκόστ / Οκτώβριος October اکتبر / Οκτόμπρ / Δεκέμβριος December دسامبر / Ντεσάμπρ / Δευτέρα Monday دوشنبه / Ντοσανμπέ / Τετάρτη Wednesday چهارشنبه / Τσαρσανμπέ / Παρασκευή Friday جمعه / Τζομέ / Τρίτη Τuesday سه شنبه / Σεσανμπέ / Πέμπτη Thursday پنجشنبه / Παντζσανμπέ / Σάββατο Saturday شنبه / Σανμπέ / Κυριακή Sunday یکشنبه / Ιεκσανμπέ / 12

15

16

17 ΑΡΙΘΜΟΙ NUMBERS اعداد / Άνταδ / Ένα One یک / Ιέκ / Τρία Three سه / Σε / Πέντε Five پنج / Πάντζ / Εφτά Seven هفت / Χάφτ / Εννέα Nine نه / Νόχ / Δύο Two دو / Ντό / Τέσσερα Four چهار / Τσάρ / Έξι Six شش / Σες / Οκτώ Eight هشت / Χάστ / Δέκα Ten ده / Ντά / 15

18 ΑΡΙΘΜΟΙ اعداد Έντεκα Eleven یازده / Γιαζντά / Δεκατρία Thirteen سیزده / Σιζντά / Δεκαπέντε Fifteen پانزده / Πανζντά / Δεκαεφτά Seventeen هفده / Χεφντά / Δεκαεννέα Nineteen نوزده / Νουζντά / Τριάντα Thirty سی / Σι / Πενήντα Fifty پنجاه / Παντζά / Έβδομήντα Seventy هفتاد / Χαφτάδ / Ενενήντα Ninety نود / Ναβάδ / Δώδεκα Twelve دوازده / Νταβαζντά / Δεκατέσσερα Fourteen چهارده / Τσαρντά / Δεκαέξι Sixteen شانزده / Σανζντά/ Δεκαοκτώ Eighteen هجده / Χετζντά / Είκοσι Twenty بیست / Μπίστ / Σαράντα Fourty چهل / Τσεχέλ / Εξήντα Sixty شصت / Σάστ / Ογδόντα Eighty هشتاد / Χαστάδ / Εκατό One Hundred صد / Σάδ / 16

19

20

21 ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ FAMILY خانواده / Χανεβαντέ / Γονείς Parents والدین / Βαλεδεϊν / Αδελφός Brother برادر / Μπαραδάρ / Ο Σύζυγος Ηusband شوهر / Σοχάρ / Πατέρας Father پدر / Πεδάρ / Παιδί Child بچه فرزند / Μπατσέ, φαρζάνδ / Οικογένεια Family خانواده / Χανεβαντέ / Αδελφή Sister خواهر / Χάχαρ / Η Σύζυγος Wife همسر / Χαμσάρ / Μητέρα Mother مادر / Μαδάρ / Μωρό Baby کودک / Κουδάκ / 19

22 ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ خانواده Ξάδελφος Cousin (پسر(عمو دایی عمه خاله / Πεσάρ (αμού, νταϊ, άμμε, χαλέ) / Θείος Uncle عمو دایی / Αμού, νταϊ / Ανιψιός Nephew (برادرزاده خواهرزاده (پسر / Μπαραδαρζαδέ, χαχαρζαδέ (πεσάρ) / Παππούς Grandfather پدربزرگ / Πεδαρμποζόργ / Εγγονός Ξαδέλφη Cousin (دختر(عمو دایی عمه خاله / Ντοχτάρ (αμού, νταϊ, άμμε, χαλέ) / Θεία Aunt عمه خاله / Αμμε, χαλέ / Ανιψιά Niece (برادرزاده خواهرزاده (دختر / Μπαραδαρζαδέ, χαχαρζαδέ (ντοχτάρ) / Γιαγιά Grandmother مادربزرگ / Μαδαρμποζόγ / Εγγονή Αγόρι Boy پسر / Πεσάρ / Άντρας Man مرد / Μάρντ / Κορίτσι Girl دختر / Ντοχτάρ / Γυναίκα Woman زن / Ζαν / 20

23

24

25 ΜΕΣΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ MEANS OF TRANSPORT وسایل حمل و نقل / Βασαέλε χαμλονάγλ / Αυτοκίνητο Car ماشین / Μασίν / Ταξί Taxi تاکسی / Ταξί / Λεωφορείο Bus اتوبوس / Οτομπούς / Τρένο Train قطار / Γατάρ / Πλοίο Boat کشتی / Καστί / Αεροπλάνο Airplane هواپیام / Χαβαπεϊμα / 23

26

27 ΣΤΕΓΑΣΗ / ΜΗ ΔΙΑΤΡΟΦΙΚΑ ΕΙΔΗ SHELTER / NON-FOOD ITEMS مسکن/ وسایل غیر تغذیه ای / Μασκάν / βασάιελε γέιρε ταγζειαιεί / [ Όνομα / οργάνωση / φορέας] θα σας δώσει σκηνή / κοντέινερ / δωμάτιο. [Name / organization / actor] will assign a tent / container / room for you. اسم / سازمان/ نهاد] بهتان چادر / کانتیرن/ اتاق می دهد] / [Εσμ / σαζεμάν / ναχάντ] Μπαραϊετάν τσαντόρ / καντινέρ / οτάγ μινταχαντ / Μπορείτε να λάβετε [είδος] εκεί. You can receive [item] there. می توانیداز آنجا [جنس] دریافت مناي ید / Μιταβανίντ αζ αντζά [τζένς] νταργιάφτ ναμαείντ / Παρακαλώ περιμένετε μέχρι αύριο. Please wait until tomorrow. لطفا تا فردا صبر کنید / Λοτφάν τα φαρντά σαμπρ κονίντ / Παρακαλώ ελάτε ξανά αργότερα για να λάβετε [είδος]. Please come back later to receive [item]. لطفا برای دریافت [جنس] بعدا دوباره بیاي ید / Λοτφάν μπαράϊε νταργιάφτε [τζένς] μπαντάν ντομπαρέ μπίαϊντ / Μπορούμε να σας δώσουμε μόνο [αριθμός] τεμάχιο / α. We can give you only [number] item(s). فقط [شامره] عدد می توانیم برایتان بدهیم / Φαγάτ [σομάρε] ανταντ μίταβανιμ μπαράϊεταν μπενταχίμ / 25

28 ΣΤΕΓΑΣΗ / ΜΗ ΔΙΑΤΡ. ΕΙΔΗ مسکن/ وسایل غیر تغذیه ای Κάθε άτομο θα παραλάβει ένα τεμάχιο. Each person will receive one item. هر نفر یک عدد دریافت خواهد کرد / Χαρ ναφαρ ιέκ ανταντ νταριάφτ χαχάντ καρντ / Ποιος είναι ο αριθμός του αντίσκηνου / κοντέινερ / δωματίου σας; What is your tent / container / room number? شامرۀ چادر/ کانتیرن / اتاق شام چند است / Σομάρεϊε τσαντόρ / καντινέρ / οτάγε σομά τσάντ αστ; / Η διανομή πραγματοποιείται στις [ώρα] κάθε μέρα / εβδομάδα. Distribution takes place at [time] every day / week. توزیع هر روزه / هفته در [ساعت] صورت میگیرد / Τοζί χαρ ρουζέ / χαφτε νταρ [σάατ] σουρατ μίγγιραδ / Συγνώμη, δεν παρέχουμε [είδος]. Παρέχουμε μόνο [είδος]. Sorry, we do not provide [item]. We only provide [item]. ببخشید [جنس] منی دهیم. فقط [جنس] می دهیم / Μπέμπαχσίντ, [τζένς] νεμινταχίμ. Φαγάτ [τζένς] μινταχίμ / Συγνώμη, δεν έχει μείνει τίποτα. Sorry, there is nothing left. ببخشید هیچی منانده / Μπεμπαχσίντ, χίτσι νάμαντε / Θα γίνει άλλη διανομή αύριο. There will be another distribution tomorrow. دوباره فردا توزیع میشه / Ντομπάρε φαρντά τοζί μισέ / Θα γίνει άλλη διανομή την άλλη εβδομάδα. There will be another distribution next week. دوباره هفتە بعد توزیع میشه / Ντομπάρε χαφτέϊε μπάντ τοζί μισέ / Θα γίνει άλλη διανομή την άλλη την [ημέρα]. There will be another distribution on [day]. دوباره در روز [روز] توزیع میشه / Ντομπάρε νταρ ρούζε [ρούζ] τοζί μισέ / Παρακαλώ, περιμένετε τη σειρά σας. Please wait for your turn. لطفا منتظر نوبت تان باشید / Λοτφάν μονταζερέ νομπατετάν μπάσιντ / (Δεν) Υπάρχει σύνδεση στο Διαδίκτυο εδώ. There is (no) Internet connection here. (اینجا امکان اتصال به اینترنت وجود دارد (ندارد / Ειντζά εμκάνε ετεσάλ μπε ιντερνέτ βουτζούντ ντάραντ (να ντάραντ) / 26

29

30

31 ΕΙΔΗ ITEMS اجناس / Ατζνάς / Σκηνή Τent خیمه / Χεϊμέ / Κουβέρτα Βlanket پتو / Πατού / Σεντόνια Sheets ملافه / Μαλαφέ / Υπνόσακος Sleeping bag کیسه خواب / Κισεχάμπ / Φόρεμα Dress پیراهن زنانه / Πιραχάνε ζανανέ / Pούχα Clothes لباس / Λεμπάς / Πουκάμισο Shirt پیراهن / Πιραχάν / Παντελόνι Τrousers شلوار / Σαλβάρ / Φούστα Skirt دامن / Νταμάν / Παπούτσια Shoes کفش / Κάφς / 29

32 ΕΙΔΗ اجناس Παλτό Coat پالتو / Παλτό / Γάντια Gloves دستکش / Νταστκές / Καπέλο Ηat کلاه / Κολά / Κασκόλ Scarf شال گردن / Σαλ γκαρντάν / Eσώρουχα Underwear لباس زیر / Λεμπάσε ζίρ / Kάλτσες Socks جوراب / Τζουράμπ / Απορρυπαντικό Detergent مواد شوینده / Μαβάντε σουϊανδέ / Σαμπουάν Shampoo شامپو / Σάμπου / Οδοντόβουρτσα Τoothbrush مسواک / Μεσβάκ / Οδοντόκρεμα Toothpaste خمیر دندان / Χαμιρδανδάν / Μπότες Βoots چکمه / Τσακμέ / Ομπρέλα Umbrella چتر / Τσάτρ / Γυαλιά Glasses عینک / Εϊνάκ / Λάμπα Lamp لامپ / Λάμπ / Πετσέτα Τowel حوله / Χολέ / Σαπούνι Soap صابون / Σαμπούν / Κάρτα sim Sim card سیم کارت / Σιμ κάρτ / Τηλέφωνο Τelephone تلفن / Τελεφόν / Πάνα Diaper پوشک بچه / Πουσακέ μπατσέ / Aντηλιακή κρέμα Sun cream کرم ضد آفتاب / Kερεμέ ζεντέ αφτάμπ / Χαρτί υγείας Τoilet paper دستامل توالت / Δαστμαλ τουβαλέτ / 30

33

34

35 ΣΙΤΙΣΗ FOOD تغذ یه / Ταγζιέ / Φαγητό παρέχεται [αριθμός] φορές την ημέρα. Food is provided [number] times per day. غذا [شامره] دفعه در روز داده می شود / Γαζά [σομαρέ] νταφέ νταρ ρούζ ντάντε μισαβάντ / Έχετε αλλεργία σε κάποια συγκεκριμένη τροφή; Are you allergic to a specific food? به خوردنی خاصی حساسیت دارید / Μπε χορντανίε χάσι χασασειατ νταρίντ; / Αυτό το γεύμα δεν περιέχει χοιρινό. This meal does not include pork. این غذا گوشت خوک ندارد / Ειν γαζά γκούστε χούκ ναντάραντ / Η επόμενη διανομή φαγητού θα γίνει στις [ώρα]. Next food distribution will be at [time]. توزیع بعدی غذا در [ساعت] خواهد بود / Τόζιε μπάντιε γαζά νταρ [σάατ] χάχαντ μπούντ / Αυτό το τρόφιμο είναι χαλάλ. This food is halal. این خوردنی حلال است / Ειν χορντανί χαλάλ αστ / Αυτό το ποτό δεν περιέχει αλκοόλ. This drink does not include alcohol. این نوشیدنی الکل ندارد / Ειν νουσιντανί αλκόλ ναντάραντ / Η κουζίνα είναι εκεί. The kitchen is there. آشپزخانه آنجاست / Ασπαζχανέ αντζάστ / 33

36 ΦΑΓΗΤΟ FOOD غذا / Γαζά / Βοδινό Βeef گوشت گاو / Γκουστέ γκάβ / Kοτόπουλο Chicken مرغ / Μόργ / Χοιρινό Pork گوشت خوک / Γκούστε χούκ / Ψωμί نان / Νάν / Pύζι Rice برنج / Μπερέντζ / Zυμαρικά Pasta ماکارونی جات / Μακαρονιτζάτ / Φρούτα Fruit میوه جات / Μιβετζάτ / Σοκολάτα Chocolate شکلات / Σοκολάτ / Τυρί Cheese پنیر / Πανίρ / Σούπα Soup سوپ / Σούπ / Λαχανικά Vegetables سبزیجات / Σαμπζιτζάτ / Πατάτες Potatoes سیب زمینی / Σιμπζαμινί / Zάχαρη Sugar شکر / Σεκάρ / Αλάτι Salt منک / Ναμάκ / Αλεύρι Flour آرد / Αρντ / Λάδι Oil روغن / Ρογάν / 34

37 ΠΟΤΟ DRINK نوشید نی / Νουσιντανί / Nερό Water آب / Άμπ / Γάλα Μilk شیر / Σίρ / Καφές Coffee کافه / Καφέ / Τσάι Τea چای / Τσάϊ / Ζεστό Ηot گرم / Γκάρμ / Κρύο Cold سرد / Σάρντ / ΓΕΥΜΑΤΑ MEALS وعده های غذایی / Βαδεχάε γαζαϊ / Πρωινό Breakfast صبحانه / Σομπχανέ / Mεσημεριανό Lunch نهار / Ναχάρ / Βραδινό Dinner شام / Σαμ / ΣΚΕΥΗ ITEMS وسایل آشپزخانه / Βασάελε ασπαζχανέ / Πιρούνι Fork چنگال / Τσανγκάλ / Κουτάλι Spoon قاشق / Γασόγ / Μαχαίρι Knife چاقو / Τσαγού / Πιάτο Ρlate بشقاب / Μποσγάμπ / Ποτήρι Glass لیوان / Λιβάν / Κατσαρόλα Pot دیگ / Ντίγκ / 35

38

39 ΥΓΕΙΑ HEALTH بهد ا شت / Μπεχντάστ / Παρακαλώ περιμένετε το γιατρό. Please wait for the doctor. لطفا منتظر دکتر باشید / Λοτφάν μονταζέρε ντοκτόρ μπάσιντ / Πρέπει να σας δει γιατρός. You need to see a doctor. باید دکتر شام را ببیند / Μπαϊάντ ντοκτόρ σομα ρα μπέμπιναντ / Υπάρχει ένας γιατρός εκεί. There is a doctor there. آنجا یک دکتر وجود دارد / Αντζά ιέκ ντοκτόρ βοτζούντ ντάραντ / Ο γιατρός θα είναι εδώ αργότερα σήμερα / αύριο. The doctor will be here later today / tomorrow. دکتر امروز / فردا یه کم دیرتر اینجا خواهد بود / Ντοκτόρ εμρούζ / φαρντά ιέκαμ ντιρτάρ ειντζά χαχαντ μπούντ / Πού αισθάνεστε πόνο; Where do you feel pain? کجا درد دارید / Κοτζά ντάρντ ντάριντ; / 37

40 ΥΓΕΙΑ بهداشت Θα καλέσω ασθενοφόρο για εσάς. I will call an ambulance for you. آمبولانس برای شام صدا میزنم / Αμπουλάνς μπαραϊέ σομά σεντά μίζαναμ / Έρχεται ένα ασθενοφόρο. An ambulance is coming. یک آمبولانس داره میاد / Ιέκ αμπουλάνς νταρέ μιάντ / Πρέπει να πας σε [υπηρεσία υγείας]. باید به... [خدمات بهداشتی درمانی] بروی / Μπαϊάντ μπε... [χανταμάτε μπεχνταστί νταρμανί] μπεραβί / Θα γίνεις καλά. You will be ok. خوب میشی / Χουμπ μισι / Η / το [υπηρεσία υγείας] είναι δίπλα από αυτό το κτίριο. خدمات بهداشتی درمانی] بغل همین ساختامن است / [Χανταμάτε μπεχνταστί νταρμανί] Μπαγαλέ χαμίν σαχτεμάν αστ / Ο γιατρός είναι άντρας / γυναίκα. The doctor is a man / woman..دکتر مرد / زن است / Ντοκτόρ μάρντ / ζάν αστ / ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΥΓΕΙΑΣ MEDICAL SERVICES مراکز خدمات بهداشتی درمانی / Μαρακεζέ χανταμάτε μπεχνταστί νταρμανί / Γιατρός Doctor دکتر / Ντοκτόρ / Nοσοκόμος Kλινική Clinic کلینیک / Κλινίκ / Nοσοκόμα Φαρμακείο Drug store داروخانه / Νταρουχανέ / Νοσοκομείο Hospital بیامرستان / Μπιμαρεστάν / Ασθενοφόρο Ambulance آمبولانس / Αμπουλάνς / 38

41

42

43 ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ PROTECTION حفا ظت / Χεφάζατ / Έχετε [νομιμοποιητικό έγγραφο]; Do you have a [documentation]? مدرک قانونی] دارید ] / [Μαντρακέ γανουνί] Νταρίντ; / Έχετε μαζί σας κάποιο έγγραφο που να αποδεικνύει την ταυτότητά σας; Do you have any identity document with you? مدرکی با خودتان دارید که هویت شام را ثابت بکند / Μαντρακί μπα χοντετάν νταρίντ κε χοβιάτε σομα ρα σαμπέτ μποκονάντ; / Έχετε υποβάλλει αίτηση για άσυλο; Have you applied for asylum? درخواست برای پناهندگی اراي ه داده اید / Νταρχάστ μπαράϊε παναχαντεγκί εραέ νταντεϊντ; / Έχετε υποβάλλει αίτηση για οικογενειακή επανένωση / μετεγκατάσταση; Have you applied for family reunification / relocation? درخواست برای پیوند خانوادگی / جابجایی اراي ه داده اید / Νταρχάστ μπαράϊε πεϊβάντε χανεβαντέγι / τζαμπετζαεί εραέ νταντεϊντ; / Η αίτηση ασύλου είναι δωρεάν. The application for asylum is for free. درخواست برای پناهندگی رایگان است / Νταρχάστ μπαράιε παναχαντεγκί ραϊεγκάν αστ / 41

44 ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ حفاظت Η αίτηση οικογενειακής επανένωσης / μετεγκατάστασης είναι δωρεάν. The application for family reunification / relocation is for free. درخواست برای پیوند خانوادگی / جابجایی رایگان است / Νταρχάστ μπαράιε πεϊβάντε χανεβαντέγι / τζαμπετζαεί ραϊεγκάν αστ / Θα ενημερωθείτε για το ραντεβού σας με την Υπηρεσία Ασύλου. You will be informed about your appointment with the Asylum Service. در مورد قرارتان با ادارۀ پناهندگی مطلع خواهید شد / Νταρ μόρεντε γαραρετάν μπα εντάρεϊε παναχαντεγκί μοταλέ χαχίντ σοντ / Εάν σας αναγνωρισθεί η ιδιότητα του πρόσφυγα, θα σας δοθεί άδεια παραμονής στην Ελλάδα. If you are recognised as a refugee you will get a residence permit in Greece. اگر شام بعنوان پناهنده شناخته شوید به شام اجازۀ اقامت در یونان اعطاء میگردد / Άγγαρ σομά μπεονβάνε παναχαντέ σεναχτέ σαβίντ, μπε σομά ετζαζεϊέ εγαμάτ νταρ γιουνάν αίτα μίγκαρνταντ / Η αρμόδια αρχή είναι η Υπηρεσία Ασύλου / Αστυνομία. The competent authority is the Asylum Service / police. مرجع مسي ول ادارۀ پناهندگی / پلیس است / Μαρτζάε μασούλ, εντάρεϊε παναχαντεγκί / πολίς αστ / Το Γραφείο Ασύλου / η αστυνομία βρίσκεται εδώ: [δ/νση] [τηλέφωνο]. The Asylum Office / police can be found here: [address] [phone number]. [دفتر پناهندگی / پلیس اینجاست: [آدرس / تلفن / Νταφτάρε παναχαντεγκί / πολίς ειντζά αστ: [αδρές] [τελεφόν] / Πρέπει να πάτε στο Γραφείο Ασύλου την [ημερομηνία]. Εδώ είναι η διεύθυνση. You should go to the Asylum Office on [date]. Here is the address. باید در [تاریخ] به ادارۀ پناهندگی بروید. آدرس اینجا است / Μπαϊάντ νταρ [ταρίχ] μπε εντάρεϊε παναχαντεγκί μπεραβίντ. Αδρές ειντζά αστ / Έχετε δικαίωμα να δείτε δικηγόρο. You have the right to see a lawyer. حق ملاقات با وکیل را دارید / Χάγε μολαγάτ μπα βακίλ ρα ντάριντ / Έχετε το δικαίωμα να υποβάλετε αίτηση ασύλου. You have the right to apply for asylum. حق دارید درخواست پناهندگی بدهید / Χαγ νταρίντ νταρχάστε παναχαντεγκί μπενταχίντ / Οτιδήποτε μου πείτε θα παραμείνει εμπιστευτικό. Everything you share with me is confidential..هر چیزی که مبن بگوي ید به طور محرمانه می ماند / Χαρ τσίζι κε μπεμαν μπεγκουήντ μπε τόρε μαχραμανέ μίμαναντ / Αισθανθείτε ελεύθερα να μας δώσετε τις πληροφορίες που επιθυμείτε. Feel free to provide the information you wish..احساس آزادی بکنید و اطلاعاتی را که مایلید به ما بدهید / Εχσάσε αζαντί μποκονίντ βα ετελαάτι ρα κε μαγελίντ, μπε μα μπενταχίντ / Έχετε καταγραφεί από την αστυνομία; Have you been registered with the police? از طرف پلیس ثبت شده اید / Αζ ταραφε πολίς σαμπτ σοντείντ; / Πόσα μέλη έχει η οικογένειά σας; How many members does your family have? خانواده اتان چند نفر هستند / Χανεβαντεϊετάν τσάντ ναφαρ χάστανδ; / Πού βρίσκεται η οικογένειά σας; Where is your family? خانوادۀ شام کجا هستند / Χαναβάντεϊε σομά κοτζά χάστανδ; / 42

45 ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ حفاظت Αισθάνεστε ασφαλής εδώ; Do you feel safe here? اینجا احساس امنیت می کنید / Ειντζά εχσάσε αμνιάτ μίκονιντ; / Εάν αισθάνεστε ότι απειλήστε μπορείτε να απευθυνθείτε σε [άτομο / αρχή / οργανισμό ή οργάνωση]. اگر احساس می کنید که در تهدید هستید می توانید به [شخص / مرجع / ارگان یا سازمان] مراجعه کنید / Άγγαρ εχσάς μίκονιντ κε νταρ ταχντήντ χαστίντ, μιταβανίντ μπε [σάχς / μαρτζά / οργκάν ιά σαζμάν] μορατζέαι κονίν / Για τα θέματα αυτά πρέπει να μιλήσετε με την Υπηρεσία Ασύλου / αστυνομία. For these issues you need to talk to the Asylum Service / police. در این موارد باید با ادارۀ پناهندگی / پلیس صحبت کنید / Νταρ ίν μαβαρέντ μπαϊάντ μπα εντάρεϊε παναχαντεγκί/πολίς σοχμπατ κονίντ / Για τα θέματα αυτά πρέπει να μιλήσετε με την Ύπατη Αρμοστεία του ΟΗΕ για τους Πρόσφυγες / ΜΚΟ [όνομα]..اسم] صحبت کنید] / ΜΚΟ در این موارد باید با کمیساریای عالی سازمان ملل متحد درامور پناهندگان / Νταρ ίν μαβαρέντ μπαϊάντ μπα κομισαριάιε άλιε σαζεμάνε μελάλε μοταχέντ νταρ ομούρε παναχαντεγκάν / ΜΚΟ [έσμ] σοχμπατ κονίντ / Μπορείτε να λάβετε ενημέρωση από τις ομάδες της Ύπατης Αρμοστείας του ΟΗΕ για τους Πρόσφυγες που βρίσκονται στο κέντρο φιλοξενίας. You can receive information from UNHCR teams present in the site. می توانید از گروههای کمیساریای عالی سازمان ملل متحد در امور پناهندگان که در مرکز نگهداری هستند اطلاعات دریافت کنید / Μιταβανίντ αζ γκορουχάιε κομισαριάιε σαζεμάνε μελάλε μοταχέντ νταρ ομούρε παναχαντεγκάν κε νταρ μαρκαζέ νεγκαχνταρί χαστάντ, εττελαάτ νταριάφτ κονιντ / Μπορείτε να λάβετε δωρεάν νομική / ψυχολογική / ιατρική υποστήριξη από τη ΜΚΟ [όνομα]. می توانید به طور رایگان پشتیبانی حقوقی / روحی و روانی / پزشکی از طرف سازمان غیر دولتی [اسم] دریافت مناي ید / Μιταβανίντ μπε τόρε ραϊεγκάν ποστιμπανίε χογουγί / ρουχί βα ραβανί / πεζεσκί αζ ταραφέ σαζμάνε γέιρε ντόλατι [έσμ] νταριάφτ ναμαείντ / Βρίσκεται εδώ: [διεύθυνση] [τηλέφωνο]. [اینجا می باشد: [آدرس] [تلفن / Ιντζα μίμπασαντ: [αντρές] [τελεφόν] / 43

46

47 ΝΟΜΙKΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ LEGAL PROCEDURES مراحل حقوقی / Μαράχελε χογούγι / Καταγραφή Registration ثبت / Σάμπτ / Oικογενειακή επανένωση Family reunification پیوند خانوادگی / Πεϊβάντε χανεβαντεγί / Άσυλο Asylum پناهندگی / Παναχαντεγκί / Mετεγκατάσταση Relocation (جابجاي ی (انتقال / Τζαμπετζαεί / ΝΟΜΙΜΟΠΟΙΗΤΙΚΑ ΕΓΓΡΑΦΑ DOCUMENTATION اسناد قانونی / Ασνάντε γανούνι / Κάρτα αιτούντος άσυλο Asylum seeker card کارت متقاضی پناهندگی / Κάρτε μοταγαζηέ παναχαντεγκί / Άδεια διαμονής Residence permit اجازۀ اقامت / Ετζάζεϊε εγαμάτ / Ταυτότητα ID کارت شناسایی / Κάρτε σενασαϊ / Yπηρεσιακό σημείωμα Police note برگە پلیس / Μπαργκέϊε πολίς / Χαρτί Paper برگه / Μπαργγέ / Έγγραφο Document سند / Σανάντ / Διαβατήριο Passport پاسپورت / Πασπόρτ / 45

48

49 ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΣΤΗΡΙΞΗΣ SUPPORT SERVICES خدمات پشتیبانی / Χανταμάτε ποστιμπανί / Ιατρική βοήθεια Aid Medical کمک پزشکی / Κομακέ πεζεσκί / Ψυχολογική βοήθεια Psychological aid کمک روحی روانی / Κομακέ ρουχι ραβανί / Nομική βοήθεια Legal aid کمک حقوقی / Κομακέ χογούγι / 47

50

51 YΔΡΕΥΣΗ, ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗ & ΥΓΙΕΙΝΗ WATER, SANITATION & HYGIENE آبرسانی سیستم فاضلاب و بهداشتی / Αμπρεσάνι, σιστέμε φαζελάμπ βα μπεχνταστί / Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτήν την [εγκατάσταση υγιεινής]. You can use this [facility]. می توانید از این [تا سیسات بهداشتی] استفاده بکنید / Μιταβανίντ αζ ειν [τασισάτε μπεχταστί] εστεφαντέ μποκονίντ / Αυτή η [εγκατάσταση υγιεινής] είναι μόνο για άντρες / γυναίκες. This is a separate [facility] for men / women. این [تا سیسات بهداشتی] فقط برای آقایان / خانم ها است / Είν [τασισάτε μπεχταστί] φαγάτ μπαράε αγαϊάν / χανομχά αστ / Αυτός ο νεροχύτης είναι μόνο για πλύσιμο ρούχων / πιάτων. This sink is only for washing clothes / dishes. این جای ظرفشویی فقط برای شسنت لباس / ظرف است / Είν τζαϊε ζαρφσούεϊ φαγάτ μπαραϊέ σοστανέ λεμπάς / ζάρφ άστ / Υπάρχει ζεστό νερό από [ώρα] έως [ώρα]. آب گرم از [ساعت] تا [ساعت] می باشد / Άμπε γκάρμ αζ [σαάτε] τα [σαάτε] μίμπασαντ / Το προσωπικό είναι ενήμερο. Staff is aware. کارکنان مطلع هستند / Καρκονάν μοτταλέ χάσταντ / 49

52 ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻓﺎﺿﻼب و ﺑﻬﺪاﺷﺘﯽ آﺑﺮﺳﺎﻧﯽ ΥΔΡΕΥΣΗ, ΑΠΟΧ/ΣΗ & ΥΓΙΕΙΝΗ Κάποιος θα έρθει για να το επιδιορθώσει. Someone will come to fix it. ﮐﺴﯽ ﻣﯿﺎد ﺗﺎ درﺳﺘﺶ ﮐﻨﻪ / Κασί μιάντ τα ντορόστες κονε / Θα ενημερώσω τη διοίκηση του χώρου φιλοξενίας. I will inform the site administration. ﻣﺪﯾﺮﯾﺖ ﻣﺤﻞ ﻧﮕﻬﺪاری را ﻣﻄﻠﻊ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ / Μοντιριάτε μαχάλε νεγγαχνταρί ρα μοτταλέ μίκοναμ / Είστε υπεύθυνος / -η / -οι για τον καθαρισμό αυτής της περιοχής. You are responsible to clean this area. ﻣﺴﺌﻮل ﻧﻈﺎﻓﺖ اﯾﻦ ﻣﺤﻞ ﻫﺴﺘﯿﺪ / Μασούλε νεζάφατε είν μαχάλ χαστίντ / Παρακαλώ κρατήστε αυτήν την περιοχή καθαρή. Please keep this area clean. ﻟﻄﻔﺎ اﯾﻦ ﻣﺤﻞ را متﯿﺰ ﻧﮕﻪ دارﯾﺪ / Λοτφάν ειν μαχάλ ρα ταμίζ νεγκάχ ντάριντ / Ο / η / το [εγκατάσταση υγιεινής] είναι προσβάσιμος -η / -ο στ.. [ώρα] και υπάρχει επαρκής φωτισμός. ]ﺳﺎﻋﺖ[ در دﺳﱰس اﺳﺖ و ﻧﻮر ﮐﺎﻓﯽ وﺟﻮد دارد... ﺗﺄﺳﯿﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﯽ[ در / [Τασισάτε μπεχνταστί] νταρ [σάατ] νταρ νταστρές αστ βα νούρέ κάφι βοτζούντ ντάραντ / ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΥΓΙΕIΝΗΣ FACILITIES ﺗﺄﺳﯿﺴﺎت ﺑﻬﺪاﺷﺘﯽ / Τασισάτε μπεχταστί / Τουαλέτα Toilet Ντούς Shower / Τουβαλέτ / / Ντούς / ﺗﻮاﻟﺖ دوش Μπάνιο Bathroom Νεροχύτης Sink ﺣامم ﺟﺎی ﻇﺮﻓﺸﻮﯾﯽ / Χαμάμ / / Τζαϊε ζαρφσούεϊ / 50

53

54

55 ΚΑΝΟΝΕΣ ΚΕΝΤΡΟΥ ΦΙΛΟΞΕΝΙΑΣ SITE RULES مقررات مرکز نگهداری / Μογαρ-ραράτε μαρκαζέ νεγκαχντάρι / Ο στρατός / η αστυνομία βρίσκεται εδώ μόνο για να διασφαλίσει τον νόμο και την τάξη μέσα στις εγκαταστάσεις. The army / police is here only to ensure the law and order in the premises. ارتش / پلیس اینجا هست فقط برای اینکه نظم و قانون را در داخل تا سیسات تا مین کند / Αρτές / πολίς ειντζά χάστ φαγάτ μπαραϊε είνκε νάζμ βα γανούν ρα νταρ νταχέλε Τασισάτ τάμιν κοναντ / Παρακαλώ μην αφήνετε τα παιδιά σας χωρίς επίβλεψη. Please do not leave your children unattended. لطفا فرزندان تان را بدون نظارت رها نکنید / Λοτφάν φαρζαντάνεταν ρα μπεντούνε νεζαράτ ραχά νακονίντ / Είστε υπεύθυνος / -η για τα παιδιά σας. You are responsible for your children. شام مسي ول بچه های خودتان هستید / Σομά μασουλέ μπατσεχάγιε χόντεταν χαστίντ / Παρακαλώ σεβαστείτε τους κανόνες που σας δόθηκαν όσον αφορά τη διαμονή σας στο οίκημα / κέντρο φιλοξενίας. Please respect the house / site rules which have been given to you. لطفا به مقرراتی که بهتان داده شده و مربوط به اقامتتان در کمپ / مرکز نگهداری هست احترام بگذارید / Λοτφάν μπε μογαραράτι κε μπεχετάν νταντέ σοντέ βα μαρμπούτ μπε κάμπ / μαρκαζέ νεγκαχντάρι χαστάντ, ετεράμ μπογοζάριντ / Αυτό είναι ένα ανοιχτό κέντρο φιλοξενίας. Μπορείτε να εισέρχεσθε και να εξέρχεσθε ελεύθερα κατά το μεγαλύτερο μέρος της ημέρας. This is an open camp, you can enter and exit with no restriction for the biggest part of the day. این یک مرکز نگهداری باز است. می توانید آزادانه در بیشتر اوقات روز داخل و خارج شوید / Ειν ιέκ μαρκαζε νεγκαχντάρϊε μπάζ αστ. Μιταβανίντ αζαντανέ νταρ μπίσταρε ογάτε ρούζ νταχέλ βα χαρέτζ σαβιντ / 53

56 ΚΑΝΟΝΕΣ مقررات مرکز نگهداری Το κέντρο φιλοξενίας έχει δωμάτια / κοντέινερ / αντίσκηνα. This camp has rooms / containers / tents. مرکز نگهداری اتاق / کانتیرن / چادر دارد / Μαρκάζε νεγκαχνταρί ατάγ / κοντινέρ / τσαντόρ ντάραντ / Μπορεί να χρειαστεί να μοιραστείτε το δωμάτιό / αντίσκηνό με άλλη οικογένεια / άλλο άτομο. You may have to share your room / tent with another family / person. شاید لازم شود اتاق / چادررا با دیگر خانواده / فرد تقسیم کنید / Σάϊαντ λάζεμ σαβάντ οτάγ / τσαντόρ ρα μπα ντίγκαρ χανεβαντέ / φάρντ ταγσίμ κονίντ / Δεν χρειάζεται να μοιραστείτε το δωμάτιό / αντίσκηνό σας με άλλη οικογένεια / άλλο άτομο. You don t have to share your room / tent with another family / person. لازم نیست اتاق تان / چادرتان را با دیگر خانواده / فرد تقسیم کنید / Λαζεμ νίστ οτάγεταν / τσαντόρεταν ρα μπα ντίγκαρ χανεβαντέ / φάρντ ταγσίμ κονίντ / Πρέπει να καθαρίζετε μόνοι σας το αντίσκηνό / δωμάτιό / κοντέινερ σας. You must clean your own tent / room / container. باید خودتان چادر/ اتاق / کانتیرنتان را متیز کنید / Μπαϊάντ χοντετάν τσαντόρ / οτάγ / κοντίνερετάν ρα ταμίζ κονίντ / Παρακαλείσθε να μην ανάβετε φωτιές μέσα στο κέντρο φιλοξενίας. Please do not set fires inside the camp. خواهشمندیم داخل مرکز نگهداری آتش روشن نکنید / Χάχεσμάνδιμ ντάχελε μαρκαζέ νεγκαχνταρί άτας ρόσαν νακονίντ / Παρακαλείσθε να μην πετάτε αναμμένα τσιγάρα στο έδαφος. Please do not throw burning cigarettes on the ground. خواهشمندیم سیگار روشن را روی زمین نندازید / Χάχεσμάνδιμ σιγκάρε ρόσαν ρα ρούιε ζανίν νάνδαζιντ / Σε αυτόν το χώρο δεν επιτρέπεται το μαγείρεμα. Cooking is not allowed in this area. آشپزی در این قسمت مجاز نیست / Ασπαζί νταρ είν γεσμάτ μοτζάζ νίστ / Μπορείτε να φορτίσετε το τηλέφωνό σας εκεί δωρεάν. You can charge your telephone there, for free. می توانید تلفن تان را آنجا رایگان شارژ کنید / Μιταβανίντ τελεφόνεταν ρά αντζά ραϊεγκάν σάρτς κόνιντ / Παρακαλείσθε να μην καίτε σκουπίδια, ξερά χόρτα, δέντρα ή κλαδιά. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς. Please do not burn trash, dry plants, trees or branches. Τhere is danger of fire. خواهشمندیم آشغالها علفهای خشک درختان یا شاخه ها را آتش نزنید. خطر آتش سوزی وجود دارد / Χάχεσμάνδιμ ασγαλά, αλαφχάϊε χόσκ, ντεραχτάν γιά σαχεχά ρα άτας ναζανίντ. Χατάρε άτας σούζι βοτζούντ ντάραντ / 54

57

58

59 EΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΓΙΑ ΓΥΝΑΙΚΕΣ SPECIAL ISSUES FOR WOMEN موضوعات ویژه جهت زنان / Μοζουάτε βιζέ τζαχατέ ζανάν / Θέλετε κάτι ιδιαίτερο για εσάς; Would you like something specific for yourself? چیز خاصی برای خودتان می خواهید / Τσίζε χάσι μπαράϊε χοντετάν μίχαχιντ; / Θέλετε κάτι ιδιαίτερο για το μωρό σας / τα παιδιά σας; Would you like something specific for your baby / your children? چیز خاصی برای کودک تان / بچه هایتان می خواهید / Τσίζε χάσι μπαράϊε κουντακετάν / μπατσεχάεταν μίχαχιντ; / Παρακαλώ κοιτάξτε για το σήμα με τη Μπλε Κουκίδα. Please look for the Blue Dot sign. لطفا به علامتی که نقطە آبی دارد نگاه کنید / Λοτφάν μπε αλαμάτι κε νογτέαι αμπί νταράντ, νεγκάχ κονίντ / Πότε περιμένετε να γεννηθεί το μωρό σας; When is your baby expected? کی منتظرید بچه تان به دنیا بیاد / Κέι μονταζερίντ μπατσέταν μπε ντονιά μπιάντ; / Πότε γεννήθηκε το μωρό σας; When was your baby born? بچه تان کی به دنیا آمد / Μπατσέταν κέι μπε ντονιά αμαντ; / 57

60 ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΓΙΑ ΓΥΝΑΙΚΕΣ موضوعات ویژه جهت زنان Πρώτα τα παιδιά και μετά οι γυναίκες. Children first and then the women. اول بچه ها و بعد خا نم ها / Αβάλ μπατσεχά βα μπάντ χανομχά / Υπάρχει ένας χώρος για παιδιά / γυναίκες εκεί. There is an area for children / women there. آنجا یک محل برای بچه ها / خا منها وجود دارد / Αντζά ιέκ μαχάλ μπαράϊε μπατσεχά / χανομχά βουτζούντ ντάραντ / Υπάρχει ένας χώρος για θηλασμό εκεί. There is an area for breast feeding there. آنجا یک محل برای شیر دادن وجود دارد / Αντζά ιέκ μαχάλ μπαράϊε σιρ δαντάν βουτζούντ ντάραντ / Τα μωρά μπορούν να πλένονται σε έναν ειδικό χώρο εκεί. Babies can be cleaned / washed at a special facility there. کودکان می توانند آنجا در یک محل مخصوص شستشو داده شوند / Κούντακαν μιταβανίντ αντζά ντάρ ιέκ μαχάλε μαχσούσε σοστεσού νταντέ σαβάνδ / Είστε ασφαλής εδώ. You are safe here. اینجا در امنیت هستید / Ειντζά ντάρ αμνιάτ χαστίντ / Παρακαλώ απευθύνετε αυτό στ.. [όνομα / αρχή / οργάνωση]. لطفا بابت این به... [اسم/ مرجع/ سازمان] مراجعه کنید / Λοτφάν μπαμπάτε είν μπέ [έσμ / μαρτζά / σαζμάν] μορατζεαί κονιντ / Εάν χρειάζεστε μετεγκατάσταση σε άλλο χώρο φιλοξενίας, αυτό μπορεί να γίνει. If you need to relocate to another site this can take place. اگر نیاز به جابجاي ی به محل نگهداری دیگری دارید این کارمی تواند صورت بگیرد / Αγγάρ νιάζ μπε τζαμπετζάϊ μπε μαχάλε νεγκαχντάριε ντιγκαρί νταρίντ, ειν κάρ μιταβανάντ σουράτ μπεγγίραντ / Εάν χρειάζεστε μετεγκατάσταση σε άλλο χώρο φιλοξενίας, αυτό δεν μπορεί να γίνει. If you need to relocate to another site this cannot take place. اگر نیاز به جابجاي ی به محل نگهداری دیگری دارید این کار منی تواند صورت بگیرد / Αγγάρ νιάζ μπε τζαμπετζάϊ μπε μαχάλε νεγκαχντάριε ντιγκαρί νταρίντ, ειν κάρ νεμιταβανάντ σουράτ μπεγγίραντ / 58

61

62

63 ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΓΙΑ ΑΣΥΝΟΔΕΥΤΟΥΣ ΑΝΗΛΙΚΟΥΣ SPECIAL ISSUES FOR UNACCOMPANIED CHILDREN موضوعات ویژه جهت افراد زیرسن بدون همراه / Μοζουάτε βηζέ τζαχάτε αφράντε ζιρε σεν μπεντούνε χαμράχ / Πόσων χρονών είσαι; How old are you? چند ساله هستی / Τσάντ σαλέ χαστί; / Πού βρίσκεται ο πατέρας / η μητέρα σου; Where is your father / mother? پدرت / مادرت کجاست / Πενταράτ / μανταράτ κοτζάστ; / Πού βρίσκεται η οικογένειά σου; Where is your family? خانواده ات کجاست / Χανεβαντεάτ κοτζάστ; / Έχεις επαφή με την οικογένειά σου; Are you in contact with your family? با خانواده ات در ارتباط هستی / Μπα χανεβαντεάτ νταρ ερτεμπάτ χαστί; / Εάν αισθάνεσαι ότι απειλείσαι, απευθύνσου στ.. [όνομα / αρχή / οργάνωση]. اگر احساس میکنی که در تهدیدی به... [اسم / مرجع / سازمان] مراجعه کن / Αγγάρ εχσάς μίκονι κέ νταρ ταχντίντι, μπέ [έσμ / μαρτζά / σαζμάν] μορατζεέ κον / Είσαι ασφαλής εδώ. You are safe here. اینجا در امنیت هستی / Ειντζά νταρ αμνιάτ χάστι / 61

64 ΑΣΥΝΟΔΕΥΤΟΙ ΑΝΗΛΙΚΟΙ افراد زیر سن بدون همراه Μην φοβάσαι. Do not be afraid. نترس / Νάταρς / Εάν είσαι κάτω των 18 ετών και ταξιδεύεις μόνος / -η σου, οι αρχές μπορούν να σε προστατέψουν. If you are under 18 and travelling alone the authorities can protect you. اگر زیر 18 سال هستی وبه تنهاي ی سفر می کنی مسي ولین می توانند از تو محافظت کنند / Αγγάρ ζίρε χετζντά σάλ χαστί βα μπε τανχαεί σαφάρ μίκονι, μασουλίν μίταβανανδ αζ το μοχαφεζάτ κόνανδ / Εάν είσαι κάτω των 18 ετών και ταξιδεύεις μόνος / -η σου, υπάρχουν οργανισμοί / οργανώσεις που μπορούν να σε υποστηρίξουν. If you are under 18 and travelling alone there are organisations that can support you. اگر زیر 18 سال هستی وبه تنهاي ی سفر می کنی ارگانهایی / سازمانهایی وجود دارند که می توانند از تو پشتیبانی کنند / Αγγάρ ζίρε χετζντά σάλ χαστί βα μπε τανχαεί σαφάρ μίκονι, οργγανχάει / σαζμανχάει βοτζούντ ντάρανδ κέ μιταβανάνδ αζ το ποστιμπανί κονανδ / Υπάρχουν δωρεάν ξενώνες διαθέσιμοι για παιδιά που ταξιδεύουν μόνα τους. There are free shelters available for children travelling alone. خوابگاههای رایگانی وجود دارند که در دسترس بچه هایی که تنها مسافرت می کنند هست / Χαμπγκαχχάιε ραϊεγκάνι βοτζούντ ντάρανδ κέ νταρ νταστρέσε μπατσεχάει κε τανχά μοσαφερατ μικονάνδ, χάστ / Δήλωσε την πραγματική ηλικία σου και τα πραγματικά στοιχεία σου στις αρχές. Declare your actual age and true personal details to the authorities. سن واقعی و مشخصات واقعی ات را به مسي ولین اعلام کن / Σένε βαγεεί βα μοσαχασάτε βαγεείατ ρά μπε μασουλίν έλαμ κον / Είναι προς το συμφέρον σου. It is for your benefit. به نفعت است / Μπε νάφατ αστ / Για να το κάνεις αυτό, μπορείς να απευθυνθείς στ.. [όνομα / αρχή / οργάνωση]. برای انجام اینکار می توانی به... [اسم / مرجع / سازمان] مراجعه کنی / Μπαράϊε αντζάμε ειν κάρ, μιταβανί μπε [έσμ / μαρτζά / σαζμάν] μορατζεέ κονί / Απευθύνσου στ.. [όνομα / αρχή / οργάνωση], εάν αντιμετωπίζεις κάποια απειλή / κάποιο πρόβλημα. Speak to [person / authority / organisation] if you face a threat / problem. اگر با تهدیدی / مشکلی روبرو هستی به... [اسم / مرجع / سازمان] مراجعه کن / Αγγάρ μπα ταχντίντι / μοσκέλι ρουμπερού χάστι μπέ [έσμ / μαρτζά / σαζμάν] μορατζεέ κον / Υπάρχει κάποια δραστηριότητα (ζωγραφική, σπορ κλπ) που θες να κάνεις εδώ; Is there an activity (painting, sports etc) that you would like to do here? فعالیتهایی (مثل نقاشی ورزش و غیره) هست که میخواهی اینجا آنها را انجام بدهی / Φααλιατχάει (μεσλε ναγασί, βαρζές βα γείρε) χαστ κε μίχαχι ειντζά ανχα ρα αντζάμ μπένταχι / Εάν κάποιος άγνωστος σε πλησιάσει και προσφερθεί να σε βοηθήσει, να είσαι προσεκτικός / -η. If someone you do not know approaches you and offers for help, be careful. اگر فرد ناشناسی خودش را بتو نزدیک می کند و پیشنهاد کمک می دهد مواظب باش / Αγγάρ φάρντε νασενάσι χοντας ρά μπε το ναζντίκ μικονάντ βα πισναχάντε κομάκ μινταχάτν, μοβάζεμπ μπάς / Να το αναφέρεις ή να επικοινωνήσεις με τις αρχές. Report this or contact the authorities. آن را اعلام کن یا با مسي ولین متاس بگیر / Ααν ρα ελάμ κον για μπα μασουλίν ταμάς μπεγγιρ / 62

65

66 Το «ΜΙΚΡΟ ΛΕΞΙΚΟ» βασικής επικοινωνίας διατίθεται επίσης στα: Aραβικά Σορανί Ουρντού Κιρμαντζί Γαλλικά ΙSBN: design & illustration: Ioanna Aravani A project of the Embassy of Switzerland in Greece, in collaboration with UNHCR Greece, EADAP and METAdrasi, financed by the Swiss Agency for Development and Cooperation SDC and with the support of the Hellenic Republic. HELLENIC REPUBLIC Ministry of Interior and Administrative Reconstruction

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014 LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG 4 March 2014 Family η οικογένεια a/one(fem.) μία a/one(masc.) ένας father ο πατέρας mother η μητέρα man/male/husband ο άντρας letter το γράμμα brother ο

Διαβάστε περισσότερα

@ BY AVENUES PRIVATE INSTITUTE JUNE 2014

@ BY AVENUES PRIVATE INSTITUTE JUNE 2014 1 Εκεί που η ποιότητα συναντά την επιτυχία Λεωφ. Αρχ. Μακαρίου 7, Αρεδιού Τηλ. 22874368/9 2 ENGLISH INSTITUTE A Place where quality meets success 7, Makarios Avenue, Arediou, Tel. 22874368/9 99606442 Anglia

Διαβάστε περισσότερα

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your GP practice in Islington Σε όλα τα Ιατρεία Οικογενειακού

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014 LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28 2 December 2014 Place/Seat Right (noun) I am right I am not right It matters It does not matter The same (singular) The same (Plural) Η θέση Το δίκιο Έχω

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014 LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV 18 February 2014 Slowly/quietly Clear/clearly Clean Quickly/quick/fast Hurry (in a hurry) Driver Attention/caution/notice/care Dance Σιγά Καθαρά Καθαρός/η/ο

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014 LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26 18 November 2014 But Weekend I love The song I sing I smile I laugh Greek (thing) Greek(people) Greek (man) αλλά (το) Σαββατοκύριακο αγαπώ (το) τραγούδι τραγουδώ

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013 LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV 10 December 2013 I get up/i stand up I wash myself I shave myself I comb myself I dress myself Once (one time) Twice (two times) Three times Salary/wage/pay Alone/only

Διαβάστε περισσότερα

Στεγαστική δήλωση: Σχετικά με τις στεγαστικές υπηρεσίες που λαμβάνετε (Residential statement: About the residential services you get)

Στεγαστική δήλωση: Σχετικά με τις στεγαστικές υπηρεσίες που λαμβάνετε (Residential statement: About the residential services you get) Νόμος περί Αναπηριών 2006 (Disability Act 2006) Στεγαστική δήλωση: Σχετικά με τις στεγαστικές υπηρεσίες που λαμβάνετε (Residential statement: About the residential services you get) Greek Νόμος περί Αναπηριών

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014 LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV 4 February 2014 Somewhere κάπου (kapoo) Nowhere πουθενά (poothena) Elsewhere αλλού (aloo) Drawer το συρτάρι (sirtari) Page η σελίδα (selida) News τα νέα (nea)

Διαβάστε περισσότερα

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement GREEK Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement Female 1: Το μωρό μου θα ρθει σύντομα, θα πρέπει να κανονίσω τα οικονομικά μου. Άκουσα ότι η κυβέρνηση δεν δίνει πλέον το Baby Bonus. Ξέρεις τίποτα γι

Διαβάστε περισσότερα

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Topic 1: Describe yourself Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Χρησιμοποίησε το and. WRITE your paragraph in 40-60 words... 1 Topic 2: Describe your room Χρησιμοποίησε

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education www.xtremepapers.com UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *6301456813* GREEK 0543/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One 1 March 30

Διαβάστε περισσότερα

2.21 here εδώ 2.22 talk μιλάω 2.23 town πόλη 2.24 have fun διασκεδάζω 2.25 dinosaur δεινόσαυρος 2.26 be quiet κάνω ησυχία

2.21 here εδώ 2.22 talk μιλάω 2.23 town πόλη 2.24 have fun διασκεδάζω 2.25 dinosaur δεινόσαυρος 2.26 be quiet κάνω ησυχία In town Στην πόλη pages 34 and 35 Lesson 1.1 bike ποδήλατο. bus λεωφορείο.3 car αυτοκίνητο.4 motorbike μηχανή.5 plane αεροπλάνο.6 taxi ταξί.7 train τρένο.8 these αυτά.9 those εκείνα pages 36 and 37 Lesson.10

Διαβάστε περισσότερα

تحلیل مدار به روش جریان حلقه

تحلیل مدار به روش جریان حلقه تحلیل مدار به روش جریان حلقه برای حل مدار به روش جریان حلقه باید مراحل زیر را طی کنیم: مرحله ی 1: مدار را تا حد امکان ساده می کنیم)مراقب باشید شاخه هایی را که ترکیب می کنید مورد سوال مسئله نباشد که در

Διαβάστε περισσότερα

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Centre No. Candidate No. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Materials required for examination Nil Paper Reference

Διαβάστε περισσότερα

Κάρτες Υπευνθύμισης για τη Λήψη Φαρμάκων

Κάρτες Υπευνθύμισης για τη Λήψη Φαρμάκων Royal District Nursing Service (RDNS) Κάρτες Υπευνθύμισης για τη Λήψη Φαρμάκων Greek translation ERC130846 Σημειώσεις / Notes RDNS Medication Reminder Cards (Greek translation) Home and Community Care

Διαβάστε περισσότερα

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 Name: Surname: Date: Class: 1. Write these words in the correct order. /Γράψε αυτέσ τισ λέξεισ ςτη ςωςτή ςειρά. 1) playing / his / not /

Διαβάστε περισσότερα

Final Test Grammar. Term C'

Final Test Grammar. Term C' Final Test Grammar Term C' Book: Starting Steps 1 & Extra and Friends Vocabulary and Grammar Practice Class: Junior AB Name: /43 Date: E xercise 1 L ook at the example and do the same. ( Κξίηα ηξ παοάδειγμα

Διαβάστε περισσότερα

دانشکده ی علوم ریاضی جلسه ی ۵: چند مثال

دانشکده ی علوم ریاضی جلسه ی ۵: چند مثال دانشکده ی علوم ریاضی احتمال و کاربردا ن ۴ اسفند ۹۲ جلسه ی : چند مثال مدر س: دکتر شهرام خزاي ی نگارنده: مهدی پاک طینت (تصحیح: قره داغی گیوه چی تفاق در این جلسه به بررسی و حل چند مثال از مطالب جلسات گذشته

Διαβάστε περισσότερα

جلسه ی ۲۴: ماشین تورینگ

جلسه ی ۲۴: ماشین تورینگ دانشکده ی علوم ریاضی نظریه ی زبان ها و اتوماتا ۲۶ ا ذرماه ۱۳۹۱ جلسه ی ۲۴: ماشین تورینگ مدر س: دکتر شهرام خزاي ی نگارندگان: حمید ملک و امین خسر وشاهی ۱ ماشین تور ینگ تعریف ۱ (تعریف غیررسمی ماشین تورینگ)

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Τρώγοντας έξω. Τρώγοντας έξω - Στην είσοδο. Τρώγοντας έξω - Παραγγελία φαγητού

Ταξίδι Τρώγοντας έξω. Τρώγοντας έξω - Στην είσοδο. Τρώγοντας έξω - Παραγγελία φαγητού - Στην είσοδο I would like to book a table for _[number of people]_ at _[time]_. Για να κάνετε κράτηση A table for _[number of people]_, please. Για να ζητήσετε τραπέζι Do you accept credit cards? Για

Διαβάστε περισσότερα

RDNS (Royal District Nursing Service) Κάρτες Υπευνθύμισης για τη Λήψη Φαρμάκων Medicines Reminder Cards

RDNS (Royal District Nursing Service) Κάρτες Υπευνθύμισης για τη Λήψη Φαρμάκων Medicines Reminder Cards RDNS (Royal District Nursing Service) Κάρτες Υπευνθύμισης για τη Λήψη Φαρμάκων Medicines Reminder Cards Greek/English ERC130359 Contents 1. I need to stay at home until the nurse comes to visit for my

Διαβάστε περισσότερα

مدار معادل تونن و نورتن

مدار معادل تونن و نورتن مدار معادل تونن و نورتن در تمامی دستگاه های صوتی و تصویری اگرچه قطعات الکتریکی زیادی استفاده می شود ( مانند مقاومت سلف خازن دیود ترانزیستور IC ترانس و دهها قطعه ی دیگر...( اما هدف از طراحی چنین مداراتی

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education www.xtremepapers.com UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education GREEK 0543/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One 1 March 30 April 2010

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV. 14 January 2014

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV. 14 January 2014 LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV 14 January 2014 Nobody/No-one Κανένας/καμία/κανένα What s the matter?/what s happening? Τι συμβαίνει; (simvenee) All right/ok εντάξει Moment η στιγμή (stigmee)

Διαβάστε περισσότερα

Μιλώ ελληνικά. Guide de conversation Anglais-Grec (BBC) MémoCartes Grec 30.10.2007 http://mementoslangues.com/ Τα νέα ελληνικά Μιλώ ελληνικά

Μιλώ ελληνικά. Guide de conversation Anglais-Grec (BBC) MémoCartes Grec 30.10.2007 http://mementoslangues.com/ Τα νέα ελληνικά Μιλώ ελληνικά Μιλώ ελληνικά Guide de conversation Anglais-Grec (BBC) MémoCartes Grec 30.10.2007 http://mementoslangues.com/ Τα νέα ελληνικά Μιλώ ελληνικά Guten Tag!! ل خ ي ر ٱ ص ب اح Добър ден! 你 好! Dobar dan! God morgen!

Διαβάστε περισσότερα

Πρόγραμμα χρηματικού βοηθήματος στην Ελλάδα. πληροφορίες

Πρόγραμμα χρηματικού βοηθήματος στην Ελλάδα. πληροφορίες Πρόγραμμα χρηματικού βοηθήματος στην Ελλάδα πληροφορίες Τι είναι το πρόγραμμα Χρηματικού Βοηθήματος; H ασφάλεια και η προστασία όλων των διαμενόντων, του προσωπικού του ΟΗΕ και των ΜΚΟ, καθώς και όλων

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 19 REF : 203/062/39-ADV. 25 March 2014

LESSON 19 REF : 203/062/39-ADV. 25 March 2014 LESSON 19 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΝΝΙΑ) REF : 203/062/39-ADV 25 March 2014 Married Free/single Unfortunately Fortunately Strong Weak/thin/slim More than Older Younger Παντρεμένος-η Ελεύθερος-η Δυστυχώς Ευτυχώς Δυνατός-η-ο

Διαβάστε περισσότερα

Communication Cards. Greek/English. Version 3: up

Communication Cards. Greek/English. Version 3: up /English Communication Cards Version 3: 2011 4up This information was compiled by the Centre for Cultural Diversity in Ageing 2011. This publication was funded by the Australian Government Department of

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 8 REF : 202/047/28-ADV. 7 January 2014

LESSON 8 REF : 202/047/28-ADV. 7 January 2014 LESSON 8 (ΜΑΘΗΜΑ ΟΧΤΩ) REF : 202/047/28-ADV 7 January 2014 Εκατό (Εκατόν) (Ekato, Ekaton) 100 Διακόσια (Diakosia) 200 Τριακόσια (Triakosia) 300 Τετρακόσια (Tetrakosia) 400 Πεντακόσια (Pendakosia) 500 Εξακόσια

Διαβάστε περισσότερα

به صفحه اینترنتی ما مراجعه کنید: به اروپا خوش آمدید! ما که هستیم

به صفحه اینترنتی ما مراجعه کنید:   به اروپا خوش آمدید! ما که هستیم 2 ما که هستیم ما یک گروه هستیم که برخی از آنها در یونان و برخی دیگر در کشورهای مختلف اروپایی زندگی می کنند و به اینجا آمده اند. ما در محل زندگی خود از پناهندگان پشتیبانی کرده و در جاهای دیگر هم فعال هستیم

Διαβάστε περισσότερα

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education *3148288373* GREEK 0543/04 Paper 4 Writing May/June 2016 1 hour Candidates answer on the Question

Διαβάστε περισσότερα

/ 10. 1. Γράψε και χρωμάτισε τα φρούτα. / 10. 2. Γράψε και χρωμάτισε τα ζώα.

/ 10. 1. Γράψε και χρωμάτισε τα φρούτα. / 10. 2. Γράψε και χρωμάτισε τα ζώα. 3 a aeroplane afternoon an and answer ant apple ask at bag banana battery be careful bee big bird boat boy brother bus butterfly cat CD player cherry children church cock coffee come come in come on computer

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΔΙΟ_ΑΓΟΡΑ: Stakeholder Analysis Questionnaire

ΠΕΔΙΟ_ΑΓΟΡΑ: Stakeholder Analysis Questionnaire ΠΕΔΙΟ_ΑΓΟΡΑ: Stakeholder Analysis Questionnaire ΠΕΔΙΟ_ΑΓΟΡΑ: Ερωτηματολόγιο Ανάλυσης Εμπλεκομένων General Data Γενικά Δεδομένα 1. Α/Α Ερωτηματολογίου Questionnaire Number 2. Ημερομηνία Date Example: December

Διαβάστε περισσότερα

ویرایشسال 95 شیمیمعدنی تقارن رضافالحتی

ویرایشسال 95 شیمیمعدنی تقارن رضافالحتی ویرایشسال 95 شیمیمعدنی تقارن رضافالحتی از ابتدای مبحث تقارن تا ابتدای مبحث جداول کاراکتر مربوط به کنکور ارشد می باشد افرادی که این قسمت ها را تسلط دارند می توانند از ابتدای مبحث جداول کاراکتر به مطالعه

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG. 14 January 2013

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG. 14 January 2013 LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG 14 January 2013 Up πάνω Down κάτω In μέσα Out/outside έξω (exo) In front μπροστά (brosta) Behind πίσω (piso) Put! Βάλε! (vale) From *** από Few λίγα (liga) Many

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 15 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΠΕΝΤΕ) REF : 202/058/35-ADV. 25 February 2014

LESSON 15 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΠΕΝΤΕ) REF : 202/058/35-ADV. 25 February 2014 LESSON 15 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΠΕΝΤΕ) REF : 202/058/35-ADV 25 February 2014 Often/frequently Συχνά (sihna) Seldom Σπάνια (spania) Early Νωρίς (noris) Late (adv)/slowly Αργά (arga) I am having a bath When/whenever

Διαβάστε περισσότερα

AΝΩΝΥΜΗ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΚΡΗΤΗΣ. www.anek.gr

AΝΩΝΥΜΗ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΚΡΗΤΗΣ. www.anek.gr AΝΩΝΥΜΗ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΚΡΗΤΗΣ 0 Ρ α ν τ ε β ο ύ S e e y o u σ τ ο o n π λ ο ί ο! b o a r d! Χάρτης δρομολογίων - Route map ΧΑΝΙΑ ΗΡΑΚΛΕΙΟ Οι γραμμές πραγματοποιούνται σε συνεργασία με τη SUPERFAST

Διαβάστε περισσότερα

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑΣ/ LESSONS ABOUT RESPONSIBILITY Μάθημα 1: Νιώθω υπερήφανος όταν.../ I feel proud when.

Διαβάστε περισσότερα

ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΥΠΟΘΕΣΕΙΣ ΣΧΕΔΙΟΥ

ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΥΠΟΘΕΣΕΙΣ ΣΧΕΔΙΟΥ ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΥΠΟΘΕΣΕΙΣ ΣΧΕΔΙΟΥ 1. Η διαφήμιση της Τράπεζας για τα "Διπλά Προνόμια από την American Express" ισχύει για συναλλαγές που θα πραγματοποιηθούν από κατόχους καρτών Sunmiles American Express, American

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Greek) ELLINIKA 1. ΧΡΩΜΑΤΑ. Α: -Τι χρώμα έχει το ρούχο σου; Β: -Το πουκάμισο είναι άσπρο και το παντελόνι είναι μαύρο.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Greek) ELLINIKA 1. ΧΡΩΜΑΤΑ. Α: -Τι χρώμα έχει το ρούχο σου; Β: -Το πουκάμισο είναι άσπρο και το παντελόνι είναι μαύρο. Colors & Shapes/ Χρώματα & Σχήματα 1. ΡΕΓΚΙΑ A: -Είντα ρέγκι έχει το σκουτί σου; B: -Το ποκάμισο ναι γαλανό και το πατελόνι ναι κουργιαλό. A: -Του λόγου σου είντα φοράς; B: -Ένα ρούσσο φιστάνι. 1. ΧΡΩΜΑΤΑ

Διαβάστε περισσότερα

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education GREEK 0543/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One For Examination from 2015 SPECIMEN ROLE PLAY Approx.

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *3282737091* GREEK 0543/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One 1 March - 30 April 2008 No Additional

Διαβάστε περισσότερα

جلسه ی ۱۰: الگوریتم مرتب سازی سریع

جلسه ی ۱۰: الگوریتم مرتب سازی سریع دانشکده ی علوم ریاضی داده ساختارها و الگوریتم ها ۸ مهر ۹ جلسه ی ۱۰: الگوریتم مرتب سازی سریع مدر س: دکتر شهرام خزاي ی نگارنده: محمد امین ادر یسی و سینا منصور لکورج ۱ شرح الگور یتم الگوریتم مرتب سازی سریع

Διαβάστε περισσότερα

Passport number (or) διαβατηρίου (ή)

Passport number (or) διαβατηρίου (ή) APPLICATION FOR DEMATERIALIZED SECURITIES SYSTEM (S.A.T.) ACCOUNT WITH THE ATHENS EXCHANGE ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟ ΣΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΑΥΛΩΝ ΤΙΤΛΩΝ (Σ.Α.Τ.) ΜΕ ΤΟ ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΧΡΗΜΑΤΙΣΤΗΡΙΟ Please type Latin Characters.

Διαβάστε περισσότερα

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. (1) EN: Go to address GR: Πηγαίνετε στη διεύθυνση: http://www.helleniccommunityofsheffield.com (2) EN: At the bottom of the page, click

Διαβάστε περισσότερα

STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18

STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18 STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18 Name.. Class. Date. EXERCISE 1 Answer the question. Use: Yes, it is or No, it isn t. Απάντηςε ςτισ ερωτήςεισ. Βάλε: Yes, it is ή No, it isn

Διαβάστε περισσότερα

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony Ελληνικά Ι English 1/7 Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Επιχειρηματικής Τηλεφωνίας μέσω της ιστοσελίδας

Διαβάστε περισσότερα

Lesson 3. The definite article (singular) The indefinite article The nouns (singular)

Lesson 3. The definite article (singular) The indefinite article The nouns (singular) Lesson 3 The definite article (singular) The indefinite article The nouns (singular) Στην Καφετέρια 1 Γειά σας. Τι θα π άρετε π αρακαλώ; Θα ήθελα μία ζεστή σοκολάτα χωρίς ζάχαρη. Εγώ θέλω ένα χυμό π ορτοκάλι.

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο

Διαβάστε περισσότερα

Ñïý á, ðáðïýôóéá êáé öýãáìå

Ñïý á, ðáðïýôóéá êáé öýãáìå Eíüôçôá 4 Ñïý á, ðáðïýôóéá êáé öýãáìå ΜΗΝΕΣ ΚΑΙ ΕΠΟΧΕΣ Γράψε τους μήνες και τις εποχές όπως στο παράδειγμα Write the months and the seasons following the example Εποχές και μήνες στην Αυστραλία MΗΝΕΣ Δεκέμβρης

Διαβάστε περισσότερα

Hotel. ... ένα δωµάτιο µε µπάνιο/ντούς/µπαλκόνι;

Hotel. ... ένα δωµάτιο µε µπάνιο/ντούς/µπαλκόνι; Hotel To find a Hotel Where is the Hotel...? Που είναι το ξενοδοχείο...; Do you know a good Hotel? Do you know a cheap Hotel? Can you recommend a good Hotel? Where is the Youthhostel? How are the prices

Διαβάστε περισσότερα

سلسله مزاتب سبان مقدمه فصل : زبان های فارغ از متن زبان های منظم

سلسله مزاتب سبان مقدمه فصل : زبان های فارغ از متن زبان های منظم 1 ماشیه ای توریىگ مقدمه فصل : سلسله مزاتب سبان a n b n c n? ww? زبان های فارغ از متن n b n a ww زبان های منظم a * a*b* 2 زبان ها پذیرفته می شوند بوسیله ی : ماشین های تورینگ a n b n c n ww زبان های فارغ

Διαβάστε περισσότερα

1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z

1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z STUDENT NUMBER CENTRE NUMBER HIGHER SCHOOL CERTIFICATE EXAMINATION 1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z (55 Marks) Time allowed Two hours (Plus 5 minutes reading time) DIRECTIONS TO CANDIDATES Write your Student

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education GREEK 0543/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One 1 March 30 April 2009 *8775605210* No Additional

Διαβάστε περισσότερα

Modern Greek Extension

Modern Greek Extension Centre Number 2017 HIGHER SCHOOL CERTIFICATE EXAMINATION Student Number Modern Greek Extension Written Examination General Instructions Reading time 10 minutes Working time 1 hour and 50 minutes Write

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 7 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΦΤΑ) REF : 202/046/27-ADV. 17 December 2013

LESSON 7 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΦΤΑ) REF : 202/046/27-ADV. 17 December 2013 LESSON 7 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΦΤΑ) REF : 202/046/27-ADV 17 December 2013 Sometimes Other times I start/begin Never Always/every time Supper Μερικές φορές (merikes) Άλλες φορές Αρχίζω (arheezo) Ποτέ Πάντα (Panda) Ο

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE «ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE We would like to invite you to participate in GAMIAN- Europe research project. You should only participate if you want to and choosing

Διαβάστε περισσότερα

Vocabulary for Lessons 1-15

Vocabulary for Lessons 1-15 George Joannides 1 of 12 Vocabulary for Lessons 1-15 Greek English αγόρι (το) boy άλλος, -η, -ο other από (απ') from απόγευμα (το) afternoon αριθμός (ο) number αριστερός, -ή, -ο left άσπρος, -η, -ο white

Διαβάστε περισσότερα

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska Living and Nonliving Created by: Maria Okraska http://enchantingclassroom.blogspot.com Living Living things grow, change, and reproduce. They need air, water, food, and a place to live in order to survive.

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης υλικού D U N S Registered

Οδηγίες χρήσης υλικού D U N S Registered Οδηγίες χρήσης υλικού D U N S Registered Οδηγίες ένταξης σήματος D U N S Registered στην ιστοσελίδα σας και χρήσης του στην ηλεκτρονική σας επικοινωνία Για οποιαδήποτε ερώτηση, σας παρακαλούμε επικοινωνήστε

Διαβάστε περισσότερα

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education *4358398658* GREEK 0543/04 Paper 4 Writing May/June 2015 1 hour Candidates answer on the Question

Διαβάστε περισσότερα

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Προσδοκώμενα αποτελέσματα Περιεχόμενο Ενδεικτικές δραστηριότητες

Διαβάστε περισσότερα

می توانید قهوه هایی نظیر الته ماکیاتو کاپوچینو و الته را به راحتی تهیه نمایید.

می توانید قهوه هایی نظیر الته ماکیاتو کاپوچینو و الته را به راحتی تهیه نمایید. : راهنمای فارسی 42606 اسپرسو ساز مشتری گرامی : با تشکر از حسن انتخاب شما جهت انتخاب محصوالت با کیفیت گاستروبک دستگاهی که خریداری نموده اید دستگاه اسپرسو ساز حرفه ای با کارکرد بسیار آسان می باشد. با این

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 3: Phrases to use in business letters and e-mails Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται

Διαβάστε περισσότερα

Angle Resolved Photoemission Spectroscopy (ARPES)

Angle Resolved Photoemission Spectroscopy (ARPES) Angle Resolved Photoemission Spectroscopy (ARPES) روش ARPES روشی است تجربی که برای تعیین ساختار الکترونی مواد به کار می رود. این روش بر پایه اثر فوتوالکتریک است که توسط هرتز کشف شد: الکترونها می توانند

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ

ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΚΔΟΣΗ ΤΗΣ ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΙΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΕΛΛΑΔΟΣ - ΤΕΥΧΟΣ Νο 110 - Δ ΤΡΙΜΗΝΟ 2014 Το πρώτο βραβείο κέρδισε η Ελλάδα για την φωτογραφία Blue + Yellow = Green στον διαγωνισμό 2014 του

Διαβάστε περισσότερα

Μετανάστευση Σπουδές. Σπουδές - Πανεπιστήμιο. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να εγγραφείτε

Μετανάστευση Σπουδές. Σπουδές - Πανεπιστήμιο. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να εγγραφείτε - Πανεπιστήμιο Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να εγγραφείτε I would like to enroll at a university. Θα ήθελα να γραφτώ για. I want to apply for course. Για να υποδείξετε

Διαβάστε περισσότερα

SAINT CATHERINE S GREEK SCHOOL ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ

SAINT CATHERINE S GREEK SCHOOL ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ SAINT CATHERINE S GREEK SCHOOL ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ WELCOME TO ST. CATHERINE S GREEK SCHOOL! WEEKDAY GREEK SCHOOL - REGISTRATION FORM SCHOOL YEAR 2016-2017 ΑΙΤΗΣΗ ΕΓΓΡΑΦΗΣ ΣΧΟΛΙΚΗ ΧΡΟΝΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

Χρειάζεται να φέρω μαζί μου τα πρωτότυπα έγγραφα ή τα αντίγραφα; Asking if you need to provide the original documents or copies Ποια είναι τα κριτήρια

Χρειάζεται να φέρω μαζί μου τα πρωτότυπα έγγραφα ή τα αντίγραφα; Asking if you need to provide the original documents or copies Ποια είναι τα κριτήρια - University Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Stating that you want to enroll Θα ήθελα να γραφτώ για. Stating that you want to apply for a course ένα προπτυχιακό ένα μεταπτυχιακό ένα διδακτορικό πλήρους

Διαβάστε περισσότερα

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Day one I. Word Study and Grammar 1. Most Greek verbs end in in the first person singular. 2. The present tense is formed by adding endings to the present stem.

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΩΤΗΜΑΤΟΛΟΓΙΟ. 7. How much money do you plan to spend on Kos per person? (Excluding tickets)

ΕΡΩΤΗΜΑΤΟΛΟΓΙΟ. 7. How much money do you plan to spend on Kos per person? (Excluding tickets) ΤΟΥΡΙΣΜΟΣ Στο συγκεκριμένο project μελετήσαμε τον τουρισμό και κυρίως αυτόν στο νησί μας. Πιο συγκεκριμένα, κατά πόσο αυτός είναι σωστά ανεπτυγμένος και οργανωμένος. Για την ουσιαστικότερη προσέγγιση του

Διαβάστε περισσότερα

جلسه 12 به صورت دنباله اي از,0 1 نمایش داده شده اند در حین محاسبه ممکن است با خطا مواجه شده و یکی از بیت هاي آن. p 1

جلسه 12 به صورت دنباله اي از,0 1 نمایش داده شده اند در حین محاسبه ممکن است با خطا مواجه شده و یکی از بیت هاي آن. p 1 محاسبات کوانتمی (67) ترم بهار 390-39 مدرس: سلمان ابوالفتح بیگی نویسنده: سلمان ابوالفتح بیگی جلسه ذخیره پردازش و انتقال اطلاعات در دنیاي واقعی همواره در حضور خطا انجام می شود. مثلا اطلاعات کلاسیکی که به

Διαβάστε περισσότερα

Ενδοοικογενειακή βία. Ήρθε η ώρα να πούμε φθάνει, αρκετά!

Ενδοοικογενειακή βία. Ήρθε η ώρα να πούμε φθάνει, αρκετά! GREEK Ενδοοικογενειακή βία. Ήρθε η ώρα να πούμε φθάνει, αρκετά! Η ενδοοικογενειακή βία δεν είναι αποδεκτή σε οποιαδήποτε μορφή. Έχει σοβαρές επιπτώσεις σε άτομα, οικογένειες, στους χώρους εργασίας και

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 2: A Business Letter Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια Creative Commons

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV. 3 December 2013

LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV. 3 December 2013 LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV 3 December 2013 Place/seat η θέση (thesi) Right (noun) το δίκιο (dikio) I am right έχω δίκιο (eho dikio) Wrong (noun) άδικο (adiko) I am wrong έχω άδικο δεν

Διαβάστε περισσότερα

فصل پنجم زبان های فارغ از متن

فصل پنجم زبان های فارغ از متن فصل پنجم زبان های فارغ از متن خانواده زبان های فارغ از متن: ( free )context تعریف: گرامر G=(V,T,,P) کلیه قوانین آن به فرم زیر باشد : یک گرامر فارغ از متن گفته می شود در صورتی که A x A Є V, x Є (V U T)*

Διαβάστε περισσότερα

BECAUSE WE REALLY WANT TO KNOW WHAT YOU THINK ABOUT SCHOOL AND YOUR GARDEN. Fairly true If I decide to learn something hard, I can.

BECAUSE WE REALLY WANT TO KNOW WHAT YOU THINK ABOUT SCHOOL AND YOUR GARDEN. Fairly true If I decide to learn something hard, I can. BECAUSE WE REALLY WANT TO KNOW WHAT YOU THINK ABOUT SCHOOL AND YOUR GARDEN Name GRADE Science Teacher A. What do I think about School? bit I try hard to do well in school. I look forward to coming to school.

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 202/059/36-ADV. 4 March 2014

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 202/059/36-ADV. 4 March 2014 LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 202/059/36-ADV 4 March 2014 Immediately/At once I arrive/reach αμέσως φτάνω I arrive I start/begin Present : φτάνω ξεκινάω (ξεκινώ) S.Past : έφτασα ξεκίνησα S.Future :

Διαβάστε περισσότερα

www.hepo.gr Αγαπητοί συνεργάτες,

www.hepo.gr Αγαπητοί συνεργάτες, /ΝΣΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΕΡΓΑΣΙΩΝ Αρµόδια: Ε. Παναγιωταροπούλου Τηλ.: 210 9982342 Fax : 210 9982402 e-mail: panagiotaropoulou@hepo.gr Url: ΚΥΠΡΟΣ - ΛΕΥΚΩΣΙΑ (13-15/12/2009) Αγαπητοί συνεργάτες, Εκατοντάδες ελληνικές

Διαβάστε περισσότερα

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά.

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Διαστημικό εστιατόριο του (Μ)ΑστροΈκτορα Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Μόλις μια παρέα πελατών κάτσει σε ένα

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΙΔΕΠ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΣΩΣΤΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΕΡΓΩΝ ERASMUS+ STRATEGIC PARTNERSHIPS

ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΙΔΕΠ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΣΩΣΤΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΕΡΓΩΝ ERASMUS+ STRATEGIC PARTNERSHIPS ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΙΔΕΠ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΣΩΣΤΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΕΡΓΩΝ ERASMUS+ STRATEGIC PARTNERSHIPS ΔΡ ΣΙΛΙΑ ΧΑΤΖΗΧΡΙΣΤΟΔΟΥΛΟΥ FOUNDER AND MANAGING DIRECTOR GRANTXPERT CONSULTING LTD 06/09/2017 ΘΕΜΑΤΑ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗΣ O ΡΟΛΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Aνάπτυξη. Ενότητα 4: Συνεργασία. Juan Carlos Martínez Director of Projects Development Department

Προσωπική Aνάπτυξη. Ενότητα 4: Συνεργασία. Juan Carlos Martínez Director of Projects Development Department Προσωπική Aνάπτυξη Ενότητα 4: Συνεργασία Juan Carlos Martínez Director of Projects Development Department Σκοπός 1. Πώς να χτίσετε και να διατηρήσετε μια αποτελεσματική ομάδα Σε αυτό πρόγραμμα, εντός

Διαβάστε περισσότερα

Objectives-Στόχοι: -Helping your Child become a fantastic language learner «Βοηθώντας το παιδί σας να γίνει εξαιρετικό στην εκμάθηση γλωσσών» 6/2/2014

Objectives-Στόχοι: -Helping your Child become a fantastic language learner «Βοηθώντας το παιδί σας να γίνει εξαιρετικό στην εκμάθηση γλωσσών» 6/2/2014 -Helping your Child become a fantastic language learner «Βοηθώντας το παιδί σας να γίνει εξαιρετικό στην εκμάθηση γλωσσών» Dr Caroline Linse Queens University, Belfast, Northern Ireland Objectives-Στόχοι:

Διαβάστε περισσότερα

ΨΥΧΟΚΟΙΝΩΝΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ

ΨΥΧΟΚΟΙΝΩΝΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ ΨΥΧΟΚΟΙΝΩΝΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ PSYCHOSOCIAL FORM ΔΟΜΗ/CAMP: ONOMA/ΝΑΜΕ: ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ/DATE: EΠΩΝΥΜΟ/LAST NAME: ΧΩΡΑ ΠΡΟΕΛΕΥΣΗΣ/COUNTRY OF ORIGIN: ΑΙΤΟΥΝΤΕΣ ΑΣΥΛΟ /ASYLUM SEEKERS ΕΠΙΘΥΜΙΑ ΕΠΑΝΑΠΑΤΡΙΣΜΟΥ /REPATRIATION

Διαβάστε περισσότερα

Immigration Housing. Housing - Renting. Stating that you want to rent something. δωμάτιο Type of accommodation. Type of accommodation

Immigration Housing. Housing - Renting. Stating that you want to rent something. δωμάτιο Type of accommodation. Type of accommodation - Renting Greek Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Stating that you want to rent something δωμάτιο διαμέρισμα γκαρσονιέρα / στούντιο διαμέρισμα μονοκατοικία ημι-ανεξάρτητο σπίτι σπίτι σε σειρά κατοικιών Πόσο είναι

Διαβάστε περισσότερα

John Mavrikakis ENGLISH MULTIBOOK

John Mavrikakis ENGLISH MULTIBOOK units 201 John Mavrikakis ENGLISH MULTIBOOK e-learning for language students (grammar, vocabulary, reading) level 2 (Junior A) DEMO STUDENT S UNIT 10 The alphabet, a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, A,

Διαβάστε περισσότερα

ΟΡΟΛΟΓΙΑ - ΞΕΝΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΟΡΟΛΟΓΙΑ - ΞΕΝΗ ΓΛΩΣΣΑ ΟΡΟΛΟΓΙΑ - ΞΕΝΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 2: TIPS FOR A SUCCESFULL INTERVIEW Σταυρούλα Ταβουλτζίδου ΜΗΧ/ΚΩΝ ΠΕΡΙΒΑΛ.&ΜΗΧ/ΚΩΝ ΑΝΤΙΡ.ΤΕ-ΜΗΧ/ΚΩΝ ΑΝΤΙΡΡΥΠΑΝΣΗΣ Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες

Διαβάστε περισσότερα

Combined Test غربالگری پیش از تولد جهت شناسایی ناهنجاری های شایع مادرزادی سواالت و جوابهای مربوط به خانمهایی که میخواهند این آزمایش را انجام دهند.

Combined Test غربالگری پیش از تولد جهت شناسایی ناهنجاری های شایع مادرزادی سواالت و جوابهای مربوط به خانمهایی که میخواهند این آزمایش را انجام دهند. Combined Test غربالگری پیش از تولد جهت شناسایی ناهنجاری های شایع مادرزادی سواالت و جوابهای مربوط به خانمهایی که میخواهند این آزمایش را انجام دهند. غربالگری پیش از تولد جهت شناسایی ناهنجاری های شایع مادرزادی:

Διαβάστε περισσότερα

Can I open a bank account online? Ερώτηση αν μπορείτε να ανοίξετε τραπεζικό λογαριασμό μέσω του ίντερνετ

Can I open a bank account online? Ερώτηση αν μπορείτε να ανοίξετε τραπεζικό λογαριασμό μέσω του ίντερνετ - Γενικά Can I withdraw money in [country] without paying fees? Πληροφόρηση σχετικά με το αν πρέπει να πληρώσετε ποσοστά προμήθειας όταν κάνετε ανάληψη σε μια συγκεκριμένη χώρα What are the fees if I use

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Aνάπτυξη. Ενότητα 2: Διαπραγμάτευση. Juan Carlos Martínez Director of Projects Development Department

Προσωπική Aνάπτυξη. Ενότητα 2: Διαπραγμάτευση. Juan Carlos Martínez Director of Projects Development Department Προσωπική Aνάπτυξη Ενότητα 2: Διαπραγμάτευση Juan Carlos Martínez Director of Projects Development Department Unit Scope Σε αυτή την ενότητα θα μελετήσουμε τα βασικά των καταστάσεων διαπραγμάτευσης winwin,

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *2517291414* GREEK 0543/02 Paper 2 Reading and Directed Writing May/June 2013 1 hour 30 minutes

Διαβάστε περισσότερα

ﯽﺳﻮﻃ ﺮﯿﺼﻧ ﻪﺟاﻮﺧ ﯽﺘﻌﻨﺻ هﺎﮕﺸﻧاد

ﯽﺳﻮﻃ ﺮﯿﺼﻧ ﻪﺟاﻮﺧ ﯽﺘﻌﻨﺻ هﺎﮕﺸﻧاد دانشگاه صنعتی خواجه نصیر طوسی دانشکده برق - گروه کنترل آزمایشگاه کنترل سیستمهای خطی گزارش کار نمونه تابستان 383 به نام خدا گزارش کار آزمایش اول عنوان آزمایش: آشنایی با نحوه پیاده سازی الکترونیکی فرایندها

Διαβάστε περισσότερα

ΛΓΞΙΛΟΓΙΟ BIΒΛΙΟΥ Γ ΤΑΞΗΣ

ΛΓΞΙΛΟΓΙΟ BIΒΛΙΟΥ Γ ΤΑΞΗΣ ΛΓΞΙΛΟΓΙΟ BIΒΛΙΟΥ Γ ΤΑΞΗΣ MAGIC BOOK PREUNIT magic/μάηδηθ/=μαγηθόξ book/μπμοθ/=βηβιίμ letter/ιέηεν/=γνάμμα colour/θόιμν/=πνώμα picture/πίθηζεν/=εηθόκα match/μαηξ/=ηαηνηάδς circle/ζηνθι/=θοθιώκς finger/θίκγθεν/=δάπηοιμ

Διαβάστε περισσότερα