Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija
|
|
- Ευτέρπη Θεοδοσίου
- 7 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Karšto vandens šildytuvas $ % $! &! 4 Logalux WU 120 W WU 160 W Kvalifikuotiems specialistams Prieš atlikdami montavimo ir techninės priežiūros darbus, atidžiai perskaitykite (2010/04)
2 Turinys Turinys 1 Simbolių paaiškinimas ir saugos reikalavimai Simbolių aiškinimas Saugos reikalavimai Duomenys apie įrenginį Paskirtis Naudojimas pagal paskirtį Įranga Apsauga nuo korozijos Veikimo nurodymai Montavimo ir prijungimo matmenys Techniniai duomenys Aplinkosauga Patikra ir techninė priežiūra Rekomendacija vartotojui Techninė priežiūra ir remontas Magnio anodas Ištuštinimas Nuovirų pašalinimas/valymas Pakartotinis įjungimas Funkcionavimo patikra Triktys Prijungimas Teisės aktai Transportavimas Įrengimo vieta Vandentiekio sandarumo tikrinimas Montavimo darbai Cirkuliacija Šildymo sistemos vandens pusės jungimas Vandens pusės jungimas Sanitarinio vandens išsiplėtimo indas Prijungimas prie elektros tinklo Prijungimas prie šildymo įrenginio Įjungimas Įrangos gamintojo informacija vartotojui Parengimas dirbti Bendra dalis Veikimo nurodymai Pratakos ribojimas Šildytuvo temperatūros nustatymas Išjungimas Tūrinio šildytuvo išjungimas Esant užšalimo pavojui, šildymo sistemos neeksploatavimas WU 120/160 W - Dėl nuolatinio gaminių tobulinimo galimi techniniai pakeitimai!
3 Simbolių paaiškinimas ir saugos reikalavimai 1 1 Simbolių paaiškinimas ir saugos reikalavimai 1.1 Simbolių aiškinimas Įspėjamosios nuorodos Įspėjamosios nuorodos tekste žymimos įspėjamuoju trikampiu pilkame fone ir apibrėžtos rėmeliu. Esant elektros srovės keliamam pavojui, vietoj šauktuko trikampyje vaizduojamas žaibo simbolis. Įspėjamieji žodžiai įspėjamosios nuorodos pradžioje nusako pasekmių pobūdį ir sunkumą, jei nebus imamasi apsaugos nuo pavojaus priemonių. PRANEŠIMAS reiškia, kad galima nedidelė materialinė žala. PERSPĖJIMAS reiškia, kad galimi vidutiniai asmenų sužalojimai. ĮSPĖJIMAS reiškia, kad galimi sunkūs asmenų sužalojimai. PAVOJUS reiškia, kad galimi pavojų gyvybei keliantys asmenų sužalojimai. Svarbi informacija Svarbi informacija, kai nekeliamas pavojus žmonėms ir materialiajam turtui, žymima šalia esančiu simboliu. Ji apribojama brūkšniu iš viršaus ir apačios. 1.2 Saugos reikalavimai Įrengimas, rekonstrukcija B Tūrinį šildytuvą įrengti arba rekonstruoti leidžiama tik įgaliotai specializuotai įmonei. B Tūrinis šildytuvas naudojamas tik geriamam vandeniui šildyti. Funkcionavimas B Siekdami užtikrinti nepriekaištingą įrenginio funkcionavimą, griežtai laikykitės šios montavimo instrukcijos. B Jokiu būdu neužsukite apsauginio vožtuvo! Šildytuvui šylant, iš apsauginio vožtuvo negausiai teka vanduo. Terminė dezinfekcija B Pavojus nusiplikyti! Stebėkite įrenginio darbą, jei per trumpą laiką temperatūra pakyla virš 60 C. Techninė priežiūra B Rekomendacija naudotojui: su įgaliota specializuota įmone sudarykite įrenginio techninės priežiūros sutartį. Pasirūpinkite, kad šildymo įrenginio techninė priežiūra būtų atliekama kasmet, o talpos kas vienerius arba dvejus metus (atsižvelgiant į vietinio vandens kokybę). B Naudokite tik originalias dalis! Kiti simboliai Simbolis B Reikšmė Veiksmas Kryžminė nuoroda į kitą dokumento vietą ar kitą dokumentą Išvardijimas, sąrašo įrašas Išvardijimas, sąrašo įrašas (2-as lygmuo) Lent. 1 WU 120/160 W - Dėl nuolatinio gaminių tobulinimo galimi techniniai pakeitimai! 3
4 2 Duomenys apie įrenginį 2 Duomenys apie įrenginį 2.1 Paskirtis Tūriniai šildytuvai skirti prijungti prie šildymo prietaiso, esant talpos temperatūros jutiklio (NTC) prijungimo galimybei. Tačiau maksimali šildymo įrenginio bako įkaitimo galia negali būti didesnė nei šios vertės: Bakas WU 120 W WU 160 W Lent. 2 Maksimali bako įkaitimo galia 25,1 kw 25,1 kw Jei šildymo įrenginių bako įkaitimo galia didesnė: B Neviršykite viršutinės bako įkaitimo galios vertės (žr. šildymo įrenginio montavimo instrukciją). Dėl to sumažėja šildymo įrenginio įsijungimų/ išsijungimų dažnis ir sutrumpinamas bako įkaitimo laikas. Bakų negalima įmontuoti į dujinio šildymo centrą GWZ Naudojimas pagal paskirtį B Baką galima naudoti tik sanitariniam vandeniui šildyti. Naudojimas kitiems tikslams laikomas naudojimu ne pagal paskirtį. Dėl šios priežasties patirtai žalai garantiniai įsipareigojimai netaikomi. 2.4 Apsauga nuo korozijos Bakas iš sanitarinio vandens pusės, remiantis DIN 4753, 1-osios dalies skyriumi, padengtas tvirtu vienalyčiu emaliu ir pagal DIN 1988, 2-osios dalies skyrių atitinka B grupę. Danga yra neutrali kitų panaudoto vandens pusės ir montavimo medžiagų atžvilgiu. Papildomai nuo korozijos apsaugo ir sumontuotas magnio anodas. 2.5 Veikimo nurodymai Vandens paėmimo metu bako temperatūra viršutinėje dalyje sumažėja maždaug nuo 8 C iki 10 C, kol šildymo įrenginys vėl pakartotinai sušildo baką. Kai karštas vanduo naudojamas dažnai ir trumpai, galimi nukrypimai nuo nustatytos vandens temperatūros bake, nes viršutinėje bako dalyje karštas vanduo susisluoksniuoja. Šiuos nukrypimus nustato sistema ir jie yra nekeistini. Sumontuotas termometras rodo šildytuvo talpos viršutinėje dalyje dominuojančią karšto vandens temperatūrą. Dėl natūralaus temperatūros susisluoksniavimo temperatūros rodmenys laikomi tik vidutine verte. Todėl temperatūros rodmenys ir bako temperatūros reguliatoriaus perjungimo taškas nėra identiški. 2.3 Įranga Bako temperatūros jutiklis (NTC pridedamasis jutiklis) su kištuku, skirtu prijungti prie šildymo įrenginio Talpos apsauginė glazūros danga Magnio anodas Kietos putos, be ozoną ardančių medžiagų (FCKW ir FKW) izoliacija iš visų pusių Termometras Gaubtas pagamintas iš plastmasine danga padengto plieno lakšto. Išleidimo vamzdis Sumontuota valymo jungė 4 WU 120/160 W - Dėl nuolatinio gaminių tobulinimo galimi techniniai pakeitimai!
5 C Duomenys apie įrenginį Montavimo ir prijungimo matmenys = > 250 = > 600 T 22 L 357 / / / / / * 929* V SP R 3/ 4 WW R / 3 4 ZLRp 1 R SP R 3/ 4 KW R 3/ 4 T R 9* E MA 500 / 600 Pav. 1 Dydžiai už pasvirojo brūkšnelio nurodo kitą didesnį šildytuvo modelį. E Išleidimo vamzdis KW Šalto vandens jungtis R ¾ (išorinis sriegis) L Vandens šildytuvo temperatūros jutiklio (NTC) kabelio mova MA Magnio anodas R SP Šildytuvo grįžtantis srautas R ¾ (išorinis sriegis) T Pridedamasis termometras temperatūrai rodyti T1 Šildytuvo temperatūros jutiklis (NTC pridedamasis jutiklis) V SP Šildytuvo tiekiamas srautas R ¾ (išorinis sriegis) WW Karšto vandens išvadas R ¾ (išorinis sriegis) ZL Cirkuliacijos jungtis Rp 1 (vidinis sriegis) Atstumo nuo sienos matmenys min 100 min 100 * Dydžiai nurodo pristatymo būklę (pastatomos kojelės visiškai įsuktos). Reguliuojant pastatomų kojelių aukštį, matmenys gali padidėti daugiausiai 40 mm. Anodo keitimas: B Nuo lubų išlaikykite 250 mm atstumą, o iki bako 600 mm. B Keisdami įstatykite izoliuotai įmontuojamą strypinį anodą. min 600 Pav R Rekomenduojami mažiausi atstumai nuo sienos WU 120/160 W - Dėl nuolatinio gaminių tobulinimo galimi techniniai pakeitimai! 5
6 2 Duomenys apie įrenginį 2.7 Techniniai duomenys Tūrinio vandens šildytuvo tipas Šilumos nešiklis (šildymo gyvatukas): WU 120 W WU 160 W Vijų skaičius 5 5 Šildymo sistemos vandens talpa l 4,4 4,4 Kaitinamasis paviršius m 2 0,63 0,63 Maksimali šildymo sistemos vandens temperatūra C Maksimalus šildymo gyvatuko darbinis slėgis bar 4 4 Maksimali kaitinamojo paviršiaus galia, kai: - t v = 90 C ir t Sp = 45 C pagal DIN 4708 kw 25,1 25,1 - t v = 85 C ir t Sp = 60 C kw 13,9 13,9 Maksimali pratakos galia, kai: - t v = 90 C ir t Sp = 45 C pagal DIN 4708 l/h t v = 85 C ir t Sp = 60 C l/h Reikalinga cirkuliacinio vandens prataka l/h Galios skaičius 1) pagal DIN 4708, kai t v = 90 C (maksimali šildytuvo įkaitimo galia) N L 1,3 2,0 Minimali įkaitimo trukmė nuo t k = 10 C iki t Sp =60 C su t v = 85 C, kai: - 24 kw šildytuvo įkaitimo galia min kw šildytuvo įkaitimo galia min kw šildytuvo įkaitimo galia min kw šildytuvo įkaitimo galia min Vandens šildytuvo talpa: Naudingoji talpa l Naudingasis karšto vandens kiekis (be pakartotinio įkaitinimo) 2) t Sp = 60 C ir - t Z = 45 C l t Z = 40 C l Maksimali prataka l/min Maksimalus vandens darbinis slėgis bar 10/6 10/6 Minimalus apsauginio vožtuvo skersmuo mm DN 15 DN 15 Kiti duomenys: Energijos sąnaudos (per 24 val.) pagal DIN 4753 T8-ąją dalį 2) kwh/d 1,2 1,4 Tuščio šildytuvo svoris (be pakuotės) kg Lent. 3 1) Galios skaičius N L nurodo karštu vandeniu aprūpinamų butų kiekį, kurių kiekviename gyvena 3,5 žmogaus, yra vonia ir dvi kriauklės. N L nustatomas pagal DIN 4708, kai t Sp = 60 C, t Z = 45 C, t K = 10 C ir esant maksimaliai kaitinamojo paviršiaus galiai. Sumažinus bako įkaitimo galią ir cirkuliacinio vandens prataką, galios skaičius N L taip pat atitinkamai sumažėja. 2) Į nuostolius tinkle atsižvelgti nereikia. t V t Sp t Z t K = šildymo tiekimo temperatūra = karšto vandens temperatūra bake = karšto vandens temperatūra (sanitarinio vandens paėmimo vietoje) = šalto vandens tiekimo temperatūra 6 WU 120/160 W - Dėl nuolatinio gaminių tobulinimo galimi techniniai pakeitimai!
7 Duomenys apie įrenginį 2 Karšto vandens pratakos galia: Techniniuose duomenyse pateikiama maksimali karšto vandens ruošimo galia nustatyta, kai šildymo tiekiama temperatūra yra 90 C, sanitarinio vandens temperatūra paėmimo vietose 45 C, šalto vandens tiekimo temperatūra 10 C, o vandens šildytuvo įkaitimo galia maksimali (šildymo įrenginio vandens šildytuvui teikiama įkaitimo galia turi būti ne mažesnė nei šildytuvo kaitinamojo paviršiaus galia). Sumažinus nurodytąją cirkuliacinio vandens debitą, šildytuvo karšto vandens ruošimo galią arba tiekiamo srauto temperatūrą, sumažėja šildytuvo galingumas pratakos režime bei galios skaičius (N L ). Slėgio nuostoliai šildymo kontūre (bar) Δp / bar 0,15 0,10 0,09 0,08 0,07 0,06 0,05 0,04 0,03 0,02 Vandens šildytuvo temperatūros jutiklio (NTC) matavimo vertės Bako temperatūra Jutiklio varža Bako temperatūra Jutiklio varža [ C] [ Ω] [ C] [ Ω] Lent. 4 0,01 1, O 1,5 2,0 2,5 3,0 4,0 5,0 V / m 3 /h Pav. 3 Δ p Slėgio nuostoliai bar. V Šildymo sistemos debitas m 3 /h Diagramoje į slėgio nuostolius vamzdynų tinkle neatsižvelgiama. WU 120/160 W - Dėl nuolatinio gaminių tobulinimo galimi techniniai pakeitimai! 7
8 3 Prijungimas 3 Prijungimas 3.1 Teisės aktai Montuodami ir eksploatuodami įrenginį, laikykitės tam tikrų teisės aktų, direktyvų ir standartų: Vietiniai teisės aktai EnEG (energijos taupymo įstatymas) EnEV (normatyvinis dokumentas dėl energiją taupančios šilumos apsaugos ir energiją taupančios techninės įrangos pastatuose) DIN standartai, Beuth-Verlag GmbH - Burggrafenstraße Berlin DIN EN 806 (geriamojo vandens įrenginių techninės taisyklės) DIN EN 1717 (geriamojo vandens apsauga nuo taršos geriamojo vandens įrenginiuose ir bendri reikalavimai apsauginiams įrenginiams, skirtiems apsaugoti geriamąjį vandenį nuo taršos nuotėkomis) DIN 1988, TRWI (geriamojo vandens įrenginių techninės taisyklės) DIN 4708 (centrinės vandens šildymo sistemos) DVGW, Wirtschafts- und Verlagsgesellschaft, Gasund Wasser GmbH - Josef-Wirmer-Str Bonn Darbo lapas W551 (geriamojo vandens šildymo ir tiekimo įrenginiai; techninės priemonės, padedančios užkirsti kelią legionelių plitimui; geriamojo vandens įrenginių planavimas, įrengimas, eksploatavimas ir sanavimas) Darbo lapas W553 (cirkuliacinių sistemų nustatymas centrinėse geriamojo vandens šildymo sistemose) VDE teisės aktai 3.2 Transportavimas B Transportuodami baką, venkite smūgių. B Vandens šildytuvą išpakuokite tik įrengimo vietoje. 3.3 Įrengimo vieta PRANEŠIMAS: Galimi pažeidimai dėl medžiagų įtempimo (įtrūkimai)! B Baką įrenkite nuo šalčio apsaugotoje patalpoje. B Laikykitės bent jau mažiausio atstumo iki sienos ( 2 pav. 5 psl.). B Baką statykite ant lygaus ir tvirto paviršiaus. B Jei ketinate vandens šildytuvą įrengti drėgnose patalpose, pastatykite jį ant pagrindo. Naudodami ekraną (priedas) tarp šildymo įrenginio ir tūrinio šildytuvo: B Vertikaliai statydami vandens šildytuvą, atsižvelkite į sumontuoto ekrano apatinę briauną. B Vertikaliai pastatykite baką ant pastatomų kojelių ( 1 pav. 5 psl.). 3.4 Vandentiekio sandarumo tikrinimas PRANEŠIMAS: Dėl viršslėgio gali būti pažeistas emalis! B Prieš prijungdami baką, atlikite vandentiekio sandarumo patikrinimą, naudodami 1,5 karto leistiną darbinį viršlėgį pagal DIN 1988, 2-osios dalies, skyrių. 8 WU 120/160 W - Dėl nuolatinio gaminių tobulinimo galimi techniniai pakeitimai!
9 Prijungimas Montavimo darbai Kaip išvengti šilumos nuostolių dėl vidinės cirkuliacijos: B Visuose šildytuvo kontūruose įmontuokite atbulinius vožtuvus arba atlenkiamuosius vožtuvus, užkertančius kelią atotakai. -arba- B Vamzdžių kreipiančiąsias pritvirtinkite tiesiai prie talpos jungčių, kad būtų užkirstas kelias natūralioms cirkuliacijoms atsirasti. B Sumontuokite jungtis, per daug jų nesuveržiant Cirkuliacija B Iš viršutinės talpos dangos išimkite termometrą. B Nuimkite viršutinę talpos dangą. B Pažymėtą pralaužimą, esantį talpos dangos vidinėje pusėje viduryje, pašalinkite įrankiu. B Iš cirkuliacijos jungties pašalinkite kamštį. B Vėl uždėkite viršutinę dangą ir įkiškite termometrą. B Sumontuokite panardinamą vamzdį ZL 102/1 (priedas), sanitariniam vandeniui leistiną cirkuliacinį siurblį ir tinkamą atbulinį vožtuvą. Atsižvelgdami į nuostolius, patiriamus atvėstant vandeniui, naudokite tik vieną sanitarinio vandens cirkuliacinį siurblį, valdomą pagal laiką ir/arba pagal temperatūrą. Cirkuliacijos vamzdyno dimensijos apskaičiavimus atlikite, remdamiesi DVGW darbo lapu W 553. Namuose, kuriuose gyvena viena-keturios šeimos, galima neatlikti detalių cirkuliacijos vamzdymo apskaičiavimų, jei laikomasi šių sąlygų: Cirkuliacijos, atskiro ir bendro vamzdyno vidinis skersmuo ne mažesnis nei 10 mm Cirkuliacinis siurblys: DN 15, kurio maksimali prataka yra 200 l/h, o pakėlimo aukštis 100 mbar Karšto vandens vamzdyno ilgis ne didesnis nei 30 m Cirkuliacijos vamzdyno ilgis ne didesnis nei 20 m Vandens temperatūros sumažėjimas vamzdynuose ne didesnis nei 5 K (pagal DVGW darbo lapą W 551) Pav. 4 WW 21 V Sp ZL R Sp E 14 BWAG SG Sanitarinio vandens sujungimų schema KW O BWAG Sanitarinio vandens išsiplėtimo indas (rekomendacija) E Išleidimo vamzdis KW Šalto vandens prijungimas R SP Bako grįžtantis srautas R ¾ (išorinis sriegis) SG Saugos grupė pagal DIN 1988 V SP Šildytuvo tiekiamas srautas R ¾ (išorinis sriegis) WW Karšto vandens išvadas R ¾ (išorinis sriegis) ZL Cirkuliacijos prijungimas 10 Apsauginis vožtuvas 14 Nutekėjimo vieta 15.1 Tikrinimo vožtuvas 15.2 Atbulinio srauto sklendė 15.3 Manometro antgalis 15.4 Uždaromasis vožtuvas 20 Sumontuotas cirkuliacinis siurblys 21 Uždaromasis vožtuvas (montavimo vietoje) 22 Slėgį mažinantis vožtuvas (jei reikia, priedas) Siekdami išpildyti šiuos nurodymus: B Įmontuokite reguliuojamąjį vožtuvą su termometru. WU 120/160 W - Dėl nuolatinio gaminių tobulinimo galimi techniniai pakeitimai! 9
10 3 Prijungimas Šildymo sistemos vandens pusės jungimas B Šildymo gyvatuką prijunkite pagal srauto kryptį, t. y. nesumaišykite tiekiamo ir grįžtančio srauto jungčių. Tai padės tolygiau šildyti vandenį viršutinėje talpos dalyje. B Talpos šildymo vamzdyną padarykite juo trumpesnį ir užtikrinkite tinkamą jo izoliaciją. Tai padės išvengti bereikalingų slėgio nuostolių ir neleis atvėsti talpai, o tai dažnai nutinka dėl vamzdyne cirkuliuojančio vandens ir kitų priežasčių. B Siekdami išvengti funkcionavimo trikčių, kylančių dėl to, kad sistemoje yra oro, aukščiausioje vietoje tarp bako ir šildymo įrenginio įrenkite efektyviai veikiantį oro išleidimo įtaisą (pvz., oro indą). B Siekdami išvengti gravitacinės cirkuliacijos vandens šildytuvo talpos grįžtančiame sraute, įmontuokite atlenkiamąjį vožtuvą Vandens pusės jungimas PRANEŠIMAS: Talpos jungtys gali būti pažeistos kontaktinės korozijos! B Jeigu sanitarinio vandens vamzdynas varinis: Naudokite žalvarinius arba špižinius jungiamuosius fitingus. B Šaltas vanduo prijungiamas pagal DIN 1988 naudojant atitinkamą atskirą armatūrą arba saugos grupės komplektą. B Pro patikrintą droselinį vožtuvą mažiausiai išleidžiamas toks tūrinis srautas, koks yra apribotas pratakos, nustatytos šalto vandens prijungime ( sk. 12 psl.). B Patikrintas apsauginis vožtuvas gamykloje nustatytas taip, kad nebūtų galima viršyti bako leistino darbinio slėgio. B Apsauginio vožtuvo nutekamasis vamzdis turi būti gerai matomas ir nukreiptas į nutekamąjį rinktuvą, esančioje neužšalančioje zonoje. Nutekamojo vamzdžio skersmuo neturi būti mažesnis nei apsauginio vožtuvo skersmuo. B Netoli apsauginio vožtuvo nutekamojo vamzdžio pritvirtinkite įspėjamąjį skydelį su tokiu užrašu: Šildymo metu saugumo sumetimais iš nutekamojo vamzdžio gali ištekėti šiek tiek vandens! Prašome neuždaryti! Jei ramybės būklėje sistemos slėgis 80 % nuo apsauginio vožtuvo suveikimo slėgio: B Įmontuokite slėgį mažinantį vožtuvą Sanitarinio vandens išsiplėtimo indas B Išsiplėtimo indą įmontuokite šalto vandens vamzdyne tarp šildytuvo ir saugos grupės. Vanduo turi tekėti per išsiplėtimo indą kiekvieną kartą, kai imamas vanduo. Toliau pateikiamoje lentelėje nurodomi orientaciniai duomenys išsiplėtimo indui išmatuoti. Jų matmenys gali skirtis dėl nevienodos vandens šildytuvo naudingosios talpos. Duomenys galioja, kai vandens temperatūra bake yra 60 C. Bako tipas WU 120 W WU 160 W Lent. 5 Siekdami išvengti vandens nuostolių per apsauginį vožtuvą, įmontuokite sanitariniam vandeniui tinkamą išsiplėtimo indą. Preliminarus išsiplėtimo indo slėgis = šalto vandens slėgis Išsiplėtimo indo talpa litrais pagal apsauginio vožtuvo suveikimo slėgį 6 bar 3 bar 8 4 bar 12 3 bar 8 4 bar 12 PRANEŠIMAS: Pažeidimai dėl viršlėgio! B Naudodami atbulinį vožtuvą: įmontuokite apsauginį vožtuvą tarp atbulinio vožtuvo ir bako šalto vandens prijungimo. B Neuždarykite apsauginio vožtuvo nutekamosios angos. 10 WU 120/160 W - Dėl nuolatinio gaminių tobulinimo galimi techniniai pakeitimai!
11 Prijungimas Prijungimas prie elektros tinklo PAVOJUS: elektros smūgio pavojus! B Prieš prijungdami šildymo įrangą prie elektros maitinimo tinklo, nutraukite elektros įtampos tiekimą (230 V AC) ir apsaugokite nuo netyčinio įjungimo Prijungimas prie šildymo įrenginio Išsamesnio aprašymo apie prijungimą prie elektros tinklo ieškokite šildymo įrenginio montavimo instrukcijoje. B Karšto vandens temperatūros jutiklio prijungimo kištuką įkiškite į šildymo įrenginį ( 2 pav). -arba- B Ištraukite karšto vandens ruošimo šildytuvo temperatūros jutiklio jungiamąjį kištuką ( 2 pav). B Karšto vandens šildytuvo temperatūros jutiklio kabelį prijunkite prie šildymo įrenginio R O Pav. 5 Pav. 6 WU 120/160 W - Dėl nuolatinio gaminių tobulinimo galimi techniniai pakeitimai! 11
12 4 Įjungimas 4 Įjungimas 4.1 Įrangos gamintojo informacija vartotojui Kvalifikuotas specialistas privalo paaiškinti vartotojui šildymo įrenginio bei karšto vandens tūrinio šildytuvo veikimo principą ir valdymą. B Nurodykite vartotojui, kad reikalinga reguliari techninė priežiūra, nes nuo to priklauso tinkamas įrenginio funkcionavimas ir ilgaamžiškumas. B Talpai kaistant, iš apsauginio vožtuvo išteka šiek tiek vandens. Todėl negalima uždaryti apsauginio vožtuvo. B Ištuštinkite visą talpą, jei numatomi šalčiai arba prastova. Taip pat ištuštinkite ir apatinę talpos dalį. B Visus pridėtus dokumentus perduokite vartotojui. 4.2 Parengimas dirbti Bendra dalis Įrenginį parengti darbui gali šildymo sistemos gamintojas arba įgaliotas kompetetingas specialistas. B Šildymo įrenginį įjunkite, vadovaudamiesi gamintojo nurodymais arba atitinkamomis montavimo ir naudojimo instrukcijomis. 4.3 Šildytuvo tem.pdfperatūros nustatymas B Pageidaujamą karšto vandens temperatūrą nustatykite, vadovaudamiesi šildymo įrenginio naudojimo instrukcija. Terminė dezinfekcija ĮSPĖJIMAS: Nudegimo pavojus! Karštas vanduo kelia nudegimų pavojų. B Terminę dezinfekciją atlikite tuo metu, kai įrenginys neeksploatuojamas. B Gyventojus įspėkite apie nudegimo pavojų ir kontroliuokite terminę dezinfekciją. B Terminę dezinfekciją reguliariai atlikite, vadovaudamiesi šildymo įrenginio naudojimo instrukcija Talpos pripildymas B Prieš pripildydami talpą: Vamzdynų sistemą ir talpą išskalaukite sanitariniu vandeniu. B Talpą pildykite, esant atsuktiems vandens ėmimo čiaupams, kol iš jų pradės tekėti vanduo. B Patikrinkite visų jungčių, anodų ir valymo jungių (jei yra) sandarumą Pratakos ribojimas B Siekdami pagal galimybes užtikrinti kuo efektyvesnį karšto vandens talpos talpos išnaudojimą ir pristabdyti ankstyvą vandens sluoksnių susimaišymą, apribokite šalto vandens prataką į karšto vandens iki toliau pateikto dydžio: Bakas WU 120 W WU 160 W Lent. 6 Maksimali prataka 12 l/min 16 l/min 12 WU 120/160 W - Dėl nuolatinio gaminių tobulinimo galimi techniniai pakeitimai!
13 Išjungimas 5 5 Išjungimas 5.1 Tūrinio vandens šildytuvo išjungimas B Karšo vandens ruošimo režimą, laikydamiesi šildymo įrenginio naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų, nustatykite ties karšto vandens ruošti nereikia (apsauga nuo užšalimo). 5.2 Esant užšalimo pavojui, šildymo sistemos neeksploatavimas B Šildymo sistemą išjunkite, vadovaudamiesi šildymo įrenginio naudojimo instrukcija. B Ištuštinkite visą baką, jei numatomi šalčiai arba prastova. Taip pat ištuštinkite ir apatinę rezervuaro dalį. 6 Aplinkosauga Aplinkosauga yra Buderus įmonės prioritetas. Mums vienodai svarbu gaminių kokybė, ekonomiškumas ir aplinkosauga. Todėl griežtai laikomės su aplinkosauga susijusių įstatymų bei teisės aktų. Siekdami apsaugoti aplinką ir atsižvelgdami į finansines galimybes, gamybai taikome geriausią techniką ir medžiagas. Pakuotė Kurdami pakuotes atsižvelgiame į šalių vietines atliekų perdirbimo sistemas, užtikrinančias optimalų daugkartinį panaudojimą. Visos pakuotės medžiagos yra nekenksmingos aplinkai ir skirtos perdirbti. Pasenę įrenginiai Pasenusiuose įrenginiuose yra medžiagų, kurias galima perdirbti. Konstrukcijos elementai nesunkiai išardomi, o plastikinės dalys specialiai sužymėtos. Taip konstrukcijos elementus galima išrūšiuoti į perdirbtinus ir utilizuotinus. WU 120/160 W - Dėl nuolatinio gaminių tobulinimo galimi techniniai pakeitimai! 13
14 7 Patikra ir techninė priežiūra 7 Patikra ir techninė priežiūra 7.1 Rekomendacija vartotojui B Su įgaliota specializuota įmone sudarykite įrenginio techninės priežiūros sutartį. Pasirūpinkite, kad šildymo įrenginio techninė priežiūra būtų atliekama kasmet, o karšto vandens šildytuvo kas vienerius arba dvejus metus (atsižvelgiant į vietinio vandens kokybę). B Tarp jų prijunkite srovės matavimo prietaisą (matavimo diapazono dydis ma). Esant pripildytam bakui, susidaranti grandinės srovė negali būti mažesnis nei 0,3 ma. 7.2 Techninė priežiūra ir remontas B Naudokite tik originalias dalis! Magnio anodas Pagal DIN 4753 magnio anodas užtikrina apsaugą nuo korozijos tose vietose, kur gali būti pažeistas emalis. ma Pirmąją patikrą derėtų atlikti, praėjus metams nuo pirminės eksploatacijos pradžios. PRANEŠIMAS: Korozijos sukelti pažeidimai! Aplaidus požiūris į anodo būklę gali lemti ankstyvą koroziją. B Atsižvelgdami į vietinio vandens kokybę, anodą tikrinkite kasmet arba kartą per dvejus metus ir, prireikus, pakeiskite. Anodo patikra B Atjunkite anodą ir talpą jungiantį laidą B Jei grandinės srovė per maža ir anodo reakcija stipri: Nedelsdami pakeiskite anodą O Naujo anodo montavimas B Izoliuotai įmontuokite anodą. B Anodui ir karšto vandens šildytuvui sujungti naudokite sujungiamąjį laidą. 14 WU 120/160 W - Dėl nuolatinio gaminių tobulinimo galimi techniniai pakeitimai!
15 Triktys Ištuštinimas B Prieš valydami ar remontuodami šildytuvą, išjunkite jį iš tinklo ir ištuštinkite. B Prireikus, ištuštinkite šildymo gyvatuką. Jei reikia, prapūskite apatinius gyvatuko lankus Nuovirų pašalinimas/valymas PRANEŠIMAS: vandens nuostoliai! Pažeidimai arba sutankėję sluoksniai gali lemti vandens nuostolius. B Valydami patikrinkite bako jungės sandarumą ir, prireikus, pakeiskite. Vanduo, kuriame yra daug druskų Vandenyje netirpių nuosėdų kiekis priklauso nuo eksploatavimo trukmės, darbinės temperatūros ir vandens kietumo. Kaitinimo paviršiuose susidariusios nuosėdos mažina vandens kiekį talpoje, šildymo galią ir didina energijos sąnaudas bei ilgina kaitimo laiką. B Reguliariai šalinkite kalkių nuosėdas bake, kai tik jos susidaro. Vanduo, kuriame yra mažai druskų B Talpą reguliariai tikrinkite ir valykite jame nusėdusį dumblą Pakartotinis įjungimas B Atlikę valymo ir remonto darbus, kruopščiai išskalaukite karšto vandens talpą. B Nuorinkite šildymo ir sanitarinio vandens vamzdynus. 8 Triktys Užterštos jungtys Dėl varinių vamzdynų nepalankiomis sąlygomis susidarančios elektrocheminės sąveikos tarp magnio anodo ir vamzdžių medžiagos gali būti pažeistos jungtys. B Jungtis nuo varinio vamzdyno atskirkite izoliacinės medžiagos fitingais. Karštas vanduo troškaus kvapo ir tamsios spalvos Šiuos reiškinius paprastai sukelia sieros vandenilio susidarymas dėl sierą gaminančių bakterijų gyvybinės veiklos. Jos dauginasi vandenyje, kuriame yra mažai deguonies ir minta vandenilio peroksidu, išsiskiriančiu ant anodo. B Išvalykite talpą, pakeiskite anodą ir padidinkite temperatūrą bake iki 60 C. B Jei tai nepadeda: Anodą pakeiskite aktyviuoju anodu. Permontavimo išlaidas padengia vartotojas. Suveikia apsauginis temperatūros ribotuvas Jei šildymo įrenginyje esantis apsauginis temperatūros ribotuvas suveikia pakartotinai: B Praneškite šildymo sistemų specialistui. 7.3 Funkcionavimo patikra PRANEŠIMAS: Netinkamai funkcionuojantis apsauginis vožtuvas gali sukelti pažeidimus dėl viršslėgio! B Patikrinkite apsauginio vožtuvo funkcionavimą ir daug kartų praskalaukite, išleisdami orą. B Neuždarykite apsauginio vožtuvo nutekamosios angos. WU 120/160 W - Dėl nuolatinio gaminių tobulinimo galimi techniniai pakeitimai! 15
16 Bosch Thermotechnik GmbH Sophienstrasse D Wetzlar
Naudojimo instrukcija Logano/Logano plus. G225/GB225 su degikliu Logatop BE
Nekondensacinis/ kondensacinis katilas su priverstiniu įpūtimu 6 720 615 876-00.1RS 6 720 817 023 (2015/03) LT Naudojimo instrukcija Logano/Logano plus G225/GB225 su degikliu Logatop BE Prieš atlikdami
Διαβάστε περισσότεραPNEUMATIKA - vožtuvai
Mini vožtuvai - serija VME 1 - Tipas: 3/2, NC, NO, monostabilūs - Valdymas: Mechaninis ir rankinis - Nominalus debitas (kai 6 barai, Δp = 1 baras): 60 l/min. - Prijungimai: Kištukinės jungtys ø 4 žarnoms
Διαβάστε περισσότεραMontavimo, techninės priežiūros instrukcija
Montavimo, techninės priežiūros instrukcija Dujinis kondensacinis įrenginys 6 720 646 606-00.1O Logamax plus GB072-14 GB072-20 GB072-24 GB072-24K Kvalifikuotiems specialistams Prieš atlikdami montavimo
Διαβάστε περισσότεραŽemės šilumos siurblys TM...-1/TE...-1
Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams Žemės šilumos siurblys TM...-1/TE...-1 6 720 611 660-00.1O TM 60-1 TM 75-1 TM 90-1 TM 110-1 TE 60-1 TE 75-1 TE 90-1 TE 110-1
Διαβάστε περισσότεραMontavimo ir techninės priežiūros instrukcija
Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Kompaktiška kondensacinė centrinė katilinė 6720613308-00 Logamax plus GB152-16T 120 Logamax plus GB152-16T 150 Logamax plus GB152-24T 120 Logamax plus GB152-24T
Διαβάστε περισσότεραVIESMANN VITOCAL 161-A Karšto vandens šilumos siurblys
VIESMANN VITOAL 161-A Karšto vandens šilumos siurblys Techninis pasas Užsak. Nr. ir kainas žr. kainoraštyje VITOAL 161-A Tipas WWK Karšto vandens šilumos siurblys darbui oro recirkuliacijos režimu Galimas
Διαβάστε περισσότεραVIESMANN VITOCAL 242-S Kompaktinis šilumos siurblio prietaisas, skaidytas modelis 3,0 iki 10,6 kw
VIESMANN VITOCAL 242-S Kompaktinis šilumos siurblio prietaisas, skaidytas modelis 3,0 iki 10,6 kw Techninis pasas Užsak. Nr. ir kainas žr. kainoraštyje VITOCAL 242-S Tipas AWT-AC 221.A/AWT- AC 221.B Skaidytos
Διαβάστε περισσότεραMontavimo ir techninės priežiūros instrukcija
Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Šilumos siurbliai 6 70 644 808-00.1T Logatherm WPL 10 A WPL 1 A WPL 14 A WPL 18 A WPL 5 A WPL 31 A Kvalifikuotiems specialistams Prieš atlikdami montavimo
Διαβάστε περισσότεραBalniniai vožtuvai (PN 16) VRG 2 dviejų eigų vožtuvas, išorinis sriegis VRG 3 trijų eigų vožtuvas, išorinis sriegis
Techninis aprašymas Balniniai vožtuvai (PN 16) VRG 2 dviejų eigų vožtuvas, išorinis sriegis VRG 3 trijų eigų vožtuvas, išorinis sriegis Aprašymas Šie vožtuvai skirti naudoti su AMV(E) 335, AMV(E) 435 arba
Διαβάστε περισσότεραLogatherm WPS...K/WPS... Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija. Žemės šilumos siurblys
Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Žemės šilumos siurblys 6 720 614 285-00.1O 6 720 614 290 LT (06/2007) OSW Logatherm WPS...K/WPS... WPS 6 K WPS 7 K WPS 9 K WPS 11 K WPS 6 WPS 7 WPS 9 WPS 11
Διαβάστε περισσότεραRotaciniai vožtuvai HRB 3, HRB 4
Techninis aprašymas Rotaciniai vožtuvai HRB 3, HRB 4 Aprašymas HRB rotacinius vožtuvus galima naudoti kartu su elektros pavaromis AMB 162 ir AMB 182. Savybės: Mažiausias pratekėjimas šioje klasėje Uniklalus
Διαβάστε περισσότεραI dalis KLAUSIMŲ SU PASIRENKAMUOJU ATSAKYMU TEISINGI ATSAKYMAI
008 M. FIZIKOS VALSTYBINIO BRANDOS EGZAMINO VERTINIMO INSTRUKCIJA Pagrindinė sesija Kiekvieno I dalies klausimo teisingas atsakymas vertinamas tašku. I dalis KLAUSIMŲ SU PASIRENKAMUOJU ATSAKYMU TEISINGI
Διαβάστε περισσότεραBalniniai vožtuvai (PN 16) VRB 2 dviejų angų, vidiniai ir išoriniai sriegiai VRB 3 trijų angų, vidiniai ir išoriniai sriegiai
Techninis aprašymas alniniai vožtuvai (PN 16) VR 2 dviejų angų, vidiniai ir išoriniai sriegiai VR 3 trijų angų, vidiniai ir išoriniai sriegiai prašymas Savybės: Padidinto sandarumo ( bubble tight ) konstrukcija
Διαβάστε περισσότεραLogamax plus. Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams. GB ik GB i/35 ik GB i
Dujinis kondensacinis įrenginys 6720856652 (2015/11) LT 0010005913-003 Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams Logamax plus GB172-30 ik GB172-35 i/35 ik GB172-42 i Prieš
Διαβάστε περισσότεραVIESMANN. VITODENS Dujinis kondensacinis katilas 6,5 iki 26,0 kw. Projektavimo instrukcija. VITODENS 100-W Tipas B1HA, B1KA
VIESMANN VITODENS Dujinis kondensacinis katilas 6,5 iki 26,0 kw Projektavimo instrukcija VITODENS 100-W Tipas B1HA, B1KA Pakabinamas dujinis kondensacinis katilas 6,5 iki 26,0 kw Gamtinėms ir suskystintoms
Διαβάστε περισσότεραVIESMANN. VITODENS Dujinis kondensacinis katilas. Projektavimo instrukcija. VITODENS 100-W Tipas B1HC, B1KC. VITODENS 111-W Tipas B1LD
VIESMANN VITODENS Dujinis kondensacinis katilas Projektavimo instrukcija VITODENS 100-W Tipas B1HC, B1KC Pakabinamas dujinis kondensacinis katilas 6,5 iki 35,0 kw Gamtinėms ir suskystintoms dujoms VITODENS
Διαβάστε περισσότεραΔp nustatymo ribos (bar) Kodas 003H6200
Techninis aprašymas Slėgio perkryčio reguliatorius (PN 16) AVP montuojamas tiekimo ir grąžinimo vamzdyne, reguliuojami nustatymai AVP-F montuojamas grąžinimo vamzdyne, nekeičiami nustatymai Pritaikymas
Διαβάστε περισσότεραNaudojimo instrukcija Logamax plus GB162-25/35/45 V3. Prieš naudodami atidžiai perskaitykite. Dujiniai kondensaciniai įrenginiai
Dujiniai kondensaciniai įrenginiai 6720808118 (2015/08) LT 6 720 806 997-000.1TD Naudojimo instrukcija Logamax plus GB162-25/35/45 V3 Prieš naudodami atidžiai perskaitykite. Įžanga Įžanga Mielas (-a) kliente,
Διαβάστε περισσότεραMontavimo instrukcija
Montavimo instrukcija Kietojo kuro šildymo katilas 6 720 648 407-00.1T Logano S111-2 x (WT) Galios diapazonas nuo 13,5 kw iki 45 kw 6 720 802 325 (2011/11) LT Turinys Turinys 1 Simbolių paaiškinimas ir
Διαβάστε περισσότεραRankinio nustatymo ventiliai MSV-F2, PN 16/25, DN
Rankinio nustatymo ventiliai MSV-F2 PN 16/25 DN 15-400 Aprašymas MSV-F2 DN 15-150 MSV-F2 DN 200-400 MSV-F2 yra rankinio nustatymo ventiliai. Jie naudojami srautui šildymo ir šaldymo įrenginiuose balansuoti.
Διαβάστε περισσότεραRIRS 350P EKO . VEDINIMO ĮRENGINYS. Ypač žemas aukštis! Energiją taupantys ir tyliai dirbantys EC ventiliatoriai.
. VEDINIMO ĮRENGINYS RIRS 350P EKO 1 2 3 Energiją taupantys ir tyliai dirbantys EC ventiliatoriai. Efektyvus rotorinis šilumokaitis, kurio grąžinama šiluma iki 91%. Ypač žemas aukštis! 2 Turinys Pagrindinės
Διαβάστε περισσότεραMontavimo ir techninės priežiūros instrukcija
7216 6300 12/2005 LT(LT) Kvalifikuotiems specialistams Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Dujiniai šildymo katilai "Logamax plus GB022-24/24K" Prieš montuodami ir prižiūrėdami atidžiai perskaitykite!
Διαβάστε περισσότεραVIESMANN. Montažo instrukcija VITOCROSSAL 100. specialistui
Montažo instrukcija specialistui VIESMANN Vitocrossal 100 Tipas CI1 mazgas, 80 iki 318 kw Dujinis kondensacinis katilas su cilindriniu MatriX degikliu, eksploatacijai nuo patalpų oro priklausomu ir nuo
Διαβάστε περισσότεραMontavimo ir techninės priežiūros instrukcija
Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Plokščiasis saulės kolektorius 670647803-00.T Logasol SKN 4.0 Montavimas ant plokščiųjų stogų ir fasadų Kvalifikuotiems specialistams Prieš atlikdami montavimo
Διαβάστε περισσότεραĮrengimo ir techninės priežiūros instrukcija. Gepard Gepard 23 MOV (H-VE-EU)
Įrengimo ir techninės priežiūros instrukcija Gepard Gepard 3 MOV (H-VE-EU) LT Turinys Turinys Sauga... 3. Su veiksmais susijusios įspėjamosios nuorodos... 3. Naudojimas pagal paskirtį... 3.3 Bendrosios
Διαβάστε περισσότεραNaudojimo instrukcija Logamax plus GB GB GB Prieš naudodami atidžiai perskaitykite. Dujinis kondensacinis įrenginys
Dujinis kondensacinis įrenginys 7746800131 (2015/04) LT Naudojimo instrukcija Logamax plus GB162-65 GB162-80 GB162-100 Prieš naudodami atidžiai perskaitykite. Įžanga Įžanga Mielas (-a) kliente, Šiluma
Διαβάστε περισσότεραLogano plus. Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams. GB125 su degikliu Logatop BE
auto man fav menu info Skystojo kuro kondensacinis šildymo katilas 6 720 86 465(205/03)LT 6 720 804 973-00.3T Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams Logano plus GB25
Διαβάστε περισσότεραDUJINIŲ PAKABINAMŲ KATILŲ EKSPLOATAVIMO, MONTAVIMO IR TECHNINIO APTARNAVIMO INSTRUKCIJA
Šildymo technologija nuo 1959 DUJINIŲ PAKABINAMŲ KATILŲ EKSPLOATAVIMO, MONTAVIMO IR TECHNINIO APTARNAVIMO INSTRUKCIJA Modelis RBS 24 ENERGY RBC 24 ENERGY UŽDARA DEGIMO KAMERA ATVIRA DEGIMO KAMERA 1 TURINYS
Διαβάστε περισσότεραVIESMANN VITOCAL 161-A Karšto vandens šilumos siurblys
VIESMANN VITOCAL 161-A Karšto vandens šilumos siurblys Projektavimo instrukcija VITOCAL 161-A Tipas WWK Karšto vandens šilumos siurblys darbui oro recirkuliacijos režimu Galimas išmetamojo oro režimas
Διαβάστε περισσότεραVIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITOCAL 300-G. specialistui
Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitocal 300-G Tipas BW/BWS 301.A21 iki A45, 21,2 iki 58,9 kw 1 ir 2 pakopų šilumos siurblys Galiojimo nuorodos žr. paskutinį puslapį VITOCAL 300-G
Διαβάστε περισσότεραĮrengimo ir naudojimo instrukcija
Kieto kuro katilas UNI Įrengimo ir naudojimo instrukcija 2010 Balandis Turinys: 1. Įvadas 2. Pagrindinės katilo savybės 3. Techniniai parametrai 4. Pristatymas ir priedai 5. Įrengimas 5.1. Įrengimo standartai
Διαβάστε περισσότεραVIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 100-W. specialistui
Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitodens 100-W Tipas B1HC, B1KC, 6,5 iki 35,0 kw Pakabinamas dujinis kondensacinis prietaisas Modelis gamtinėms ir suskystintoms dujoms Galiojimo
Διαβάστε περισσότεραSkalbimo mašina Vartotojo vadovas Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη Mosógép Használati útmutató Automatická pračka Používateľská príručka
WMB 71032 PTM Skalbimo mašina Vartotojo vadovas Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη Mosógép Használati útmutató utomatická pračka Používateľská príručka Dokumentu Nr 2820522945_LT / 06-07-12.(16:34) 1 Svarbūs
Διαβάστε περισσότεραSu pertrūkiais dirbančių elektrinių skverbtis ir integracijos į Lietuvos elektros energetikos sistemą problemos
Su pertrūkiais dirbančių elektrinių skverbtis ir integracijos į Lietuvos elektros energetikos sistemą problemos Rimantas DEKSNYS, Robertas STANIULIS Elektros sistemų katedra Kauno technologijos universitetas
Διαβάστε περισσότεραVIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITOCAL 300-G PRO VITOCAL 300-W PRO. specialistui
Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitocal 300-G Pro Tipas BW 301.A090 iki 302.A250 Vitocal 300-W Pro Tipas WW 301.A125 iki 302.A300 Galiojimo nuorodos žr. paskutinį puslapį VITOCAL
Διαβάστε περισσότεραVIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 200-W. specialistui
Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitodens 200-W Tipas B2HA, 49 ir 60 kw Pakabinamas dujinis kondensacinis prietaisas Modelis gamtinėms ir suskystintoms dujoms VITODENS 200-W LT
Διαβάστε περισσότεραNIBE SPLIT ACVM 270, AMS 10
MOS LT 1337-4 MONTAVIMO IR TECHNINĖS PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJOS 431167 ACVM 270, AMS 10 LEK LEK LEK 2 LEK LEK LEK LEK 1 7 5 3 6 LEK LEK LEK 4 $06 K LE LE LE K K LEK LEK $06 TURINIO LENTELĖ Namų savininkams
Διαβάστε περισσότεραVIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITOCAL 300-G. specialistui
Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitocal 300-G Tipas BW/BWS 301.B06 iki B17, 5,9 iki 17,0 kw Tipas BWC 301.B06 iki B17, 5,9 iki 17 kw 1 ir 2 pakopų šilumos siurblys Galiojimo nuorodos
Διαβάστε περισσότεραVIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 100-W. specialistui
Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitodens 100-W Tipas B1HA, B1KA, 6,5 iki 35,0 kw Pakabinamas dujinis kondensacinis katilas Modelis gamtinėms ir suskystintoms dujoms Galiojimo nuorodos
Διαβάστε περισσότεραSIME BRAVA SLIM HE MONTAVIMO IR EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA
SIME BRAVA SLIM HE MONTAVIMO IR EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA SAUGOS NURODYMAI IR NUOSTATOS APRIBOJIMAI ĮSPĖJIMAI - Išėmę įrenginį iš įpakavimo, įsitikinkite, kad produktas yra vientisas ir su visomis reikiamomis
Διαβάστε περισσότεραECL Comfort V AC ir 24 V AC
Techninis aprašymas 230 V AC ir 24 V AC Aprašymas ir pritaikymas Individualaus gyvenamojo namo šildymo sistemose, naudojant DLG sąsają, ECL Comfort 110 galima integruoti su Danfoss Link sprendimu. Valdiklio
Διαβάστε περισσότεραPioneering for You. Wilo-Rexa PRO. Montavimo ir naudojimo instrukcija Ed.05/
Pioneering for You Wilo-Rexa PRO Montavimo ir naudojimo instrukcija 606358 Ed.05/2017-06 Turinys 1 Bendroji dalis... 5 1.1 Apie šią instrukciją... 5 1.2 Autorių teisės... 5 1.3 Išlyga dėl pakeitimų...
Διαβάστε περισσότεραPUIKI KOKYBĖ IR FORMA
Vandeninis šildytuvas PUIKI KOKYBĖ IR FORMA 1 VTS GRUPĖ 1.1 VTS: geriausias gamintojas (Nr. 1) pasaulyje 1.2 3 pamatiniai sėkmės akmenys 2 2.1 serijos vandeniniai šildytuvai Modernumas Naujoviškumas Energijos
Διαβάστε περισσότεραGepardas Eksploatavimo instrukcija 23 MOV v MTV v.19
Gepardas Eksploatavimo instrukcija 23 MOV v.19 23 MTV v.19 Pakabinamas dujinis katilas Naudingas galingumas 8,5 23,3 kw BŠV ruošimas momentiniu būdu LT version TURINYS Įdėmiai išstudijuokite instrukciją
Διαβάστε περισσότεραVIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 200-W. specialistui
Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitodens 200-W Tipas B2HA, 120 ir 150 kw Pakabinamas dujinis kondensacinis prietaisas Modelis gamtinėms ir suskystintoms dujoms VITODENS 200-W LT
Διαβάστε περισσότεραMontavimo instrukcija specialistui Logamatic RC300
Valdymo blokas EMS plus 6 720 807 316-00.1O Montavimo instrukcija specialistui Logamatic RC300 6 720 807 405 (2013/06) LT Prieš montuojant atidžiai perskaityti. Turinys Turinys 1 Simbolių aiškinimas ir
Διαβάστε περισσότεραWilo-EMU FA + FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42
Pioneering for You Wilo-EMU FA + FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 lt Montavimo ir naudojimo instrukcija 6074704 Ed.02/2017-06 lt Turinys 1 Bendroji dalis... 5 1.1 Apie šią instrukciją... 5 1.2 Autorių teisės...
Διαβάστε περισσότεραVIESMANN. Aptarnavimo instrukcija VITODENS 200-W. specialistui
Aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitodens 200-W Tipas WB2B, 4,8iki35,0kW Sieninis dujinis kondensacinis katilas Modelis gamtinėms ir suskystintoms dujoms Galiojimo nuorodos žr. paskutinį puslapį
Διαβάστε περισσότεραLeica ICC50 Naudojimo instrukcija
Leica ICC50 Naudojimo instrukcija Skyriaus apžvalga Leica ICC50 9 Pasiruoškite! 12 Pasiruoškite naudoti! 15 Pirmyn! 22 Priežiūra ir valymas 24 Patikslinimai 26 Leica ICC50 naudojimo instrukcija 2 Turinys
Διαβάστε περισσότεραVIESMANN VITODENS 200-W Dujinis kondensacinis katilas 12 iki 150 kw kaip sistema su keliais katilais iki 594 kw
VIESMNN VITODENS 200-W Dujinis kondensacinis katilas 12 iki 150 kw kaip sistema su keliais katilais iki 594 kw Projektavimo instrukcija VITODENS 200-W Tipas B2H Pakabinamas dujinis kondensacinis katilas,
Διαβάστε περισσότεραCARES PREMIUM ĮRENGIMO IR NAUDOJIMO TECHNINĖS INSTRUKCIJOS
CARES PREMIUM ĮRENGIMO IR NAUDOJIMO TECHNINĖS INSTRUKCIJOS PAKABINAMAS KONDENSACINIS DUJINIS KATILAS Bendroji dalis... 3 Pastabos atliekantiems įrengimo darbus... 3 CE ženklinimas... 3 Saugos reikalavimai...
Διαβάστε περισσότεραPantera. LT version. Eksploatavimo instrukcija
Pantera Eksploatavimo instrukcija 30 KTV v.19 25 KTV v.19 25 KOV v.19 25 (12) KTO v.19 25 (12) KOO v.19 Pakabinamas dujinis katilas Naudingas galingumas 10,4 29,6 (3,4 12,6) kw BŠV ruošimas momentiniu
Διαβάστε περισσότεραNaudojimo ir montavimo instrukcija
DUJINIS ŠILDYMO IR DINAMINIO REŽIMO KARŠTO VANDENS RUOŠIMO KATILAS Naudojimo ir montavimo instrukcija ISOTWIN C 30 ISOTWIN F 30 H-MOD Naudojimo instrukcija Turinys 1 Bendroji dalis...2 2 Dokumentų saugojimas...2
Διαβάστε περισσότεραCeraPro. Grindų šildymo kabelis. Montavimo instrukcija
CeraPro Grindų šildymo kabelis Montavimo instrukcija A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Medinės juodgrindės 2. Išlyginamasis sluoksnis 3. Daviklis 4. Dvipusė juosta 5. Tinklelis 6. CeraPro 7. Betonas 8. Plytelės,
Διαβάστε περισσότεραWilo-CronoLine-IL Wilo-CronoTwin-DL Wilo-CronoBloc-BL
Pioneering for You Wilo-CronoLine-IL Wilo-CronoTwin-DL Wilo-CronoBloc-BL lt Montavimo ir naudojimo instrukcija 2 161 474-Ed.01 / 2016-08-Wilo Fig. 1: IL (Design A) Fig. 2: DL (Design A) Fig. 3: BL (Design
Διαβάστε περισσότεραX galioja nelygyb f ( x1) f ( x2)
Monotonin s funkcijos Tegul turime funkciją f : A R, A R. Apibr žimas. Funkcija y = f ( x) vadinama monotoniškai did jančia (maž jančia) aib je X A, jei x1< x2 iš X galioja nelygyb f ( x1) f ( x2) ( f
Διαβάστε περισσότεραCENTRINIO ŠILDYMO KATILAI
CENTRINIO ŠILDYMO KATILAI Pagaminta Lenkijoje www.galmet.com.pl CENTRINIO ŠILDYMO KATILAS, SKIRTAS KŪRENTI TIK MEDIENOS GRANULĖMIS - EKO-GT KPP 5 klasė PN-EN 303-5:2012 Atitinka 5 klasės reikalavimus pagal
Διαβάστε περισσότεραSpalvos. Šviesa. Šviesos savybės. Grafika ir vizualizavimas. Spalvos. Grafika ir vizualizavimas, VDU, Spalvos 1
Spalvos Grafika ir vizualizavimas Spalvos Šviesa Spalvos Spalvų modeliai Gama koregavimas Šviesa Šviesos savybės Vandens bangos Vaizdas iš šono Vaizdas iš viršaus Vaizdas erdvėje Šviesos bangos Šviesa
Διαβάστε περισσότεραPatikrinkite: - ar įjungta elektra - ar atidarytas dujų čiaupas Selektorių nustatykite ties I
INSTRUKCIJA VARTOTOJUI 1. Įjungta/išjungta 2. Temperatūros reguliavimas: - karšto vandens - šildymo 3. Nustatoma norima temperatūra arba darbo režimas 4. Judanti rodyklėlė rodo pasirinktą režimą 5. Šviesos
Διαβάστε περισσότεραVandens kokybės rekomendacijos variu lituotiems plokšteliniams šilumokaičiams
Suvestinė Vandens kokybės rekomendacijos variu lituotiems plokšteliniams šilumokaičiams Danfoss centralizuoto šildymo padalinys parengė šias rekomendacijas, vadovaujantis p. Marie Louise Petersen, Danfoss
Διαβάστε περισσότεραVIESMANN. VITODENS Dujinis kondensacinis katilas 1,9 iki 35,0 kw. Projektavimo instrukcija. VITODENS 200-W Tipas B2HA, B2KA. VITODENS 222-W Tipas B2LA
VIESMANN VITODENS Dujinis kondensacinis katilas 1,9 iki 35,0 kw Projektavimo instrukcija VITODENS 200-W Tipas B2HA, B2KA Pakabinamas dujinis kondensacinis katilas, 3,2 iki 35,0 kw, gamtinėms ir suskystintoms
Διαβάστε περισσότεραMontavimo ir aptarnavimo instrukcija
condens Montavimo ir aptarnavimo instrukcija THEMA CONDENS F 25 F 30 TURINYS ĮVADAS Instrukcijos naudojimas... 3. Produkto dokumentacija...3.2 Lydintys dokumentai...3.3 Simbolių reikšmės...3 2 Prietaiso
Διαβάστε περισσότεραPraktinis vadovas elektros instaliacijos patikrai Parengta pagal IEC standartą
Praktinis vadovas elektros instaliacijos patikrai Parengta pagal IEC 60364-6 standartą TURINYS 1. Įžanga 2. Standartai 3. Iki 1000V įtampos skirstomojo tinklo sistemos 4. Kada turi būti atliekami bandymai?
Διαβάστε περισσότεραC47. ECL Comfort sistemos tipas: 5 sistemos tipas: 6a sistemos tipas: 6 sistemos tipas:
ECL Comfort 300 C47 Tiekiamo termofikacinio vandens temperatūros reguliavimas su lauko oro temperatūros kompensacija ir kintama grąžinamo srauto temperatūros riba. Pastovios temperatūros palaikymas karšto
Διαβάστε περισσότερα1. Paskirtis ir privalumai. 2. Katilo VIADRUS HERCULES U 26 techniniai duomenys
MONTAVIMO IR NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA Turinys: 1. Paskirtis ir privalumai... 3 2. Katilo VIADRUS HERCULES U 26 techniniai duomenys... 3 3. Aprašymas... 7 3.1 Katilo konstrukcija... 7 3.2 Reguliavimo ir
Διαβάστε περισσότεραKainininkas Nuo
Kainininkas 2018 Nuo 01.04.2018 www.junkers.lt Psl. Ceraclass 1. Cerapur 2. Prie sienos tvirtinami dujiniai šildymo katilai šildymui ir karštam vandeniui ruošti CERACLASSSMAR, CERACLASSEXCELLENCE Dujiniai
Διαβάστε περισσότεραKiekviena įrenginio sekcija turi trumpesnę nei 900mm kraštinę Keičiamos aptarnavimo pusės Trys dydžiai: (12 versijų)
www.salda.lt I A I N I G O IREN M I N I D Ė V 0. 3 O K E V RS, RI.0 O3 K E V 0 0 0, 55 50 3, 0 0 5 2 RIRS 1 Trys dydžiai: 2500-3500-5500 (12 versijų) 2 Keičiamos aptarnavimo pusės 3 Kiekviena įrenginio
Διαβάστε περισσότεραGranulėmis kūrenamo šildymo katilo Pellux 200 Touch Aptarnavimo ir montavimo instrukcija
Granulėmis kūrenamo šildymo katilo Pellux 200 Touch Aptarnavimo ir montavimo instrukcija Skirta naudotojams Naudotojui skirta informacija Naudotojui skirta informacija Rekomenduojame atlikti šiuos veiksmus
Διαβάστε περισσότεραKIETO KURO KATILAS IŠ KETAUS VANDENIUI ŠILDYTI MONTAVIMO, NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJA
KIETO KURO KATILAS IŠ KETAUS VANDENIUI ŠILDYTI MONTAVIMO, NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJA Logano G211 Turinys Bendroji dalis 3 Svarbios pastabos 3 Katilo aprašymas 3 Techniniai duomenys 4 Tinkamas
Διαβάστε περισσότεραLAUKO VANDENTIEKIS. Vamzdynų armatūra. Skląstinės sklendės. Ventilinės sklendės. Istorija
LAUKO VANDENTIEKIS VGTU Vandentvarkos katedra doc. dr. Mindaugas Rimeika dr. Mindaugas Rimeika VGTU, Vandentvarkos katedra 1 Istorija Romos akvedukai (100 m.pr.kr.); 1455 - pirmasis ketaus vamzdis, Vokietijoje;
Διαβάστε περισσότεραElektronų ir skylučių statistika puslaidininkiuose
lktroų ir skylučių statistika puslaidiikiuos Laisvų laidumo lktroų gracija, t.y. lktroų prėjimas į laidumo juostą, gali vykti kaip iš dooriių lygmų, taip ir iš valtiės juostos. Gracijos procsas visuomt
Διαβάστε περισσότεραClassic serija: GroE, OPzS-LA, OCSM-LA, OGi-LA, Energy Bloc Stacionarių švino rūgšties akumuliatorių naudojimo instrukcija
Classic serija: GroE, OPzS-LA, OCSM-LA, OGi-LA, Energy Bloc Stacionarių švino rūgšties akumuliatorių naudojimo instrukcija Vardiniai duomenys Vardinė įtampa U N Vardinė talpa C N = C 10 Vardinė iškrovimo
Διαβάστε περισσότεραTEDDY Vartotojo vadovas
TEDDY Vartotojo vadovas Jūsų PRESIDENT TEDDY ASC iš pirmo žvilgsnio DĖMESIO! Prieš pradedant naudotis stotele, pirmiausia būtina prie jos prijungti anteną (jungtis, esanti prietaiso galinėje dalyje) ir
Διαβάστε περισσότεραTRUMAN. Vartotojo vadovas
TRUMAN Vartotojo vadovas Jūsų PRESIDENT TRUMAN ASC iš pirmo žvilgsnio DĖMESIO! Prieš pradedant naudotis stotele, pirmiausia būtina prie jos prijungti anteną (jungtis, esanti prietaiso galinėje dalyje)
Διαβάστε περισσότεραNAUJI PRODUKTAI EFEKTYVŪS SPRENDIMAI 2018:1
NAUJI PRODUKTAI EFEKTYVŪS SPRENDIMAI 2018:1 Panasonic nr. 1 Pavyzdinis tvarus projektas: Panasonic prisijungia prie konsorciumo Smart Electric Lyon Smart Electric Lyon tai projektas, kurio pagrindu stebimos
Διαβάστε περισσότεραVamzdynų sistemos. TECElogo ĮSTUMIAMŲ SUJUNGIMŲ SISTEMA
Vamzdynų sistemos ĮSTUMIAMŲ SUJUNGIMŲ SISTEMA KAINYNAS 2017 ĮSTUMIAMŲ SUJUNGIMŲ SISTEMA Jūs visuomet turite tinkamus įrankius šiai sistemai savo rankas! Šiai sistemai užspaudimo įrankiai nereikalingi.
Διαβάστε περισσότεραPROJEKTO BYLOS DOKUMENTŲ ŽINIARAŠTIS. BRöŽINIŲ ŽINIARAŠTIS
PRJEKT BYLS DKUMENTŲ ŽINIARAŠTIS TEKSTINIŲ DKUMENTŲ ŽINIARAŠTIS Eil. Nr. Žymuo Pavadinimas Lapų Puslapis 1. 014-5(9-1)-MD--VN.V.BDŽ Projekto bylos dokumentų žiniaraštis 1 1 2. Projektavimo užduotis 1 2
Διαβάστε περισσότερα2. Omo ir Džaulio dėsnių tikrinimas
Užduotis.. Omo ir Džaulio dėsnių tikrinimas 1. Patikrinti Omo dėsnį uždarai grandinei ir jos daliai.. Nustatyti elektros šaltinio vidaus varžą ir elektrovarą 3. Išmatuoti srovės šaltinio naudingos galios
Διαβάστε περισσότεραECL Comfort 310 valdiklis Nuotolinio valdymo prietaisai ECA 30 / 31 ir taikymo raktai
ECL Comfort 310 valdiklis Nuotolinio valdymo prietaisai ECA 30 / 31 ir taikymo raktai Sukurta Danijoje Aprašymas ECL Comfort 310 valdikliai ECL Comfort 310 tai ECL Comfort valdiklių grupės elektroninis
Διαβάστε περισσότεραHENCO TECHNINIS KATALOGAS
HENCO TECHNINIS KATALOGAS HENCO TECHNINIS KATALOGAS ŠILDYMAS VANDENTIEKIS GRINDINIS ŠILDYMAS LT Page HENCO VAMZDŽIAI HENCO PLASTIKINĖS PRESUOJAMOS PVDF JUNGTYS. STANDARTINIŲ DYDŽIŲ JUNGTYS. DIDELIŲ DYDŽIŲ
Διαβάστε περισσότεραSieninis auksto efektyvumo "Inverter" tipo kondicionierius
YORK kondicionieriai 2007 KONIONIRII Sieninis "Inverter Mimetic" tipo kondicionierius YVH 09 to 12 from 2.5 to 3.5 kw PINT TH RONT TH OLOR YOU WNT Modelis 09 12 Saldymo galia kw 2.5 (1.0-3.2) 3.5 (1.4-4.6)
Διαβάστε περισσότεραlt, Red. 4. GSA-AA tipo pervadiniai izoliatoriai Montavimo ir techninės priežiūros vadovas
2750 515-137 lt, Red. 4 GSA-AA tipo pervadiniai izoliatoriai Montavimo ir techninės priežiūros vadovas Originali instrukcija Šiame dokumente pateikta informacija yra bendrojo pobūdžio ir neapima visų galimų
Διαβάστε περισσότεραDYZELINIAI GENERATORIAI NEPERTRAUKIAMO MAITINIMO ŠALTINIAI (UPS)
DYZELINIAI GENERATORIAI NEPERTRAUKIAMO MAITINIMO ŠALTINIAI (UPS) Mes siūlome: Plataus spektro generatorius, nepertraukiamo maitinimo šaltinius (UPS) bei technines konsultacijas Derinimo ir paleidimo darbus
Διαβάστε περισσότεραStiklo pluošto laikikliai - gali būti sprendimas langams/durims tvirtinti šiltinimo sluoksnyje
Stiklo pluošto laikikliai - gali būti sprendimas langams/durims tvirtinti šiltinimo sluoksnyje Lango vieta angoje Reguliuojami stiklo pluošto laikikliai Sukurta mūsų, pagaminta mūsų Geram rezultatui
Διαβάστε περισσότεραNauji dviejų vamzdžių sistemos balansavimo būdai
Techninis straipsnis. Hidraulinis sistemų balansavimas Nauji dviejų vamzdžių sistemos balansavimo būdai Kaip pasiekti puikų hidraulinį sistemų balansavimą šildymo sistemose naudojant Danfoss Dynamic Valve
Διαβάστε περισσότεραMatematika 1 4 dalis
Matematika 1 4 dalis Analizinės geometrijos elementai. Tiesės plokštumoje lygtis (bendroji, kryptinė,...). Taško atstumas nuo tiesės. Kampas tarp dviejų tiesių. Plokščiosios kreivės lygtis Plokščiosios
Διαβάστε περισσότεραTechninis katalogas Plokščių radiatoriai LIETUVA 2012
Techninis katalogas Plokščių radiatoriai LIETUVA 2012 2 turinys plokščių radiatoriai charakteristika...4 plokščių radiatoriai charakteristika... 88 Compact... 10 Ventil Compact 200 mm... 91 Ventil Compact...
Διαβάστε περισσότεραPleištinių dujų sklendžių su flanšiniais pajungimais ir su elastinėmis tarpinėmis, kat. Nr. 2311, 2302,
Pleištinių dujų sklendžių su flanšiniais pajungimais ir su elastinėmis tarpinėmis, kat. Nr. 2311, 2302, eksploatavimo ir techninės priežiūros vadovas Leido naudoti Fabryka JAFAR S. A. pirmininkas Vartotojui
Διαβάστε περισσότεραTECElogo asortimentas
Kainynas 2015 įstumiamų sujungimų sistema Jūs visuomet turite tinkamus įrankius šiai sistemai savo rankas! Šiai sistemai užspaudimo įrankiai nereikalingi. Tai reiškia - jokių papildomų investicijų. Pagrindinis
Διαβάστε περισσότεραSkysčiai ir kietos medžiagos
Skysčiai ir kietos medžiagos Dujos Dujos, skysčiai ir kietos medžiagos Užima visą indo tūrį Yra lengvai suspaudžiamos Lengvai teka iš vieno indo į kitą Greitai difunduoja Kondensuotos fazės (būsenos):
Διαβάστε περισσότεραUniversalūs valdikliai
3 0 Synco 200 Universalūs valdikliai RLU2... Iš anksto užprogramuoti režimai Laisvai programuojamas valdiklis skirtas optimaliam darbui su atitinkamais įrenginiais P-, PI, arba PID režimai Valdymas per
Διαβάστε περισσότεραMontavimo ir naudojimo vadovas Išmanusis radiatorių termostatas eco
Montavimo ir naudojimo vadovas Montavimo vadovas Montavimo vadovas 1. Montavimas 1.1 Atpažinkite eco termostatą...4 1.2 Pakuotėje...4 1.3 Ventilių adapterių apžvalga...5 1.4 Tinkamo adapterio montavimas...6
Διαβάστε περισσότεραValdymo modulio BM montavimo ir aptarnavimo instrukcija
Tai technika, kuri tarnauja zmogui Valdymo modulio BM montavimo ir aptarnavimo instrukcija Wolf GmbH Postfach 180 84048 Mainburg Tel. 08751/740 Fax 08751/741600 Internet: www.wolfheiztechnik.de WOLF Klima
Διαβάστε περισσότεραKURKIME ATEITĮ DRAUGE! FIZ 414 APLINKOS FIZIKA. Laboratorinis darbas SAULĖS ELEMENTO TYRIMAS
EUROPOS SĄJUNGA Europos socialinis fondas KURKIME ATEITĮ DRAUGE! 2004-2006 m. Bendrojo programavimo dokumento 2 prioriteto Žmogiškųjų išteklių plėtra 4 priemonė Mokymosi visą gyvenimą sąlygų plėtra Projekto
Διαβάστε περισσότεραNaugarduko g.41, Vilnius Tel Faksas: El. paštas: Web:
Vandens tiekimas, drenažas as ir skysčių perpumpavimas Įmon je parduodamų siurblių prekių ženklai: Naugarduko g.41, 03227 Vilnius Tel. 8 5 233 35 82 Faksas: 8 5 213 29 42 El. paštas: naurisa@naurisa.lt
Διαβάστε περισσότεραNaudojimo instrukcija ir gaminių katalogas. Wavin OPTIMA. Wavin vidaus kanalizacijos sistema. Tinkamiausi sprendimai. vidaus kanalizacijos projektams
Wavin Baltic 2008 vasaris Wavin OPTIMA Naudojimo instrukcija ir gaminių katalogas Wavin vidaus kanalizacijos sistema Tinkamiausi sprendimai vidaus kanalizacijos projektams Turinys Sistema, PVC vamzdžių
Διαβάστε περισσότεραVamzdynų izoliavimas akmens vatos kevalais ROCKWOOL 800
Vamzdynų izoliavimas akmens vatos kevalais ROCKWOOL 800 Kaip izoliuoti vamzdynus akmens vatos kevalais ROCKWOOL 800? 4 3 2 1 5 2 1 Izoliuojamas vamzdis 2 Akmens vatos kevalai ROCKWOOL 800 3 Alkūnės segmentai
Διαβάστε περισσότεραUAB "Veda" Europos pr. 102, LT Kaunas. Tel. (8 37) Faks. (8 37 )
1 PVC-U VAMZDŽIŲ IR FITINGŲ KLIJAVIMO INSTRUKCIJA Nupjovus vamzdį reikia pasižymėti ant jo vietą iki kurios bus įklijuotas fitingas. Paprastai šis gylis būna pažymėtas ant IBG fitingų išorinės dalies.
Διαβάστε περισσότεραGranulių degiklio NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
Granulių degiklio NAUDOJIMO INSTRUKCIJA www.burnpell.lt 2013-02-14 Puslapis 2 Turinys 1. Bendras aprašymas... 5 1.1. Transportavimas... 5 1.2. Sandėliavimas... 5 1.3. Degiklio būklės tikrinimas... 6 1.4.
Διαβάστε περισσότεραESI4500LAX EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 LT INDAPLOVĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 22 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 41
ESI4500LAX EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 LT INDAPLOVĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 22 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 41 2 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 3 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ
Διαβάστε περισσότερα