Splynovacie kotly VIGAS

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Splynovacie kotly VIGAS"

Transcript

1 Splynovacie kotly VIGAS NÁVOD NA INŠTALÁCIU, MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽÍVANIE KOTLA VIGAS A VIGAS Lambda Control s reguláciou AK 3000 Záručný list VIMAR

2 Obsah Prehlásenie o zhode Technický popis Technické údaje Popis elektronickej regulácie AK Kotol VIGAS v základnom prevedení Kotol VIGAS v prevedení s teplomerom spalín Kotol VIGAS v prevedení s teplomerom spalín a odťahovým ventilátorom Kotol VIGAS Lambda Control v prevedení s teplomerom spalín Kotol VIGAS Lambda Control v prevedení s teplomerom spalín a odťahovým ventilátorom. 9. Nastavenie času Informácie o hardvéri a softvéri Chybové hlásenia Servisné nastavenia pod heslom PIN Prevádzkové predpisy Údržba a opravy kotla Príslušenstvo a jeho montáž Zoznam záručných a pozáručných opravovní Problémy, príčiny a ich riešenie Montážne predpisy Elektrické schémy zapojenie kotlov VIGAS... Záručný list... Potvrdenie o uvedení do prevádzky kotla VIGAS... Strana

3 ES VYHLÁSENIE O ZHODE My VIMAR Vigaš Pavel vydané podľa 12 ods. 3 písm. a) zákona č. 264/1999 Z.z. a 97 / 23 EC M. Čulena Banská Bystrica SLOVENSKO IČ DPH: SK prehlasujeme na svoju úplnú zodpovednosť, že uvedené výrobky spĺňajú požiadavky technických predpisov, že výrobky sú za podmienok nimi určeného použitia bezpečné a že sme prijali všetky opatrenia, ktorými zabezpečujeme zhodu nižšie uvedených výrobkov s technickou dokumentáciou a s požiadavkami príslušných nariadení vlády. Pri nami neodsúhlasených zmenách zariadenia stráca toto vyhlásenie svoju platnosť. Výrobok: Teplovodné kotle VIGAS a VIGAS Lambda Control s reguláciou AK 3000 Typ: VIGAS 16, VIGAS 16 Lambda Control, VIGAS 25, VIGAS 25 Lambda Control VIGAS 40, VIGAS 40 Lambda Control, VIGAS 60, VIGAS 60 Lambda Control VIGAS 80, VIGAS 80 Lambda Control, VIGAS 100, VIGAS 100 Lambda Control VIGAS 29 UD Výrobca: VIMAR Vigaš Pavel M. Čulena 25, Banská Bystrica, SLOVENSKO Príslušné nariadenia vlády (NV) NV č. 576/2002 Z.z. smernica o tlakových zariadeniach (97/23/EC) NV č. 308/2004 Z.z. elektrické zariadenia nízkeho napätia (2006/95/ES) NV č. 194/2005 Z.z. EMC (2004/108/EC) Použité harmonizované normy pri posudzovaní zhody STN EN : 2001; STN EN : 2003; STN EN : 2007 STN EN : 2007; STN EN : 2007; STN EN : 2006 STN EN : 2009; STN EN : 2006 Doplňujúce údaje: Certifikáty Certifikát skúšky návrhu č , č Certifikát č. 0021/104/2/2010 Certifikát č. 0023/104/2/2010 Certifikát č. 0029/104/2/2009 Certifikát č Certifikát č Pri posudzovaní zhody sa postupovalo podľa 12, ods 3a) Zákona č. 264/1999 Zb. v neskoršom znení Miesto vydania: Banská Bystrica Meno: VIGAŠ Pavel Dátum vydania: Funkcia: majiteľ Podpis: 3

4 1. TECHNICKÝ POPIS Teplovodné kotly VIGAS sú určené pre spaľovanie suchej drevnej hmoty od pilín po polená v dĺžke podľa rozmeru plniacej komory a maximálnom priemere 20 cm. Piliny, hobliny, štiepky a odrezky je nutné spaľovať spolu s polenami. Teplovodný kotol VIGAS 29 UD je určený pre spaľovanie hnedého uhlia (kocka). Ako náhradné palivo je možné použiť suchú drevnú hmotu. Kotly sú zvarené z oceľových plechov hrúbky 4 a 6 mm. Vnútorné plechy kotlov, ktoré sú v styku so spalinami majú hrúbku steny 6 mm, ostatné steny sú z plechu hrúbky 4 mm. Výmenník tepla je zvarený z oceľových trubiek 57x 5 mm. Vonkajší plášť je vyhotovený z plechu hrúbky 0,8 mm. Tepelnú izoláciu kotla tvorí izolačný materiál z minerálnej vlny hrúbky 20 až 50 mm. Spaliny sú odvádzané cez oceľové hrdlo do komína. Vnútorný priestor kotla sa skladá z plniacej komory, kde sa palivo vysúša a splyňuje. Vytvorený drevný plyn prechádza cez žiarobetónovú dýzu do spaľovacej komory, kde za pomoci sekundárneho vzduchu horí. Spaliny sa intenzívne ochladzujú vo výmenníku. Nespálený odpad sa vymetá zo spaľovacej komory. Pre zakurovanie je kotol vybavený rozkurovacou klapkou ovládanou tiahlom v prednej časti kotla. Aby kotol spĺňal požiadavky na nenáročnú obsluhu, je vybavený riadiacou jednotkou AK 3000 umiestnenou v hornej časti kotla. Použitý systém riadenia umožňuje veľmi efektívne spaľovať rôzne druhy paliva. Regulácia AK 3000 s grafickým displejom v základnom prevedení VIGAS umožňuje a zabezpečuje : riadenie teploty vykurovacej vody v rozsahu C plynulé a automatické ovládanie dúchacieho ventilátora podľa potrebného výkonu a druhu paliva pripojenie a ovládanie odťahového ventilátora splín pripojenie a ovládanie kotlového obehového čerpadla pripojenia komínového teplomera spalín pripojenia izbového regulátora teploty (izbového termostatu) pripojenia rozširujúcich modulov(expandera) cez zbernicu AK BUS pripojenia modulu s rozhraním Ethernet a SD-kartou pre zálohovanie dát a následné vyhodnotenie cez PC grafické zobrazenie schém hydraulického zapojenia kotla podľa požiadaviek nastavenie reálneho času. V prevedení VIGAS Lambda Control ďalej umožňuje : Servoriadenie klapky primárneho a sekundárneho vzduchu na základe údajov o prebytku kyslíka z Lambda sondy Štandardne je kotol vybavený komínovým teplomerom spalín Kotly sú vybavené tepelnou STB poistkou, ktorá zaisťuje odpojenie dúchacieho ventilátora pri prehriatí kotla nad teplotu C a chladiacim bezpečnostným výmenníkom proti prehriatiu kotla podľa STN EN 303/5. K chladiacemu bezpečnostnému výmenníku výrobca odporúča zakúpiť odpúšťací ventil Honeywell TS 130 3/4. 4

5 2. Technické údaje Tab.1 TEPLOVODNÉ KOTLY VIGAS UD 29 Menovitý výkon kotla kw Trieda kotla podľa EN Max. prevádzkový tlak bar 3 Palivo drevo do max. vlhkosti 20% o výhrevnosti min. 15 MJ/kg hnedé uhlie Rozsah výkonu kw (8-29)* Spotreba paliva pri men. výkone kg/hod 4,5 7,6 11, ,4 7,8 (8,0)* Náhradné palivo Drevný odpad, štiepky, piliny, pilinové brikety(pre UD 29 aj drevo do max. vlhkosti 20%) Komínový ťah mbar 0,20 0,25 0,20 0,35 0,30 0,40 0,20 0,25 Hmotnosť kg Výška s reguláciou A mm Výška výstupného hrdla B mm Výška vstupného hrdla C mm Výška napúšťacieho ventilu D mm Výška komínového hrdla E mm Šírka vrátane tiahla F mm Šírka s opláštením G mm Hĺbka H mm Výstupné hrdlo I mm Priemer komínového hrdla J mm Rozmer od hrany kotla K mm Rozstup nátrubkov L mm Priemer vstupného hrdla G/mm 2 Priemer výstupného hrdla G/mm 2 Priemer napúšťacieho ventilu G ½ ¾ ½ Objem vodnej náplne l Teplota spalín pri C 240 menovitom výkone C 150 pri minimálnom výkone Rozmery plniacej komory /440 mm 370 Hĺbka Výška mm Šírka mm Rozmery plniaceho otvoru mm (š-v) Max. hmotnosť paliva kg Objem plniacej komory dm Hlučnosť db 45 45,5 47,7 51,4 54,2 45,5 Max. elektrický príkon W Napätie/frekvencia V/Hz 230ACV / 50 Hz Tlaková strata vody pre : Δt 10 0 C Δt 20 0 C Čas horenia pri menovitom výkone Chladiaci výmenník tepla - teplota vstupnej vody - tlak vstupnej vody Bezpečnosť mbar mbar 9,70 1,00 9,75 1,05 10,48 2,55 12,77 3,19 11,83 2,96 11,53 2,84 9,97 1,15 hod 4,5 4,20 4,30 4,20 4,20 4,0 5,60 (4,10) 0 C bar 4 15 min 1 max 4 Odpúšťací ventil pre chladiaci výmenník HONEYWELL TS 130 ¾ Otváracia teplota 95 0 C STB poistka rozpínacia teplota 100 o C (tolerancia: -6 o C - 0 o C) Hmotnostný prietok spalín kg/s 0,034 0,047 * údaje pre palivo drevo 5

6 2.1 ROZMEROVÝ NÁČRT A UMIESTNENIE OCHRANNEJ PODLOŽKY NA HORĽAVEJ PODLAHE Obr.1 Vstupné hrdlo pre odpúšťací ventil Otvor pre ponorné púzdro ventilu Výstupné hrdlo chladiacej vody ¾ Výstupné hrdlo teplej vody Vstupné hrdlo vratnej vody Napúšťací ventil Obr SCHÉMY KOTLOV Schéma VIGAS 16 Schéma VIGAS 25 Schéma VIGAS 40 Obr.3 Schéma VIGAS 29 UD Schéma VIGAS 60,80 Schéma VIGAS 100 LEGENDA 1. Regulácia AK Horné dvierka 3. Tiahlo komínovej klapky 4. Priestor zásobníka 5. Vedenie primárneho vzduchu 6. Klapka,pre Lambda Control servo 7. Ventilátor 8. Kryt ventilátora 9. Žiarobetónová dýza 10. Clona sek. vzduchu Uzáver dvierok 12. Šamotové tehly 13. Spodné dvierka 14. Komínové hrdlo 15. Veko výmenníka 16. Zakurovacia klapka 17. Horný zadný kryt 18. Hrdlo výstupnej vody 19. Tepelná poistka 20. Teplomer 21. Horný predný kryt 22. Lambda sonda 23. Teplomer spalín 24. Trubky výmenníka 25. Žiarobetónová výmurovka 26. Sekundárny vzduch 27. Spaľovacia komora 28. Smer spalín 29. Hrdlo vratnej vody 30. Napúšťacie hrdlo 31. Čistiaca klapka pre 29UD 32. Čistiaci otvor pre 29UD

7 3. POPIS ELEKTRONICKEJ REGULÁCIE AK Bezpečnostné pokyny Pred zasunutím sieťovej šnúry skontrolujte kompletnosť ochranných krytovacích plechov. Neopierajte elektrickú prívodnú šnúru o horúce časti kotla (napr. dymovod kotla). Dbajte na to, aby sa pod hornú izoláciu kotla nedostala voda (môže dôjsť k elektrickému skratu). Elektrickú prívodnú šnúru nenamáhajte násilným ťahaním. Pri pripojovaní elektrických komponentov (napr. izbového termostatu, odťahového ventilátora alebo obehového čerpadla vždy odpojte kotol od napájacieho napätia a to odpojením sieťovej šnúry. Počas prevádzky kotla neskladajte ochranné krytovacie plechy (najmä z ventilátora). Skontrolujte či napätie na štítku zodpovedá napätiu vo vašej sieti. Dbajte na dodržiavanie zásad bezpečnej prevádzky. 3.2 Pripojenie k elektrickej rozvodnej sieti Elektronická regulácia AK 3000 je neoddeliteľnou súčasťou kotlov VIGAS. Na elektrickú sieť sa regulácia pripojí zasunutím sieťovej pripojovacej šnúry kotla do zásuvky 220/230V. Po zapojení sieťovej šnúry do elektrickej siete sa aktivuje displej so základným zobrazením (obr.4). Pri kotloch VIGAS Lambda Control sa aktivuje nastavenie servoklapky do základnej polohy (obr.5). Obr.4 Obr Prevádzkové podmienky Elektronická regulácia AK 3000 je konštruovaná na prevádzku v priestoroch s teplotou okolia od +5 do +45 C. Regulácia nesmie byť vystavená pôsobeniu vlhkého prostredia ani priamemu slnečnému žiareniu. 3.4 Údržba regulácie AK 3000 Reguláciu udržujte v čistom a bezprašnom prostredí. Nečistoty a prach zotierajte z oceľového krytu a ovládacieho panelu vlhkou alebo antistatickou utierkou. 3.5 Ovládací panel Súčasťou elektronickej regulácie je ovládací panel s tlačidlami, symbolmi stavu a displejom. Podrobnejšie informácie nájdete v ďalších častiach tohto návodu. obr.6 1. Grafický displej 128 x 64 pixlov 2. Tlačidlo s funkciami 3. Tlačidlo s funkciami 4. Tlačidlo s funkciami 5. Tlačidlo (ENTER)s funkciami 6. LED kontrolka 7. Tlačidlo s funkciami 7

8 Funkcie jednotlivých tlačidiel sú združené a závisia od sprievodného textu uvedeného na displeji a od konfigurácie kotla z výroby. 3.6 Symboly obr.7 1. Zobrazenie reálneho času. 2. Zobrazenie aktuálnych hodnôt kotla. Zmena alebo. 3. Zobrazovanie odťahového ventilátora, lambda sondy, teplomera spalín. 4. Pri vypnutom kotly zobrazuje menovitý výkon. 5. Graficky znázorňuje hydraulické schémy zapojenia. 6. Zobrazovanie stavu kotla. Kotol Akumulačná nádrž Externý kotol Kotol zapnutý ON DUOMIX Kotol vypnutý Rozhorievanie Horenie OFF ON 73 0 C DUOMIX so servomotorom Čerpadlo Odťahový ventilátor Vykurovací okruh Izbový termostat Termostatický ventil 3cestný LADOMAT Doháranie Koniec horenia Útlm izbovým termostatom Prikladanie paliva Nastavenie teploty Chybové hlásenia Servisné nastavenia 52 0 C END Lambda λ Ventilátor Teplomer Error zobrazenej hodnoty Minimálna hodnota spalín min Nastavenie parametrov Program T x Zmena výkonu ventilátora Otvorenia klapky servo 50% Maximálna hodnota spalín max Nastavenie času Informácie konfigurácii o 8

9 4. KOTOL VIGAS V ZÁKLADNOM PREVEDENÍ (bez odťahového ventilátora, teplomera spalín a lambda sondy) 4.1 OVLÁDANIE KOTLA VIGAS Drevo splynujúce kotly VIGAS Zapnutie kotla Ak sa kotol nachádza vo vypnutom stave, ktorý je znázornený na obrázku kotla symbolom OFF k zapnutiu kotla dôjde po stlačení stredového tlačidla ENTER Po zapnutí kotla režim rozhorievania Po zapnutí kotla režim horenia V režime rozhorievania sa kotol nachádza, ak jeho výstupná teplota vody je nižšia ako nastavená teplota odstavenia kotla. Teplota odstavenia sa volí v nastaveniach. Štandarde je nastavená na 50 0 C. Čerpadlo pracuje pulzne v závislosti od teploty kotlovej vody! Ak symbol čerpadla bliká, čerpadlo pracuje. Do režimu horenia sa kotol dostane po prekročení teploty odstavenia + časová odchýlka. V tomto režime čerpadlo pracuje pulzne (ochrana kotla proti nízko-teplotnej korózii), 5 0 C pred nastavenou teplotou už nepretržite. Ak symbol čerpadla bliká, čerpadlo pracuje. Kotol reaguje na izbový termostat, po vypnutí izbového termostatu kotol pomaly znižuje výkon Prikladanie paliva, Vypnutie kotla (manuálne) Využívame grafický ovládač. K vyvolaniu ovládača dôjde krátkym stlačením stredového tlačidla ENTER. Grafický ovládač ponúka možnosť vypnutia kotla, možnosť prikladania paliva alebo zrušenie ovládača. Vyberte jednu z možností. OFF Vypnutie kotla Prikladanie paliva Zrušenie grafického ovládača. Zmena zobrazenej hodnoty. Potvrdením vypnete dúchací ventilátor. Pomocou tiahla otvorte komínovú klapku a následne otvorte horné dvierka. Môžete doplniť potrebné množstvo paliva. Zatvorte horné dvierka a komínovú klapku. Potvrdením prikladanie paliva ukončíte. Automaticky sa zapne dúchací ventilátor. 9

10 4.1.5 Vypnutie kotla (automaticky) Pri poklese teploty kotla pod teplotu odstavenia (pozri Nastavenie parametrov kotla VIGAS v základnom prevedení) sa kotol automaticky vypne. Na displeji sa zobrazí výpis END Po potvrdení tlačidla ENTER kotol opäť zapnete. 4.2 NASTAVENIE TEPLOTY VÝSTUPNEJ VODY KOTLA Do režimu nastavenia teplôt sa dostanete dlhším stlačením tlačidla ENTER v ktoromkoľvek stave kotla. Na displeji sa zobrazí symbol nastavenia teploty. Opäť potvrďte ENTER. Na displeji sa zobrazí symbol kotla s hodnotou menovitého výkonu a nastavené teplota výstupnej vody v 0 C. Potvrdením ENTER sa hodnota rozbliká. ENTER ENTER Teplota sa rozbliká tlačidlami zvoľte požadovanú hodnotu. Tlačidlom opustíte nastavenie teplôt. 4.3 NASTAVENIE PARAMETROV KOTLA VIGAS Do režimu nastavenia parametrov sa dostanete podržaním tlačidla ENTER v ktoromkoľvek stave kotla a stlačením tlačidla. Opäť potvrďte ENTER. Na displeji sa zobrazí symbol nastavenia parametrov kotla. 2x potvrdením ENTER sa na displeji zobrazia hodnoty, ktoré môžete nastavovať. ENTER ENTER Tlačidlami zvolíte parameter, ktorý chcete zmeniť a stlačím ENTER, hodnota sa rozbliká. Tlačidlami nastavte požadovanú hodnotu. end zvolíte teplotu odstavenia kotla zvýšením alebo znížením hodnoty zmeníte maximálny výkon kotla. V prechodnom vykurovacom období odporúčame hodnotu znížiť. (zníženie dechtovania kotla). min zvýšením zmeníte hodnotu minimálnych otáčok vent. jas displeja Roll potvrdením yes spustíte rolovanie hodnôt (obr.6/2). Help 0s nastavíte čas po ktorom sa zobrazí grafický ovládač. 10

11 5. KOTOL VIGAS V PREVEDENÍ S TEPLOMEROM SPALÍN (bez odťahového ventilátora, a lambda sondy) Výhodou zapojeného teplomera spalín je obmedzenie maximálnej teploty spalín, ktorú keď kotol dosiahne, dôjde k zníženiu otáčok ventilátora. Dôsledkom je zvýšenie účinnosti kotla a tým zníženie spotreby paliva. Pri zapojení s akumulačnou nádržou slúži na odstavenie kotla pri dohorení paliva, pričom teplota vody v kotle a v akumulačnej nádrži nemá vplyv na odstavenie. 5.1 OVLÁDANIE KOTLA VIGAS Zapnutie kotla Ak sa kotol nachádza vo vypnutom stave, ktorý je znázornený na obrázku kotla symbolom OFF k zapnutiu kotla dôjde po stlačení stredového tlačidla ENTER Po zapnutí kotla režim rozhorievania V režime rozhorievania sa kotol nachádza, ak jeho výstupná teplota spalín je nižšia ako nastavená minimálna teplota spalín. Minimálna teplota ako aj maximálna teplota spalín sa volí v nastaveniach parametrov kotla. Štandarde je nastavená minimálna teplota spalín na 90 0 C a maximálna teplota spalín na C. Čerpadlo je počas režimu rozhorievania riadené pulzne v závislosti od teploty kotlovej vody! Po zapnutí kotla režim horenia Do režimu horenia sa kotol dostane po prekročení teploty odstavenia spalín ( end) C. V tomto režime čerpadlo pracuje pulzne (ochrana kotla proti nízko-teplotnej korózii). Ak symbol čerpadla bliká, čerpadlo pracuje. Kotol reaguje na izbový termostat, po vypnutí izbového termostatu kotol pomaly znižuje výkon Prikladanie paliva, Vypnutie kotla (manuálne) Využívame grafický ovládač. K vyvolaniu ovládača dôjde krátkym stlačením stredového tlačidla ENTER. Grafický ovládač ponúka možnosť vypnutia kotla, možnosť prikladania paliva alebo zrušenie ovládača. Vyberte jednu z možností. OFF Vypnutie kotla Prikladanie paliva Zrušenie grafického ovládača. Zmena zobrazenej hodnoty. Potvrdením vypnete dúchací ventilátor. Pomocou tiahla otvorte komínovú klapku a následne otvorte horné dvierka. Môžete doplniť potrebné množstvo paliva. Zatvorte komínovú klapku a horné dvierka. 11

12 Potvrdením prikladanie paliva ukončíte. Automaticky sa zapne dúchací ventilátor Vypnutie kotla (automaticky) Pri poklese teploty spalín pod nastavenú teplotu ( end) sa kotol automaticky vypne. Na displeji sa zobrazí výpis END Po potvrdení tlačidla ENTER sa kotol opäť zapne. 6. KOTOL VIGAS V PREVEDENÍ S TEPLOMEROM SPALÍN A ODŤAHOVÝM VENTILÁTOROM (bez lambda sondy) Výhody teplomera spalín sú uvedené v kap.5. Výhodou zapojeného odťahového ventilátora je zvýšenie komfortu počas rozhorievania alebo prikladania paliva. Pri zapnutí odťahového ventilátora počas prikladania paliva dochádza k výraznému zníženiu zadymovania do priestoru kotolne. Počas rozhorievania ho využijete na rýchle vytvorenie žeravej vrstvy paliva. 6.1 OVLÁDANIE KOTLA VIGAS Zapnutie kotla Ak sa kotol nachádza vo vypnutom stave, ktorý je znázornený v obrázku kotla symbolom OFF krátkym stlačením tlačidla ENTER sa vyvolá grafický ovládač. Vyberte jednu z možností. +60 Zapnutie odťahového ventilátora na 60s. (Používame pri rozháraní paliva) ON Zapnutie kotla. Zrušenie grafického ovládača. Zmena zobrazenej hodnoty. Ak zvolíte +60 zobrazí sa nový grafický ovládač. V ľavom hornom rohu beží čas chodu odťahového ventilátora spalín. +60 Môžete pridať ďalších 60s. Maximálna 300s. ON Zapnutie kotla. 0 Vypnutie odťahového ventilátora. Zmena zobrazenej hodnoty. 12

13 6.1.2 Po zapnutí kotla režim rozhorievania V režime rozhorievania sa kotol nachádza, ak jeho výstupná teplota spalín je nižšia ako nastavená minimálna teplota spalín ( end). Minimálna teplota ako aj maximálna teplota spalín sa volí v nastaveniach. Štandarde je nastavená minimálna teplota spalín na 90 0 C a maximálna teplota spalín na C. Čerpadlo je počas režimu rozhorievania riadené pulzne v závislosti od teploty kotlovej vody! Po zapnutí kotla režim horenia Do režimu horenia sa kotol dostane po prekročení teploty odstavenia od teploty spalín ( end) C. V tomto režime čerpadlo pracuje pulzne (ochrana kotla proti nízko-teplotnej korózii). Ak symbol čerpadla bliká, čerpadlo pracuje. Kotol reaguje na izbový termostat, po vypnutí izbového termostatu kotol pomaly znižuje výkon Prikladanie paliva, Vypnutie kotla (manuálne), Využívame grafický ovládač. K vyvolaniu ovládača dôjde krátkym stlačením stredového tlačidla ENTER. Grafický ovládač ponúka možnosť vypnutia kotla, možnosť prikladania paliva alebo zrušenie ovládača. Vyberte jednu z možností. OFF Vypnutie kotla Prikladanie paliva Zrušenie grafického ovládača. Zmena zobrazenej hodnoty. Potvrdením vypnete kotlový ventilátor a zapnete odťahový ventilátor automaticky na 300s. Čas je zobrazovaný v ľavom hornom rohu displeja. Tlačidlom +60 si môžete čas chodu odťahového ventilátora predĺžiť. Pomocou tiahla otvorte komínovú klapku a následne otvorte horné dvierka. Môžete doplniť potrebné množstvo paliva. Zatvorte horné dvierka a komínovú klapku. Potvrdení 0 vypnete odťahový ventilátor. Potvrdením prikladanie paliva ukončíte, automaticky sa vypne odťahový ventilátor a zapne dúchací ventilátor Vypnutie kotla (automaticky) Pri poklese teploty spalín pod nastavenú teplotu ( end) sa kotol automaticky vypne. Na displeji sa zobrazí výpis END Po potvrdení tlačidla ENTER sa kotol opäť zapne. 13

14 7. KOTOL VIGAS Lambda Control V PREVEDENÍ S TEPLOMEROM SPALÍN (bez odťahového ventilátora) Výhody teplomera spalín sú popísané vyššie. Kotol VIGAS Lambda Control je štandardne dodávaný s teplomerom spalín. Kotol VIGAS Lambda Control využíva informácie o prebytku kyslíka v spalinách z lambda sondy na základe ktorých riadi klapku primárneho a sekundárneho vzduchu. Tento systém riadenia umožňuje efektívnejšie spaľovať všetky druhy dreva a zároveň znižuje spotrebu paliva približne o 20 až 25 %. 7.1 OVLÁDANIE KOTLA VIGAS Lambda Control Zapnutie kotla Ak sa kotol nachádza vo vypnutom stave, ktorý je znázornený v obrázku kotla symbolom OFF k zapnutiu kotla dôjde po stlačení stredového tlačidla ENTER Po zapnutí kotla režim rozhorievania Po potvrdení tlačidla ENTER sa servom riadená klapka presunie do otvorenej polohy (servo 100%). Následne sa postupnými krokmi (od 100% do 45%) pohybuje tak, aby sa hodnota lambdy udržala blízko nastavenej hodnoty (λ 1,35). V polohe (servo 45%) je uzatvorený sekundárny vzduch, v polohe (servo 0%) je uzatvorený aj primárny vzduch. Do polohy 0% sa presunie len ak je kotol OFF alebo END. V režime rozhorievania sa kotol nachádza, ak jeho výstupná teplota spalín je nižšia ako nastavená minimálna teplota spalín ( end). Minimálna teplota ako aj maximálna teplota spalín sa volí v nastaveniach. Štandarde je nastavená minimálna teplota spalín na 90 0 C a maximálna teplota spalín na C. Čerpadlo je počas režimu rozhorievania riadené pulzne od teploty kotlovej vody! Po zapnutí kotla režim horenia Do režimu horenia sa kotol dostane po prekročení teploty odstavenia od teploty spalín ( end) C. V tomto režime servom riadená klapka pracuje tak ako v režime rozhorievania. Čerpadlo pracuje pulzne (ochrana kotla proti nízko-teplotnej korózii). Ak symbol čerpadla bliká, čerpadlo pracuje Prikladanie paliva, Vypnutie kotla (manuálne) Využívame grafický ovládač. K vyvolaniu ovládača dôjde krátkym stlačením stredového tlačidla ENTER. Grafický ovládač ponúka možnosť vypnutia kotla, možnosť prikladania paliva alebo zrušenie ovládača. 14 Vyberte jednu z možností. OFF Vypnutie kotla Prikladanie paliva Zrušenie grafického ovládača. Zmena zobrazenej hodnoty.

15 Potvrdením vypnete kotlový ventilátor. Otvoríme komínovú klapka a následne horné dvierka. Doplníme potrebné množstvo paliva. Po doplnení paliva následne zatvoríme komínovú klapku a horné dvierka. Potvrdením prikladanie paliva ukončíme a zapneme kotlový ventilátor. Počas prikladania paliva servom riadená klapka zostava v polohe, pri ktorej prikladanie paliva začalo. Po skončení prikladania sa presunie do polohy (servo 100%). Následne sa postupnými krokmi (od 100% do 45%) pohybuje tak, aby sa hodnota lambdy udržala blízko nastavenej hodnoty (λ 1,35). V polohe (servo 45%) je uzatvorený sekundárny vzduch, v polohe (servo 0%) je uzatvorený aj primárny vzduch. Do polohy 0% sa presunie len ak je kotol OFF, END alebo pri vypnutom ventilátore Vypnutie kotla (automaticky) Pri poklese teploty spalín pod nastavenú teplotu ( end) sa kotol automaticky vypne. Na displeji sa zobrazí výpis END. Servom riadená klapka sa presunie do polohy (servo 0%). V tejto polohe je uzatvorený primárny aj sekundárny vzduch. Po potvrdení tlačidla ENTER sa kotol opäť zapne. 8. KOTOL VIGAS Lambda Control V PREVEDENÍ S TEPLOMEROM SPALÍN A ODŤAHOVÝM VENTILÁTOROM Výhody teplomera splín a odťahového ventilátor sú popísané vyššie. Kotol VIGAS Lambda Control využíva informácie o prebytku kyslíka v spalinách z lambda sondy na základe ktorých riadi klapku primárneho a sekundárneho vzduchu. Tento systém riadenia umožňuje efektívnejšie spaľovať všetky druhy dreva a zároveň znižuje spotrebu paliva približne o 20 až 25 %. 8.1 OVLÁDANIE KOTLA VIGAS Lambda Control Zapnutie kotla Ak sa kotol nachádza vo vypnutom stave, ktorý je znázornený v obrázku kotla symbolom OFF krátkym stlačením tlačidla ENTER sa vyvolá grafický ovládač. Vyberte jednu z možností. +60 Zapnutie odťahového ventilátora na 60s. ( Odporúčame používať pri rozháraní paliva) ON Zapnutie kotla. Zrušenie grafického ovládača. Zmena zobrazenej hodnoty. Ak zvolíte +60 zobrazí sa nový grafický ovládač. V ľavom hornom rohu beží čas chodu odťahového ventilátora spalín. +60 Môžete pridať ďalších 60s. Maximálna do 300s. ON Zapnutie kotla. 0 Vypnutie odťahového ventilátora. Zmena zobrazenej hodnoty. 15

16 8.1.2 Po zapnutí kotla režim rozhorievania Po potvrdení tlačidla ON sa servom riadená klapka presunie do otvorenej polohy (servo 100%). Následne sa postupnými krokmi (od 100% do 45%) pohybuje tak, aby sa hodnota lambdy udržala blízko nastavenej hodnoty (λ 1,35). V polohe (servo 45%) je uzatvorený sekundárny vzduch, v polohe (servo 0%) je uzatvorený aj primárny vzduch. Do polohy 0% sa presunie len ak je kotol OFF alebo END. V režime rozhorievania sa kotol nachádza, ak jeho výstupná teplota spalín je nižšia ako nastavená minimálna teplota spalín ( end). Minimálna teplota ako aj maximálna teplota spalín sa volí v nastaveniach. Štandarde je nastavená minimálna teplota spalín na 90 0 C a maximálna teplota spalín na C. Čerpadlo je počas režimu rozhorievania riadené pulzne od teploty kotlovej vody! Po zapnutí kotla režim horenia Do režimu horenia sa kotol dostane po prekročení teploty odstavenia od teploty spalín ( end) C. V tomto režime servom riadená klapka pracuje tak ako v režime rozhorievania. Čerpadlo pracuje pulzne (ochrana kotla proti nízko-teplotnej korózii). Ak symbol čerpadla bliká, čerpadlo pracuje Prikladanie paliva, Vypnutie kotla (manuálne) Využívame grafický ovládač. K vyvolaniu ovládača dôjde krátkym stlačením stredového tlačidla ENTER. Grafický ovládač ponúka možnosť vypnutia kotla, možnosť prikladania paliva alebo zrušenie ovládača. Vyberte jednu z možností. OFF Vypnutie kotla Prikladanie paliva Zrušenie grafického ovládača. Zmena zobrazenej hodnoty. Potvrdením vypnete kotlový ventilátor, odťahový ventilátor sa zapne automaticky na 300s. Čas je zobrazovaný v ľavom hornom rohu displeja. Tlačidlom +60 si môžete čas chodu odťahového ventilátora predĺžiť. Pomocou tiahla otvorte komínovú klapku a následne otvorte horné dvierka. Môžete doplniť potrebné množstvo paliva. Zatvorte komínovú klapku a horné dvierka. Potvrdení 0 vypnete odťahový ventilátor. Potvrdením prikladanie paliva ukončíte, automaticky sa vypne odťahový ventilátor a zapne sa kotlový ventilátor. Počas prikladania paliva servom riadená klapka zostava v polohe, pri ktorej prikladanie paliva začalo. Po skončení prikladania sa presunie do polohy (servo 100%). Následne sa postupnými krokmi (od 100% do 45%) pohybuje tak, aby sa hodnota lambdy udržala blízko nastavenej hodnoty (λ 1,35). V polohe (servo 45%) je uzatvorený sekundárny vzduch, v polohe (servo 0%) je uzatvorený aj primárny vzduch. Do polohy 0% sa presunie len ak je kotol OFF alebo END. 16

17 8.1.5 Vypnutie kotla (automaticky) Pri poklese teploty spalín pod nastavenú teplotu ( end) sa kotol automaticky vypne. Na displeji sa zobrazí výpis END. Servom riadená klapka sa presunie do polohy (servo 0%). V tejto polohe je uzatvorený primárny aj sekundárny vzduch. Po potvrdení tlačidla ENTER sa kotol opäť zapne. 8.2 NASTAVENIE PARAMETROV KOTLA VIGAS Lambda Control A VIGAS S TEPLOMEROM SPALÍN Do režimu nastavenia parametrov sa dostanete podržaním tlačidla ENTER v ktoromkoľvek stave kotla a stlačením tlačidla. ENTER Tlačidlami zvolíte parameter, ktorý chceme meniť a potvrdením ENTER sa hodnota rozbliká. Tlačidlami nastavíme požadovanú hodnotu. max Zvolíte maximálnu teplotu spalín pri ktorej dochádza k zníženiu otáčok ventilátora. end Zvolíte teplotu spalín pri ktorej dôjde k automatickému vypnutiu kotla. λ Hodnota lambdy, ktorú servom riadená klapka udržuje. Doporučená hodnota je 1,35. Zvýšením alebo znížením hodnoty zmeníte menovitý výkon kotla. V prechodnom vykurovacom období odporúčame hodnotu znížiť. (zníženie dechtovania kotla). min zvýšením zmeníte hodnotu minimálnych otáčok vent. Zvolíte jas displeja Roll Potvrdením yes spustíte rolovanie hodnôt (obr.7/2). Help 0s Nastavíte čas po ktorom sa zobrazí grafický ovládač. 9. NASTAVENIE ČASU Pri prvom zapojení kotla do elektrickej siete nastavte čas a dátum. Čas je na displeji zobrazovaný v ľavom hornom rohu. Do režimu nastavenia parametrov sa dostaneme podržaním tlačidla ENTER v ktoromkoľvek stave kotla a stlačením 2x tlačidla. Tlačidlom sa nastavte na dátum alebo čas, ktorý chcete zmeniť. Tlačidlami zvoľte správny čas a dátum. Nastavenie opustíte tlačidlom. Mon pondelok, Tue utorok, Wed streda, Thu štvrtok, Fri piatok, Sat sobota, Sun nedeľa. 17

18 10. INFORMÁCIE O HARDVÉRI A SOFTVÉRI Do režimu informácie sa dostanete podržaním tlačidla ENTER v ktoromkoľvek stave kotla a stlačením tlačidla. Tlačidlami zvoľte modul a potvrďte ENTER. Na displeji sa zobrazia informácie o zvolenom module. 11. CHYBOVÉ HLÁSENIA Do režimu chybové hlásenia sa dostanete podržaním tlačidla ENTER v ktoromkoľvek stave kotla a 3x stlačením tlačidla. Potvrdením tlačidla ENTER sa na displeji zobrazí porucha s popisom Porucha STB Pri poruche STB došlo k prehriatiu kotla. Aktivovala sa tepelná poistka (obr.3/21). V takomto prípade je dúchací ventilátor odpojený od napätia. Kotol je možné opäť zapnúť až po mechanickom zatlačení ochrany STB. Kotol je potrebné znova zapnúť potvrdením ENTER. STB 12. SERVISNÉ NASTAVENIA POD HESLOM PIN 0000 Servisné nastavenia pod heslom PIN 0000 sa používajú len vo vyhradených prípadoch. Tieto nastavenia musí vykonávať len odborne vyškolený servisný technik (V nevyhnutnom prípade aj zákazník). V servisných nastaveniach sa nastavuje typ kotla s príslušenstvom a hydraulická schéma zapojenia kotla a pod. Do režimu servisné nastavenia pod heslom PIN 0000 sa dostanete nasledovne: 1. Podržte tlačidlo ENTER v ktoromkoľvek stave kotla, 2. Stlačte tlačidlo, 3. Podržte tlačidlo na 4s - zobrazí sa PIN 0000, 4. Potvrďte tlačidlo ENTER 4 krát, 5. Na displeji sa zobrazí symbol servisných nastavení kotla. 6. Potvrďte ENTER a tlačidlami zvoľte servisné nastavenie typu kotla, hydraulickej schémy, micro SD karty, servisné kontrola prevádzky a potvrďte ENTER. 18

19 12.1 Nastavenia pre micro SD kartu Reguláciu AK 3000 si môžete rozšíriť o SD modul (obr.8). Do SD modulu sa zasúva micro SD karta o pamäti rôznej veľkosti. obr.8 Micro SD karta umožňuje: Nahratie zálohovaného softvéru SD karty do riadiacej jednotky kotla Zálohovanie softvéru na SD kartu Nahratie aktualizovaného softvéru s SD karty do riadiacej jednotky kotla Zálohovanie vybraných parametrov kotla (napr. teplota kotla, otáčky ventilátora, hodnotu lambda sondy a pod.) po dobu 1 mesiaca a následné vyhodnotenie cez PC Vymazanie SD karty. Potvrdením tlačidla ENTER sa na displeji zobrazia symboly funkcií, ktoré micro SD karta umožňuje. Tlačidlami zvolíte úlohu, ktorú chcete vykonať a potvrdíte ENTER Servisné nastavenia typu kotla s príslušenstvom Zoznam typov kotla V 16 V 80 V 16L V 80L V 25 V 100 V 25L V 100L V 40 V 25TVZ V 40L V 29UD V 60 V 18DP V 60L UPOZORNENIE Riadiaca displejová jednotka kotla AK 3000 sa využíva pre riadenie všetkých typov kotlov VIGAS. Preto je dôležité, aby jej softvérové nastavenie bolo vždy zhodné s typovým nastavením kotla. Vo vypnutom stave kotla OFF je na displeji zobrazený typ kotla, ktorý odpovedá menovitému výkonu kotla. Pre správnu činnosť kotla musí byť typ kotla vždy zhodný s typom kotla uvedeným na výrobnom štítku. V prípade výmeny displejovej dosky kotla AK 3000 vždy skontrolovať!!! Pokračovanie kap Potvrďte ENTER, sa na displeji zobrazí : Typ kotla V- VIGAS, xx menovitý výkon, L lambda TVZ teplovzdušný, UD uhlie drevo, DP drevo peletky. yes kotol s lambda sondou, no kotol bez lambda λ sondy yes kotol s teplomerom spalín, no kotol bez teplomeru spalín yes kotol s odťahovým ventilátorom, no kotol bez odťahového ventilátora Typ kotlového teplomera (KTY, PT1000) 8. Tlačidlami zvoľte parameter a potvrďte ENTER. 9. Pre ukončenie použite tlačidlo 19

20 12.3 Servisné nastavenia hydraulickej schémy zapojenia UPOZORNENIE Zmenou hydraulickej schémy zapojenia sa zmení riadenie výstupu čerpadla. Preto je dôležité, aby jej softvérové nastavenie hydraulickej schémy odpovedalo skutkovému zapojeniu kotla v systéme ústredného kúrenia. V základnej pamäti riadiacej jednotky sú uložené 4 schémy. V prípade potreby je možné schémy dopĺňať. Schémy, ktoré sa budú využívať pre riadenie rozširujúcim modulom EXPANDER budú dodávané na pamäťovej mini SD karte, alebo budú prístupné na odkiaľ sa môžu cez PC kopírovať na pamäťovú kartu a pomocou pamäťového modulu kopírovať do riadiacej jednotky kotla (kap.13). V prípade potreby je možné vrátiť posledne používanú schému voľbou last Pokračovanie kap Potvrďte ENTER, sa na displeji zobrazí schéma Tlačidlami zvoľte požadovanú schému a potvrďte ENTER. 9. Tlačidlom ENTER potvrďte Yes schéma sa uloží. 10. Pre ukončenie použite tlačidlo. Schéma 1 : Schéma je určená pre prácu kotla so zásobníkom tepla. Ochranu vratnej vody zabezpečuje LADOMAT. Čerpadlo sa pripojí do riadiacej elektroniky kotla a pracuje nad 40 o C. Želanú teplotu kotla je možné nastaviť až 90 o C. Kontakt T3 na silovej doske AK 3000 S sa využíva na pripojenie teplomeru PT 1000, ktorým je možné merať teplotu v zásobníku. Upozornenie: Pre schému 1 nie je možné pripojiť izbový termostat na T3. Schéma 2 : Schéma je určená do systémov ÚK, kde ochranu vratnej vody zabezpečuje externý riadiaci systém. Čerpadlo sa pripojí do riadiacej elektroniky kotla a pracuje pulzne v závislosti od teploty kotlovej vody. Kontakt T3 na silovej doska AK3000 S sa využíva na pripojenie izbového termostatu. Schéma 3 : Schéma zo 3cestmým termostatickým ventilom. Čerpadlo pracuje pulzne v závislosti od teploty kotlovej vody. Kontakt T3 na silovej doska AK3000 S sa využíva na pripojenie izbového termostatu. Schéma 4 : Schéma je nastavená ako štandardná. Čerpadlo pracuje pulzne v závislosti od teploty kotlovej vody. Kontakt T3 na silovej doska AK3000 S sa využíva na pripojenie izbového termostatu Servisná kontrola pohybu V servisných nastaveniach môžete skontrolovať funkčnosť jednotlivých komponentov kotla podľa symbolov na displeji. Po zvolení komponentu a potvrdení tlačidlom ENTER sa uvedie do prevádzky. 20

21 13. PREVÁDZKOVÉ PREDPISY 13.1 Pred uvedením kotla do činnosti : dôkladne sa oboznámiť s návodom na obsluhu a s obsluhou elektronickej regulácie AK 3000, skontrolovať tlak vody v systéme ústredného kúrenia ÚK (max. 3 bary), pripojiť dodané elektrické príslušenstvo (napr. čerpadlo, odťahový ventilátor alebo izbový termostat, skontrolovať uloženie šamotových tvárnic spaľovacej komory podľa obr.3, skontrolovať kompletnosť ochranných krytovacích plechov, skontrolovať napájacie napätie (230V/50Hz), pripraviť dostatočné množstvo paliva pre rozkúrenie a následné kúrenie Uvedenie kotla do činnosti 1. Pripojte kotol na elektrickú sieť (230V/50Hz) zapojením prívodnej elektrickej šnúry. 2. Čakajte pokiaľ sa aktivuje displej do základného zobrazenia: a) kotol bez lambda sondy okamžite, b) kotol s lambda sondou cca 30 ( automatická inicializácia serva). 3. Z kap. 4 8 si vyberte zostavu, ktorá zodpovedá Vašej aktuálnej zostave kotla s príslušenstvom a podľa ktorej budete postupovať pri ovládaní regulácie AK Kotol s reguláciu AK 3000 nastavíme do vypnutého stavu "Off". 5. Zapálenie paliva: a) otvorte komínovú klapku pomocou tiahla (obr.3/3), b) otvorte horné dvierka (obr.3/2) a na žiarobetónovú dýzu (obr.3/9) položte papier tak, aby kúsok papiera zasahoval do spodnej spaľovacej komory (obr.3/25), na to triesky, menšie štiepané polená a zvyšok komory doplňte palivom, c) zatvorte horné dvierka a pootvorte spodné dvierka (obr.3/13) tak, aby došlo k rozhoreniu paliva v priestore zásobníka (obr.3/4), v prípade zapojenia kotla s odťahovým ventilátorom môžete pomôcť rýchlemu rozhoreniu jeho zapnutím, d) približne po minútach, keď dôjde k vytvoreniu horiacej vrstvy paliva zatvorte spodné dvierka a komínovú klapku. 6. Zapneme kotol do stavu ON. Kotol začne splynovať a automaticky regulovať svoj výkon na želanú nastavenú teplotu kotla. 7. Pre doplnenie zásobníka palivom postupujte podľa kap Pre vypnutie kotla postupujte podľa kap Udržiavanie prevádzky a regulácia výkonu Horiaci základ Otvorené dolné dvierka Počas horenia v kotle sa palivo samovoľne posúva smerom k žiarobetónovej dýze. Popol prepadá dýzou a ukladá sa v spaľovacej komore. Výkon kotla sa reguluje automaticky podľa nastavenej teploty výstupnej vody. V prípade dlhodobejšieho výpadku elektrickej energie alebo pri poruche automatickej regulácie je možné kúriť nasledovne (platí len pre systémy ÚK s gravitačným prúdením): Otvoríme komínovú klapku a necháme pootvorené spodné dvierka. Pri tomto spôsobe kúrenia je potrebné častejšie kontrolovať výstupnú teplotu a doplňovať menej paliva. Pri naplnení celého zásobníka palivom by mohlo ľahko dôjsť k prehriatiu kotla. 21

22 13.4 Doplnenie zásobníka palivom otvorte komínovú klapku pomocou tiahla (obr.3/3), na grafickom ovládači potvrďte (podľa kap. 4 8) opatrne otvorte horné dvierka tak, aby došlo k odvetraniu zásobníka, cez horné dvierka (obr.3/2) doplňte potrebné množstvo paliva, uzatvorte horné dvierka (obr.3/2) a komínovú klapku (obr.3/3), tlačidlom ukončíte doplňovanie paliva. Dôležité upozornenie!!! Používajte len predpísané palivo. Pri prevádzkovaní kotla v prechodnom období nedoplňujte zásobník paliva do plna, znížite tak tvorbu nežiaduceho dechtu. Pri doplňovaní paliva je potrebné dbať, aby sa medzi prírubu a komínovú klapku nedostalo palivo, čím by sa znemožnilo dokonalé uzavretie klapky. Palivo do kotla ukladať tak, aby nebránilo uzavretiu horných dvierok. Násilným zatváraním môže dôjsť k poškodeniu výmurovky. Dozor nad kotlom odporúčame zabezpečiť podľa podmienok prevádzky, osobou staršou ako 18 rokov Čistenie kotla Pri optimálnom horení dreva a dodržaní minimálnej teploty vratnej vody 60 C sa splynovacia komora, dohorievací priestor a výmenník zanášajú minimálne. Pri použití vlhkého paliva, dochádza ku kondenzácii vodnej pary na stenách splynovacej komory, čím sa na povrchu vytvára povlak dechtu. Čistenie splynovacej komory Decht v splynovacej komore je žiaduce 1x za týždeň odstrániť. Odporúčame ho kontrolovane spáliť pri pootvorených horných dvierkach a komínovej klapke. Vzhľadom na to, že vnútorné steny kotla sú upravené hliníkovým náterom, neodporúčame decht mechanicky oškrabávať (platí len pre VIGAS 16,25,40,UD29). Ak sa nachádza v priestore zásobníka nadmerné množstvo popolčeka, ktorý neprepadol cez dýzu (9)obr.3 do šamotovej spaľovacej komory, je vhodné popolček podľa potreby odstrániť. 22 Otvor primárneho vzduchu Obr. VIGAS 60,80,100

23 Zvýšite tak objem priestoru zásobníka na pôvodnú veľkosť a uvoľníme priechodnosť primárnemu vzduchu do splynovacej komory. Kontrolujeme priechodnosť otvorov pre prívod primárneho vzduchu. Ak sú otvory upchané, uvoľníme ich. Čistenie spaľovacej komory Popol a prach napadaný do spaľovacej komory vymetieme škrabkou. Popolový prach, ktorý sa usadzuje v spaľovacej komore, postačuje vymetať 1x za 3 5 dní podľa potreby. Čistenie výmenníka Rúry výmenník je potrebné 1x za mesiac prečistiť vymetacím tanierikom. Pri čistení výmenníka je potrebné zložiť veko (15)obr.3, čím sa uvoľní prístup k rúram výmenníka. Odporúčanie: V prípade, že ste výmenník nevyčistili včas a jeho zanesenie je veľmi veľké, nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá na decht. Kotol je potrebné vyčistiť za tepla. Kotol cez otvorenú komínovú klapku a horné dvierka nahrejte na cca 80 0 C (bez ventilátora). Potom klapku a dvierka zatvorte. Opatrne (v rukaviciach) otvorte veko výmenníka. Priloženým príslušenstvom vyčistite zanesený výmenník od dechtu. Po vyčistení zatvorte veko výmenníka a kotol nechajte horieť spôsobom splynovania cca 5h na maximálny výkon, aby došlo k úplnému spáleniu zvyšku dechtu. Dbajte na to, aby sa to viackrát neopakovalo. Upozornenie: Počas čistenia musí byť kotolňa maximálne vetraná. Krok 1. Krok 2. Krok 3. Čistenie vzduchovania Priechodnosť potrubného systému vzduchovania kotla je základnou podmienkou správneho horenia kotla. Ak sa vo veľkej miere ako palivo používa pilina, je potrebné minimálne 1x za vykurovaciu sezónu prečistiť potrubný systém vzduchovania. Po zložení krytu ventilátora (8) obr.3 a plechového krytu vzduchovania sa uvoľní prístup k dvom rúrkam. Z týchto najlepšie za pomoci vysávača vysajeme piliny a prekontrolujeme ich priechodnosť. Krok 1. Krok 2. Krok 3. Primárny vzduch Sekundárny vzduch Primárny vzduch Sekundárny vzduch 23

24 Čistenie kotla VIGAS UD 29 Ak sa ako palivo používa hnedé uhlie, pri čistení kotla postupujte podobne ako pri dreve. Pre uľahčenie čistenia priestoru zásobníka použite čistiacu klapku (12) obr. 3 a zásuvku popolníka nasledovným spôsobom: 1. Otvoríme spodné dvierka (15) obr.3, zasuniete zásuvku popolníka a zatvoríte dvierka. 2. Otvoríme čistiacu klapku a horné dvierka (2) obr Dodaným príslušenstvom zhrniete popol z priestoru zásobníka do zásuvky. 4. Chvíľu počkáte, otvoríte spodné dvierka, vyberiete zásuvku a zatvoríme ich. UPOZORNENIE : Počas prevádzky kotla VIGAS 29 UD sa zásuvka popolníka nesmie nechať zasunutá v kotle. 14. ÚDRŽBA A OPRAVY KOTLA Prevádzkovateľ zaisťuje priebežnú kontrolu a údržbu kotla. Počas prevádzky kotla je potrebné kontrolovať tlak vodného stĺpca, tesnosť dvierok, tesnosť komínovej klapky, tesnosť veka výmenníka, tesnosť dymovodu a správny chod ventilátora. UPOZORNENIE : Pred odstavením kotla na letnú sezónu dokonale vyčistíme splynovaciu komoru tak, aby v nej nezostala skondenzovaná vlhkosť a necháme otvorené spodné dvierka a komínovú klapku Tesnosť dvierok: Zásuvka popolníka Dvierka na kotle sú stabilizované v troch bodoch, na dvoch otočných kolíkoch a v uzávere. V prípade netesnosti dvierok je možné okrem uzavretia otočným uzáverom aj ďalšie dostavenie zo strany pántu. Uvoľnením a zakontrovaním matíc je možné pootočiť skrutkou pántu a tým posunúť dvierka požadovaným smerom. V prípade výmeny tesnenia je bodom 1 označené miesto, kde sa tesnenie spája Tesnosť komínovej klapky: Pri čistení rúr výmenníka (obr.3/24) je potrebné dbať aj na čistotu dosadanej plochy klapky ako aj samotnej komínovej klapky (obr.3/16). Netesnosť môže spôsobiť zníženie výkonu kotla Žiarobetónová dýza Žiarobetónová dýza je tvárnica vyrobená zo žiarobetónu určená k zmiešaniu zmesi plynov so sekundárnym vzduchom výsledkom čoho je dokonalé spaľovanie. Tvárnica je umiestnená na vodou chladenom rošte. Okolie dýzy je vyplnené žiarobetónom do výšky dýzy. Životnosť žiarobetónovej dýzy je závislá najmä od mechanického poškodenia pri prikladaní alebo pri prehrabaní paliva. Z tohto dôvodu je dýza považovaná za spotrebný materiál a je vymeniteľná. K výmene dýzy je potrebné pristúpiť pri vypadnutí. Praskliny na dýze nie sú dôvodom k jej výmene. K pomerne ľahkej výmene prispieva jej ihlanovitý tvar. V prípade, že je dýza poškodená je potrebné pri výmene najskôr odstrániť zvyšky pôvodnej dýzy. Po ich odstránení vložíme do otvoru novú dýzu. Kontrolujeme aby, nová dýza čo najpresnejšie zapasovala do pôvodného otvoru. 24

25 14.4 Nastavenie polohy serva kotla VIGAS Lambda Control Správne nastavenie serva a klapky pre ovládanie primárneho a sekundárneho vzduch vzduchu je základným predpokladom horenia kotla s minimálnymi emisiami. V prípade potreby postupujeme pri nastavení serva a klapky nasledovne: Krok1: Vytiahnite prívodnú šnúru zo siete 230V/50Hz, Krok2: Uvoľnite skrutku 1 pomocou vidlicového kľúča, Krok3: Skrutkovačom otočte osku 2 do maximálnej polohy proti smeru hodinových ručičiek a mierne pritlačte smerom do kotla, oska sa musí točiť ľahko!!! V priehľadnom okne 3 kontrolujte pohyb klapky, Krok4: Dotiahnite skrutku 1 Krok5: Zasuňte prívodnú šnúru zo siete 230V/50Hz. Po pripojení na napätie začne automatická inicializácia serva, ktorá je zobrazená na displeji. Počas inicializácie sa servo len dotlačí na doraz. Po zapnutí kotla do stavu ON sa klapka presunie na doraz do opačnej polohy pohybom proti smeru hodinových ručičiek, odkiaľ postupne reguluje primárny a sekundárny vzduch na hodnotu želanej λ Nastavenie polohy klapiek sekundárneho vzduchu kotla VIGAS Krok1: Na skrutke 1 uvoľnite poistnú maticu, Krok2: Zaskrutkujte skrutku 1 smerom do kotla na doraz, Krok3: Uvoľnite skrutku späť na 2,5 otáčky (optimum), Krok4: Dotiahnite poistnú maticu. Pri kotloch bez lambda sondy sa nad ventilátorom nachádza bezpečnostná klapka 2, ktorá zabraňuje horeniu kotla bez ventilátora (len ťahom komína). V prípade, že kotol nemá dostatočný výkon, skontrolujte funkčnosť tejto klapky Lambda sonda a komínový teplomer spalín Polohou klapiek sekundárneho vzduchu môžete výrazne zmeniť kvalitu spaľovania. Pri kotloch VIGAS Lambda Control je množstvo sekundárneho vzduchu regulované automaticky. Preto aj kvalita spaľovania je vysoká. Pri kotloch VIGAS bez lambda sondy je sekundárny vzduch nastavený pevne, pomocou skrutiek 1. Optimálne nastavenie sekundárneho vzduchu je nastavené z výroby na 2,5 otáčky skrutky 1. Pri zmene alebo kontrole nastavenia postupujte nasledovne: OTÁČKA PALIVO 0 Neodporúčame 1 Vlhké drevo 1,5 Vlhké mäkké drevo 2 Suché mäkké drevo 2,5 Suché a tvrdé drevo 2,5 a Veľmi suché, tvrdé a drobné viac Pre správnu funkciu lambda sondy a teplomera spalín je dôležitá ich čistota. Pri čistení výmenníka spalín vždy zľahka odstráňte aj prach z lambda sondy 1 a teplomera spalín 2. Dôležité: Dbajte na správnu polohu komínového teplomera. Správna poloha teplomera spalín 2 je taká, aby koniec kovovej časti teplomera bol zároveň z koncom objímky. (zmenou polohy teplomera spalín sa výrazne mení zobrazovaná hodnota teploty spalín). Pri výmene teplomera spalín alebo lambda sondy ich odpojte z 3 a 4. V prípade, že kotol nemá svorkovnice 3 a 4 musíte ich odpojiť priamo na 25

26 silovej doske AK 3000S. 15. PRÍSLUŠENSTVO A JEHO MONTÁŽ 15.1 Odpúšťací ventil Použitie chladiaceho bezpečnostného výmenníka: Chladiaci bezpečnostný výmenník spolu s odpúšťacím ventilom Honeywell TS 130 slúži na ochranu kotla proti prehriatiu v prípade výpadku elektrickej energie. Pri nútenom obehu dôjde k odstaveniu čerpadla a tým k zastaveniu prúdenia vody v systéme ústredného kúrenia. V prípade, že nemáte zabezpečený automatický prechod do gravitačného (samotiažneho) prúdenia, alebo minimálny odber tepla 5 kw, môže dôjsť k prehriatiu kotla stáložiarom. Odpúšťací ventil Honeywell TS 130 spolu s chladiacim výmenníkom tepla takémuto prehriatu kotla zabráni. Odpúšťací ventil - prívod chladiacej vody Otvor pre ponorné púzdro. Pripojenie na prepad do kanalizácie Montáž odpúšťacieho ventilu TS 130: Na nátrubok kotla 1 naskrutkujeme ventil TS 130 tak, aby odpúšťací ventil TS 130 uzatváral vodu pred vstupom do kotla. Bezpečnostný výmenník musí byť bez vody. Druhý nátrubok 3 vyvediete do kanalizácie. Teplotné čidlo zaskrutkujte do ½ nátrubku 2. Upozornenie: - Montáž ventilu a teplotného čidla vykonajte pred napustením systému ÚK vodou. - Tlak chladiacej vody nesmie byť závislý na elektrickom napätí. - Pri montáži nepovoľujte ¾ vsuvky 2, môže dôjsť k úniku kotlovej vody. Pod vsuvkou sa nachádza hliníkový krúžok 4 pod ktorým sa nachádza tesnenie 3, ktoré tesní medenú rúrku 1 v nátrubku 5. V prípade úniku kotlovej vody dotiahnite ¾ vsuvku 2. Princíp činnosti: Odpúšťací ventil je riadený teplotou výstupnej vody z kotla. Ak teplota výstupnej vody dosiahne 95 C ventil sa otvorí. Pretekajúca voda z verejného rozvodu absorbuje teplotu z kotla a tým zabráni prehriatiu alebo prípadnému poškodeniu kotla. Takýto systém ochrany kotla je v súlade s normou STN EN 303/5. 26

27 15.2 Odťahový ventilátor spalín Odťahový ventilátor spalín 2 slúži na obmedzenie úniku dymu do priestoru kotolne pri prikladaní paliva do kotla VIGAS. V prípade, že nespĺňate minimálne rozmery A a B komínový ventilátor odporúčame domontovať. Montuje sa medzi výstupné komínové hrdlo kotla a komín. Kondenzátor 3 sa montuje na bok kotla. Elektricky sa pripojí do riadiacej jednotky na silovú dosku AK 3000S. Dodáva sa v dvoch veľkostiach podľa priemeru komínového hrdla. V25 pre kotle VIGAS 16, VIGAS 25, VIGAS 29 UD V80 pre kotle VIGAS 40, VIGAS 60, VIGAS 80, VIGAS 100 TYP KOTLA Min A Min B VIGAS 16, VIGAS 25, VIGAS 29 UD 8 m 160 mm VIGAS 40 8 m 200 mm VIGAS 60, VIGAS 80, VIGAS m 200 mm Výkres s rozmermi V25 a V80 na Obehové čerpadlo 15.4 Izbový termostat Elektronická regulácia umožňuje v základnom prevedení bez expandera pripojiť k silovej doske AK 3000S jedno obehové čerpadlo. Ovládanie čerpadla je závislé od teploty kotlovej vody a od zvolenej hydraulickej schémy. Výhodou pulzného riadenia čerpadle je ochrana kotla proti nízko-teplotnej korózii. Pri zapojení s ladomatom odporúčame nastaviť hydraulickú schému s akumulačnou nádržou podľa kap Istenie čerpadla 0,8 A Max. príkon 180 W Pripojením izbového termostatu sa zvyšuje komfort obsluhy kotla. Izbový termostat sa pripája na silovú dosku AK 3000S. Štandardne je na svorkách T3 prepojka. Kontakt je bez napäťový, spínací. Pri rozpojenom kontakte T3 je na displeji zobrazený výpis pri izbovom termostate OFF. V takomto prípade sa postupne odstaví ventilátor. Stav kotla je zobrazovaný symbolom. Po opätovnom zopnutí izbového termostatu do stavu ON sa kotol opäť rozhorí. Upozornenie: Pri rozopnutom izbovom termostate viac ako 1 hod. dôjde k automatickému spusteniu ventilátora na krátky čas, aby nedošlo k uhasnutiu pahreby. 27

28 16. ZOZNAM ZÁRUČNÝCH A POZÁRUČNÝCH OPRAVOVNÍ V záujme zachovania kvality a bezpečnosti prevádzky je potrebné, aby opravy kotla boli vykonávané len pracovníkmi poverenými výrobcom: VIMAR Vigaš Pavel, Príboj 796, Slovenská Ľupča, tel tel mail: vimar@vimar.sk Aktuálny zoznam predajných a servisných miest nájdete aj na internetovej stránke: PROBLÉMY, PRÍČINY A ICH RIEŠENIE Problém Pri kúrení drevom má kotol menší výkon, ako keď bol nový. Po zatvorení komínovej klapky kotol chvíľu horí, potom len dymí. V spaľovacom priestore sa nachádzajú väčšie kusy nedohoreného paliva. Príčina/riešenie Prečistiť systém vzduchovania. Vyčistiť lopatky ventilátora. Použitie príliš vlhkého paliva. Malé množstvo primárneho vzduchu. Prečistiť systém primárneho vzduchovania. Skontrolovať či sa otvára klapka za ventilátorom. Zväčšený otvor dýzy. Vymeniť dýzu. Nastaviť sekundárny vzduch do polohy: 3 otáčky klapky naspäť od polohy uzatvorenia. Po zatvorení dvierok uniká cez tesnenie dym. Dostaviť dvierka. Pozri tesnosť dvierok. Tesniacu šnúru vybrať a otočiť. Tesniacu šnúru vymeniť Nedá sa otvoriť komínová klapka. Prilepenie komínovej klapky dechtom. Zvýšiť prevádzkovú teplotu kotla. Používať suché palivo. Zvýšiť teplotu odstavenia kotla. Po otvorení horných dvierok a komínovej Nízky komínový ťah. Priemer komína musí byť väčší ako klapky, nastáva zadymovanie do kotolne. je priemer výstupného dymovodu z kotla. Pozri 15.2 Popraskaná žiarobetónová výmurovka. Nie je závada. Oddeľuje spaľovaciu od splynovacej komory. Ventilátor sa netočí. Po roztočení rukou sa Chybný rozbehový kondenzátor. Vymeniť kondenzátor. rozbehne. Po stave rozkúrenie dôjde k odstaveniu kotla. Nevhodne zvolená teplota odstavenia kotla. Pozri kapitolu Konfigurácia teploty odstavenia. Kotol je odstavený ale ventilátor je stále Poškodená kabeláž k ventilátoru. v chode. Čerpadlo je v chode, aj keď symbol chod čerpadla nesignalizuje. Výstražné indikácie a hlásenia Príčina/riešenie!!!STB!!! Pozri 11.1 Tmax Nulový vodič kábla na čerpadlo je spojený so zemniacim vodičom. Poškodená kabeláž k čerpadlu. Na displeji sa zobrazí výpis Tmax ak kotol prekročí nastavenú teplotu kotla 0 3 o C. 28

NÁVOD NA INŠTALÁCIU, MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽÍVANIE KOTLA

NÁVOD NA INŠTALÁCIU, MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽÍVANIE KOTLA Splyňovacie kotly NÁVOD NA INŠTALÁCIU, MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽÍVANIE KOTLA Záručný list VIGAS A VIGAS Lambda Control s reguláciou AK 4000 VIMAR 2015 1 Obsah Prehlásenie o zhode... 1. Technický popis...

Διαβάστε περισσότερα

Drevosplyňujúce kotly

Drevosplyňujúce kotly Drevosplyňujúce kotly NÁVOD NA INŠTALÁCIU, MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽÍVANIE KOTLA Záručný list VIGAS A VIGAS Lambda Control s reguláciou AK 4000 VIMAR 2016 Ver.D 2.00 1 Obsah Prehlásenie o zhode... 1. Technický

Διαβάστε περισσότερα

Drevosplyňujúce kotly

Drevosplyňujúce kotly Drevo splyňujúce kotly VIGAS Drevosplyňujúce kotly NÁVOD NA INŠTALÁCIU, MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽÍVANIE KOTLA Záručný list VIGAS 18DP s reguláciou AK 4000 VIMAR 2015 1 Drevosplyňujúce kotly VIGAS Obsah Prehlásenie

Διαβάστε περισσότερα

Drevosplyňujúce kotly

Drevosplyňujúce kotly VIGAS 18 DPA, VIGAS 26 DPA Drevo splyňujúce kotly VIGAS Drevosplyňujúce kotly NÁVOD NA INŠTALÁCIU, MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽÍVANIE KOTLA Záručný list s reguláciou AK 4000 VIMAR 2016 Ver.D 2.00 1 Drevosplyňujúce

Διαβάστε περισσότερα

Záručný list Osvedčenie o kvalite a kompletnosti

Záručný list Osvedčenie o kvalite a kompletnosti Ekologické kotly VIGAS NÁVOD NA INŠTALÁCIU, MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITIE KOTLA Záručný list Osvedčenie o kvalite a kompletnosti Nový software AK 2005 D 01.11. 2004 Obsah Prehlásenie o zhode Technický popis

Διαβάστε περισσότερα

Ekologické kotly VIGAS NÁVOD NA INŠTALÁCIU, MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITIE KOTLA. Záručný list Osvedčenie o kvalite a kompletnosti VIGAS 18 DP

Ekologické kotly VIGAS NÁVOD NA INŠTALÁCIU, MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITIE KOTLA. Záručný list Osvedčenie o kvalite a kompletnosti VIGAS 18 DP Ekologické kotly VIGAS NÁVOD NA INŠTALÁCIU, MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITIE KOTLA Záručný list Osvedčenie o kvalite a kompletnosti VIGAS 18 DP software AK 2005 D 31.8.2006 Obsah Prehlásenie o zhode Technický

Διαβάστε περισσότερα

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S PROUKTOVÝ LIST HKL SLIM č. sklad. karty / obj. číslo: HSLIM112V, HSLIM123V, HSLIM136V HSLIM112Z, HSLIM123Z, HSLIM136Z HSLIM112S, HSLIM123S, HSLIM136S fakturačný názov výrobku: HKL SLIMv 1,2kW HKL SLIMv

Διαβάστε περισσότερα

Dodatok č. 1 k: SK ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Návod_ATTACK DP - platný od 01.05. 2010 Návod_ATTACK

Διαβάστε περισσότερα

ATTACK DPX - Splyňovací kotol

ATTACK DPX - Splyňovací kotol ATTACK DPX - Splyňovací kotol - Montáž, kontrolné rozkúrenie a zaškolenie obsluhy vykoná montážny technik zaškolený výrobcom, ktorý tiež vyplní protokol o inštalácii kotla. - Pri splyňovaní dochádza v

Διαβάστε περισσότερα

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Výpočet lineárneho stratového súčiniteľa tepelného mosta vzťahujúceho sa k vonkajším rozmerom: Ψ e podľa STN EN ISO 10211 Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Objednávateľ: Ing. Natália Voltmannová

Διαβάστε περισσότερα

ATTACK DPX. Návod na správnu inštalácu, prevádzku a čistenie kotla.

ATTACK DPX. Návod na správnu inštalácu, prevádzku a čistenie kotla. 04/ 2011 1 Obsah 1. Inštalácia a parametre komína...3 2. Overenie správnych parametrov komína...4 3. Prístroje na meranie ťahu komína...5 4.Pracovný tlak v hydraulickom okruhu...6 5. Ochrana kotla proti

Διαβάστε περισσότερα

AerobTec Altis Micro

AerobTec Altis Micro AerobTec Altis Micro Záznamový / súťažný výškomer s telemetriou Výrobca: AerobTec, s.r.o. Pionierska 15 831 02 Bratislava www.aerobtec.com info@aerobtec.com Obsah 1.Vlastnosti... 3 2.Úvod... 3 3.Princíp

Διαβάστε περισσότερα

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT 8 7 44 54 8 alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT Souprava (tepelná čerpadla a kombivané ohřívače s tepelným čerpadlem) Sezonní energetická účinst vytápění tepelného čerpadla

Διαβάστε περισσότερα

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory www.eurofluid.sk 20-1 Membránové akumulátory... -3 Vakové akumulátory... -4 Piestové akumulátory... -5 Bezpečnostné a uzatváracie bloky, príslušenstvo... -7 Hydromotory 20 www.eurofluid.sk -2 www.eurofluid.sk

Διαβάστε περισσότερα

DREVOSPLYŇOVACÍ KOTOL ATTACK DP STANDARD / PROFI NÁVOD NA OBSLUHU WWW. ATTACK.SK

DREVOSPLYŇOVACÍ KOTOL ATTACK DP STANDARD / PROFI NÁVOD NA OBSLUHU WWW. ATTACK.SK DREVOSPLYŇOVACÍ KOTOL ATTACK DP STANDARD / PROFI NÁVOD NA OBSLUHU WWW. ATTACK.SK DREVOSPLYŇOVACÍ KOTOL ATTACK DP Montáž, kontrolné rozkúrenie a zaškolenie obsluhy vykoná montážny technik zaškolený výrobcom,

Διαβάστε περισσότερα

Príslušenstvo kotla. Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody

Príslušenstvo kotla. Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody Príslušenstvo kotla Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody Vonkajší snímač Vonkajší snímač pripájame ku kotlu len

Διαβάστε περισσότερα

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU DVOJEXCENTRICKÁ KLAPKA je uzatváracia alebo regulačná armatúra pre rozvody vody, horúcej vody, plynov a pary. Všetky klapky vyhovujú smernici PED 97/ 23/EY a sú tiež vyrábané pre výbušné prostredie podľa

Διαβάστε περισσότερα

Pevné ložiská. Voľné ložiská

Pevné ložiská. Voľné ložiská SUPPORTS D EXTREMITES DE PRECISION - SUPPORT UNIT FOR BALLSCREWS LOŽISKA PRE GULIČKOVÉ SKRUTKY A TRAPÉZOVÉ SKRUTKY Výber správnej podpory konca uličkovej skrutky či trapézovej skrutky je dôležité pre správnu

Διαβάστε περισσότερα

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Matematika 2-01 Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Euklidovská metrika na množine R n všetkých usporiadaných n-íc reálnych čísel je reálna funkcia ρ: R n R n R definovaná nasledovne: Ak X = x

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25)

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Údajový list Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Popis AVA je priamočinný regulátor tlaku prepúšťaním, vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor je spravidla zatvorený

Διαβάστε περισσότερα

Základná charakteristika. Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla

Základná charakteristika. Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla Základná charakteristika Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla Vlastnosti Plynulá modulácia výkonu Ekvitermická regulácia (pri použití zodpovedajúceho priestorového regulátora

Διαβάστε περισσότερα

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Spoločnosť LUFBERG predstavuje servopohony s krútiacim momentom 8Nm, 16Nm, 24Nm pre použitie v systémoch vykurovania, ventilácie a chladenia. Vysoko

Διαβάστε περισσότερα

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop 1) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet obvodu kruhu. O=2xπxr ; S=πxrxr Vstup r O = 2*π*r S = π*r*r Vystup O, S 2) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet celkovej ceny výrobku s

Διαβάστε περισσότερα

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C.1. Tepelná izolácia penový polystyrén C.2. Tepelná izolácia minerálne dosky alebo lamely C.3. Tepelná izolácia extrudovaný polystyrén C.4. Tepelná izolácia penový

Διαβάστε περισσότερα

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť Baumit Prednástrek / Vorspritzer Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK- Prednástrek / Vorspritzer 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit Prednástrek / Vorspritzer 2. Typ, číslo výrobnej dávky

Διαβάστε περισσότερα

REZISTORY. Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických

REZISTORY. Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických REZISTORY Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických obvodoch. Základnou vlastnosťou rezistora je jeho odpor. Odpor je fyzikálna vlastnosť, ktorá je daná štruktúrou materiálu

Διαβάστε περισσότερα

Základná charakteristika. Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla

Základná charakteristika. Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla Základná charakteristika Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla Vlastnosti Plynulá modulácia výkonu Ekvitermická regulácia (pri použití zodpovedajúceho priestorového regulátora

Διαβάστε περισσότερα

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu Návod na obsluhu a údržbu Jednotka na komfortné vetranie CWL - 300/400 Excellent Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava, tel. +421 2 4820 0802, www.wolfsr.sk Obsah............................................................

Διαβάστε περισσότερα

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S 1 / 5 Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S Identifikačný kód typu výrobku PROD2141 StoPox GH 205 S Účel použitia EN 1504-2: Výrobok slúžiaci na ochranu povrchov povrchová úprava

Διαβάστε περισσότερα

Váš Vaillant predajca:

Váš Vaillant predajca: Vaillant Group Slovakia, s.r.o. Pplk. Pľjušťa 45, 909 01 Skalica Tel: +421 34 6966 101 Fax: +421 34 6966 111 Vaillant Centrá: Vaillant Group Slovakia, s.r.o. Bratislava, Gagarinova 7/B Prešov, Vajanského

Διαβάστε περισσότερα

Lenovo A5000. Príručka so stručným návodom v1.0. Slovenčina

Lenovo A5000. Príručka so stručným návodom v1.0. Slovenčina Lenovo A5000 Príručka so stručným návodom v1.0 Slovenčina Slovenčina Pred použitím vášho smartfónu si pozorne prečítajte túto príručku. Ďalšie informácie Získanie podpory Upozornenie na elektrické vyžarovanie

Διαβάστε περισσότερα

KÖBER s.r.o. NÁSTENNÉ KONDENZAČNÉ KOTLE MOTAN POPIS KOTLA

KÖBER s.r.o. NÁSTENNÉ KONDENZAČNÉ KOTLE MOTAN POPIS KOTLA KÖBER s.r.o. NÁSTENNÉ KONDENZAČNÉ KOTLE MOTAN POPIS KOTLA MKDENS 36 Typ: C13SPV36MEF MKDENS 25 Typ: C14SPV25MEF 0087 0480 Dodávateľ: ProAut s.r.o., Školská 30, 911 05 Trenčín IČO: 36341002 IČDPH: Sk2021919603

Διαβάστε περισσότερα

Lev KKZ Lev Heliotwin KKZ

Lev KKZ Lev Heliotwin KKZ Solárne systémy Plynové kondenzačné kotly condens Lev KKZ Lev Heliotwin KKZ Stacionárne kondenzačné kotly Kompaktné jednotky na vykurovanie a ohrev teplej vody v zabudovanom zásobníku. Vysokoúčinné, úsporné

Διαβάστε περισσότερα

Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník)

Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník) Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník) Vykurovací systém s tepelným čerpadlom vzduch - voda (Aerogor

Διαβάστε περισσότερα

Inteligentný elektronický Solárny regulátor pre ohrev TUV SR868C8. Návod na použitie

Inteligentný elektronický Solárny regulátor pre ohrev TUV SR868C8. Návod na použitie Inteligentný elektronický Solárny regulátor pre ohrev TUV SR868C8 Návod na použitie 1, Zobrazovacia jednotka display: Číslo Tlačítko na panely Popis tlačítka 1 Zelená kontrolka Kontrolka siete 2 Zapnuté/

Διαβάστε περισσότερα

ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL

ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL Vážený zákazník, ďakujeme, že ste si vybrali závesný elektrický kotol určený na vykurovanie resp. ohrev TUV v externom zásobníku, navrhnutý pre

Διαβάστε περισσότερα

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Farba skupiny: zelená Označenie úlohy:,zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Úloha: Zistiť, ako závisí účinnosť zohrievania vody na indukčnom variči od priemeru použitého hrnca. Hypotéza: Účinnosť

Διαβάστε περισσότερα

1. písomná práca z matematiky Skupina A

1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. Vypočítajte : a) 84º 56 + 32º 38 = b) 140º 53º 24 = c) 55º 12 : 2 = 2. Vypočítajte zvyšné uhly na obrázku : β γ α = 35 12 δ a b 3. Znázornite na číselnej osi

Διαβάστε περισσότερα

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk SLUŽBY s. r. o.

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk   SLUŽBY s. r. o. SLUŽBY s. r. o. Staromlynská 9, 81 06 Bratislava tel: 0 456 431 49 7, fax: 0 45 596 06 http: //www.ecssluzby.sk e-mail: ecs@ecssluzby.sk Asynchrónne elektromotory TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA. Nominálne výkony

Διαβάστε περισσότερα

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P Inštalačný manuál KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P EXIM Alarm s.r.o. Solivarská 50 080 01 Prešov Tel/Fax: 051 77 21

Διαβάστε περισσότερα

Cenník tepelných čerpadiel. Prečo Vaillant? Naša planéta v sebe skrýva nepredstaviteľnú energiu, ktorá teraz môže slúžiť i Vám.

Cenník tepelných čerpadiel. Prečo Vaillant? Naša planéta v sebe skrýva nepredstaviteľnú energiu, ktorá teraz môže slúžiť i Vám. Cenník tepelných čerpadiel Prečo Vaillant? Naša planéta v sebe skrýva nepredstaviteľnú energiu, ktorá teraz môže slúžiť i Vám. platný od 1. 2. 2014 Označovanie výrobkov Vaillant VUW VU VUI VKK VSC MAG

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU. Multizónové moduly pre vykurovacie systémy typu SIM2Z

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU. Multizónové moduly pre vykurovacie systémy typu SIM2Z termet NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Multizónové moduly pre vykurovacie systémy typu SIM2Z OBSAH 1 ÚVOD........3 1.1 POHĽAD NA MODUL SIM2Z.1LTT.1H...3 1.2 POHĽAD NA MODULSIM2Z.1LTE.1HT... 3 1.3 POHĽAD

Διαβάστε περισσότερα

Ventilová sada VOS Inštrukcie pre montáž, obsluhu a údržbu

Ventilová sada VOS Inštrukcie pre montáž, obsluhu a údržbu Ventilová sada VOS SD30 TBVC BPV AV TBVC SD30 AV BPV Inštrukcie pre montáž, obsluhu a údržbu SK VOS VOS, sada ventilov on/off -cestný kombinovaný regulačný a vyvažovací ventil so servopohonom, uzatváracím

Διαβάστε περισσότερα

Obvod a obsah štvoruholníka

Obvod a obsah štvoruholníka Obvod a štvoruholníka D. Štyri body roviny z ktorých žiadne tri nie sú kolineárne (neležia na jednej priamke) tvoria jeden štvoruholník. Tie body (A, B, C, D) sú vrcholy štvoruholníka. strany štvoruholníka

Διαβάστε περισσότερα

Návod na inštaláciu TIGER CONDENS 25 KKZ21 25 KKZ42

Návod na inštaláciu TIGER CONDENS 25 KKZ21 25 KKZ42 Návod na inštaláciu TIGER CONDENS 25 KKZ2 25 KKZ42 OBSAH ÚVOD Návod...3. Dokumentácia k výrobku...3.2 Príslušné dokumenty...3.3 Vysvetlenie symbolov...3 2 Popis zariadenia...3 2. Ochranné funkcie zariadenia...3

Διαβάστε περισσότερα

UČEBNÉ TEXTY. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Meranie a diagnostika. Meranie snímačov a akčných členov

UČEBNÉ TEXTY. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Meranie a diagnostika. Meranie snímačov a akčných členov Stredná priemyselná škola dopravná, Sokolská 911/94, 960 01 Zvolen Kód ITMS projektu: 26110130667 Názov projektu: Zvyšovanie flexibility absolventov v oblasti dopravy UČEBNÉ TEXTY Vzdelávacia oblasť: Predmet:

Διαβάστε περισσότερα

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm PRUŽINY PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY VIAC AKO 200 RUHOV SKRUTNÝCH PRUŽÍN PRIEMER ROTU d = 0,4-6,3 mm èíslo 3.0 22.8.2008 8:28:57 22.8.2008 8:28:58 PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY TECHNICKÉ PARAMETRE h d L S Legenda

Διαβάστε περισσότερα

Cubix. zvlhčovač vzduchu

Cubix. zvlhčovač vzduchu Cubix zvlhčovač vzduchu 10032104 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení. Za škody

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD K OBSLUHE A INŠTALÁCII KOTLA

NÁVOD K OBSLUHE A INŠTALÁCII KOTLA NÁVOD K OBSLUHE A INŠTALÁCII KOTLA JÁN BUDAY BUILDING s. r. o. Robotnícka 1 017 01 Považská Bystrica IČO : 36327816 DIČ : SK 2021614650 Tel.: +421 948 346 252 E-mail: obchod@janbuday.sk servis@janbuday.sk

Διαβάστε περισσότερα

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu Návod na inštaláciu a obsluhu Dôležité informácie Gratulujeme vám, že ste si vybrali výrobok firmy Nice. Prečítajte si prosím tento návod. Aby boli tieto pokyny lepšie zrozumiteľné, boli usporiadané do

Διαβάστε περισσότερα

BAXI KONDENZAČNÝ PLYNOVÝ KOTOL PRIME NÁVOD NA OBSLUHU A BEŽNÚ PREVÁDZKOVÚ ÚDRŽBU

BAXI KONDENZAČNÝ PLYNOVÝ KOTOL PRIME NÁVOD NA OBSLUHU A BEŽNÚ PREVÁDZKOVÚ ÚDRŽBU BAXI KONDENZAČNÝ PLYNOVÝ KOTOL PRIME 1.24-24 - 28 NÁVOD NA OBSLUHU A BEŽNÚ PREVÁDZKOVÚ ÚDRŽBU AUGUST 2017 OBSAH 1. BEZPEČNOSŤ... 3 1.1 všeobecné bezpečnostné pokyny... 3 1.2 odporúčania... 3 1.3 zodpovednosť...

Διαβάστε περισσότερα

LUXA /64 LUXA /62

LUXA /64 LUXA /62 309 899 Snímače pohybu pre ovládanie osvetlenia LUXA 101-150 101 0 963/64 LUXA 101-180 101 0 961/62 1. Použitie v súlade s daným účelom Zariadenia LUXA 101... sú snímače pohybu pre automatické ovládanie

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA OBSLUHU KOTOL NA SPALOVANIE PELIET ATTACK PELLET

NÁVOD NA OBSLUHU KOTOL NA SPALOVANIE PELIET ATTACK PELLET SK NÁVOD NA OBSLUHU KOTOL NA SPALOVANIE PELIET ATTACK, s.r.o. - 08/2010 ATTACK PELLET ATTACK PELLET - Kotol na spaľovanie peliet - Kotol na spaľovanie drevných peliet. - Montáž, kontrolné rozkúrenie a

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Návod na montáž, obsluhu a údržbu Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS PREMIUM SYSTEM 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku Ovládací panel 6 Displej

Διαβάστε περισσότερα

M6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou

M6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou M6: Model Hydraulický ytém dvoch záobníkov kvapaliny interakciou Úlohy:. Zotavte matematický popi modelu Hydraulický ytém. Vytvorte imulačný model v jazyku: a. Matlab b. imulink 3. Linearizujte nelineárny

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. Kondenzačný kotol Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. Kondenzačný kotol Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Kondenzačný kotol Q7K - 24-18 COMBI - HRE Q7K - 28-24 COMBI - HRE Q7K - 36-30 COMBI - HRE Q7K - 36-48 COMBI - HRE Návod na montáž, obsluhu a údržbu Pozorne si prečítajte tento návod pred začatím inštalácie

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS Premium. CLAS Premium 24 FF CLAS Premium 30 FF CLAS Premium 35 FF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS Premium. CLAS Premium 24 FF CLAS Premium 30 FF CLAS Premium 35 FF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS Premium CLAS Premium 24 FF CLAS Premium 30 FF CLAS Premium 35 FF CLAS PREMIUM 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA

NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA TerMoMaX inka 24 / 35 / 24K / 35K kondenzačný kotol na plyn s výmenníkom z liatiny a hliníka, uzatvorenou spaľovacou komorou a keramickým horákom s predzmiešaním

Διαβάστε περισσότερα

ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY

ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY 3,5 4,4 5,5 Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci.

Διαβάστε περισσότερα

3. Striedavé prúdy. Sínusoida

3. Striedavé prúdy. Sínusoida . Striedavé prúdy VZNIK: Striedavý elektrický prúd prechádza obvodom, ktorý je pripojený na zdroj striedavého napätia. Striedavé napätie vyrába synchrónny generátor, kde na koncoch rotorového vinutia sa

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B CF CLAS B 24 CF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B CF CLAS B 24 CF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B 24 CF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku Ovládací panel 6 Rozmery kotla

Διαβάστε περισσότερα

RGS rekuperačné jednotky

RGS rekuperačné jednotky RGS rekuperačné jednotky ENKO s.r.o. ENKO Plus s.r.o. to je ENKO s.r.o. Študentská 1 Irkutská 92 Poličná 57 040 01 Košice 851 10 Bratislava 757 01 Valašské Meziříčí OPLÁŠTENIE Opláštenie vyrobené z hliníkových

Διαβάστε περισσότερα

condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 30 KKO 25 KKV

condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 30 KKO 25 KKV condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS KKO 5 KKO 30 KKO 5 KKV OBSAH ÚVOD Návod... 3. Dokumentácia k výrobku...3. Príslušné dokumenty...3.3 Vysvetlenie symbolov...3 Popis zariadenia... 3. Ochranné

Διαβάστε περισσότερα

KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE

KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE H KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE 0 Základné požiadavky zadávania VZT potrubia pre výrobu 1. Zadávanie do výroby v spoločnosti APIAGRA s.r.o. V digitálnej forme na tlačive F05-8.0_Rozpis_potrubia, zaslané mailom

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST

NÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST SK NÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST OHRIEVAČE VODY S NEPRIAMYM OHREVOM TÚV S JEDNÝM VYMENNIKOM: ЕV (Х)S 200; 300; 500; 800; 1000; 1500; 2000

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS CLAS 24 FF CLAS 28 FF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS CLAS 24 FF CLAS 28 FF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS CLAS 24 FF CLAS 28 FF CLAS FF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku Ovládací

Διαβάστε περισσότερα

GA-250 Micro Gyro manuál

GA-250 Micro Gyro manuál GA-250 Micro Gyro manuál GA-250 Micro Gyro manuál v3.2 assan Electronic Control Technology Co, Ltd http://www.assan.cn GA-250 je vysoko výkonný moderný AVCS / MEMS gyroskop, špeciálne navrhnutý a optimalizovaný

Διαβάστε περισσότερα

Káblový snímač teploty

Káblový snímač teploty 1 831 1847P01 Káblový snímač teploty QAP... Použitie Káblové snímače teploty sa používajú vo vykurovacích, vetracích a klimatizačných zariadeniach na snímanie teploty miestnosti. S daným príslušenstvom

Διαβάστε περισσότερα

Obsah 1. Logano G221 A Hlavné části kotla Pripojovacie rozmery Technické údaje Typy používaných palív

Obsah 1. Logano G221 A Hlavné části kotla Pripojovacie rozmery Technické údaje Typy používaných palív 2 Obsah 1. Logano G221 A..... 4 1.1. Hlavné části kotla.... 4 1.2. Pripojovacie rozmery.... 5 1.3. Technické údaje.. 6 1.4. Typy používaných palív.. 7 1.5. Inštalácia... 7 1.6. Pripojenie k elektrickej

Διαβάστε περισσότερα

AUTOMATICKÝ TEPLOVODNÝ KOTOL SO ZÁSOBNÍKOM NA SPAĽOVANIE DREVNYCH PELIET, UHLIA DO 25mm

AUTOMATICKÝ TEPLOVODNÝ KOTOL SO ZÁSOBNÍKOM NA SPAĽOVANIE DREVNYCH PELIET, UHLIA DO 25mm AUTOMATICKÝ TEPLOVODNÝ KOTOL SO ZÁSOBNÍKOM NA SPAĽOVANIE DREVNYCH PELIET, UHLIA DO 25mm NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA MAGA 25 PU, MAGA 50 PU MAGA s.r.o., Samuela Kollára 86, 979 01 Čerenčany Rimavská

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS GENUS 24 CF GENUS 28 CF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS GENUS 24 CF GENUS 28 CF Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS GENUS 24 CF GENUS 28 CF GENUS CF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku Ovládací

Διαβάστε περισσότερα

Logano S121 NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLOV NA PYROLITICKÉ SPAĽOVANIE DREVA. Pre odborných pracovníkov a zákazníka

Logano S121 NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLOV NA PYROLITICKÉ SPAĽOVANIE DREVA. Pre odborných pracovníkov a zákazníka Pre odborných pracovníkov a zákazníka NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLOV NA PYROLITICKÉ SPAĽOVANIE DREVA Logano S121 Pred uvedením do prevádzky alebo začatím servisných prác prosím pozorne prečítať

Διαβάστε περισσότερα

Plynové kondenzačné kotly. Tiger Condens. Závesné plynové kondenzačné kotly so zabudovaným zásobníkom teplej vody

Plynové kondenzačné kotly. Tiger Condens. Závesné plynové kondenzačné kotly so zabudovaným zásobníkom teplej vody Plynové kondenzačné kotly Tiger Condens Závesné plynové kondenzačné kotly so zabudovaným zásobníkom teplej vody Prednosti a výhody Mimoriadne vysoký komfort dodávky teplej vody vďaka vrstvovej metóde ohrevu

Διαβάστε περισσότερα

condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 25 KKV

condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 25 KKV condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS KKO 5 KKO 5 KKV OBSAH ÚVOD Návod Popis zariadenia. Dokumentácia k výrobku.... Príslušné dokumenty.... Vysvetlenie symbolov.... Ochranné funkcie zariadenia....

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B FF CLAS B 24 FF CLAS B 30 FF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B FF CLAS B 24 FF CLAS B 30 FF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B FF CLAS B 24 FF CLAS B 30 FF CLAS B FF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku

Διαβάστε περισσότερα

Ďakujeme, že ste si zakúpili produkt spoločnosti DEVI. Získali ste tak produkt najvyššej kvality určený pre Váš dlhodobý komfort s cieľom minimálneho

Ďakujeme, že ste si zakúpili produkt spoločnosti DEVI. Získali ste tak produkt najvyššej kvality určený pre Váš dlhodobý komfort s cieľom minimálneho Devireg TM 550 SK Ďakujeme, že ste si zakúpili produkt spoločnosti DEVI. Získali ste tak produkt najvyššej kvality určený pre Váš dlhodobý komfort s cieľom minimálneho zaťaženia životného prostredia. 2

Διαβάστε περισσότερα

Soline EV. Návod na použitie a upozornenia

Soline EV. Návod na použitie a upozornenia Soline EV SK Návod na použitie a upozornenia OBSAH 1 VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA 2 BALENIE 3 TECHNICKÉ VLASTNOSTI A ROZMERY 3.1 POPIS... 5 3.2 ROZMERY... 5 3.3 TECHNICKÉ ÚDAJE... 5 3.4 STRATY HYDRAULICKÝM ODPOROM...

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS system. CLAS system 15 CF CLAS system 24 CF CLAS system 28 CF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS system. CLAS system 15 CF CLAS system 24 CF CLAS system 28 CF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS system CLAS system 15 CF CLAS system 24 CF CLAS system 28 CF CLAS SYSTEM CF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku

Διαβάστε περισσότερα

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR Odporníky Úloha cvičenia: 1.Zistite technické údaje odporníkov pomocou katalógov 2.Zistite menovitú hodnotu odporníkov označených farebným kódom Schématická značka: 1. Príklad1. TESLA TR 163 200 ±1% L

Διαβάστε περισσότερα

Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu AVDS na paru

Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu AVDS na paru Údajový list Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu na paru Popis Základné údaje AVD DN 15-50 k VS 0,4 25 m 3 /h PN 25 Rozsah nastavenia: 1 5 bar/3 12 bar Teplota: - cirkul. voda/voda s glykolom do 30 %:

Διαβάστε περισσότερα

Kompakt kombi [solo] HRE [12] HRE 24/18 [18] HRE 28/24 [24] HRE 36/30 [30] HRE 36/40 [40] Návod na inštaláciu, servis a obsluhu

Kompakt kombi [solo] HRE [12] HRE 24/18 [18] HRE 28/24 [24] HRE 36/30 [30] HRE 36/40 [40] Návod na inštaláciu, servis a obsluhu Kompakt kombi [solo] HRE [12] HRE 24/18 [18] HRE 28/24 [24] HRE 36/30 [30] HRE 36/40 [40] Návod na inštaláciu, servis a obsluhu 2 Kondenzačný kotol Kompakt Kombi (solo) ÚVOD 1.1 Predpisy...5 1.2 Varovanie...5

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS system. CLAS system 15 FF CLAS system 24 FF CLAS system 28 FF CLAS system 32 FF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS system. CLAS system 15 FF CLAS system 24 FF CLAS system 28 FF CLAS system 32 FF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS system CLAS system 15 FF CLAS system 24 FF CLAS system 28 FF CLAS system 32 FF CLAS SYSTEM FF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na

Διαβάστε περισσότερα

Montážna a užívateľská príručka living eco Elektronická radiátorová termostatická hlavica

Montážna a užívateľská príručka living eco Elektronická radiátorová termostatická hlavica Montážna a užívateľská príručka living eco Elektronická radiátorová termostatická hlavica Danfoss Heating Solutions VIIDB229 09/2013 1 Montážna príručka Montážna príručka 1. Montáž 1.1 Identifikácia vašej

Διαβάστε περισσότερα

Zateplite fasádu! Zabezpečte, aby Vám neuniklo teplo cez fasádu

Zateplite fasádu! Zabezpečte, aby Vám neuniklo teplo cez fasádu Zateplite fasádu! Zabezpečte, aby Vám neuniklo teplo cez fasádu Austrotherm GrPS 70 F Austrotherm GrPS 70 F Reflex Austrotherm Resolution Fasáda Austrotherm XPS TOP P Austrotherm XPS Premium 30 SF Austrotherm

Διαβάστε περισσότερα

Digitálny multimeter AX-572. Návod na obsluhu

Digitálny multimeter AX-572. Návod na obsluhu Digitálny multimeter AX-572 Návod na obsluhu 1 ÚVOD Model AX-572 je stabilný multimeter so 40 mm LCD displejom a možnosťou napájania z batérie. Umožňuje meranie AC/DC napätia, AC/DC prúdu, odporu, kapacity,

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA

NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA TERMOMAX INKA M /n /MB /nb 50 kondenzačný kotol na plyn s výmenníkom z liatiny a hliníka, uzatvorenou spaľovacou komorou a keramickým horákom s predzmiešaním

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS GENUS 24 FF GENUS 28 FF GENUS 35 FF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS GENUS 24 FF GENUS 28 FF GENUS 35 FF Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS GENUS 24 FF GENUS 28 FF GENUS 35 FF GENUS FF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis

Διαβάστε περισσότερα

Honeywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD

Honeywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD Honeywell Smile ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD OBSAH 1 Bezpečnostné pokyny 4 1.1 Použitie 5 1.2 Podmienky pre nábeh prevádzky 5 1.3 Neodpájajte

Διαβάστε περισσότερα

difúzne otvorené drevovláknité izolačné dosky - ochrana nie len pred chladom...

difúzne otvorené drevovláknité izolačné dosky - ochrana nie len pred chladom... (TYP M) izolačná doska určená na vonkajšiu fasádu (spoj P+D) ρ = 230 kg/m3 λ d = 0,046 W/kg.K 590 1300 40 56 42,95 10,09 590 1300 60 38 29,15 15,14 590 1300 80 28 21,48 20,18 590 1300 100 22 16,87 25,23

Διαβάστε περισσότερα

Plynový nástenný kotol CERACLASSEXCELLENCE

Plynový nástenný kotol CERACLASSEXCELLENCE Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový nástenný kotol CERACLASSEXCELLENCE 70 3 085-00.O ZSC 4-3 MFK... ZSC 8-3 MFK... ZWC 4-3 MFK... ZWC 8-3 MFK... 70 3 097 SK (007/07) OSW Obsah

Διαβάστε περισσότερα

UČEBNÉ TEXTY. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť. Vzdelávacia oblasť:

UČEBNÉ TEXTY. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť. Vzdelávacia oblasť: Stredná priemyselná škola dopravná, Sokolská 911/94, 960 01 Zvolen Kód ITMS projektu: 26110130667 Názov projektu: Zvyšovanie flexibility absolventov v oblasti dopravy UČEBNÉ TEXTY Vzdelávacia oblasť: Predmet:

Διαβάστε περισσότερα

Kanálové snímače teploty

Kanálové snímače teploty 1 761 1761P03 1761P01 1761P02 Montážna príruba AQM630 QAM2110040, QAM2120040 QAM2120200, QAM2120600 Symaro Kanálové snímače teploty QAM21 Pasívne snímače teploty vzduchu vo vzduchových kanáloch Použitie

Διαβάστε περισσότερα

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Ktoré fyzikálne jednotky zodpovedajú sústave SI: a) Dĺžka, čas,

Διαβάστε περισσότερα

Zapnutie a automatická inštalácia

Zapnutie a automatická inštalácia Prehľad úvodnej inštalácie Rýchly sprievodca Pri prvom použití TV prijímača postupujte podľa nasledujúcich krokov. V závislosti od spôsobu inštalácie TV prijímača a pripojenia bude možné niektoré kroky

Διαβάστε περισσότερα

Závesné kondenzačné kotly LEV

Závesné kondenzačné kotly LEV Závesné kondenzačné kotly LEV Spôsob rozlišovania a označovania závesných plynových kotlov: LEV XX XXX Spôsob využitia: O - kotol bez ohrevu teplej vody (TV) V - kotol s ohrevom TV prietokovým spôsobom

Διαβάστε περισσότερα

SLOVENSKO maloobchodný cenník (bez DPH)

SLOVENSKO maloobchodný cenník (bez DPH) Hofatex UD strecha / stena - exteriér Podkrytinová izolácia vhodná aj na zaklopenie drevených rámových konštrukcií; pero a drážka EN 13171, EN 622 22 580 2500 1,45 5,7 100 145,00 3,19 829 hustota cca.

Διαβάστε περισσότερα

Kondenzačný kotol typu. návod na obsluhu. 02/ v y k u r o v a c i a t e c h n i k a

Kondenzačný kotol typu. návod na obsluhu. 02/ v y k u r o v a c i a t e c h n i k a Kondenzačný kotol typu THRi návod na obsluhu 02/44 25 56 33 www.geminox.sk Návod na obsluhu THRi Vážený zákazník, ďakujeme vám, že ste si vybrali plynový kondenzačnáý kotol Geminox modelového radu THRi.

Διαβάστε περισσότερα

Remeha Calenta inovátor komfortu. Remeha Calenta 15s/25s/28c/35s/35c PRODUKTOVÝ LIST

Remeha Calenta inovátor komfortu. Remeha Calenta 15s/25s/28c/35s/35c PRODUKTOVÝ LIST PRODUKTOVÝ LIST Remeha 15s/25s/28c/35s/35c Remeha inovátor komfortu Nový rad kondenzačných kotlov s unikátnym výmenníkom, s prípravou aj bez prípravy teplej vody, so vstavaným trojcestným ventilom. Remeha

Διαβάστε περισσότερα

Lev. Návod na obsluhu a inštaláciu kotla. Závesný kondenzačný kotol Výkon 5-27,9 kw / 5,7-31,7 kw Ohrev teplej vody (24 / 28 KKV) 24 KKV 28 KKV 28 KKO

Lev. Návod na obsluhu a inštaláciu kotla. Závesný kondenzačný kotol Výkon 5-27,9 kw / 5,7-31,7 kw Ohrev teplej vody (24 / 28 KKV) 24 KKV 28 KKV 28 KKO Lev Návod na obsluhu a inštaláciu kotla 24 KKV 28 KKV 28 KKO Závesný kondenzačný kotol Výkon 5-27,9 kw / 5,7-31,7 kw Ohrev teplej vody (24 / 28 KKV) SK verzia 0020041820_01 Protherm Lev 24 KKV, 28 KKV,

Διαβάστε περισσότερα

DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití

DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831 CZ - Návod k použití 1. INFORMACE O BEZPEČNOSTI 1 1.1. ÚVOD 2 1.2. BĚHEM POUŽÍVÁNÍ 2 1.3. SYMBOLY 2 1.4. ÚDRŽBA 3 2. POPIS PŘEDNÍHO PANELU 3 3. SPECIFIKACE 3 3.1. VŠEOBECNÉ SPECIFIKACE

Διαβάστε περισσότερα