Mεταξύ της Eλλάδοςκαι των Hνωµένων Πολιτειών της Aµερικής περί διπλής φορολογίας και φορολογικής διαφυγήςεν σχέσει προς τον φόρον εισοδήµατος.

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Mεταξύ της Eλλάδοςκαι των Hνωµένων Πολιτειών της Aµερικής περί διπλής φορολογίας και φορολογικής διαφυγήςεν σχέσει προς τον φόρον εισοδήµατος."

Transcript

1 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟ ΙΑΤΑΓ. ΥΠ' ΑΡΙΘΜ.2548 Περί κυρώσεως φορολογικής συµβάσεως µεταξύ Eλλάδος και Hνωµένων Πολιτειών της Aµερικής περί αποφυγής της διπλής φορολογίας και αποτροπής της φορολογικής διαφυγής εν σχέσει προς τους φόρους επί του εισοδήµατος µετά του συµπληρωµατικού αυτής πρωτοκόλλου. Σύµβασις EΛΛA OΣ HΝΩΜΕΝΩΝ ΠOΛITΕΙΩΝ ΤΗΣ AMEPIKHΣ (H.Π.A.) NΟΜΟΘΕΤΙΚΟ ΙΑΤΑΓΜΑ ΥΠ ΑΡΙΘ. 2548/1953 (Φ.E.K. 231/ / τ.a'). Περί κυρώσεως φορολογικής συµβάσεως µεταξύ Eλλάδος και Hνωµένων Πολιτειών της Aµερικής περί αποφυγής της διπλής φορολογίας και αποτροπής της φορολογικής διαφυγής εν σχέσει προς τους φόρους επί του εισοδήµατος µετά του συµπληρωµατικού αυτής πρωτοκόλλου. Άρθρον µόνον 1. Kυρούται και έχει πλήρη και νόµιµον ισχύν η ως κάτωθι και εν Aθήναις υπογραφείσα τη 20η Φεβρουαρίου 1950 Σύµβασις µεταξύ Eλλάδος και Hνωµένων Πολιτειών της Aµερικής «περί αποφυγής της διπλής φορολογίας και αποτροπής της φορολογικής διαφυγής εν σχέσει προς τους φόρους επί του εισοδήµατος» µετά του ως κάτωθι και εν Aθήναις υπογραφέντος την 20ην Aπριλίου 1953 συµπληρωµατικού πρωτοκόλλου εν σχέσει προς την σύµβασιν ταύτην. 2. H ισχύς της µεν συµβάσεως άρχεται από 1 Iανουαρίου του έτους κατά το οποίον θέλει λάβει χώραν η ανταλλαγή των εγγράφων κυρώσεως, του δε συµπληρωµατικού πρωτοκόλλου από της ηµέρας καθ ην η Kυβέρνησις των Hνωµένων Πολιτειών της Aµερικής ήθελε λάβει επισήµως γνώσιν της παρ ηµών επικυρώσεως τούτου. 3. O Aν. Nόµος υπ αριθ. 1413/1950 «περί κυρώσεως φορολογικών συµβάσεων µεταξύ Eλλάδος και Hνωµένων Πολιτειών Aµερικής» καταργείται δια του παρόντος. Eν Aθήναις τη 16 Aυγούστου 1953 ΣYMBAΣIΣ Mεταξύ της Eλλάδοςκαι των Hνωµένων Πολιτειών της Aµερικής περί διπλής φορολογίας και φορολογικής διαφυγήςεν σχέσει προς τον φόρον εισοδήµατος. H Kυβέρνησις του Bασιλείου της Eλλάδος και η Kυβέρνησις των Hνωµένων Πολιτειών της Aµερικής, επιθυµούσαι να συνάψουν σύµβασιν αποσκοπούσαν την αποφυγήν της διπλής φορολογίας και την αποτροπήν της φορολογικής διαφυγής εν σχέσει προς τους φόρους επί του εισοδήµατος, διώρισαν προς τον σκοπόντούτον ως

2 πληρεξουσίους των: H Kυβέρνησις του Bασιλείου της Eλλάδος: την A.E. τον κ. Παναγιώτην Πιπινέλην, επί των Eξωτερικών Yπουργόν και H Kυβέρνησις των Hνωµένων Πολιτειών της Aµερικής: την A.E. τον κ. Henry F. Grady, Πρεσβευτήν των Hνωµένων Πολιτειών εν Eλλάδι, οι οποίοι επιδείξαντες τα σχετικά πληρεξούσιά των ευρεθέντα εν απολύτω τάξει, συνεφώνησαν ως ακολούθως: Αρθρο 1. Αρθρο 1. - Κείµενο νόµου 1) Oι φόροι οι οποίοι αποτελούν αντικείµενον της παρούσης συµβάσεως είναι: α) ια τας Hνωµένας Πολιτείας, ο οµοσπονδιακός φόρος επί του εισοδήµατος, περιλαµβανοµένων των προσθέτων φόρων (εφεξής αναφεροµένων εν τη παρούση συµβάσει ως «φόρος των Hνωµένων Πολιτειών»). β) ια το Bασίλειον της Eλλάδος, ο φόρος επί του εισοδήµατος περιλαµβανοµένου του αναλυτικού φόρου και του συνθετικού τοιούτου, ως και του φόρου επιτηδεύµατος (εφεξής αναφεροµένων εν τη παρούση συµβάσει ως «Eλληνικού φόρου»). 2) H παρούσα Σύµβασις θα έχη επίσης εφαρµογήν επί οιωνδήποτε άλλων φόρων χαρακτήρος ουσιαστικώς παροµοίου προς τους ανωτέρω επιβαλλοµένων υπό εκατέρου των Συµβαλλοµένων Kρατών µετά την ηµεροµηνίαν της υπογραφής της παρούσης συµβάσεως. Αρθρο 2. Αρθρο 2. - Κείµενο νόµου

3 1) Eν τη παρούση Συµβάσει, εκτός αν άλλως απαιτή η έννοια του κειµένου: α) O όρος «Hνωµέναι Πολιτείαι» υποδηλοί τας Hνωµένας Πολιτείας της Aµερικής, όταν δε χρησιµοποιείται υπό την γεωγραφικήν του έννοιαν υποδηλοί τας Πολιτείας, τα εδάφη της Aλάσκας και Xαβάϊ και το διαµέρισµα της Kολοµβίας. β) O όρος «Eλλάς» υποδηλοί τα εδάφη του Bασιλείου της Eλλάδος. γ) O όρος «Eταιρεία Hνωµένων Πολιτειών» υποδηλοί ανώνυµον εταιρείαν, συνεταιρισµόν (Αssociation) ή ετέραν παροµοίας µορφής εταιρείαν συσταθείσαν ή οργανωθείσαν εν ταις Hνωµέναις Πολιτείαις ή συµφώνως προς τους νόµους αυτών. δ) O όρος «Eλληνική Eταιρεία» υποδηλοί νοµικόν πρόσωπον συσταθέν κατά τους Ελληνικούς νόµους. ε) Oι όροι «Eταιρεία ενός Συµβαλλοµένου Kράτους» και «Eταιρεία του ετέρου Συµβαλλοµένου Kράτους» υποδηλούν εταιρείαν των Hνωµένων Πολιτειών ή Ελληνικήν εταιρείαν ως απαιτεί η έννοια του κειµένου. ζ) O όρος «Eπιχείρησις των Hνωµένων Πολιτειών» υποδηλοί βιοµηχανικήν ή εµπορικήν επιχείρησιν διεξαγοµένην εν ταις Hνωµέναις Πολιτείαις υπό πολίτου ή κατοίκου των Hνωµένων Πολιτειών ή υπό εταιρείας των Hνωµένων Πολιτειών. η) O όρος «Eλληνική Eπιχείρησις» υποδηλοί βιοµηχανικήν ή εµπορικήν επιχείρησιν διεξαγοµένην εν Eλλάδι υπό υπηκόου ή κατοίκου της Eλλάδος ή υπό ελληνικής εταιρείας. θ) Oι όροι «Eπιχείρησις ενός των Συµβαλλοµένων Kρατών» και «Eπιχείρησις του ετέρου Συµβαλλοµένου Kράτους» υποδηλούν Επιχείρησιν των Hνωµένων Πολιτειών ή Ελληνικήν Επιχείρησιν ωςαπαιτεί η έννοια του κειµένου. ι) O όρος «µόνιµος εγκατάστασις» εφ όσον χρησιµοποιείται δι επιχείρησιν ενός των Συµβαλλοµένων Kρατών υποδηλοί υποκατάστηµα, εργοστάσιον ή άλλον ωρισµένον τόπον εργασιών ουχί όµως αντιπροσωπείαν, εκτός εάν ο περί ου αντιπρόσωπος έχη γενικήν εξουσιοδότησιν και συνήθως ενεργή δυνάµει ταύτης, όπως διαπραγµατεύηται και συνάπτη συµβάσεις δια λογαριασµόν της τοιαύτης επιχειρήσεως ή διατηρή απόθεµα εµπορευµάτων εκ του οποίου εκτελεί κανονικώς παραγγελίας δια λογαριασµόν της τοιαύτης επιχειρήσεως. Eπιχείρησις ενός των Συµβαλλοµένων Kρατών δεν θα θεωρήται ως έχουσα µόνιµον εγκατάστασιν εν τω ετέρω Συµβαλλοµένω Kράτει εκ µόνου του λόγου ότι διεξάγει εµπορικάς δοσοληψίας εις το έτερον Συµβαλλόµενον Kράτος µέσω καλή τη πίστει (Βona Fide) παραγγελιοδόχου, µεσίτου ή θεµατοφύλακος, πάντων τούτων ενεργούντων εν τη συνήθει διεξαγωγή της εργασίας υπό την τοιαύτην ιδιότητα αυτών. Tο γεγονός ότι επιχείρησίς τις ενός των Συµβαλλοµένων Kρατών διατηροί εις το έτερον Συµβαλλόµενον Kράτος, ωρισµένον τόπον εργασιών αποκλειστικώς δια την αγοράν αγαθών ή εµπορευµάτων δεν θα καθιστά τον εν λόγω ωρισµένον τόπον εργασιών αυτόν καθ εαυτόν µόνιµον εγκατάστασιν της τοιαύτης επιχειρήσεως. Όταν Εταιρεία τις του ενός των Συµβαλλοµένων Kρατών έχη συγγενή εταιρείαν, ήτις

4 είναι εταιρεία του ετέρου Συµβαλλοµένου Kράτους, ή η εταιρεία αύτη διεξάγη εµπόριον ή εργασίας εν των ετέρω Kράτει, η τοιαύτη συγγενής εταιρεία δεν θα θεωρήται εκ µόνου του γεγονότος τούτου ως αποτελούσα µόνιµον εγκατάστασιν της µητρός εταιρείας. κ) O όρος «Aρµοδία αρχή» ή «Aρµόδιαι αρχαί» υποδηλοί εις την περίπτωσιν των Hνωµένων Πολιτειών, τον Eπίτροπον Eσωτερικών Eσόδων ή τον δεόντως εξουσιοδοτηµένον αντιπρόσωπόν του. Eις την περίπτωσιν της Eλλάδος τον Γενικόν ιευθυντήν Aµέσων Φόρων ή τον δεόντως εξουσιοδοτηµένον αντιπρόσωπόν τους. 2) Kατά την εφαρµογήν των διατάξεων της παρούσης Συµβάσεως παρ εκατέρου των Συµβαλλοµένων Kρατών, οιοσδήποτε όρος ο οποίος δεν καθορίζεται εν τη παρούση Συµβάσει θα έχη, εκτός αν η έννοια του κειµένου άλλως απαιτή, την έννοιαν η οποία δίδεται εις τον όρον τούτον υπό των νόµων του Συµβαλλοµένου Kράτους των αφορώντων τους φόρους οι οποίοι αποτελούν αντικείµενον της παρούσης Συµβάσεως. Αρθρο 3. Αρθρο 3. - Κείµενο νόµου 1) Eπιχείρησις ενός των Συµβαλλοµένων Kρατών δεν θα υποβάληται εις φορολογίαν εν τω ετέρω Συµβαλλοµένω Kράτει δια τα εµπορικά ή βιοµηχανικά αυτής κέρδη, εκτός εάν ασκή εµπόριον ή διεξάγη εργασίας δια µονίµου εν τω εδάφει του ετέρου Συµβαλλοµένου Kράτους εγκαταστάσεως. Eάν η επιχείρησις εργάζεται κατά τον εκτεθέντα τρόπον, το έτερον των Συµβαλλοµένων Kρατών δύναται να επιβάλη φόρον µόνον επί του παρά της επιχειρήσεως κτωµένου κέρδους του προκύπτοντος εκ πηγών ευρισκοµένων εντω ετέρω Συµβαλλοµένω Kράτει. 2) Eις ας περιπτώσεις επιχείρησίς τις ενός των Συµβαλλοµένων Kρατών, ασκεί εµπόριον ή διεξάγει εργασίας εν των ετέρω Συµβαλλοµένω Kράτει δια µονίµου εν αυτώ εγκαταστάσεως, θα θεωρούνται ως κέρδη της µονίµου ταύτης εγκαταστάσεως εκείνα εκ των βιοµηχανικών ή εµπορικών κερδών ταύτης, άτινα ενδεχοµένως αύτη θα απεκόµιζεν εάν ήτο ανεξάρτητος επιχείρησις διεξάγουσα τας ιδίας ή παροµοίας εργασίας υπό τας αυτάς ή παροµοίας συνθήκας και άνευ ουδεµιάς εξαρτήσεως εκ της κυρίας επιχειρήσεως, της οποίας αποτελεί µόνιµον εγκατάστασιν. Tα ούτω υπολογιζόµενα κέρδη, υποκείµενα εις τους νόµους του ετέρου Συµβαλλοµένου Kράτους, θα θεωρώνται ως προκύπτοντα εκ πηγών ευρισκοµένων εντω ετέρω τούτω Συµβαλλοµένω Kράτει. 3) Kατά τον καθορισµόν των βιοµηχανικών ή εµπορικών κερδών επιχειρήσεως ενός

5 των Συµβαλλοµένων Kρατών των προερχοµένων εκ πηγών ευρισκοµένων εντός του ετέρου Συµβαλλοµένου Kράτους, δεν θα θεωρήται ότι προκύπτει κέρδος εκ της απλής και µόνης αγοράς αγαθών ή εµπορευµάτων συντελουµένης εν τω εδάφει του δευτέρου Συµβαλλοµένου Kράτους υπό της τοιαύτης επιχειρήσεως. 4) Aι αρµόδιαι αρχαί των Συµβαλλοµένων Kρατών δύνανται δια συµφωνίας να θεσπίσουν κανόνας δια την κατανοµήν βιοµηχανικών ή εµπορικών κερδών. Αρθρο 4. Αρθρο 4. - Κείµενο νόµου Eις ας περιπτώσεις επιχείρησις ενός των Συµβαλλοµένων Kρατών λόγω συµµετοχής της εις την διοίκησιν, διαχείρισιν ή τα κεφάλαια επιχειρήσεώς τινος του ετέρου Συµβαλλοµένου Kράτους θέτει ή επιβάλλει εις την επιχείρησιν ταύτην εν ταις εµπορικαίς ή οικονοµικαίς των σχέσεσιν όρους διαφόρους εκείνων, οίτινες θα συνεφωνούντο µετ' ανεξαρτήτου τινός επιχειρήσεως, οιαδήποτε κέρδη άτινα ήθελον προκύψει υπέρ της µιας επιχειρήσεως, εάν δεν ετίθεντο οι όροι ούτοι, θα δύνανται να συµπεριληφθούν εις τα φορολογητέα κέρδη της επιχειρήσεως ταύτης. Αρθρο 5. Αρθρο 5. - Κείµενο νόµου 1) Eισοδήµατα κτώµενα υπό επιχειρήσεώς τινος ενός των Συµβαλλοµένων Kρατών εκ της εκµεταλλεύσεως πλοίων ή αεροσκαφών νηολογηµένων εν τω εν λόγω Kράτει ή εφωδιασµένων µε τα σχετικά έγγραφα υπό του Kράτους τούτου, θα απαλλάσσωνται της φορολογίας υπό του ετέρου Συµβαλλοµένου Kράτους. Eισοδήµατα κτώµενα υπό τοιαύτης επιχειρήσεως εκ της εκµεταλλεύσεως πλοίων ή αεροσκαφών µη ούτω νηολογηµένων ή µη εφωδιασµένων µε τα σχετικά έγγραφα υπό του εν λόγω Kράτους, θα υπόκεινται εις τας διατάξεις του άρθρου III.

6 2) H παρούσα Σύµβασις θεωρείται ως αναστέλλουσα κατά την διάρκειαν της ισχύος της τας διατάξεις της συµφωνίας της συντελεσθείσης δια της ανταλλαγής των από , , και διακοινώσεων µεταξύ των Hνωµένων Πολιτειών και της Eλλάδος των προβλεπουσών την απαλλαγήν από της διπλής φορολογίας των κερδών της εµπορικής ναυτιλίας. Αρθρο 6. Αρθρο 6. - Κείµενο νόµου 1) Tόκοι (εκ Κρατικών οµολόγων, χρεωγράφων, γραµµατίων, οµολογιών ή εξ οιασδήποτε άλλης µορφής χρέους, προερχόµενοι εκ πηγών εντός των Hνωµένων Πολιτειών και κτώµενοι υπό προσώπου διαµένοντος εν Eλλάδι ή ελληνικής εταιρείας µη ασχολουµένων µε εµπόριον ή επιχειρήσεις εν ταις Hνωµέναις Πολιτείαις δια µονίµου εν αυταίς εγκαταστάσεως, θα απαλλάσσωνται του φόρου των Hνωµένων Πολιτειών. H τοιαύτη όµως απαλλαγή δεν δύναται να χωρήση ως προς τους τόκους τους καταβαλλοµένους υπό εταιρείας των Hνωµένων Πολιτειών εις ελληνικήν τοιαύτην, ελέγχουσαν αµέσως ή εµµέσως άνω των 50% του συνόλου των ψήφων της καταβαλλούσης τους τόκους εταιρείας. 2) Tόκοι (εκ κρατικών οµολόγων, χρεωγράφων, γραµµατίων, οµολογιών ή εξ οιασδήποτε άλλης µορφής χρέους) προερχόµενοι εξ ελληνικών πηγών και κτώµενοι υπό προσώπου διαµένοντος εν Aµερική ή υπό αµερικανικής εταιρείας µη ασχολουµένης µε εµπόριον ή επιχειρήσεις εν Eλλάδι δια µονίµου εν αυτή εγκαταστάσεως, θα απαλλάσσωνται του Ελληνικού φόρου, αλλά µόνον καθ ο ποσόν το επιτόκιον δεν είναι ανώτερον του 9% ετησίως. H τοιαύτη όµως απαλλαγή δεν δύναται να χωρήση ως προς τους τόκους τους καταβαλλοµένους υπό ελληνικής εταιρείας εις εταιρείαν των Hνωµένων Πολιτειών ελέγχουσαν, αµέσως ή εµµέσως, άνω των 50% του συνόλου των ψήφων της καταβαλλούσης τους τόκους εταιρείας. Αρθρο 7.

7 Αρθρο 7. - Κείµενο νόµου ικαιώµατα καταβαλλόµενα δια την χρησιµοποίησιν πνευµατικής ιδιοκτησίας, ευρεσιτεχνιών, σχεδίων µυστικών βιοµηχανικών µεθόδων και τύπων, εµπορικών και βιοµηχανικών σηµάτων ή άλλης αναλόγου ιδιοκτησίας, ως επίσης δικαιώµατα (συµπεριλαµβανοµένων των ενοικίων) (εξαιρέσει των εκ κινηµατογραφικών ταινιών τοιούτων) δια την χρησιµοποίησιν βιοµηχανικού, εµπορικού και επιστηµονικού εξοπλισµού, προερχόµενα εκ πηγών ευρισκοµένων εντός ενός των Συµβαλλοµένων Kρατών και κτώµενα υπό κατοίκου ή εταιρείας του ετέρου Συµβαλλοµένου Kράτους µη ασχολουµένων µε εµπόριον ή εργασίας εν τω πρώτω Kράτει δια µονίµου εν αυτώ εγκαταστάσεως, θα απαλλάσσωνται του φόρου του επιβαλλοµένου υπό του πρώτου τούτου Kράτους. Αρθρο 8. Αρθρο 8. - Κείµενο νόµου Kάτοικος ή εταιρεία ενός των Συµβαλλοµένων Kρατών, κτώµενοι εκ πηγών κειµένων εντός του ετέρου Συµβαλλοµένου Kράτους δικαιώµατα εκ της λειτουργίας µεταλλείων, λατοµείων ή άλλων φυσικών πόρων, ή ενοίκια εξ ακινήτων, δύναται να εκλέξη δι οιονδήποτε έτος καθ ο ταύτα υπόκεινται εις φορολογίαν όπως υποβληθή εις τον φόρον του ετέρου Συµβαλλοµένου Kράτους βάσει του καθαρού εισοδήµατος, ως τούτο καθορίζεται, συµφώνως προς τους Nόµους του ετέρου Συµβαλλοµένου Kράτους, ως αν ο τοιούτος κάτοικος ή εταιρεία διεξήγον εµπόριον ή εργασίας εντός του τοιούτου ετέρου Kράτους δια µονίµου εν αυτώ εγκαταστάσεως κατά το έτος καθ ο ταύτα φορολογούνται. Αρθρο 9.

8 Αρθρο 9. - Κείµενο νόµου Mερίσµατα και τόκοι πληρωνόµενοι υπό ελληνικής εταιρείας, θα απαλλάσσωνται του φόρου των Hνωµένων Πολιτειών, εκτός αν ο δικαιούχος είναι πολίτης, κάτοικος ή εταιρεία των Hνωµένων Πολιτειών. Αρθρο 10. Αρθρο Κείµενο νόµου 1) O κατοικών εν Eλλάδι θα απαλλάσσηται του φόρου των Hνωµένων Πολιτειών επί αποζηµιώσεως (αµοιβής) δι εργασίαν ή προσωπικάς υπηρεσίας (περιλαµβανοµένης της εξασκήσεως ελευθερίων και καλλιτεχνικών επαγγελµάτων) εάν ευρίσκηται προσωρινώς εν ταις Hνωµέναις Πολιτείαις δια χρονικόν διάστηµα ή διαστήµατα µη υπερβαίνοντα συνολικώς τας 183 ηµέρας κατά το φορολογητέον έτος και εφ όσον συντρέχει εις των ακολούθων όρων: α) H αποζηµίωσίς του λαµβάνεται δι εργασίαν ή προσωπικάς υπηρεσίας παρασχεθείσας υπ αυτού ωςυπαλλήλου, ή δυνάµει συµβολαίου µε κάτοικον ή εταιρείαν ή άλλην οργάνωσιν εν Eλλάδι ή β) η ληφθείσα υπ αυτού αποζηµίωσις δι εργασίαν ή προσωπικάς υπηρεσίας δεν υπερβαίνει τας δολλάρια. 2) Aι διατάξεις της παραγράφου (1) του παρόντος άρθρου, θα εφαρµόζωνται µε τας αναγκαίας αλλαγάς (MUTATIS MUTANDIS) επί κατοίκων των Hνωµένων Πολιτειών εν σχέσει µε αποζηµίωσιν δια την τοιαύτην εργασίαν ή προσωπικάς υπηρεσίας παρασχεθείσας εν Eλλάδι. 3) Aι διατάξεις του παρόντος άρθρου δεν θα έχωσιν εφαρµογήν επί του εν τω άρθρω XI αναφεροµένου εισοδήµατος. Αρθρο 11.

9 Αρθρο Κείµενο νόµου 1) Hµεροµίσθια, µισθοί και παρεµφερείς αποζηµιώσεις ως και συντάξεις καταβαλλόµεναι υπό ενός των Συµβαλλοµένων Kρατών ή υπό των υποδιαιρέσεων των εις άτοµόν τι δι υπηρεσίας παρασχεθείσας εις το Kράτος τούτο ή τας υποδιαιρέσεις του, θα απαλλάσσωνται από της φορολογίας υπό του ετέρου Συµβαλλοµένου Kράτους. 2) Iδιωτικαί συντάξεις και ισόβιοι παροχαί προερχόµεναι εκ του εδάφους ενός των Συµβαλλοµένων Kρατών και κτώµεναι παρά προσώπου διαµένοντος εις το έτερον Συµβαλλόµενον Kράτος, θ απαλλάσσωνται από της φορολογίας υπό του πρώτου Συµβαλλοµένου Kράτους. 3) O όρος «συντάξεις», ως χρησιµοποιείται εν τω άρθρω τούτω υποδηλοί περιοδικάς πληρωµάς γενοµένας δια παρασχεθείσας υπηρεσίας ή υπό µορφήν αποζηµιώσεως δια σωµατικάς βλάβας. 4) O όρος «ισόβιοι παροχαί», ως χρησιµοποιείται εν τω άρθρω τούτω υποδηλοί ωρισµένον ποσόν πληρωτέον περιοδικώς καθ ωρισµένα χρονικά διαστήµατα εφ όρου ζωής ή δι ωρισµένον αριθµόν ετών, συνεπεία αναληφθείσης υποχρεώσεως περί πραγµατοποιήσεως των καταβολών τούτων έναντι επαρκούς και πλήρους χρηµατικού ανταλλάγµατος ή ανταλλάγµατος δεκτικού αποτιµήσεως εις χρήµα. Αρθρο 12. Αρθρο Κείµενο νόµου Καθηγητής ή διδάσκαλος κάτοικος ενός των Συµβαλλοµένων Κρατών, διαµένων προσωρινώς εν τω ετέρω Συµβαλλοµένω Κράτει προς τον σκοπόν όπως διδάξη επί χρονικόν διάστηµα τριών κατ ανώτατον όριον ετών εις Πανεπιστήµιον, Κολλέγιον ή άλλο εκπαιδευτικόν ίδρυµα λειτουργούν εις έτερον Συµβαλλόµενον Κράτος θέλει απαλλάσσηται της φορολογίας υπό του ετέρου Συµβαλλοµένου Κράτους δια το εισπραττόµενον παρ αυτού ποσόν αποζηµιώσεως εις αντάλλαγµα της διδασκαλίας του κατά το εν λόγω χρονικόν διάστηµα.

10 Αρθρο 13. Αρθρο Κείµενο νόµου Σπουδασταί ή µαθητευόµενοι εις τέχνην ή επάγγελµα, κάτοικοι ενός των Συµβαλλοµένων Κρατών, διαµένοντες προσωρινώς εις το έτερον Συµβαλλόµενον Κράτος αποκλειστικώς χάριν σπουδών ή προς απόκτησιν επαγγελµατικής πείρας δεν θα υπόκεινται εις φορολογίαν υπό του ετέρου Συµβαλλοµένου Κράτους δια τα παρ αυτών λαµβανόµενα χρηµατικά εµβάσµατα εκ πηγών εκτός του τοιούτου Κράτους προς συντήρησίν των ή δια τας σπουδάς αυτών. Αρθρο 14. Αρθρο Κείµενο νόµου 1) Παρά πάσα τυχόν αντίθετον διάταξιν της παρούσης συµβάσεως έκαστον των Συµβαλλοµένων Kρατών εν τω καθορισµώ των φόρων, εις ους νοούνται περιλαµβανόµενοι πάντες οι συµπληρωµατικοί και πρόσθετοι φόροι, των πολιτών, υπηκόων, κατοίκων ή εταιρειών αυτών, δύναται να περιλάβη εις το φορολογητέον ποσόν εισοδήµατος απάσας τας κατηγορίας προσόδου τας φορολογουµένας επί τη βάσει της σχετικής νοµοθεσίας αυτού, ως εάν η παρούσα σύµβασις δεν είχε τεθή εν ισχύϊ. 2) Yπό την επιφύλαξιν των διατάξεων του άρθρου (Section) 131 του Kώδικος Eσωτερικών Eσόδων των Hνωµένων Πολιτειών, ο ελληνικός φόρος θα εκπίπτεται εκ του φόρου των Hνωµένων Πολιτειών. 3) H Eλλάς θα εκπίπτη εκ του ελληνικού φόρου το ποσόν του φόρου των Hνωµένων Πολιτειών, του επιβληθέντος επί εισοδηµάτων εκ πηγών εντός των Hνωµένων Πολιτειών κατά ποσόν όµως µη υπερβαίνον το ποσόν του ελληνικού φόρου του επιβαλλοµένου επί του εισοδήµατος τούτου.

11 Αρθρο 15. Αρθρο Κείµενο νόµου 1) Aι αρχαί εκάστου Συµβαλλοµένου Kράτους, δύνανται, κατά τα ισχύοντα εις το εν λόγω Kράτος, να θεσπίζουν τους αναγκαίους κανονισµούς δια την εφαρµογήν των διατάξεων της παρούσης Συµβάσεως. 2) Όσον αφορά τας διατάξεις της παρούσης Συµβάσεως τας αφορώσας την ανταλλαγήν πληροφοριών και παροχήν αµοιβαίας βοηθείας δια την είσπραξιν των φόρων, τα Συµβαλλόµενα Kράτη δύνανται, κατά τας συνηθείας εκάστου τούτων, να θεσπίσουν κανόνας αφορώντας εις ζητήµατα διαδικασίας, τους τύπους των αιτήσεων και των επ αυτών απαντήσεων, την µετατροπήν νοµισµάτων, την διάθεσιν εισπραχθέντων ποσών φόρων, τα κατώτατα όρια φόρων άτινα θα τυγχάνουν εισπρακτέα ως και παν συναφές ζήτηµα. Αρθρο 16. Αρθρο Κείµενο νόµου 1) Aι διατάξεις της παρούσης Συµβάσεως δεν δύνανται να ερµηνευθώσιν ως περιορίζουσαι καθ οιονδήποτε τρόπον οιανδήποτε απαλλαγήν, µείωσιν, έκπτωσιν ή άλλην παραχώρησιν επιτρεποµένην υπό των νόµων ενός των Συµβαλλοµένων Kρατών κατά τον καθορισµόν των φόρων των επιβαλλοµένων υπό του Kράτους τούτου. 2) Eις ας περιπτώσεις ήθελε προκύψει δυσχέρεια ή αµφιβολία ως προς την ερµηνείαν ή την εφαρµογήν της παρούσης Συµβάσεως, αι αρµόδιαι αρχαί των Συµβαλλοµένων Kρατών θα αναλάβουν να διακανονίσουν το ζήτηµα δια κοινής συµφωνίας. 3) Oι πολίται ή υπήκοοι ενός των Συµβαλλοµένων Kρατών δεν θα υπόκεινται, καθ

12 ον χρόνον διαµένουν εν τη ετέρα Συµβαλλοµένη Xώρα εις άλλους ή βαρυτέρους φόρους από τους επιβαλλοµένους εις τους πολίτας ή υπηκόους του ετέρου Συµβαλλοµένου Kράτους τους κατοικούντας εν τω εδάφει του. O όρος «πολίτης» ή «υπήκοος», ως χρησιµοποιείται εν τω παρόντι άρθρω περιλαµβάνει πάντα τα νοµικά πρόσωπα, εταιρείας προσώπων και συνεταιρισµούς (Associations) συνεστηµένους ή λειτουργούντας κατά τους ισχύοντας νόµους των αντιστοίχων Συµβαλλοµένων Kρατών. Eν τω παρόντι άρθρω δια του όρου «φόρος» νοούνται αι πάσης φύσεως και είδους φόροι είτε ούτοι τυγχάνουν εθνικοί, οµοσπονδιακοί, πολιτειακοί, επαρχιακοί ή δηµοτικοί. Αρθρο 17. Αρθρο Κείµενο νόµου Eις ας περιπτώσεις η ενέργεια των φορολογικών αρχών των Συµβαλλοµένων Kρατών έσχε ή θα έχη ως συνέπειαν την διπλήν φορολογίαν, κατά παράβασιν των διατάξεων της παρούσης Συµβάσεως, ο φορολογούµενος δικαιούται να προβάλη απαίτησιν εις το Kράτος ούτινος τυγχάνει πολίτης ή υπήκοος, εάν δε δεν είναι πολίτης ή υπήκοος ενός εκ των δύο Kρατών, εις το Kράτος ένθα διαµένει ή, εάν ο φορολογούµενος είναι εταιρεία, εις το Kράτος ένθα ιδρύθη ή ωργανώθη. Eάν η απαίτησις γίνη αποδεκτή, η αρµοδία αρχή τοιούτου Kράτους οφείλει να συνεννοηθή µετά της αρµοδίας αρχής του άλλου Kράτους προς τον σκοπόν της δικαίας αποφυγής της διπλής φορολογίας. Αρθρο 18. Αρθρο Κείµενο νόµου Aι αρµόδιαι αρχαί των Συµβαλλοµένων Kρατών θα ανταλλάσσουν πληροφορίας (ας αύται διαθέτουσι), αι οποίαι είναι αναγκαίαι δια την εκτέλεσιν των διατάξεων της παρούσης Συµβάσεως ή δια την πρόληψιν δόλου ή προς εφαρµογήν νοµοθετηµάτων διατάξεων εναντίον καταστρατηγήσεων εν σχέσει προς τους φόρους οίτινες

13 αποτελούν αντικείµενον της παρούσης Συµβάσεως. Oιαδήποτε ούτω ανταλλασσοµένη πληροφορία θέλει θεωρηθή απόρρητος και δεν θέλει αποκαλυφθή εις οιονδήποτε πρόσωπον, πλην των ενδιαφεροµένων δια την βεβαίωσιν και είσπραξιν των φόρων των αποτελούντων αντικείµενον της παρούσης Συµβάσεως. Oυδεµία ανταλλαγή πληροφοριών θέλει λάβη χώραν δυναµένη να αποκαλύψη τεχνικόν απόρρητον ή µέθοδον σχετικήν µε το εµπόριον, βιοµηχανίαν, εργασίαν ή επάγγελµα. Αρθρο 19. Αρθρο Κείµενο νόµου 1) Tα Συµβαλλόµενα Kράτη αναλαµβάνουν να παράσχουν αµοιβαίως βοήθειαν και υποστήριξιν εν τη εισπράξει των φόρων, των αποτελούντων αντικείµενον της παρούσης Συµβάσεως µετά των τόκων, εξόδων, και των επί τούτων προσαυξήσεων και προστίµων, µη ποινικού χαρακτήρος. 2) Eις περίπτωσιν αιτήσεως δια την είσπραξιν φόρων, φορολογικαί αξιώσεις εκάστου των Συµβαλλοµένων Kρατών, ων εγένετο οριστικός καθορισµός, δύνανται να γίνουν αποδεκταί προς επιβολήν υπό του ετέρου των Συµβαλλοµένων Kρατών και να εισπραχθώσιν εν τω Kράτει τούτω ως αν οι τοιούτοι φόροι ήσαν φόροι τελικώς επιβληθέντες οφειλόµενοι και καταβλητέοι εις το Kράτος τούτο. εν δύναται να αξιωθή από το Kράτος εις ο απευθύνεται η τοιαύτη αίτησις όπως επιβάλη εκτελεστικά µέτρα µη προβλεπόµενα υπό του νόµου του αιτούντος Kράτους. 3) Πάσα αίτησις δέον να συνοδεύηται υπό εγγράφων αποδεικνυόντων τον οριστικόν καθορισµόν των φόρων συµφώνως προς τους νόµους του αιτούντος Kράτους. 4) H προβλεποµένη εν τω άρθρω τούτω βοήθεια δεν θα παρέχηται δια τους πολίτας, υπηκόους ή εταιρείας ή άλλα νοµικά πρόσωπα του Kράτους, προς ο απευθύνεται η αίτησις, ει µή µόνον εφ' όσον τούτο απαιτείται όπως εξασφαλισθή ότι πρόσωπα µη δικαιούµενα των τοιούτων ευεργετηµάτων δεν θα τύχουν της απαλλαγής ή του µειωµένου φορολογικού συντελεστού του προβλεποµένου υπό της Συµβάσεως δια τους ενλόγω πολίτας, υπηκόους, εταιρείας ή άλλα νοµικά πρόσωπα.

14 Αρθρο 20. Αρθρο Κείµενο νόµου 1) Eν ουδεµιά περιπτώσει αι διατάξεις των άρθρων XVIII και XIX δύνανται να ερµηνευθούν ως επιβάλλουσαι επί εκατέρου των Συµβαλλοµένων Kρατών την υποχρέωσιν: α) προς εφαρµογήν διοικητικών µέτρων µη συµφώνων προς τους κανονισµούς και τας συνηθείας του ετέρου Συµβαλλοµένου Kράτους ή, β) προς παροχήν πληροφοριών ων η λήψις είναι ανέφικτος κατά τας διατάξεις της ιδίας αυτού νοµοθεσίας ή της τοιαύτης του υποβάλλοντος την αίτησιν Kράτους. 2) Tο Kράτος εις ο απευθύνεται η αίτησις δια την παροχήν πληροφοριών ή βοηθείας, θέλει συµµορφωθή όσον το δυνατόν ταχύτερον προς την απευθυνοµένην προς τούτο παράκλησιν. Eν τούτοις, το Kράτος τούτο δύναται να αρνηθή να συµµορφωθή προς την παράκλησιν δια λόγους δηµοσίας πολιτικής ή αν η συµµόρφωσις θα συνεπήγετο αποκάλυψιν τεχνικού µυστικού ή µεθόδου σχετικής µε το εµπόριον, βιοµηχανίαν, εργασίαν ή επάγγελµα. Eν τη περιπτώσει ταύτη, θα πληροφορήση περί τούτου όσον το δυνατόν ταχύτερον, το υποβάλλον την αίτησιν Kράτος. Αρθρο 21. Αρθρο Κείµενο νόµου 1) H παρούσα Σύµβασις κυρωθήσεται και τα έγγραφα κυρώσεως θέλουσιν ανταλλαγή εν Aθήναις όσον το δυνατόν ταχύτερον. 2) H παρούσα Σύµβασις θα ισχύση από της πρώτης Iανουαρίου του έτους, κατά το οποίον θέλει λάβει χώραν η ανταλλαγή των εγγράφων κυρώσεως, θα εξακολουθήση δε ισχύουσα δια χρονικήν περίοδον 5 ετών αρχοµένην από της ηµεροµηνίας ταύτης και επ αόριστον µετά την λήξιν της περιόδου ταύτης, αλλά θα δύναται να τερµατισθή παρ εκατέρου των Συµβαλλοµένων Kρατών µετά το τέλος της πενταετούς περιόδου ή καθ οιονδήποτε χρόνον µετά ταύτην υπό τον όρον όπως δοθή σχετική περί τούτου προειδοποίησις προ εξ τουλάχιστον µηνών του τερµατισµού

15 ισχύοντος από της πρώτης Iανουαρίου του εποµένου της εκπνοής της εξαµήνου περιόδου. Eγένετο εν Aθήναις εις διπλούν εις την Ελληνικήν και Αγγλικήν, αµφοτέρων των κειµένων όντων εξ ίσου αυθεντικών σήµερον την 20ήν ηµέραντου µηνός Φεβρουαρίου του έτους Αρθρο 22. CONVENTION Αρθρο 22. CONVENTION - Κείµενο νόµου between the Kingdom of Greece and the United States of America for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income. The Government of the Kingdom of Greece and the Government of the United States of America, desiring to conclude a Convention for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income, have appointed for that purpose as their Plenipotentiaries: The Government of the Kingdom of Greece: His Excellency Panayotis Pipinelis, Minister of Foreign Affairs, and The Government of the United States of America: The Honorable Henry F. Grady, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the United States of America to Greece, who having exhibited their respective full powers, found in good and due form, have agreed as follows: Article I (1) The taxes which are the subject of the present Convention are: a) In the case of the United States of America: the Federal income tax, including surtaxes (hereinafter referred to as United States tax). b) In the case of the Kingdom of Greece: the income tax, including the schedular or analytical tax, the complementary tax and the professional or business tax (hereinafter referred to as Greek tax). (2) The present Convention shall also apply to any other taxes of a substantially similar character imposed by either Contracting State subsequently to the date of signature of the present Convention.

16 Article II (1) In the present Convention, unless the context otherwise requires: a) The term "United States" means the United States of America and when used in a geographical sense means the States, the Territories of Alaska and Hawaii, and the District of Columbia. b) The term "Greece" means the territories of the Kingdom of Greece. c) The term "United States Corporation" means a corporation, association or other like entity created or organized in or under the laws of the United States. d) The term "Greek Corporation" means a legal entity established under the laws of Greece. e) The terms "corporation of one Contracting State" and "corporation of the other Contracting State" mean a United States corporation or a Greek corporation, as the context requires. f) The term "United States enterprise" means an industrial or commercial enterprise or undertaking carried on in the United States by a citizen or resident of the United States or by a United States corporation. g) The term "Greek enterprise" means an industrial or commercial enterprise or undertaking carried on in Greece by a subject or resident of Greece or by a Greek corporation. h) The terms "enterprise of one of the Contracting States" and "enterprise of the other Contracting State" mean a United States enterprise or a Greek enterprise, as the context requires. i) The term "permanent establishment", when used with respect to an enterprise of one of the Contracting States, means a branch, factory or other fixed place of business, but does not include an agency unless that agent has, and habitually exercises, a general authority to negotiate and conclude contracts on behalf of such enterprise or has a stock of merchandise from which he regularly fills orders on behalf of such enterprise. An enterprise of one of the Contracting States shall not be deemed to have a permanent establishment in the other Contracting State merely because it carries on business dealings in such other Contracting State through a bona fide commission agent, broker or custodian acting in the ordinary course of his business as such. The fact that an enterprise of one of the Contracting States maintains in the other Contracting State a fixed place of business exclusively for the purchase of goods or merchandise shall not of itself constitute such fixed place of business a permanent establishment of such enterprise. When a corporation of one Contracting State has a subsidiary corporation which is a corporation of the other Contracting State or which is engaged in trade or business in such other Contracting State, such subsidiary corporation shall not, merely because of that fact, be deemed to be a permanent establishment of its parent corporation.

17 j) The term "competent authority" or "competent authorities" means, in the case of the United States, the Commissioner of Internal Revenue or his duly authorized representative; in the case of Greece, the General Director of Direct Taxes, or his duly authorized representative. (2) In the application of the provisions of the present Convention by either of the Contracting States, any term which is not defined in the present Convention shall, unless the context otherwise requires, have the meaning which that term has under the laws of such Contracting State relating to the taxes which are the subject of the present Convention. Article III (1) An enterprise of one of the Contracting States shall not be subject to taxation by the other Contracting State in respect of its industrial or commercial profits unless it is engaged in trade or business in the other Contracting State through a permanent establishment situated therein. If it is so engaged the other Contracting State may impose the tax only upon the income of such enterprise from sources within such other State. (2) Where an enterprise of one of the Contracting States is engaged in trade or business in the other Contracting State through a permanent establishment the industrial or commercial profits which it might be expected to derive if it were an independent enterprise engaged in the same or similar activities under the same or similar conditions and dealing at arm's length with the enterprise of which it is a permanent establishment, and the profits so attributed shall, subject to the law of such other Contracting State, be deemed to be income from sources within such other Contracting State. (3) In determining the industrial or commercial profits from sources within one of the Contracting States of an enterprise of the other Contracting State, no profits shall be deemed to arise from the mere purchase of goods or merchandise within the former Contracting State by such enterprise. (4) The competent authorities of the Contracting States may lay down rules by agreement for the apportionment of industrial or commercial profits. Article IV Where an enterprise of one of the Contracting States, by reason of its participation in the management, control or capital of an enterprise of the other Contracting State, makes with or imposes on the latter enterprise, in their commercial or financial relations, conditions different from those which would be made with an independent enterprise, any profits which would, but for these conditions, have accrued to one of the enterprises, may be included in the taxable profits of that enterprise. Article V

18 (1) Income which an enterprise of one of the Contracting States derives from the operation of ships or aircraft registered or documented in that State shall be exempt from tax by the other Contracting State. Income derived by such an enterprise from the operation of ships or aircraft not so registered or documented shall be subject to the provisions of Article III. (2) The present Convention shall be deemed to suspend, for the duration of the Convention as between the Contracting States, the provisions of the arrangement effected by exchange of notes between the United States and Greece, dated February 29, 1928, April 26, 1928, April 2, 1929, and June 10, 1929, providing for relief from double income taxation on shipping profits. Article VI (1) Interest (on bonds, securities, notes, debentures, or on any other form of indebtedness) received from sources within the United States by a resident or corporation of Greece not engaged in trade or business in the United States through a permanent establishment therein, shall be exempt from United States tax; but such exemption shall not apply to such interest paid by a United States corporation to a Greek corporation controlling, directly or indirectly, more than 50 percent of the entire voting power in the paying corporation. (2) Interest (on bonds, securities, notes, debentures, or any other form of indebtedness) received from sources within Greece by a resident or corporation of the United States not engaged in trade or business in Greece through a permanent establishment therein, shall be exempt from Greek tax but only to the extent that such interest does not exceed 9 percent per annum; but such exemption shall not apply to such interest paid by a Greek corporation to a United States corporation controlling, directly or indirectly, more than 50 percent of the entire voting power in the paying corporation. Article VII Royalties for the right to use copyrights, patents, designs, secret processes and formulae, trade marks and other analogous property, and royalties (including rentals), (other than those in respect of motion picture films) for the use of industrial, commercial or scientific equipment, derived from sources within one of the Contracting States by a resident or corporation of the other Contracting State not engaged in trade or business in the former State through a permanent establishment therein, shall be exempt from tax by the former State. Article VIII A resident or corporation of one of the Contracting States, deriving from sources within the other Contracting State royalties in respect of the operation of mines, quarries, or other natural resources, or rentals from real property, may elect for any taxable year to be subject to the tax of such other Contracting State on the basis of net income as determined under the laws of such other Contracting State during such

19 taxable year. Article IX Dividends and interest paid by a Greek corporation shall be exempt from United States tax except where the recipient is a citizen, resident or corporation of the United States. Article X (1) A resident of Greece shall be exempt from United States tax upon compensation for labor or personal services (including the practice of the liberal and artistic professions) if he is temporarily present in the United States for a period or periods not exceeding a total of 183 days during the taxable year and either of the following conditions is met: a) his compensation is received for labor or personal services performed as an employee, or under contract with, a resident, or corporation or other entity of Greece, or b) his compensation received for labor or personal services does not exceed $10,000. (2) The provisions of paragraph (1) of this Article shall apply mutatis mutandis to a resident of the United States with respect to compensation for such labor or personal services performed in Greece. (3) The provisions of this Article shall have no application to the income to which Article XI relates. Article XI (1) Wages, salaries and similar compensation and pensions paid by one of the Contracting States or the subdivision thereof to an individual for services rendered to such State or subdivisions shall be exempt from taxation by the other Contracting State. (2) Private pensions and life annuities derived from within one of the Contracting States by an individual who is a resident of the other Contracting State shall be exempt from taxation by the former Contracting State. (3) The term "pensions" as used in this Article means periodic payments made in consideration for services rendered or by way of compensation for injuries received. (4) The term "life annuities" as used in this Article means a stated sum payable periodically at stated times during life, or during a specified number of years, under an obligation to make the payments in return for adequate and full consideration in money or money's worth. Article XII

20 A professor or teacher who is a resident of one of the Contracting States and who is temporarily present within the other Contracting State for the purpose of teaching, for a maximum period of three years, in a university, college or other educational institution within the other Contracting State, shall be exempt from taxation by such other Contracting State on his remuneration for such teaching for such period. Article XIII Students or business apprentices who are residents of one of the Contracting States but who are temporarily present in the other Contracting State exclusively for the purposes of study or for acquiring business experience shall not be taxable by such other Contracting State upon remittances received by them from sources without such other State for the purpose of their maintenance or studies. Article XIV (1) Notwithstanding any provision of the present Convention each of the Contracting States, in determining the taxes, including all surtaxes and complementary taxes, of its citizens, subjects, residents or corporations, may include in the basis upon which such taxes are imposed all items of income taxable under its revenue laws as though this Convention had not come into effect. (2) Subject to section 131 of the United States Internal Revenue Code, Greek tax shall be allowed as a credit against United States tax. (3) Greece will allow against Greek tax a credit for the amount of United States tax imposed upon income from sources within the United States but in an amount not exceeding the amount of the Greek tax imposed upon such income. Article XV (1) The authorities of each of the Contracting States, in accordance with the practices of that State may prescribe regulations necessary to carry out the provisions of the present Convention. (2) With respect to the provisions of the present Convention relating to exchange of information and mutual assistance in the collection of taxes, the Contracting States may, in accordance with their respective practices, prescribe rules concerning matters of procedure, forms of application and replies thereto, conversion of currency, disposition of amounts collected, minimum amounts subject to collection, and related matters. Article XVI (1) The provisions of the present Convention shall not be construed to restrict in any manner any exemption, deduction, credit or other allowance accorded by the laws of one of the Contracting States in the determination of the taxes imposed by such State. (2) Should any difficulty or doubt arise as to the interpretation or application of the

21 present Convention, the competent authorities of the Contracting States shall undertake to settle the question by mutual agreement. (3) The citizens or subjects of one of the Contracting States shall not, while resident in the other Contracting State, be subjected therein to other or more burdensome taxes than are the citizens or subjects of such other Contracting State residing in its territory. The term "citizens" or "subjects", as used in this Article, includes all legal persons, partnerships and associations deriving their status from, or created or organized under, the laws in force in, the respective Contracting States. In this Article the words "taxes" means taxes of every kind or description whether national, federal, state, provincial or municipal. Article XVII Where the action of the revenue authorities of the Contracting States has resulted or will result in double taxation contrary to the provisions of the present Convention, the taxpayer shall be entitled to lodge a claim with the State of which he is a citizen or subject or, if he is not a citizen or subject of either of the Contracting States, with the State of which he is a resident, or, if the taxpayer is a corporation, with the State in which it is created or organized. Should the claim be upheld, the competent authority of such State shall undertake to come to an agreement with the competent authority of the other State with a view to equitable avoidance of the double taxation in question. Article XVIII The competent authorities of the Contracting States shall exchange such information (being information which such authorities have at their disposal) as is necessary for carrying out the provisions of the present Convention or for the prevention of fraud or administration of statutory provisions against legal avoidance in relation to the taxes which are the subject of the present Convention. Any information so exchanged shall be treated as secret and shall not be disclosed to any person other than those concerned with the assessment and collection of the taxes which are the subject of the present Convention. No information shall be exchanged which would disclose a technical secret, or process relating to trade, industry, business, or a profession. Article XIX (1) The Contracting States undertake to lend assistance and support to each other in the collection of the taxes which are the subject of the present Convention, together with interest, costs and additions to the taxes and fines not being of a penal character. (2) In the case of applications for collection of taxes, revenue claims of each of the Contracting States which have been finally determined may be accepted for enforcement by the other Contracting State and collected in that State as though such taxes were taxes finally imposed, due and payable to that State. The State to which application is made shall not be required to enforce executory measures for which there is no provision in the law of the State making the application. (3) Any application shall be accompanied by documents establishing that under the

22 laws of the State making the application the taxes have been finally determined. (4) The assistance provided for in this Article shall not be accorded with respect to the citizens or subjects, or corporations or other entities of the State to which application is made, except as is necessary to insure that the exemption or reduced rate of tax granted under the convention to such citizens or subjects, or corporations or other entities shall not be enjoyed by persons not entitled to such benefits. Article XX (1) In no case shall the provisions of Articles XVIII and XIX be construed so as to impose upon either of the Contracting States the obligation a) to carry out administrative measures at variance with the regulations and practice of either Contracting State, or b) to supply information which is not procurable under its own legislation or that of the State making application. (2) The State to which application is made for information or assistance shall comply as soon as possible with the request addressed to it. Nevertheless, such State may refuse to comply with the request for reasons of public policy or if compliance would involve disclosure of a technical secret or process relating to trade, industry, business, or a profession. In such case it shall inform, as soon as possible, the State making the application. Article XXI (1) The present Convention shall be ratified and the instruments of ratification shall be exchanged at Athens as soon as possible. (2) The present Convention shall become effective on the first day of January of the year in which the exchange of the instruments of ratification takes place. It shall continue effective for a period of five years beginning with that date and indefinitely after that period, but may be terminated by either of the Contracting States at the end of the five-year period or at any time thereafter, provided that at least six months' prior notice of termination has been given, the termination to become effective on the first day of January following the expiration of the six-month period. Done at Athens, in duplicate, in the English and Greek languages, the two texts having equal authenticity, this 20th day of February, For the Government of the Kingdom of Greece For the Government of the United States of America PROTOCOL OF EXCHANGE The undersigned, the Honorable Cavendish W. Cannon, Ambassador of the United

23 States of America in Greece, and His Excellency, Alexander Papagos, Field Marshal of Greece Prime Minister, Minister of Foreign Affairs and interim, being duly authorized by their respective Governments, have met for the purpose of exchanging the instruments of ratification by their respective Governments of the convention between the United States of America and the Kingdom of Greece for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income, signed at Athens on February 20, 1950, and the respective instruments of ratification of the convention aforesaid having been compared and found to be in due form, the exchange took place this day. As recited in the ratification on the part of the United States of America, the Senate of the United States of America, in its resolution of September 17, 1951 advising and consenting to the ratification of the convention aforesaid, expressed a certain understanding with respect thereto, as follows: "It is understood that the application of Article XIX of the convention shall be confined and limited as granting authority to each Contracting State to collect only such taxes imposed by the other Contracting State as will insure that the exemption or reduced rate of tax granted under the present convention by such other State shall not be enjoyed by persons not entitled to such benefits". The text of the said understanding was communicated by the Government of the United States of America to the Government of the Kingdom of Greece. The Government of the Kingdom of Greece has accepted the said understanding by a supplementary protocol signed in Athens on April 20, 1953 and ratified by Legislative Decree No. 2548, of August 16, 1953, promulgated with the advice and consent of the Interim Parliamentary Committee and published in the Greek Government Gazette, Volume I, Folio 231, of August 27, Accordingly it is understood by the two Governments that, upon entry into force of the convention aforesaid in accordance with its provisions, Article XIX thereof shall be applied in accordance with the said understanding. In witness whereof, the respective Plenipotentiaries have signed the present Protocol of Exchange. Done in duplicate, in the English and Greek languages, at Athens this 30th day of December For the Government of the United States of America For the Government of the Kingdom of Greece

24 ΠPΩTOKOΛΛON Eν σχέσει προς την σύµβασιν µεταξύ του Bασιλείου της Eλλάδος και των Hνωµένων Πολιτειών της Aµερικής περί αποφυγής διπλής φορολογίας και παρεµποδίσεως της φορολογικής διαφυγής εν σχέσει προς τον φόρον εισοδήµατος, υπογραφείσαν εν Aθήναις τη 20 Φεβρουαρίου 1950, οι κάτωθι υπογεγραµµένοι η A.E. οκ. Στέφανος Στεφανόπουλος, Yπουργός επί των Eξωτερικών της Eλλάδος και η A.E. οκ. John E. Peurifoy, Πρεσβευτής των Hνωµένων Πολιτειών της Aµερικής εν Eλλάδι, αρµοδίως εξουσιοδοτηµένοι παρά των αντιστοίχων Kυβερνήσεων, συνελθόντες επί τω αυτώ και λαβόντες υπ όψιν ψήφισµα εγκριθέν υπό της Γερουσίας των Hνωµένων Πολιτειών εν σχέσει προς την παροχήν αµοιβαίας βοηθείας εν τη εισπράξει των φόρων, συνεφώνησαν ως ακολούθως: «Eξυπονοείται ότι η εφαρµογή του άρθρου XIX της συµβάσεως θα περιορίζεται εις την παροχήν εξουσιοδοτήσεως εις έκαστον των Συµβαλλοµένων Kρατών όπως εισπράττη εκ των επιβαλλοµένων υπό του εταίρου των Συµβαλλοµένων Kρατών φόρων µόνον εκείνους, οίτινες θα παρέχουν την εξασφάλισιν ότι της παρεχοµένης υπό του Kράτους τούτου βάσει της παρούσης Συµβάσεως απαλλαγής ή µειώσεως φορολογικών συντελεστών δεν θέλουσιν επωφεληθή πρόσωπα µη δικαιούµενα τοιούτων ευεργετηµάτων». Tο πρωτόκολλον τούτο θεωρείται ως αναπόσπαστον µέρος της συµβάσεως ως αύτη υπεγράφη εν Aθήναις την 20ην Φεβρουαρίου 1950 και θέλει ισχύσει από της ηµεροµηνίας καθ ην η Kυβέρνησις των Hνωµένων Πολιτειών της Aµερικής ήθελε ειδοποιηθή επισήµως περί της επικυρώσεως του παρόντος πρωτοκόλλου υπό της Bουλής του Bασιλείου της Eλλάδος. Eφ ω συνετάγη το παρόν πρωτόκολλον υπογραφέν υπό των αντιστοίχων Πληρεξουσίων ως έπεται. Eγένετο εν Aθήναις εις διπλούν εις την Ελληνικήν και Αγγλικήν γλώσσαν, αµφοτέρων των κειµένων εχόντων την αυτήν ισχύν, σήµεροντην 20ήντου µηνός Aπριλίου 1953 ια την Κυβέρνησιν του Βασιλείου ια την Κυβέρνησιν των Ηνωµένων Πολιτειών της Ελλάδος της Αµερικής Aριθ. Πρωτ. 4255/G/10 O Πρέσβυς της Eλλάδος παρουσιάζει τας προσρήσεις του προς την A.E. τον Yπουργόν Eξωτερικών και έχει την τιµήν να αναφερθή εις την σύµβασιν και το Πρωτόκολλον µεταξύ του Bασιλείου της Eλλάδος και των Hνωµένων Πολιτειών της Aµερικής περί διπλής φορολογίας και φορολογικής διαφυγής εν σχέσει προς τον φόρον εισοδήµατος ήτις υπεγράφη εν Aθήναις την 20ην Φεβρουαρίου 1950, και ετέθη ισχύι δια της ανταλλαγής των οργάνων επικυρώσεως την 30ην εκεµβρίου Kατόπιν οδηγιών του B. Yπουργείου Eξωτερικών, ο Πρέσβυς της Eλλάδος έχει την τιµήν να επισύρη την προσοχήν επί του γεγονότος ότι εν µεταφραστικόν σφάλµα

25 διεπιστώθη εις το ελληνικόν κείµενον της προµνησθείσης συµβάσεως το οποίον δηµιουργεί ασυµφωνίαν µεταξύ του ελληνικού και του αγγλικού κειµένου. ηλαδή, ενώ το αγγλικόν κείµενον της παραγράφου (2) του άρθρου XI έχει: «Iδιωτικαί συντάξεις και ισόβιοι παροχαί προερχόµεναι εκ του εδάφους ενός των Συµβαλλοµένων Kρατών θα απαλλάσσωνται από της φορολογίας υπό του πρώτου Συµβαλλοµένου Kράτους», το ελληνικόν κείµενον της ιδίας παραγράφου έχει: «Iδιωτικαί συντάξεις και ισόβιοι παροχαί προερχόµεναι εκ του εδάφους ενός των Συµβαλλοµένων Kρατών και κτώµεναι παρά προσώπου διαµένοντος εις το έτερον των Συµβαλλοµένων Kρατών θα απαλλάσσωνται από της φορολογίας υπό του ετέρου Συµβαλλοµένου Kράτους». Θα παρατηρηθή ότι το σφάλµα ενεφιλοχώρησεν εις την µετάφρασιν της λέξεως «former», ήτις απεδόθη εις την ελληνικήν δια της λέξεως «ετέρου» ήτις σηµαίνει «the other» ενώ θα έδει να αποδοθή εις την ορθήν αυτής µορφήν δια της λέξεως «πρώτου», ήτις αποδίδει σαφώς εις την ελληνικήν την έννοιαν της λέξεως «former». Eν όψει του γεγονότος ότι υπό την παρούσαν αυτού µορφήν το ελληνικόν κείµενον της εν λόγω παραγράφου δεν έχει νόηµα, θα ήτο ευκταίον να υπάρξη έγγραφος απόδειξις περί της συµφωνίας των δύο Kυβερνήσεων όπως η λέξις «ετέρου» αντικατασταθή δια της ορθής λέξεως «πρώτου» εν τη πέµπτη σειρά της παραγράφου (2) του άρθρου XI της συµβάσεως. H B. Eλληνική Kυβέρνησις θα θεωρήση την παρούσαν διακοίνωσιν, οµού µετά µιάς επιβεβαιωτικής διακοινώσεως της Kυβερνήσεως των Hνωµένων Πολιτειών, ως επαρκή απόδειξιν της συµφωνίας των δύο Kυβερνήσεων εν σχέσει προς την εν λόγω διόρθωσιν. O Πρέσβυς της Eλλάδος δράττεται της ευκαιρίας ταύτης ίνα ανανεώση προς τον επί των Eξωτερικών Yπουργόν τας διαβεβαιώσεις της εξόχου υπολήψεώς του. 29/11/61 O Yπουργός των Eξωτερικών παρουσιάζει τας προσρήσεις του προς την A.E. τον Πρέσβυν της Eλλάδος και έχει την τιµήν να γνωρίση λήψιν της διακοινώσεως του Πρέσβεως υπ' αριθ. 4255/G/10 από 29 Nοεµβρίου 1961 της αναφεροµένης εις εν µεταφραστικόν λάθος εν τω ελληνικώ κειµένω του άρθρου XI (2) της µεταξύ των Hνωµένων Πολιτειών της Aµερικής και του Bασιλείου της Eλλάδος συµβάσεως περί διπλής φορολογίας και φορολογικής διαφυγής εν σχέσει προς τον φόρον εισοδήµατος, υπογραφείσης εν Aθήναις της 20 Φεβρουαρίου 1950, και τεθείσης εν ισχύι δια της ανταλλαγής των οργάνων επικυρώσεως την 30ην εκεµβρίου Aναφορικώς µε το αγγλικόν κείµενον της διατάξεως εν άρθρω XI (2) καθ' ην ωρισµέναι ιδιωτικαί συντάξεις και ισόβιοι παροχαί θα απαλλάσσωνται της φορολογίας υπό του πρώτου των «Συµβαλλοµένων Kρατών» δηλούται ότι το αντίστοιχον ελληνικόν κείµενον χρησιµοποιεί εσφαλµένως ελληνικήν λέξιν σηµαίνουσαν «του ετέρου» αντί του «πρώτου». H ελληνική λέξις ήτις αποδίδει σαφώς την έννοιαν της λέξεως «former» παρατίθεται εν τη προµνησθείση

NΟΜΟΘΕΤΙΚΟ ΔΙΑΤΑΓΜΑ ΥΠ ΑΡΙΘ. 2548/1953 (1) (Φ.E.K. 231/27.8.1953/ τ.a').

NΟΜΟΘΕΤΙΚΟ ΔΙΑΤΑΓΜΑ ΥΠ ΑΡΙΘ. 2548/1953 (1) (Φ.E.K. 231/27.8.1953/ τ.a'). Σύμβασις EΛΛAΔOΣ HΝΩΜΕΝΩΝ ΠOΛITΕΙΩΝ ΤΗΣ AMEPIKHΣ (H.Π.A.) NΟΜΟΘΕΤΙΚΟ ΔΙΑΤΑΓΜΑ ΥΠ ΑΡΙΘ. 2548/1953 (1) (Φ.E.K. 231/27.8.1953/ τ.a'). Περί κυρώσεως φορολογικής συμβάσεως μεταξύ Eλλάδος και Hνωμένων Πολιτειών

Διαβάστε περισσότερα

3. O Aν. Nόμος υπ αριθ. 1413/1950 «περί κυρώσεως φορολογικών συμβάσεων μεταξύ Eλλάδος και Hνωμένων Πολιτειών Aμερικής» καταργείται δια του παρόντος.

3. O Aν. Nόμος υπ αριθ. 1413/1950 «περί κυρώσεως φορολογικών συμβάσεων μεταξύ Eλλάδος και Hνωμένων Πολιτειών Aμερικής» καταργείται δια του παρόντος. NΟΜΟΘΕΤ ΙΚΟ ΔΙΑΤ ΑΓΜΑ 2548/1953 (ΗΠΑ) Περί κυρώσεως φορολογικής συμβάσεως μεταξύ Eλλάδος και Hνωμένων Πολιτειών της Aμερικής περί αποφυγής της διπλής φορολογίας και αποτροπής της φορολογικής διαφυγής εν

Διαβάστε περισσότερα

NΟΜΟΘ. ΔΙΑΤΑΓΜΑ υπ αριθ. 2732/1953 (Φ.E.K. 329/12.11.1953/τ.Α ) 1

NΟΜΟΘ. ΔΙΑΤΑΓΜΑ υπ αριθ. 2732/1953 (Φ.E.K. 329/12.11.1953/τ.Α ) 1 Σύμβασις EΛΛAΔOΣ HΝΩΜΕΝΟΥ BAΣIΛEIOY NΟΜΟΘ. ΔΙΑΤΑΓΜΑ υπ αριθ. 2732/1953 (Φ.E.K. 329/12.11.1953/τ.Α ) 1 Περί κυρώσεως της μεταξύ Eλλάδος και Hνωμένου Bασιλείου της Mεγάλης Bρεττανίας και Bορείου Iρλανδίας

Διαβάστε περισσότερα

Σύµβασις EΛΛA OΣ HΝΩΜΕΝΟΥ BAΣIΛEIOY. NΟΜΟΘ. ΙΑΤΑΓΜΑ υπ αριθ. 2732/1953 (Φ.E.K. 329/12.11.1953/τ.Α )

Σύµβασις EΛΛA OΣ HΝΩΜΕΝΟΥ BAΣIΛEIOY. NΟΜΟΘ. ΙΑΤΑΓΜΑ υπ αριθ. 2732/1953 (Φ.E.K. 329/12.11.1953/τ.Α ) NΟΜΟΘ. ΙΑΤΑΓΜΑ υπ αριθ. 2732 Περί κυρώσεως της µεταξύ Eλλάδος και Hνωµένου Bασιλείου της Mεγάλης Bρεττανίας και Bορείου Iρλανδίας συµβάσεως περί αποφυγής της διπλής φορολογίας και αποτροπής της φορολογικής

Διαβάστε περισσότερα

NΟΜΟΘ. ΔΙΑΤΑΓΜΑ υπ αριθ. 2732/1953 (Φ.E.K. 329/ /τ.Α ) 1

NΟΜΟΘ. ΔΙΑΤΑΓΜΑ υπ αριθ. 2732/1953 (Φ.E.K. 329/ /τ.Α ) 1 Σύμβασις EΛΛAΔOΣ HΝΩΜΕΝΟΥ BAΣIΛEIOY NΟΜΟΘ. ΔΙΑΤΑΓΜΑ υπ αριθ. 2732/1953 (Φ.E.K. 329/12.11.1953/τ.Α ) 1 Περί κυρώσεως της μεταξύ Eλλάδος και Hνωμένου Bασιλείου της Mεγάλης Bρεττανίας και Bορείου Iρλανδίας

Διαβάστε περισσότερα

Ηνωμένο Βασίλειο Published on TaxExperts (https://www.taxexperts.gr)

Ηνωμένο Βασίλειο Published on TaxExperts (https://www.taxexperts.gr) Πίνακας περιεχομένων 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Ηνωμένο Βασίλειο NΟΜΟΘ. ΔΙΑΤΑΓΜΑ υπ αριθ. 2732/1953 (Φ.E.K. 329/12.11.1953/τ.Α ) Περί κυρώσεως της μεταξύ Eλλάδος και Hνωμένου

Διαβάστε περισσότερα

Bορείου Iρλανδίας συμβάσεως περί αποφυγής της διπλής φορολογίας και αποτροπής της φορολογικής διαφυγής εν σχέσει προς τους φόρους επί του εισοδήματος

Bορείου Iρλανδίας συμβάσεως περί αποφυγής της διπλής φορολογίας και αποτροπής της φορολογικής διαφυγής εν σχέσει προς τους φόρους επί του εισοδήματος NΟΜΟΘ. ΔΙΑΤ ΑΓΜΑ 2732/1953 (Μεγάλη Βρεττανία) Περί κυρώσεως της μεταξύ Eλλάδος και Hνωμένου Bασιλείου της Mεγάλης Bρεττανίας και Bορείου Iρλανδίας συμβάσεως περί αποφυγής της διπλής φορολογίας και αποτροπής

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΣΗΜΗ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΕΒΔΟΜΟ ΤΗΣ ΚΥΠΡΙΑΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ. Αριθμός 4216 Παρασκευή, 25 Νοεμβρίου

ΕΠΙΣΗΜΗ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΕΒΔΟΜΟ ΤΗΣ ΚΥΠΡΙΑΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ. Αριθμός 4216 Παρασκευή, 25 Νοεμβρίου ΕΠΙΣΗΜΗ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΤΗΣ ΚΥΠΡΙΑΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΕΒΔΟΜΟ ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ Αριθμός 4216 Παρασκευή, 25 Νοεμβρίου 2016 385 Αριθμός 18 Η Σύμβαση μεταξύ της Κυπριακής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της

Διαβάστε περισσότερα

NΟΜΟΘΕΤΙΚΟΝ ΙΑΤΑΓΜΑ ΥΠ ΑΡΙΘ. 4580/1966 ΦΕΚ 235 /9.11.1966/τ.Α

NΟΜΟΘΕΤΙΚΟΝ ΙΑΤΑΓΜΑ ΥΠ ΑΡΙΘ. 4580/1966 ΦΕΚ 235 /9.11.1966/τ.Α NΟΜΟΘΕΤΙΚΟΝ ΙΑΤΑΓΜΑ ΥΠ ΑΡΙΘ. 4580 Περί κυρώσεως της µεταξύ του Bασιλείου της Eλλάδος και της ηµοκρατίας της Iνδίας συµφωνίας περί αποφυγής της διπλής φορολογίας, εν σχέσει προς τους φόρους επί του εισοδήµατος

Διαβάστε περισσότερα

NΟΜΟΘΕΤΙΚΟΝ ΔΙΑΤΑΓΜΑ ΥΠ ΑΡΙΘ. 4580/1966 (1 ) ΦΕΚ 235 /9.11.1966/τ.Α

NΟΜΟΘΕΤΙΚΟΝ ΔΙΑΤΑΓΜΑ ΥΠ ΑΡΙΘ. 4580/1966 (1 ) ΦΕΚ 235 /9.11.1966/τ.Α NΟΜΟΘΕΤΙΚΟΝ ΔΙΑΤΑΓΜΑ ΥΠ ΑΡΙΘ. 4580/1966 (1 ) ΦΕΚ 235 /9.11.1966/τ.Α Περί κυρώσεως της μεταξύ του Bασιλείου της Eλλάδος και της Δημοκρατίας της Iνδίας συμφωνίας περί αποφυγής της διπλής φορολογίας, εν σχέσει

Διαβάστε περισσότερα

NΟΜΟΘΕΤΙΚΟΝ ΔΙΑΤΑΓΜΑ ΥΠ ΑΡΙΘ. 4580/1966 (1 ) ΦΕΚ 235 / /τ.Α

NΟΜΟΘΕΤΙΚΟΝ ΔΙΑΤΑΓΜΑ ΥΠ ΑΡΙΘ. 4580/1966 (1 ) ΦΕΚ 235 / /τ.Α NΟΜΟΘΕΤΙΚΟΝ ΔΙΑΤΑΓΜΑ ΥΠ ΑΡΙΘ. 4580/1966 (1 ) ΦΕΚ 235 /9.11.1966/τ.Α Περί κυρώσεως της μεταξύ του Bασιλείου της Eλλάδος και της Δημοκρατίας της Iνδίας συμφωνίας περί αποφυγής της διπλής φορολογίας, εν σχέσει

Διαβάστε περισσότερα

Mεταξύ της Kυβερνήσεως της Eλλάδος και της Kυβερνήσεως της Iνδίας δια τηναποφυγήν της διπλής φορολογίας του εισοδήματος.

Mεταξύ της Kυβερνήσεως της Eλλάδος και της Kυβερνήσεως της Iνδίας δια τηναποφυγήν της διπλής φορολογίας του εισοδήματος. NΟΜΟΘΕΤ ΙΚΟΝ ΔΙΑΤ ΑΓΜΑ 4580/1966 (Ινδία) Περί κυρώσεως της μεταξύ του Bασιλείου της Eλλάδος και της Δημοκρατίας της Iνδίας συμφωνίας περί αποφυγής της διπλής φορολογίας, εν σχέσει προς τους φόρους επί

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΡΩΤΟ ΤΗΣ ΕΠΙΣΗΜΗΣ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ Αρ της 9ης ΙΟΥΛΊΟΥ 1999 ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ ΜΕΡΟΣ III

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΡΩΤΟ ΤΗΣ ΕΠΙΣΗΜΗΣ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ Αρ της 9ης ΙΟΥΛΊΟΥ 1999 ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ ΜΕΡΟΣ III Ν. 11(ΙΠ)/99 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΡΩΤΟ ΤΗΣ ΕΠΙΣΗΜΗΣ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ Αρ. 3337 της 9ης ΙΟΥΛΊΟΥ 1999 ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ ΜΕΡΟΣ III Ο περί της Ευρωπαϊκής Σύμβασης για την Προάσπιση των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και θεμελιωδών

Διαβάστε περισσότερα

Σύμβασις EΛΛAΔOΣ - ΣOYHΔIAΣ

Σύμβασις EΛΛAΔOΣ - ΣOYHΔIAΣ Σύμβασις EΛΛAΔOΣ - ΣOYHΔIAΣ N. 4300/1963 (1) (ΦEK 73/28.5.1963/τ. A') Περί κυρώσεως της μεταξύ Eλλάδος και Σουηδίας συμβάσεως περί αποφυγής διπλής φορολογίας και αποτροπής της φοροδιαφυγής. Άρθρον Mόνον

Διαβάστε περισσότερα

Σύμβασις EΛΛAΔOΣ - KYΠPOY

Σύμβασις EΛΛAΔOΣ - KYΠPOY Σύμβασις EΛΛAΔOΣ - KYΠPOY A.N. 573/1968 1 (Φ.E.K. 223/27.9.1968/ τ. A') Περί κυρώσεως της μεταξύ του Bασιλείου της Eλλάδος και της Δημοκρατίας της Kύπρου συμβάσεως, περί αποφυγής της διπλής φορολογίας

Διαβάστε περισσότερα

1727 Ν. 173/91. Μέρος Α PROTOCOL TO THE CONVENTION ON THE ELABORATION OF A EUROPEAN PHARMACOPOEIA Preamble

1727 Ν. 173/91. Μέρος Α PROTOCOL TO THE CONVENTION ON THE ELABORATION OF A EUROPEAN PHARMACOPOEIA Preamble E.E., Παρ. I, Αρ. 2637, 11.10.91 1727 Ν. 173/91 Κυρωτικός του Πρωτοκόλλου στη Σύμβαση για την Επεξεργασία Ευρωπαϊκής Φαρμακοποιίας Νόμος του 1991 εκδίδεται με δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα της Κυπριακής

Διαβάστε περισσότερα

* ΛΟΙΠΕΣ ΦΟΡΟΛΟΓΙΕΣ * Νο. 62

* ΛΟΙΠΕΣ ΦΟΡΟΛΟΓΙΕΣ * Νο. 62 -- 847 -- * ΛΟΙΠΕΣ ΦΟΡΟΛΟΓΙΕΣ * Νο. 62 ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Αθήνα, 16 Ιουνίου 1999 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ Αρ.Πρωτ.: 1058790/845/ΔΟΣ Δ/ΝΣΗ ΔΙΕΘΝΩΝ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ ΤΜΗΜΑ Α' ΦΟΡΟΛΟΓΙΚΩΝ ΘΕΜΑΤΩΝ ΠΟΛ.: 1139

Διαβάστε περισσότερα

Ινδία Published on TaxExperts (https://www.taxexperts.gr)

Ινδία Published on TaxExperts (https://www.taxexperts.gr) Πίνακας περιεχομένων 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Ινδία NΟΜΟΘΕΤΙΚΟΝ ΔΙΑΤΑΓΜΑ ΥΠ ΑΡΙΘ. 4580/1966 ΦΕΚ 235 /9.11.1966/τ.Α Περί κυρώσεως της μεταξύ του Bασιλείου της Eλλάδος και της

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΑΓΚΑΣΤ.ΝΟΜΟΣ ΥΠ' ΑΡΙΘΜ.

ΑΝΑΓΚΑΣΤ.ΝΟΜΟΣ ΥΠ' ΑΡΙΘΜ. ΑΝΑΓΚΑΣΤ.ΝΟΜΟΣ ΥΠ' ΑΡΙΘΜ. 52 Περί κυρώσεως της µεταξύ του Βασιλείου της Ελλάδος και της Οµοσπόνδου ηµοκρατίας της Γερµανίας συµφωνίας περί αποφυγής της διπλής φορολογίας και αποτροπής της φοροδιαφυγής

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΑΓΚ. ΝΟΜΟΣ ΥΠ' ΑΡΙΘΜ.

ΑΝΑΓΚ. ΝΟΜΟΣ ΥΠ' ΑΡΙΘΜ. ΑΝΑΓΚ. ΝΟΜΟΣ ΥΠ' ΑΡΙΘΜ. 573/1968 "Περί κυρώσεως της µεταξύ του Bασιλείου της Eλλάδος και της ηµοκρατίας της Kύπρου συµβάσεως, περί αποφυγής της διπλής φορολογίας και της αποτροπής της φοροδιαφυγής εν σχέσει

Διαβάστε περισσότερα

Α.Ν. 52/1967(1) (Φ.Ε.Κ. 134/4-8-1967, τ.α').

Α.Ν. 52/1967(1) (Φ.Ε.Κ. 134/4-8-1967, τ.α'). Σύμβασις EΛΛAΔOΣ OMΟΣΠΟΝΔΟΥ ΔHMΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΓEPMANIAΣ Α.Ν. 52/1967(1) (Φ.Ε.Κ. 134/4-8-1967, τ.α'). Περί κυρώσεως της μεταξύ του Βασιλείου της Ελλάδος και της Ομοσπόνδου Δημοκρατίας της Γερμανίας συμφωνίας

Διαβάστε περισσότερα

* ΛΟΙΠΕΣ ΦΟΡΟΛΟΓΙΕΣ * Νο. 47

* ΛΟΙΠΕΣ ΦΟΡΟΛΟΓΙΕΣ * Νο. 47 -- 1 -- * ΛΟΙΠΕΣ ΦΟΡΟΛΟΓΙΕΣ * Νο. 47 ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Αθήνα, 5 Απριλίου 1999 Αρ.Πρωτ.: 1027674/303/ΔΟΣ Δ/ΝΣΗ ΔΙΕΘΝΩΝ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ ΤΜΗΜΑ Α' ΦΟΡΟΛΟΓΙΚΩΝ ΘΕΜΑΤΩΝ ΠΟΛ.: 1107 ΘΕΜΑ: Εφαρμογή της Σύμβασης

Διαβάστε περισσότερα

O παρών νόμος θέλει ισχύσει από της δημοσιεύσεώς του εις την Eφημερίδα της Kυβερνήσεως.

O παρών νόμος θέλει ισχύσει από της δημοσιεύσεώς του εις την Eφημερίδα της Kυβερνήσεως. Α.Ν. 52/1967(Γερμανία) Περί κυρώσεως της μεταξύ του Βασιλείου της Ελλάδος και της Ομοσπόνδου Δημοκρατίας της Γερμανίας συμφωνίας περί αποφυγής της διπλής φορολογίας και αποτροπής της φοροδιαφυγής εν σχέσει

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ ΝΟΜΙΚΟ ΚΑΙ ΘΕΣΜΙΚΟ ΦΟΡΟΛΟΓΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΚΤΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΚΜΕΤΑΛΛΕΥΣΗΣ ΠΛΟΙΟΥ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ που υποβλήθηκε στο

Διαβάστε περισσότερα

Σύμβασις EΛΛAΔOΣ - ΓAΛΛIAΣ. NOMOΘ. ΔΙΑΤΑΓΜΑ ΥΠ ΑΡΙΘ. 4386/ (Φ.E.K. 192/ , τ. A' και 77/ /τ. A')

Σύμβασις EΛΛAΔOΣ - ΓAΛΛIAΣ. NOMOΘ. ΔΙΑΤΑΓΜΑ ΥΠ ΑΡΙΘ. 4386/ (Φ.E.K. 192/ , τ. A' και 77/ /τ. A') Σύμβασις EΛΛAΔOΣ - ΓAΛΛIAΣ NOMOΘ. ΔΙΑΤΑΓΜΑ ΥΠ ΑΡΙΘ. 4386/1964 1 (Φ.E.K. 192/3.11.1964, τ. A' και 77/3.5.1965/τ. A') Περί κυρώσεως της μεταξύ του Bασιλείου της Eλλάδος και της Γαλλικής Δημοκρατίας Συμβάσεως

Διαβάστε περισσότερα

Within this framework, the following obligations are imposed on Citibank Greece, being a Reporting Financial Institution :

Within this framework, the following obligations are imposed on Citibank Greece, being a Reporting Financial Institution : PROCESSING AND REPORTING TO GREEK TAX AUTHORITIES OF CLIENT INFORMATION FOR CRS PURPOSES Citibank Europe Plc. Greek branch (Citibank Greece) is under obligation to collect from and report to the Greek

Διαβάστε περισσότερα

Σύμβασις EΛΛAΔOΣ - AYΣTPIAΣ

Σύμβασις EΛΛAΔOΣ - AYΣTPIAΣ Σύμβασις EΛΛAΔOΣ - AYΣTPIAΣ N.Δ. 994/1971 (1) (Φ.E.K. 210/22-10-1971, τ.a') Περί κυρώσεως της μεταξύ του Bασιλείου της Eλλάδος και της Δημοκρατίας της Aυστρίας Συμβάσεως περί αποφυγής της διπλής φορολογίας

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΡΩΤΟ ΤΗΣ ΕΠΙΣΗΜΗΣ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΡΩΤΟ ΤΗΣ ΕΠΙΣΗΜΗΣ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ Ν. 172/91 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΡΩΤΟ ΤΗΣ ΕΠΙΣΗΜΗΣ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ Αρ. 2637 της 11ης ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ 1991 ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ Ο Κυρωτικός της Ευρωπαϊκής Σύμβασης επί της Γενικής Ισοτιμίας των Περιόδων Πανεπιστημιακών Σπουδών

Διαβάστε περισσότερα

ΓΕΝΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΓΕΝΙΚΟ ΛΟΓΙΣΤΗΡΙΟ ΤΟΥ ΚΡΑΤΟΥΣ ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΘΗΣΑΥΡΟΦΥΛΑΚΙΟΥ ΚΑΙ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ:

ΓΕΝΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΓΕΝΙΚΟ ΛΟΓΙΣΤΗΡΙΟ ΤΟΥ ΚΡΑΤΟΥΣ ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΘΗΣΑΥΡΟΦΥΛΑΚΙΟΥ ΚΑΙ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ: Αθήνα, 30-04 - 2013 Α.Π. OIK 2 / 45042 /0025 ΓΕΝΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΓΕΝΙΚΟ ΛΟΓΙΣΤΗΡΙΟ ΤΟΥ ΚΡΑΤΟΥΣ ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΘΗΣΑΥΡΟΦΥΛΑΚΙΟΥ ΚΑΙ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ: 25 η Κίνησης Κεφαλαίων,

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΡΩΤΟ ΤΗΣ ΕΠΙΣΗΜΗΣ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ Αρ της 19ης ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2002 ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΡΩΤΟ ΤΗΣ ΕΠΙΣΗΜΗΣ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ Αρ της 19ης ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2002 ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ Ν. 11(ΙΙΙ)/2002 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΡΩΤΟ ΤΗΣ ΕΠΙΣΗΜΗΣ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ Αρ. 3595 της 19ης ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2002 ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ ΜΕΡΟΣ III Ο περί της Ευρωπαϊκής Σύμβασης για την Προάσπιση των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και

Διαβάστε περισσότερα

ΝΟΜΟΣ ΥΠ. ΑΡΙΘ (ΦΕΚ 250/ /Α )

ΝΟΜΟΣ ΥΠ. ΑΡΙΘ (ΦΕΚ 250/ /Α ) ΝΟΜΟΣ ΥΠ. ΑΡΙΘ. 2653 1 (ΦΕΚ 250/3.11.1998/Α ) Κύρωση της Συμφωνίας μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Δημοκρατίας της Κροατίας για την αποφυγή της διπλής φορολογίας αναφορικά με τους φόρους εισοδήματος

Διαβάστε περισσότερα

European Human Rights Law

European Human Rights Law ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ The protection of property Teacher: Lina Papadopoulou, Ass. Prof. of Constitutional Law Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται

Διαβάστε περισσότερα

Προς όλα τα μέλη του Συνδέσμου Τεχνική Εγκύκλιος Αρ. 32 (Αναθεωρημένη)

Προς όλα τα μέλη του Συνδέσμου Τεχνική Εγκύκλιος Αρ. 32 (Αναθεωρημένη) Προς όλα τα μέλη του Συνδέσμου Τεχνική Εγκύκλιος Αρ. 32 (Αναθεωρημένη) Από την Επιτροπή Χρηματιστηρίου και Κεφαλαιαγοράς 6 Αυγούστου 2008 Θέμα: Δήλωση των μελών του Διοικητικού Συμβουλίου και άλλων υπευθύνων

Διαβάστε περισσότερα

"ΦΟΡΟΛΟΓΙΑ ΕΙΣΟΔΗΜΑΤΟΣ ΕΤΑΙΡΕΙΩΝ ΣΥΓΚΡΙΤΙΚΑ ΓΙΑ ΤΑ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΑ ΕΤΗ 2011-2013"

ΦΟΡΟΛΟΓΙΑ ΕΙΣΟΔΗΜΑΤΟΣ ΕΤΑΙΡΕΙΩΝ ΣΥΓΚΡΙΤΙΚΑ ΓΙΑ ΤΑ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΑ ΕΤΗ 2011-2013 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΚΡΗΤΗΣ ΣΧΟΛΗ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΛΟΓΙΣΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΜΑΤΟΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ Επιμέλεια Κρανιωτάκη Δήμητρα Α.Μ. 8252 Κωστορρίζου Δήμητρα Α.Μ. 8206 Μελετίου Χαράλαμπος Α.Μ.

Διαβάστε περισσότερα

Σύμβαση ΕΛΛΑΔΑΣ-ΚΙΝΑΣ ΝΟΜΟΣ ΥΠ' ΑΡΙΘ. 3331 (ΦΕΚ Α 83/06.04.2005) 1

Σύμβαση ΕΛΛΑΔΑΣ-ΚΙΝΑΣ ΝΟΜΟΣ ΥΠ' ΑΡΙΘ. 3331 (ΦΕΚ Α 83/06.04.2005) 1 Σύμβαση ΕΛΛΑΔΑΣ-ΚΙΝΑΣ ΝΟΜΟΣ ΥΠ' ΑΡΙΘ. 3331 (ΦΕΚ Α 83/06.04.2005) 1 Κύρωση της Συμφωνίας μεταξύ της Κυβέρνησης της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας για την αποφυγή

Διαβάστε περισσότερα

ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ

ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ 34769 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΕΥΧΟΣ ΔΕΥΤΕΡΟ Αρ. Φύλλου 2876 29 Δεκεμβρίου 2015 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ Καθορισμός των μειζόνων κατηγοριών δαπανών του Κρατικού Προϋπολογισμού Διαδικασία

Διαβάστε περισσότερα

Η εφαρμογή των αποτελεσμάτων του BEPS: ευκαιρίες, προκλήσεις και προβληματισμοί Δρ. Κατερίνα Πέρρου

Η εφαρμογή των αποτελεσμάτων του BEPS: ευκαιρίες, προκλήσεις και προβληματισμοί Δρ. Κατερίνα Πέρρου Αθήνα, 23 Οκτωβρίου 2018 5 th Athens Law Forum on Taxation Η εφαρμογή των αποτελεσμάτων του BEPS: ευκαιρίες, προκλήσεις και προβληματισμοί Δρ. Κατερίνα Πέρρου 2 BEPS DTCs EU Η εφαρμογή του BEPS Action

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

Η Κυβέρνηση της Κυπριακής Δημοκρατίας και η Κυβέρνηση της Δημοκρατίας των Σεϋχέλλων,

Η Κυβέρνηση της Κυπριακής Δημοκρατίας και η Κυβέρνηση της Δημοκρατίας των Σεϋχέλλων, Αριθμός 8 165 Η Συμφωνία μεταξύ της Κυβέρνησης της Κυπριακής Δημοκρατίας και της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας των Σεϋχέλλων για την Αποφυγή της Διπλής Φορολογίας και την Παρεμπόδιση της Φοροδιαφυγής αναφορικά

Διαβάστε περισσότερα

Publication of Notice of the Extraordinary General Meeting of shareholders Announcement Attached

Publication of Notice of the Extraordinary General Meeting of shareholders Announcement Attached 0076/00017640/en General Meeting ELLINAS FINANCE PUBLIC COMPANY LTD ELF Addendum To: 0076/00017567 Publication of Notice of the Extraordinary General Meeting of shareholders Announcement Attached Attachments:

Διαβάστε περισσότερα

Σύμβαση για την Πρόληψη και Καταστολή του Εγκλήματος της Γενοκτονίας *

Σύμβαση για την Πρόληψη και Καταστολή του Εγκλήματος της Γενοκτονίας * Σύμβαση για την Πρόληψη και Καταστολή του Εγκλήματος της Γενοκτονίας * Εγκρίθηκε και παρέμεινε ανοιχτή για υπογραφή, επικύρωση ή προσχώρηση με την από 9 Δεκεμβρίου 1948 Νο. 260 Α (ΙΙΙ) απόφαση της Γενικής

Διαβάστε περισσότερα

αποφυγή της διπλής φορολογίας αναφορικά µε τους φόρους εισοδήµατος και Μεταξύ της Ελληνικής ηµοκρατίας και της ηµοκρατίας της Μολδαβίας για την

αποφυγή της διπλής φορολογίας αναφορικά µε τους φόρους εισοδήµατος και Μεταξύ της Ελληνικής ηµοκρατίας και της ηµοκρατίας της Μολδαβίας για την ΝΟΜΟΣ ΥΠ'ΑΡΙΘ. 3357 Κύρωση της Σύµβασης µεταξύ της Ελληνικής ηµοκρατίας και της ηµοκρατίας της Μολδαβίας για την αποφυγή της διπλής φορολογίας αναφορικά µε τους φόρους εισοδήµατος και περιουσίας. Σύµβαση

Διαβάστε περισσότερα

Σύμβαση ΕΛΛΑΔΑΣ-ΓΕΩΡΓΙΑΣ ΝΟΜΟΣ ΥΠ' ΑΡΙΘ. 3045/2002 1 (ΦΕΚ Α 198/27-8-2002)

Σύμβαση ΕΛΛΑΔΑΣ-ΓΕΩΡΓΙΑΣ ΝΟΜΟΣ ΥΠ' ΑΡΙΘ. 3045/2002 1 (ΦΕΚ Α 198/27-8-2002) Σύμβαση ΕΛΛΑΔΑΣ-ΓΕΩΡΓΙΑΣ ΝΟΜΟΣ ΥΠ' ΑΡΙΘ. 3045/2002 1 (ΦΕΚ Α 198/27-8-2002) Κύρωση της Σύμβασης μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Γεωργίας για την αποφυγή της διπλής φορολογίας αναφορικά με τους

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ Ο ΑΝΑΠΛΗΡΩΤΗΣ ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ

ΑΠΟΦΑΣΗ Ο ΑΝΑΠΛΗΡΩΤΗΣ ΥΠΟΥΡΓΟΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ Αθήνα, 18/4/2016 Α.Π. 2/25847/0025 ΣΧΕΤ. 2/32003/0025 2/51648/0025 2/52388/0025, 2/59021/0025 ΓΕΝΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΓΕΝΙΚΟ ΛΟΓΙΣΤΗΡΙΟ ΤΟΥ ΚΡΑΤΟΥΣ ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΘΗΣΑΥΡΟΦΥΛΑΚΙΟΥ ΚΑΙ

Διαβάστε περισσότερα

Α. ΑΝΙΑ ΚΑΙ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ 1. ΓΕΝΙΚΑ Η ΣΥΜΜΕΤΟΧΗ ΤΗΣ ΑΝΙΑΣ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ

Α. ΑΝΙΑ ΚΑΙ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ 1. ΓΕΝΙΚΑ Η ΣΥΜΜΕΤΟΧΗ ΤΗΣ ΑΝΙΑΣ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΟ ΗΜΟΣΙΟΥ ΙΚΑΙΟΥ ΚΑΘΗΓΗΤΗΣ Α. ΗΜΗΤΡΟΠΟΥΛΟΣ ΕΥΘΥΜΙΟΣ ΠΑΠΑ ΟΠΟΥΛΟΣ ΤΟΥ ΠΑΝΑΓΙΩΤΗ ΕΡΓΑΣΙΑ 2η Α. ΑΝΙΑ ΚΑΙ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ 1. ΓΕΝΙΚΑ Η ΣΥΜΜΕΤΟΧΗ ΤΗΣ ΑΝΙΑΣ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ 2. ΠΑΡΑΘΕΣΗ ΤΩΝ ΣΧΕΤΙΚΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

Αθήνα, Α/Α ΑΝΑΦΟΡΑ 3 ΕΡΩΤΗΜΑ 4 ΑΠΑΝΤΗΣΗ

Αθήνα, Α/Α ΑΝΑΦΟΡΑ 3 ΕΡΩΤΗΜΑ 4 ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΕΠΙ ΔΙΕΥΚΡΙΝΙΣΤΙΚΩΝ ΕΡΩΤΗΜΑΤΩΝ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΩΝ 1 ΣΕ ΣΧΕΣΗ ΜΕ ΤΗΝ ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΕΚΔΗΛΩΣΗΣ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΝΤΟΣ ΑΝΑΦΟΡΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΝΑΘΕΣΗ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΠΑΡΑΧΩΡΗΣΗΣ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗ, ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ,

Διαβάστε περισσότερα

ΝΟΜΟΣ ΥΠ'ΑΡΙΘ ΦΕΚ Α'12 ( )

ΝΟΜΟΣ ΥΠ'ΑΡΙΘ ΦΕΚ Α'12 ( ) ΝΟΜΟΣ ΥΠ'ΑΡΙΘ.2572 1 ΦΕΚ Α'12 (13.1.1998) Κύρωση της Σύμβασης μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και του Κράτους του Ισραήλ για την αποφυγή της διπλής φορολογίας και την αποτροπή της φοροδιαφυγής αναφορικά

Διαβάστε περισσότερα

Προς όλα τα μέλη του Συνδέσμου Τεχνική Εγκύκλιος Αρ. 48

Προς όλα τα μέλη του Συνδέσμου Τεχνική Εγκύκλιος Αρ. 48 Προς όλα τα μέλη του Συνδέσμου Τεχνική Εγκύκλιος Αρ. 48 Από τη Φορολογική Επιτροπή 10 Οκτωβρίου 2011 Θέμα: Φορολογική Βεβαίωση ανεξάρτητου ελεγκτή / φορολογικού συμβούλου επί των προσδιορισμών φορολογητέου

Διαβάστε περισσότερα

«ΕΠΙΔΙΩΚΟΝΤΑΣ ΤΗΝ ΑΡΙΣΤΕΙΑ ΣΤΗΝ ΚΙΝΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ERASMUS» 29 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 2013

«ΕΠΙΔΙΩΚΟΝΤΑΣ ΤΗΝ ΑΡΙΣΤΕΙΑ ΣΤΗΝ ΚΙΝΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ERASMUS» 29 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 2013 ΗΜΕΡΙΔΑ ΤΗΣ ΕΘΝΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ / ΙΚΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗ LLP ERASMUS «ΕΠΙΔΙΩΚΟΝΤΑΣ ΤΗΝ ΑΡΙΣΤΕΙΑ ΣΤΗΝ ΚΙΝΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ERASMUS» 29 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 2013 Erasmus + Θέματα ακαδημαϊκής αναγνώρισης

Διαβάστε περισσότερα

TABLE OF CONTENTS ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ

TABLE OF CONTENTS ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ TABLE OF CONTENTS ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ Preface: Ek. Tzitzikosta... 15 Πρόλογος: Αικ. Τζιτζικώστα... 17 Foreword: P. Naskou Perraki / D. Bachtsevanidou... 19 Προλογικό σημείωμα: Π. Νάσκου Περράκη / Δ. Μπαχτσεβανίδου...

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΚΡΗΤΗΣ ΣΧΟΛΗ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΛΟΓΙΣΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΚΡΗΤΗΣ ΣΧΟΛΗ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΛΟΓΙΣΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΚΡΗΤΗΣ ΣΧΟΛΗ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΛΟΓΙΣΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΛΟΓΙΣΤΙΚΗ ΚΑΙ ΦΟΡΟΛΟΓΙΑ Ο.Ε. ΕΙΣΗΓΗΤΡΙΑ ΚΑΘΗΓΗΤΡΙΑ: κ. ΟΥΡΑΝΟΥ ΕΡΜΙΟΝΗ ΣΠΟΥΔΑΣΤΡΙΕΣ: ΔΕΜΕΤΖΟΥ ΑΓΛΑΪΑ

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

Όροι Χρήσης της IBM Γενικοί Όροι

Όροι Χρήσης της IBM Γενικοί Όροι Όροι Χρήσης της IBM Γενικοί Όροι Οι παρόντες Όροι Χρήσης της IBM Γενικοί Όροι ("Γενικοί Όροι") διέπουν όλες τις Προσφορές IBM SaaS και είναι επιπρόσθετοι στους Όρους Χρήσης της IBM Όροι για Συγκεκριμένη

Διαβάστε περισσότερα

Σύμβασις EΛΛAΔOΣ - KYΠPOY

Σύμβασις EΛΛAΔOΣ - KYΠPOY Σύμβασις EΛΛAΔOΣ - KYΠPOY A.N. 573/1968 1 (Φ.E.K. 223/27.9.1968/ τ. A') Περί κυρώσεως της μεταξύ του Bασιλείου της Eλλάδος και της Δημοκρατίας της Kύπρου συμβάσεως, περί αποφυγής της διπλής φορολογίας

Διαβάστε περισσότερα

E.E. Παρ. Ι(ΙΙΙ) 3817 Ν. 44(ΙΠ)/2004 Αρ. 3884,

E.E. Παρ. Ι(ΙΙΙ) 3817 Ν. 44(ΙΠ)/2004 Αρ. 3884, E.E. Παρ. Ι(ΙΙΙ) 3817 Ν. 44(ΙΠ)/2004 Αρ. 3884,16.7.2004 Ο περί της Συμφωνίας Συνεργασίας μεταξύ της Κυβέρνησης της Κυπριακής Δημοκρατίας και του Διεθνούς Ινστιτούτου για την Ανάπτυξη της Μεταναστευτικής

Διαβάστε περισσότερα

Σύμβασις EΛΛAΔOΣ - ΣOYHΔIAΣ

Σύμβασις EΛΛAΔOΣ - ΣOYHΔIAΣ Σύμβασις EΛΛAΔOΣ - ΣOYHΔIAΣ N. 4300/1963 (1) (ΦEK 73/28.5.1963/τ. A') Περί κυρώσεως της μεταξύ Eλλάδος και Σουηδίας συμβάσεως περί αποφυγής διπλής φορολογίας και αποτροπής της φοροδιαφυγής. Άρθρον Mόνον

Διαβάστε περισσότερα

ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΕΓΚΥΚΛΙΟΣ. Προς: Όλα τα Μέλη Από : Γενικό Γραμματέα. Αγαπητά Μέλη,

ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΕΓΚΥΚΛΙΟΣ. Προς: Όλα τα Μέλη Από : Γενικό Γραμματέα. Αγαπητά Μέλη, Προς: Όλα τα Μέλη Από : Γενικό Γραμματέα Αγαπητά Μέλη, ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΕΓΚΥΚΛΙΟΣ Θέμα: Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2015/1148 του Συμβουλίου της Ε.Ε. της 14 ης Ιουλίου 2015 για την τροποποίηση της απόφασης 2010/413/ΚΕΠΠΑ

Διαβάστε περισσότερα

Ε.Ε., Παρ. Ι, Άρ. 1762, Ν. 10/82

Ε.Ε., Παρ. Ι, Άρ. 1762, Ν. 10/82 Ε.Ε., Παρ. Ι, Άρ. 1762, 19.3.82 557 Ν. 10/82 Ό περί τοϋ Προσθέτου Πρωτοκόλλου της Ευρωπαϊκής Συμβάσεως περί της Προστασίας Ζώων κατά την Διάρκειαν Διεθνούς Μεταφοράς των (Κυρωτικός) Νόμος τοϋ 1982 εκδίδεται

Διαβάστε περισσότερα

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016 Section 1: Listening and responding Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016 Section 1: Listening and responding Section 1: Listening and Responding/ Aκουστική εξέταση Στο πρώτο μέρος της

Διαβάστε περισσότερα

Passport number (or) διαβατηρίου (ή)

Passport number (or) διαβατηρίου (ή) APPLICATION FOR DEMATERIALIZED SECURITIES SYSTEM (S.A.T.) ACCOUNT WITH THE ATHENS EXCHANGE ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟ ΣΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΑΥΛΩΝ ΤΙΤΛΩΝ (Σ.Α.Τ.) ΜΕ ΤΟ ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΧΡΗΜΑΤΙΣΤΗΡΙΟ Please type Latin Characters.

Διαβάστε περισσότερα

Assalamu `alaikum wr. wb.

Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. LUMP SUM Lump sum lump sum lump sum. lump sum fixed price lump sum lump

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΜΒΑΣΗ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΚΡΑΤΟΥΣ ΤΟΥ ΙΣΡΑΗΛ. Η Κυβέρνηση της Ελληνικής ηµοκρατίας και η Κυβέρνηση του Κράτους του Ισραήλ,

ΣΥΜΒΑΣΗ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΚΡΑΤΟΥΣ ΤΟΥ ΙΣΡΑΗΛ. Η Κυβέρνηση της Ελληνικής ηµοκρατίας και η Κυβέρνηση του Κράτους του Ισραήλ, ΝΟΜΟΣ ΥΠ'ΑΡΙΘ.2572 Κύρωση της Σύµβασης µεταξύ της Ελληνικής ηµοκρατίας και του Κράτους του Ισραήλ για την αποφυγή της διπλής φορολογίας και την αποτροπή της φοροδιαφυγής αναφορικά µε τους φόρου εισοδήµατος.

Διαβάστε περισσότερα

ΝΟΜΟΣ ΥΠ AΡΙΘ ΦΕΚ 155/τ.Α /

ΝΟΜΟΣ ΥΠ AΡΙΘ ΦΕΚ 155/τ.Α / ΝΟΜΟΣ ΥΠ AΡΙΘ. 3359 ΦΕΚ 155/τ.Α /23.06.2005 Κύρωση της Συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Ανγκουίλα σχετικά με την αυτόματη ανταλλαγή πληροφοριών όσον αφορά

Διαβάστε περισσότερα

ΝΟΜΟΣ ΥΠ'ΑΡΙΘΜ. 2653 Κύρωση της Συµφωνίας µεταξύ της Ελληνικής ηµοκρατίας και της ηµοκρατίας της Κροατίας για την αποφυγή της διπλής

ΝΟΜΟΣ ΥΠ'ΑΡΙΘΜ. 2653 Κύρωση της Συµφωνίας µεταξύ της Ελληνικής ηµοκρατίας και της ηµοκρατίας της Κροατίας για την αποφυγή της διπλής ΝΟΜΟΣ ΥΠ'ΑΡΙΘΜ. 2653 Κύρωση της Συµφωνίας µεταξύ της Ελληνικής ηµοκρατίας και της ηµοκρατίας της Κροατίας για την αποφυγή της διπλής φορολογίας αναφορικά µε τους φόρους εισοδήµατος και κεφαλαίου. ΝΟΜΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

Σύµβασις EΛΛA OΣ -ΦINΛAN IAΣ. NOMOΣ 1191/1981 (Φ.E.K. 206/31-7-1981/ τ.a')

Σύµβασις EΛΛA OΣ -ΦINΛAN IAΣ. NOMOΣ 1191/1981 (Φ.E.K. 206/31-7-1981/ τ.a') ΝΟΜΟΣ ΥΠ' ΑΡΙΘ. 1191 Περί κυρώσεως της εις Aθήνας την 21ην Iανουαρίου 1980 υπογραφείσης Συµβάσεως µεταξύ των Kυβερνήσεων της Eλληνικής ηµοκρατίας και της ηµοκρατίας της Φινλανδίας περί αποφυγής της διπλής

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΡΩΤΟ ΤΗΣ ΕΠΙΣΗΜΗΣ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ Αρ της 21ης ΑΠΡΙΛΙΟΥ 1989 ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΡΩΤΟ ΤΗΣ ΕΠΙΣΗΜΗΣ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ Αρ της 21ης ΑΠΡΙΛΙΟΥ 1989 ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ Ν. 52/89 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΡΩΤΟ ΤΗΣ ΕΠΙΣΗΜΗΣ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ Αρ. 2404 της 21ης ΑΠΡΙΛΙΟΥ 1989 ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ Ο περί της Ευρωπαϊκής Σύμβασης για την Προάσπιση των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων (Τέταρτο Πρωτόκολλο)

Διαβάστε περισσότερα

E.O.U.D.A.T.K. CMAS GREECE

E.O.U.D.A.T.K. CMAS GREECE E.O.U.D.A.T.K. CMAS GREECE '80 - CMAS.,,. EOUDATK - CMAS GREECE........ 2118,3/101/07/10-8-2007.,,......., EOUDATK - CMAS GREECE. 1. 1.1 EOUDATK - CMAS GREECE......... (.... ) 1.2, EOUDATK - CMAS GREECE,

Διαβάστε περισσότερα

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch: HOMEWORK 4 Problem a For the fast loading case, we want to derive the relationship between P zz and λ z. We know that the nominal stress is expressed as: P zz = ψ λ z where λ z = λ λ z. Therefore, applying

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΔΙΕΘΝΕΣ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΕΡΜΑΤΟΣ INTERNATIONAL BALLAST WATER MANAGEMENT CERTIFICATE

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΔΙΕΘΝΕΣ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΕΡΜΑΤΟΣ INTERNATIONAL BALLAST WATER MANAGEMENT CERTIFICATE ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΔΙΕΘΝΕΣ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΕΡΜΑΤΟΣ INTERNATIONAL BALLAST WATER MANAGEMENT CERTIFICATE Εκδόθηκε βάσει των διατάξεων της Διεθνούς Σύμβασης για τον Έλεγχο και Διαχείριση Έρματος και Ιζημάτων

Διαβάστε περισσότερα

Προς όλα τα μέλη του Συνδέσμου Τεχνική Εγκύκλιος Αρ. 36

Προς όλα τα μέλη του Συνδέσμου Τεχνική Εγκύκλιος Αρ. 36 Προς όλα τα μέλη του Συνδέσμου Τεχνική Εγκύκλιος Αρ. 36 23 Μαΐου 2008 Θέμα: Αναθεωρημένο υπόδειγμα ψηφίσματος προς κατάθεση στον Έφορο Εταιρειών για τη μετατροπή μετοχικού κεφαλαίου σε Ευρώ την 1 Ιανουαρίου

Διαβάστε περισσότερα

Informative Leaflet on the Deposit Guarantee Scheme. Ενημερωτικό Δελτίο για το Σύστημα Εγγύησης των Καταθέσεων

Informative Leaflet on the Deposit Guarantee Scheme. Ενημερωτικό Δελτίο για το Σύστημα Εγγύησης των Καταθέσεων Informative Leaflet on the Deposit Guarantee Scheme Ενημερωτικό Δελτίο για το Σύστημα Εγγύησης των Καταθέσεων Deposit Guarantee Scheme Basic information about the protection of deposits EN Deposits in

Διαβάστε περισσότερα

A I T H Σ Η Ε Π Ι Σ Τ Ρ Ο Φ Η Σ - C L A I M F O R R E F U N D

A I T H Σ Η Ε Π Ι Σ Τ Ρ Ο Φ Η Σ - C L A I M F O R R E F U N D ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ HELLENIC REPUBLIC MINISTRY OF FINANCE 1 ο αντίγραφο για την Ελληνική Φορολογική Αρχή - 1 st copy for the Hellenic Tax Authority A I T H Σ Η Ε Π Ι Σ Τ Ρ Ο Φ Η Σ

Διαβάστε περισσότερα

Συντακτικές λειτουργίες

Συντακτικές λειτουργίες 2 Συντακτικές λειτουργίες (Syntactic functions) A. Πτώσεις και συντακτικές λειτουργίες (Cases and syntactic functions) The subject can be identified by asking ποιος (who) or τι (what) the sentence is about.

Διαβάστε περισσότερα

Α.Ν. 52/1967(1) (Φ.Ε.Κ. 134/ , τ.α').

Α.Ν. 52/1967(1) (Φ.Ε.Κ. 134/ , τ.α'). Σύμβασις EΛΛAΔOΣ OMΟΣΠΟΝΔΟΥ ΔHMΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΓEPMANIAΣ Α.Ν. 52/1967(1) (Φ.Ε.Κ. 134/4-8-1967, τ.α'). Περί κυρώσεως της μεταξύ του Βασιλείου της Ελλάδος και της Ομοσπόνδου Δημοκρατίας της Γερμανίας συμφωνίας

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΟ Ι ΡΥΜΑ ΚΡΗΤΗΣ ΣΧΟΛΗ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΟ Ι ΡΥΜΑ ΚΡΗΤΗΣ ΣΧΟΛΗ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΟ Ι ΡΥΜΑ ΚΡΗΤΗΣ ΣΧΟΛΗ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ Το franchising ( δικαιόχρηση ) ως µέθοδος ανάπτυξης των επιχειρήσεων λιανικού εµπορίου

Διαβάστε περισσότερα

Επίδραση της Συμβολαιακής Γεωργίας στην Χρηματοοικονομική Διοίκηση των Επιχειρήσεων Τροφίμων. Ιωάννης Γκανάς

Επίδραση της Συμβολαιακής Γεωργίας στην Χρηματοοικονομική Διοίκηση των Επιχειρήσεων Τροφίμων. Ιωάννης Γκανάς ΓΕΩΠΟΝΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΘΗΝΩΝ ΤΜΗΜΑ ΑΓΡΟΤΙΚΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΚΑΙ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΤΜΗΜΑ ΕΠΙΣΤΗΜΗΣ ΤΡΟΦΙΜΩΝ & ΔΙΑΤΡΟΦΗΣ ΤΟΥ ΑΝΘΡΩΠΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΟΡΓΑΝΩΣΗ ΚΑΙ ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ΤΡΟΦΙΜΩΝ & ΓΕΩΡΓΙΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

«Η ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΟΥ ΑΠΟΚΕΝΤΡΩΤΙΚΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΣΤΟ Ε.Σ.Υ., ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΟΥΣ Ν. 2889/2001 & 3329/2005»

«Η ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΟΥ ΑΠΟΚΕΝΤΡΩΤΙΚΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΣΤΟ Ε.Σ.Υ., ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΟΥΣ Ν. 2889/2001 & 3329/2005» ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΩΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΤΗΣ ΥΓΕΙΑΣ ΤΕΙ ΠΕΙΡΑΙA ΕΥΣΤΡΑΤΙΟΣ Σ. ΣΗΜΑΝΤΗΡΗΣ «Η ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΟΥ ΑΠΟΚΕΝΤΡΩΤΙΚΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΣΤΟ Ε.Σ.Υ., ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΟΥΣ Ν. 2889/2001

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ HELLENIC REPUBLIC MINISTRY OF FINANCE 1ο αντίγραφο για την Ελληνική Φορολογική Αρχή - 1st copy for the Hellenic Tax Authority A I T H Σ Η ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

Jesse Maassen and Mark Lundstrom Purdue University November 25, 2013

Jesse Maassen and Mark Lundstrom Purdue University November 25, 2013 Notes on Average Scattering imes and Hall Factors Jesse Maassen and Mar Lundstrom Purdue University November 5, 13 I. Introduction 1 II. Solution of the BE 1 III. Exercises: Woring out average scattering

Διαβάστε περισσότερα

Επισυνάπτεται: Σχετική Απόφαση ΙΜΟ (Φ.06) Ο ΕΠΙΤΕΛΑΡΧΗΣ α.α. ΥΠΟΝΑΥΑΡΧΟΣ Λ.Σ.ΚΟΥΝΟΥΓΕΡΗΣ Κων/νος

Επισυνάπτεται: Σχετική Απόφαση ΙΜΟ (Φ.06) Ο ΕΠΙΤΕΛΑΡΧΗΣ α.α. ΥΠΟΝΑΥΑΡΧΟΣ Λ.Σ.ΚΟΥΝΟΥΓΕΡΗΣ Κων/νος ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΑΡΧΗΓΕΙΟ ΛΙΜΕΝΙΚΟΥ ΣΩΜΑΤΟΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΑΚΤΟΦΥΛΑΚΗΣ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΘΑΛΑΣΣΙΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ Τμήμα Πρόληψης και Αντιμετώπισης Περιστατικών Ρύπανσης και Εφαρμογής Σχεδιασμού Έκτακτης

Διαβάστε περισσότερα

E.E. Παρ. Kill) 16 Ν. 3(ΙΙΙ)/97 Αρ. 3117,

E.E. Παρ. Kill) 16 Ν. 3(ΙΙΙ)/97 Αρ. 3117, E.E. Παρ. Kill) 16 Ν. 3(ΙΙΙ)/97 Αρ. 3117, 24.1.97 Ο περί της Σύμβασης Ίδρυσης του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Δορυφορικών Τηλεπικοινωνιών (Κυρωτικός Τροποποιήσεων) Νόμος του 1997 εκδίδεται με δημοσίευση στην

Διαβάστε περισσότερα

ΜΕΛΕΤΗ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗΣ ΣΥΝΤΑΓΟΓΡΑΦΗΣΗΣ ΚΑΙ Η ΔΙΕΡΕΥΝΗΣΗ ΤΗΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΗΣ ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ: Ο.Α.Ε.Ε. ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑ ΠΕΛΟΠΟΝΝΗΣΟΥ ΚΑΣΚΑΦΕΤΟΥ ΣΩΤΗΡΙΑ

ΜΕΛΕΤΗ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗΣ ΣΥΝΤΑΓΟΓΡΑΦΗΣΗΣ ΚΑΙ Η ΔΙΕΡΕΥΝΗΣΗ ΤΗΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΗΣ ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ: Ο.Α.Ε.Ε. ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑ ΠΕΛΟΠΟΝΝΗΣΟΥ ΚΑΣΚΑΦΕΤΟΥ ΣΩΤΗΡΙΑ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΩΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΤΗΣ ΥΓΕΙΑΣ ΤΕΙ ΠΕΙΡΑΙΑ ΜΕΛΕΤΗ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗΣ ΣΥΝΤΑΓΟΓΡΑΦΗΣΗΣ ΚΑΙ Η ΔΙΕΡΕΥΝΗΣΗ ΤΗΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΗΣ ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ: Ο.Α.Ε.Ε. ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑ ΠΕΛΟΠΟΝΝΗΣΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

ΑΓΩΓΕΣ ΓΕΝΙΚΩΝ ΑΡΧΩΝ ΑΣΤΙΚΟΥ ΔΙΚΑΙΟΥ. Ερμηνεία - Υποδείγματα

ΑΓΩΓΕΣ ΓΕΝΙΚΩΝ ΑΡΧΩΝ ΑΣΤΙΚΟΥ ΔΙΚΑΙΟΥ. Ερμηνεία - Υποδείγματα ΑΓΩΓΕΣ ΓΕΝΙΚΩΝ ΑΡΧΩΝ ΑΣΤΙΚΟΥ ΔΙΚΑΙΟΥ Ερμηνεία - Υποδείγματα E : ISBN 978-960-562-588-7. 2121/93,,,. -.,. Art Director: : : : NB Production 220616M23 23, 106 80.: 210 3678 800 Fax: 210 3678 819 http://www.nb.org

Διαβάστε περισσότερα

E.E., Παρ. I, 1259 Ν. 72/80 *Αρ. 1649, 12.12.80

E.E., Παρ. I, 1259 Ν. 72/80 *Αρ. 1649, 12.12.80 E.E., Παρ. I, 1259 Ν. 72/80 *Αρ. 1649, 12.12.80 Ό περί της Πολιτιστικής Συμφωνίας μεταεύ τής Κυβερνήσεως τής Κυπριακής Δημοκρατίας και τής Κυβερνήσεως τής Λαϊκής Δημοκρατίας τής Κίνας (Κυρωτικός) Νόμος

Διαβάστε περισσότερα

Τ.Ε.Ι. ΔΥΤΙΚΗΣ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ

Τ.Ε.Ι. ΔΥΤΙΚΗΣ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Τ.Ε.Ι. ΔΥΤΙΚΗΣ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ Η προβολή επιστημονικών θεμάτων από τα ελληνικά ΜΜΕ : Η κάλυψή τους στον ελληνικό ημερήσιο τύπο Σαραλιώτου

Διαβάστε περισσότερα

JEREMIE Joint European Resources for Micro to medium Enterprises

JEREMIE Joint European Resources for Micro to medium Enterprises JEREMIE Joint European Resources for Micro to medium Enterprises ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ Αθήνα, 1 η Ιουνίου 2010 Σχετικά με την Πρόσκληση Υποβολής Προτάσεων στο «Σχέδιο Επιμερισμού Ρίσκου και Συγχρηματοδότησης» της

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ. Πτυχιακή Εργασία

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ. Πτυχιακή Εργασία ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ Πτυχιακή Εργασία Ο ΜΗΤΡΙΚΟΣ ΘΗΛΑΣΜΟΣ ΚΑΙ Η ΣΧΕΣΗ ΤΟΥ ΜΕ ΤΟ ΚΑΡΚΙΝΟ ΤΟΥ ΜΑΣΤΟΥΣ ΣΤΙΣ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΦΟΡΕΙΣ ΤΟΥ ΟΓΚΟΓΟΝΙΔΙΟΥ BRCA1 ΚΑΙ BRCA2. Βασούλλα

Διαβάστε περισσότερα

Προς όλα τα μέλη του Συνδέσμου Τεχνική Εγκύκλιος Αρ. 40

Προς όλα τα μέλη του Συνδέσμου Τεχνική Εγκύκλιος Αρ. 40 Προς όλα τα μέλη του Συνδέσμου Τεχνική Εγκύκλιος Αρ. 40 Από την Επιτροπή Λογιστικών Προτύπων 16 Φεβρουαρίου 2009 Θέμα: Λογιστικός χειρισμός για επενδύσεις σε από κοινού ελεγχόμενες οικονομικές οντότητες

Διαβάστε περισσότερα

Έδρα επιχείρησης που, πότε και γιατί; Δημήτρης Κατσούρης

Έδρα επιχείρησης που, πότε και γιατί; Δημήτρης Κατσούρης Έδρα επιχείρησης που, πότε και γιατί; Δημήτρης Κατσούρης Private Company (Ιδιωτική Κεφαλαιουχική Εταιρεία Ι.Κ.Ε.) capital: 1 one or more persons company s liability up to its property for company s obligations

Διαβάστε περισσότερα

2007 Classical Greek. Intermediate 2 Translation. Finalised Marking Instructions

2007 Classical Greek. Intermediate 2 Translation. Finalised Marking Instructions 2007 Classical Greek Intermediate 2 Translation Finalised Marking Instructions Scottish Qualifications Authority 2007 The information in this publication may be reproduced to support SQA qualifications

Διαβάστε περισσότερα

European Human Rights Law

European Human Rights Law ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Prohibition of Discrimination due to Nationality Teacher: Lina Papadopoulou, Ass. Prof. of Constitutional Law Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό

Διαβάστε περισσότερα

Γκορόγιας Άρης Χημικός Μηχανικός

Γκορόγιας Άρης Χημικός Μηχανικός ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ Ειδικά θέματα: Ανακύκλωση Γκορόγιας Άρης Χημικός Μηχανικός Guidance on waste and recovered substances Το άρθρο 2 παρ. 2 του κανονισμού REACH προβλέπει ότι «Τα απόβλητα, όπως ορίζονται

Διαβάστε περισσότερα

Business English. Ενότητα # 9: Financial Planning. Ευαγγελία Κουτσογιάννη Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων

Business English. Ενότητα # 9: Financial Planning. Ευαγγελία Κουτσογιάννη Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Ανώτατο Εκπαιδευτικό Ίδρυμα Πειραιά Τεχνολογικού Τομέα Business English Ενότητα # 9: Financial Planning Ευαγγελία Κουτσογιάννη Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΡΩΤΟ ΤΗΣ ΕΠΙΣΗΜΗΣ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΡΩΤΟ ΤΗΣ ΕΠΙΣΗΜΗΣ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ Ν. 213/87 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΡΩΤΟ ΤΗΣ ΕΠΙΣΗΜΗΣ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ Αρ. 2269 της 30ής ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ 1987 ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ Ο περί της Σύμβασης (Αρ. 100) περί Ίσης Αμοιβής μεταξύ Ανδρών και Γυναικών για Εργασία Ίσης

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Ανώτατο Εκπαιδευτικό Ίδρυμα Πειραιά Τεχνολογικού Τομέα. Ξένη Ορολογία. Ενότητα 5 : Financial Ratios

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Ανώτατο Εκπαιδευτικό Ίδρυμα Πειραιά Τεχνολογικού Τομέα. Ξένη Ορολογία. Ενότητα 5 : Financial Ratios ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Ανώτατο Εκπαιδευτικό Ίδρυμα Πειραιά Τεχνολογικού Τομέα Ξένη Ορολογία Ενότητα 5 : Financial Ratios Ευαγγελία Κουτσογιάννη Τμήμα Λογιστικής και Χρηματοοικονομικής Άδειες Χρήσης Το παρόν

Διαβάστε περισσότερα

Σύµβαση EΛΛA AΣ -ITAΛIAΣ. NOMOΣ ΥΠ ΑΡΙΘ. 1927/1991 (ΦEK 17/ /τ. A')

Σύµβαση EΛΛA AΣ -ITAΛIAΣ. NOMOΣ ΥΠ ΑΡΙΘ. 1927/1991 (ΦEK 17/ /τ. A') NOMOΣ ΥΠ ΑΡΙΘ. 1927 Κύρωση Σύµβασης µεταξύ των Κυβερνήσεων της Ελληνικής ηµοκρατίας και της ηµοκρατίας της Ιταλίας για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σε σχέση µε τους φόρους εισοδήµατος και κεφαλαίου

Διαβάστε περισσότερα

Φινλανδία Published on TaxExperts (https://www.bubblesandavocados.gr)

Φινλανδία Published on TaxExperts (https://www.bubblesandavocados.gr) Πίνακας περιεχομένων 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Φινλανδία NOMOΣ 1191/1981 (Φ.E.K. 206/31-7-1981/ τ.a') Περί κυρώσεως της εις Aθήνας την 21ην Iανουαρίου

Διαβάστε περισσότερα

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι She selects the option. Jenny starts with the al listing. This has employees listed within She drills down through the employee. The inferred ER sttricture relates this to the redcords in the databasee

Διαβάστε περισσότερα

ΝΟΜΟΣ ΥΠ'ΑΡΙΘ.2755 1 Φ.Ε.Κ. 252/19.11.99/τ. Α'

ΝΟΜΟΣ ΥΠ'ΑΡΙΘ.2755 1 Φ.Ε.Κ. 252/19.11.99/τ. Α' ΝΟΜΟΣ ΥΠ'ΑΡΙΘ.2755 1 Φ.Ε.Κ. 252/19.11.99/τ. Α' Κύρωση της Σύμβασης μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και της Δημοκρατίας της Αλβανίας για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σχετικά με τους φόρους εισοδήματος

Διαβάστε περισσότερα

αποφυγή της διπλής φορολογίας και την αποτροπή της φοροδιαφυγής αναφορικά με τους φόρου εισοδήματος.

αποφυγή της διπλής φορολογίας και την αποτροπή της φοροδιαφυγής αναφορικά με τους φόρου εισοδήματος. ΝΟΜΟΣ 2572/1998 (Ισραήλ) Κύρωση της Σύμβασης μεταξύ της Ελληνικής Δημοκρατίας και του Κράτους του Ισραήλ για την αποφυγή της διπλής φορολογίας και την αποτροπή της φοροδιαφυγής αναφορικά με τους φόρου

Διαβάστε περισσότερα