STIHL MSA 160 T. Skötselanvisning Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning. Használati utasítás οδηγίες χρήσης Instrukcja użytkowania

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "STIHL MSA 160 T. Skötselanvisning Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning. Használati utasítás οδηγίες χρήσης Instrukcja użytkowania"

Transcript

1 { STIHL Skötselanvisning Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning Használati utasítás οδηγίες χρήσης Instrukcja użytkowania

2 S Skötselanvisning 1-42 f Käyttöohje d Betjeningsvejledning Bruksanvisning H Használati utasítás g οδηγίες χρήσης p Instrukcja użytkowania

3 svenska Innehållsförteckning Originalbruksanvisning Tryckt på klorfritt blekt papper. Tryckfärger innehåller vegetabiliska oljor, återvinningsbart papper. ADREAS STIHL AG & Co. KG, A. VA1.C _004_S Om denna bruksanvisning 2 Säkerhetsanvisningar 2 Reaktionskrafter 9 Arbetsteknik 10 Funktionsbeskrivning 11 Skärutrustning 12 Montera svärd och sågkedja 12 Spänn sågkedjan 14 Kontrollera sågkedjans spänning 14 Kedjeolja 14 Fyll på kedjeolja 15 Kontrollera kedjesmörjningen 17 Frånslagsbroms 17 Kedjebroms 17 Elektrisk anslutning av laddaren 18 Ladda batteriet 18 Lysdioder (LED) på batteriet 19 Lysdioder (LED) på laddaren 21 Påslagning av maskinen 21 Anvisningar för driften 22 Stäng av maskinen 22 Rengör maskinen. 23 Förvaring av maskinen 23 Håll svärdet i gott skick 24 Kontroll och byte av kedjedrev 25 Vårda och slipa sågkedjan 25 Skötsel och underhåll 29 Minimera slitage och undvik skador 31 Viktiga komponenter 32 Tekniska data 33 Tillbehör 35 { Anskaffning av reservdelar 35 Åtgärda driftstörningar 36 Reparationsanvisningar 38 Avfallshantering 38 Försäkran om överensstämmelse 38 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 40 Bästa kund! Tack så mycket för att du valde en kvalitetsprodukt från STIHL. Denna produkt har tillverkats med moderna tillverkningsmetoder och omfattande åtgärder för kvalitetssäkring. Vi försöker göra allt för att du ska bli nöjd med produkten och kunna arbeta med den utan problem. Kontakta din återförsäljare eller vår generalagent om du har frågor som gäller din produkt. Med vänliga hälsningar Dr. ikolas Stihl Denna skötselanvisning är upphovsrättsskyddad. Alla rättigheter förbehålls, i synnerhet rätten till duplicering, översättning och bearbetning med elektroniska system. 1

4 svenska Om denna bruksanvisning Markering av textavsnitt Säkerhetsanvisningar Denna bruksanvisning avser en STIHL motorsåg, även kallad maskinen i denna bruksanvisning. Symboler Symboler som finns på maskinen förklaras i denna bruksanvisning. Beroende på maskinens typ och utrustning kan följande symboler visas på maskinen. Tank för kedjeolja; kedjeolja Kedjans löpriktning Spänn kedjan Temperatur överbelastningsskydd Låsa upp Låsa VARIG Varning för olycksrisk och skaderisk för personer samt varning för allvarliga materiella skador. OBS! Varning för skador på maskinen eller enstaka komponenter. Teknisk vidareutveckling STIHL arbetar ständigt med vidareutveckling av samtliga maskiner; vi måste därför förbehålla oss rätten till ändringar av leveransomfattningen när det gäller form, teknik och utrustning. Det innebär att inga anspråk kan ställas utifrån information och bilder i den här skötselanvisningen. Denna specialmotorsåg får endast användas av speciellt utbildad personal för trädvård. På grund av handtagssystemets speciella konstruktion (kort handtagsavstånd) finns det en förhöjd olycksrisk vid användning av denna motorsåg. (Skärskador genom okontrollerade reaktionsrörelser av motorsågen). Därutöver krävs särskilda säkerhetsåtgärder vid arbete med motorsåg. Kedjan arbetar med mycket hög hastighet och skärtänderna är mycket vassa. Läs hela bruksanvisningen före första användningstillfället och förvara säkert för senare bruk. Att inte följa bruksanvisningen kan innebära livsfara. 2

5 Allmänt att observera Följ gällande säkerhetsföreskrifter, t.ex. från Arbetsmiljöverket. Användning av bullrande maskiner är enligt lag begränsad under vissa delar av dygnet i en del länder och regioner. Om du använder motorsågen för första gången ska du låta försäljaren eller någon annan sakkunnig förklara hur maskinen ska hanteras eller gå en kurs. Minderåriga får inte arbeta med motorsågen. Undantag är personer över 16 år som fått utbildning i trädvård med trädvårdsmotorsågar. Håll barn, djur och åskådare borta. Användaren är ansvarig för olycksfall eller faror som kan drabba andra personer eller deras egendom. Motorsågen får endast lämnas till eller lånas ut till personer som är utbildade för trädvårdsarbete med trädvårdsmotorsågen och som är förtrogna med hur denna modell används. Lämna alltid med bruksanvisningen. Den som arbetar med motorsågen måste vara utvilad, frisk och i god kondition. Den som inte får anstränga sig av hälsoskäl ska rådfråga sin läkare före arbete med motorsågen. Arbeta aldrig med motorsågen efter intag av alkohol, läkemedel eller droger som påverkar reaktionsförmågan. Arbeta inte vid dåligt väder (regn, snö, is, blåst) förhöjd olycksrisk! Inför test-, justerings- och rengöringsarbete Inför arbeten på skärutrustningen är motorsågen lämnas Vid transport Vid förvaring Inför reparationer och underhåll Vid fara och nödsituationer På så sätt förhindras oavsiktlig start av motorn. Avsedd användning Ta ut batteriet ur motorsågen: Denna motorsåg med handtag på ovansidan är en special-motorsåg för trädvård och för arbeten i kronan på stående träd. Fällningsarbete eller vedsågning får inte utföras med en motorsåg avsedd för trädvård. För fällningsarbeten och vedsågning ska en konventionell motorsåg med långt handtagsavstånd användas. Använd endast motorsågen för sågning i trä och föremål av trä. Motorsågen får inte användas för andra ändamål olycksrisk! Trädvårdsarbeten får endast utföras under vidtagande av speciella säkerhetsåtgärder (t.ex. liftkorg, personlig skyddsutrustning, säkring mot fall). svenska Använd endast motorsågen med ett STIHL-batteri av modell AP som är direkt isatt i maskinen vid klättring i träd. Kombinationen av motorsåg och ryggburet STIHL-batteri av modell AR eller STIHL-batteribälte är ej godkänd vid klättring i träd olycksrisk! Gör inga ändringar på motorsågen dessa kan äventyra säkerheten. STIHL ansvarar inte för några person- eller materialskador som uppkommer vid otillåten användning av tillsatsverktyg. Motorsågen är avsedd för trädvård, t.ex. beskärning av smågrenar. Den är därför som standard inte försedd med barkstöd. Ett barkstöd (fås som specialtillbehör) kan dock monteras. Kläder och utrustning Bär alltid föreskriven klädsel och utrustning. Klädseln ska vara lämplig och får inte hindra arbetet. Bär åtsittande kläder med skyddsinlägg för fötter, ben, händer och underarmar gärna overall, inte arbetsrock. Bär inte klädsel som kan fastna i grenar, buskar eller motorsågens rörliga delar. Bär inte heller halsduk, slips eller smycken. Bind upp och skydda långt hår (med sjal, mössa, hjälm etc.). Bär lämpliga skor med skärskydd, halksäker sula och stålhätta. 3

6 svenska Personligt bullerskydd rekommenderas om den dagliga arbetstiden överstiger 6 timmar. STIHL tillhandahåller ett omfattande utbud av personlig skyddsutrustning. Använd personlig skyddsutrustning för att förhindra fall. Använd endast utrustning som är kontrollerad och lämpad för det aktuella användningstillfället. Kontrollera utrustningens skick före användningen och byt skadade delar. Transport Bär skyddshjälm (helst med hakrem) föremål kan falla ner. Bär skyddsglasögon eller ansiktsskydd. Använd robusta arbetshandskar av slitstarkt material (t.ex. läder) med skärskydd. Stäng alltid av motorsågen inför transport (ställ handskyddet på ƒ) även under kortare sträckor. På så sätt förhindras oavsiktlig start av motorn. Sätt på kedjeskyddet. Bär endas motorsågen i manöverhandtaget svärdet ska peka bakåt. I fordon: Säkra motorsågen så att den inte kan välta, skadas eller läcka bränsle och kedjeolja. 1 För transport och säkring av motorsågen med lina ska man endast använda den utfällbara öglan (1) på motorsågens baksida. 9923BA001 K 9923BA031 K Rengöring Rengör plastdetaljer med en trasa. Starka rengöringsmedel kan skada plasten. Rengör motorsågen från smuts och damm använd inte fettlösningsmedel. Rengör kylluftsspringorna vid behov. Håll batteriets styrspår fria från smuts rengör vid behov. Använd inte högtryckstvätt vid rengöring av motorsågen. Den hårda vattenstrålen kan skada motorsågens delar. Spola inte av motorsågen med vatten. Tillbehör Använd bara sådana verktyg, svärd, kedjor, kedjedrev och tillbehör som har godkänts av STIHL för denna maskin eller tekniskt likvärdiga delar. Vid frågor, kontakta en auktoriserad återförsäljare. Annars finns risk för olyckor eller skador på maskinen. STIHL rekommenderar STIHL originalverktyg, svärd, kedjor, kedjedrev och tillbehör. Deras egenskaper är optimalt anpassade till produkten och användarens behov. 4

7 Inåtgående drev Batteri Observera STIHL-batteriets bruksanvisning eller tekniska beskrivning och förvara dessa säkert. Använd endast STIHL originalbatterier. Använd endast STIHL-batterier för STIHL-maskiner och ladda dem med laddare från STIHL. Ladda batteriet före användning. Ladda eller använd aldrig ett defekt, skadat eller deformerat batteri. Batteriet får inte öppnas eller skadas och får inte falla i marken. Förvara batteriet oåtkomligt för barn. Doppa inte batteriet i vätskor. Ska skyddas från hetta och öppen eld får aldrig slängas i öppen eld explosionsrisk! Batteriet får endast användas och förvaras vid temperaturer mellan - 10 C och max. 50 C. Batteriet ska förvaras så att det skyddas mot direkt solljus. Utsätt inte batteriet för mikrovågor eller högt tryck. Stick aldrig in några föremål i batteriets luftslitsar. Anslut aldrig batteriets kontakter med metallföremål (kortslutning). Batteriet kan skadas av kortslutning. Batterier som inte används ska hållas borta från metallföremål (t.ex. spik, mynt, smycken). Använd inte metallbehållare vid transport. Vid skador eller felaktig användning kan vätskor läcka ut ur batteriet undvik hudkontakt med dessa! Utläckande vätskor kan ge hudirritation, brännskador och frätskador. Vid tillfällig kontakt ska man tvätta av den utsatta huden med rikliga mängder vatten och tvål. Om man får vätskan i ögonen ska man inte gnugga utan spola ögonen med rikliga mängder vatten i minst 15 minuter. Kontakta även läkare. För ytterligare säkerhetsanvisningar, se Laddare Observera STIHL-laddarens tekniska beskrivning och förvara den säkert. Använd endast STIHL originalladdare. Använd endast passande batterier från STIHL med en kapacitet på maximalt 50 Ah och en spänning på maximalt 42 V. Ladda aldrig ett defekt, skadat eller deformerat batteri. Anslut endast laddaren till den spänning och frekvens som anges på typplåten anslut endast laddaren till en lättillgänglig kontakt. svenska Använd inte en defekt eller skadad laddare. Öppna inte laddaren. Förvara laddaren utom räckhåll för barn. Skyddas mot regn och fukt. Får endast användas och förvaras i slutna och torra utrymmen. Använd laddare endast vid temperaturer mellan 5 C och 40 C. Täck inte över laddaren, den måste kunna svalna. Koppla (kortslut) aldrig ihop laddarens kontakter med metallföremål (t.ex. spik, mynt, smycken). Laddaren kan skadas av kortslutning. Dra omedelbart ut stickkontakten vid rökutveckling eller brand i laddaren. Stoppa aldrig in föremål i laddarens luftslitsar risk för elektrisk stöt eller kortslutning! 5

8 svenska Använd inte laddaren på lättantändligt underlag (t.ex. papper, tyg) eller i lättantändlig omgivning brandfara! Använd inte laddaren i explosionsfarlig omgivning, dvs. en miljö med brännbara vätskor (ångor), gaser eller damm. Batteriladdare kan alstra gnistor som kan antända dammet eller ångorna explosionsrisk! Kontrollera regelbundet att laddarens anslutningskabel är felfri. Dra omedelbart ut stickkontakten vid skador på anslutningskabeln livsfara på grund av elektrisk stöt! Dra aldrig ut stickkontakten ur uttaget genom att dra i anslutningskabeln, utan håll alltid i stickkontakten! Låt en auktoriserad elektriker reparera en skadad anslutningskabel. Använd inte anslutningskabeln för fel ändamål, t.ex. för att bära eller hänga upp laddaren. Anslutningskablar som inte motsvarar föreskrifterna får inte användas. Dra och märk upp anslutningskabeln så att den inte kan skadas eller skadar någon person minska risken för att snubbla. Minska risken för elektrisk stöt genom att: Endast använda uttag som har installerats enligt föreskrifterna för elanslutning, kontrollera att anslutningskabelns isolering och stickkontakten är i felfritt skick. Dra ut kontakten ur uttaget efter att laddaren använts. Före arbetet Kontrollera att motorsågen är driftsäker före arbeten i träd eller på marken observera motsvarande kapitel i bruksanvisningen: Fungerande kedjebroms, främre handskydd Korrekt monterat svärd Ordentligt spänd kedja Kopplingsspak och spärrspak måste vara lättrörliga brytaren måste fjädra tillbaka till utgångsläget när den släpps. Kopplingsspaken är blockerad när spärrspaken inte tryckts in. Utför inga ändringar på manöveroch säkerhetsanordningarna. Handtagen ska vara rena, torra och fria från olja och smuts, det är viktigt för säker hantering av motorsågen. I bränsletanken ska det finnas tillräckligt mycket bränsle. Kontrollera att inga främmande föremål eller smuts finns på kontakterna i batterifacket på motorsågen. Sätt i batteriet korrekt det måste haka fast hörbart. Använd aldrig defekta eller deformerade batterier. Motorsågen får endast användas i driftsäkert skick olycksrisk! Slå på motorsågen Se till att du står stadigt och säkert. Håll fast motorsågen ordentligt. Motorsågen ska endast manövreras av en person. Låt inga andra personer vistas i arbetsområdet. Använd inte kopplingsspaken när sågkedjan befinner sig i ett skär. Slå på maskinen som beskrivet i bruksanvisningen se Slå på maskinen. Under arbetets gång Säkra alltid trädvårdsmotorsågen med en lina vid arbete i träd fäst linan i öglan på motorsågens baksida. 6

9 Se till att stå på ett fast underlag och håll fast motorsågen ordentligt när du sågar. Lossa kedjebromsen först då dra handskyddet till stopp mot handtagsröret (position,). Var försiktig om barken är blöt halkrisk! Se till att motorsågen inte kan startas oavsiktligen innan du släpper den aktivera kedjebromsen genom att trycka handskyddet framåt mot svärdspetsen (position ƒ). 9923BA002 K Håll alltid motorsågen med båda händerna annars finns ökad olycksrisk: Höger hand på manöverhandtaget även för vänsterhänta. Ta ett ordentligt grepp med tummarna runt både handtagsröret såväl som handtaget för att styra maskinen säkert. Det är mycket farligt att manövrera motorsågen med en hand vid sågning i torr, vresig och död ved dras t. ex. inte kedjan in i träet. Maskinen kan utföra okontrollerade rörelser p.g.a. reaktionskrafterna ( dansa, kasta ) och användaren kan förlora kontrollen över maskinen. Risken för kast ökar risk för dödliga skador! Utför endast enhandssågning med trädvårdssågen om: Det är omöjligt att använda båda händerna. Det är nödvändigt att säkra arbetspositionen med ena handen. Motorsågen hålls i ett stadigt grepp. Alla kroppsdelar är utanför kedjans förlängda svängområde. Vid enhandssågning: Håll aldrig fast dig i en gren som ska sågas. Såga aldrig med svärdspetsen. Försök aldrig hålla fast fallande grenar. Vid fara eller i nödsituation, stäng omedelbart av motorsågen, sätt handskyddet på ƒ och ta ut batteriet ur motorsågen. Med denna maskin kan man arbeta i regn och väta. Torka den våta maskinen efter arbetet. svenska Var försiktig vid halka, väta, snö, is, i sluttningar, på ojämnt underlag eller vid nyligen avbarkat trä halkrisk! Arbeta försiktigt vid stubbar, rötter och diken snubbelrisk! Arbeta inte ensam var alltid inom hörhåll till andra personer som är olycksfallsutbildade och som kan hjälpa till vid nödfall. Om hjälppersonal befinner sig på arbetsplatsen måste de också bära skyddskläder (hjälm!) och får inte stå direkt under grenar som ska sågas av. Det krävs ökad försiktighet och uppmärksamhet när hörselskydden är på, eftersom det då är svårare att upptäcka fara som signaleras genom ljud (skrik, ljudsignaler osv.). Ta arbetspauser i god tid för att undvika trötthet och utmattning olycksrisk! Under sågandet bildas damm, (t.ex. trädamm), ånga och rök som kan medföra hälsorisker. Bär andningsskydd vid dammbildning. Kontrollera kedjan regelbundet och ofta. Om du märker någon förändring ska du omedelbart: Stänga av motorsågen, vänta tills kedjan står stilla och ta ut batteriet. Kontrollera kedjans skick och att den sitter fast. Observera filningsnivån. Rör inte sågkedjan när motorsågen är på. Om sågkedjan blockeras av ett föremål, stäng genast av motorsågen, ställ handskyddet på ƒ och ta ur batteriet föst då kan föremålet avlägsnas skaderisk! 7

10 svenska Innan motorsågen lämnas ska den stängas av, handskyddet ska ställas på ƒ, batteriet ska tas ur för att förhindra att motorsågen startas oavsiktligen och kedjeskyddet ska sättas på. Stäng av motorsågen, ställ handskyddet på ƒ och ta ut batteriet ur motorsågen vid byte av kedja. Om motorn oavsiktligt startar finns skaderisk! Motorsågen är utrustad med ett system som snabbt stannar sågkedjan kedjan stannar omedelbart när kopplingsspaken släpps se Frånslagsbroms. Kontrollera denna funktion med jämna mellanrum. Använd inte motorsågen om kedjan fortsätter att rotera vid släppt kopplingsspak se Frånslagsbroms skaderisk! Uppsök återförsäljare. Arbeta aldrig utan kedjesmörjning, observera därtill oljenivån i oljetanken. Ställ omedelbart in arbetet om oljenivån i oljetanken är för låg och fyll på oljan se även Fylla på kedjeolja och Kedjesmörjning. Om motorsågen har belastats på felaktigt sätt (t.ex. påverkats av slag eller fall) är det mycket viktigt att driftsäkerheten kontrolleras innan den används igen se även Före arbetet. Kontrollera särskilt säkerhetsanordningarnas funktion. Använd aldrig motorsågar som ej är driftssäkra. Kontakta i tveksamma fall en auktoriserad återförsäljare. Efter arbetet Stäng av motorsågen, ställ handskyddet på ƒ, ta ut batteriet ur motorsågen och sätt på kedjeskyddet. Förvaring är motorsågen inte används ska den förvaras så att ingen kan skadas. Se till att ingen obehörig kan använda motorsågen. Förvara motorsågen i ett torrt rum med handskyddet på ƒ och endast med ett urtaget batteri. Vibrationer Denna maskin utmärker sig genom sin låga vibrationsbelastning på händerna. Om en användare ändå skulle uppleva problem med blodcirkulationen i händerna (t.ex. krypkänslor i fingrarna) rekommenderas en läkarundersökning. Underhåll och reparation Före alla reparations-, rengörings- och underhållsarbeten såväl som alla arbeten på skärutrustningen ska alltid motorsågen stängas av, handskyddet ska ställas på ƒ och batteriet ska tas ut ur motorsågen. Vid oavsiktlig start av kedjan finns skaderisk! Genomför underhåll på motorsågen regelbundet. Utför endast underhållsoch reparationsarbeten som finns beskrivna i bruksanvisningen. Låt allt annat arbete utföras av en auktoriserad återförsäljare. STIHL rekommenderar att endast auktoriserade STIHL-återförsäljare genomför underhåll och reparationer. Auktoriserade STIHL-återförsäljare erbjuds regelbundet utbildning och får tillgång till teknisk information. Använd endast reservdelar av hög kvalitet. Annars kan risk för olyckor eller skador på motorsågen uppstå. Vid frågor, kontakta en auktoriserad återförsäljare. Gör inga ändringar på motorsågen dessa kan äventyra säkerheten olycksrisk! Kontrollera att laddarens befintliga kontakter, kablar och stickproppar är felfritt isolerade och inte är för gamla (spröda). Elkomponenter som t. ex. laddarens anslutningskabel får endast lagas eller bytas av en auktoriserad elektriker. Kontrollera kedjefångaren och byt vid skador. Observera filningsanvisningarna för säker och korrekt hantering av sågkedja och svärd skall de alltid hållas i felfritt skick, kedjan skall vara rätt filad, spänd och välsmord. Byt ut kedja, svärd och kedjedrev i god tid. Förvara bränsle och kedjeolja endast i godkända och korrekt märkta behållare. Förvara dem på en torr, sval och säker plats, skydda mot solljus. Vid fel på kedjebromsens funktion, stäng genast av motorsågen, ställ handskyddet på ƒ och ta ut batteriet ur motorsågen skaderisk! Kontakta en återförsäljare använd inte motorsågen förrän felet är avhjälpt se Kedjebroms. 8

11 Reaktionskrafter Reaktionskrafter De vanligast förekommande reaktionskrafterna är kast, rekyl och indragning. Fara på grund av kast Kast kan leda till livshotande skärskador. Vid kast (kickback) slungas sågen plötsligt och okontrollerat mot användaren. 9923BA003 K Kast uppstår t.ex. när kedjan i svärdets övre fjärdedel oavsiktligt träffar på trä eller ett fast föremål, t.ex. om man vid kvistning oavsiktligt träffar en annan gren eller om kedjan på svärdspetsen kort kläms fast i skäret. Kedjebromsen QuickStop: I vissa situationer bidrar kedjebromsen till att minska risken för skador själva kastet går inte att förhindra. är kedjebromsen utlöses stannar kedjan helt inom bråkdelen av en sekund se kapitlet Kedjebroms i bruksanvisningen. Minska risken för kast med följande åtgärder: Arbeta genomtänkt och korrekt. Håll fast sågen i ett stadigt grepp med båda händerna. Såga endast med fullt gaspådrag. Observera svärdspetsen. Såga inte med svärdspetsen. Var försiktig vid sågning av sega kvistar, låg undervegetation och telningar kedjan kan fastna. Såga aldrig flera kvistar på en gång. 001BA257 K svenska Arbeta inte för långt framåtlutad. Såga inte över axelhöjd. Var ytterst försiktig när du sätter tillbaka svärdet i ett påbörjat skär. Använd endast insticksmetoden om du är förtrogen med denna arbetsteknik. Var uppmärksam på hur stammen ligger och på de krafter som stänger skäret och kan klämma fast kedjan. Arbeta endast med en korrekt filad och spänd kedja underställningen får inte vara för stor. Använd en kedja med låg kasttendens och ett svärd med liten svärdtopp. Indragning (A) A Om kedjan fastnar eller kommer åt ett fast föremål i träet under sågning med svärdets undersida (överskär) kan maskinen ryckas mot stammen. Sätt alltid an barkstödet stadigt för att undvika detta. 001BA037 K 9

12 svenska Rekyl (B) Arbetsteknik Sågning B Om kedjan fastnar eller kommer åt ett fast föremål i träet under sågning med svärdets översida (underskär) kan maskinen slungas tillbaka mot användaren. För att undvika detta: Kläm inte svärdets ovansida. Vrid inte svärdet i skäret. 001BA038 K Arbeta lugnt och genomtänkt endast vid goda ljus- och siktförhållanden. Utsätt inte andra för fara se dig omkring under arbetet. Använd så kort svärd som möjligt: Kedja, svärd och kedjedrev måste passa med varandra och till motorsågen. Se till att inga kroppsdelar är inom kedjans förlängda räckvidd. 9923BA034 K Arbeta helst med liftkorg när driftförhållandena tillåter. Arbeta inte på en stege, utan stadigt fotfäste eller över axelhöjd. Skydda omgivningen mot nedfallande grenar (spärra av) för att undvika person- och sakskador Vid arbete med säkerhetslina finns risk för att linan går av fallrisk! Använd alltid dubbla säkerhetslinor (redundant säkerhetsutrustning). Arbeta särskilt försiktigt när du sågar igenom en gren. Kontrollera maskinens framåtrörelse genom att hålla emot med ett stadigt grepp. I slutet av skäret får motorsågen inte längre stöd av skärutrustningen. Användaren måste hålla emot maskinens tyngd ökad olycksrisk! 9923BA005 K 10

13 Se till att inga främmande föremål kommer i kontakt med motorsågen: stenar, spikar osv. kan slungas iväg och skada kedjan. Motorsågen kan studsa upp olycksrisk! Om en roterande sågkedja träffar en sten eller ett annat hårt föremål kan det bildas gnistor som under vissa omständigheter kan sätta eld på lättantändliga material. Även torra växter och sly är lättantändliga, särskilt under varma och torra väderförhållanden. Vid brandfara ska motorsågen inte användas nära lättantändliga material eller torra växter och sly. Fråga alltid länsstyrelsen, kommunen eller dylikt om brandfara råder. Observera! Risk för elektriska stötar vid röjning kring högspänningsledningar. Vid arbete i närheten av strömförande ledningar måste strömmen vara avstängd. Såga inte igenom frihängande grenar underifrån risk för rekyl på grund av att sågkedjan kläms! Var försiktig när du klipper buskar eller unga träd. Kedjan kan gripa tag i tunna skott och slungas mot användaren. Iakttag försiktighet vid sågning i splittrat trä risk för skador på grund av avslitna träbitar! Efter att ett skär avslutats och motorsågen används på en annan punkt i trädet (omplacering) ska motorsågen säkras mot oavsiktlig start tryck handskyddet framåt mot svärdspetsen (position ƒ). Anvisningar för sågtekniken: Dra på full gas innan du för in motorsågen i skäret. Kedjan måste alltid rotera när du lossar motorsågen ur träet. Såga igenom tunna grenar med ett enda skär. Vid tjocka grenar: Såga först avlastningssnitt underifrån (cirka 1/5 av tjockleken), såga därefter igenom från ovansidan. Häng fast tunga grenar i ett rep. Om motorsågen kläms fast i skäret: Säkra motorsågen mot oavsiktlig start tryck handskyddet framåt mot svärdspetsen (positionƒ) och säkra mot stammen i trädet. Lossa försiktigt motorsågen, vid behov med hjälp av en annan såg. Trä som är i spänn: Såga alltid först ett avlastningssnitt (1) på trycksidan (A). Såga sedan in skiljeskäret (2) på dragsidan (B) annars kan motorsågen klämmas eller kasta. Såga endast skiljeskäret nedifrån och uppåt (underskär) när inget annat är möjligt risk för rekyl! Funktionsbeskrivning svenska Maskinen drivs med ett laddningsbart batteri (ackumulator). Använd endast laddare från STIHL för att ladda batteriet. Datautbyte Maskinen, batteriet och laddaren utbyter information. Endast när utbytet fungerar kan laddaren ladda batteriet och batteriet leverera tillräckligt med ström till maskinen. Använd därför endast batterier som är godkända av STIHL samt STIHL-laddare. 11

14 svenska Skärutrustning Kedjeskydd Montera svärd och sågkedja Skärutrustningen består av sågkedja, svärd och kedjedrev. Skärutrustningen som ingår i leveransen är optimalt anpassad till motorsågen. Ta ut batteriet ur maskinen. Ta av kopplingskåpan. 1 a Delningen (t) för sågkedjan (1), kedjedrevet och topptrissan på Rollomatic-svärdet måste stämma överens. Kedjans (1) drivlänkstjocklek (2) måste anpassas till svärdets (3) spårbredd BA248 K I leveransen ingår ett kedjeskydd som passar till skärutrustningen. Om du använder svärd i olika längder på en och samma motorsåg måste du alltid använda ett passande kedjeskydd som täcker hela svärdet. På kedjeskyddets sida finns präglad information om längden på passande svärd. 001BA244 K Skruva av muttern (1) och ta av kopplingskåpan (2) BA007 K Om komponenter som inte stämmer överens kombineras kan detta redan vid kort användning leda till skador på skärutrustningen som inte går att reparera. 2 Vrid skruven (1) åt vänster tills spännsliden (2) ligger an åt vänster mot kåpans ursparning. 9923BA008 K 12

15 svenska Lägg på sågkedjan. Montering av svärd BA010 K Sätt tillbaka kopplingskåpan dra åt muttern för hand, men endast lätt. 9923BA012 K Lägg svärdet över skruvarna (1) kedjans egg måste peka åt höger. Se vidare Spänn kedjan. 390BA003 K Lägg fixeringshålet (2) över spännslidens tappar lägg samtidigt kedjan över kedjehjulet (3). VARIG Ta på skyddshandskar skaderisk på grund av vassa skärlänkar. Lägg på kedjan med svärdspetsen som utgångspunkt. 3 Vrid skruven (3) åt höger tills kedjan hänger ned endast en liten bit och drivlänkarnas klackar lägger sig i svärdspåret. 9923BA011 K 13

16 svenska Spänn sågkedjan 1 Spänna kedjan under arbetet: Ta ut batteriet ur maskinen. Lossa muttern. Lyft upp svärdet i spetsen. Använd skruvmejsel och vrid skruven (1) åt höger tills sågkedjan ligger an mot svärdets undersida. Fortsätt att lyfta svärdet och dra åt muttern ordentligt. Se Kontrollera kedjans spänning. En ny kedja måste spännas oftare än en kedja som har använts ett tag! Kontrollera kedjespänningen oftare, se Under arbetet. 9923BA013 K Kontrollera sågkedjans spänning Ta ut batteriet ur maskinen. Ta på skyddshandskar. Kedjan ska ligga an mot svärdets undersida och den ska lätt kunna dras för hand längs svärdet. Vid behov, spänn sågkedjan. En ny kedja måste spännas oftare än en kedja som har använts ett tag. Kontrollera kedjespänningen oftare, se Under arbetet. 9923BA014 K Kedjeolja Använd endast miljövänliga kvalitetskedjeoljor för automatisk permanentsmörjning av kedjor och svärd helst den biologiska, snabbt nedbrytbara kedjeoljan STIHL BioPlus. OBS! Biologisk kedjeolja ska ha tillfredsställande åldersbeständighet (som t. ex. STIHL BioPlus). Olja med dålig åldersbeständighet har en tendens att förhartsas snabbt. Detta leder till hårda avlagringar som är svåra att ta bort, speciellt på kedjedrivningen och kedjan och till sist blockeras oljepumpen. Kedjans och svärdets livslängd påverkas starkt av smörjoljans beskaffenhet använd därför endast speciell kedjeolja. VARIG Använd aldrig spillolja! Spillolja kan framkalla hudcancer vid långvarig och upprepad hudkontakt och är miljöfarlig! OBS! Spillolja har inte de smörjegenskaper som krävs och är olämplig för kedjesmörjning. 14

17 svenska Fyll på kedjeolja Öppna Kontrollera oljenivån före arbetets början, under arbetets gång och vid varje byte av batteri. Fyll på kedjeolja minst vid vartannat byte av batteri. Om oljemängden i oljetanken inte minskar kan det vara fel på tillförseln av smörjolja: Kontrollera kedjesmörjningen, rengör oljekanalerna och uppsök ev. en auktoriserad återförsäljare. STIHL rekommenderar att endast auktoriserade STIHL-återförsäljare genomför underhåll och reparationer. Oljetanklock Fäll upp bygeln. Vrid tanklocket (ca 1/4 varv). 001BA236 K Ta bort locket. Påfyllning av kedjeolja Se till att inte spilla kedjeolja och fyll inte tanken ända upp. Vi rekommenderar att du använder STIHL påfyllningssystem för kedjeolja (specialtillbehör). Fyll på kedjeolja. Stänga 9923BA015 K 001BA234 K 001BA234 K 001BA232 K 001BA237 K Rengör tanklocket och området runt det noggrant så att inte smuts faller ned i oljetanken. Placera maskinen så att tanklocket pekar uppåt. Markeringarna på tanklocket och oljetanken ska stå mitt för varandra. Bygeln står lodrätt: Sätt på tanklocket markeringarna på tanklocket och oljetanken ska stå mitt för varandra. Tryck tanklocket nedåt tills det tar emot. 15

18 svenska 001BA233 K 001BA241 K Håll kvar tanklocket där och vrid det medurs tills det hakar fast. 001BA231 K 001BA239 K Tanklocket är spärrat i läge. Om det inte går att spärra tanklocket på oljetanken: Tanklockets nedre del har vridits i förhållande till den övre delen. Ta bort tanklocket från oljetanken och observera det ovanifrån. Sätt tanklocket på plats och vrid det moturs tills det griper tag i påfyllningsrörets säte. Fortsätt att vrida tanklocket moturs (cirka 1/4 varv) nu vrids tanklockets undre del till sitt rätta läge. Vrid tanklocket medurs och stäng det se avsnittet Stänga. Markeringarna på tanklocket och oljetanken står då mitt för varandra BA238 K Fäll ned bygeln. 001BA235 K Till vänster: Till höger: Tanklockets undre del är vriden den inre markeringen (1) står mitt emot den yttre markeringen. Tanklockets undre del står i rätt läge den inre markeringen står under bygeln. Den står inte mitt emot den yttre markeringen. 16

19 svenska Kontrollera kedjesmörjningen Frånslagsbroms Kedjebroms 1 Kedjebromsen aktiveras automatiskt vid tillräckligt kraftigt kast genom handskyddets tröghet: Handskyddet skjuts fram mot svärdspetsen även om vänster hand inte är på handtaget bakom handskyddet, som t.ex. vid vågräta skär. 2 VARIG Kedjebromsen fungerar endast om inget ändras på handskyddet och batteriet har satts i maskinen. Aktivera kedjebromsen 9923BA016 K 9923BA017 K Kedjan ska alltid kasta ut lite olja. OBS! Arbeta aldrig utan kedjesmörjning! Om kedjan löper torr förstörs skärutrustningen snabbt utan att kunna repareras. Före arbetet ska man alltid kontrollera kedjesmörjningen samt oljenivån i tanken. ya sågkedjor behöver en inkörningstid på 2 till 3 minuter. Kontrollera kedjespänningen efter inkörningstiden och justera vid behov se Kontrollera kedjans spänning. Frånslagsbromsen får den roterande kedjan att stanna när kopplingsspaken släpps. 1 Frånslagsbromsen inte aktiverad 2 Frånslagsbromsen aktiverad Tryck handskyddet framåt mot svärdspetsen med vänster hand (position ƒ) eller automatiskt på grund av kast: Sågkedjan stoppas och står stilla. 9923BA018 K 17

20 svenska Lossa kedjebromsen Dra handskyddet mot handtagsröret till stopp (position,) kedjebromsen har lossats. Kontroll av kedjebromsens funktion 9923BA006 K Elektrisk anslutning av laddaren ätspänning och driftsspänning måste överensstämma. Sätt in stickkontakten (1) i vägguttaget (2) BA015 K Ladda batteriet Vid leverans är batteriet inte helt laddat. Vi rekommenderar att ladda batteriet helt före första användningstillfället. Anslut laddaren till strömförsörjningen nätspänning och laddarens driftspänning måste överensstämma se Elektrisk anslutning av laddaren. Använd endast laddaren i slutna, torra utrymmen vid temperaturer mellan +5 C och +40 C (41 F till 104 F). Alltid före arbetets början: Sätt i batteriet i maskinen. Lossa kedjebromsen dra handskyddet mot handtagsröret (position,). Sätt på maskinen tryck ned kopplingsspakens spärr och kopplingsspaken samtidigt och håll kvar dem. Tryck handskyddet framåt mot svärdspetsen (position ƒ) sågkedjan stoppas. Kedjebromsen fungerar korrekt om kedjan stannar på bråkdelen av en sekund. Handskyddet ska vara fritt från smuts och lättrörligt. 1 är batteriet har anslutits till elnätet görs automatisk en självtest. Under tiden lyser lysdioden (1) på laddaren grön i ca 1 sekund, sedan röd och sedan slocknar den igen. 3901BA019 K Skjut in batteriet (1) i laddaren (2) till första motståndet tryck sedan in det till stopp är batteriet har satts i lyser lysdioden (3) på laddaren se Lysdioder (LED) på laddaren. 3901BA009 K 3901BA014 K 18

21 Laddningen börjar när lysdioderna (4) på batteriet lyser grönt se Lysdioder (LED) på batteriet. Laddningstiden beror på flera olika faktorer, såsom batteriets skick, omgivningstemperatur etc. och kan därför avvika från angivna laddningstider se Tekniska data. Batteriet blir varmt i maskinen under arbetets gång. Om ett varmt batteri sätts in i laddaren kan det vara nödvändigt att låta batteriet svalna innan det laddas upp. Laddningen börjar först när batteriet svalnat. Laddningstiden kan bli längre på grund av avsvalningstiden. Laddaren och batteriet värms upp under laddningen. Laddare AL 300, AL 500 Laddaren har en fläkt som kyler batteriet. Laddare AL 100 Uppladdningen börjar först när batteriet har svalnat. Batteriet kyls genom värmeöverföring till omgivningsluften. Avslutad laddning är batteriet är fulladdat stängs laddaren av automatiskt varvid: Lysdioderna på batteriet slocknar, lysdioderna på laddaren slocknar, laddarens fläkt (om sådan finns i laddaren) stängs av. Ta ut det färdigladdade batteriet ur laddaren. Lysdioder (LED) på batteriet Fyra lysdioder visar batteriets laddningstillstånd samt problem som uppstår på batteriet eller maskinen. Tryck på knappen (1) för att aktivera indikeringen den slocknar automatiskt efter 5 sekunder. Lysdioderna kan lysa eller blinka rött eller grönt. 1 Lysdioden lyser konstant grönt. Lysdioden blinkar grönt. Lysdioden lyser konstant rött. Lysdioden blinkar rött. 3901BA010 K Vid laddning svenska Lysdioderna visar laddningsförloppet genom att lysa konstant eller blinka. Vid laddning visas kapaciteten som redan har laddats av en grön blinkande lysdiod % % % % % är batteriet är färdigladdat slocknar lysdioderna automatiskt. Om lysdioderna på batteriet lyser eller blinkar rött se är de röda lysdioderna lyser konstant/blinkar. 3901BA018 K 19

22 svenska Under arbetets gång De gröna lysdioderna visar laddningstillståndet genom att lysa konstant eller blinka. är de röda lysdioderna lyser konstant/blinkar 3) Elektromagnetisk störning eller fel. Ta ut batteriet ur maskinen och sätt i det på nytt. Anslut maskinen om lysdioderna fortfarande blinkar är det fel på batteriet och det måste bytas % % % A B C 4) Elektromagnetisk störning eller fel. Ta ut batteriet ur maskinen. Rengör kontakten i batterifacket från smuts med ett trubbigt föremål. Sätt i batteriet igen. Sätt på maskinen om lysdioderna fortfarande blinkar fungerar inte maskinen korrekt och måste kontrolleras av en återförsäljare. STIHL rekommenderar STIHLåterförsäljare % 0-20 % Om lysdioderna på batteriet lyser eller blinkar rött se är de röda lysdioderna lyser konstant/blinkar. 3901BA016 K A B C D D 1 lysdiod lyser konstant rött: 4 lysdioder blinkar rött: 3 lysdioder lyser konstant rött: 3 lysdioder blinkar rött: Batteriet är för varmt. 1) 2) /kallt 1) Funktionsstörning i batteriet 3) Maskinen för varm låt den svalna 3901BA041 K Funktionsstörning i maskinen 4) 1) Vid laddning: är batteriet svalnat/värmts upp startar laddningsförloppet automatiskt. 2) Under arbetet: Maskinen stängs av låt batteriet svalna en stund, ta eventuellt ut batteriet ur maskinen. 20

23 svenska Lysdioder (LED) på laddaren Påslagning av maskinen Starta maskinen 1 Lysdioden (1) på laddaren kan lysa konstant grönt eller blinka rött. Konstant grönt ljus BA019 K Vid leverans är batteriet inte helt laddat. Vi rekommenderar att ladda batteriet helt före första användningstillfället. Ta av kedjeskyddet. 9923BA018 K Stå stadigt och säkert. Säkerställ att inga ytterligare personer vistas i maskinens arbetsområde. Håll maskinen med båda händerna omslut handtagen ordentligt. Säkerställ att kedjan inte längre är ansatt mot skäret och inte vidrör några andra föremål.... kan betyda följande: Batteriet laddas är för varmt och måste svalna före laddning Se även Lysdioder (LED) på batteriet. Säkra motorsågen mot oavsiktlig start tryck handskyddet framåt mot svärdspetsen (positionƒ). Sätta i batteriet Lossa kedjebromsen dra handskyddet mot handtagsröret (position,). 9923BA006 K Den gröna lysdioden på laddaren slocknar när batteriet är färdigladdat. 1 Blinkande rött ljus kan betyda följande: Ingen elkontakt mellan batteri och laddare ta ut batteriet och sätt i det igen. Funktionsstörning i batteriet se även Lysdioder (LED) på batteriet. Funktionsstörning i laddaren låt en auktoriserad återförsäljare kontrollera. Vi rekommenderar STIHL-återförsäljare. Batteriet läggs in i maskinens batterifack - batteriet ska glida in i facket - tryck lätt tills det hakar i hörbart - batteriet måste ligga kant i kant med kåpans överkant. 9923BA019 K Tryck ned kopplingsspakens spärr (1) och kopplingsspaken (2) samtidigt och håll kvar dem. 2 För in maskinen med roterande kedja i träet. 9923BA020 K 21

24 svenska Motorn startar först när handskyddet står på, och när kopplingsspakens spärr (1) aktiveras samtidigt som kopplingsspaken (2). Kopplingsspak Motorvarvtalet kan regleras med kopplingsspaken. Ju mer kopplingsspaken trycks ned desto högre blir motorvarvtalet. Anvisningar för driften Kontrollera nivån i kedjeoljetanken oftare under arbetet se Fylla på kedjeolja. Kontrollera kedjespänningen Kontrollera kedjespänningen oftare. En ny kedja måste spännas oftare än en kedja som har använts ett tag. Vid kall maskin Kedjan ska ligga an mot svärdets undersida men man ska lätt kunna dra den för hand över svärdet. Efterspänn kedjan vid behov se Spänna kedja. Vid drifttemperatur Kedjan töjer sig och hänger ned. Drivlänkarna på svärdets undersida får inte komma ur spåret kedjan kan annars hoppa ur. Efterspänn kedjan se Spänna kedja. Efter arbetet Ställ handskyddet på ƒ. Ta ut batteriet ur maskinen. Lossa sågkedjan om den spänts under arbetet vid driftstemperatur. OBS! Kedjespänningen ska ovillkorligen släppas efter arbetet! Vid avkylning drar kedjan ihop sig. En kedja som inte släpps kan skada drivaxel och lager. Vid längre stillestånd se Förvaring av maskinen. Stäng av maskinen Släpp kopplingsspakens spärr (1) och kopplingsspaken (2) så att de fjädrar tillbaka till utgångsläget i utgångsläget blockeras kopplingsspaken (2) igen från kopplingsspakens spärr (1). Frånslagsbromsen får kedjan att stanna. Säkra motorsågen mot oavsiktlig start tryck handskyddet framåt mot svärdspetsen (positionƒ). Ta ut batteriet ur maskinen under pauser och efter arbetets slut och sätt på kedjeskyddet BA021 K 9923BA018 K 22

25 svenska Ta ur batteriet. Rengör maskinen. Förvaring av maskinen 4 Ställ handskyddet på ƒ. Ta ur batteriet. Tryck in de båda spärrspakarna (3) samtidigt batteriet (4) lossnar. Ta ut batteriet (4) ur kåpan BA022 K Ta bort kedja och svärd, rengör och olja in med skyddsolja. Fyll på oljetanken helt vid användning av bio-kedjeolja (t.ex. STIHL BioPlus). Förvara maskinen på en säker och torr plats skydda från obehörig användning (t.ex. barn). är maskinen inte används ska den förvaras så att ingen kan skadas. Lock till batterifacket Se till att ingen obehörig kan använda maskinen BA024 K I vissa länder är maskinen utrustad med ett lock till batterifacket. Locket skyddar batterifacket mot föroreningar. Rengör kylluftsspringor och öppningar (1) på undersidan regelbundet med en torr pensel eller dylikt. 1 Vänd på maskinen och skaka ur - ta bort spån ur batterifacket. Rengör motorsågen från smuts och damm använd inte fettlösningsmedel. Rengör plastdetaljer med en trasa. Starka rengöringsmedel kan skada plasten. Skjut in locket (1) i facket efter arbetets slut tills locket hakar fast hörbart. 9923BA025 K Håll batteriets styrspår fria från smuts rengör vid behov. 23

26 svenska Förvaring av batteriet Ta ut batteriet ur maskinen eller laddaren. Förvara batteriet i ett slutet, torrt och säkert utrymme. Se till att det inte kan användas av obehöriga (t.ex. barn) och skydda det mot smuts. Håll svärdet i gott skick 2 Drivlänkarna glider annars på spårets botten tandbotten och sidolänkarna ligger inte an mot svärdsspåret. Förvara inte oanvända reservbatterier använd batterierna växelvis. För optimal livslängd ska batteriet förvaras med en laddningsnivå på cirka 30 %. 3 Förvaring av laddare Ta ur batteriet. Dra ut stickkontakten BA023 K Förvara laddaren i ett slutet, torrt och säkert utrymme. Se till att det inte kan användas av obehöriga (t.ex. barn) och skydda det mot smuts. Vänd svärdet efter varje filning och efter varje kedjebyte för att undvika ensidigt slitage, särskilt på styrningen på undersidan. Rengör regelbundet oljetilloppshålet (1), oljeutströmningskanalen (2) och svärdspåret (3). Mät spårdjupet med mätstaven på filmallen (specialtillbehör) i det område där spåret slits som värst. Kedjetyp Kedjedelning Minsta tillåtna spårdjup Picco 1/4" P 4,0 mm (0,16 in.) Om spåret inte är minst så djupt: Byt svärd. 24

27 svenska Kontroll och byte av kedjedrev Ställ handskyddet på ƒ. Ta ur batteriet. Ta av kopplingskåpa, kedja och svärd. Byt kedjedrev Efter användning av två sågkedjor eller tidigare, när slitagespåren (pilarna) är djupare än 0,5 mm (0,02 in.), annars påverkas kedjans livslängd använd kontrollmallen (specialtillbehör). Man kan skona kedjedrevet genom att använda två kedjor växelvis. 9923BA026 K Tryck loss låsbrickan (1) med en skruvmejsel. Dra loss kedjedrevet (2) Sätt på det nya kedjedrevet (2) och skjut på till stopp. Sätt på säkringsbrickan (1). 9923BA027 K 9923BA028 K Vårda och slipa sågkedjan Smidig sågning med rätt filad kedja En felfritt filad sågkedja dras smidigt in i träet med ett lätt tryck. Arbeta inte med en slö eller skadad sågkedja detta leder till högre belastning på kroppen, högre svängningsbelastning, otillfredsställande skärresultat och högt slitage. Rengöring av sågkedjan Kontrollera om sågkedjan har sprickor och skadade nitar. Byt ut skadade eller utnötta kedjedelar och anpassa dessa delar till de övriga beträffande form och förslitning efterjustera på motsvarande sätt. VARIG Vinklarna och måtten som anges nedan måste ovillkorligen följas. En felaktigt filad sågkedja särskilt för låga underställningsklackar kan öka maskinens kasttendens skaderisk! Kedjan kan inte blockeras på svärdet. För filning, öka antingen kedjans spänning eller ta av kedjan och fila på en stationär slipmaskin (FG 2, HOS, USG). 25

28 svenska Kedjedelning Kedjedelningens märkning (a) finns instansad vid underställningsklacken på varje skärlänk. Märkning (a) Kedjedelning tum mm 7 1/4 P 6,35 Fildiameterns ordning sker enligt kedjedelningen se tabellen Verktyg att fila. Skärlänkens vinkel ska bibehållas vid filningen. Filnings- och stötvinkel A B A B Filningsvinkel Stötvinkel a 689BA027 K 689BA021 K Kedjetyp Vinkel ( ) A B Picco Micro (PM) Tandform Micro = halvmejseltand Vid användning av föreskrivna filar respektive slipmaskiner samt med rätt inställning får man automatiskt de föreskrivna vinklarna A och B. Vinklarna ska vara samma för alla kedjans tänder. Vid olika vinklar: Från rå, ojämn rotation på sågkedjan, kraftigare slitage till trasig sågkedja. Filhållare Då dessa krav endast kan uppfyllas efter tillräcklig och ständig övning: Använd filhållare. Slipa sågkedjor för hand endast med hjälp av en filhållare (specialtillbehör, se tabell Verktyg att slipa ). Filhållare har markeringar för filningsvinkeln. Använd endast specialsågkedjefilar! Andra filar lämpar sig inte på grund av formen och huggningen. 689BA025 K För kontroll av vinkeln STIHL filmall (specialtillbehör, se tabellen Verktyg att fila ) ett universalverktyg för kontroll av filningsoch stötvinkel, underställningsavstånd, tandlängd, spårdjup och för rengöring av spår- och oljeinflödeshål. Fila rätt Ta ut batteriet ur maskinen. Välj filverktyg motsvarande kedjedelningen. Vid användning av maskinerna FG 2, HOS och USG: Ta loss sågkedjan och fila maskinen enligt bruksanvisningen. Spänn vid behov fast svärdet. Fila ofta, ta bort lite för enkel efterfilning räcker för det mesta två till tre filtag. 001BA203 K 26

29 svenska BA018 K Fila ned alla skärlänkar till samma längd som den kortaste skärlänken det görs på bästa sätt i en verkstad med ett elektriskt filningsinstrument. Underställningsavstånd 1 689BA047 K Fila: Vågrätt (i rät vinkel till svärdets sida) motsvarande den angivna vinkeln enligt markeringen på filhållaren lägg på filhållaren på tandtaket och på underställningsklacken. Fila endast innifrån och ut. Filen griper endast tag i framåtrörelsen ta av filen på vägen tillbaka. Fila inte sido- och drivlänkar. Vrid filen något med jämna mellanrum för att undvika slitage på ett ställe. Ta bort filgrader med en bit hårt trä. Kontrollera vinkeln med filmallen. Alla skärlänkar måste vara lika långa. Om skärlängderna är olika långa är även tandhöjderna ojämna och orsakar rå kedjerotation och kedjesprickor. 689BA043 K Underställningsklacken bestämmer inträngningsdjupet i träet och därmed spåntjockleken. a Böravstånd mellan underställningsklack och egg Vid sågning i mjukt trä som inte är fruset kan avståndet ökas med upp till 0,2 mm (0.008"). Kedjedelning Underställningskla ck Avstånd (a) tum (mm) mm (tum) 1/4 P (6,35) 0,45 (0.018) Filning av underställningsklacken Underställningsavståndet minskar då man filar skärlänken. Kontrollera avståndet till underställningsklacken efter varje filning. a 689BA023 K Lägg en filmall (1) som passar för kedjedelningen på kedjan och tryck den mot skärlänken som ska kontrolleras om underställningsklacken sticker ut ovanför filmallen så måste underställningsklacken filas ned. Fila ned underställningsklacken till filmallens nivå. Fila sedan ned underställningsklackens tak snett, parallellt med servicemarkeringen fila därvid inte ner den högsta punkten på underställningsklacken ytterligare. 689BA051 K 689BA044 K 27

30 svenska VARIG För låga underställningsklackar ökar maskinens kasttendens. 689BA052 K Rengör kedjan noga efter filning, ta bort filspån och slipdamm smörj kedjan rikligt. Vid längre användningsuppehåll ska kedjan rengöras och förvaras insmord. Lägg filmallen på kedjan den högsta punkten på underställningsklacken måste ligga i kant med filmallen. Verktyg att fila (specialtillbehör) Kedjedelning Rundfil ^ Rundfil Filhållare Filmall Flatfil Filset tum (mm) mm (tum) Artikelnummer Artikelnummer Artikelnummer Artikelnummer Artikelnummer 1/4 P (6,35) 3,2 (1/8)

31 svenska Skötsel och underhåll Följande arbeten baseras på normala driftförhållanden. Vid svåra användningsförhållanden (kraftig dammutveckling, kådrikt eller tropiskt trä etc.) och längre dagliga arbetspass skall de angivna skötselintervallerna göras kortare. Endast vid tillfällig användning kan underhållsintervallerna förlängas. Ställ handskyddet på ƒ och ta ur batteriet före alla arbeten på motorsågen. Före arbetets start Efter arbetets slut resp. dagligen Vid varje byte av batteri Varje vecka Varje månad Varje år Vid fel Vid skada Vid behov Komplett maskin Manöverhandtag (handskydd, spärrknapp resp spärrspak och kopplingsspak) Okulärbesiktning (skick, täthet) Rengöra X Funktionskontroll X X Rengöra X X Funktionskontroll X Kedjebroms, frånslagsbroms Kontroll hos återförsäljare 1) X X Oljetank Rengöra X Kedjesmörjning Kontrollera X X Kedja Kontrollera, observera även filningsnivån X X Kontrollera kedjespänningen X X Fila Kontrollera (slitage, skador) X Rengöra och vända X X Svärd Grada av X Byta X X Kedjedrev Kontrollera X Okulärbesiktning X Kylluftsintag Rengöra Batteri Okulärbesiktning X X X Batterifack Rengöra X X Funktionskontroll (batteriutmatning) X X X X 29

32 svenska Följande arbeten baseras på normala driftförhållanden. Vid svåra användningsförhållanden (kraftig dammutveckling, kådrikt eller tropiskt trä etc.) och längre dagliga arbetspass skall de angivna skötselintervallerna göras kortare. Endast vid tillfällig användning kan underhållsintervallerna förlängas. Ställ handskyddet på ƒ och ta ur batteriet före alla arbeten på motorsågen. Före arbetets start Efter arbetets slut resp. dagligen Vid varje byte av batteri Varje vecka Varje månad Varje år Vid fel Vid skada Vid behov Tillgängliga skruvar och muttrar Efterdra X Kontrollera X Kedjefångare Byta X Säkerhetsdekal Byta X 1) Vi rekommenderar auktoriserade STIHL-återförsäljare. 30

33 svenska Minimera slitage och undvik skador Genom att följa bruksanvisningen undviks onödigt slitage och skador på maskinen. Följ bruksanvisningen noggrant vid användning, skötsel och förvaring av maskinen. Användaren ansvarar själv för skador som orsakas p.g.a. att säkerhets-, handhavande- och skötselanvisningarna inte följs. Detta gäller särskilt vid: ändringar som görs på produkten utan att godkännas av STIHL användning av verktyg och tillbehör till maskinen som inte är godkända, lämpliga eller är av lägre kvalitet ej ändmålsenlig användning av maskinen användning av maskinen vid tävlingar eller sporttillställningar följdskador som beror på att maskinen används med trasiga komponenter Underhållsarbeten Alla arbeten som nämns i kapitlet "Underhåll- och skötselanvisningar" måste utföras regelbundet. Kontakta en auktoriserad återförsäljare om dessa underhållsarbeten inte kan utföras av användaren. STIHL rekommenderar att enbart låta auktoriserade STIHL-återförsäljare genomföra underhåll och reparationer. Auktoriserade STIHL-återförsäljare har möjlighet att regelbundet delta i utbildningar samt att få tillgång till teknisk information. Utförs inte dessa arbeten eller om de utförs felaktigt kan skador uppstå som användaren själv ansvarar för. Till detta hör bland annat: skador på elmotorn till följd av otillräcklig eller felaktig skötsel (t. ex. otillräcklig rengöring av luftkylningen) skador på laddaren p.g.a. fel elanslutning (spänning) rost- och andra följdskador på maskin, batteri och laddare p.g.a. felaktig förvaring och användning skador på maskinen p.g.a. användning av reservdelar av lägre kvalitet Förslitningsdelar Vissa delar av maskinen utsätts för normalt slitage även om de används på rätt sätt och måste bytas i tid beroende på hur och hur länge de har använts. Hit hör bl. a.: Kedja, svärd, kedjedrev Batteri 31

STIHL HTA 65, 85. Skötselanvisning Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning. οδηγίες χρήσης

STIHL HTA 65, 85. Skötselanvisning Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning. οδηγίες χρήσης { STIHL HTA 65, 85 Skötselanvisning Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning οδηγίες χρήσης S Skötselanvisning - 34 f Käyttöohje 35-70 d Betjeningsvejledning 7-05 N Bruksanvisning 06-40 g οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet - Öppning Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet Αγαπητέ κύριε, Formellt, manlig mottagare, namnet är okänt

Διαβάστε περισσότερα

CL3.C18S 943463 1/2 NU-CL3.C18S/0613

CL3.C18S 943463 1/2 NU-CL3.C18S/0613 1/2 CLE A CHOCS 18V KIT 18V IMPACT WRENCH-KIT 18V SCHLAGSCHRAUBERSATZ SLAGMOERSLEUTEL 18 V KIT LLAVE DE IMPACTOS 18 V KIT KIT AVVITATRICE A IMPULSI 18V KIT CHAVE DE IMPACTO 18V ZESTAW KLUCZY UDAROWYCH

Διαβάστε περισσότερα

Ansökan Följebrev. Följebrev - Inledning. Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt

Ansökan Följebrev. Följebrev - Inledning. Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt - Inledning Αξιότιμε κύριε, Formellt, manlig mottagare, namnet okänt Αξιότιμη κυρία, Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt Αξιότιμε κύριε/ κυρία, Formellt, både mottagarens namn och kön är okända

Διαβάστε περισσότερα

Ansökan Följebrev. Följebrev - Inledning. Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt

Ansökan Följebrev. Följebrev - Inledning. Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt - Inledning Αξιότιμε κύριε, Formellt, manlig mottagare, namnet okänt Αξιότιμη κυρία, Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt Αξιότιμε κύριε/ κυρία, Formellt, både mottagarens namn och kön är okända

Διαβάστε περισσότερα

Art. 51098. CardioCompact Blodtrycksmätare CardioCompact Πιεσόμετρο αίματος SE GR

Art. 51098. CardioCompact Blodtrycksmätare CardioCompact Πιεσόμετρο αίματος SE GR SE GR CardioCompact Blodtrycksmätare CardioCompact Πιεσόμετρο αίματος GARANTIE JAHRE 3 YEARS WARRANTY entspricht den Anforderungen acc. to the requirements CERTIFIED QUALITY MDD 93/42 MEDICAL DEVICE DIRECTIVE

Διαβάστε περισσότερα

Personligt Lyckönskningar

Personligt Lyckönskningar - Giftermål Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Används att gratulera ett nygift par Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα του γάμου σας. Används att gratulera ett nygift

Διαβάστε περισσότερα

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή - Εισαγωγή Αξιότιμε κύριε, Επίσημη επιστολή, αρσενικός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Αξιότιμη κυρία, Επίσημη επιστολή, θηλυκός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Αξιότιμε κύριε/ κυρία, Bäste herrn, Bästa fru, Bästa herr

Διαβάστε περισσότερα

KD-SH9104/KD-SH9103/ KD-SH9102/KD-SH9101

KD-SH9104/KD-SH9103/ KD-SH9102/KD-SH9101 DAB PRESET DISC DISC PRESET CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD KD-SH904/KD-SH903/ KD-SH90/KD-SH90 Detachable ATT ANGLE EQ CD FM AM R D CH SRC D MOSFET KD-SH90

Διαβάστε περισσότερα

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές σουηδικά-σουηδικά

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές σουηδικά-σουηδικά Ευχές : Γάμος Gratulerar. Jag/Vi önskar er båda all lycka i världen. Gratulerar. Jag/Vi önskar er båda all lycka i världen. Vi vill gratulera och framföra hjärtliga lyckönskningar till er båda på er bröllopsdag.

Διαβάστε περισσότερα

Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα - Adress Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Standard engelskt adressformat:, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten

Διαβάστε περισσότερα

KD-LHX502/KD-LHX501 INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD. Detachable SVENSKA DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΑ

KD-LHX502/KD-LHX501 INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD. Detachable SVENSKA DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΑ CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD KD-LHX50/KD-LHX50 Detachable T/P SVENSKA Denna apparat är utrustad med teckenfönsterdemofunktionen. Instruktioner för att avbryta

Διαβάστε περισσότερα

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ελληνικά-σουηδικά

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ελληνικά-σουηδικά Ευχές : Γάμος Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Gratulerar. Jag/Vi önskar er båda all lycka i världen. νιόπαντρο ζευγάρι Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα του σας.

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Διαβάστε πλήρως τις παρούσες οδηγίες πριν την εγκατάσταση ή της χρήση της συσκευής. Πληροφορίες ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ

Περιεχόμενα. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Διαβάστε πλήρως τις παρούσες οδηγίες πριν την εγκατάσταση ή της χρήση της συσκευής. Πληροφορίες ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφαλείας...1 Τα πρώτα βήματα...3 Γνωστοποιήσεις & Χαρακτηριστικά & Αξεσουάρ...3 Χαρακτηριστικά...3 Πλήκτρα χειρισμού στην τηλεόραση...3 Σύνδεση στο ρεύμα...4 Τηλεχειριστήριο...5

Διαβάστε περισσότερα

OLE32350-B SAT GR ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÑÇÓÇÓ SE BRUKSANVISNING FÖR TR KULLANIM KILAVUZU RU ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß

OLE32350-B SAT GR ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÑÇÓÇÓ SE BRUKSANVISNING FÖR TR KULLANIM KILAVUZU RU ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß LE32350-B SAT GR ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÑÇÓÇÓ SE BRUKSANVISNING FÖR TR KULLANIM KILAVUZU RU ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφαλείας...1 Τα πρώτα βήματα...3 Γνωστοποιήσεις & Χαρακτηριστικά & Αξεσουάρ...3

Διαβάστε περισσότερα

KD-LH401 INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD SVENSKA DANSK

KD-LH401 INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD SVENSKA DANSK CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD KD-LH401 SVENSKA Denna apparat är utrustad med teckenfönsterdemofunktionen. Instruktioner för att avbryta den finns på sid.

Διαβάστε περισσότερα

ES 80. Användarmanual Οδηγίες Χρήσης. Svenska Ελληνικά

ES 80. Användarmanual Οδηγίες Χρήσης. Svenska Ελληνικά Användarmanual Οδηγίες Χρήσης ES 80 Läs användarmanualen och säkerhetsanvisningarna noggrant innan du börjar använda den här maskinen! Να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή µόνο αφού διαβάσετε τις παρούσες

Διαβάστε περισσότερα

MC 830. Shiatsu-massagestöd med gelkudde Πρόσθετο μασάζ σιάτσου με μαξιλάρι ζελέ. Art. 88943

MC 830. Shiatsu-massagestöd med gelkudde Πρόσθετο μασάζ σιάτσου με μαξιλάρι ζελέ. Art. 88943 MC 830 SE GR Shiatsu-massagestöd med gelkudde Πρόσθετο μασάζ σιάτσου με μαξιλάρι ζελέ Art. 88943 Gebrauchsanweisung Instruction Manual Mode d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de manejo Bitte sorgfältig

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή - Διεύθυνση Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs, CA 92926 Αμερικανική γραφή

Διαβάστε περισσότερα

Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country - General Kan jag ta ut pengar i [land] utan att behöva betala extra avgifter? Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Asking whether there are commission fees when you withdraw money

Διαβάστε περισσότερα

KD-LH1101 INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD SVENSKA DANSK ΕΛΛΗΝΙΚΑ SUOMI

KD-LH1101 INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD SVENSKA DANSK ΕΛΛΗΝΙΚΑ SUOMI CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD KD-LH1101 SVENSKA Denna apparat är utrustad med teckenfönsterdemofunktionen. Instruktioner för att avbryta den finns på sid.

Διαβάστε περισσότερα

Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet - Öppning Engelska Grekiska Dear Mr. President, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet Dear Sir, Formellt, manlig mottagare, namnet

Διαβάστε περισσότερα

Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet - Öppning Grekiska Engelska Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Dear Mr. President, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet Αγαπητέ κύριε, Formellt, manlig mottagare,

Διαβάστε περισσότερα

Πόσα κοστίζει όταν χρησιμοποιώ μηχανές αυτόματης ταμιακής ανάληψης άλλων τραπεζών; Θα ήθελα να ανοίξω ένα τραπεζικό λογαριασμό.

Πόσα κοστίζει όταν χρησιμοποιώ μηχανές αυτόματης ταμιακής ανάληψης άλλων τραπεζών; Θα ήθελα να ανοίξω ένα τραπεζικό λογαριασμό. - Allmänt Pot retrage numerar în [țara] fără a plăti comisioane? Fråga om det är extra kostnader när du tar ut pengar i ett visst land Cât sunt comisioanele altor bancomate? Fråga om avgifterna om du tar

Διαβάστε περισσότερα

OLE32350-B GR ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÑÇÓÇÓ SE BRUKSANVISNING FÖR TR KULLANIM KILAVUZU RU ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß

OLE32350-B GR ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÑÇÓÇÓ SE BRUKSANVISNING FÖR TR KULLANIM KILAVUZU RU ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß LE32350-B GR ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÑÇÓÇÓ SE BRUKSANVISNING FÖR TR KULLANIM KILAVUZU RU ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφαλείας...1 Τα πρώτα βήματα...3 Γνωστοποιήσεις & Χαρακτηριστικά & Αξεσουάρ...3

Διαβάστε περισσότερα

ES 80. Användarmanual Οδηγίες Χρήσης. Svenska Ελληνικά

ES 80. Användarmanual Οδηγίες Χρήσης. Svenska Ελληνικά Användarmanual Οδηγίες Χρήσης ES 80 Läs användarmanualen och säkerhetsanvisningarna noggrant innan du börjar använda den här maskinen! Να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή µόνο αφού διαβάσετε τις παρούσες

Διαβάστε περισσότερα

CL3.CH NU-CL3.CH1018/0813

CL3.CH NU-CL3.CH1018/0813 CHARGEUR 10.8V-18V 10.8V-18V CHARGER 10,8V-18V LADEGERÄT OPLADER 10,8 V - 18 V CARGADOR 10,8 V - 18 V CARICABATTERIA 10.8V-18V CARREGADOR 10,8V-18V ŁADOWARKA 10,8 18 V 10.8V-18V OPLADER ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ 10.8V-18V

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές - Γάμος Gratulerar. Jag/Vi önskar er båda all lycka i världen. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο ζευγάρι Vi vill gratulera och framföra hjärtliga lyckönskningar till er båda på er bröllopsdag. Συγχαρητήρια

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Διαβάστε πλήρως τις παρούσες οδηγίες πριν την εγκατάσταση ή της χρήση της συσκευής. Πληροφορίες ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ

Περιεχόμενα. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Διαβάστε πλήρως τις παρούσες οδηγίες πριν την εγκατάσταση ή της χρήση της συσκευής. Πληροφορίες ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφαλείας...1 Τα πρώτα βήματα...3 Γνωστοποιήσεις & Χαρακτηριστικά & Αξεσουάρ...3 Χαρακτηριστικά...3 Πλήκτρα χειρισμού στην τηλεόραση...3 Σύνδεση στο ρεύμα...4 Τηλεχειριστήριο...5

Διαβάστε περισσότερα

KD-SC900R INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD SVENSKA DANSK

KD-SC900R INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD SVENSKA DANSK CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD KD-SC900R KD-SC900R SVENSKA DANSK Se separat handbok för installation och anslutning. Se separat brugsanvisning for installation

Διαβάστε περισσότερα

OLE24350-B GR ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÑÇÓÇÓ SE BRUKSANVISNING FÖR TR KULLANIM KILAVUZU RU ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß

OLE24350-B GR ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÑÇÓÇÓ SE BRUKSANVISNING FÖR TR KULLANIM KILAVUZU RU ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß LE24350-B GR ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÑÇÓÇÓ SE BRUKSANVISNING FÖR TR KULLANIM KILAVUZU RU ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß 50273774 LE24350-B 20140228v1 Imtron GmbH Wankelstrasse 5 D-85046 Ingolstadt C Περιεχόμενα Πληροφορίες

Διαβάστε περισσότερα

ES 100. Användarmanual Οδηγίες Χρήσης. Svenska Ελληνικά

ES 100. Användarmanual Οδηγίες Χρήσης. Svenska Ελληνικά Användarmanual Οδηγίες Χρήσης ES 100 Läs användarmanualen och säkerhetsanvisningarna noggrant innan du börjar använda den här maskinen! Πριν από την έναρξη λειτουργίας της συσκευής, διαβάστε τις οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

Μετανάστευση Σπουδές. Σπουδές - Πανεπιστήμιο. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να εγγραφείτε

Μετανάστευση Σπουδές. Σπουδές - Πανεπιστήμιο. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να εγγραφείτε - Πανεπιστήμιο I would like to enroll at a university. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να εγγραφείτε Jag vill anmäla mig till universitetet. I want to apply for course. Jag vill anmäla mig till en. Για να υποδείξετε

Διαβάστε περισσότερα

Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttööhje. Brugsanvisning Instruções para o uso Οδηγίες χρήσεως

Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttööhje. Brugsanvisning Instruções para o uso Οδηγίες χρήσεως Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttööhje Brugsanvisning Instruções para o uso Οδηγίες χρήσεως GBV 345 Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Les nøye gjennom

Διαβάστε περισσότερα

Geschäftskorrespondenz

Geschäftskorrespondenz - Einleitung Griechisch Schwedisch Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Bäste herr ordförande, Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird Αγαπητέ κύριε, Formell, männlicher

Διαβάστε περισσότερα

ΑΣ ΠΡΟΧΩΡΉΣΟΥΜΕ ΜΑΖΊ GREKISKA

ΑΣ ΠΡΟΧΩΡΉΣΟΥΜΕ ΜΑΖΊ GREKISKA ΑΣ ΠΡΟΧΩΡΉΣΟΥΜΕ ΜΑΖΊ GREKISKA ΟΙ ΕΚΛΟΓΈΣ ΤΟΥ 2010 ΈΧΟΥΝ ΝΑ ΚΆΝΟΥΝ ΜΕ ΤΟ ΜΈΛΛΟΝ ΚΑΙ ΜΕ ΤΟ ΠΏΣ ΘΈΛΟΥΜΕ ΝΑ ΕΊΝΑΙ Η ΣΟΥΗΔΊΑ Οι εκλογές του 2010 έχουν να κάνουν με το μέλλον και με το πώς θέλουμε να είναι η

Διαβάστε περισσότερα

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Adress Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikanskt adressformat: Företagsnamn Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer Mr. J.

Διαβάστε περισσότερα

Personligt Brev. Brev - Adress. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Personligt Brev. Brev - Adress. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 - Adress Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Standard engelskt adressformat:, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten

Διαβάστε περισσότερα

TP/PTY OK BAND BACK DISP

TP/PTY OK BAND BACK DISP TP/PTY BACK DISP CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD KD-SHX701 Detachable SOURCE KD-SHX701 MENU SVENSKA Denna apparat är utrustad med teckenfönsterdemofunktionen.

Διαβάστε περισσότερα

1 Εξετάσεις στη Νεοελληνική Γλώσσα-Tentamen i nygrekiska Τµήµα NY1211, B1 kurs NY1211, B1 Γκέτεµποργκ... 2008/Göteborg 2008... Ονοµατεπώνυµο - Namn och efternamn:... Προσωπικός αριθµός - Personnummer :...

Διαβάστε περισσότερα

DUBBEL DIN-DVD-MULTIMEDIASTATION MET 6,2 6,2 AANRAAKSCHERMBEDIENING STACJA MULTIMEDIALNA DVD W FORMACIE 2-DIN Z

DUBBEL DIN-DVD-MULTIMEDIASTATION MET 6,2 6,2 AANRAAKSCHERMBEDIENING STACJA MULTIMEDIALNA DVD W FORMACIE 2-DIN Z Bruksanvisning och Installationshandbok Gebruikershandleiding en Installatiegids Podręcznik użytkownika oraz instrukcja instalacji Εγχειρίδιο κατόχου και εγχειρίδιο εγκατάστασης VX401E VZ 401E DUBBEL-DIN

Διαβάστε περισσότερα

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή - Εισαγωγή Bäste herrn, Dear Sir, Επίσημη επιστολή, αρσενικός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Bästa fru, Επίσημη επιστολή, θηλυκός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Bästa herr eller fru, Dear Madam, Dear Sir / Madam,

Διαβάστε περισσότερα

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή - Εισαγωγή Dear Sir, Επίσημη επιστολή, αρσενικός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Dear Madam, Επίσημη επιστολή, θηλυκός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Dear Sir / Madam, Bäste herrn, Bästa fru, Bästa herr eller fru,

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά - Τα απαραίτητα Kan du vara snäll och hjälpa mig? Παράκληση για βοήθεια Talar du engelska? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά Talar du _[språk]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα Jag talar inte _[språk]_.

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά - Τα απαραίτητα Can you help me, please? Παράκληση για βοήθεια Do you speak English? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά Do you speak _[language]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα I don't speak_[language]_.

Διαβάστε περισσότερα

Αιτήσεις Συστατική Επιστολή

Αιτήσεις Συστατική Επιστολή - Εισαγωγή Bäste herrn, Dear Sir, Επίσημη επιστολή, αρσενικός παραλήπτης, το όνομα είναι άγνωστο Bästa frun, Dear Madam, Επίσημη επιστολή, θηλυκός παραλήπτης, το όνομα είναι άγνωστο Bästa herr eller fru,

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές - Γάμος Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο ζευγάρι Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα του γάμου σας. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές - Γάμος Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο ζευγάρι Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα του γάμου σας. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές - Γάμος Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο ζευγάρι Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα του γάμου σας. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο

Διαβάστε περισσότερα

DV51 SLEEPCUBE STANDARD CPAP SERIES

DV51 SLEEPCUBE STANDARD CPAP SERIES DV51 SLEEPCUBE STANDARD CPAP SERIES 0044 SV DeVilbiss SleepCube -apparat för övertrycksandning VARNING Läs bruksanvisningen innan du använder denna utrustning. Monterad i U.S.A. Lateksiton. Käyttöopas

Διαβάστε περισσότερα

DV57 SLEEPCUBE AUTOBILEVEL PAP SERIES

DV57 SLEEPCUBE AUTOBILEVEL PAP SERIES DV57 SLEEPCUBE AUTOBILEVEL PAP SERIES 0044 SV DeVilbiss SleepCube -apparat för övertrycksandning VARNING Läs bruksanvisningen innan du använder denna utrustning. Monterad i U.S.A. Lateksiton. Käyttöopas

Διαβάστε περισσότερα

Integrated Remote Commander

Integrated Remote Commander -8-97- () Integrated Remote Commander Bruksanvisning Οδηγίες λειτουργίας Kullan m Talimatlar SE GR TR RM-VL600T 007 Sony Corporation Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar

Διαβάστε περισσότερα

LCD Colour TV. LCD Colour TV KLV-V32A10E/KLV-V40A10E KLV-V32A10E KLV-V40A10E KLV-V32A10E KLV-V40A10E

LCD Colour TV. LCD Colour TV KLV-V32A10E/KLV-V40A10E KLV-V32A10E KLV-V40A10E KLV-V32A10E KLV-V40A10E 2-629-166-34(1) LCD Colour TV KLV-V32A10E/KLV-V40A10E LCD Colour TV Bruksanvisning Läs avsnittet Säkerhetsinformation i denna bruksanvisning innan TV:n används. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Διαβάστε περισσότερα

PDP Colour TV. PDP Colour TV KE-V42A10E KE-V42A10E KE-V42A10E

PDP Colour TV. PDP Colour TV KE-V42A10E KE-V42A10E KE-V42A10E 2-638-642-31(2) PDP Colour TV KE-V42A10E PDP Colour TV Bruksanvisning Läs avsnittet Säkerhetsinformation i denna bruksanvisning innan TV:n används. Spara bruksanvisningen för framtida referens. SE Betjeningsvejledning

Διαβάστε περισσότερα

LCD Colour TV. LCD Colour TV KLV-W40A10E KLV-W40A10E KLV-W40A10E

LCD Colour TV. LCD Colour TV KLV-W40A10E KLV-W40A10E KLV-W40A10E 2-629-162-33(1) LCD Colour TV KLV-W40A10E LCD Colour TV Bruksanvisning Läs avsnittet Säkerhetsinformation i denna bruksanvisning innan TV:n används. Spara bruksanvisningen för framtida referens. SE Betjeningsvejledning

Διαβάστε περισσότερα

DV51 SLEEPCUBE STANDARD CPAP SERIES

DV51 SLEEPCUBE STANDARD CPAP SERIES DV51 SLEEPCUBE STANDARD CPAP SERIES 0044 SV DeVilbiss SleepCube -apparat för övertrycksandning VARNING Läs bruksanvisningen innan du använder denna utrustning. Monterad i U.S.A. Lateksiton. Käyttöopas

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή - Διεύθυνση Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Ελληνική γραφή διεύθυνσης: Όνομα Παραλήπτη Όνομα και νούμερο οδού Ταχυδρομικός κώδικας, Πόλη. Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan 335 Main

Διαβάστε περισσότερα

Application Motivational Cover Letter

Application Motivational Cover Letter - Opening Αξιότιμε κύριε, Formal, male recipient, name unknown Αξιότιμη κυρία, Formal, female recipient, name unknown Αξιότιμε κύριε/ κυρία, Formal, recipient name and gender unknown Bäste herrn, Bästa

Διαβάστε περισσότερα

KD-G202/KD-G201 INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD SVENSKA DANSK

KD-G202/KD-G201 INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD SVENSKA DANSK CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD KD-G202/KD-G201 KD-G202 KD-G202 KD-G201 KD-G201 Denna apparat är utrustad med teckenfönsterdemofunktionen. Instruktioner för

Διαβάστε περισσότερα

DV53 SLEEPCUBE STANDARD PLUS CPAP SERIES

DV53 SLEEPCUBE STANDARD PLUS CPAP SERIES DV53 SLEEPCUBE STANDARD PLUS CPAP SERIES 0044 SV DeVilbiss SleepCube -apparat för övertrycksandning VARNING Läs bruksanvisningen innan du använder denna utrustning. Monterad i U.S.A. Lateksiton. Käyttöopas

Διαβάστε περισσότερα

PDP Colour TV KE-W50A10E. Bruksanvisning. Betjeningsvejledning. Οδηγίες Χρήσης. Инструкция по эксплуатации. Instrukcja obsługi

PDP Colour TV KE-W50A10E. Bruksanvisning. Betjeningsvejledning. Οδηγίες Χρήσης. Инструкция по эксплуатации. Instrukcja obsługi 2-632-749-22 PDP Colour TV Bruksanvisning Läs avsnittet Säkerhetsinformation i denna bruksanvisning innan TV:n används. Spara bruksanvisningen för framtida referens. SE Betjeningsvejledning Før du betjener

Διαβάστε περισσότερα

Integrated Remote Commander

Integrated Remote Commander 4-117-855-41 (1) Integrated Remote Commander Bruksanvisning Οδηγίες λειτουργίας Kullanım Talimatları SE GR TR RM-VL610T 2008 Sony Corporation Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter

Διαβάστε περισσότερα

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV 2-697-124-43(1) LCD Digital Colour TV Bruksanvisning Läs avsnittet Säkerhetsinformation i denna bruksanvisning innan TV:n används. Spara bruksanvisningen för framtida referens. SE Betjeningsvejledning

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά - Τα απαραίτητα Můžete mi pomoci, prosím? Παράκληση για βοήθεια Mluvíte anglicky? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά Mluvíte _[language]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα Nemluvím_[language]_.

Διαβάστε περισσότερα

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Fråga om hjälp

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Fråga om hjälp - Grundläggande Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Fråga om hjälp Μιλάτε αγγλικά; (Miláte agliká?) Fråga om en person talar engelska Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?) Fråga om en

Διαβάστε περισσότερα

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt - Einleitung Αγαπητέ κύριε, Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt Αγαπητή κυρία, Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt Bäste herrn, Bästa frun, Αγαπητέ κύριε/κύρια, Formell, Name und Geschlecht

Διαβάστε περισσότερα

English 5 Deutsch 11 Français 18 Italiano 24 Nederlands 31 Español 38 Português 45 Svenska 52 Norsk 58 Dansk 64 Suomi 70 Ελληνικά 76

English 5 Deutsch 11 Français 18 Italiano 24 Nederlands 31 Español 38 Português 45 Svenska 52 Norsk 58 Dansk 64 Suomi 70 Ελληνικά 76 English 5 Deutsch 11 Français 18 Italiano 24 Nederlands 31 Español 38 Português 45 Svenska 52 Norsk 58 Dansk 64 Suomi 70 Ελληνικά 76 2 3 4 SVENSKA Svenska Användningsområde Din Black & Decker figursåg

Διαβάστε περισσότερα

Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttööhje. Brugsanvisning Instruções para o uso Οδηγίες χρήσεως

Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttööhje. Brugsanvisning Instruções para o uso Οδηγίες χρήσεως Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttööhje Brugsanvisning Instruções para o uso Οδηγίες χρήσεως GB 320 Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Les nøye gjennom

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά - Τα απαραίτητα Kan du vara snäll och hjälpa mig? Παράκληση για βοήθεια Talar du engelska? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά Talar du _[språk]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα Jag talar inte

Διαβάστε περισσότερα

Personal Letter. Letter - Address

Personal Letter. Letter - Address - Address Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan 335 Main Street New York NY 92926 Standard English Address format: name of recipient street number + street name name of town + region/state + zip/postal code.

Διαβάστε περισσότερα

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt - Einleitung Bäste herrn, Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt Bästa frun, Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt Αγαπητέ κύριε, Αγαπητή κυρία, Bästa herr eller fru, Formell, Name und

Διαβάστε περισσότερα

Personligt Brev. Brev - Adress. Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Personligt Brev. Brev - Adress. Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα - Adress Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam Standard engelskt adressformat:, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten

Διαβάστε περισσότερα

Personligt Brev. Brev - Adress

Personligt Brev. Brev - Adress - Adress Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Standard engelskt adressformat:, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten

Διαβάστε περισσότερα

Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα - Adress Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20140 Hamburg Deutschland Standard engelskt adressformat:, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden

Διαβάστε περισσότερα

(a) Individually finned tubes (b) flat (continuous) fins on an array of tubes

(a) Individually finned tubes (b) flat (continuous) fins on an array of tubes (a) Individually finned tues () flat (continuous) fins on an array of tues Eample Fins Fins on Stegosaurus 3 Rektangulär fläns, Rectangular fin. Z t d t f 4 Rektangulär fläns, Rectangular fin. Z t d t

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Kan du vara snäll och hjälpa mig? Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Kan du vara snäll och hjälpa mig? Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά - Τα απαραίτητα Può aiutarmi? Παράκληση για βοήθεια Parla inglese? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά Parla _[lingua]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα Non parlo _[lingua]_. Διασαφήνιση ότι

Διαβάστε περισσότερα

Immigrazione Banca. Banca - Generale. Banca - Aprire un conto corrente. Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια;

Immigrazione Banca. Banca - Generale. Banca - Aprire un conto corrente. Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; - Generale Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Kan jag ta ut pengar i [land] utan att behöva betala extra avgifter? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in

Διαβάστε περισσότερα

LCD Colour TV. LCD Colour TV KLV-15SR3E KLV-15SR3E. Bruksanvisning. Betjeningsvejledning. Οδηγίες Χρήσης. Инструкция по эксплуатации

LCD Colour TV. LCD Colour TV KLV-15SR3E KLV-15SR3E. Bruksanvisning. Betjeningsvejledning. Οδηγίες Χρήσης. Инструкция по эксплуатации 2-632-370-33(1) LCD Colour TV KLV-15SR3E LCD Colour TV Bruksanvisning Läs avsnittet Säkerhetsinformation i denna bruksanvisning innan TV:n används. Spara bruksanvisningen för framtida referens. SE Betjeningsvejledning

Διαβάστε περισσότερα

Personligt Lyckönskningar

Personligt Lyckönskningar - Giftermål Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Används att gratulera ett nygift par Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα του γάμου σας. Används att gratulera ett nygift

Διαβάστε περισσότερα

KH Οδηγία χρήσης Käyttöohje. S Bruksanvisning

KH Οδηγία χρήσης Käyttöohje. S Bruksanvisning KH 2244 Οδηγία χρήσης Käyttöohje S Bruksanvisning Kompernaß Handelsgesellschaft mbh Burgstraße 21 D 44867 Bochum Deutschland/Germany www.kompernass.com KH 2244 Gr/Fi/Se v.1.1 10-27-2004 Index 1. Υποδείξεις

Διαβάστε περισσότερα

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia - Uczelnia Jag vill anmäla mig till universitetet. Wyrażenie chęci zapisania się na uczelnię Jag vill anmäla mig till en. kandidatkurs avancerad kurs doktorandkurs fulltidskurs deltidskurs onlinekurs Jag

Διαβάστε περισσότερα

TS Chladnička Kylskåp Холодильник Frigorifero Ψυγείο

TS Chladnička Kylskåp Холодильник Frigorifero Ψυγείο TS1 90020 Chladnička Kylskåp Холодильник Frigorifero Ψυγείο Prosím, prečítajte si najskôr túto príručku! Vážený zákazník, dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyrobený v moderných továrňach a skontrolovaný

Διαβάστε περισσότερα

Home Theatre System. Bruksanvisning. Betjeningsvejledning. Käyttöohje. Instrukcja obsługi. δηγίες λειτ υργίας (1) HT-CT550W

Home Theatre System. Bruksanvisning. Betjeningsvejledning. Käyttöohje. Instrukcja obsługi. δηγίες λειτ υργίας (1) HT-CT550W 4-269-874-42(1) Home Theatre System Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohje Instrukcja obsługi Bruksanvisning δηγίες λειτ υργίας SE DK FI PL NO GR HT-CT550W Sony Corporation Printed in Malaysia

Διαβάστε περισσότερα

Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?) Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.

Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?) Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_. - Τα απαραίτητα Kan du vara snäll och hjälpa mig? Παράκληση για βοήθεια Talar du engelska? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά Talar du _[språk]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα Jag talar inte

Διαβάστε περισσότερα

Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα - Adress Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Sr. Vítor Silva Av. Alagoas 546 Bairro Alegria Vitória da Conquista BA 45025-440 Standard engelskt adressformat:, företagets namn, gatunummer + gatunamn,

Διαβάστε περισσότερα

Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα - Adress Sr. Vítor Silva Av. Alagoas 546 Bairro Alegria Vitória da Conquista BA 45025-440 Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Standard engelskt adressformat:, företagets namn, gatunummer + gatunamn,

Διαβάστε περισσότερα

Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα - Adress Andreea Popescu Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12. Turnu Măgurele Jud. Teleorman 06102. România. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Standard engelskt adressformat:, företagets

Διαβάστε περισσότερα

Brugsvejledning til DeVilbiss 5 literiltkoncentrator

Brugsvejledning til DeVilbiss 5 literiltkoncentrator 525 Series 525 Serien 525 Sarja 525 Serien 525 Serie Σειρά 525 0044 EN DeVilbiss 5 Liter Oxygen Concentrator Instruction Guide WARNING Read instruction guide before operating this equipment. CAUTION Federal

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Διαμονή. Διαμονή - Εύρεση. Διαμονή - Κράτηση. Ζητώντας για κατευθύνσεις προς το τόπο διαμονής σας

Ταξίδι Διαμονή. Διαμονή - Εύρεση. Διαμονή - Κράτηση. Ζητώντας για κατευθύνσεις προς το τόπο διαμονής σας - Εύρεση Var hittar jag? Mistä löytäisin? Ζητώντας για κατευθύνσεις προς το τόπο διαμονής σας... ett rum att hyra?...vuokrahuoneen?... ett vandrarhem?...hostellin?... ett hotell?...hotellin?... ett bed-and-breakfast?...b&b:n?...

Διαβάστε περισσότερα

Immigration Bank. Bank - Allmänt. Bank - Öppna ett bankkonto

Immigration Bank. Bank - Allmänt. Bank - Öppna ett bankkonto - Allmänt Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fråga om det är extra kostnader när du tar ut pengar i ett visst land Jakie opłaty obowiązują za korzystanie z obcych bankomatów?

Διαβάστε περισσότερα

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information. Fråga var du kan få ett formulär. Fråga när ett dokument var utfärdat

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information. Fråga var du kan få ett formulär. Fråga när ett dokument var utfärdat - Allmänt Où se trouve le formulaire pour? Fråga var du kan få ett formulär Quand votre [document] a-t-il été délivré? Fråga när ett dokument var utfärdat Où votre [document] a été délivré? Fråga var ett

Διαβάστε περισσότερα

Quick Instruction Guide Type HD8661, HD8664

Quick Instruction Guide Type HD8661, HD8664 Nederlands Svenska Quick Instruction Guide Type HD8661, HD8664 READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. FOR COMPLETE INSTRUCTIONS DOWOAD USER MANUAL FROM WWW.SAECO.COM/SUPPORT Norsk Suomi Ελληνικά

Διαβάστε περισσότερα

Quick Instruction Guide Type HD8662, HD8665

Quick Instruction Guide Type HD8662, HD8665 Nederlands Svenska Quick Instruction Guide Type HD8662, HD8665 READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. FOR COMPLETE INSTRUCTIONS DOWOAD USER MANUAL FROM WWW.SAECO.COM/SUPPORT Norsk Suomi Ελληνικά

Διαβάστε περισσότερα

MILJÖKVALITETSNORMER Vattenmyndigheten Norra Östersjöns vattendistrikt Norra Östersjöns vattendistrikt 2009 Länsstyrelsen i Västmanlands län

MILJÖKVALITETSNORMER Vattenmyndigheten Norra Östersjöns vattendistrikt Norra Östersjöns vattendistrikt 2009 Länsstyrelsen i Västmanlands län MILJÖKVALITETSNORMER Norra Östersjöns vattendistrikt 2009 MILJÖKVALITETSNORMER Datum Diarienummer Miljökvalitetsnormer för Norra Östersjöns vattendistrikt 2009 Vattenmyndigheten för Norra Östersjöns vattendistrikt

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή - Διεύθυνση Av. Galileo 110 Colonia Polanco C.P. 12560 México, D.F. Ελληνική γραφή διεύθυνσης: Όνομα Παραλήπτη Όνομα και νούμερο οδού Ταχυδρομικός κώδικας, Πόλη. Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan 335

Διαβάστε περισσότερα

1 Πανεπιστήµιο Γκέτεµποργκ/Göteborgs Universitet Εξετάσεις στη Νεοελληνική Γλώσσα-Tentamen i nygrekiska Τµήµα B2, NY1212 kurs B2, NY1212 Γκέτεµποργκ... 2008/Göteborg 2008.. Ονοµατεπώνυµο - Namn och efternamn:...

Διαβάστε περισσότερα

Persönliche Korrespondenz Brief

Persönliche Korrespondenz Brief - Adresse Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan 335 Main Street New York NY 92926 Standard-Adressenformat in Deutschland: Straße + Hausnummer, Postleitzahl + Stadt, Land Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068,

Διαβάστε περισσότερα

PBSG 1 DRILL SHARPENER PORANTERIEN TEROITUSLAITE BORRSLIPARE BORSLIBER BOHRERSCHÄRFGERÄT ΑΚΟΝΙΣΤΗΣ ΤΡΥΠΑΝΙΩΝ

PBSG 1 DRILL SHARPENER PORANTERIEN TEROITUSLAITE BORRSLIPARE BORSLIBER BOHRERSCHÄRFGERÄT ΑΚΟΝΙΣΤΗΣ ΤΡΥΠΑΝΙΩΝ PBSG 1 DRILL SHARPENER Operation and Safety Notes Translation of original operation manual PORANTERIEN TEROITUSLAITE Käyttö- ja turvaohjeet Alkuperäisen käyttöohjeen käännös BORRSLIPARE Bruksanvisning

Διαβάστε περισσότερα

Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα - Adress Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş. Kadife sokak no:17 34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul Standard engelskt adressformat:, företagets namn, gatunummer

Διαβάστε περισσότερα

Grekiska Ελληνικά. Μη μένεις μόνος. Γίνε μέλος τώρα!

Grekiska Ελληνικά. Μη μένεις μόνος. Γίνε μέλος τώρα! Grekiska Ελληνικά Μη μένεις μόνος. Γίνε μέλος τώρα! H Byggnads, η Σουηδική Συνομοσπονδία Εργατών Κατασκευαστικού Κλάδου παρέχει ασφαλή απασχόληση και υψηλό μισθό Χωρίς τη συνδικαλιστική οργάνωση, οι εργοδότες

Διαβάστε περισσότερα