NOTICE D UTILISATION MULTIMETRE PAGE SOMMAIRE INFORMATIONS RELATIVES A LA SECURITE...1 EXPLICATION DES SYMBOLES...2 PRECAUTIONS DE SECURITE...

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "NOTICE D UTILISATION MULTIMETRE PAGE SOMMAIRE INFORMATIONS RELATIVES A LA SECURITE...1 EXPLICATION DES SYMBOLES...2 PRECAUTIONS DE SECURITE..."

Transcript

1 NOTICE D UTILISATION SOMMAIRE INFORMATIONS RELATIVES PAGE A LA SECURITE...1 EXPLICATION DES SYMBOLES...2 PRECAUTIONS DE SECURITE....2 MAINTENANCE...4 MS2026N MS2026N DESCRIPTION GENERALE...4 DESCRIPTION DU PANNEAU...5 DISPOSITION AVANT...8 TRUE-RMS INSTRUCTIONS D UTILISATION...9 CARACTERISTIQUES...13 ARRET AUTOMATIQUE...17 REMPLACEMENT DE LA PILE...18 MULTIMETRE ACCESSOIRES...19

2 INFORMATIONS RELATIVES A LA SECURITE Le multimètre digital a été conçu conformément aux normes EN et EN en termes d exigences relatives à la sécurité des instruments de mesure électriques et des pinces crocodile à main appartenant à la catégorie de surtension double isolation 1000V CAT II 600V CAT III et pollution 2. Ce multimètre est conforme aux exigences des directives européennes suivantes : 2004/108/EC (compatibilité électromagnétique) et 2006/95/EC (basse tension). Le bruit électrique ou les champs électromagnétiques intenses à proximité du matériel risquent cependant de perturber le circuit de mesure. Les instruments de mesure répondront alors aux signaux indésirables éventuellement présents dans le circuit de mesure. Les utilisateurs doivent faire preuve de vigilance et prendre les précautions appropriées pour éviter toute erreur. EXPLICATION DES SYMBOLES Pour les informations importantes en matière de sécurité, référez-vous à la notice d utilisation. Risque de tension dangereuse. Terre. Double isolation Catégorie III de surtension (installation), degré de pollution 2 selon la norme EN , se rapporte au niveau fourni de tension de tenue aux chocs. Conforme aux directives de l'union européenne PRECAUTIONS DE SECURITE Respectez toutes les consignes de sécurité et d utilisation afin de garantir une sécurité personnelle maximale pendant l utilisation, d être sûr d utiliser le multimètre en toute sécurité et de le maintenir en bon état. Avant d utiliser votre multimètre, lisez les instructions d utilisation attentivement et en intégralité. Soyez attentif aux AVERTISSEMENTS qui vous informeront des procédures potentiellement dangereuses. Respectez les consignes figurant dans ces avertissements

3 Vérifiez toujours l absence de signes de dommages ou d anomalie sur votre multimètre et les fils d essai avant chaque utilisation. En conditions anormales (par exemple fils d essai cassés, boîtier fissuré, absence d affichage, etc.), n essayez pas de prendre des mesures. N exposez pas l appareil aux rayons directs du soleil, à une température extrême ni à l humidité. Lorsque vous prenez des mesures électriques, ne soyez jamais relié à la terre. Maintenez votre corps isolé de la terre au moyen de vêtements secs, de chaussures à semelle de caoutchouc, d un tapis en caoutchouc ou de tout matériau isolant agréé. Soyez toujours prudent lorsque vous travaillez avec des tensions supérieures à 60VDC ou 30 VAC RMS. Pendant la mesure, laissez les doigts derrière les protections de la sonde. Pour éviter les dommages sur l instrument, ne dépassez pas les valeurs d entrée maximales indiquées dans les tableaux de caractéristiques techniques. N utilisez jamais le multimètre pour mesurer les tensions susceptibles de dépasser la valeur d entrée maximale autorisée de toute fonction. MAINTENANCE Lorsque vous essayez de prendre des mesures, ne touchez jamais à des fils dénudés, aux branchements ou à un circuit sous tension. Avant d ouvrir le boîtier, débranchez toujours les fils d essai de tous les circuits sous tension. N utilisez jamais le multimètre si son couvercle situé au dos n est pas en place et bien fixé. N utilisez pas de produits abrasifs ni de solvants sur le multimètre. Pour le nettoyer, utilisez uniquement un chiffon imprégné de détergent doux. Le calibrage et les réparations du multimètre ne doivent être confiés qu à des techniciens de service qualifiés et formés. DESCRIPTION GENERALE L appareil est un multimètre professionnel à choix automatique de la plage de mesure à 5999 points. Il fonctionne sur pile et sert à mesurer la tension continue et alternative, le courant alternatif, la résistance, la capacité, la fréquence ainsi qu à effectuer des tests ADP, de diode et de continuité. La mesure du courant alternatif peut être RMS ou TRUE RMS. Le choix se fait à l achat. Une lampe arrondie se situe également à proximité de la pince. Elle s allume pendant la mesure du courant

4 DESCRIPTION DU PANNEAU 5.Afficheur à cristaux liquides 1.Mors du transformateur Capte le courant alternatif passant par le conducteur. 2.Commutateur rotatif Le commutateur rotatif sert à sélectionner les fonctions. 3.Bouton HOLD (conservation) Si vous appuyez sur ce bouton, la dernière mesure reste affichée et le symbole apparaît sur l afficheur à cristaux liquides. Pour ramener le multimètre en mode normal, appuyez de nouveau sur ce bouton. 4.Bouton MAX/MIN Pour passer en mode Conservation de l enregistrement MAX/MIN, appuyez sur le bouton. Les valeurs maximum et minimum sont alors ramenées à l entrée actuelle. Les valeurs indiquées sont enregistrées dans la mémoire. L avertisseur «MAX» ou «MIN» se déclenche pour indiquer la valeur affichée. Pour revenir au mode normal, maintenez ce bouton enfoncé pendant plus de 3 secondes. 6.Jack VΩHz Il s agit de la borne d entrée positive pour la tension, résistance, la diode, capacité, fréquence, ADP et test de continuité. Le branchement se fait au moyen du fil d essai rouge. 7.Jack COM Il s agit de la borne d entrée négative (terre) pour toutes les mesures hormis le courant. Le branchement se fait au moyen du fil d essai noir

5 8.Bouton PLAGE Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la plage auto et manuelle. Si une fonction avec mode auto et manuel est sélectionnée, le multimètre passe mesure. Pour passer en manuel, appuyez une fois sur ce bouton. Si le multimètre fonctionne en mode manuel, appuyez sur ce bouton pour passer à la plage supérieure et maintenez-le enfoncé pendant plus de 3 secondes pour revenir en mode auto. 9.Bouton FONC. Dans la plage Ω, appuyez sur ce bouton pour sélectionner la fonction Ω ou ou. Différents symboles de fonction s afficheront. DISPOSITION AVANT MS2026N 10. Bouton Appuyez sur le bouton pour activer le rétro-éclairage. Appuyez de nouveau sur le bouton pour désactiver le rétro-éclairage. Pour réactiver le rétro-éclairage, appuyez simplement une nouvelle fois sur ce bouton. Pendant la mesure du courant, appuyez sur le bouton pour que la lampe arrondie s allume. 11.Déclencheur Appuyez sur le levier pour ouvrir le transformateur. Lorsque vous relâchez le levier, les mors se referment

6 INSTRUCTIONS D UTILISATION MESURE DE LA TENSION CONTINUE 1.Insérez les fils d essai noir et rouge respectivement dans les bornes d entrée COM et VΩHz. 2. Placez le commutateur rotatif dans la position V souhaitée. Branchez les pointes des fils d essai parallèlement au circuit de mesure. Veillez à ne toucher aucun conducteur électrique. 3. La polarité de la connexion du fil rouge sera indiquée en même temps que la tension. Lisez le résultat de la mesure affiché à l écran. MESURE DE LA TENSION ALTERNATIVE 1. Insérez les fils d essai noir et rouge respectivement dans les bornes d entrée COM et VΩHz. 2. Placez le commutateur rotatif dans la position V~ souhaitée. Branchez les pointes des fils d essai parallèlement au circuit de mesure. Veillez à ne toucher aucun conducteur électrique. 3. Lisez le résultat de la mesure affiché à l écran. MESURE DU COURANT ALTERNATIF 1.Réglez le commutateur rotatif sur la position A~ souhaitée. 2.Appuyez sur le déclencheur pour ouvrir le mors du transformateur et pour ne pincer qu un conducteur en vous assurant que le mors entoure bien le conducteur. 3.Lisez le résultat de la mesure affiché à l écran. MESURE DE LA RESISTANCE 1.Insérez les fils d essai noir et rouge respectivement dans les bornes d entrée COM et VΩHz. 2. Placez le commutateur rotatif sur la position Ω souhaitée. Appuyez sur le bouton FUNC. pour sélectionner Ω. Branchez les pointes des fils d essai parallèlement à la résistance dans le circuit mesuré. 3. Lisez le résultat de la mesure affiché à l écran. REMARQUE : 1. Si la résistance mesurée dépasse la valeur maximale de la plage ou si l entrée n est pas branchée, un message de dépassement de plage «OL» s affichera. 2.Lors du contrôle de la résistance à l intérieur du circuit, veillez à ce que le circuit testé soit totalement mis hors tension et à ce que tous les condensateurs soient complètement déchargés

7 TEST DE LA CONTINUITE 1.Insérez les fils d essai noir et rouge respectivement dans les bornes d entrée COM et VΩHz. 2.Placez le commutateur rotatif sur la position Ω souhaitée. 3.Appuyez sur le bouton FUNC. pour sélectionner. 4.Branchez les pointes des fils d essai parallèlement à la résistance dans le circuit mesuré. En cas de continuité (par exemple résistance inférieure à 30Ω), un avertisseursonore intégré retentira. TEST DE LA DIODE 1.Insérez les fils d essai noir et rouge respectivement dans les bornes d entrée COM et VΩHz. 2.Placez le commutateur rotatif sur la position Ω souhaitée. 3.Appuyez sur le bouton FUNC. pour sélectionner. Le fil rouge doit être branché à l anode et le fil noir doit être branché à la cathode de la diode. 4.La baisse de tension typique doit être d environ 0,6V pour les diodes au silicone et de 0,3V pour les diodes au germanium. Si la diode est polarisée à l envers ou en cas de circuit ouvert, «OL» s affichera. MESURE DE LA CAPACITE 1.Insérez les fils d essai noir et rouge respectivement dans les bornes d entrée COM et VΩHz. 2.Réglez le commutateur rotatif sur la position. 3.Branchez les fils d essai sur le condensateur à mesurer et veillez à ce que la polarité du branchement soit respectée. La polarité du branchement du fil rouge est positive +. 4.Lisez le résultat de la mesure affiché à l écran. MESURE DE LA FREQUENCE 1.Insérez les fils d essai noir et rouge respectivement dans les bornes d entrée COM et VΩHz. 2.Réglez le commutateur rotatif sur la position Hz. 3.Branchez les fils d essai sur la source ou la charge à mesurer. La polarité du branchement du fil rouge est positive Lisez le résultat de la mesure affiché à l écran. REMARQUE : 1.L amplitude du signal doit également être supérieure au niveau de sensibilité. 2.Vérifiez que le niveau d amplitude du signal à mesurer n est pas supérieur à la limite de tension entrée (250VDC/AC RMS)

8 CARACTERISTIQUES Précision : ±% de la valeur lue ±nombre de chiffres les moins significatifs entre 18 C et 28 C, à une humidité relative pouvant atteindre 75%. Toutes les caractéristiques supposent que le calibrage a été fait il y a moins d un an. Coefficient de température : 0,1 précision spécifiée/ C GENERALITES Tension maximum : CAT II 1000V et CAT III 600V Altitude : 2 000m Affichage : Afficheur à cristaux liquides 5999 points. Mises à jour 2-3/sec. Type de plage : Mode plage auto/manuelle Indication de la Affichage de - pour la polarité : polarité négative. Indication de «OL» s affiche sur surplage : l afficheur à cristaux liquides. Batterie faible :» s affiche sur l afficheur à cristaux liquides. Capacité du mors : 40mm, taille max. du conducteur Puissance : Pile 1,5V 3 Taille AAA Dimensions : 225mm 86mm 32mm Poids : Env. 330g Fonctionnement : 5 C à 35 C Température de 10 Cà 50 C stockage : -14-

9 TENSION CONTINUE Plage Résolution Précision 600mV 0.1mV 6V 0.001V 60V 0.01V ±(0.7% de la valeur lue +2 chiffre) 600V 0.1V 750V 1V ±(0.8% de la valeur lue +2 chiffres) Impédance d entrée : 10MΩ Protection contre la surcharge : 600VDC ou 600VAC TENSION ALTERNATIVE Plage Résolution Précision 6V 60V 600V 750V 0.001V 0.01V 0.1V 1V ±(1% de la valeur lue +4 chiffres) Impédance d entrée : 10MΩ Bande de fréquences : 40Hz à 400Hz. Protection contre la surcharge : 600V DC ou 600V AC. COURANT ALTERNATIF Plage Résolution Précision 6A 60A 600A 1000A 0.001A 0.01A 0.1A 1A ±(0.8% de la valeur lue +3 chiffre) ±(2.0% de la valeur lue +6 chiffres) Courant d'entrée maximal : A RMS CA Bande de fréquences : 40Hz à 100Hz. RESISTANCE Plage Résolution Précision 600Ω 0.1Ω 6kΩ 60kΩ 600kΩ 0.001kΩ 0.01kΩ 0.1kΩ ±(0.8% de la valeur lue +3 chiffres) 6MΩ 0.001MΩ 60MΩ 0.1MΩ ±(1.2% de la valeur lue +3 chiffres) Protection contre la surcharge : 250VDC ou VAC RMS pour toutes les plages. CAPACITE Plage Résolution Précision ± ( 4.0% de la valeur lue +5 chiffres ) Protection contre la surcharge : 250VDC ou VAC RMS pour toutes les plages

10 FREQUENCE 1.Par plage ampèremétrique (à partir de la pince ampèremétrique) : Plage Résolution Précision 99.99Hz 999.9Hz >1KHz 0.01Hz 0.1Hz 0.001KHz Pour référence seulement Plage de mesure : 10 Hz ~ 10 khz Plage de courant d'entrée : 6 A RMS CA ( courant d'entrée supérieur à fréquence supérieure) Courant d'entrée maximal : A RMS CA 2.Par plage VCA : Plage Résolution Précision 99.99Hz 999.9Hz 9.999KHz >10KHz 0.01Hz 0.1Hz 0.001KHz 0.01KHz ±(1.5% de la valeur lue +5 chiffres) ±(1.5% de la valeur lue +5 chiffres) Pour référence seulement Plage de mesure : 10Hz~10kHz Plage de voltage d'entrée: 0.6A RMS CA (courant d'entrée supérieur à fréquence supérieure) Par plage VCA : 10MΩ Voltage d'entrée maximal : 600V RMS CA 3.Par plage Hz/DUTY Plage Résolution Précision 9.999Hz 99.99Hz 999.9Hz 9.999KHz 99.99KHz 999.9KHz 9.999MHz 0.001Hz 0.01Hz 0.1Hz 0.001KHz 0.01KHz 0.1KHz 0.001MHz Plage de courant d'entrée: 250V CC ou 250V RMS CA Input voltage range: 200mV-10V RMS CA CONTINUITE AUDIBLE ET DIODE Plage Précision En cas de continuité (à peu près inférieure à 50Ω), un avertisseur sonore intégré retentira. Indique la tension directe approximative de la diode. ARRET AUTOMATIQUE ±(0.3% de la valeur lue +5 chiffres) -17- Pour prolonger la durée de vie de la pile, il existe une fonction d arrêt automatique. Si aucune touche n est actionnée pour changer de plage pendant environ 10 minutes, le multimètre s éteintautomatiquement. Pour mettre l appareil en marche, appuyez uniquement sur le bouton FUNC. -18-

11 REMPLACEMENT DES PILES AVERTISSEMENT Pour éviter les chocs électriques et les blessures, retirez les fils d essai et tout signal d entrée avant de remplacer les piles. Utilisez uniquement des piles de rechange de même type. Veuillez mettre les piles usagées au rebut dans le respect de l environnement. Jetez-les avec les déchets dangereux. Si le testeur électrique affiche la marque ou si le rétro-éclairage ne s allume pas de manière très nette, remplacez les piles pour garantir un fonctionnement correct. Pour remplacer les piles, respectez la procédure suivante :. 1.Eteignez l appareil au moyen du commutateur rotatif. 2.Débranchez les fils d essai de toute source d alimentation électrique et retirez-les des bornes d entrée. 3.Retirez les vis du couvercle des piles et ouvrez le couvercle. 4.Enlevez les piles usagées et remplacez-les par 3 piles 1,5V AAA neuves. 5.Remettez le couvercle en place et fixez-le avec une vis ATTENTION L utilisation de cet appareil dans un environnement présentant un champ électromagnétique à radio-fréquence à forte irradiation (environ 3V/m) peut influencer sa précision de mesure. ACCESSOIRES Notice d utilisation Jeu de fils d essai Emballage de luxe Piles 1,5V 3 Taille AAA

12 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΕΛΙΔΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ... 1 ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ...2 ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ...2 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ...4 ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ...4 MS2026N MS2026N ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΙΝΑΚΑ ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΔΙΑΤΑΞΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ...9 TRUE-RMS ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ...13 ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ...17 ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ...18 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ...19 ΑΜΠΕPOMETPO ΑPΠΑΓΗΣ

13 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Η ψηφιακή αμπεροτσιμπίδα έχει σχεδιαστεί σύμφωνα με τα πρότυπα EN και EN σχετικά με τις απαιτήσεις ασφαλείας για τα ηλεκτρικά όργανα μέτρησης και με τα αμπερόμετρα χειρός με διπλή μόνωση που ανήκουν στην κατηγορία υπέρτασης 1000V CAT II 600V CAT III και μόλυνσης 2. Αυτός ο μετρητής πληροί τις προδιαγραφές των ακόλουθων Οδηγιών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας: 2004 / 108 / ΕΟΚ (Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα) και 2006 / 95 / ΕΟΚ (Χαμηλή Τάση). Ωστόσο, ο ηλεκτρικός θόρυβος ή η παρουσία ισχυρών ηλεκτρομαγνητικών πεδίων κοντά στον εξοπλισμό μπορεί να διαταράξει το κύκλωμα μέτρησης. Τα όργανα μέτρησης ανταποκρίνονται επίσης σε ανεπιθύμητα σήματα που μπορεί να υπάρχουν στο κύκλωμα μέτρησης. Οι χρήστες πρέπει να επιδείξουν προσοχή και να λάβουν τις κατάλληλες προφυλάξεις για να αποφύγουν τυχόν παραπλάνηση. ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ Σημαντική πληροφορία ασφάλειας, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης. Μπορεί να υπάρχει επικίνδυνη τάση. Γείωση. Διπλή μόνωση Κατηγορία υπέρτασης III (εγκατάσταση), βαθμός ρύπανσης 2 σύμφωνα με το πρότυπο EN , αναφέρεται στο παρεχόμενο επίπεδο κρουστικής τάσης αντοχής. Σύμφωνο προς τις οδηγίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης. ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣλουθήστε όλες τις οδηγίες ασφάλειας και λειτουργίας για να εξα Ακοσφαλίσετε τη μέγιστη προσωπική ασφάλεια κατά τη διάρκεια της χρήσης και για να βεβαιωθείτε ότι ο μετρητής χρησιμοποιείται ασφαλώς και διατηρείται σε καλή κατάσταση λειτουργίας. Διαβάστε προσεκτικά και πλήρως τις οδηγίες χρήσης, προτού χρησιμοποιήσετε το μετρητή σας. Δείξτε προσοχή στις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ, οι οποίες θα σας ενημερώσουν για τις ενδεχομένως επικίνδυνες διαδικασίες. Οι οδηγίες που περιέχονται σε αυτές τις προειδοποιήσεις πρέπει να ακολουθούνται

14 Ελέγχετε πάντα το μετρητή σας και τα καλώδια ελέγχου για να βεβαιωθείτε ότι δεν φέρουν ίχνη ζημιάς ή ανωμαλίας πριν από κάθε χρήση. Εάν υπάρχουν ανωμαλίες (π.χ. κομμένα καλώδια ελέγχου, σπασμένα περιβλήματα, οθόνη που δεν προβάλει ενδείξεις, κτλ.), μην επιχειρήσετε να πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε μέτρηση. Μην εκθέτετε το όργανο σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία, σε ακραίες θερμοκρασίες ή υγρασία. Ποτέ μην γειώνετε τον εαυτό σας όταν πραγματοποιείτε ηλεκτρικές μετρήσεις. Διατηρείτε το σώμα σας μονωμένο από το έδαφος χρησιμοποιώντας στεγνά ρούχα, λαστιχένια παπούτσια, λαστιχένιο χαλάκι ή οποιοδήποτε εγκεκριμένο μονωτικό υλικό. Να είστε πάντα προσεκτικοί όταν εργάζεστε με τάσεις άνω των 60V dc ή των 30V ac rms. Κρατάτε τα δάχτυλά σας πίσω από το προστατευτικό του αισθητήρα κατά τη μέτρηση. Για να αποφύγετε την πρόκληση βλάβης στο όργανο, μην υπερβαίνετε τα μέγιστα όρια των τιμών εισόδου που αναφέρονται στους πίνακες τεχνικών προδιαγραφών. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το μετρητή για να μετρήσετε τάσεις που μπορεί να υπερβαίνουν τη μέγιστη επιτρεπτή τιμή εισόδου οποιασδήποτε λειτουργίας. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Ποτέ μην αγγίζετε εκτεθειμένα καλώδια, συνδέσεις ή ενεργά κυκλώματα ενώ επιχειρείτε να πραγματοποιήσετε μετρήσεις. Πριν ανοίξετε το περίβλημα, αποσυνδέετε πάντα τα καλώδια ελέγχου από όλα τα ενεργοποιημένα κυκλώματα. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τον μετρητή εάν το πίσω κάλυμμα δεν είναι καλά στερεωμένο στη θέση του. Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα ή διαλύτες επάνω στο μετρητή. Για να τον καθαρίσετε, χρησιμοποιήστε μόνο ένα υγρό πανί με ήπιο απορρυπαντικό. Η βαθμονόμηση και η επισκευή του μετρητή πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από εξειδικευμένους και εκπαιδευμένους τεχνικούς συντήρησης. ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Αυτός ο μετρητής είναι ένα επαγγελματικό αμπερόμετρο με αρπάγη, αυτόματου πεδίου, με μέγιστη μέτρηση Για τη μέτρηση τάσης DC και AC, ρεύματος AC, Αντίστασης, Χωρητικότητας, Συχνότητας, ADP, Διόδου και Δοκιμές Συνέχειας, ο οποίος λειτουργεί με μπαταρία. Η μέτρηση του ΑC μπορεί να εκφραστεί στον μετρητή σε τιμή RMS ή TRUE RMS. Επιλέγεται κατά την αγορά από το χρήστη. Επίσης, υπάρχει μια λάμπα κοντά στην αρπάγη, η οποία ανάβει κατά τη μέτρηση του ρεύματος

15 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΙΝΑΚΑ 5.Οθόνη LCD 1.Αρπάγη Πιάστε το ρεύμα AC που περνάει από τον αγωγό. 2.Περιστροφικός διακόπτης Ο περιστροφικός διακόπτης χρησιμοποιείται για την επιλογή των λειτουργιών. 3.Πλήκτρο ΔΙΑΤΗΡΗΣΗΣ Όταν πιέσετε το πλήκτρο, η οθόνη θα διατηρήσει τις τελευταίες ενδείξεις και το σύμβολο " " θα εμφανιστεί στην οθόνη LCD. Εάν το πατήσετε πάλι, ο μετρητής θα επανέλθει στην κανονική του λειτουργία. 4.Πλήκτρο MAX/MIN Πιέστε το πλήκτρο για να έχετε πρόσβαση στη λειτουργία Διατήρησης Αποθήκευσης MAX/MIN. Οι μέγιστες, ελάχιστες τιμές επανέρχονται τότε στις παρούσες. Οι ενδείξεις αποθηκεύονται στη μνήμη. Οι ενδείξεις " MAX " ή " MIN " ανάβουν για να δηλώσουν ποια είναι η τιμή που εμφανίζεται στην οθόνη. Κρατήστε το πλήκτρο πατημένο για περισσότερο από 3 δευτερόλεπτα για να επιστρέψετε στην κανονική λειτουργία. 6.Υποδοχή V ΩHz Πρόκειται για θετικό ακροδέκτη εισόδου για δοκιμές βολτ, αντίστασης, διόδου, χωρητικότητας, συχνότητας, ADP και Συνέχειας. Η σύνδεση με αυτόν επιτυγχάνεται με τη χρήση του κόκκινου καλωδίου ελέγχου. 7.Υποδοχή COM Πρόκειται για αρνητικό ακροδέκτη (γείωση) εισόδου για όλες τις μετρήσεις εκτός του ρεύματος. Η σύνδεση με αυτόν επιτυγχάνεται με τη χρήση του μαύρου καλωδίου ελέγχου Πλήκτρο ΠΕΔΙΟΥ Πιέστε αυτό το πλήκτρο για να επιλέξετε μεταξύ του αυτόματου και του χειροκίνητου πεδίου. Όταν επιλέγεται λειτουργία με αυτόματο και χειροκίνητο τρόπο, ο μετρητής τίθεται πρώτα σε λειτουργία αυτόματης επιλογής πεδίου. Για να περάσετε στο -6-

16 χειροκίνητο πεδίο πιέστε μία φορά αυτό το πλήκτρο. Όταν ο μετρητής είναι σε λειτουργία χειροκίνητης επιλογής πεδίου, πιέστε αυτό το πλήκτρο για να περάσετε στο ανώτερο πεδίο και κρατήστε το πατημένο για περισσότερο από 3 δευτερόλεπτα για να επιστρέψετε σε λειτουργία αυτόματου πεδίου. ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΔΙΑΤΑΞΗ 9.Πλήκτρο FUNC. Σο πεδίο Ω, πιέστε αυτό το πλήκτρο για να επιλέξετε τη λειτουργία Ω ή. Στην οθόνη LCD θα εμφανιστούν διάφορα σύμβολα λειτουργίας. 10. Πλήκτρο Πιέστε το πλήκτρο για να ανάψει ο οπισθοφωτισμός. Εάν πιέσετε πάλι το πλήκτρο, ο οπισθοφωτισμός θα σβήσει. Για να ξανανάψει, πιέστε απλά το πλήκτρο άλλη μια φορά. Όταν μετράτε ρεύμα, πιέστε το πλήκτρο και η λάμπα που βρίσκεται κοντά στην αρπάγη θα ανάψει αμέσως. MS2026N 11.Σκανδάλη Πιέστε το μοχλό για να ανοίξετε την αρπάγη. Όταν απελευθερωθεί ο μοχλός, η αρπάγη θα ξανακλείσει

17 ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΕΤΡΗΣΗ ΤΑΣΗΣ DC 1.Εισάγετε το μαύρο και το κόκκινο καλώδιο ελέγχου στους ακροδέκτες εισόδου COM και VΩHz, αντίστοιχα. 2. Ρυθμίστε τον περιστροφικό διακόπτη στη επιθυμητή θέση V. Συνδέστε τα άκρα του καλωδίου ελέγχου παράλληλα με το προς μέτρηση κύκλωμα. Προσέξτε να μην ακουμπήσετε κανέναν ηλεκτρικό αγωγό. 3. Η οθόνη θα εμφανίσει την πολικότητα του κόκκινου καλωδίου ελέγχου μαζί με την τιμή τάσης. Διαβάστε το αποτέλεσμα της μέτρησης στην οθόνη. ΜΕΤΡΗΣΗ ΤΑΣΗΣ AC 1. Εισάγετε το μαύρο και το κόκκινο καλώδιο ελέγχου στους ακροδέκτες εισόδου COM και VΩH, αντίστοιχα. 2. Ρυθμίστε τον περιστροφικό διακόπτη στην επιθυμητή θέση V~. Συνδέστε τα άκρα των καλωδίων ελέγχου, παράλληλα με το προς μέτρηση κύκλωμα. Προσέξτε, να μην αγγίξετε κανέναν ηλεκτρικό αγωγό. 3. Διαβάστε το αποτέλεσμα της μέτρησης στην οθόνη. ΜΕΤΡΗΣΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ AC 1. Ρυθμίστε τον περιστροφικό διακόπτη στην επιθυμητή θέση A~. 2. Πιέστε τη σκανδάλη για να ανοίξετε την αρπάγη και να πιάσετε έναν μόνο αγωγό και βεβαιωθείτε ότι η αρπάγη έχει κλείσει καλά γύρω από τον αγωγό. 3. Διαβάστε το αποτέλεσμα της μέτρησης στην οθόνη. ΜΕΤΡΗΣΗ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗΣ 1. Εισάγετε το μαύρο και το κόκκινο καλώδιο στους ακροδέκτες εισόδου COM και VΩHz αντίστοιχα. 2. Ρυθμίστε τον περιστροφικό διακόπτη στην επιθυμητή θέση Ω. Πιέστε το πλήκτρο FUNC. για να επιλέξετε το Ω. Συνδέστε τα άκρα των καλωδίων ελέγχου παράλληλα με την αντίσταση του υπό μέτρηση κυκλώματος. 3. Διαβάστε το αποτέλεσμα της μέτρησης στην οθόνη. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: 1. Εάν η αντίσταση που μετράται υπερβαίνει τη μέγιστη -9- τιμή του πεδίου ή εάν η είσοδος δεν είναι συνδεδεμένη, θα εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη υπέρβασης πεδίου OL. 2.Όταν ελέγχετε την εσωτερική αντίσταση του κυκλώματος, βεβαιωθείτε ότι η παροχή ισχύος του υπό δοκιμή κυκλώματος έχει διακοπεί και ότι όλοι οι πυκνωτές έχουν αποφορτιστεί πλήρως. -10-

18 ΔΟΚΙΜΗ ΣΥΝΕΧΕΙΑΣ 1.Εισάγετε το μαύρο και το κόκκινο καλώδιο ελέγχου στους ακροδέκτες εισόδου COM και VΩHz, αντίστοιχα. 2.Ρυθμίστε τον περιστροφικό διακόπτη στην επιθυμητή θέση. 3.Πιέστε το πλήκτρο FUNC. για να επιλέξετε. 4.Συνδέστε τα άκρα του καλωδίου ελέγχου παράλληλα με την αντίσταση του υπό μέτρηση κυκλώματος. Εάν υπάρχει συνέχεια, (δηλ. αντίσταση μικρότερη των 30Ω) θα ηχήσει ο ενσωματωμένος βομβητής. ΔΟΚΙΜΗ ΔΙΟΔΟΥ 1.Εισάγετε το μαύρο και το κόκκινο καλώδιο ελέγχου στους ακροδέκτες εισόδου COM και VΩHz, αντίστοιχα. 2.Ρυθμίστε τον περιστροφικό διακόπτη στην επιθυμητή θέση Ω. 3.Πιέστε το πλήκτρο FUNC. για να επιλέξετε. Το κόκκινο καλώδιο θα πρέπει να συνδεθεί με την άνοδο και το μαύρο καλώδιο με την κάθοδο της διόδου. 4.Η τυπική πτώση τάσης θα πρέπει να είναι γύρω στα 0,6V για τη δίοδο σιλικόνης ή 0,3V για τη δίοδο γερμανίου. Εάν στη δίοδο υπάρχει αντίστροφη πόλωση ή εάν υπάρχει ανοιχτό κύκλωμα, η ένδειξη που θα εμφανιστεί στην οθόνη θα είναι OL. ΜΕΤΡΗΣΗ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑΣ 1.Εισάγετε το μαύρο και το κόκκινο καλώδιο ελέγχου στους ακροδέκτες εισόδου COM και VΩHz, αντίστοιχα. 2.Ρυθμίστε τον περιστροφικό διακόπτη στην θέση. 3.Συνδέστε τα καλώδια ελέγχου με τον υπό μέτρηση πυκνωτή και βεβαιωθείτε ότι έχετε τηρήσει την πολικότητα της σύνδεσης. Η πολικότητα της σύνδεσης του κόκκινου καλωδίου είναι θετική "+". 4.Διαβάστε το αποτέλεσμα της μέτρησης στην οθόνη. ΜΕΤΡΗΣΗ ΣΥΧΝΟΤΗΤΑΣ 1.Εισάγετε το μαύρο και το κόκκινο καλώδιο ελέγχου στους ακροδέκτες εισόδου COM και VΩHz, αντίστοιχα. 2.Ρυθμίστε τον περιστροφικό διακόπτη στην επιθυμητή θέση Hz. 3.Συνδέστε τα καλώδια ελέγχου με την υπό μέτρηση πηγή ή φορτίο. Η πολικότητα της σύνδεσης του κόκκινου καλωδίου είναι θετική Διαβάστε το αποτέλεσμα της μέτρησης στην οθόνη

19 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: 1.Το πλάτος σήματος πρέπει επίσης να είναι μεγαλύτερο από το επίπεδο ευαισθησίας. 2.Βεβαιωθείτε ότι το πλάτος του υπό μέτρηση σήματος δεν ξεπερνά το ανώτατο όριο της τάσης εισόδου (250V DC/AC rms.). ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Ακρίβεια: ±% της ένδειξης ± τον αριθμό των λιγότερο σημαντικών ψηφίων στους 18 C έως 28 C, με σχετική υγρασία μέχρι 75%. Όλες οι προδιαγραφές προϋποθέτουν ότι έχει περάσει λιγότερο από 1 έτος από τη βαθμονόμηση. Συντελεστής θερμοκρασίας: 0,1ορισμένη?ακρίβεια/ C. ΓΕΝΙΚΑ Μέγιστη τάση: Υψόμετρο: CAT II 1000V και CAT III 600V 2000m Οθόνη: LCD μέγ. ένδειξη Αναβαθμίσεις 2-3/sec. Μέθοδος επιλογής Αυτόματη/χειροκίνητη πεδίου: επιλογή πεδίου Ένδειξη πολικότητας: Ένδειξη στην οθόνη για την αρνητική πολικότητα. Ένδειξη υπέρβασης πεδίου: Η ένδειξη OL θα εμφανιστεί οθόνη LCD -13- Χαμηλή μπαταρία: Το σύμβολο θα εμφανιστεί στην οθόνη LCD Χωρητικότητα 40mm, Μέγ. μέγεθος αρπάγης: αγωγού. Τροφοδοσία: Μπαταρία 1,5V 3 Μέγεθος AAA Μέγεθος: 225mm 86mm 32mm Βάρος: Περίπου 330 g. Λειτουργία: 5 C έως 35 C Θερμοκρασία 10 C έως 50 C αποθήκευσης: -14-

20 ΤΑΣΗ DC Πεδίο Ανάλυση Ακρίβεια 600mV 0.1mV 6V 0.001V 60V 0.01V 600V 0.1V 750V Πεδίο 6V 60V 600V 750V 1V 0.001V 0.01V 0.1V 1V ±(0.7% της ένδ. +2 ψηφίο) ±(0.8% της ένδ. +2 ψηφίο) Σύνθετη αντίσταση εισόδου: 10MΩ Προστασία υπερφόρτισης: 600V DC ή 600V AC ΤΑΣΗ AC Ανάλυση Ακρίβεια ±(0.8% της ένδ. +3 ψηφία) ±(1.0% της ένδ. +4 ψηφία) Σύνθετη αντίσταση εισόδου: 10MΩ Περιοχή συχνοτήτων: 40Hz έως 400Hz. Προστασία υπερφόρτισης: 600V DC ή 600V AC RMS. ΡΕΥΜΑ AC Περιοχή συχνοτήτων: 50Hz έως 60Hz. Προστασία υπερφόρτισης: 120% πεδίου για 60 δευτερόλεπτα το μέγιστο. ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ Πεδίο Ανάλυση Ακρίβεια 600Ω 0.1Ω 6kΩ 60kΩ 600kΩ 6MΩ 60MΩ 0.001kΩ 0.01kΩ 0.1kΩ 0.001MΩ 0.1MΩ Προστασία υπερφόρτισης: 250V dc ή rms. ac για όλα τα πεδία. ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ Plage Résolution Précision Προστασία υπερφόρτισης: 250V dc ή rms. ac για όλα τα πεδία. Πεδίο Ανάλυση Ακρίβεια 6A 0.001A 60A 0.01A 600A 0.1A ±(2.0% της ένδ. +6 ψηφία) 1000A 1A ±(0.8% της ένδ. +3 ψηφία) ±(1.2% της ένδ. +3 ψηφία) ± ( 4.0% της ένδ. +5 ψηφία)

21 ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ 1.Aμπερομετρικό φάσμα ό φάσμα (από την αμπερομετρική τσιμπίδα): Πεδίο Ανάλυση Ακρίβεια 99.99Hz 0.01Hz ± ( 1.5% της ένδ. +5 ψηφί) 999.9Hz 0.1Hz >1KHz 0.001KHz Μόνο ως αναφορά Εύρος μέτρησης: 10 Hz ~ 10 khz Εύρος ρεύματος εισόδου: 6 A RMS ΑC (ρεύμα εισόδου ανώτερο της ανώτερης συχνότητας ) Μέγιστο ρεύμα εισόδου: A RMS ΑC 2.Φάσμα VCA : Πεδίο 99.99Hz 999.9Hz 9.999KHz >10KHz Ανάλυση 0.01Hz 0.1Hz 0.001KHz 0.01KHz Εύρος μέτρησης: 10 Hz ~ 10 khz Εύρος ρεύματος εισόδου: 0.6 A RMS ΑC (ρεύμα εισόδου ανώτερο της ανώτερης συχνότητας ) Σύνθετη αντίσταση εισόδου : 10ΜΩ Ρεύματος ρεύμα εισόδου: 600V RMS AC Ακρίβεια ± ( 1.5% της ένδ. +5 ψηφί) Μόνο ως αναφορά 3. Φάσμα Hz/DUTY Πεδίο 9.999Hz 99.99Hz 999.9Hz 9.999KHz 99.99KHz 999.9KHz 9.999MHz ΑΚΟΥΣΤΙΚΗ ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΚΑΙ ΔΙΟΔΟΣ Πεδίο Ανάλυση 0.001Hz 0.01Hz 0.1Hz 0.001KHz 0.01KHz 0.1KHz 0.001MHz Προστασίαυπερφόρτισης: 250 V DC ή 250 V RMS ΑC Εύρος ρεύματος εισόδου: 200mV-10V AC RMS Ακρίβεια Εάν υπάρχει συνέχεια (λιγότερο από50 Ω), θα ηχήσει ο ενσωματωμένος βομβητής. Δείχνει την κατά προσέγγιση ορθή τάση της διόδου. ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας, υπάρχει η λειτουργία Αυτόματης Απενεργοποίησης. Εάν δεν λάβει χώρα καμία ενέργεια αλλαγής πεδίου για 10 λεπτά, ο μετρητής θα απενεργοποιηθεί αυτόματα. Για να τον ενεργοποιήσετε, πιέστε απλά το πλήκτρο FUNC Ακρίβεια ± ( 0.3% της ένδ. +5 ψηφί)

22 ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για να αποφύγετε τυχόν ηλεκτροπληξία ή τραυματισμό ατόμων, απομακρύνετε τα καλώδια ελέγχου και οποιοδήποτε σήμαεισόδου προτού αντικαταστήσετε την μπαταρία. Αντικαταστήστε μόνο με μπαταρία ίδιου τύπου. Παρακαλείστε να δείχνετε σεβασμό προς τοπεριβάλλον κατά την απόρριψη των χρησιμοποιημένων μπαταριών. Πρέπει να απορρίπτονται σε ειδικό κάδο απορριμμάτων για επικίνδυνα απόβλητα Όταν στην οθόνη της συσκευής ελέγχου του ρεύματος εμφανίζεται το σύμβολο ή όταν ο οπισθοφωτισμός είναι ασθενής, πρέπει να αντικατασταθεί η μπαταρία έτσι ώστε η συσκευή να συνεχίσει να λειτουργεί σωστά. Ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία για να αντικαταστήσετε την μπαταρία: 1.Ρυθμίστε τον Περιστροφικό Διακόπτη στη θέση OFF. 2.Αποσυνδέστε τα καλώδια ελέγχου από οποιαδήποτε ενεργή πηγή και από τους ακροδέκτες εισόδου. 3.Αφαιρέστε τις βίδες από το κάλυμμα των μπαταριών και ανοίξτε το κάλυμμα. 4.Αφαιρέστε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες και αντικαταστήστε τις με τρεις καινούριες μπαταρίες 1,5V μεγέθους AAA. 5.Τοποθετήστε πάλι το κάλυμμα των μπαταριών και ασφαλίστε το με τις βίδες ΠΡΟΣΟΧΗ Η χρήση αυτής της συσκευής σε περιβάλλον με ισχυρό ηλεκτρομαγνητικό πεδίο ραδιοσυχνότητας (περίπου 3V/m) μπορεί να επηρεάσει την ακρίβεια των μετρήσεών της. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Εγχειρίδιο χρήσης Σετ καλωδίων ελέγχου Συσκευασία δώρου Μπαταρία 1,5V 3 Μέγεθος AAA

23 MANUAL DE INSTRUCCIONESDEL OPERARIO CONTENIDO PÁG. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...1 EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS...2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD...2 MANTENIMIENTO...4 DESCRIPCIÓN GENERAL...4 MS2026N MS2026N DESCRIPCIÓN DEL PANEL...5 DISTRIBUCIÓN FRONTAL...8 INTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO...9 TRUE-RMS ESPECIFICACIONES...13 APAGADO AUTOMÁTICO...17 CÓMO CAMBIAR LA PILA...18 ACCESORIOS...19 MULTÍMETRO

24 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD El multímetro ha sido diseñado conforme a las normas EN y EN en relación a los requisitos de seguridad para los instrumentos de medición eléctrica y las pinzas de corriente que se sostienen en la mano con la clase de doble aislamiento contra la sobretensión 1000V CAT II 600V III y polución 2. Este multímetro cumple con los requisitos de las siguientes Directivas de la Comunidad Europea: 2004/108/EC (Compatibilidad Electromagnética) y 2006/95/EC (Bajo Voltaje). No obstante, si hay ruido eléctrico o unos campos electromagnéticos intensos cerca del equipo, podría distorsionar la medición del circuito. Los instrumentos de medición también responden a señales no deseadas que podrían hallarse dentro del circuito de medición. Los usuarios deben prestar atención y tomar las medidas oportunas para no confundirse. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Información de seguridad muy importante, consulte el manual de funcionamiento. El voltaje podría ser peligroso. Toma de tierra. Doble aislamiento. Categoría III de sobretensión (instalación), grado de contaminación 2 según la norma EN , se refiere al nivel proporcionado de tensión soportada a los impulsos. Conforme a las directivas de la Unión Europea. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Siga todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento para garantizar la máxima seguridad personal durante su utilización y que el multímetro se utiliza de modo seguro y se mantiene en buen estado de funcionamiento. Lea las instrucciones de funcionamiento en detalle y en su totalidad antes de hacer funcionar su multímetro. Preste atención a las ADVERTENCIAS, que le indicarán cuáles son los procedimientos potencialmente peligrosos. Deben respetarse las instrucciones de estas advertencias

25 Inspeccione siempre su multímetro y los cables de prueba buscando cualquier signo de daños o anormalidades antes de cada uso. Si se observa alguna condición anormal (por ejemplo, cables de prueba rotos, roturas en la carcasa, no se puede leer la pantalla, etc.), no intente realizar ninguna medición. No exponga el instrumento directamente al sol, a temperaturas extremas o a la humedad. Nunca haga masa cuando esté tomando mediciones eléctricas. Mantenga su cuerpo aislado para que no haga masa utilizando vestimentas secas, calzado con suela de goma, una esterilla de goma o cualquier material aislante homologado. Preste siempre la máxima atención al trabajar con voltajes superiores a los 60v DC o 30v AC RMS. Mantenga los dedos detrás de los protectores del multímetro mientras realiza las mediciones. Para evitar que se dañe el instrumento, no exceda los límites máximos de las señales de entrada que se indican en las tablas de especificaciones técnicas. No utilice nunca el multímetro para medir voltajes que excedan la señal de entrada máxima permitida de cualquier función. MANTENIMIENTO No toque nunca cables pelados, conexiones o cualquier tipo de circuitos bajo tensión,cuando vaya a tomar mediciones. Antes de abrir la carcasa, desconecte siempre todos los cables de prueba de los circuitos con corriente. No utilice nunca el multímetro si la tapa de detrás no está bien colocada y totalmente apretada. No utilice productos abrasivos o disolventes en este multímetro. Para limpiarlo, utilice solo un paño húmedo y un detergente suave. El calibrado y la reparación del multímetro solo deben ser realizados por técnicos de mantenimiento con experiencia y formación. DESCRIPCIÓN GENERAL Este aparato es un multímetro profesional autoescalable con 5999 conteos. Funciona con pilas y permite medir los voltajes DC y AC, la corriente AC, resistencias, capacidad eléctrica, frecuencias, ADP, diodos y realizar la prueba de continuidad. La medición AC puede ser RMS o TRUE RMS. Se elige en el momento de su adquisición También, hay una lámpara cerca de la pinza. Se enciende durante la medición de electricidad

26 DESCRIPCIÓN DEL PANEL 5.Pantalla LCD 1.Pinza cocodrilo del transformador Recoge la corriente CA que fluye a través del conductor. 2.Interruptor giratorio El interruptor giratorio se utiliza para seleccionar las funciones. 3.Botón de retención (HOLD) Al pulsarse este botón, la pantalla conserva la última lectura y aparece el símbolo en la pantalla LCD. Al volverlo a pulsar, el multímetro vuelve al modo normal. 4.Botón Máx./Mín. Pulse el botón para pasar al modo de Retención y Grabación del Máx./Mín. Los valores máximo y mínimo se reinician y recogen la lectura actual. Estas lecturas quedan guardadas en la memoria. Se enciende "Máx." o "Mín." para indicar el valor que se está visualizando. Mantenga pulsado este botón durante más de 3 segundos para regresar al modo de funcionamiento normal. 6.Jack VΩHz Éste es el terminal de entrada positiva para el voltaje, la resistencia, el diodo, la capacidad, la frecuencia, el ADP y la prueba de continuidad. Se conecta utilizando el cable rojo de prueba. 7.Jack "COM" Éste es el terminal de entrada (tierra) negativo para todas las mediciones excepto la corriente. Se conecta utilizando el cable negro de prueba. 8.Botón de margen (RANGE) Pulse este botón para seleccionar la gama manual o automáticamente. Cuando se selecciona una función en modo automático y manual, primero el multímetro

27 se inicia en autoescalable. Para cambiar a la gama manual, haga una sola pulsación sobre este botón. Cuando el multímetro funciona en el modo de gama manual, pulse este botón para cambiar de gama a la más alta y mantenga el botón pulsado durante más de 3 segundos para regresar al modo de gama automático. DISTRIBUCIÓN FRONTAL 9.Botón FUNC En la gama Ω, pulse este botón para seleccionar Ω o o la función. En la pantalla LCD aparecerán distintos símbolos de funciones. 10. botón Pulse el botón para encender la retroiluminación. Pulse el botón de nuevo para apagar la retroiluminación. Para volver a encender la retroiluminación, tan solo debe volver a pulsarlo de nuevo. Cuando realice mediciones de tensión eléctrica, pulse el botón y la lámpara cerca de la pinza se encenderá. MS2026N 11.Gatillo Pulse la palanca para abrir el transformador. Cuando se suelta la palanca, las pinzas se volverán a cerrar

28 INTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO MEDICIÓN DEL VOLTAJE CONTINUO 1.Inserte los cables rojo y negro de prueba en los terminales COM y VΩHz, respectivamente. 2.Coloque el interruptor giratorio en la posición de V deseada. Conecte los extremos de los cables de prueba en paralelo con el circuito a medir. Preste mucha atención a no tocar ninguno de los conductores eléctricos. 3.La polaridad de la conexión del cable rojo de prueba aparecerá junto con el voltaje. Lea el resultado de la medición en la pantalla. MEDICIÓN DEL VOLTAJE ALTERNO 1.Inserte los cables rojo y negro de prueba en los terminales COM y VΩHz,respectivamente. 2.Coloque el interruptor giratorio en la posición de V deseada. Conecte los extremos de los cables de prueba en paralelo con el circuito a medir. Preste mucha atención a no tocar ninguno de los conductores eléctricos. 3. Lea el resultado de la medición en la pantalla. CÓMO MEDIR LA CORRIENTE ALTERNA 1.Desplazar el interruptor giratorio a la posición A~ deseada. 2.Apriete el gatillo para abrir la pinza del transformador y pinzar sólo uno de los conductores, comprobando que la pinza ha quedado bien cerrada alrededor del conductor. 3.Lea el resultado de la medición en la pantalla. MEDICIÓN DE LA RESISTENCIA 1.Inserte los cables rojo y negro de prueba en los terminales COM y VΩHz, respectivamente. 2.Coloque el interruptor giratorio en la posición Ω deseada. Pulse el botón FUNC. selección Ω Conecte las puntas de los cables de prueba en paralelo con la resistencia del circuito que se mide. 3. Lea el resultado de la medición en la pantalla. NOTA: 1. Si la resistencia que se está midiendo excede el valor máximo de gama o la entrada no está conectada, aparecerá "OL" indicando que se ha sobrepasado el margen. 2.Cuando se prueba la resistencia dentro del circuito, se debe comprobar que no pasa corriente por el circuito y que se han descargado completamente todos los condensadores

29 COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD 1.Inserte los cables rojo y negro de prueba en los terminales de entrada COM y VΩHz, respectivamente. 2.Coloque el interruptor giratorio en la posición Ω. 3.Pulse el botón FUNC. para realizar la selección. 4.Conecte las puntas de los cables de prueba en paralelo con la resistencia del circuito que se mide. Si existe continuidad (por ejemplo, la resistencia es menor a 30Ω), sonará la alarma integrada. COMPROBACIÓN DEL DIODO Inserte los cables rojo y negro de prueba en los terminales de entrada COM y VΩHz, respectivamente Coloque el interruptor giratorio en la posición de Ω deseada. Pulsar el botón FUNC para seleccionar. Debe conectarse el cable rojo alánodo y el cable negro al cátodo del diodo. La caída típica de voltaje debería ser de unos 0,6V para los diodos de silicio o de 0,3V para los diodos de germanio. Si el diodo está polarizado en sentido inverso o hay un circuito abierto, la lectura será "OL". MEDICIÓN DE LA CAPACIDAD ELÉCTRICA 1.Inserte los cables rojo y negro de prueba en los terminales de entrada COM y VΩHz, respectivamente. 2.Ponga el interruptor giratorio en la posición 3.Conecte los cables de prueba a través del condensador que se mide y compruebe que se respeta la polaridad de conexión. La polaridad del cable rojo es positiva "+". 4.Lea el resultado de la medición en la pantalla. MEDICIÓN DE LA FRECUENCIA 1.Inserte los cables rojo y negro de prueba en los terminales de entrada COM y VΩHz, respectivamente. 2.Ponga el interruptor giratorio en la posición Hz. 3.Conecte los cables de prueba sobre la fuente o la carga que se va a medir. La polaridad del cable rojo es positiva +. 4.Lea el resultado de la medición en la pantalla. NOTA: La amplitud de la señal también debería ser mayor que el nivel de sensibilidad. Determine que el nivel de amplitud de la señal a medir no es mayor que el límite del voltaje de entrada(250v DC/AC RMS)

30 ESPECIFICACIONES Precisión: ±% de lectura de± número de dígitos menos significativos de 18 C a 28 C, con una humedad relativa de un máximo del 75%. Todas las especificaciones asumen menos de 1 año desde su calibrado. Coeficiente de la temperatura: 0,1xprecisión especificada/ C. GENERAL Voltaje máximo: Altitud: Pantalla: CAT II 1000V y CAT III 600V 2000m LCD 5999 conteos. Actualización cada 2-3 seg. Método de gama: modo de gama automático/manual Indicador de se visualiza - para la polaridad: polaridad negativa. Indicador de fuera de En la pantalla se visualiza gama: OL. Pila baja: aparece en la pantalla LCD Capacidad de la 40 mm; tamaño máx.del pinza: Energía: conductor Batería 1,5Vx3 Tamaño AAA Tamaño: Peso: 225mmx86mmx32mm Aprox. 330g Funcionamiento: 5 C a 35 C Temperatura de -10 C a 50 C conservación:

31 VOLTAJE CONTINUO Gama Resolución Precisión 600mV 0.1mV 6V 0.001V 60V 0.01V 600V 0.1V 750V Gama 6V 60V 1V Resolución 0.001V 0.01V 600V 0.1V 750V 1V ±(1.0% de RDG +4 dígitos) Impedancia de entrada: 10MΩ Margen de frecuencia: 40Hz a 400Hz. Protección contra las Sobrecargas: 600V DC ó 600V AC RMS. COURANT ALTERNATIF Gama 6A 60A 600A 1000A 0.001A 0.01A 0.1A 1A ±(0,7% de RDG +2 dígito) ±(0.8% de RDG +2 dígitos) Impedancia de entrada: 10MΩ Protección contra las Sobrecargas: 600V DC ó 600V AC TENSION ALTERNA Resolución Precisión ±(0.8% de RDG +3 dígitos) Precisión ±(2.0% de RDG +6 dígitos) Margen de frecuencia: 50Hz a 60Hz. Protección contra las Sobrecargas: 120% para un rango de 60 segundos máx. RESISTENCIA Gama Resolución Precisión 600Ω 0.1Ω 6kΩ 60kΩ 600kΩ 6MΩ 60MΩ 0.001kΩ 0.01kΩ 0.1kΩ 0.001MΩ 0.1MΩ ±(0.8% de RDG +3 dígitos) ±(1.2% de RDG +3 dígitos) Protección contra las Sobrecargas: 250V DC o VAC RMS para todas las gamas. CAPACIDAD ELÉCTRICA Gama Resolución Precisión ±(4.0% de RDG +5 dígitos) Protección contra las Sobrecargas: 250V DC o VAC RMS para todas las gamas.

32 FRECUENCIA 1.Por amplitud amperimétrica (a partir de la pinza amperimétrica): Gama 99.99Hz 999.9Hz >1KHz 0.001KHz Únicamente como referencia Amplitud de medida : 10 Hz ~ 10 khz Amplitud de corriente de entrada : 6 A RMS CA (corriente de entrada superior a frecuencia superior) Corriente de entrada máxima : A RMS CA 2.Por amplitud VCA : Gama Resolución Precisión 99.99Hz 0.01Hz 999.9Hz 0.1Hz ±(1.5% de RDG +5 dígitos) 9.999KHz >10KHz Resolución Precisión 0.01Hz 0.1Hz ±(1.5% de RDG +5 dígitos) 0.001KHz 0.01KHz Únicamente como referencia Amplitud de medida : 10Hz~10kHz Amplitud de sobrecarga de entrada : 0.6A RMS CA (corriente de entrada superior a frecuencia superior) Impedancia de entrada : 10 MΩ Sobrecarga de entrada máxima : 600V RMS CA 3.Por amplitud Hz/DUTY Gama 9.999Hz 99.99Hz 999.9Hz 9.999KHz 99.99KHz 999.9KHz 9.999MHz CONTINUIDAD AUDIBLE Y DIODO Gama Resolución 0.001Hz 0.01Hz 0.1Hz 0.001KHz 0.01KHz 0.1KHz 0.001MHz Protección de sobrecarga : 250 V DC o 250 V RMS CA Amplitud de corriente de entrada : 200mV-10V CA RMS Descripción Si hay continuidad (unos 50kΩ menos), sonará la alarma incorporada. Muestra la tensión directa aproximada del diodo APAGADO AUTOMÁTICO Para alargar la vida de la pila, lleva incorporada la función de Apagado Automático. Si no se producen operaciones de cambio de gama en unos 10 minutos, el multímetro se apagará automáticamente. Para encenderlo, tan solo hay que pulsar el botón FUNC Precisión ±(0.3% de RDG +5 dígitos)

33 CÓMO CAMBIAR LAS PILAS AVISO Para evitar el riesgo de electrocución o de lesiones, deben quitarse los cables de prueba y cualesquiera señales de entrada antes de cambiar las pilas. Cambiar sólo con pilas del mismo tipo. Piense en el medioambiente al desechar las pilas usadas. Deben depositarse en un contenedor especial para desechos peligrosos. Cuando el multímetro eléctrico muestra el signo _o la retroiluminación no es muy fuerte, deben cambiarse las pilas para que el aparato siga funcionando correctamente. Siga el siguiente procedimiento para cambiar las pilas: 1.Apague utilizando el interruptor giratorio. 2.Desconecte los cables de prueba de cualquier fuente energética y quite estos cables de prueba de los terminales de entrada. 3.Quite los tornillos de la tapa de las pilas y ábrala. 4.Quite las pilas gastadas y cámbielas con tres pilas nuevas de 1,5V, tamaño AAA. 5.Vuelva a colocar la tapa de las pilas y atorníllela PRECAUCIÓN Utilizar este aparato en un entorno con un campo electromagnético de radiofrecuencia de fuerte irradiación (aproximadamente 3V/m) podría distorsionar la precisión de su medición. ACCESORIOS Manual de instrucciones del operario Conjunto de cables de prueba Caja de regalo Pilas 1.5V 3 Tamaño AAA

34 MANUALE D ISTRUZIONI DELL OPERATORE CONTENUTO PAGINA INFORMAZIONE DI SICUREZZA...1 SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI...2 PRECAUZIONI DI SICUREZZA...2 MANUTENZIONE...4 DESCRIZIONE GENERALE...4 MS2026N MS2026N DESCRIZIONE DEL PANNELLO...5 PRESENTAZIONE FRONTALE...8 ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO...9 TRUE-RMS SPECIFICHE...13 AUTO POWER OFF...17 SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA...18 ACCESSORI...19 MULTIMETRO

35 INFORMAZIONE DI SICUREZZA Il multimetro digitale è stato progettato conformemente alle norme EN e EN relative ai requisiti di sicurezza per gli strumenti di misura elettrici e le pinze amperometriche portatile con una categoria di sovratensione a doppio isolamento 1000V CAT II 600V CAT III e d inquinamento 2. Questo multimetro risponde alle esigenze delle seguenti Direttive della comunità europea: 2004/108/EC (Compatibilità elettromagnetica) e 2006/95/EC (Bassa tensione). Tuttavia, il rumore elettrico o i campi magnetici intensi presenti nelle vicinanze dell apparecchio possono disturbare il circuito di misurazione. Gli strumenti di misura rispondono anche a segnali non desiderati che possono essere presenti nel circuito di misurazione. Gli utilizzatori devono prestare attenzione e prendere tutte le precauzioni appropriate per evitare errori. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI Informazioni di sicurezza importanti, riferirsi al manuale di funzionamento. Presenza eventuale di tensione pericolosa. Terra. Doppio isolamento Categoria III di sovratensione (impianto), grado d'inquinamento 2 secondo la norma EN , riguarda il livello fornito di tensione di tenuta alle scariche a impulso. Conforme alle direttive dell'unione Europea. PRECAUZIONI DI SICUREZZA Seguire tutte le istruzioni di sicurezza e di funzionamento per garantire una sicurezza personale massima durante il funzionamento e per accertarsi che il multimetro sia usato in maniera sicura e conservato in buone condizioni di funzionamento. Leggere le istruzioni di funzionamento accuratamente e totalmente prima di far funzionare il vostro multimetro. Stare attento agli AVVERTIMENTI, che vi informano di procedure potenzialmente pericolose. Le istruzioni di tali avvertimenti vanno seguite

36 Ispezionare sempre il vostro multimetro e I puntali di prova per accertarvi che non vi siano segni di danno o anomalie prima di ogni utilizzo.se viene rilevata qualche anomalia (es. Puntali di prova rotti, custodie spaccate, display non funzionante, ecc.), non provare a fare misurazioni. Non esporre lo strumento ai raggi diretti del sole, temperature estreme o all umidità. Non mettervi mai alla terra quando eseguite misurazioni elettriche. Tenere il vostro corpo isolato dalla terra indossando indumenti asciutti, scarpe di gomma, tappeto di gomma o qualsiasi altro materiale isolante autorizzato. Siate sempre attenti quando lavorate con tensioni superiori ad una tensione di valore efficace di 60V dc o 30V AC RMS. Tenere le dita dietro le barriere della sonda durante la misurazione. Per evitare di danneggiare lo strumento, non superare i limiti massimi delle grandezza d ingresso indicate nelle tabelle delle specifiche tecniche. Non usare mai il multimetro per misurare tensioni che possono superare la grandezza d ingresso ammissibile massima di qualsiasi funzione. MANUTENZIONE Non toccare mai i cavi non protetti, I collegamenti o qualsiasi circuito sotto tensione quando fate misurazioni. Prima di aprire la custodia, scollegare sempre i puntali di prova da qualsiasi circuito in tensione. Usare il multimetro solo se il coperchio posteriore è in posizione e avvitato totalmente. Non usare abrasivi o solventi sul multimetro. Per pulirlo usare un panno umido e un detergente dolce. La taratura e la riparazione del metro vanno effettuate solo da tecnici qualificati e formati. DESCRIZIONE GENERALE Il metro è un multimetro professionale in portata automatica con 5999 cifre utilizzato per misurare la tensione DC e AC, la corrente AC, la Resistenza, Capacità, Frequenza, ADP, Diodo e test di continuità e che funziona con batteria. La misurazione AC del multimetro sarà in RMS o TRUE RMS. Viene scelto al momento dell acquisto dall utente. Vi è anche una lampada a raggio vicino alla pinza che si accende quando si misura la corrente

37 DESCRIZIONE DEL PANNELLO 5.Display LCD 1. Ganasce del trasformatore Prende la corrente AC che circola nel conduttore. 2.Commutatore rotante Il commutatore rotante viene usato per selezionare funzioni. 3.Pulsante HOLD Quando si preme su questo pulsante, il display conserva l ultima lettura e il simbolo appare sul LCD. Una nuova pressione e il multimetro torna alla modalità normale. 4.Pulsante MAX/MIN Premere il pulsante per inserire il valore MAX/MIN da registrare in modalità d attesa. I valori massimi, minimi sono poi resettati rispetto alla presente immissione. I valori letti vengono stoccati in memoria. Il quadro di segnalazione MAX o MIN si accende per indicare quale valore viene visualizzato. Tenere premuto questo pulsante per più di 3 secondi per tornare alla modalità di funzionamento normale Boccola collegamento puntale VΩHz E un terminale d ingresso positivo per volt, resistenza, diodo, capacitanza, frequenza, prova ADP e di continuità. Il collegamento viene eseguito tramite il filo di prova rosso. 7.Boccola collegamento puntale comune COM E il terminale d ingresso negativo (terra) per tutte le misurazioni eccetto la corrente. Il collegamento viene eseguito tramite il filo di prova nero. 8.Pulsante PORTATA Premere questo pulsante per selezionare la portata manuale o automatica. Quando una funzione con la portata automatica e manuale viene selezionata, il multimetro si mette prima in portata automatica. -6-

Εγχειρίδιο οδηγιών. Εγχειρίδιο οδηγιών. Αμπεροτσιμπίδα Εναλλασσόμενου/ Συνεχούς Ρεύματος Χειριστή

Εγχειρίδιο οδηγιών. Εγχειρίδιο οδηγιών. Αμπεροτσιμπίδα Εναλλασσόμενου/ Συνεχούς Ρεύματος Χειριστή Αμπεροτσιμπίδα Εναλλασσόμενου/ Συνεχούς Ρεύματος Χειριστή ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Πληροφορίες για την ασφάλεια...1 Επεξήγηση συμβόλων...1 Μέτρα ασφαλείας...2 Συντήρηση...3 Γενική περιγραφή...3 Περιγραφή πίνακα...4

Διαβάστε περισσότερα

Πληροφορίες για την ασφάλεια 1. Σύμβολα ασφάλειας 1. Συντήρηση 1. Κατά τη χρήση 2. Γενική περιγραφή 2. Μπροστινός πίνακας 3-4.

Πληροφορίες για την ασφάλεια 1. Σύμβολα ασφάλειας 1. Συντήρηση 1. Κατά τη χρήση 2. Γενική περιγραφή 2. Μπροστινός πίνακας 3-4. Πίνακας περιεχομένων Πληροφορίες για την ασφάλεια 1 Σύμβολα ασφάλειας 1 Συντήρηση 1 Κατά τη χρήση 2 Γενική περιγραφή 2 Μπροστινός πίνακας 3-4 Προδιαγραφές 4 Γενικά 4-6 Οδηγίες λειτουργίας 6-7 Αντικατάσταση

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. ΑΜΠΕΡΟΤΣΙΜΠΙΔΑ ΠΟΛΥΜΕΤΡΟ UT 200/201/202 series

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. ΑΜΠΕΡΟΤΣΙΜΠΙΔΑ ΠΟΛΥΜΕΤΡΟ UT 200/201/202 series ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΜΠΕΡΟΤΣΙΜΠΙΔΑ ΠΟΛΥΜΕΤΡΟ UT 200/201/202 series ΠΡΟΣΟΧΗ Να χρησιμοποιείτε το πολύμετρο αμπεροτσιμπίδα μόνο με τους τρόπους που περιγράφονται στις οδηγίες χρήσης που ακολουθούν. Σε κάθε άλλη

Διαβάστε περισσότερα

MT-3102 Μίνι ψηφιακή αμπεροτσιμπίδα 3 1/2 2A

MT-3102 Μίνι ψηφιακή αμπεροτσιμπίδα 3 1/2 2A MT-3102 Μίνι ψηφιακή αμπεροτσιμπίδα 3 1/2 2A Εγχειρίδιο χρήσης 1 η Έκδοση 2010 2014 Copyright, Prokit s Industries Co., Ltd. ΕΙΣΑΓΩΓΗ Το μίνι ψηφιακό όργανο MT-3102 3 1/2 είναι μια αμπεροτσιμπίδα 3 1/2

Διαβάστε περισσότερα

ΣΕΙΡΑ M266 ΨΗΦΙΑΚΗ ΑΜΠΕΡΟΤΣΙΜΠΙΔΑ

ΣΕΙΡΑ M266 ΨΗΦΙΑΚΗ ΑΜΠΕΡΟΤΣΙΜΠΙΔΑ 6. ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ Εάν η ένδειξη BAT εμφανιστεί στην οθόνη LCD, αυτό υποδεικνύει ότι η μπαταρία πρέπει να αντικατασταθεί. Αφαιρέστε το κάλυμμα μπαταριών από το περίβλημα. Αντικαταστήστε την άδεια

Διαβάστε περισσότερα

ΨΗΦΙΑΚΟ ΠΟΛΥΜΕΤΡΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ΨΗΦΙΑΚΟ ΠΟΛΥΜΕΤΡΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΨΗΦΙΑΚΟ ΠΟΛΥΜΕΤΡΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ... 1 2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ... 3 3. ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ... 6 3.1 Μέτρηση τάσης... 6 3.2 Μέτρηση ρεύματος... 6 3.3 Μέτρηση συχνότητας...

Διαβάστε περισσότερα

ΦΟΡΗΤΟ ΨΗΦΙΑΚΟ ΠΟΛΥΜΕΤΡΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΕΙΡΙΣΤΗ

ΦΟΡΗΤΟ ΨΗΦΙΑΚΟ ΠΟΛΥΜΕΤΡΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΕΙΡΙΣΤΗ ΦΟΡΗΤΟ ΨΗΦΙΑΚΟ ΠΟΛΥΜΕΤΡΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΕΙΡΙΣΤΗ 1. ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Αυτό το όργανο σχεδιάστηκε σύμφωνα με το πρότυπο IEC-1010 αναφορικά με τα ηλεκτρονικά όργανα μέτρησης με κατηγορία υπέρτασης (CAT

Διαβάστε περισσότερα

Προειδοποίηση: Προειδοποιητικό σήμα κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

Προειδοποίηση: Προειδοποιητικό σήμα κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΟΛΥΜΕΤΡΟ UT 20B ΠΡΟΣΟΧΗ Να χρησιμοποιείτε το πολύμετρο μόνο με τους τρόπους που περιγράφονται στις οδηγίες χρήσης που ακολουθούν. Σε κάθε άλλη περίπτωση οι προδιαγραφές της συσκευής αναιρούνται.

Διαβάστε περισσότερα

ΨΗΦΙΑΚH ΑΜΠΕΡΟΤΣΙΜΠΙΔΑ 3 1/2

ΨΗΦΙΑΚH ΑΜΠΕΡΟΤΣΙΜΠΙΔΑ 3 1/2 ΨΗΦΙΑΚH ΑΜΠΕΡΟΤΣΙΜΠΙΔΑ 3 1/2 MT-3266 ΨΗΦΙΑΚH ΑΜΠΕΡΟΤΣΙΜΠΙΔΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Η αμπεροτσιμπίδα είναι ψηφιακή ό με οθόνη LCD 3 1/2 και τυπική λειτουργία μπαταρίας 9V για τη μέτρηση τάσης συνεχούς

Διαβάστε περισσότερα

M0320 EM320A. Ψηφιακό πολύμετρο.

M0320 EM320A. Ψηφιακό πολύμετρο. M0320 EM320A Ψηφιακό πολύμετρο www.emos.eu 2 EL Ψηφιακό πολύμετρο EM320A Προτού αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το EM320A, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο. Τα ιδιαίτερα σημαντικά εδάφια που ασχολούνται

Διαβάστε περισσότερα

ΨΗΦΙΑΚΗ ΑΜΠΕΡΟΤΣΙΜΠΙΔΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ΨΗΦΙΑΚΗ ΑΜΠΕΡΟΤΣΙΜΠΙΔΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΨΗΦΙΑΚΗ ΑΜΠΕΡΟΤΣΙΜΠΙΔΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ... 1 1.1 ΕΙΣΑΓΩΓΗ... 1 1.2 ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ... 2 1.3 ΣΥΜΒΟΛΑ... 3 1.4 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 3 2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ... 5 2.1

Διαβάστε περισσότερα

MT-1280 Ψηφιακό πολύμετρο 3 1/2

MT-1280 Ψηφιακό πολύμετρο 3 1/2 MT-1280 Ψηφιακό πολύμετρο 3 1/2 Εγχειρίδιο χρήσης 1 η Έκδοση 2013 2013 Copyright, Prokit s Industries Co., Ltd. ΣΥΝΟΨΗ Το όργανο είναι ψηφιακό πολύμετρο με οθόνη LCD 26χλστ. και τροφοδοσία μπαταρίας. Χρησιμοποιείται

Διαβάστε περισσότερα

/AC. EM-610

/AC. EM-610 Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΟΛΥΜΕΤΡΟ EM-610 ΠΡΟΣΟΧΗ Να χρησιµοποιείτε το πολύµετρο µόνο µε τους τρόπους που περιγράφονται στις οδηγίες χρήσης που ακολουθούν. Σε κάθε άλλη περίπτωση οι προδιαγραφές της συσκευής αναιρούνται

Διαβάστε περισσότερα

MS2115A. Ψηφιακή αμπεροτσιμπίδα Εγχειρίδιο χρήσης

MS2115A. Ψηφιακή αμπεροτσιμπίδα Εγχειρίδιο χρήσης MS2115A Ψηφιακή αμπεροτσιμπίδα Εγχειρίδιο χρήσης ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Πληροφορίες για την ασφάλεια... 1 1.1 Εισαγωγή... 1 1.2 Χρήση... 2 1.3 Σήμανση... 3 1.4 Συντήρηση... 3 2. Περιγραφή... 4 2.1 Ονομασία εξαρτημάτων...

Διαβάστε περισσότερα

Προειδοποίηση: Προειδοποιητικό σήμα κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

Προειδοποίηση: Προειδοποιητικό σήμα κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΟΛΥΜΕΤΡΟ HY-1300 ΠΡΟΣΟΧΗ Να χρησιμοποιείτε το πολύμετρο μόνο με τους τρόπους που περιγράφονται στις οδηγίες χρήσης που ακολουθούν. Σε κάθε άλλη περίπτωση οι προδιαγραφές της συσκευής αναιρούνται

Διαβάστε περισσότερα

MT-1233C/MT-1233D Ψηφιακό πολύμετρο 3-1/2

MT-1233C/MT-1233D Ψηφιακό πολύμετρο 3-1/2 MT-1233C/MT-1233D Ψηφιακό πολύμετρο 3-1/2 Εγχειρίδιο χρήσης 1 η Έκδοση 2013 2013 Copyright, Prokit s Industries Co., Ltd. 1 ΕΙΣΑΓΩΓΗ Προειδοποίηση Για την αποφυγή ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού, διαβάστε

Διαβάστε περισσότερα

ΨΗΦΙΑΚΟ ΜΕΓΓΟΜΕΤΡΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ΨΗΦΙΑΚΟ ΜΕΓΓΟΜΕΤΡΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΨΗΦΙΑΚΟ ΜΕΓΓΟΜΕΤΡΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ 1 TOP ELECTRONIC COMPONENTS S.A., www.topelcom.gr 1 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ... 1 1.1 ΕΙΣΑΓΩΓΗ... 2 1.2 ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ... 3 1.3 ΣΥΜΒΟΛΑ... 4 1.4 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ...

Διαβάστε περισσότερα

Προειδοποίηση: Προειδοποιητικό σήμα κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

Προειδοποίηση: Προειδοποιητικό σήμα κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΝΑΛΟΓΙΚΟ ΠΟΛΥΜΕΤΡΟ ΠΡΟΣΟΧΗ Να χρησιμοποιείτε το πολύμετρο μόνο με τους τρόπους που περιγράφονται στις οδηγίες χρήσης που ακολουθούν. Σε κάθε άλλη περίπτωση οι προδιαγραφές της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

/AC. GM-166

/AC. GM-166 Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΜΠΕΡΟΤΣΙΜΠΙ Α ΠΟΛΥΜΕΤΡΟ GM 166 ΠΡΟΣΟΧΗ Να χρησιµοποιείτε το πολύµετρο αµπεροτσιµπίδα µόνο µε τους τρόπους που περιγράφονται στις οδηγίες χρήσης που ακολουθούν. Σε κάθε άλλη περίπτωση οι

Διαβάστε περισσότερα

GM-392 & GM-393 700VDC 700 Vrms /AC.

GM-392 & GM-393  700VDC 700 Vrms /AC. Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΟΛΥΜΕΤΡΑ GM-392 & GM-393 ΠΡΟΣΟΧΗ Να χρησιµοποιείτε το πολύµετρο µόνο µε τους τρόπους που περιγράφονται στις οδηγίες χρήσης που ακολουθούν. Σε κάθε άλλη περίπτωση οι προδιαγραφές της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

ProfiScale MULTI Πολύμετρο

ProfiScale MULTI Πολύμετρο 1,5 V 9V 200 mv 600 V 200 ma 1/10 A ProfiScale MULTI Πολύμετρο el Οδηγίες χρήσης BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany Εισαγωγή Βεβαιωθείτε, σε ποιες ηλεκτρικές συσκευές συνεχίζει να υφίσταται

Διαβάστε περισσότερα

UT-602, UT-603 UT-602, UT-603. www.tele.gr

UT-602, UT-603 UT-602, UT-603. www.tele.gr UT-602, UT-603 ΟΡΓΑΝΟ ΜΕΤΡΗΣΗΣ ΑΥΤΕΠΑΓΩΓΗΣ / ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ Να χρησιµοποιείτε το όργανο µέτρησης µόνο µε τους τρόπους που περιγράφονται στις οδηγίες χρήσης που ακολουθούν. Σε κάθε άλλη περίπτωση

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΨΗΦΙΑΚΟ ΠΟΛΥΜΕΤΡΟ

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΨΗΦΙΑΚΟ ΠΟΛΥΜΕΤΡΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΨΗΦΙΑΚΟ ΠΟΛΥΜΕΤΡΟ Πίνακας περιεχομένων ΤΙΤΛΟΣ ΣΕΛΙΔΑ 1. ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ... 1 1.1 Προληπτικά μέτρα ασφάλειας... 1 1.1.1 Εισαγωγή... 1 1.1.2 Κατά τη χρήση... 2 1.1.3 Σύμβολα... 3 1.1.4

Διαβάστε περισσότερα

ΨΗΦΙΑΚΟ ΠΟΛΥΜΕΤΡΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ΨΗΦΙΑΚΟ ΠΟΛΥΜΕΤΡΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΨΗΦΙΑΚΟ ΠΟΛΥΜΕΤΡΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ... 1 1.1 ΕΙΣΑΓΩΓΗ... 1 1.2 ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ... 2 1.3 ΣΥΜΒΟΛΑ... 4 1.4 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 4 2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ... 5 2.1 ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ...

Διαβάστε περισσότερα

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz) ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL M1 (662 698 MHz) 2003, Shure Incorporated 27B8733A (Rev. 4) Printed in U.S.A. SPECIFICATIONS ULX1 Transmitter

Διαβάστε περισσότερα

MT-3109 Ψηφιακή αμπεροτσιμπίδα

MT-3109 Ψηφιακή αμπεροτσιμπίδα MT-3109 Ψηφιακή αμπεροτσιμπίδα Εγχειρίδιο χρήσης 1 η Έκδοση 2012 2012 Copyright, Prokit s Industries Co., Ltd. Επισκόπηση Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης καλύπτει τις πληροφορίες για την ασφάλεια και τα σημεία

Διαβάστε περισσότερα

MT-1232 Ψηφιακό πολύμετρο 3-3/4 με αυτόματη επιλογή περιοχής μέτρησης Εγχειρίδιο χρήσης

MT-1232 Ψηφιακό πολύμετρο 3-3/4 με αυτόματη επιλογή περιοχής μέτρησης Εγχειρίδιο χρήσης MT-1232 Ψηφιακό πολύμετρο 3-3/4 με αυτόματη επιλογή περιοχής μέτρησης Εγχειρίδιο χρήσης 1 η Έκδοση 2013 2013 Copyright, Prokit s Industries Co., Ltd. Περιεχόμενα Γενικά --------------------------------------------------------------------------

Διαβάστε περισσότερα

MT /2 Καπασιτόμετρο

MT /2 Καπασιτόμετρο MT-5110 3 1/2 Καπασιτόμετρο Εγχειρίδιο χρήσης 1 η Έκδοση 2012 2012 Copyright by Prokit s Industries Co., Ltd. 1. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Εύκολη και σωστή ανάγνωση τιμών. Υψηλή ακρίβεια μέτρησης. Οι μετρήσεις είναι

Διαβάστε περισσότερα

Ενεργειακά Δίκτυα & Βιομηχανικές Εφαρμογές. Όργανο Ελέγχου και Δοκιμών Φωτοβολταϊκών Συστημάτων

Ενεργειακά Δίκτυα & Βιομηχανικές Εφαρμογές. Όργανο Ελέγχου και Δοκιμών Φωτοβολταϊκών Συστημάτων Όργανο Ελέγχου και Δοκιμών Φωτοβολταϊκών Συστημάτων ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΥΝΟΠΤΙΚΟΣ ΟΔΗΓΟΣ, ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΔΕΙΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΤΑ ΑΓΓΛΙΚΑ V1.1/04/12 1. Οθόνη LCD με φωτισμό. 2. Σύνδεση αισθητηρίου

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΕ ΦΩΤΟΒΟΛΤΑΪΚΗ ΚΥΨΕΛΗ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ DC σε AC ΚΑΙ ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ UPS

ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΕ ΦΩΤΟΒΟΛΤΑΪΚΗ ΚΥΨΕΛΗ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ DC σε AC ΚΑΙ ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ UPS ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΕ ΦΩΤΟΒΟΛΤΑΪΚΗ ΚΥΨΕΛΗ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ DC σε AC ΚΑΙ ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ UPS SIU 150 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που ακολουθούν προκειμένου να αποφύγετε

Διαβάστε περισσότερα

INVERTER SC-IR ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ

INVERTER SC-IR ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ INVERTER SC-IR ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ Στοιχεία: ΟΘΟΝΗ LCD 1) Λειτουργία φόρτισης Όταν είναι σε χρήση, η LCD οθόνη δείχνει το τρέχον φορτίο: 2) Λειτουργία χρήσης Όταν είναι σε λειτουργία χρήσης, οι ενδείξεις στην οθόνη

Διαβάστε περισσότερα

ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P

ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P 1. Χρήση Το AR280P λειτουργεί ως Ράδιο/ρολόι. Έχει λειτουργία FM ραδιόφωνου, λειτουργία προβολής της ώρας με προβολέα και περιλαμβάνει μία λάμπα. Εμφανίζει επίσης τη θερμοκρασία

Διαβάστε περισσότερα

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX 3 Fiche technique EURO-RELAIS MINI & BOX DESCRIPTIF La borne Euro-Relais MINI est en polyester armé haute résistance totalement neutre à la corrosion

Διαβάστε περισσότερα

DUTEST pro. Οδηγίες χρήσεως. Mehrsprachige Anleitung unter www.benning.de Multilingual manuals at

DUTEST pro. Οδηγίες χρήσεως. Mehrsprachige Anleitung unter www.benning.de Multilingual manuals at DUTEST pro Οδηγίες χρήσεως Mehrsprachige Anleitung unter www.benning.de Multilingual manuals at D F E I S 6 1 2 3 J 4 5 7 8 9 T.-Nr: 10115279.01 Stand: 09-2014 09/ 2014 DUTEST pro Οδηγίες χειρισμού DUTEST

Διαβάστε περισσότερα

ΨΗΦΙΑΚΟ ΟΠΤΙΚΟ ΣΤΡΟΦΟΜΕΤΡΟ UNIT-T UT371/372

ΨΗΦΙΑΚΟ ΟΠΤΙΚΟ ΣΤΡΟΦΟΜΕΤΡΟ UNIT-T UT371/372 ΨΗΦΙΑΚΟ ΟΠΤΙΚΟ ΣΤΡΟΦΟΜΕΤΡΟ UNIT-T UT371/372 Οδηγίες Χρήσης ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Περιληπτικά 3 2. Τι θα βρείτε στη συσκευασία... 3 Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια της συσκευής...3 Κανόνες για την ασφαλή λειτουργία

Διαβάστε περισσότερα

Informer Compact series

Informer Compact series Informer Compact series Line Interactive Ημιτονικής Εξόδου 1kVA/2kVA/3kVA Uninterruptible Power Supply ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: 1. Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν την εγκατάσταση ή τη λειτουργία

Διαβάστε περισσότερα

Pocket radio. User manual Gebruiksaanwijzing Manuel de l utilisateur Manual de instrucciones Gebrauchsanleitung Οδηγίες χρήσεως Brugsanvisning

Pocket radio. User manual Gebruiksaanwijzing Manuel de l utilisateur Manual de instrucciones Gebrauchsanleitung Οδηγίες χρήσεως Brugsanvisning Pocket rado ALD1915H APR25 User manual Gebruksaanwjzng Manuel de l utlsateur Manual de nstruccones Gebrauchsanletung Οδηγίες χρήσεως Brugsanvsnng GB 2 NL 9 FR 16 ES 23 DE 30 EL 37 DA 44 Πίνακας περιεχομένων

Διαβάστε περισσότερα

Θερμοστάτης LTC 530. Οδηγίες Ο θερμοστάτης διαθέτει οθόνη με «LED» φωτισμό, η οποία εμφανίζει την πραγματική θερμοκρασία

Θερμοστάτης LTC 530. Οδηγίες Ο θερμοστάτης διαθέτει οθόνη με «LED» φωτισμό, η οποία εμφανίζει την πραγματική θερμοκρασία Θερμοστάτης LTC 530 Οδηγίες Ο θερμοστάτης διαθέτει οθόνη με «LED» φωτισμό, η οποία εμφανίζει την πραγματική θερμοκρασία Ο θερμοστάτης έχει σχεδιαστεί για να διατηρήσει μια σταθερή θερμοκρασία. Ο θερμοστάτης

Διαβάστε περισσότερα

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 1000VA/1050VA/1200VA 1500VA Τάση Εισόδου Τάση Εξόδου Κυματομορφή Εξόδου Συχνότητα Εξόδου 145VAC~290VAC 195VAC~255VAC PWM/DC 50Hz Μπαταρίες

Διαβάστε περισσότερα

ΦΟΡΗΤΟ RADIO / CD / MP3 / USB / AUX / SD-MMC CARD APRC60AT

ΦΟΡΗΤΟ RADIO / CD / MP3 / USB / AUX / SD-MMC CARD APRC60AT ΦΟΡΗΤΟ RADIO / CD / MP3 / USB / AUX / SD-MMC CARD APRC60AT 1. Ασφάλεια 1.1 Χρήση Η συσκευή αυτή λειτουργεί ως φορητό Ράδιο/CD. Αναπαράγει μουσική (MP3) μέσω CD και USB. Μπορεί επίσης να αναπαράγει μουσική

Διαβάστε περισσότερα

Ηχοσύστημα Soundbar με Bluetooth της Fantec. Μοντέλο: Fantec SB-200BT. Εγχειρίδιο Αγγλικά

Ηχοσύστημα Soundbar με Bluetooth της Fantec. Μοντέλο: Fantec SB-200BT. Εγχειρίδιο Αγγλικά Ηχοσύστημα Soundbar με Bluetooth της Fantec Μοντέλο: Fantec SB-200BT Εγχειρίδιο Αγγλικά Τεχνικές προδιαγραφές: Διαστάσεις (Π x Υ x Β): 340 x 110 x 110 mm Ισχύς εξόδου: 24W (2 x 12W) RMS Έκδοση Bluetooth:

Διαβάστε περισσότερα

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP Με LCD οθόνη

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP Με LCD οθόνη ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000 Με LCD οθόνη ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 1000VA/1050VA/1200VA 1500VA Τάση Εισόδου Τάση Εξόδου Κυματομορφή Εξόδου Συχνότητα Εξόδου 145VAC~290VAC 195VAC~255VAC PWM/DC

Διαβάστε περισσότερα

Be.Be.Be.Be. ήχος, ραδιόφωνο ( FM / AM )

Be.Be.Be.Be. ήχος, ραδιόφωνο ( FM / AM ) AKAI AR321 S ΘΕΣΗ ΠΛΗΚΤΡΩΝ 1. Πλήκτρο τροφοδοσίας 2. Πλήκτρο χρονοδιακόπτη 3. Πλήκτρο λειτουργίας 4. Πλήκτρο ήχου 5. Έλεγχος περιστροφής 6. Ρύθμιση φωτισμού 7. Οθόνη LCD 8. Κλίμακα περιστροφής 9. Πλήκτρο

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

FM/MW/SW1,2 ΠΑΓΚΟΣΜΙΑΣ ΛΗΨΗΣ, ΜΕ ΦΑΚΟ,ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΚΑΙ ΗΛΙΑΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ

FM/MW/SW1,2 ΠΑΓΚΟΣΜΙΑΣ ΛΗΨΗΣ, ΜΕ ΦΑΚΟ,ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΚΑΙ ΗΛΙΑΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ FM/MW/SW1,2 ΠΑΓΚΟΣΜΙΑΣ ΛΗΨΗΣ, ΜΕ ΦΑΚΟ,ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΚΑΙ ΗΛΙΑΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Καθαρίστε τη συσκευή

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών

Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το κεφάλαιο περιέχει σημαντικές οδηγίες ασφαλείας και λειτουργίας. Διάβασε και κρατήστε αυτό το εγχειρίδιο

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη M12AD M52AD GK9559 Πρώτη Έκδοση Ιούλιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη GK9380 Ελληνικα Πρώτη Έκδοση Μάιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε τμήματος

Διαβάστε περισσότερα

MICRO SET / CD / MP3 / USB / AUX AMC306

MICRO SET / CD / MP3 / USB / AUX AMC306 MICRO SET / CD / MP3 / USB / AUX AMC306 1. Χρήση Το mini ηχοσύστημα αναπαράγει μουσική από CD και USB. Η μουσική μπορεί επίσης να αναπαραχθεί μέσω της θύρας LINE-IN. Η λειτουργία FM σας επιτρέπει να ακούτε

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ Οδηγίες χρήσης - 20.12.09 Διαφορικός θερμοστάτης - Steca TR 0301sc - 1-1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ Ο διαφορικός ελεγκτής συγκρίνει διαρκώς τις θερμοκρασίες μεταξύ

Διαβάστε περισσότερα

Λειτουργία / Τρόπος χρήσης. Υποδείξεις ασφαλείας. Σύμβολα

Λειτουργία / Τρόπος χρήσης. Υποδείξεις ασφαλείας. Σύμβολα Διαβάστε τις πλήρεις οδηγίες χειρισμού και το συνημμένο τεύχος Υποδείξεις εγγύησης και πρόσθετες υποδείξεις. Τηρείτε τις αναφερόμενες οδηγίες. Φυλάσσετε με προσοχή αυτά τα έγγραφα. Λειτουργία / Τρόπος

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για πιθανή μελλοντική χρήση.

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για πιθανή μελλοντική χρήση. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για πιθανή μελλοντική χρήση. ΕΛΕΓΧΟΙ ΚΑΙ ΔΕΙΚΤΕΣ 1. Κουμπί "SNOOZE / SLEEP / DIM" 2. Κουμπί"ON / OFF / ΝΑΡ" 3. Κουμπί "P-" 4. Κουμπί"ALARM

Διαβάστε περισσότερα

Συσκευή μέτρησης αντίστασης-μόνωσης. Οδηγίες Χρήσης

Συσκευή μέτρησης αντίστασης-μόνωσης. Οδηγίες Χρήσης Συσκευή μέτρησης αντίστασης-μόνωσης Οδηγίες Χρήσης Σύντομη περιγραφή Το UT 511 είναι ένα όργανο μέτρησης χειρός που προορίζεται για τη μέτρηση της μονωτικής ικανότητας των αγωγών καθώς και της αντίστασης

Διαβάστε περισσότερα

Ρυθμιστής ηλιακής φόρτισης και αποφόρτισης. Οδηγίες χρήσεις

Ρυθμιστής ηλιακής φόρτισης και αποφόρτισης. Οδηγίες χρήσεις Ρυθμιστής ηλιακής φόρτισης και αποφόρτισης Οδηγίες χρήσεις Ο ρυθμιστής φόρτισης MPPT-30 είναι ένας αποτελεσματικός ρυθμιστής. -Έχει αποτελεσματική λειτουργία φόρτισης MPPT για να παρακολουθείτε αυτόματα

Διαβάστε περισσότερα

MLT-150 MLT-150.

MLT-150 MLT-150. ΣΥΣΚΕΥΗ ΕΛΕΓΧΟΥ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΩΝ CCTV ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΩΝ ΜΕΡΩΝ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ 1 1 2 3 Ενδεικτικό σύνδεσης µε εξωτερικό τροφοδοτικό, όταν είναι συνδεδεµένο το τροφοδοτικό το ενδεικτικό φωτοβολεί σε πράσινο

Διαβάστε περισσότερα

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 500VA/600VA/650VA 800VA/850VA Τάση Εισόδου Τάση Εξόδου Κυματομορφή Εξόδου Συχνότητα Εξόδου 145VAC~290VAC 195VAC~255VAC PWM/DC 50Hz ή 60Hz

Διαβάστε περισσότερα

GR 1-8 ARTIC V1_22/02/2019

GR 1-8 ARTIC V1_22/02/2019 1-8 V1_22/02/2019 www.gys.fr ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Αυτό το εγχειρίδιο περιλαμβάνει οδηγίες σχετικά με τη λειτουργία της συσκευής σας και τις προφυλάξεις που πρέπει να ακολουθήσετε για τη δική σας ασφάλεια.

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP & YXP UPS

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP & YXP UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP & YXP UPS 1. Οδηγίες ασφαλείας 2. Εισαγωγή προϊόντος καθαρού ημιτόνου YXP 2.1 Δυνατότητες 2.2 Κύρια χαρακτηριστικά 2.3 Πρόσοψη των 300-600W

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ 2. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ 2. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Για την αποφυγή βραχυκυκλωμάτων, το προϊόν αυτό πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε εσωτερικό και σε ξηρό χώρο. Μην εκθέτετε τα εξαρτήματα σε βροχή ή υγρασία. Μην χρησιμοποιείτε

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ-ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MARMITEK SPEAKER ANYWHERE

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ-ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MARMITEK SPEAKER ANYWHERE ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ-ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MARMITEK SPEAKER ANYWHERE 400 Αυτά τα ηχεία μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε εξωτερικούς χώρους. Ωστόσο, προς αποφυγή βραχυκυκλωμάτων, ο πομπός και τα τροφοδοτικά

Διαβάστε περισσότερα

Session novembre 2009

Session novembre 2009 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTÈRE GREC DE L ÉDUCATION NATIONALE ET DES CULTES CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAU ÉPREUVE B1 sur l échelle proposée

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Αρ. μοντέλου ER140/ER1410 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. ER140_EU.indb 1

Διαβάστε περισσότερα

Profitstore.gr ΡΟΛΟΙ ΚΑΜΕΡΑ KJ402. Εισαγωγή: Περιγραφή Ψηφιακού Ρολογιού:

Profitstore.gr ΡΟΛΟΙ ΚΑΜΕΡΑ KJ402. Εισαγωγή: Περιγραφή Ψηφιακού Ρολογιού: Εισαγωγή: ΡΟΛΟΙ ΚΑΜΕΡΑ KJ402 Το ρολόι είναι ιδανικό για ασφάλεια και κρυφή παρακολούθηση. Μια κάμερα και ένας αναγνώστης καρτών Micro SD (η κάρτα Micro SD δεν περιλαμβάνεται) για εγγραφή είναι κρυμμένα

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP 1. Οδηγίες ασφαλείας 2. Εισαγωγή προϊόντος 2.1 Δυνατότητες 2.2 Κύρια χαρακτηριστικά 3.Περιγραφή του πίνακα 3.1 Πρόσοψη 3.2 Ενδείξεις LED στην

Διαβάστε περισσότερα

UTH 150 A UTH 150 B GR Οδηγίες Χρήσης

UTH 150 A UTH 150 B GR Οδηγίες Χρήσης ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΕΣ UTH 150 A UTH 150 B GR Οδηγίες Χρήσης Ο θερμοστάτης UTH 150 προορίζεται για έλεγχο της ενδοδαπέδιας υπέρυθρης θέρμανσης HEAT PLUS. Ο σωστός έλεγχος και προγραμματισμός του θερμοστάτη, σε συνδυασμό

Διαβάστε περισσότερα

Ασύρματη ψηφιακή συσκευή παρακολούθησης και αμφίδρομης επικοινωνίας για μωρό VB601

Ασύρματη ψηφιακή συσκευή παρακολούθησης και αμφίδρομης επικοινωνίας για μωρό VB601 Ασύρματη ψηφιακή συσκευή παρακολούθησης και αμφίδρομης επικοινωνίας για μωρό VB601 Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος μας. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο οδηγιών πριν τη χρήση,

Διαβάστε περισσότερα

Clockradio AR105. User manual Gebruiksaanwijzing Manuel de l utilisateur Manual de instrucciones Gebrauchsanleitung Οδηγίες χρήσεως Brugsanvisning

Clockradio AR105. User manual Gebruiksaanwijzing Manuel de l utilisateur Manual de instrucciones Gebrauchsanleitung Οδηγίες χρήσεως Brugsanvisning Clockrado AR105 User manual Gebruksaanwjzng Manuel de l utlsateur Manual de nstruccones Gebrauchsanletung Οδηγίες χρήσεως Brugsanvsnng GB 2 NL 11 FR 20 ES 29 DE 38 EL 47 DA 56 Πίνακας περιεχομένων 1. Ασφάλεια...

Διαβάστε περισσότερα

GR 1-8 ARTIC V1_22/02/2019

GR 1-8 ARTIC V1_22/02/2019 1-8 V1_22/02/2019 www.gys.fr ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Αυτό το εγχειρίδιο περιλαμβάνει οδηγίες σχετικά με τη λειτουργία της συσκευής σας και τις προφυλάξεις που πρέπει να ακολουθήσετε για τη δική σας ασφάλεια.

Διαβάστε περισσότερα

BDM9500 Μετρητής Αποστάσεων. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BDM9500 Μετρητής Αποστάσεων. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BDM9500 Μετρητής Αποστάσεων Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Art Nr: 018957 WWW.BORMANNTOOLS.COM Εγχειρίδιο χρήσης και ασφάλειας για μετρητή αποστάσεων με Laser Χρήση μηχανήματος

Διαβάστε περισσότερα

V 50/60Hz W 1.7L

V 50/60Hz W 1.7L ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Ηλεκτρικός Βραστήρας Μοντέλο: R-778 220-240V 50/60Hz 1850--2200W 1.7L ΒΑΣΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, πρέπει να τηρείτε τις βασικές προφυλάξεις ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένων

Διαβάστε περισσότερα

/2001 GR Για το χρήστη. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας FM 443 Πλακέτα ηλιακού. Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση

/2001 GR Για το χρήστη. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας FM 443 Πλακέτα ηλιακού. Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση 6304 5398 04/2001 GR Για το χρήστη Οδηγίες χρήσης Πλακέτα λειτουργίας FM 443 Πλακέτα ηλιακού Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση Στοιχεία έκδοσης Η συσκευή συμμορφώνεται με τις ισχύουσες διατάξεις των σχετικών

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΟΦΗΣ ΜΕ ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ LED 52 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΟΦΗΣ ΜΕ ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ LED 52 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΟΦΗΣ ΜΕ ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ LED 52 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΑ: MCF-16233 / MCF-16234 Διαβάστε τις οδηγίες και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά 1 ΣΗΜΑΝΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Κατά τη χρήση οποιασδήποτε ηλεκτρικής

Διαβάστε περισσότερα

ΟΚΙΜΑΣΤΙΚΟ MS 48 NS Σύντοµες οδηγίες χρήσης

ΟΚΙΜΑΣΤΙΚΟ MS 48 NS Σύντοµες οδηγίες χρήσης ΟΚΙΜΑΣΤΙΚΟ MS 48 NS Σύντοµες οδηγίες χρήσης Προσοχή: i) Απαγορεύεται η χρήση του δοκιµαστικού από παιδιά. ii) H χρήση του συγκεκριµένου δοκιµαστικού εργαλείου απαιτεί να τηρούνται όλοι οι κανόνες προστασίας

Διαβάστε περισσότερα

INFORM GUARD COMPACT 1000VA / 1500VA

INFORM GUARD COMPACT 1000VA / 1500VA LINE-INTERACTIVE UPS Uninterruptible Power System INFORM GUARD COMPACT 1000VA / 1500VA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: 1. Παρακαλείσθε να διαβάσετε το εγχειρίδιο διεξοδικά πριν την εγκατάσταση ή τη λειτουργία

Διαβάστε περισσότερα

COURBES EN POLAIRE. I - Définition

COURBES EN POLAIRE. I - Définition Y I - Définition COURBES EN POLAIRE On dit qu une courbe Γ admet l équation polaire ρ=f (θ), si et seulement si Γ est l ensemble des points M du plan tels que : OM= ρ u = f(θ) u(θ) Γ peut être considérée

Διαβάστε περισσότερα

La Déduction naturelle

La Déduction naturelle La Déduction naturelle Pierre Lescanne 14 février 2007 13 : 54 Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction naturelle, on raisonne avec des hypothèses. Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction

Διαβάστε περισσότερα

Ventiladores helicoidales murales o tubulares, versión PL equipados con hélice de plástico y versión AL equipados con hélice de aluminio.

Ventiladores helicoidales murales o tubulares, versión PL equipados con hélice de plástico y versión AL equipados con hélice de aluminio. HCH HCT HCH HCT Ventiladores helicoidales murales o tubulares, de gran robustez Ventiladores helicoidales murales o tubulares, versión PL equipados con hélice de plástico y versión AL equipados con hélice

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΑΝΕΝΙΣΤΗΡΑ ΣΤΗΛΗ 47

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΑΝΕΝΙΣΤΗΡΑ ΣΤΗΛΗ 47 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΑΝΕΝΙΣΤΗΡΑ ΣΤΗΛΗ 47 Μοντέλο: MTF-16229 Διαβάστε προσεκτικά και κρατήστε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά ΣΗΜΑΝΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Κατά τη χρήση οποιασδήποτε ηλεκτρικής συσκευής θα πρέπει

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΜΕΤΡΗΣΕΩΝ ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΟΥ ΑΣΚΗΣΗ 1 ΜΕΤΡΗΣΕΙΣ ΜΕ ΠΟΛΥΜΕΤΡΟ (ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΗ) ΟΝΟΜΑΤΕΠΩΝΥΜΟ

ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΜΕΤΡΗΣΕΩΝ ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΟΥ ΑΣΚΗΣΗ 1 ΜΕΤΡΗΣΕΙΣ ΜΕ ΠΟΛΥΜΕΤΡΟ (ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΗ) ΟΝΟΜΑΤΕΠΩΝΥΜΟ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΜΕΤΡΗΣΕΩΝ ΗΜΕΡΑ ΩΡΑ.. ΟΜΑΔΑ ΚΑΘΗΓΗΤΗΣ. ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΟΥ ΑΣΚΗΣΗ 1 ΜΕΤΡΗΣΕΙΣ ΜΕ ΠΟΛΥΜΕΤΡΟ (ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΗ) ΟΝΟΜΑΤΕΠΩΝΥΜΟ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ.. Μέτρηση αντιστάσεων με ωμόμετρο 1. Ρυθμίζουμε το πολύμετρο

Διαβάστε περισσότερα

ΜΕΤΡΗΣΗ ΤΑΣΗΣ ΣΦΑΛΜΑΤΑ

ΜΕΤΡΗΣΗ ΤΑΣΗΣ ΣΦΑΛΜΑΤΑ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΑΚΗ ΑΣΚΗΣΗ ΜΕΤΡΗΣΗ ΤΑΣΗΣ ΣΦΑΛΜΑΤΑ ΜΕΤΡΗΣΗΣ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ: ΤΡΙΩΡΟ: ΕΠΩΝΥΜΟ: ΟΝΟΜΑ: ΑΜ: ΕΠΩΝΥΜΟ: ΟΝΟΜΑ: ΑΜ: ΕΠΩΝΥΜΟ: ΟΝΟΜΑ: ΑΜ: 1 ΣΚΟΠΟΣ... 1 ΘΕΩΡΗΤΙΚΟ ΥΠΟΒΑΘΡΟ... 1.1 ΠΗΓΗ ΣΥΝΕΧΟΥΣ ΤΑΣΗΣ... 1. ΜΕΤΡΗΣΗ

Διαβάστε περισσότερα

Θερμόμετρο για μετρήσεις χωρίς επαφή με το αντικείμενο μέτρησης

Θερμόμετρο για μετρήσεις χωρίς επαφή με το αντικείμενο μέτρησης Θερμόμετρο για μετρήσεις χωρίς επαφή με το αντικείμενο μέτρησης Σύντομη περιγραφή Το είναι θερμόμετρο το οποίο μπορεί να μετρήσει την θερμοκρασία χωρίς να έρθει σε επαφή με το αντικείμενο. Η μέτρηση γίνεται

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. FM443 Πλακέτα ηλιακού. Πλακέτα λειτουργίας. Για τον τεχνικό. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR

Οδηγίες χρήσης. FM443 Πλακέτα ηλιακού. Πλακέτα λειτουργίας. Για τον τεχνικό. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR Οδηγίες χρήσης Πλακέτα λειτουργίας FM443 Πλακέτα ηλιακού Για τον τεχνικό Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό. 6 720 615 869-03/2008 GR Περιεχόμενα 1 Ασφάλεια..................................... 3

Διαβάστε περισσότερα

150mA max. 12-14V. 100 μ. 133 x 89 x 19 mm 0... 55 º C. Κατάσταση συστήματος Μήνυμα. Σύστημα Trouble. Ένδειξη. Έ θιμο Πληκτρολόγιο Διχοτόμηση Τίτλος

150mA max. 12-14V. 100 μ. 133 x 89 x 19 mm 0... 55 º C. Κατάσταση συστήματος Μήνυμα. Σύστημα Trouble. Ένδειξη. Έ θιμο Πληκτρολόγιο Διχοτόμηση Τίτλος LCD EKB2 Το EKB2 είναι ένα πληκτρολόγιο LCD που προορίζεται για χρήση με συναγερμό ELDES SM ( Perseas- Thiseas) και τα συστήματα διαχείρισης του. Τα κύρια χαρακτηριστικά του πληκτρολογίου EKB2 είναι τα

Διαβάστε περισσότερα

Dell PowerEdge T20 Οδηγός «Τα πρώτα βήματα»

Dell PowerEdge T20 Οδηγός «Τα πρώτα βήματα» Dell PowerEdge T20 Οδηγός «Τα πρώτα βήματα» Μοντέλο σύμφωνα με τους κανονισμούς: D13M Τύπος σύμφωνα με τους κανονισμούς: D13M001 Σημειώσεις, ειδοποιήσεις και προσοχές ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σημαντικές

Διαβάστε περισσότερα

Εάν το subwoofer σιγήσει τον ήχο, η ενδεικτική λυχνία γίνεται πορτοκαλί.

Εάν το subwoofer σιγήσει τον ήχο, η ενδεικτική λυχνία γίνεται πορτοκαλί. BeoLab 11 Οδηγός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε αυτή τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία. Μην εκθέτετε αυτή τη συσκευή σε σταγόνες ή πιτσιλιές και βεβαιωθείτε

Διαβάστε περισσότερα

Off Line UPS. PowerWalker VFD 400 PowerWalker VFD 600 PowerWalker VFD 800 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ

Off Line UPS. PowerWalker VFD 400 PowerWalker VFD 600 PowerWalker VFD 800 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ Off Line UPS PowerWalker VFD 400 PowerWalker VFD 600 PowerWalker VFD 800 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ Σημαντική προειδοποίηση ασφάλειας (ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ) ΠΡΟΣΟΧΗ! Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας,

Διαβάστε περισσότερα

ΨΗΦΙΑΚΟΙ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΕΣ ΤΟΙΧΟΥ ΜΕ ΟΘΟΝΗ

ΨΗΦΙΑΚΟΙ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΕΣ ΤΟΙΧΟΥ ΜΕ ΟΘΟΝΗ ΨΗΦΙΑΚΟΙ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΕΣ ΤΟΙΧΟΥ ΜΕ ΟΘΟΝΗ Λειτουργία Χειμώνας / Καλοκαίρι 2 επίπεδα θερμοκρασίας + παγετός ΜΟΝΤΕΛΑ: 3V dc L-N:230V ac ΕΛΛΗΝΙΚΑ PE - DETPNN006 08/09 EL ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ DATI

Διαβάστε περισσότερα

TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa

TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa TRIGONOMETRIA. Calcular las razones trigonométricas de 0º, º y 60º. Para calcular las razones trigonométricas de º, nos ayudamos de un triángulo rectángulo isósceles como el de la figura. cateto opuesto

Διαβάστε περισσότερα

Ατμοκαθαριστής FA Εγχειρίδιο χρήσης [1]

Ατμοκαθαριστής FA Εγχειρίδιο χρήσης [1] Ατμοκαθαριστής FA-5141-1 Εγχειρίδιο χρήσης [1] ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας πρέπει να τηρούνται βασικές προφυλάξεις, συμπεριλαμβανομένου των παρακάτω: Διαβάστε όλες τις

Διαβάστε περισσότερα

Καθημερινή χρήση. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος των ηχείων!

Καθημερινή χρήση. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος των ηχείων! BeoLab 8002 Οδηγός Καθημερινή χρήση 3 Όταν ολοκληρώσετε την εγκατάσταση των ηχείων όπως περιγράφεται στις παρακάτω σελίδες, συνδέστε ολόκληρο το σύστημα στο ρεύμα. Η ενδεικτική λυχνία ανάβει κόκκινη,

Διαβάστε περισσότερα

Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση. AD200. Εγχειρίδιο χρήσης

Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση.  AD200. Εγχειρίδιο χρήσης Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση www.philips.com/welcome AD200 Εγχειρίδιο χρήσης Πίνακας περιεχομένων 1 Σημαντικό 2 2 Το ηχείο σύνδεσης 3 Εισαγωγή 3 Περιεχόμενα συσκευασίας

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Αρ. μοντέλου ER141/ER1411 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. Ελληνικά Καθαρισμός

Διαβάστε περισσότερα

UPS TURBO-X 650VA LINE INTERACTIVE. Εγχειρίδιο χρήσης

UPS TURBO-X 650VA LINE INTERACTIVE. Εγχειρίδιο χρήσης UPS TURBO-X 650VA LINE INTERACTIVE Εγχειρίδιο χρήσης 1. Σηµειώσεις σχετικά µε την ασφάλεια (Για να είστε ασφαλείς κατά τη χρήση του UPS, παρακαλούµε να σεβαστείτε τα ακόλουθα:) Παρακαλούµε φορτίστε τη

Διαβάστε περισσότερα

PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή. Τοποθετήστε τη συσκευή σε

Διαβάστε περισσότερα

BBC9000 Εκκινητής & Power Bank. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BBC9000 Εκκινητής & Power Bank. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BBC9000 Εκκινητής & Power Bank Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Art Nr: 015550 WWW.BORMANNTOOLS.COM Οδηγίες χρήσης για εκκινητή & powerbank Σας ευχαριστούμε που προτιμήσατε το

Διαβάστε περισσότερα

UTH 200 GR Οδηγίες Χρήσης

UTH 200 GR Οδηγίες Χρήσης ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ UTH 200 GR Οδηγίες Χρήσης Ο θερμοστάτης UTH 200 προορίζεται για έλεγχο της ενδοδαπέδιας υπέρυθρης θέρμανσης HEAT PLUS. Ο σωστός έλεγχος και προγραμματισμός του θερμοστάτη, σε συνδυασμό με την

Διαβάστε περισσότερα

ΦΩΤΙΣΤΙΚO ΣΗΜΑΝΣΗΣ ΣΥΝΕΧΟΥΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΕ ΛΕΥΚΑ LED. Από υπερφόρτιση και πλήρη αποφόρτιση ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΑ / ΕΛΕΓΧΟΣ

ΦΩΤΙΣΤΙΚO ΣΗΜΑΝΣΗΣ ΣΥΝΕΧΟΥΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΕ ΛΕΥΚΑ LED. Από υπερφόρτιση και πλήρη αποφόρτιση ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΑ / ΕΛΕΓΧΟΣ ΦΩΤΙΣΤΙΚO ΣΗΜΑΝΣΗΣ ΣΥΝΕΧΟΥΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΕ ΛΕΥΚΑ LED ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ (για χαρακτηριστικά των LED δείτε στη σελίδα 2) CLD-30/NST ΤΑΣΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ 220-240V AC/50-60Hz ΜΕΓΙΣΤΗ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗ ΙΣΧΥΟΣ 3,5W

Διαβάστε περισσότερα

ΣΤΕΓΑΝΑ ΔΙΕΥΘΥΝΣΙΟΔΟΤΟΥΜΕΝΑ ΑΥΤΟΕΛΕΓΧΟΜΕΝΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΥΝΕΧΟΥΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

ΣΤΕΓΑΝΑ ΔΙΕΥΘΥΝΣΙΟΔΟΤΟΥΜΕΝΑ ΑΥΤΟΕΛΕΓΧΟΜΕΝΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΥΝΕΧΟΥΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Ακολουθήστε μας... Olympia Electronics @Olympiaelectro Olympia Electronics OlympiaElectronics Olympia Electronics Πιστεύουμε στην Παράγουμε στην ΣΤΕΓΑΝΑ ΔΙΕΥΘΥΝΣΙΟΔΟΤΟΥΜΕΝΑ ΑΥΤΟΕΛΕΓΧΟΜΕΝΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. ΣυΣκΕυή ΗλΕκτΡΙκήΣ ΔΙαΔΕΡματΙκήΣ ΔΙέΓΕΡΣΗΣ των νεύρων TEN 240 TEN Έκδοση 2, Σεπτεμβρίου 2007

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. ΣυΣκΕυή ΗλΕκτΡΙκήΣ ΔΙαΔΕΡματΙκήΣ ΔΙέΓΕΡΣΗΣ των νεύρων TEN 240 TEN Έκδοση 2, Σεπτεμβρίου 2007 GR ΣυΣκΕυή ΗλΕκτΡΙκήΣ ΔΙαΔΕΡματΙκήΣ ΔΙέΓΕΡΣΗΣ των νεύρων TEN 240 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Διέγερση νεύρων μέσω ηλεκτρικού ρεύματος 2 κανάλια με δυνατότητα ρύθμισης της έντασης Μπλε φωτισμός φόντου οθόνης 1 προγράμματα

Διαβάστε περισσότερα

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ Αγαπητέ Πελάτη, Ευχαριστούμε που επιλέξατε την ηλεκτρονική ζυγαριά κουζίνας UMA της Casa Bugatti. Όπως κάθε άλλη οικιακή συσκευή έτσι και αυτή η ζυγαριά πρέπει να χρησιμοποιηθεί

Διαβάστε περισσότερα