EXCLUSIVE C.A.I. R.A.I. MIX C.S.I. MIX R.S.I.

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "EXCLUSIVE C.A.I. R.A.I. MIX C.S.I. MIX R.S.I."

Transcript

1 EXCLUSIVE C.A.I. R.A.I. MIX C.S.I. MIX R.S.I. SL NAVODILA ZA VGRADITEV, PRIKLJUČITEV IN UPORABO HR PRIRUČNIK ZA MONTAŽU I KORIŠTENJE SRB PRIRUČNIK ZA MONTAŽU I KORIŠĆENJE SK NÁVOD NA INŠTALÁCIU A POUŹITIE GR Το εγχειρίδιο για τον εγκαταστάτη και για τον χρήστη RU Руководство по эксплуатации. Инструкция по монтажу, техническому обслуживанию и ремонту. (Технический паспорт) 1

2 Slovensko Kotel EXCLUSIVE ustreza temeljnim zahtevam naslednjih Uredb: Uredba o plinu 2009/142/CE Uredba o izkoristkih 92/42/CEE Uredba o elektromagnetni ustreznosti 2004/108/CE Uredba o nizki napetosti 2006/95/CE torej nosi oznako CE Slovensky Ohrievač EXCLUSIVE je vyrobený v súlade s následovnými nariadeniami: Nariadenie týkajúce sa plynu 2009/142/CE Nariadenie o výkonoch 92/42/CEE Nariadenie o elektromagnetickej zlúčiteľnosti 2004/108/CE Nariadenie o nízkom napätí 2006/95/CE a z týchto dôvodov je nositeľom značky CE Hrvatski Kotao EXCLUSIVE je usklađen s osnovnim zahtjevima slijedećih Direktiva: Direktiva plin 2009/142/CE Direktiva učinak 92/42/CEE Direktiva elektromagnetska kompatibilnost 2004/108/CE Direktiva niski napon 2006/95/CE pa zato ima pravo nositi oznaku CE Ελληνικά Ο λέβητας EXCLUSIVE e είναι ρυθμισμένος με τις απαραίτητες απαιτήσεις τις εξής οδηγίες: Οδηγία για το φυσικό αέριο 2009/142/CE Οδηγία για το αποτέλεσμα 92/42/CEE Οδηγία για την ηλεκτρικό-μαγνητική συμβατικότητα 2004/108/CE Οδηγία για την χαμηλή τάση 2006/95/CE και για αυτόν τον λόγο μπορεί να έχει το σήμα: CE Srpski Kotao EXCLUSIVE je usklađen sa osnovnim zahtevima sledećih Direktiva: Direktiva gas 2009/142/CE Direktiva učinak 92/42/CEE Direktiva elektromagnetska kompatibilnost 2004/108/CE Direktiva niski napon 2006/95/CE pa zato ima pravo da nosi oznaku CE Русский Маркировка указывает на соответствие изделия техническим регламентам Украины, Узбекистана, Беларуси, Казахстана, Молдовы и России. Срок службы котла при условии соблюдения всех рекомендаций по установке и своевременному техническому обслуживанию составляет не менее 10 лет. По окончании этого срока эксплуатация котла может быть продлена по заключению сервисной организации. В конце срока службы котел необходимо утилизировать специальным образом, согласно действующему законодательству. Раздельная утилизация предотвращает потенциальную опасность для окружающей среды и для здоровья. Кроме того, можно извлечь экономическую выгоду, получив при раздельной утилизации, повторно перерабатываемые материалы. Контактная информация: Представительство Riello S.p.A. в СНГ г. Москва ул. Малая Калужская, 6 Тел BP2736 (MIX C.S.I. - MIX R.S.I.) 51BP2679 (C.A.I. - R.A.I.) 2

3 C.A.I. - MIX C.S.I. R.A.I. - MIX R.S.I. Slovensko Pričujoči priročnik vsebuje podatke in informacije, ki so namenjeni tako uporabniku, kot tudi vgraditelju. Posebej pa še: - poglavja Namestitev in priključitev kotla, Hidravlični priključki, Priključitev plina, Električni priključki, Polnjenje in izpraznitev, Odvajanje proizvodov zgorevanja, Tehnični podatki, Programiranje parametrov, Nastavitve in zamenjava vrste plina, ki so namenjena vgraditelju - poglavji Opozorila in varnost in Vključitev in delovanje, namenjeni vgraditelju in uporabniku. Modela C.A.I.-MIX C.S.I. in R.A.I.-MIX R.S.I. imata različni krmilni plošči (glej risbo). Prosimo, da upoštevate vašemu modelu pripadajoča navodila. V nekaterih delih pričujočega priročnika smo uporabili simbole: Navodila za vgraditelja-uporabo...5 Sestavni deli kotla Hidravlična napeljava Električna shema Presežni tlak črpalke POZOR = za posege, ki zahtevajo posebno pozornost in ustrezno usposobljenost PREPOVEDANO = za posege in dejanja, ki so v vsakem primeru prepovedani R.A.I.-R.S.I.: Deli navodil, ki obravnavajo segrevanje sanitarne vode, veljajo le v primeru, če je priključen zunanji grelnik sanitarne vode (dodatna oprema). Hrvatski Ova knjižica sadrži podatke i informacije namijenjene kako korisniku tako i instalateru. Točnije: - poglavlja Montaža kotla, Spajanje vode, Spajanje plina, Električna spajanja, Punjenje i pražnjenje, Odvođenje proizvoda izgaranja, Tehnički podatci, Programiranje parametara, Reguliranje i promjena vrste plina su namijenjena instalateru; - poglavlja Upozorenja i zaštite te Paljenje i rad su namijenjena kako korisniku tako i instalateru. Upravljačke ploče za modele C.A.I.-MIX C.S.I. i R.A.I.-MIX R.S.I. su različite (vidi crteže). Molimo Vas pogledajte priručnik i upute koje se odnose na Vaš model kotla. Priručnik za instalatera-korisnika...26 Funkcionalni dijelovi kotla Vodeni krug Električna shema Raspoloživa dobavna visina cirkulacijske crpke U nekim dijelovima priručnika su korišteni simboli: POZOR = za one postupke koji zahtijevaju posebnu pozornost i odgovarajuću stručnost ZABRANJENO = za one postupke koji SE NE SMIJU nikada činiti R.A.I.-R.S.I.: Dijelovi koji se odnose na rad u sanitarnom režimu se uzimaju u obzir samo u slučaju povezivanja na neki bojler (dodatna oprema dostupna na zahtjev). Srpski Ova knjižica sadrži podatke i informacije namenjene kako korisniku tako i instalateru. Tačnije: - poglavlja Montaža kotla, Spajanje vode, Spajanje gasa, Električna spajanja, Punjenje i pražnjenje, Odvođenje proizvoda sagorevanja, Tehnički podaci, Programiranje parametara, Podešavanje i promena vrste gasa su namenjena instalateru; - poglavlja Upozorenja i zaštite te Paljenje i rad su namenjena kako korisniku tako i instalateru. Komandna tabla za modele MIX C.S.I. i MIX R.S.I. se razlikuju (vidi crtež). Mole se korisnici da pažljivo pročitaju korisničko uputstvo koje se odnosi na njihov model uređaja. U nekim delovima priručnika su korišćeni simboli: Priručnik za instalatera-korisnika...47 Funkcionalni delovi kotla Vodeni krug Električna šema Karakteristike cirkulacione pumpe PAŽNJA = za one postupke koji zahtevaju posebnu pažnju i odgovarajuću stručnost ZABRANJENO = za one postupke koji SE NE SMEJU nikada činiti R.S.I.: Delove koje se odnose na rad u sanitarnom režimu treba uzeti u obzir samo u slučaju povezivanja na neki akumulacioni bojler (dodatna oprema). Slovensky Tento návod obsahuje údaje a informázie určené tak pre inštaláciu ako aj pre užívateľa. Presnejšie: - časti Inštalácia ohrievača, Hydraulické napojenia, Zapojenie plynu, Elektrické zapojenie, Naplnenie a vyprázdnenie, Vyprázdnenie produktov spaľovania, Technické údaje, Programovanie parametrov, Regulovanie a Trasformácia plynu sú určené pre inštalátora; - časti Upozornenia a bezpečnostné opatrenia a Zapnutie a fungovanie sú určené tak pre užívateľa ako aj pre inštalátora. Ovládací panel u modelov C.A.I.-MIX C.S.I. a R.A.I.-MIX R.S.I. nie je rovnaký (viď nákres). Prosíme Vás, aby ste si prečítali návod da použitie, ktorý sa týka Vášho typu ohrievača. V niektorých častiach návodu sú použité symboly: Návod na instaláciu-použitie...68 Funkčné časti ohrievača Hydraulický obvod Elektrická schéma Zvyškový tlak cirkulátora POZOR = činnosti, ktoré vyžadujú obzvlášť opatrosť a potrebnú teoretickú a praktickú prípravu ZÁKAZ = činnosti, ktoré NEMAJÚ byť v žiadnom prípade vykonané R.A.I.-R.S.I.: Funkcia ohrevu teplej úžitkovej vody je v činnosti iba ak je pripojený zásobník vody (príslušenstvo k dispozícii na žiadosť). 3

4 Ελληνικά Αυτό το βιβλιάριο περιέχει στοιχεία και πληροφορίες όσο για τον χρήστη τόσο και για τον εγκαταστάτη. Συγκεκριμένα: - το κεφάλαιο Εγκατάσταση του λέβητα, Σύνδεση νερού, Σύνδεση αερίου, Ηλεκτρικές συνδέσεις, Γέμισμα και άδειασμα, Αγωγή προϊόντων καύσης, Τεχνικές πληροφορίες, Προγραμματισμός παραμέτρων, Ρύθμιση και αλλαγή είδους αερίου* είναι για τον εγκαταστάτη; - το κεφάλαιο Προειδοποιήσεις και ασφάλειες και Έναυση και λειτουργία είναι όσο για τον χρήστη τόσο για το εγκαταστάτη. Πίνακες εντολών για τα μοντέλα C.A.I.-MIX C.S.I. και R.A.I.-MIX R.S.I. είναι διαφορετικές (βλέπε σχεδιάγραμμα). Παρακαλούμε να κοιτάξτε το εγχειρίδιο και οδηγίες οι οποίες αναφέρονται στο δικό σας μοντέλο του λέβητα. Το εγχειρίδιο για τον εγκαταστάτη χρήστη...89 Τα στοιχεία εργασίας του λέβητα Το κύκλωμα του νερού Τα ηλεκτρικά σχεδιαγράμματα Η διαθέσιμη τάση της αντλίας Σε κάποια τμήματα του εγχειριδίου χρησιμοποιούνται τα σύμβολα: ΠΡΟΣΟΧΗ = για τις ενέργειες οι οποίες απαιτούν επιπλέον προσοχή και κατάλληλο ειδικότητα ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ = για τις ενέργειες οι οποίες ποτέ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ να κάνετε Русский В данном руководстве содержится информация для конечных пользователей и для монтажников. - Главы Монтаж котла, Гидравлические подключения, Подключение к газовой сети, Электрические подключения, Заполнение и слив воды из системы отопления и ГВС, Удаление продуктов сгорания и забор воздуха, Технические характеристики, Программирование параметров, Регулировка и переход на другой тип газа предназначенны для монтажников; - Главы Безопасность и меры предосторожности, Эксплуатация, предназначены для пользователей и для монтажников. Модели C.A.I.-MIX C.S.I. и R.A.I.-MIX R.S.I. имеют различные панели управления (смотри рисунок). Просим обращаться к руководству, чтобы получить информацию о вашей модели котла. Руководство для монтажников и пользователей 110 Компоненты котла Гидравлическая схема Электрические схемы Характеристики циркуляционного насоса 148 Некоторые части настоящего паспорта помечены символами: ВНИМАНИЕ! ЗАПРЕЩАЕТСЯ Они означают, что соответствующую операцию следует выполнять особо тщательно или, наоборот, не производить ни в коем случае. R.A.I.-R.S.I.: Функции горячего водоснабжения активны только при подключении к котлу бойлера аккумулятора ГВС (поставляется по заказу). 4

5 1. OPOZORILA IN VARNOST Pri proizvodnji kotlov smo pozorni tudi na najmanjše podrobnosti, da bi tako uporabnika, kot tudi vgraditelja zavarovali pred morebitnimi poškodbami. Pooblaščeno in ustrezno usposobljeno osebje mora zagotoviti, da po njihovem posegu neizolirani deli niso dostopni. Pričujoči priročnik z navodili je sestavni del proizvoda. Zagotovite, da bo napravo vedno spremljal, četudi bi jo odstopili drugemu lastniku ali uporabniku, ali če bi napravo preselili na drugo napeljavo ogrevanja. Če se navodila poškodujejo ali izgubijo, zahtevajte nov izvod pri področnem Pooblaščenem tehničnem servisu. Namestitev kotla in vse druge posege vzdrževanja mora opraviti ustrezno usposobljeno osebje, kakor določajo veljavni predpisi s pripadajočimi dodatki. Vzdrževanje kotla je obvezno vsaj enkrat letno, v dogovoru s Pooblaščenim tehničnim servisom. Vgraditelju priporočamo, naj uporabnika pouči o načinu delovanja naprave in o možnih nevarnostih. Kotel sme biti uporabljen le v namen, za katerega je bil načrtovan in izdelan. Izključena je vsaka pogodbena in zunaj pogodbena odgovornost proizvajalca za škodo in poškodbe, ki bi jih zaradi napačne namestitve in priključitve, nastavitev, napačnega vzdrževanja in nepravilne uporabe utrpeli ljudje, živali in/ali imetje. Kotel služi segrevanju vode, in mora biti priključen napeljavi za ogrevanje in/ali napeljavi sanitarne tople vode skladno z njegovo zmogljivostjo in močjo. Po odstranitvi embalaže se prepričajte, ali so dobavljeni vsi sestavni deli, in ali niso poškodovani. V primeru neustreznosti nemudoma pokličite dobavitelja Iztok iz varnostnega ventila mora biti speljan v ustrezen odtok. Proizvajalec ni odgovoren za morebitno škodo zaradi posredovanja varnostnega ventila. Sklopov za varno delovanje in nastavitve razen proizvajalca ali dobavitelja ves čas življenjske dobe naprave nihče ne sme spreminjati. V primeru okvare in/ali napačnega delovanja napravo izključite, in je v nobenem primeru sami ne skušajte popravljati. Med namestitvijo in priključitvijo je uporabnika obvezno obvestiti o naslednjem: - v primeru izliva vode iz naprave mora uporabnik zapreti ventile na dotoku vode, in nemudoma obvestiti Pooblaščeni tehnični servis - C.A.I.-MIX C.S.I.: občasno preverite, ali je na zaslonu simbol vključen. Simbol opozarja na nepravilen tlak v napeljavi. Če je simbol vključen, v napeljavo dodajte vodo, kakor je opisano v poglavju Funkcije kotla - R.A.I.-MIX R.S.I.: občasno na krmilni plošči preverite, ali je vrednost tlaka v napeljavi med 1 in 1,5 bar. Po potrebi v napeljavo dodajte vodo, kakor je opisano v poglavju Funkcije kotla - če naprava daljši čas ni v uporabi, priporočamo poseg Pooblaščenega tehničnega servisa, ki mora: izključiti glavno stikalo naprave in glavno stikalo napeljave zapreti ventile na dovodu goriva in vode, tako napeljave ogrevanja (C.A.I.-MIX C.S.I.-R.A.I.-MIX R.S.I.), kot tudi napeljave za segrevanje sanitarne vode (samo C.A.I.-MIX C.S.I.) izprazniti napeljavi ogrevanja (C.A.I.-MIX C.S.I.-R.A.I.-MIX R.S.I.) in sanitarne vode (samo C.A.I.-MIX C.S.I.), če je nevarno, da bo zmrzovalo. Za večjo varnosti opominjamo: otrokom in starejšim, opravilno nezmožnim osebam, je upravljanje kotla prepovedano nevarno je vključevati električne naprave, kot so električna stikala, gospodinjski aparati ipd., če v prostoru zaznate vonj po gorivu ali zgorevanju. Če plin uhaja, odprite vrata in okna, da se prostor prezrači; zaprite glavni ventil na dovodu plina; nemudoma pokličite usposobljeno osebje Pooblaščenega tehničnega servisa naprave se ne dotikajte z mokrimi deli telesa, ali ko ste bosi tipko držite pritisnjeno tako dolgo, da bo na zaslonu simbol - -, nato kotlu pred začetkom čiščenja z glavnim stikalom izključite električno napajanje prepovedano je spreminjanje in poseganje v varnostne sklope in naprave brez pooblastila in navodil proizvajalca varnostni termostat na dimni strani (samo za C.A.I.- R.A.I.): kotel je opremljen z napravo za nadzor pravilnega odvajanja proizvodov zgorevanja (termostat dimnih plinov) ki delovanje kotla v primeru napake izključi. Delovanje ponovno vključite s tipko. Če napaka s tem ni odpravljena, pokličite Pooblaščeni tehnični servis. Naprave za nadzor pravilnega odvajanja proizvodov zgorevanja v nobenem primeru ne smete onemogočiti. Če je potrebna zamenjava dela ali celotne naprave, jo nadomestite izključno z izvirnimi nadomestnimi deli. odprtin za dovod zraka v prostor, kjer je naprava nameščena, ne zmanjšujte in ne zapirajte. Samo C.A.I.-R.A.I.: zračne odprtine so nujno potrebne za pravilno zgorevanje v prostoru namestitve ne hranite vnetljivih snovi embalaže ne puščajte v dosegu otrok naprave ne uporabljajte v namen, za katerega ni načrtovana in izdelana na kotel ne odlagajte predmetov električnih kablov, ki izhajajo iz naprave ne vlecite, ne trgajte in ne zvijajte, četudi naprava ni priključena na vir električne napetosti prepovedan je vsak poseg v zapečatene sklope. 2. NAMESTITEV IN PRIKLJUČITEV Kotel sme namestiti in priključiti izključno le ustrezno usposobljeno osebje. Kotel se izdeluje v naslednjih izvedbah modelov: Model Tip Kategorija Moč C.A.I. Kombiniran B11BS 24 kw C.A.I. Kombiniran B11BS 28 kw R.A.I. Samo ogrevanje B11BS 28 kw MIX C.S.I. Kombiniran C 26 kw MIX C.S.I. Kombiniran C 30 kw MIX C.S.I. Kombiniran C 35 kw MIX R.S.I. Samo ogrevanje C 30 kw MIX R.S.I. Samo ogrevanje C 35 kw Exclusive C.A.I. je kotel tipa B11BS za ogrevanje in segrevanje sanitaren vode; Exclusive R.A.I. je stenski kotel tipa B11BS za ogrevanje. Tovrstne naprave ne smejo biti nameščene v bivalnih prostorih kot so spalnice, kopalnice, ali kjer so odprti dimniki brez zadostnega dovoda svežega zraka. Exclusive MIX C.S.I. je stenski kotel tipa C za ogrevanje in segrevanje sanitarne vode; Exclusive MIX R.S.I. je stenski kotel tipa C, ki lahko deluje na več načinov: - PRIMER A: samo ogrevanje. Kotel ne segreva sanitarne vode - PRIMER B: samo ogrevanje s priključenim zunanjim, termostatsko krmiljenim grelnikom za segrevanje sanitarne vode - PRIMER C: samo ogrevanje s priključenim zunanjim grelnikom s sondo (komplet po naročilu), za segrevanje sanitarne vode. Če priključite grelnik, ki ni naš proizvod, se prepričajte, ali ima NTC tipalo naslednje lastnosti: 10 kohm pri 25 C, B 3435 ±1%. Glede na izbrani tip namestitve je potrebno izbrati vrednost parametra segrevanje sanitarne vode. Določitev vrednosti parametra in postopek izbiranja sta opisana na Nastavljivi parametri. Tovrstna naprava je lahko nameščena v katerem koli prostoru in ni omejitev glede dovajanja zraka za zgorevanje v prostor namestitve in prostornine prostora. Glede na nameščeno zasnovo cevi za odvajanje dima in dovajanje zraka za zgorevanje napravo uvrščamo v kategorije: C12,C12x; C22; C32,C32x; C42,C42x; C52,C52x (samo 26kW-30kW); C62,C62x; C82,C82x. Namestitev mora biti opravljena v skladu z veljavnimi predpisi in njih dopolnitvami. Za pravilno namestitev naprave upoštevajte: naprava ne sme biti nameščena nad štedilnikom ali drugo napravo za kuhanje za dostop v primeru normalnih posegov vzdrževanja mora biti ob straneh vsaj 2,5 cm, po kotlom pa vsaj 20 cm prostora v prostoru namestitve naprave ne hranite vnetljivih snovi stene, ki so občutljive na toploto (npr. lesene), morajo biti zaščitene z ustrezno izolacijo. Slovensko 5

6 Kotlu je serijsko priložena nosilna plošča z vgrajeno priključno ploščo (sl. 2). Kotel priključite tako: nosilno ploščo (F) s priključno ploščo (G) prislonite ob steno in z vodno tehtnico preverite, ali je popolnoma vodoravna Označite 4 izvrtine (Ø 6 mm) za pritrditev nosilne plošče (F) in 2 izvrtini (Ø 4 mm) za pritrditev priključne plođče (G) preverite, ali so mere ustrezne, in izvrtine izvrtajte plošči pritrdite na steno s priloženimi vijaki in zidnimi vložki izdelajte hidravlične priključke. Po namestitvi kotla vijake D 1 (sl. 3a) lahko odstranite. Po opravljeni namestitvi kotla in priključitvi k omrežju vode in plina namestite pokrov priključkov in se prepričajte, da se zatiči pokrova zaskočijo v zareze v zadnjem delu ohišja kotla (A-B, sl. 3b). Pokrov priključkov pritrdite z vijakom C (sl. 3c), ki ga najdete v kotlu, v v ovojnici z dokumenti. 3. HIDRAVLIČNI PRIKLJUČKI Lege in mere hidravličnih priključkov so navedene na sliki 2: A - povratni vod ogrevanja 3/4 B - dvižni vod ogrevanja 3/4 C - priključitev plina 3/4 D - izhod sanitarne vode 1/2 (samo C.A.I.-MIX C.S.I.) E - vhod sanitarne vode 1/2 (samo C.A.I.-MIX C.S.I.) F - nosilna plošča G - priključna plošča Če je trdota vode nad 28 Fr priporočamo namestitev naprave za mehčanje vode v izogib oblogam vodnega kamna. 4. PRIKLJUČITEV PLINA Pred priključitvijo naprave k omrežju za dovod plina preverite: ali so upoštevani veljavni predpisi ali je tip plina iz omrežja res tak, za katerega zgorevanje je naprava pripravljena ali so cevi plinske napeljave čiste. Predvidena je nadometna cev za dovod plina. Če pride cev plina skozi steno, mora vstopiti skozi sredinsko luknjo v spodnjem delu priključne plošče. Če so v dobavljenem plinu trdni delci, priporočamo namestitev fi ltra za plin ustrezne velikosti. Po opravljeni priključitvi preverite, ali vsi izdelani spoji dobro tesnijo, kakor določajo predpisi. 5. ELEKTRIČNI PRIKLJUČKI Zagotovite si dostop do električnih priključkov: - odvijte pritrdilni vijak pokrova priključkov (C, sl. 3c) - pokrov priključkov povlecite k sebi in ga odstranite (A-B) (sl. 4a) - odvijte pritrdilne vijake (D) (sl. 3a) in odstranite ohišje - krmilno ploščo dvignite in nagnite v smeri naprej - v smeri puščic odprite pokrovčke sponk (sl. 4b: E priključki visoke napetosti 230V; F Priključki nizke napetosti ; G Priključitev tipala grelnika sanitarne vode, samo MIX R.S.I.-R.A.I.). Priključitev k električnemu omrežju mora biti izdelana s stikalom z večpolnim odmikom spojev najmanj 3,5 mm (EN , kategorija III). Naprava potrebuje za delovanje izmenično električno napetost 230 Volt/50 Hz, največja moč je 88 W (C.A.I.-R.A.I.), 120 W (26kW MIX C.S.I.), 150 W (30kW MIX C.S.I.-MIX R.S.I.), 160 W (35kW MIX C.S.I.-MIX R.S.I.) in ustreza veljavnim normativom EN Obvezna je zanesljiva ozemljitev naprave po veljavnih predpisih. Priporočljivo je tudi upoštevati polarnost Faza-Ničenje. Kotel lahko deluje z napajanjem Faza-Ničla ali Faza-Faza. V primeru napajanja brez primarne ozemljitve je obvezna uporaba izolacijskega transformatorja z ozemljenim sekundarnim navitjem. Ozemljitveni vodnik mora biti nekaj cm daljši od ostalih. Prepovedani je priključevanje ozemljitve k cevem plina ali vode. Vgraditelj mora zagotoviti ustrezno ozemljitev naprave. Proizvajalec ni odgovoren za škodo ali poškodbe zaradi neustrezne ozemljitve. Za priključitev električnega napajanja uporabite riloženi kabel. Sobni termostat in/ali termostat z zunanjo programsko uro se priključijo tako, kakor kaže električna shema na straneh 146. Napajalni kabel zamenjajte s kablom HAR H05V2V2-F, 3 x 0,75 mm 2, Ø 7 mm. 6. POLNJENJE IN IZPRAZNITEV NAPELJAVE Po izdelavi hidravličnih priključkov je napeljavo za ogrevanje potrebno napolniti. Polnjenje je potrebno tako opraviti, ko je napeljava hladna: za dva ali tri vrtljaje odprite samodejni ventil za izpust zraka iz napeljave (A, sl. 5a in 5b); 6 preverite, ali je ventil na vstopu hladne vode odprt (samo MIX C.S.I. - C.A.I.) odprite pipo za polnjenje (C, na kotlih pri MIX C.S.I. - C.A.I., zunanji pri MIX R.S.I. - R.A.I.) in polnite tako dolgo, da bo vrednost tlaka na manometru (D) med 1 in 1,5 bar (modro območje) (sl. 5a in 5b). Po opravljenem polnjenju pipo za polnjenje zaprite. Kotel je opremljen s samodejno napravo za izločanje zraka, ročni posegi niso potrebni. Delovanje gorilnika se bo vključilo le, če je postopek samodejnega izločanja zraka zaključen. OPOMBA (samo MIX C.S.I. - C.A.I.): četudi je kotel opremljen s polavtomatsko napravo za polnjenje, je prvič polnjenje napeljave potrebno opraviti s pipo C. OPOMBA (samo MIX R.S.I. - R.A.I.): kotel nima pipe za ročno polnjenje napeljave, namestite zunanjo pipo ali preverite, ali ima pipo vgrajeno zunanji grelnik sanitarne vode. Napeljavo izpraznite tako: izključite delovanje kotla ma ventil za izpraznitev kotla (E) namestite priloženo gumijasto cev (sl. 5a in 5b) ventil (E) ročno odprite izpraznite najnižje dele napeljave. Izpraznitev napeljave sanitarne vode (samo MIX C.S.I. - C.A.I.) Kadar koli je nevarno, da bo zmrzovalo, je napeljavo sanitarne vode potrebno tako izprazniti: zaprite glavni ventil na dovodu vode odprite vse pipe hladne in tople vode izpraznite najnižje dele napeljave. POZOR Iztok iz varnostnega ventila (B) mora biti speljan v ustrezen odtok. Proizvajalec ni odgovoren za razlitje vode ob iztekanju med posredovanjem varnostnega ventila. 7. ODVAJANJE PROIZVODOV ZGOREVANJA IN DOVAJANJE ZRAKA ZA ZGOREVANJE (C.A.I. - R.A.I.) Kotel je opremljen z napravo za nadzor pravilnega odvajanja proizvodov zgorevanja - termostat dimnih plinov (12a-12b, sl. 82a- 82b str. 135); ki delovanje kotla v primeru napake izključi. Delovanje ponovno vključite s tipko. Če napaka s tem ni odpravljena, pokličite Pooblaščeni tehnični servis. Upoštevajte veljavne predpise glede odvajanja proizvodov zgorevanja. Obvezna je uporaba trdnih cevi, spoji med sestavnimi deli cevi morajo biti hermetični, vsi sestavni deli morajo biti odporni proti temperaturi, proti agresivnim vplivom kapljevine kondenza in proti mehanskim obremenitvam. Naprave za nadzor pravilnega odvajanja proizvodov zgorevanja v nobenem primeru ne smete onemogočiti. Če je potrebna zamenjava dela ali celotne naprave, jo nadomestite izključno z izvirnimi nadomestnimi deli. Neizolirane cevi dimnika predstavljajo nevarnost za opekline in požarno nevarnost. Odprtine za dovajanje zraka za zgorevanje morajo ustrezati določilom veljavnih predpisov. Če se v ceveh tvori kapljevina kondenza, je cevi potrebno toplotno izolirati. Na sliki 6b je prikazan pogled kotla v tlorisu z merami lege priključka dimnika glede na nosilno ploščo kotla. 8. ODVAJANJE PROIZVODOV ZGOREVANJA IN DOVAJANJE ZRAKA ZA ZGOREVANJE (MIX C.S.I. - MIX R.S.I.) MOŽNE ZASNOVE CEVI (sl. 7) C12-C12x Soosni cevi skozi steno. Cevi iz kotla sta lahko ločeni, a izhoda morata biti soosna ali dovolj blizu, da sta izpostavljena enakim pogojem vetra (do 500 mm) C22 Soosni cevi v skupno cev dimnika (odvajanje in dovajanje v isto cev) C32-C32x Soosni cevi skozi streho. Izhodi kot C12-C12x C42-C42x Odvajanje in dovajanje v skupne ločene cevi, a izpostavljene podobnim pogojem vetra C52-C52x Odvajanje in dovajanje skozi ločeni cevi skozi steno ali streho, a izpostavljene različnim tlakom. Cevi za dovajanje in odvajanje ne smeta biti nikoli nameščeni na nasprotnih stenah

7 C62-C62x Odvajanje in dovajanje iz cevi, ki se prodajajo in so homologirane posebej (1856/1) C82-C82x Odvajanje v samostojno ali skupno cev in dovajanje skozi steno. Odvajanje proizvodov zgorevanja mora biti urejeno v skladu z veljavnimi predpisi. Kotel je dobavljen brez cevi za odvajanje proizvodov zgorevanja in dovajanje zraka za zgorevanje, ker je mogoče namestiti zasnovo cevi, ki najbolje ustreza pogojem namestitve. Za pravilno odvajanje dima in dovajanje zraka za zgorevanje je nujno uporabiti originalne cevi, ki morajo biti priključene po priloženih navodilih. K eni cevi je mogoče priključiti več kotlov, če so le vsi zaprtega tipa. Kotel je naprava tipa C (zaprto kurišče), zato mora imeti varno izdelan priključek k cevema za odvajanje dimnih plinov na prosto in dovajanje svežega zraka za zgorevanje, ki sta obe speljani na prosto, in brez katerih kotel ne more delovati. DOLŽINA DIMNIKA (m) Največja dolţina soosnih cevi ø MIX C.S.I MIX R.S.I. OBVEZEN ZBIRALNIK KONDENZA ZBIRALNIK KONDENZA NI OBVEZEN Slovensko Soosni cevi (ø ) Soosni cevi sta lahko poljubno usmerjeni glede na zahteve namestitve, posebno pozornost pa je potrebno posvetiti zunanji temperaturi in dolžini cevi. Diagrami prikazujejo, v katerih primerih je namestitev zbiralnika kondenza obvezna. ZUNANJA TEMPERATURA ( C) Največja dolţina soosnih cevi ø MIX C.S.I MIX R.S.I. največja ravna dolžina soosne cevi ø (m) 26 MIX C.S.I. 3,40 30 MIX C.S.I. 3,40 30 MIX R.S.I. 3,40 35 MIX C.S.I MIX R.S.I. 2 DOLŽINA DIMNIKA (m) V primeru delovanja kotla pri temperaturi pod 50 C (npr. z atmosferskim tipalom), je največjo skupno dolžino potrebno zmanjšati za 1 m. Zagotovite 1% nagib cevi dimnika proti zbiralniku kondenza. Zbiralnik kondenza se izdela le na cevi dimnika, do 0,85 m od kotla. Iztok sifona zbiralnika kondenza mora biti speljan v ustrezen odtok. Neizolirane cevi dimnika predstavljajo nevarnost za opekline. Kotel samodejno prilagaja pretok zraka glede tip namestitve in dolžino cevi. Cevi za dovajanje zraka za zgorevanje v nobenem primeru ne zapirajte ali zmanjšujte. soosna cev SOOSNI CEVI (ø ) objemna spojka Največja dolţina soosnih cevi ø MIX C.S.I. OBVEZEN ZBIRALNIK KONDENZA padec tlaka (m) koleno 45 koleno ,5 ZBIRALNIK KONDENZA NI OBVEZEN ZUNANJA TEMPERATURA ( C) zbiralnik kondenza sifon odtoka kondenza Sl. 8a DOLŽINA DIMNIKA (m) Sl. 9 OBVEZEN ZBIRALNIK KONDENZA ZBIRALNIK KONDENZA NI OBVEZEN ZUNANJA TEMPERATURA ( C) Soosni cevi (ø ) Kotel je ob dobavi pripravljen za priključitev soosne cevi za odvajanje dima/dovajanje zraka. Odprtine za dovajanje zraka skozi ločeno cev je zaprta. Soosne cevi so lahko usmerjene v poljubno smer, ki je najbolj prikladna pogojem za namestitev kotla, upoštevati pa je potrebno omejitve glede največje dolžine priključenih cevi, ki so navedene v tabeli. Pri nameščanju upoštevajte kompletu cevi priložena navodila. Za prehod cevi skozi steno izdelajte odprtino Ø 140 mm. Dolžina pokončnih in ležečih cevi - vertikalna/horizontalna (m) 26 MIX C.S.I. 7,93/7,61 30 MIX C.S.I. 7,93/7,61 30 MIX R.S.I. 7,93/7,61 35 MIX C.S.I. 4,58/4,26 35 MIX R.S.I. 4,58/4,26 Posebno pozornost je potrebno posvetiti zunanji temperaturi in dolžini cevi. V diagramu so navedeni pogoji, za katere je obvezna namestitev zbiralnika za kondenzirano kapljevino. Če kotel deluje s temperaturo vode pod 60 C, je namestitev zbiralnika kondenzirane kapljevine obvezna. Če je zbiralnik kondenza nameščen, zagotovite 1% nagiba cevi za odvajanje dima proti zbiralniku. Odtok iz sifona zbiralnika kondenza speljite v ustrezen odtok. Neizolirane cevi za odvajanje dima so potencialno nevarne. DOLŽINA DIMNIKA (m) 26-30kW OBVEZEN ZBIRALNIK KONDENZA padec tlaka (m) koleno 45 koleno ,2 ZBIRALNIK KONDENZA NI OBVEZEN ZUNANJA TEMPERATURA ( C) 7

8 35kW Največja dolžina ločenih cevi ø MIX C.S.I MIX R.S.I. DOLŽINA DIMNIKA (m) OBVEZEN ZBIRALNIK KONDENZA ZBIRALNIK KONDENZA NI OBVEZEN DOLŽINA DIMNIKA (m) OBVEZEN ZBIRALNIK KONDENZA ZBIRALNIK KONDENZA NI OBVEZEN Ločeni cevi (ø 80) Ločeni cevi sta lahko poljubno usmerjeni glede na zahteve namestitve, posebno pozornost pa je potrebno posvetiti temperaturi v prostoru namestitve in dolžini cevi dimnika. Za namestitev upoštevajte kompletu cevi priložena navodila. največja ravna dolžina ločenih cevi (ø 80) (m) 26 MIX C.S.I MIX C.S.I MIX R.S.I MIX C.S.I MIX R.S.I ZUNANJA TEMPERATURA ( C) padec tlaka (m) koleno 45 koleno 90 1,2 1,7 V primerih namestitve na prostem za izračun največje dolžine namesto sobne upoštevajte zunanjo temperaturo. V primeru delovanja kotla pri temperaturi pod 50 C (npr. z atmosferskim tipalom), je največjo skupno dolžino potrebno zmanjšati za 1 m. Zbiralnik kondenza se izdela le na cevi dimnika, do 0,85 m od kotla. Iztok sifona zbiralnika kondenza mora biti speljan v ustrezen odtok. Zagotovite 1% nagib cevi dimnika proti zbiralniku kondenza. Kotel samodejno prilagaja pretok zraka glede tip namestitve in dolžino cevi. Cevi za dovajanje zraka za zgorevanje v nobenem primeru ne zapirajte ali zmanjšujte. Če je dolžina cevi drugačna od dolžin v tabeli: - za model 26 MIX C.S.I., vsota dolžin cevi dimnika in dovoda zraka ne sme presegati 30 metrov, posamezna cev pa ne 18 metrov - za model 30 MIX C.S.I. - MIX R.S.I., vsota dolžin cevi dimnika in dovoda zraka ne sme presegati 28 metrov, posamezna cev pa ne 17 metrov - za model 35 MIX C.S.I. - MIX R.S.I., vsota dolžin cevi dimnika in dovoda zraka ne sme presegati 12 metrov, posamezna cev pa ne 8 metrov. Največja dolžina ločenih cevi ø MIX C.S.I. DOLŽINA DIMNIKA (m) Sl. 10 cev za dovajanjez raka ZUNANJA TEMPERATURA ( C) Največja dolžina ločenih cevi ø MIX C.S.I MIX R.S.I. OBVEZEN ZBIRALNIK KONDENZA ZBIRALNIK KONDENZA NI OBVEZEN ZUNANJA TEMPERATURA ( C) LOČENI CEVI (ø 80) zbiralnik kondenza cev za dovajanjez raka cev za odvajanje dima zbiralnik kondenza sifon odtoka kondenza cev za odvajanje dima Sl. 8b DOLŽINA DIMNIKA (m) OBVEZEN ZBIRALNIK KONDENZA ZBIRALNIK KONDENZA NI OBVEZEN sifon odtoka kondenza ZUNANJA TEMPERATURA ( C) 8

9 9. TEHNIČNI PODATKI Vložena toplotna moč ogrevanje/sanit. voda* (Hi) kw 26,70 31,90 28,80 33,20 37,80 kcal/h Koristna toplotna moč ogrevanje/sanitarna voda* kw 23,98 28,71 26,21 30,38 35,31 kcal/h Vložena toplotna moč ogrevanje (Hi) kw 10,70 14,00 8,50 9,80 9,95 kcal/h Koristna toplotna moč ogrevanje kw 9,14 11,93 7,70 8,86 9,18 kcal/h Vložena toplotna moč sanitarna voda* (Hi) kw 8,30 8,70 8,50 9,80 9,95 kcal/h Koristna toplotna moč sanitarna voda* kw 7,09 7,41 7,70 8,86 9,18 kcal/h Izkoristek Pn max - Pn min % 89,8-85,4 90,0-85,2 91,0-90,6 91,5-90,4 93,4-92,3 Izkoristek pri 30% (47 C) % 89,5 89,5 91,9 92,2 94,5 Učinkovitost zgorevanja % 91,1 91,2 91,3 91,7 93,7 Kategorija naprave II2H3B/P II2H3B/P II2H3B/P II2H3B/P II2H3B/P Namembna država SL SL SL SL SL Električna moč W Napetost električnega napajanja V - Hz Stopnja električne zaščitenosti IP X5D X5D X5D X5D X5D Izgube na dimniku z delujočim-ugasnjenim gorilnikom % 8,90-0,30 8,83-0,27 8,70-0,80 8,30-0,80 6,30-0,80 Ogrevanje Tlak - Temperatura največ bar- C Minimalni pritisk za standardno delovanje bar 0,25-0,45 0,25-0,45 0,25-0,45 0,25-0,45 0,25-0,45 Območje izbiranja temperature C Črpalka: tlak na voljo napeljavi mbar pri pretoku l/h Membranska raztezna posoda l Predtlak raztezne posode bar Segrevanje sanitarne vode* Tlak največ bar Tlak najmanj bar 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 Specifični pretok po EN625 l/min , Količina tople vode: t 30 C l/min 11,5 13, ,9 Pretok tople vode najmanj l/min Območje izbiranja temperature sanitarne vode C Regulator pretoka l/min Tlak plina Imenski tlak za metan (G20) mbar Imenski tlak za U.N.P. (G30/G31) mbar Priključki Dvižni - povratni vod ogrevanje Ø 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 Vhod - izhod sanitarne vode (MIX C.S.I. - C.A.I.) Ø 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 Dvižni-povratni vod sanitarne napeljave (MIX R.S.I. - R.A.I.) Ø - 3/4-3/4 3/4 Priključek plina Ø 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 Mere in masa Višina mm Širina mm Globina mm Masa kotla kg (C.A.I.) (MIX C.S.I.) 43 (MIX C.S.I.) Masa kotla kg - 32 (R.A.I.) - 35 (MIX R.S.I.) 41 (MIX R.S.I.) Zmogljivost ventilatorja Presežni tlak - soosni cevi 0,85 m mbar - - 0,2 0,2 0,2 Presežni tlak brez cevi mbar - - 0,35 0,35 1,15 Usmerjevalniki (G20) Usmerjevalnik zraka Nm 3 /h 44,666 50,960 48,34 54,107 60,724 Usmerjevalnik dima Nm 3 /h 47,345 54,160 51,23 57,44 64,515 Maksimalni odvod dima (mix-min) gr/s 16,12-15,93 18,86-16,98 17,45-10,24 19,54-13,64 21,93-13,17 Cevi dimnika Premer mm Soosni cevi dimnika Premer mm Dolžina največ m - - 3,40 3,40 2,00 Padec tlaka na kolenu m - - 1/1,5 1/1,5 1/1,5 Premer odprtine skozi steno mm Premer mm Dolžina največ (vertikalna/horizontalna) m - - 7,93/7,61 7,93/7,61 4,58/4,26 Padec tlaka na kolenu m - - 2,2/1,35 2,2/1,35 2,2/1,35 Premer odprtine skozi steno mm Ločeni cevi dimnika in dovoda Premer mm Dolžina največ m Padec tlaka na kolenu m - - 1,2/1,7 1,2/1,7 1,2/1,7 NOx razred 2 razred 2 razred 2 razred 3 razred 3 Vrednosti emisij pri največjem in najmanjšem pretoku plina G20** Največji CO b.v. manj kot p.p.m CO 2 % 6,70 6,70 6,70 6,90 7,00 NOx b.v. manj kot p.p.m t dimov C Najmanjši CO b.v. manj kot p.p.m CO 2 % 2,7 3,10 3,35 2,90 3,05 NOx b.v. manj kot p.p.m t dimov C C.A.I. 24kW C.A.I. R.A.I. 28kW * Vrednosti za sanitarno vodo veljajo le za modele MIX C.S.I. - C.A.I. ** C.A.I. - R.A.I.: poskus opravljen s cevmi Ø 130 (24kW), Ø 140 (28kW) - dolžina 0,5m - temperatura vode C. ** MIX C.S.I. - MIX R.S.I.: preizkus opravljen z soosnima cevema Ø dolžina 0,85m - temperatura vode C. MIX C.S.I. 26kW MIX C.S.I. MIX R.S.I. 30kW MIX C.S.I. MIX R.S.I. 35kW Slovensko 9

10 10. LASTNOSTI PLINOV Parameter Metan U.N.P. (G20) Butan Propan (G30) (G31) C.A.I. - R.A.I. Indeks Wobbe manj kot (pri 15 C-1013 mbar) MJ/m 3 S 45,67 80,58 70,69 Najnižja energijska vsebnost plina MJ/m 3 S 34,02 116,09 88 MJ/kgs - 45,65 46,34 Imenski tlak na dovodu mbar (mm H 2 O) (203,9) (305,9) (305,9) Najnižji tlak plina na dovodu mbar 13,5 (mm H 2 O) (137,7) kw C.A.I. Glavni gorilnik (12 šob) Ø mm 1,3 0,77 0,77 Najvišji pretok plina - ogrevanje Sm 3 /h 2, kg/h - 2,10 2,07 Najvišji pretok plina - sanitarna Sm 3 /h 2, kg/h - 2,10 2,07 Najnižji pretok plina - ogrevanje Sm 3 /h 1, kg/h - 0,84 0,83 Najnižji pretok plina - sanitarna Sm 3 /h 0, kg/h - 0,65 0,64 Najvišji tlak plina za ventilom - ogrevanje mbar 11,80 28,00 36,00 mm H 2 O 120,33 285,52 367,10 Najvišji tlak plina za ventilom - sanitarna voda mbar 11,80 28,00 36,00 mm H 2 O 120,33 285,52 367,10 Najnižji tlak plina za ventilom - ogrevanje mbar 2,10 5,00 6,70 mm H 2 O 21,41 50,99 68,32 Najnižji tlak plina za ventilom - sanitarna voda mbar 1,30 3,10 4,00 mm H 2 O 13,26 31,61 40,79 28 kw C.A.I. - R.A.I. Glavni gorilnik (14 šob) Ø mm 1,3 0,77 0,78 Najvišji pretok plina - ogrevanje Sm 3 /h 3,37 - kg/h - 2,51 2,48 Najvišji pretok plina - sanitarna* Sm 3 /h 3, kg/h - 2,51 2,48 Najnižji pretok plina - ogrevanje Sm 3 /h 1, kg/h - 1,10 1,09 Najnižji pretok plina - sanitarna* Sm 3 /h 0, kg/h - 0,69 0,68 Najvišji tlak plina za ventilom - ogrevanje mbar 12,70 27,00 35,20 mm H 2 O 129,5 275,32 358,94 Najvišji tlak plina za ventilom - sanitarna voda* mbar 12,70 27,00 35,20 mm H 2 O 129,5 275,32 358,94 Najnižji tlak plina za ventilom - ogrevanje mbar 2,60 5,50 7,10 mm H 2 O 26,51 56,08 72,40 Najnižji tlak plina za ventilom - sanitarna voda* mbar 1,00 2,30 2,90 mm H 2 O 10,20 23,45 29,57 10

11 Parameter Metan U.N.P. (G20) Butan Propan (G30) (G31) MIX C.S.I. - MIX R.S.I. Indeks Wobbe manj kot (pri 15 C-1013 mbar) MJ/m 3 S 45,67 80,58 70,69 Najnižja energijska vsebnost plina MJ/m 3 S 34,02 116,09 88 MJ/kgs - 45,65 46,34 Imenski tlak na dovodu mbar (mm H 2 O) (203,9) (305,9) (305,9) Najnižji tlak plina na dovodu mbar 13,5 (mm H 2 O) (137,7) kw MIX C.S.I. Glavni gorilnik (13 šob) Ø mm 1,35 0,78 0,78 Najvišji pretok plina - ogrevanje Sm 3 /h 3, kg/h - 2,27 2,24 Najvišji pretok plina - sanitarna Sm 3 /h 3, kg/h - 2,27 2,24 Najnižji pretok plina - ogrevanje Sm 3 /h 0, kg/h - 0,67 0,66 Najnižji pretok plina - sanitarna Sm 3 /h 0, kg/h - 0,67 0,66 Najvišji tlak plina za ventilom - ogrevanje mbar 10,60 27,90 35,50 mm H 2 O 108,09 284,50 362,00 Najvišji tlak plina za ventilom - sanitarna voda mbar 10,60 27,90 35,50 mm H 2 O 108,09 284,50 362,00 Najnižji tlak plina za ventilom - ogrevanje mbar 1,10 2,60 3,60 mm H 2 O 11,22 26,51 36,71 Najnižji tlak plina za ventilom - sanitarna voda mbar 1,10 2,60 3,60 mm H 2 O 11,22 26,51 36,71 30 kw MIX C.S.I. - MIX R.S.I. Glavni gorilnik (15 šob) Ø mm 1,35 0,76 0,76 Najvišji pretok plina - ogrevanje Sm 3 /h 3, kg/h - 2,62 2,58 Najvišji pretok plina - sanitarna* Sm 3 /h 3, kg/h - 2,62 2,58 Najnižji pretok plina - ogrevanje Sm 3 /h 1, kg/h - 0,77 0,76 Najnižji pretok plina - sanitarna* Sm 3 /h 1, kg/h - 0,77 0,76 Najvišji tlak plina za ventilom - ogrevanje mbar 10,10 27,50 35,40 mm H 2 O 102,99 280,42 360,98 Najvišji tlak plina za ventilom - sanitarna voda* mbar 10,10 27,50 35,40 mm H 2 O 102,99 280,42 360,98 Najnižji tlak plina za ventilom - ogrevanje mbar 1,00 2,80 3,60 mm H 2 O 10,20 28,55 36,71 Najnižji tlak plina za ventilom - sanitarna voda* mbar 1,00 2,80 3,60 mm H 2 O 10,20 28,55 36,71 35 kw MIX C.S.I. - MIX R.S.I. Glavni gorilnik (16 šob) Ø mm 1,4 0,8 0,8 Najvišji pretok plina - ogrevanje Sm 3 /h 4, kg/h - 2,98 2,94 Najvišji pretok plina - sanitarna* Sm 3 /h 4, kg/h - 2,98 2,94 Najnižji pretok plina - ogrevanje Sm 3 /h 1, kg/h - 0,78 0,77 Najnižji pretok plina - sanitarna* Sm 3 /h 1, kg/h - 0,78 0,77 Najvišji tlak plina za ventilom - ogrevanje mbar 9,60 27,30 35,40 mm H 2 O 97,89 278,38 360,98 Najvišji tlak plina za ventilom - sanitarna voda* mbar 9,60 27,30 35,40 mm H 2 O 97,89 278,38 360,98 Najnižji tlak plina za ventilom - ogrevanje mbar 0,70 2,10 2,80 mm H 2 O 7,14 21,41 28,55 Najnižji tlak plina za ventilom - sanitarna voda* mbar 0,70 2,10 2,80 mm H 2 O 7,14 21,41 28,55 Slovensko 11

12 11. VKLJUČITEV IN DELOVANJE (C.A.I. - MIX C.S.I.) Kombinirane izvedbe so namenjene ogrevanju in segrevanju sanitarne vode. Krmilna plošča (sl. 13) vsebuje vse poglavitne funkcije za kontrolo in upravljanje delovanja kotla. Opis tipk in gumbov Gumb za izbiranje temperature vode za ogrevanje: omogoča določitev temperature vode za ogrevanje. Gumb za izbiranje temperature sanitarne vode: omogoča določitev temperature sanitarne vode. Tipka funkcij: - VKLJUČENO (ON) kotel je električno napajan in v stanju pripravljenosti, čaka na zahtevo po delovanju ( - ) - IZKLJUČENO (OFF) kotel je električno napajan, a ni pripravljen za delovanje - PONASTAVITEV (RESET) omogoča ponovno vključitev delovanja po zastoju zaradi napake Tipka način delovanja: omogoča izbiro načina delovanja glede Gumb za izbiranje temperature vode za ogrevanje Tipka funkcij VKLJ.-IZKLJ.- PONASTAVITEV Tipka način delovanja Tipka INFO Tipka za polnjenje napeljave Gumb za izbiranje temperature sanitarne vode na letni čas ( zima - zima comfort- poletje - poletje comfort). Tipka info: zaporedoma prikaže podatke o delovanju naprave. Tipka polnjenje napeljave: s pritiskom se vključi samodejno polnjenje napeljave za ogrevanje do vrednosti tlaka med 1 in 1,5 bar. Sl. 13 Opis zaslona Skala, ki označuje temperaturo vode za ogrevanje, z ikono ogrevanja Skala, ki označuje temperaturo sanitarne vode, z ikono delovanja sanitarnega kroga Simbol, ki opozarja na napako delovanja (podrobnosti na str. 15) Simbol, ki opozarja na potrebo po ponastavitvi (podrobnosti na str. 15) Vrednost tlaka Simbol priključenega atmosferskega tipala Temperatura vode za ogrevanje/sanitarne vode ali Koda napake delovanja (npr. 10 = ni plamena) Ikona izbranega načina delovanja (postavi se pod izbrani način delovanja: zima - zima comfort- poletje - poletje comfort) Simbol delovanja gorilnika Vključena je zaščita proti zmrzovanju Simbol samodejnega polnjenja napeljave Sl. 14 Simbol, ki opozarja na potrebo po polnjenju napeljave 12

13 Vključitev naprave Kotel vključite tako: - skozi zareze pokrova priključkov na spodnjem delu kotla poiščite ventil plina - ventil z vrtenjem v proti urni smeri odprite (sl. 15) - vključite električno napajanje kotla. Določitev temperature vode za ogrevanje Z vrtenjem gumba A (sl. 18), kadar je kazalec načina delovanja v legah zima ali zima comfort, je mogoče določiti temperaturo vode za ogrevanje. Slovensko Sl. 15 lega odprtega ventila Po vključitvi električnega napajanja bo kotel opravil zaporedje samodejnih preverjanj, na zaslonu se prikaže vrsta številk in črk. Če se vsi koraki samodejnega preverjanja pravilno opravijo, je kotel po približno štirih sekundah pripravljen za delovanje, zaslon je kot na sl. 16. Če pa preverjanje ni uspešno, kotel ne more delovati. Na zaslonu utripa številka 0. V takem primeru pokličite Pooblaščeni servis. Sl. 16 Kotel se vključi v enako stanje, kot je bil pred izključitvijo: če je bil kotel pred izključitvijo v načinu zima comfort, bo tudi po ponovni vključitvi v tem stanju; če pa je bil pred izključitvijo v stanju OFF (IZKLJUČEN), bosta na zaslonu dve črtici (sl. 17). Delovanje vključite s tipko. Sl. 18 A Vrtenje v urni smeri temperaturo zviša, obratno pa zniža. Segmenti stolpca na zaslonu se sproti z zviševanjem temperature vključujejo (po eden vsakih 5 C). Zaslon prikazuje izbrano vrednost temperature. Kadar pri izbiranju temperature vstopite v območje funkcije S.P.T. (med 55 in 65 C), simbol in pripadajoča skala utripata. Podrobnosti o funkciji S.P.T. so navedene na str. 15. Zaslon prikazuje izbrano vrednost temperature. Določitev temperature vode za ogrevanje s priključenim atmosferskim tipalom Kadar je kotlu priključeno tipalo temperature zunanjega (atmosferskega) zraka, kotel samodejno izbira temperaturo vode za ogrevanje in poskrbi, da se sobna temperatura hitro prilagaja spremembam zunanje temperature. Na skali je vključen le sredinski segment (sl. 19). Če bi temperaturo želeli spremeniti, je to mogoče z gumbom za določanje temperature vode za ogrevanje, lahko jo v urni smeri zvišate ali obratno znižate glede na vrednost, ki jo izračuna sam kotel. Vsako zvišanje (za eno stopnjo udobja) se vključi en segment na skali, mogoče je popravljanje v območju med - 5 in + 5 stopenj udobja (sl. 19). Zaslon prikazuje izbrani nivo udobja s številko, vključen je pripadajoči segment v skali (sl. 20). C + 4/ /5 Sl tipko za izbiranje načina delovanja pritisnite tolikokrat, da bo kazalec v legi želenega načina delovanja. - ZIMA : ko je kazalec v tej legi, kotel segreva vodo za ogrevanje in sanitarno vodo. Deluje tudi sistem S.P.T. (Samodejno prilagajanje temperature vode za ogrevanje, glej poglavje Funkcije kotla ). Vključen je stabilizator temperature sanitarne vode, ki zagotavlja stalno temperaturo tudi pri najmanjšem odjemu ali pri visoki temperaturi vode na vstopu. Tako se izognemo nihanju temperature vsled vžiganja in ugašanja gorilnika. - ZIMA COMFORT : ko je kazalec v tej legi, je poleg običajnega ogrevanja in segrevanja sanitarne vode vključeno tudi vnaprejšnje ogrevanje izmenjevalnika za segrevanje sanitarne vode, kar skrajša čas segrevanja vode za sanitarne potrebe. V tej legi so vključene funkcije S.P.T. Booster in Vnaprejšnje segrevanje sanitarne vode (glej poglavje Funkcije kotla ). - POLETJE : ko je kazalec v tej legi, je vključeno le običajno segrevanje sanitarne vode. - POLETJE COMFORT : ko je stikalo v tej legi, kotel segreva le sanitarno vodo, vključen pa je stabilizator temperatur za majhne odjeme. Način je zelo primeren za obdobja v letu ali za kraje, kjer je voda iz vodovoda že mlačna. V takih primerih bi temperatura sanitarne vode s tradicionalnim ogrevanjem znala nihati (glej POLETJE in ZIMA COMFORT). Sl. 19 Sl. 20 Določitev temperature sanitarne vode Temperaturo sanitarne vode določite z vrtenjem gumba B (sl. 21) v urni smeri jo zvišate, obratno pa znižate. Segmenti skale se vključujejo (po eden za vsake 3 C) s povišanjem temperature. Sl. 21 Na zaslonu se izpiše izbrana temperatura. Med izbiranjem temperature vode, najsi bo vode za ogrevanje, kot tiste za sanitarno rabo, zaslon prikazuje vrednost, ki jo izbirate. Po opravljenem izbiranju pa po približno štirih sekundah zaslon spet kaže temperaturo vode v dvižnem vodu, ki jo zaznava tipalo. B 13

14 Vključitev delovanja kotla S sobnim termostatom izberite želeno sobno temperaturo (~ 20 C). Ob zahtevi po toploti se delovanje gorilnika vključi, na zaslonu je simbol (sl. 22). Kotel bo deloval tako dolgo, da bodo dosežene izbrane temperature, nato pa bo prešel v stanje pripravljenosti. V primeru napake med vžigom ali med delovanjem pa se bo delovanje kotla varnostno izključilo. V tem primeru bo simbol na zaslonu ugasnil, prikazana bo koda napake in napis (sl. 23). Morebitne napake in način ponovne vključitve delovanja so opisani v poglavju Napake. Sl. 22 Sl. 23 Izključitev Začasna izključitev V primeru krajše odsotnosti kotel izključite s tipko. Na sredini zaslona sta dve črtici (sl. 17). Če je električno napajanje vključeno in ventil plina odprt, je kotel zaščiten tako: - proti zmrzovanju (sl. 24): če se temperatura vode v kotlu spusti pod varno vrednost, se vključita delovanje črpalke in gorilnika pri najmanjši moči in delujeta tako dolgo, da je dosežena varnostna temperatura (35 C). Na zaslonu se vključi simbol. Simbol opozarja, da tlak v napeljavi za ogrevanje ni zadosten, a kotel normalno deluje. Postopek dodajanja vode vključite s tipko. S ponovnim pritiskom tipke je postopek dodajanja vode mogoče prekiniti. Med polnjenjem napeljave simbol kapljice na zaslonu prikazuje polnjenje napeljave narašča (sl. 27). Sl. 27 Sl. 28a vrednost tlaka pa Ko je dodajanje vode zaključeno, se na zaslonu za kratek čas vključi ikona nato pa ugasne. Opomba: med dodajanjem vode so druge funkcije kotla onemogočene; če npr. odprete pipo tople vode, ta ni na voljo, dokler se izvaja polnjenje kotla. Opomba: če se vrednost tlaka v napeljavi spusti do 0.6 bar, vrednost tlaka na zaslonu utripa (sl. 28b); če pa se vrednost tlaka spusti pod najnižjo varnostno vrednost (0.3 bar), se na zaslonu za določen čas izpiše koda napake 41 (sl. 28a) Če napaka po poteku tega časa ni odpravljena, se na zaslonu izpiše koda napake 40 (glej poglavje Napake ). Sl proti blokiranju črpalke: delovanje črpalke se za kratek čas vključi vsakih 24 ur. Izključitev za daljši čas V primeru daljše odsotnosti kotel izključite s tipko (sl. 17). Na sredini zaslona sta dve črtici. Izključite glavno stikalo električnega napajanja in z vrtenjem v urni smeri zaprite ventil plina pod kotlom (sl. 25). Sl. 25 zaprt ventil plina V takem stanju sta zaščiti proti zmrzovanju in blokiranju črpalke onemogočeni. Če je nevarno, da bo zmrzovalo, napeljavo za ogrevanje izpraznite, ali napolnite s kakovostno tekočino proti zmrzovanju. Izpraznite napeljavo sanitarne vode. Sl. 28b V primeru kode napake najprej pritisnite, nato pa za vključitev postopka polnjenja napeljave. Če se zahteva po dodajanju vode v napeljavo pogosto ponavlja priporočamo, da pokličete Pooblaščeni tehnični servis, ki naj preveri morebitno puščanje napeljave. Informacije S pritiskom tipke vsi simboli na zaslonu ugasnejo, pojavi se le napis InFO (sl. 29). Kotel s pritiskom na tipko omogoča prikaz nekaterih za delovanje in uporabo pomembnih podatkov. Vsakokrat, ko tipko pritisnete, se izpiše naslednji podatek. Če tipke nekaj časa ne pritisnete, kotel samodejno izstopi iz te funkcije. Spisek informacij: Info 0 Prikaže napis InFO (sl. 29) Sl. 29 Funkcije kotla Polavtomatsko polnjenje Kotel je opremljen z napravo za polavtomatsko polnjenje vode, ki ga vključit s tipko kadar se na zaslonu pojavi simbol (sl. 26). Info 1 Le če je priključeno atmosfersko tipalo, prikazuje temperaturo zraka zunaj (npr. 12 C) (sl. 30). Zaslon prikazuje vrednosti med - 40 C in 40 C. Izven tega območja prikazuje - - Sl Sl. 30

15 Info 2 Prikazuje tlak v napeljavi (sl. 31) Sl. 31 Info 3 Prikazuje izbrano temperaturo vode za ogrevanje (sl. 32) Funkcija S.P.T. Booster (Pospešeno ogrevanje) Če je funkcija S.P.T. vključena v načinu delovanja zima comfort se vključi tudi funkcija Booster (Pospešeno ogrevanje), ki omogoča hitrejše doseganje izbran sobne temperature. Funkcija VNAPREJŠNJE SEGREVANJE SANITARNE VODE Ko je izbran način delovanja zima comfort se za sanitarni krog vključi funkcija vnaprejšnjega segrevanja, ki v tokokrogu sanitarne vode vzdržuje stalno temperaturo, kar občutno skrajša čas priprave tople sanitarne vode za vsak posamičen odjem. V krajih, kjer zime niso posebno hladne, za prihranek energije priporočamo uporabo načina delovanja zima. V tem primeru funkciji Booster (Pospešeno ogrevanje) in Vnaprejšnje segrevanje sanitarne vode nista aktivirani. Slovensko Sl. 32 Info 4 Prikazuje izbrano temperaturo vode v sanitarni napeljavi (sl. 33). Sl. 34 Sl. 33 Funkcija S.P.T. Če je izbran način delovanja zima je mogoče vključiti funkcijo S.P.T. (Samodejno Prilagajanje Temperature). Če gumb za določitev temperature vode za ogrevanje zavrtite v lego vrednosti med 55 in 65 C se vključi sistem S.P.T.: glede na izbrano sobno temperaturo in čas, ki je potreben, da je ta temperatura dosežena, kotel samodejno prilagaja temperaturo vode za ogrevanje in tako zmanjša čas delovanja gorilnika, kar pomeni večje udobje ob prihranku energije. Sl. 35 Napake Če se med delovanjem pojavi napaka, na zaslonu ugasne simbol plamena, prikaže se utripajoča koda napake, sočasno ali posebej pa se pojavita simbola in. Opise možnih napak najdete v naslednji tabeli. OPIS NAPAKE Koda Simbol Simbol napake ZASTOJ ZARADI ODSOTNOSTI PLAMENA (D) 10 DA NE MEJNI TERMOSTAT (D) 20 DA NE TERMOSTAT GORILNIKA (D) (MIX C.S.I.) 21 DA NE TERMOSTAT DIMNIH PLINOV (D) (C.A.I.) 22 DA DA DIMNIK ALI TLAČNO STIKALO ZRAKA (D) (MIX C.S.I.) 30 DA NE DIMNIK ALI TLAČNO STIKALO ZRAKA (Z) (MIX C.S.I.) 31 NE DA NEZADOSTEN TLAK V NAPELJAVI (D*) 40 DA NE NEZADOSTEN TLAK V NAPELJAVI (Z*) 41 NE DA PRETVORNIK TLAKA VODE (D) 42 DA DA NAVIDEZEN PLAMEN (D) 50 DA DA ELEKTRONSKO VEZJE (D) DA DA TIPALO SANITARNE VODE 1 (Z ) 60 NE DA TIPALO PRIMARNEGA KROGA (Z) 71 NE DA TERMOSTAT NIZKE TEMPERATURE (Z) 77 DA DA (D) Dokončen zastoj. (Z) Začasen zastoj. V tem stanju skuša kotel napako samodejno odpraviti. ( ) Glej OPOMBO na naslednji strani. (*) V primeru napake nezadosten tlak v napeljavi postopajte tako, kakor je opisano v poglavju Funkcije kotla. 15

Exclusive 24 C.A.I. 28 C.A.I.

Exclusive 24 C.A.I. 28 C.A.I. Installer and user manual Exclusive 24 C.A.I. 28 C.A.I. SL HR NAVODILA ZA VGRADITEV, PRIKLJUČITEV IN UPORABO PRIRUČNIK ZA MONTAŽU I KORIŠTENJE SK EL NÁVOD NA INŠTALÁCIU A POUŹITIE ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΓΙΑ ΤΟΝ

Διαβάστε περισσότερα

Logatherm WPL 14 AR T A ++ A + A B C D E F G A B C D E F G. kw kw /2013

Logatherm WPL 14 AR T A ++ A + A B C D E F G A B C D E F G. kw kw /2013 WP 14 R T d 9 10 11 53 d 2015 811/2013 WP 14 R T 2015 811/2013 WP 14 R T Naslednji podatki o izdelku izpolnjujejo zahteve uredb U 811/2013, 812/2013, 813/2013 in 814/2013 o dopolnitvi smernice 2010/30/U.

Διαβάστε περισσότερα

NAVODILA ZA VGRADITELJA NAVODILA ZA VGRADITELJA POWER PLUS

NAVODILA ZA VGRADITELJA NAVODILA ZA VGRADITELJA POWER PLUS NAVODILA ZA VGRADITELJA NAVODILA ZA VGRADITELJA POWER PLUS NAVODILA ZA VGRADITELJA Skladnost Kotli POWER PLUS so skladni določilom: Direktivi o plinu 90/396/CEE Direktivi o izkoristkih 92/42/CEE ( ) Direktivi

Διαβάστε περισσότερα

TOPLOTNA ČRPALKA ZRAK-VODA - BUDERUS LOGATHERM WPL 7/10/12/14/18/25/31

TOPLOTNA ČRPALKA ZRAK-VODA - BUDERUS LOGATHERM WPL 7/10/12/14/18/25/31 TOPLOTN ČRPLK ZRK-VOD - BUDERUS LOGTHERM WPL 7/0//4/8/5/ Tip Moč (kw) nar. št. EUR (brez DDV) WPL 7 7 8 7 700 95 5.6,00 WPL 0 0 7 78 600 89 8.9,00 WPL 7 78 600 90 9.78,00 WPL 4 4 7 78 600 9 0.88,00 WPL

Διαβάστε περισσότερα

Odvod. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 5. december Gregor Dolinar Matematika 1

Odvod. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 5. december Gregor Dolinar Matematika 1 Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 5. december 2013 Primer Odvajajmo funkcijo f(x) = x x. Diferencial funkcije Spomnimo se, da je funkcija f odvedljiva v točki

Διαβάστε περισσότερα

NAVODILA ZA NAMESTITEV, PRIKLJUČITEV IN VZDRŽEVANJE

NAVODILA ZA NAMESTITEV, PRIKLJUČITEV IN VZDRŽEVANJE NAVODILA ZA NAMESTITEV, PRIKLJUČITEV IN VZDRŽEVANJE SLOVENSKO Spoštovani vgraditelj, Zahvaljujemo se Vam, ker ste predlagali in vgradili proizvod družbe Thermital. Počaščeni smo, da lahko z Vami delimo

Διαβάστε περισσότερα

CM707. GR Οδηγός χρήσης... 2-7. SLO Uporabniški priročnik... 8-13. CR Korisnički priručnik... 14-19. TR Kullanım Kılavuzu... 20-25

CM707. GR Οδηγός χρήσης... 2-7. SLO Uporabniški priročnik... 8-13. CR Korisnički priručnik... 14-19. TR Kullanım Kılavuzu... 20-25 1 2 3 4 5 6 7 OFFMANAUTO CM707 GR Οδηγός χρήσης... 2-7 SLO Uporabniški priročnik... 8-13 CR Korisnički priručnik... 14-19 TR Kullanım Kılavuzu... 20-25 ENG User Guide... 26-31 GR CM707 ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ Περιγραφή

Διαβάστε περισσότερα

Funkcijske vrste. Matematika 2. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 2. april Gregor Dolinar Matematika 2

Funkcijske vrste. Matematika 2. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 2. april Gregor Dolinar Matematika 2 Matematika 2 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 2. april 2014 Funkcijske vrste Spomnimo se, kaj je to številska vrsta. Dano imamo neko zaporedje realnih števil a 1, a 2, a

Διαβάστε περισσότερα

PONOVITEV SNOVI ZA 4. TEST

PONOVITEV SNOVI ZA 4. TEST PONOVITEV SNOVI ZA 4. TEST 1. * 2. *Galvanski člen z napetostjo 1,5 V požene naboj 40 As. Koliko električnega dela opravi? 3. ** Na uporniku je padec napetosti 25 V. Upornik prejme 750 J dela v 5 minutah.

Διαβάστε περισσότερα

Zaporedja. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 22. oktober Gregor Dolinar Matematika 1

Zaporedja. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 22. oktober Gregor Dolinar Matematika 1 Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 22. oktober 2013 Kdaj je zaporedje {a n } konvergentno, smo definirali s pomočjo limite zaporedja. Večkrat pa je dobro vedeti,

Διαβάστε περισσότερα

Funkcije. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 21. november Gregor Dolinar Matematika 1

Funkcije. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 21. november Gregor Dolinar Matematika 1 Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 21. november 2013 Hiperbolične funkcije Hiperbolični sinus sinhx = ex e x 2 20 10 3 2 1 1 2 3 10 20 hiperbolični kosinus coshx

Διαβάστε περισσότερα

Funkcije. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 14. november Gregor Dolinar Matematika 1

Funkcije. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 14. november Gregor Dolinar Matematika 1 Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 14. november 2013 Kvadratni koren polinoma Funkcijo oblike f(x) = p(x), kjer je p polinom, imenujemo kvadratni koren polinoma

Διαβάστε περισσότερα

Booleova algebra. Izjave in Booleove spremenljivke

Booleova algebra. Izjave in Booleove spremenljivke Izjave in Booleove spremenljivke vsako izjavo obravnavamo kot spremenljivko če je izjava resnična (pravilna), ima ta spremenljivka vrednost 1, če je neresnična (nepravilna), pa vrednost 0 pravimo, da gre

Διαβάστε περισσότερα

KODE ZA ODKRIVANJE IN ODPRAVLJANJE NAPAK

KODE ZA ODKRIVANJE IN ODPRAVLJANJE NAPAK 1 / 24 KODE ZA ODKRIVANJE IN ODPRAVLJANJE NAPAK Štefko Miklavič Univerza na Primorskem MARS, Avgust 2008 Phoenix 2 / 24 Phoenix 3 / 24 Phoenix 4 / 24 Črtna koda 5 / 24 Črtna koda - kontrolni bit 6 / 24

Διαβάστε περισσότερα

LED BAR MVBAR810 ( )

LED BAR MVBAR810 ( ) LED BAR MVBAR810 (15-1707) NAVODILA ZA UPORABO Hvala, ker ste se odločili za naš AFX LIGHT LED BAR za vašo lastno varnost prosimo, pred namestitvijo naprave pozorno preberite ta navodila za uporabo. VARNOSTNI

Διαβάστε περισσότερα

IZPIT IZ ANALIZE II Maribor,

IZPIT IZ ANALIZE II Maribor, Maribor, 05. 02. 200. (a) Naj bo f : [0, 2] R odvedljiva funkcija z lastnostjo f() = f(2). Dokaži, da obstaja tak c (0, ), da je f (c) = 2f (2c). (b) Naj bo f(x) = 3x 3 4x 2 + 2x +. Poišči tak c (0, ),

Διαβάστε περισσότερα

Diferencialna enačba, v kateri nastopata neznana funkcija in njen odvod v prvi potenci

Diferencialna enačba, v kateri nastopata neznana funkcija in njen odvod v prvi potenci Linearna diferencialna enačba reda Diferencialna enačba v kateri nastopata neznana funkcija in njen odvod v prvi potenci d f + p= se imenuje linearna diferencialna enačba V primeru ko je f 0 se zgornja

Διαβάστε περισσότερα

seriji Cirkulacijske enote za solarne naprave z regulatorjem solar DeltaSol C+ NAVODILA ZA MONTAŽO IN ZAGON KAZALO

seriji Cirkulacijske enote za solarne naprave z regulatorjem solar DeltaSol C+ NAVODILA ZA MONTAŽO IN ZAGON KAZALO SL www.caleffi.com Cirkulacijske enote za solarne naprave z regulatorjem solar DeltaSol C+ seriji 6 6 NAVODILA ZA MONTAŽO IN ZAGON KAZALO Delovanje Proizvodi Tehnične karakteristike Sestavni deli Montaža

Διαβάστε περισσότερα

300 NAVODILA ZA NAMESTITEV IN UPORABO ZRAČNA TOPLOTNA ČRPALKA ZA OGREVANJE SANITARNE VODE

300 NAVODILA ZA NAMESTITEV IN UPORABO ZRAČNA TOPLOTNA ČRPALKA ZA OGREVANJE SANITARNE VODE atlas AquaMAX 300 NAVODILA ZA NAMESTITEV IN UPORABO ZRAČNA TOPLOTNA ČRPALKA ZA OGREVANJE SANITARNE VODE Zahvaljujemo se vam za nakup našega izdelka. Pred namestitvijo in uporabo aparata najprej pozorno

Διαβάστε περισσότερα

V. Bojler. Tronic ES 030/050/060/080/100/120/ Navodila za namestitev in uporabo (2016/11) SI

V. Bojler. Tronic ES 030/050/060/080/100/120/ Navodila za namestitev in uporabo (2016/11) SI 6720817523-00.1V Bojler Tronic ES 030/050/060/080/100/120/150 5... Navodila za namestitev in uporabo 6 720 817 911 (2016/11) SI 2 Kazalo Kazalo 1 Razlaga simbolov in varnostna opozorila......... 3 1.1

Διαβάστε περισσότερα

V. Bojler. Tronic ES 030/050/060/080/100/120/ Navodila za namestitev in uporabo (2016/01) SI

V. Bojler. Tronic ES 030/050/060/080/100/120/ Navodila za namestitev in uporabo (2016/01) SI 6720817523-00.1V Bojler Tronic ES 030/050/060/080/100/120/150 5... Navodila za namestitev in uporabo 6 720 817 911 (2016/01) SI 2 Kazalo Kazalo 1 Razlaga simbolov in varnostna opozorila......... 3 1.1

Διαβάστε περισσότερα

Odvod. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 10. december Gregor Dolinar Matematika 1

Odvod. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 10. december Gregor Dolinar Matematika 1 Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 10. december 2013 Izrek (Rolleov izrek) Naj bo f : [a,b] R odvedljiva funkcija in naj bo f(a) = f(b). Potem obstaja vsaj ena

Διαβάστε περισσότερα

Plinski pretoèni grelnik EUROSTAR ZWE 24/28-4 MFA ZWE 24-4 MFK ZE 24/28-4 MFA ZE 24-4 MFK (02.04) OSW

Plinski pretoèni grelnik EUROSTAR ZWE 24/28-4 MFA ZWE 24-4 MFK ZE 24/28-4 MFA ZE 24-4 MFK (02.04) OSW Plinski pretoèni grelnik EUROSTAR ZWE 24/28-4 MFA ZWE 24-4 MFK ZE 24/28-4 MFA ZE 24-4 MFK OSW Vsebina Vsebina Navodila za varno uporabo 3 Razlaga simbolov 4 1 Pregled upravljanja 5 2 Zagon 6 2.1 Pred zagonom

Διαβάστε περισσότερα

V. Bojler. Tronic 8000T ES 035/050/080/100/120/ Navodila za uporabo in montažo (2016/04) SI

V. Bojler. Tronic 8000T ES 035/050/080/100/120/ Navodila za uporabo in montažo (2016/04) SI 6720812247-00.1V Bojler Tronic 8000T ES 035/050/080/100/120/150 5... Navodila za uporabo in montažo 6 720 817 872 (2016/04) SI 2 Indeks Indeks 1 Varnostna navodila in znaki za nevarnost........ 3 1.1 Pomen

Διαβάστε περισσότερα

SONČNI KOLEKTOR NAVODILA ZA MONTAŽO KLIMA ZA VSAKO VREME

SONČNI KOLEKTOR NAVODILA ZA MONTAŽO KLIMA ZA VSAKO VREME SONČNI KOLEKTOR NAVODILA ZA MONTAŽO KLIMA ZA VSAKO VREME SKLADNOST Sončni kolektorji so skladni določilom normativa EN 12975. IZVEDBE MODEL KODA CSL 25 4383178 Komplet 6 kolektorjev CSL 25 4383179.6 Komplet

Διαβάστε περισσότερα

Stenske plinske naprave

Stenske plinske naprave Stenske plinske naprave 1 Kombinirani aparati atmo/turbo TEC exclusiv Plinski kombinirani stenski aparat serije exclusiv, za pripravo sanitarne vode in ogrevanja... 3 Stenski aparati Dimniški pribor...

Διαβάστε περισσότερα

+105 C (plošče in trakovi +85 C) -50 C ( C)* * Za temperature pod C se posvetujte z našo tehnično službo. ϑ m *20 *40 +70

+105 C (plošče in trakovi +85 C) -50 C ( C)* * Za temperature pod C se posvetujte z našo tehnično službo. ϑ m *20 *40 +70 KAIFLEX ST Tehnični podatki Material Izjemno fleksibilna zaprtocelična izolacija, fleksibilna elastomerna pena (FEF) Opis Uporaba Temperaturno območje Toplotna prevodnost W/(m K ) pri različnih srednjih

Διαβάστε περισσότερα

TEHNIKA IN NAČRTOVANJE OGREVANJA NA BIOMASO KW

TEHNIKA IN NAČRTOVANJE OGREVANJA NA BIOMASO KW Tehnika in načrtovanje OGREVANJE NA BIOMASO Vodilno ogrevanje na biomaso 81 Ø20 8 9 60 22 26 7 100 60 E0 TEHNIA IN NAČRTOVANJE OGREVANJA NA BIOMASO 8 1 W Vključno s transportnimi in skladiščnimi Tehnika

Διαβάστε περισσότερα

Osnove elektrotehnike uvod

Osnove elektrotehnike uvod Osnove elektrotehnike uvod Uvod V nadaljevanju navedena vprašanja so prevod testnih vprašanj, ki sem jih našel na omenjeni spletni strani. Vprašanja zajemajo temeljna znanja opredeljenega strokovnega področja.

Διαβάστε περισσότερα

Zračne zavese ELiS T

Zračne zavese ELiS T Zračne zavese ELiS T Vsebina Splošno...3 Konstrukcija...4 Dimenzije...5 Tehnični podatki...5 Diagram hitrosti zračnega toka...6 Montaža...7 Regulacijski sistemi primerjava...8 Regulacijski sistemi TS control...8

Διαβάστε περισσότερα

1. Trikotniki hitrosti

1. Trikotniki hitrosti . Trikotniki hitrosti. Z radialno črpalko želimo črpati vodo pri pogojih okolice z nazivnim pretokom 0 m 3 /h. Notranji premer rotorja je 4 cm, zunanji premer 8 cm, širina rotorja pa je,5 cm. Frekvenca

Διαβάστε περισσότερα

Električni ogrevalni kotel. Tronic Heat 3000/ kw kw. Navodila za uporabo (2017/01) SL

Električni ogrevalni kotel. Tronic Heat 3000/ kw kw. Navodila za uporabo (2017/01) SL Električni ogrevalni kotel Tronic Heat 3000/3500 Navodila za uporabo SL 0010010175-001 4-12 kw 15-24 kw 2 Vsebina Vsebina 1 Razlaga simbolov in varnostna opozorila 1 Razlaga simbolov in varnostna opozorila.................

Διαβάστε περισσότερα

ANALOGNI (NK) IN DIGITALNI (DK) DIFERENČNI TEMPERATURNI REGULATORJI

ANALOGNI (NK) IN DIGITALNI (DK) DIFERENČNI TEMPERATURNI REGULATORJI avodila za uporabo avodila za nastavitev avodila za montažo DIFEREČI TEMPERATURI REGULATORJI K in DK -K0, DK0T diferenčni temperaturni regulator za ogrevanje sanitarne vode s pomočjo kotla centralnega

Διαβάστε περισσότερα

Transformator. Delovanje transformatorja I. Delovanje transformatorja II

Transformator. Delovanje transformatorja I. Delovanje transformatorja II Transformator Transformator je naprava, ki v osnovi pretvarja napetost iz enega nivoja v drugega. Poznamo vrsto različnih izvedb transformatorjev, glede na njihovo specifičnost uporabe:. Energetski transformator.

Διαβάστε περισσότερα

1. Definicijsko območje, zaloga vrednosti. 2. Naraščanje in padanje, ekstremi. 3. Ukrivljenost. 4. Trend na robu definicijskega območja

1. Definicijsko območje, zaloga vrednosti. 2. Naraščanje in padanje, ekstremi. 3. Ukrivljenost. 4. Trend na robu definicijskega območja ZNAČILNOSTI FUNKCIJ ZNAČILNOSTI FUNKCIJE, KI SO RAZVIDNE IZ GRAFA. Deinicijsko območje, zaloga vrednosti. Naraščanje in padanje, ekstremi 3. Ukrivljenost 4. Trend na robu deinicijskega območja 5. Periodičnost

Διαβάστε περισσότερα

INVERTERSKA SPLIT KLIMATSKA NAPRAVA Z ENO NOTRANJO IN DVEMA ZUNANJIMA ENOTAMA

INVERTERSKA SPLIT KLIMATSKA NAPRAVA Z ENO NOTRANJO IN DVEMA ZUNANJIMA ENOTAMA Pred prvo uporabo klimatske naprave natančno preberite ta navodila in jih shranite za nadaljnjo uporabo. INVERTERSKA SPLIT KLIMATSKA NAPRAVA Z ENO NOTRANJO IN DVEMA ZUNANJIMA ENOTAMA I ENO ZUNANJO IN TREMI

Διαβάστε περισσότερα

Tretja vaja iz matematike 1

Tretja vaja iz matematike 1 Tretja vaja iz matematike Andrej Perne Ljubljana, 00/07 kompleksna števila Polarni zapis kompleksnega števila z = x + iy): z = rcos ϕ + i sin ϕ) = re iϕ Opomba: Velja Eulerjeva formula: e iϕ = cos ϕ +

Διαβάστε περισσότερα

1. Έντυπα αιτήσεων αποζημίωσης... 2 1.1. Αξίωση αποζημίωσης... 2 1.1.1. Έντυπο... 2 1.1.2. Πίνακας μεταφράσεων των όρων του εντύπου...

1. Έντυπα αιτήσεων αποζημίωσης... 2 1.1. Αξίωση αποζημίωσης... 2 1.1.1. Έντυπο... 2 1.1.2. Πίνακας μεταφράσεων των όρων του εντύπου... ΑΠΟΖΗΜΙΩΣΗ ΘΥΜΑΤΩΝ ΕΓΚΛΗΜΑΤΙΚΩΝ ΠΡΑΞΕΩΝ ΣΛΟΒΕΝΙΑ 1. Έντυπα αιτήσεων αποζημίωσης... 2 1.1. Αξίωση αποζημίωσης... 2 1.1.1. Έντυπο... 2 1.1.2. Πίνακας μεταφράσεων των όρων του εντύπου... 3 1 1. Έντυπα αιτήσεων

Διαβάστε περισσότερα

Tip ureappleaja: ecovit Jedinice VKK 226 VKK 286 VKK 366 VKK 476 VKK 656

Tip ureappleaja: ecovit Jedinice VKK 226 VKK 286 VKK 366 VKK 476 VKK 656 TehniËki podaci Tip ureappeaja: ecovit Jedinice VKK 226 VKK 286 VKK 366 VKK 476 VKK 66 Nazivna topotna snaga (na /),122,,28, 7,436,,47,6 1,16,7 Nazivna topotna snaga (na 60/) 4,21,,621, 7,23,,246,4 14,663,2

Διαβάστε περισσότερα

CENIK. Velja od

CENIK.  Velja od CENIK Velja od 26.08.2016 ČLANI VETO SKUPINE & PRODAJNA MESTA: www.veto.si LJUBLJANA www.veto.si KRANJ www.eltron.si RADOMLJE www.vodoterm.si NOVA GORICA, POSTOJNA, KOPER www.megaterm.si CELJE www.slada.si

Διαβάστε περισσότερα

Sedežni ventili (PN 16) VF 2 prehodni ventil, prirobnični VF 3 3-potni ventil, prirobnični

Sedežni ventili (PN 16) VF 2 prehodni ventil, prirobnični VF 3 3-potni ventil, prirobnični Tehnični opis Sedežni ventili (PN 16) VF 2 prehodni ventil, prirobnični VF 3 3-potni ventil, prirobnični Opis VF 2 VF 3 Ventili VF 2 in VF 3 zagotavljajo kakovostno in cenovno ugodno rešitev za večino

Διαβάστε περισσότερα

Zračne zavese ELiS A

Zračne zavese ELiS A Zračne zavese ELiS A Vsebina Splošno...3 Konstrukcija...4 Dimenzije...5 Tehnični podatki...5 Diagram hitrosti zračnega toka...6 Montaža...6 Regulacijski sistemi primerjava...7 Regulacijski sistemi TS control...7

Διαβάστε περισσότερα

SI Električni kotliček

SI Električni kotliček SWK 1750SS SI Električni kotliček - 1 - SI Električni kotliček Pomembna varnostna navodila NATANČNO PREBERITE IN SHRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO. Osebe s telesnimi ali duševnimi težavami, otroci stari 8 let

Διαβάστε περισσότερα

Sedežni ventil (PN 16) VFM 2 prehodni ventil, prirobnični

Sedežni ventil (PN 16) VFM 2 prehodni ventil, prirobnični Tehnični opis Sedežni ventil (PN 16) VFM 2 prehodni ventil prirobnični Opis Značilnosti: Linearne (30 %)/logaritmične (70 %) karakteristike regulacijsko razmerje >100:1 tlačno razbremenjena zasnova Ventil

Διαβάστε περισσότερα

Kontrolne karte uporabljamo za sprotno spremljanje kakovosti izdelka, ki ga izdelujemo v proizvodnem procesu.

Kontrolne karte uporabljamo za sprotno spremljanje kakovosti izdelka, ki ga izdelujemo v proizvodnem procesu. Kontrolne karte KONTROLNE KARTE Kontrolne karte uporablamo za sprotno spremlane kakovosti izdelka, ki ga izdeluemo v proizvodnem procesu. Izvaamo stalno vzorčene izdelkov, npr. vsako uro, vsake 4 ure.

Διαβάστε περισσότερα

Delovna točka in napajalna vezja bipolarnih tranzistorjev

Delovna točka in napajalna vezja bipolarnih tranzistorjev KOM L: - Komnikacijska elektronika Delovna točka in napajalna vezja bipolarnih tranzistorjev. Določite izraz za kolektorski tok in napetost napajalnega vezja z enim virom in napetostnim delilnikom na vhod.

Διαβάστε περισσότερα

Splošno o interpolaciji

Splošno o interpolaciji Splošno o interpolaciji J.Kozak Numerične metode II (FM) 2011-2012 1 / 18 O funkciji f poznamo ali hočemo uporabiti le posamezne podatke, na primer vrednosti r i = f (x i ) v danih točkah x i Izberemo

Διαβάστε περισσότερα

PRILOGA VI POTRDILO O SKLADNOSTI. (Vzorci vsebine) POTRDILO O SKLADNOSTI ZA VOZILO HOMOLOGIRANEGA TIPA

PRILOGA VI POTRDILO O SKLADNOSTI. (Vzorci vsebine) POTRDILO O SKLADNOSTI ZA VOZILO HOMOLOGIRANEGA TIPA PRILOGA VI POTRDILA O SKLADNOSTI (Vzorci vsebine) A POTRDILO O SKLADNOSTI ZA VOZILO HOMOLOGIRANEGA TIPA Stran 1 POTRDILO O SKLADNOSTI ZA VOZILO HOMOLOGIRANEGA TIPA (1) (številka potrdila o skladnosti:)

Διαβάστε περισσότερα

Plastni hranilnik STORACELL

Plastni hranilnik STORACELL Plastni hranilnik STORACELL Kazalo Varnostni napotki 2 Razlaga simbolov 2 1 Podatki o aparatu 3 1.1 Opis aparata 3 1.1.1 Uporaba 3 1.1.2 Obseg dobave 3 1.1.3 Zaščita proti koroziji 3 1.2 Opis delovanja

Διαβάστε περισσότερα

Integralni račun. Nedoločeni integral in integracijske metrode. 1. Izračunaj naslednje nedoločene integrale: (a) dx. (b) x 3 +3+x 2 dx, (c) (d)

Integralni račun. Nedoločeni integral in integracijske metrode. 1. Izračunaj naslednje nedoločene integrale: (a) dx. (b) x 3 +3+x 2 dx, (c) (d) Integralni račun Nedoločeni integral in integracijske metrode. Izračunaj naslednje nedoločene integrale: d 3 +3+ 2 d, (f) (g) (h) (i) (j) (k) (l) + 3 4d, 3 +e +3d, 2 +4+4 d, 3 2 2 + 4 d, d, 6 2 +4 d, 2

Διαβάστε περισσότερα

Kotne in krožne funkcije

Kotne in krožne funkcije Kotne in krožne funkcije Kotne funkcije v pravokotnem trikotniku Avtor: Rok Kralj, 4.a Gimnazija Vič, 009/10 β a c γ b α sin = a c cos= b c tan = a b cot = b a Sinus kota je razmerje kotu nasprotne katete

Διαβάστε περισσότερα

Električni grelniki vode. Toplotne črpalke in hranilniki vode. Tehnične informacije

Električni grelniki vode. Toplotne črpalke in hranilniki vode. Tehnične informacije GRELNIKI VODE Vsebina 6 Električni grelniki vode 11 14 15 18 24 26 Malolitražni grelniki vode Srednjelitražni grelniki vode TGR modeli GB modeli Kombinirani SIMPLICITY 32 Toplotne črpalke in hranilniki

Διαβάστε περισσότερα

ARHITEKTURA DETAJL 1, 1:10

ARHITEKTURA DETAJL 1, 1:10 0.15 0.25 3.56 0.02 0.10 0.12 0.10 SESTV S2 polimer-bitumenska,dvoslojna(po),... 1.0 cm po zahtevah SIST DIN 52133 in nadstandardno, (glej opis v tehn.poročilu), npr.: PHOENIX STR/Super 5 M * GEMINI P

Διαβάστε περισσότερα

Električne naprave. Zakaj Vaillant? Elektrika je lahko koristna alternativa

Električne naprave. Zakaj Vaillant? Elektrika je lahko koristna alternativa Električne naprave Zakaj Vaillant? Elektrika je lahko koristna alternativa eloblock VES VER VED Zakaj električne naprave? Preprosteje ne gre. Strokovnost in profesionalnost, pridobljeni na podlagi 136

Διαβάστε περισσότερα

Montažni in uporabniški priročnik Inteligentna termostatska glava eco

Montažni in uporabniški priročnik Inteligentna termostatska glava eco Montažni in uporabniški priročnik Priročnik za montažo Priročnik za montažo 1. Montaža 1.1 Ugotovite različico svojega termostata eco...4 1.2 Vsebina paketa...4 1.3 Pregled adapterjev za ventile...5 1.4

Διαβάστε περισσότερα

VARNOSTNI VENTIL Enostopenjski, dvostopenjski, daljinsko krmiljeni, z razbremenitvijo

VARNOSTNI VENTIL Enostopenjski, dvostopenjski, daljinsko krmiljeni, z razbremenitvijo KTV (Katedra za tribologijo in sisteme vzdrževanja) Laboratorij za pogonsko-krmilno hidravliko (LPKH) tel.: 01/4771 411 in 01/4177 115 e-pošta: franc.majdic@fs.uni-lj.si lpkh@fs.uni-lj.si spletni naslov:

Διαβάστε περισσότερα

eco HOME Inteligentna termostatska glava

eco HOME Inteligentna termostatska glava eco HOME Inteligentna termostatska glava Navodila za vgradnjo Navodila za vgradnjo 1. Namestitev 1.1 Prepoznavanje različice termostatske glave eco...4 1.2 Vsebina paketa...4 1.3 Pregled adapterjev za

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERZITET U NIŠU ELEKTRONSKI FAKULTET SIGNALI I SISTEMI. Zbirka zadataka

UNIVERZITET U NIŠU ELEKTRONSKI FAKULTET SIGNALI I SISTEMI. Zbirka zadataka UNIVERZITET U NIŠU ELEKTRONSKI FAKULTET Goran Stančić SIGNALI I SISTEMI Zbirka zadataka NIŠ, 014. Sadržaj 1 Konvolucija Literatura 11 Indeks pojmova 11 3 4 Sadržaj 1 Konvolucija Zadatak 1. Odrediti konvoluciju

Διαβάστε περισσότερα

Sedežni ventili (PN 16) VRG 2 prehodni ventil, zunanji navoj VRG 3 3-potni ventil, zunanji navoj

Sedežni ventili (PN 16) VRG 2 prehodni ventil, zunanji navoj VRG 3 3-potni ventil, zunanji navoj Tehnični opis Sedežni ventili (PN 16) VRG 2 prehodni ventil, zunanji navoj VRG 3 3-potni ventil, zunanji navoj Opis Ventili VRG zagotavljajo kakovostno in cenovno ugodno rešitev za večino načinov uporabe

Διαβάστε περισσότερα

Sedežni ventili (PN 16) VRG 2 prehodni ventil, zunanji navoj VRG 3 3-potni ventil, zunanji navoj

Sedežni ventili (PN 16) VRG 2 prehodni ventil, zunanji navoj VRG 3 3-potni ventil, zunanji navoj Tehnični opis Sedežni ventili (PN 16) VRG 2 prehodni ventil, zunanji navoj VRG 3 3-potni ventil, zunanji navoj Opis Te ventile je mogoče kombinirati s pogoni AMV(E) 335, AMV(E) 435 ali AMV(E) 438 SU. Kombinacije

Διαβάστε περισσότερα

Funkcije. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 12. november Gregor Dolinar Matematika 1

Funkcije. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 12. november Gregor Dolinar Matematika 1 Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 12. november 2013 Graf funkcije f : D R, D R, je množica Γ(f) = {(x,f(x)) : x D} R R, torej podmnožica ravnine R 2. Grafi funkcij,

Διαβάστε περισσότερα

Navodila za uporabo in montažo Toplotna črpalka za sanitarno vodo

Navodila za uporabo in montažo Toplotna črpalka za sanitarno vodo Navodila za uporabo in montažo Toplotna črpalka za sanitarno vodo TČ2VZRT/E 321 ECO NT TČ2VZRT/E 231 ECO NT Navodila se naj predajo uporabniku SLO Navodila za uporabo in montažo - Verzija 1.6 - Stanje

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΙΤΣΙΝΑΔΟΡΟΣ ΛΑΔΙΟΥ ΑΕΡΟΣ ΓΙΑ ΠΡΙΤΣΙΝΙΑ M4/M12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ

ΠΡΙΤΣΙΝΑΔΟΡΟΣ ΛΑΔΙΟΥ ΑΕΡΟΣ ΓΙΑ ΠΡΙΤΣΙΝΙΑ M4/M12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ GR ΠΡΙΤΣΙΝΑΔΟΡΟΣ ΛΑΔΙΟΥ ΑΕΡΟΣ ΓΙΑ ΠΡΙΤΣΙΝΙΑ M4/M12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ H OLJLAJNYOMÁSÚ SZEGECSELŐ M4/M12 SZEGECSEKHEZ HASZNÁLATI UTASÍTÁS - ALKATRÉSZEK SLO OLJNO-PNEVMATSKI KOVIČAR ZA ZAKOVICE

Διαβάστε περισσότερα

Pralni stroj Navodila za uporabo Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη

Pralni stroj Navodila za uporabo Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη WMB 91465 ST Pralni stroj Navodila za uporabo Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη číslo dokumentu 2820523164_SL / 07-09-12.(12:50) 1 Pomembna navodila za varnost in okolje V tem delu so opisana varnostna

Διαβάστε περισσότερα

NAVODILA ZA UPRAVLJANJE IN MONTAŽO

NAVODILA ZA UPRAVLJANJE IN MONTAŽO STADLER TVT NAVODILA ZA UPRAVLJANJE IN MONTAŽO KOTLA NA POLENA TR 1 2 KAZALO 1 Napotki k navodilom... 5 1.1 Uvod... 5 1.2 Kako so sestavljena navodila za uporabo... 6 1.3 Slovar... 6 2 Napotki za varnost...

Διαβάστε περισσότερα

Javljalnik CO in Pravilnik o zahtevah za vgradnjo kurilnih naprav 2

Javljalnik CO in Pravilnik o zahtevah za vgradnjo kurilnih naprav 2 Javljalnik CO in Pravilnik o zahtevah za vgradnjo kurilnih naprav Sedež podjetja: Stritarjeva cesta 9, SI-1290 Grosuplje Poslovni prostori: Polje 361 C, SI-1000 Ljubljana E-naslov: eko.dimnik@siol.net

Διαβάστε περισσότερα

*M * Osnovna in višja raven MATEMATIKA NAVODILA ZA OCENJEVANJE. Sobota, 4. junij 2011 SPOMLADANSKI IZPITNI ROK. Državni izpitni center

*M * Osnovna in višja raven MATEMATIKA NAVODILA ZA OCENJEVANJE. Sobota, 4. junij 2011 SPOMLADANSKI IZPITNI ROK. Državni izpitni center Državni izpitni center *M40* Osnovna in višja raven MATEMATIKA SPOMLADANSKI IZPITNI ROK NAVODILA ZA OCENJEVANJE Sobota, 4. junij 0 SPLOŠNA MATURA RIC 0 M-40-- IZPITNA POLA OSNOVNA IN VIŠJA RAVEN 0. Skupaj:

Διαβάστε περισσότερα

USB STEREO MIXER. Koda: DJM250BT NAVODILA ZA UPORABO SLO

USB STEREO MIXER. Koda: DJM250BT NAVODILA ZA UPORABO SLO USB STEREO MIXER Koda: DJM250BT NAVODILA ZA UPORABO SLO POMEMBNO:Elektirčni izdelki se ne smejo odlagati v gospodinjske odpadke.prosimo, da jih pripeljete do centra za recikliranje.vprašajte svoje lokalne

Διαβάστε περισσότερα

Pralni stroj Navodila za uporabo WMY 51222 PTYB3

Pralni stroj Navodila za uporabo WMY 51222 PTYB3 Pralni stroj Navodila za uporabo WMY 51222 PTYB3 številka dokumenta 2820524234_SL / 26-08-14.(15:35) 1 Pomembna navodila za varnost in okolje V tem delu so opisana varnostna navodila za zaščito pred tveganji

Διαβάστε περισσότερα

REGULATOR ZA KRMILJENJE GORILNIKA NA PELETE IN PEČI NA DRVA

REGULATOR ZA KRMILJENJE GORILNIKA NA PELETE IN PEČI NA DRVA REGULATOR ZA KRMILJENJE GORILNIKA NA PELETE IN PEČI NA DRVA DIRIGENT OGREVANJA Siop Elektronika d.o.o., Dobro Polje 11b, 4243 Brezje, tel.: +386 4 53 09 150, fax: +386 4 53 09 151, GSM: +386 41 630 089

Διαβάστε περισσότερα

L-400 TEHNIČNI KATALOG. Talni konvektorji

L-400 TEHNIČNI KATALOG. Talni konvektorji 30 50 30-00 TEHIČI KATAOG 300 Talni konvektorji TAI KOVEKTORJI Talni konvektorji z naravno konvekcijo TK Talni konvektorji s prisilno konvekcijo TKV, H=105 mm, 10 mm Talni konvektorji s prisilno konvekcijo

Διαβάστε περισσότερα

ZWSE 23-4 MFK ZWSE 23/28-4 MFA

ZWSE 23-4 MFK ZWSE 23/28-4 MFA Navodila za uporabo EUROSTAR ACU HIT Plinski kotlovni grelnik za obesiti na steno z vgrajenim hranilnikom sanitarne tople vode 6 720 611 241-00.1O ZWSE 23-4 MFK ZWSE 23/28-4 MFA OSW Spo tovani kupec, èestitamo

Διαβάστε περισσότερα

Zaporedna in vzporedna feroresonanca

Zaporedna in vzporedna feroresonanca Visokonapetostna tehnika Zaporedna in vzporedna feroresonanca delovanje regulacijskega stikala T3 174 kv Vaja 9 1 Osnovni pogoji za nastanek feroresonance L C U U L () U C () U L = U L () U C = ωc V vezju

Διαβάστε περισσότερα

Pogon ventila za zvezni signal AME 435

Pogon ventila za zvezni signal AME 435 Tehnični opis Pogon ventila za zvezni signal AME 435 Opis funkcija nastavitve pretoka ventila, karakteristiko je mogoče nastaviti iz linearne v logaritemsko in obratno varčevanje z energijo, zmanjšanje

Διαβάστε περισσότερα

Krogelni ventil MODUL

Krogelni ventil MODUL Krogelni ventil MODUL Izdaja 0115 KV 2102 (PN) KV 2102 (PN) KV 2122(PN1) KV 2122(PN1) KV 2142RA KV 2142MA (PN) KV 2142TR KV 2142TM (PN) KV 2162 (PN) KV 2162 (PN) Stran 1 Dimenzije DN PN [bar] PN1 [bar]

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN VITOCELL 100-V Pokončen ogrevalnik sanitarne vode Prostornina 390 l

VIESMANN VITOCELL 100-V Pokončen ogrevalnik sanitarne vode Prostornina 390 l VIESMANN VITOCELL -V Pokončen ogrevalnik sanitarne vode Prostornina 39 l Podatkovni list Naroč. št. in cene: glejte cenik VITOCELL -V Tip CVW Pokončen ogrevalnik sanitarne vode jeklen, z emajliranjem Ceraprotect

Διαβάστε περισσότερα

13. Jacobijeva metoda za računanje singularnega razcepa

13. Jacobijeva metoda za računanje singularnega razcepa 13. Jacobijeva metoda za računanje singularnega razcepa Bor Plestenjak NLA 25. maj 2010 Bor Plestenjak (NLA) 13. Jacobijeva metoda za računanje singularnega razcepa 25. maj 2010 1 / 12 Enostranska Jacobijeva

Διαβάστε περισσότερα

UPORABNIŠKI PRIROČNIK peči na DRVA ROSSELLA PLUS FORNO EVO NICOLETTA FORNO EVO MADE IN ITALY. design & production SLOVENSKO/SLOVENO Rev.

UPORABNIŠKI PRIROČNIK peči na DRVA ROSSELLA PLUS FORNO EVO NICOLETTA FORNO EVO MADE IN ITALY. design & production SLOVENSKO/SLOVENO Rev. SL MADE IN ITALY design & production UPORABNIŠKI PRIROČNIK peči na DRVA ROSSELLA PLUS FORNO EVO NICOLETTA FORNO EVO /SLOVENO 7192300- Rev.08 2 POZOR POVRŠINE LAHKO POSTANEJO ZELO VROČE! VEDNO UPORABLJAJTE

Διαβάστε περισσότερα

Avtoradio AEG AR4027

Avtoradio AEG AR4027 SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 37 38 55 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Avtoradio AEG AR4027 Kataloška št.: 37 38 55 Kazalo Uvod... 2 Varnostni napotki... 2 Simboli v teh navodilih za

Διαβάστε περισσότερα

DOŽIVETJE TOPLE VODE ENERGY LINE NOVA GENERACIJA SANITARNIH TOPLOTNIH ČRPALK. gorenje.com

DOŽIVETJE TOPLE VODE ENERGY LINE NOVA GENERACIJA SANITARNIH TOPLOTNIH ČRPALK. gorenje.com DOŽIVETJE TOPLE VODE ENERGY LINE NOVA GENERACIJA SANITARNIH TOPLOTNIH ČRPALK gorenje.com 2 Grelniki vode KLJUČNE PREDNOSTI NOVE GENERACIJE SO ZAGOTOVILO POPOLNEGA UGODJA IN VARNE UPORABE TOPLE VODE PRIHRANITE

Διαβάστε περισσότερα

Omrežno stikalo RJ45 TP LINK TL SG105E

Omrežno stikalo RJ45 TP LINK TL SG105E SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 126 77 43 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Omrežno stikalo RJ45 TP LINK TL SG105E Kataloška št.: 126 77 43 KAZALO PRIKLOP NAPRAVE...3 PRIPOMOČEK ZA KONFIGURACIJO...3

Διαβάστε περισσότερα

SUPRAECO A SAS. Navodila za uporabo. Split toplotna črpalka zrak/voda

SUPRAECO A SAS. Navodila za uporabo. Split toplotna črpalka zrak/voda Navodila za uporabo SUPRAECO A SAS Split toplotna črpalka zrak/voda 6 720 648 132-00.2I SAS ODU75-ASB SAS ODU100-ASB SAS ODU120-ASB sestavljena iz ASB 75 ali 120 z ODU 75-120 SAS ODU75-ASE SAS ODU100-ASE

Διαβάστε περισσότερα

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S PROUKTOVÝ LIST HKL SLIM č. sklad. karty / obj. číslo: HSLIM112V, HSLIM123V, HSLIM136V HSLIM112Z, HSLIM123Z, HSLIM136Z HSLIM112S, HSLIM123S, HSLIM136S fakturačný názov výrobku: HKL SLIMv 1,2kW HKL SLIMv

Διαβάστε περισσότερα

Tokovne klešče EXTECH EX710 AC. Št. izdelka:

Tokovne klešče EXTECH EX710 AC. Št. izdelka: SLO NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO : št. art. 12 16 70 www.conrad.si Tokovne klešče EXTECH EX710 AC Št. izdelka: 12 16 70 Navodila za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembne napotke za pripravo

Διαβάστε περισσότερα

Navodila za montažo in uporabo

Navodila za montažo in uporabo ModulA RED, ModulA-D RED, ModulA BLUE Navodila za montažo in uporabo VIP Tehnika d.o.o. Zgornji Duplek 30e 2241 Spodnji Duplek Tel: (02) 684-00-60 Fax: (02) 681-01-62 Email: vip.tehnika@siol.net www.vip-tehnika.si

Διαβάστε περισσότερα

8. Diskretni LTI sistemi

8. Diskretni LTI sistemi 8. Diskreti LI sistemi. Naloga Določite odziv diskretega LI sistema s podaim odzivom a eoti impulz, a podai vhodi sigal. h[] x[] - - 5 6 7 - - 5 6 7 LI sistem se a vsak eoti impulz δ[] a vhodu odzove z

Διαβάστε περισσότερα

Pogone AME 655, 658 in 659 je mogoče regulirati z elektronskimi regulatorji z zveznim ali 3-točkovnim regulacijskim signalom.

Pogone AME 655, 658 in 659 je mogoče regulirati z elektronskimi regulatorji z zveznim ali 3-točkovnim regulacijskim signalom. Tehnični list Elektromotorni pogon za zvezni ali tritočkovni regulacijski signal AME 655 brez varnostne funkcije AME 655 GA brez varnostne funkcije (zamenjava za AMV(E) 4xx/6xx) AME 658 SU, AME 658 SD

Διαβάστε περισσότερα

DOŽIVETJE TOPLE VODE ENERGY LINE NOVA GENERACIJA SANITARNIH TOPLOTNIH ČRPALK. gorenje.si

DOŽIVETJE TOPLE VODE ENERGY LINE NOVA GENERACIJA SANITARNIH TOPLOTNIH ČRPALK. gorenje.si DOŽIVETJE TOPLE VODE ENERGY LINE NOVA GENERACIJA SANITARNIH TOPLOTNIH ČRPALK gorenje.si 2 Grelniki vode KLJUČNE PREDNOSTI NOVE GENERACIJE SO ZAGOTOVILO POPOLNEGA UGODJA IN VARNE UPORABE TOPLE VODE PRIHRANITE

Διαβάστε περισσότερα

Aktivna monitor zvočnika Renkforce REF-80AMP

Aktivna monitor zvočnika Renkforce REF-80AMP SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 12 16 216 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Aktivna monitor zvočnika Renkforce REF-80AMP Kataloška št.: 12 16 216 Kazalo Predvidena uporaba... 2 Vsebina paketa...

Διαβάστε περισσότερα

Toplota za življenje

Toplota za življenje Toplota za življenje Cene navedene v tem ceniku so priporočene maloprodajne cene v EUR in se lahko spremenijo brez predhodne najave. Datum veljavnosti je Januar 2014 dalje V besedilu navedene značilnosti

Διαβάστε περισσότερα

NEPARAMETRIČNI TESTI. pregledovanje tabel hi-kvadrat test. as. dr. Nino RODE

NEPARAMETRIČNI TESTI. pregledovanje tabel hi-kvadrat test. as. dr. Nino RODE NEPARAMETRIČNI TESTI pregledovanje tabel hi-kvadrat test as. dr. Nino RODE Parametrični in neparametrični testi S pomočjo z-testa in t-testa preizkušamo domneve o parametrih na vzorcih izračunamo statistike,

Διαβάστε περισσότερα

p 1 ENTROPIJSKI ZAKON

p 1 ENTROPIJSKI ZAKON ENROPIJSKI ZAKON REERZIBILNA srememba: moža je obrjea srememba reko eakih vmesih staj kot rvota srememba. Po obeh sremembah e sme biti obeih trajih srememb v bližji i dalji okolici. IREERZIBILNA srememba:

Διαβάστε περισσότερα

SonoMeter 31 Ultrazvočni toplotni števec za ogrevalne in hladilne aplikacije

SonoMeter 31 Ultrazvočni toplotni števec za ogrevalne in hladilne aplikacije Navodila za namestitev in uporabo SonoMeter 31 Ultrazvočni toplotni števec za ogrevalne in hladilne aplikacije www.danfoss.si 2 Danfoss DHS-SRMT / PL 2017.02 VI.SH.O1.36 1. Vgradnja 1.1. Priprava Vgradnjo

Διαβάστε περισσότερα

2015 / 16 ESTIA SERIJA 4 / HI POWER. Toplotna črpalka zrak - voda

2015 / 16 ESTIA SERIJA 4 / HI POWER. Toplotna črpalka zrak - voda 2015 / 16 ESTIA SERIJA 4 / HI POWER Toplotna črpalka zrak - voda ESTIA HI POWER Naš prispevek za okolje. Ko danes govorimo o obnovljivih virih energije, nas nobena pot ne pelje več mimo toplotne čpalke.

Διαβάστε περισσότερα

ČHE AVČE. Konzorcij RUDIS MITSUBISHI ELECTRIC SUMITOMO

ČHE AVČE. Konzorcij RUDIS MITSUBISHI ELECTRIC SUMITOMO ČHE AVČE Konzorcij RUDIS MITSUBISHI ELECTRIC SUMITOMO MONTAŽA IN DOBAVA AGREGATA ČRPALKA / TURBINA MOTOR / GENERATOR S POMOŽNO OPREMO Anton Hribar d.i.s OSNOVNI TEHNIČNI PODATKI ČRPALNE HIDROELEKTRARNE

Διαβάστε περισσότερα

Na pregledni skici napišite/označite ustrezne točke in paraboli. A) 12 B) 8 C) 4 D) 4 E) 8 F) 12

Na pregledni skici napišite/označite ustrezne točke in paraboli. A) 12 B) 8 C) 4 D) 4 E) 8 F) 12 Predizpit, Proseminar A, 15.10.2015 1. Točki A(1, 2) in B(2, b) ležita na paraboli y = ax 2. Točka H leži na y osi in BH je pravokotna na y os. Točka C H leži na nosilki BH tako, da je HB = BC. Parabola

Διαβάστε περισσότερα

Radiatorji, pribor, dodatna oprema ter rezervni deli

Radiatorji, pribor, dodatna oprema ter rezervni deli CENIK 2017 Radiatorji, pribor, dodatna oprema ter rezervni deli Cenik velja od 1.3.2017 do preklica ali do objave novega. Pridržujemo si pravico do sprememb tehničnih in ostalih podatkov brez predhodne

Διαβάστε περισσότερα

Numerično reševanje. diferencialnih enačb II

Numerično reševanje. diferencialnih enačb II Numerčno reševanje dferencaln enačb I Dferencalne enačbe al ssteme dferencaln enačb rešujemo numerčno z več razlogov:. Ne znamo j rešt analtčno.. Posamezn del dferencalne enačbe podan tabelarčno. 3. Podatke

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERZA V LJUBLJANI, FAKULTETA ZA STROJNIŠTVO Katedra za energetsko strojništvo VETRNICA. v 2. v 1 A 2 A 1. Energetski stroji

UNIVERZA V LJUBLJANI, FAKULTETA ZA STROJNIŠTVO Katedra za energetsko strojništvo VETRNICA. v 2. v 1 A 2 A 1. Energetski stroji Katedra za energetsko strojništo VETRNICA A A A Katedra za energetsko strojništo Katedra za energetsko strojništo VETRNICA A A A Δ Δp p p Δ Katedra za energetsko strojništo Teoretična moč etrnice Določite

Διαβάστε περισσότερα

IZVODI ZADACI (I deo)

IZVODI ZADACI (I deo) IZVODI ZADACI (I deo) Najpre da se podsetimo tablice i osnovnih pravila:. C`=0. `=. ( )`= 4. ( n )`=n n-. (a )`=a lna 6. (e )`=e 7. (log a )`= 8. (ln)`= ` ln a (>0) 9. = ( 0) 0. `= (>0) (ovde je >0 i a

Διαβάστε περισσότερα