Dual Crown Front Suspension
|
|
- Δημοστρατη Γιάνναρης
- 7 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 Dual Crown Front Suspension Dual Crown Front Suspension User Manual Podwójna korona Zawieszenie przednie Podręcznik użytkownika Dobbelt krone Foraffjedring Brugervejledning Dvojitá korunka Přední odpružení Příručka pro uživatele Umăr dublu Suspensie faţă Manual de utilizare Διπλή κορώνα Εμπρός ανάρτηση Εγχειρίδιο χρήστη Rev A 2016 SRAM, LLC
2 Tools and SuppliesVærktøj og materialerscule şi accesorii Narzędzia i materiały Nástroje a pomůckyεργαλεία και παρεχόμενα eksploatacyjne Highly specialized tools and supplies are required for the installation of your RockShox components. We recommend that you have a qualified bicycle mechanic install your RockShox components. Der kræves meget specielle værktøjer og materialer til montering af dine RockShoxdele. Vi anbefaler, at du får en kvalificeret cykelmekaniker til at montere dine RockShox-dele. Pentru montarea componentelor RockShox sunt necesare scule şi materiale speciale. Recomandăm ca montarea componentelor RockShox să se facă de un mecanic de biciclete calificat. Do montażu komponentów RockShox wymaga się użycia specjalistycznych narzędzi i materiałów eksploatacyjnych. Zaleca się zlecenie montażu komponentów RockShox wykwalifikowanemu mechanikowi rowerowemu. K montáži součástí RockShox jsou potřeba vysoce specializované nástroje a pomůcky. Montáž součástí RockShox doporučujeme přenechat kvalifikovanému mechanikovi jízdních kol. Απαιτούνται εξαιρετικά εξειδικευμένα εργαλεία και παρεχόμενα για την τοποθέτηση των εξαρτημάτων RockShox. Συνιστούμε να γίνεται η τοποθέτηση των εξαρτημάτων RockShox από επαγγελματία μηχανικό ποδηλάτων TPI 400 Grit 2
3 SAFETY INSTRUCTIONS You must read and understand the safety and warranty document before proceeding with installation. Improperly installed components are extremely dangerous and could result in severe and/or fatal injuries. If you have any questions about the installation of these components, consult a qualified bicycle mechanic. This document is also available on INSTRUKTIONER VEDR. SIKKERHED Læs og forstå dokumentet vedrørende sikkerhed og garantier, før du forsætter med monteringen. Forkert monterede dele er ekstremt farlige og kan medføre alvorlige og/eller dødelige personskader. Hvis du har spørgsmål vedrørende monteringen af disse dele, skal du spørge en kvalificeret cykelmekaniker. Dette dokument findes også på INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE Înainte de a începe instalarea trebuie să citiţi şi să înţelegeţi documentul privind securitatea şi garanţia. Furcile montate incorect sunt extrem de periculoase şi pot cauza accidente grave şi/sau chiar mortale. Pentru întrebări referitoare la aceste piese consultaţi un mecanic de biciclete calificat. Acest document este disponibil şi la UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem montażu musisz zapoznać się z dokumentem omawiającym zasady bezpieczeństwa i gwarancję. Niewłaściwie zainstalowane komponenty są bardzo niebezpieczne i mogą spowodować poważne i/lub śmiertelne obrażenia. W przypadku pytań dotyczących montażu tych elementów skonsultuj się z wykwalifikowanym mechanikiem rowerowym. Dokument ten jest również dostępny na stronie BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před montáží je nutné si přečíst dokument s bezpečnostními a záručními informacemi a porozumět jeho obsahu. Nesprávně nainstalované součásti jsou velmi nebezpečné a mohou zapříčinit závažná nebo dokonce smrtelná zranění. V případě jakýchkoli dotazů ohledně montáže těchto dílů se obraťte na kvalifikovaného mechanika jízdních kol. Tento dokument je rovněž k dispozici na webových stránkách ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Πρέπει να διαβάσετε και να κατανοήσετε το έγγραφο ασφάλειας και εγγύησης πριν προχωρήσετε με την τοποθέτηση. Εξαρτήματα που δεν έχουν τοποθετηθεί σωστά είναι εξαιρετικά επικίνδυνα και μπορούν να οδηγήσουν σε σοβαρούς ή/και θανάσιμους τραυματισμούς. Αν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις σχετικά με την τοποθέτηση των εξαρτημάτων αυτών, συμβουλευτείτε έναν επαγγελματία μηχανικό ποδηλάτων. Το έγγραφο αυτό είναι επίσης διαθέσιμο στη διεύθυνση 3
4 Dual Crown Fork with Direct Mount Stem Widelec o podwójnej koronie ze wspornikiem montowanym bezpośrednio Dobbeltkronet forgaffel med direkte monteret frempind Vidlice s dvojitou korunkou a představcem pro přímou montáž Furcă cu umăr dublu şi pipă cu montare directă Πηρούνι διπλής κορώνας με στέλεχος άμεσης τοποθέτησης (Direct Mount) 1 Install a headset into the bicycle frame and a 29.9 mm crown race onto the fork according to your headset manufacturer s instructions. Monter et kronrør på cykelrammen og et 29,9 mm kronrulleleje på forgaflen efter anvisningerne fra producenten af kronrøret. Montaţi un set de cuvete pe cadrul bicicletei şi un inel de umăr de 29,9 mm pe furcă, în conformitate cu instrucţiunile producătorului setului de cuvete. Zamocuj stery headset w ramie roweru oraz pierścień korony 29,9 mm na widelcu zgodnie z instrukcją producenta sterów. Nasaďte hlavové složení do rámu kola a 29,9mm drážku korunky na vidlici podle pokynů výrobce hlavového složení. Τοποθετήστε ένα ποτήρι στο σκελετό του ποδηλάτου και ροδέλα κορώνας 29,9 mm στο πηρούνι σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή του ποτηριού mm Measure the length of the headtube and the installed headset cups to determine the correct upper crown for your bike. Mål længden af kronrøret og de monterede kronrørsskåle for at finde frem til den korrekte øvre krone til din cykel. Măsuraţi lungimea gâtului cadrului şi a cupelor setului de cuvete montat pentru a determina umărul superior corect pentru bicicleta dumneavoastră. 2 Zmierz długość główki ramy i zamontowanych misek steru, by ustalić, która górna korona będzie odpowiednia dla Twojego roweru. Změřte délku hlavové trubky a nasazených misek hlavového složení a určete správnou horní korunku pro toto jízdní kolo. Μετρήστε το μήκος του σωλήνα και των τοποθετημένων ποτηριών για να προσδιορίσετε τη σωστή πάνω κορώνα για το ποδήλατό σας mm= 168 mm= 4
5 mm 5 Install the fork into the frame, and install the upper crown onto the steerer tube and upper tubes. Do not tighten any of the crown bolts. Measure the stack height of the headset, headtube, and upper crown. Add a minimum of 5 mm to the stack height then remove the fork from the frame. Mark the cut line, then cut the steerer tube using a hacksaw and saw guide. Smooth the cut area with 400 grit sand paper. Monter forgaflen på rammen, og monter den øvre krone på stilken og inderbenene. Spænd ikke nogen af kroneboltene. Mål højden af styrfittings, kronrør og øvre krone. Læg minimum 5 mm til højden og fjern så forgaflen fra rammen. Marker en skærelinje, og skær så stilken over med en nedstryger. Slib det savede område med sandpapir korn 400. Montaţi furca în cadru, apoi umărul superior pe gâtul şi braţele furcii. Nu strângeţi şuruburile umărului. Măsuraţi lungimea totală a setului de cuvete, gâtului şi umărului superior. Adăugaţi minim 5 mm la înălţimea totală şi scoateţi furca din cadru. Marcaţi linia de tăiere şi tăiaţi gâtul furcii cu un ferăstrău pentru metale cu ghidaj. Finisaţi zona tăiată cu hârtie abrazivă cu granulaţie de 400. Zamontuj widelec w ramie, a górną koronę na rurze sterowej i górnych rurach. Nie dokręcaj jakichkolwiek śrub korony. Zmierz łączną wysokość sterów headset, główki ramy i górnej korony. Dodaj minimum 5 mm do łącznej wysokości, a następnie wymontuj widelec z ramy. Zaznacz linię cięcia, a następnie przetnij rurę sterową przy użyciu piły ręcznej i prowadnicy. Miejsce cięcia należy oszlifować papierem ściernym o ziarnistości 400. Nasaďte vidlici do rámu a namontujte horní korunku na trubku sloupku a horní trubky. Žádný ze šroubů korunky neutahujte. Změřte celkovou výšku hlavového složení, hlavové trubky a horní korunky. Přidejte k celkové výšce alespoň 5 mm a poté vidlici z rámu sejměte. Označte linii řezu a poté trubku sloupku uřízněte pilkou na kov s vodítkem. Vyhlaďte oblast řezu smirkovým papírem o zrnitosti 400. Τοποθετήστε το πηρούνι μέσα στο σκελετό και τοποθετήστε την πάνω κορώνα πάνω στο σωλήνα λαιμού και τους πάνω σωλήνες. Μην σφίξετε κανένα από τα μπουλόνια της κορώνας. Μετρήστε το ύψος στοίβαξης του ποτηριού, του σωλήνα και της πάνω κορώνας. Προσθέστε τουλάχιστον 5 mm στο ύψος στοίβαξης και κατόπιν αφαιρέστε το πηρούνι από το σκελετό. Σημαδέψτε τη γραμμή κοπής, και κατόπιν κόψτε το σωλήνα λαιμού με σιδεροπρίονο και οδηγό πριονιού. Λειάνετε όλη την περιοχή κοπής με γυαλόχαρτο των 400 grit. 5
6 7 15 mm (0.6 in) Install a star nut 15 mm (0.6 inches) into the steerer tube. Monter en stjerne 15 mm i stilken. Montaţi o piuliţă în formă de stea de 15 mm în gâtul furcii. 15 mm Zamontuj w rurze sterowej nakrętkę gwiaździstą 15 mm. Do trubky sloupku namontujte 15mm hvězdicovou matici. Τοποθετήστε κουκουνάρα 15 mm μέσα στο σωλήνα λαιμού. 8 Install the fork into the frame, and install the upper crown onto the steerer tube and upper tubes. Do not tighten any of the crown bolts. Monter forgaflen på rammen, og monter den øverste krone på stilken og inderbenene. Spænd ikke nogen af kroneboltene. Montaţi furca în cadru, apoi umărul superior pe gâtul şi braţele furcii. Nu strângeţi şuruburile umărului. Zamontuj widelec w ramie, a górną koronę na rurze sterowej i górnych rurach. Nie dokręcaj jakichkolwiek śrub korony. Namontujte vidlici do rámu a na trubku sloupku a horní trubky namontujte horní korunku. Žádný ze šroubů korunky neutahujte. Τοποθετήστε το πηρούνι μέσα στο σκελετό και τοποθετήστε την πάνω κορώνα πάνω στο σωλήνα λαιμού και τους πάνω σωλήνες. Μην σφίξετε κανένα από τα μπουλόνια της κορώνας. 6
7 10 2 mm mm ± 2 mm Adjust the upper tubes so that the distance between the top of the upper crown and the top of the lower crown is 156 mm (± 2 mm), and there is at least 2 mm from the top of the upper crown to the top of the fork leg. Juster de øverste rør, så afstanden mellem toppen af den øverste krone og toppen af den laveste krone er 156 mm (± 2 mm), og der er mindst 2 mm fra toppen af den øverste krone til toppen af gaffelbenet. Reglaţi braţele superioare astfel încât distanţa dintre partea de sus a umărului superior şi partea de sus a umărului inferior să fie de 156 mm (± 2 mm) şi să existe cel puţin 2 mm de la marginea superioară a umărului superior până la marginea superioară a braţului furcii. Wyreguluj górne rury w taki sposób, by odległość pomiędzy szczytem górnej korony a szczytem dolnej korony wyniosła 156 mm (± 2 mm) i by odległość pomiędzy szczytem górnej korony a szczytem ramienia widelca wynosiła co najmniej 2 mm. Nastavte horní trubky tak, aby vzdálenost mezi horní stranou horní korunky a horní stranou spodní korunky byla 156 mm (±2 mm) a aby mezi horní stranou horní korunky a horní stranou ramena vidlice byla vzdálenost alespoň 2 mm. Ρυθμίστε τους πάνω σωλήνες έτσι ώστε η απόσταση μεταξύ της κορυφής της πάνω κορώνας και της κορυφής της κάτω κορώνας να είναι 156 mm (±2 mm) και να υπάρχει απόσταση τουλάχιστον 2 mm από την κορυφή της πάνω κορώνας ως την κορυφή του σκέλους του πηρουνιού. 7
8 N m N m N m N m Tighten the 4 lower crown bolts to 5 N m, then re-tighten the 2 uppermost bolts to 5 N m. Spænd de 4 laveste kronebolte til 5 N m, og spænd så igen de 2 øveste bolte til Strângeţi cele 4 şuruburi ale umărului inferior la 5 N m, apoi strângeţi din nou cele 2 şuruburi de sus la Dokręć 4 śruby dolnej korony momentem 5 N m, a następnie ponownie dokręć 2 najwyżej położone śruby momentem Utáhněte 4 šrouby spodní korunky momentem 5 N m a poté znovu utáhněte 2 nejvyšší šrouby momentem Σφίξτε τα 4 κάτω μπουλόνια της κορώνας ως τα 5 N m, και κατόπιν ξανασφίξτε τα 2 πάνω μπουλόνια ως τα Tighten the upper crown bolts to 5 N m. Spænd de øverste kronebolte til Strângeţi şuruburile umărului superior la N m Dokręć śruby górnej korony momentem Utáhněte šrouby horní korunky momentem Σφίξτε τα μπουλόνια της πάνω κορώνας ως τα N m 8
9 14 x N m (44-52 in-lb) Install, adjust, and tighten the direct mount stem and headset according to the manufacturer s instructions. Tighten the steerer clamp bolt to 5-6 N m (44-52 in-lb). Monter, juster og spænd frempinden til direkte montering og styrfittings efter producentens anvisninger. Spænd klampebolten til stilken til 5-6 N m. Montați, reglați și strângeți pipa şi setul de cuvete conform instrucţiunilor producătorului. Strângeţi şurubul de prindere de distanţă la un cuplu de 5-6 N m. Zamontuj, wyreguluj i zaciśnij bezpośrednio montowany wspornik i stery headset zgodnie ze wskazówkami producenta. Dokręć śrubę zacisku sterów momentem 5-6 N m. Nasaďte, nastavte a utáhněte představec pro přímou montáž a hlavové složení podle pokynů výrobce. Utáhněte šroub svorky sloupku momentem 5 6 N m. Τοποθετήστε, ρυθμίστε και σφίξτε το στέλεχος άμεσης τοποθέτησης (direct mount) και το ποτήρι σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή. Σφίξτε το μπουλόνι του σφιγκτήρα του σωλήνα λαιμού στα 5-6 N m. 9
10 Dual Crown Fork with Steerer Tube Stem Widelec o podwójnej koronie ze wspornikiem rury sterowej Dobbeltkronet forgaffel med stilkfrempind Vidlice s dvojitou korunkou a představcem trubky sloupku Furcă cu umăr dublu şi pipă cu montare pe gâtul furcii Πηρούνι διπλής κορώνας με στέλεχος σωλήνα λαιμού 1 Install a headset into the bicycle frame and a 29.9 mm crown race onto the fork according to your headset manufacturer s instructions. Monter styrfittings på cykelrammen og et 29,9 mm kronrulleleje på forgaflen efter anvisningerne fra producenten af styrfittings. Montaţi un set de cuvete pe cadrul bicicletei şi un inel de umăr de 29,9 mm pe furcă, în conformitate cu instrucţiunile producătorului setului de cuvete. Zamocuj stery headset w ramie roweru oraz pierścień korony 29,9 mm na widelcu zgodnie z instrukcją producenta sterów. Nasaďte hlavové složení do rámu kola a 29,9mm drážku korunky na vidlici podle pokynů výrobce hlavového složení. Τοποθετήστε ένα ποτήρι στο σκελετό του ποδηλάτου και ροδέλα κορώνας 29,9 mm στο πηρούνι σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή του ποτηριού mm Measure the length of the headtube and the installed headset cups to determine the correct upper crown for your bike. Mål længden af kronrøret og de monterede kronrørsskåle for at finde frem til den korrekte øvre krone til din cykel. Măsuraţi lungimea gâtului cadrului şi a cupelor setului de cuvete montat pentru a determina umărul superior corect pentru bicicleta dumneavoastră. 2 Zmierz długość główki ramy i zamontowanych misek steru, by ustalić, która górna korona będzie odpowiednia dla Twojego roweru. Změřte délku hlavové trubky a nasazených misek hlavového složení a určete správnou horní korunku pro toto jízdní kolo. Μετρήστε το μήκος του σωλήνα και των τοποθετημένων ποτηριών για να προσδιορίσετε τη σωστή πάνω κορώνα για το ποδήλατό σας mm= 168 mm= 10
11 4 6 5 Install the fork into the frame, and install the upper crown onto the steerer tube and upper tubes. Install the stem and any desired spacers. Do not tighten any of the crown or stem bolts. Measure the steerer tube according to the stem manufacturer s instructions. Be sure to account for the stack height of added spacers prior to cutting. Cut the steerer tube using a hacksaw and saw guide. Smooth the cut area with 400 grit sand paper. Monter forgaflen på rammen, og monter den øvre krone på stilken og inderbenene. Monter frempinden og eventuelle afstandsringe Overspænd ikke boltene til kronen eller frempinden. Mål og kort stilken af efter anvisningerne fra producenten af frempinden. Sørg for at tage hensyn til højden af de stablede afstandskranse, før du skærer. Marker en skærelinje, og skær så stilken over med en nedstryger Slib det savede område med sandpapir korn 400. Montaţi furca în cadru, apoi umărul superior pe gâtul şi braţele furcii. Montaţi pipa şi distanţierele necesare. Nu strângeţi şuruburile umărului sau pipei. Măsuraţi gâtul furcii conform instrucţiunilor producătorului pipei. Înainte de a tăia asiguraţi-vă că ţineţi cont de înălţimea totală a distanţierelor adăugate. Tăiaţi gâtul furcii cu un ferăstrău pentru metale cu ghidaj. Finisaţi zona tăiată cu hârtie abrazivă cu granulaţie de 400. Zamontuj widelec w ramie, a górną koronę na rurze sterowej i górnych rurach. Zamontuj wspornik i wszelkie pożądane rozpórki. Nie dokręcaj jakichkolwiek śrub korony. Zmierz i utnij rurę sterową zgodnie ze wskazówkami producenta wspornika. Przed odcięciem upewnij się, że uwzględniłeś dodatkową wysokość rozpórek. Odetnij rurę sterową przy użyciu piły ręcznej i prowadnicy. Miejsce cięcia należy oszlifować papierem ściernym o ziarnistości 400. Nasaďte vidlici do rámu a namontujte horní korunku na trubku sloupku a horní trubky. Namontujte představec a veškeré potřebné vložky. Žádný ze šroubů korunky či představce neutahujte. Změřte trubku sloupku podle pokynů výrobce představce. Před zkrácením sloupku ještě jednou překontrolujte, že jste vzali v potaz celkovou výšku představce, hlavového složení i podložek. Uřízněte trubku sloupku pilkou na kov s vodítkem. Vyhlaďte oblast řezu smirkovým papírem o zrnitosti 400. Τοποθετήστε το πηρούνι μέσα στο σκελετό και τοποθετήστε την πάνω κορώνα πάνω στο σωλήνα λαιμού και τους πάνω σωλήνες. Τοποθετήστε το στέλεχος και όσα διαχωριστικά θέλετε. Μην σφίξετε κανένα από τα μπουλόνια της κορώνας ή του στελέχους. Μετρήστε το σωλήνα λαιμού σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή του στελέχους. Βεβαιωθείτε ότι έχετε συνυπολογίσει το συνολικό ύψος στοίβαξης των πρόσθετων ροδελών πριν να κόψετε. Κόψτε το σωλήνα λαιμού με σιδεροπρίονο και οδηγό πριονιού. Λειάνετε όλη την περιοχή κοπής με γυαλόχαρτο των 400 grit. 11
12 7 15 mm (0.6 in) Install a star nut 15 mm (0.6 inches) into the steerer tube. Monter en stjerne 15 mm i stilken. Montaţi o piuliţă în formă de stea de 15 mm în gâtul furcii. 15 mm Zamontuj w rurze sterowej nakrętkę gwiaździstą 15 mm. Do trubky sloupku namontujte 15mm hvězdicovou matici. Τοποθετήστε κουκουνάρα 15 mm μέσα στο σωλήνα λαιμού. 8 Install the fork into the frame, and install the upper crown onto the steerer tube and upper tubes. Do not tighten any of the crown bolts. Monter forgaflen på rammen, og monter den øvre krone på stilken og inderbenene. Overspænd ikke nogen af kroneboltene. Montaţi furca în cadru, apoi umărul superior pe gâtul şi braţele furcii. Nu strângeţi şuruburile umărului. Zamontuj widelec w ramie, a górną koronę na rurze sterowej i górnych rurach. Nie dokręcaj jakichkolwiek śrub korony. Nasaďte vidlici do rámu a namontujte horní korunku na trubku sloupku a horní trubky. Žádný ze šroubů korunky neutahujte. Τοποθετήστε το πηρούνι μέσα στο σκελετό και τοποθετήστε την πάνω κορώνα πάνω στο σωλήνα λαιμού και τους πάνω σωλήνες. Μην σφίξετε κανένα από τα μπουλόνια της κορώνας. 12
13 10 2 mm mm ± 2 mm Adjust the upper tubes so that the distance between the top of the upper crown and the top of the lower crown is 156 mm (± 2 mm), and there is at least 2 mm from the top of the upper crown to the top of the upper tube. Juster de øverste rør, så afstanden mellem toppen af den øverste krone og toppen af den laveste krone er 156 mm (± 2 mm), og der er mindst 2 mm fra toppen af den øverste krone til toppen af gaffelbenet. Reglaţi braţele superioare astfel încât distanţa dintre partea de sus a umărului superior şi partea de sus a umărului inferior să fie de 156 mm (± 2 mm) şi să existe cel puţin 2 mm de la marginea superioară a umărului superior până la marginea superioară a braţului. Wyreguluj górne rury w taki sposób, by odległość pomiędzy szczytem górnej korony a szczytem dolnej korony wyniosła 156 mm (± 2 mm) i by odległość pomiędzy szczytem górnej korony a szczytem ramienia widelca wynosiła co najmniej 2 mm. Nastavte horní trubky tak, aby vzdálenost mezi horní stranou horní korunky a horní stranou spodní korunky byla 156 mm (±2 mm) a aby mezi horní stranou horní korunky a horní stranou horní trubky byla vzdálenost alespoň 2 mm. Ρυθμίστε τους πάνω σωλήνες έτσι ώστε η απόσταση μεταξύ της κορυφής της πάνω κορώνας και της κορυφής της κάτω κορώνας να είναι 156 mm (±2 mm) και να υπάρχει απόσταση τουλάχιστον 2 mm από την κορυφή της πάνω κορώνας ως την κορυφή του πάνω σωλήνα. 13
14 N m N m N m N m Tighten the 4 lower crown bolts to 5 N m, then re-tighten the 2 uppermost bolts to 5 N m. Spænd de 4 laveste kronebolte til 5 N m, og spænd så igen de 2 øveste bolte til Strângeţi cele 4 şuruburi ale umărului inferior la 5 N m, apoi strângeţi din nou cele 2 şuruburi de sus la Dokręć 4 śruby dolnej korony momentem 5 N m, a następnie ponownie dokręć 2 najwyżej położone śruby momentem Utáhněte 4 šrouby spodní korunky momentem 5 N m a poté znovu utáhněte 2 nejvyšší šrouby momentem Σφίξτε τα 4 κάτω μπουλόνια της κορώνας ως τα 5 N m, και κατόπιν ξανασφίξτε τα 2 πάνω μπουλόνια ως τα Tighten the upper crown bolts to 5 N m. Spænd de øverste kronebolte til Strângeţi şuruburile umărului superior la N m Dokręć śruby górnej korony momentem Utáhněte šrouby horní korunky momentem Σφίξτε τα μπουλόνια της πάνω κορώνας ως τα N m 14
15 Install, adjust, and tighten the stem and headset according to the manufacturer s instructions. Juster og spænd frempinden og styrfittings efter producentens anvisninger. Montaţi, reglaţi şi strângeţi pipa şi setul de cuvete conform instrucţiunilor producătorului Zamontuj, wyreguluj i zaciśnij wspornik i stery headset zgodnie ze wskazówkami producenta. Nasaďte, nastavte a utáhněte představec a hlavové složení podle pokynů výrobce. Τοποθετήστε, ρυθμίστε και σφίξτε το στέλεχος και το ποτήρι σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή
16 Maxle Installation Montering af kaliber Montarea axului Maxle Montaż Maxle Montáž osy Maxle Τοποθέτηση Maxle Turn the non-drive side wedge expander counter clockwise until it no longer clicks. Drej kileudvideren på siden modsat kædesiden mod uret, til den ikke klikker. Rotiţi expandorul de pe partea neacţionată a bicicletei spre stânga până când nu mai produce declicuri. 1 6 Obracaj przedłużacz klinowy po stronie bez napędu w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara do momentu, w którym przestanie klikać. Otáčejte klínovým rozšiřovačem na levé straně proti směru hodinových ručiček, dokud nepřestane cvakat. Στρέψτε τη σφηνοειδή προέκταση στην πλευρά της μη οδήγησης αριστερόστροφα μέχρι να μην ακούτε ή να νιώθετε κλικ. Install the Maxle through the drive side dropout, then tighten to 5.7 N m (50 in-lb). Monter Maxle i gaffelenden på kædesiden, og spænd det til 5,7 N m. Montaţi axul Maxle prin capul furcii de pe partea acţionată a bicicletei, apoi strângeţi-l la 5,7 N m. 2 Zamontuj Maxle przez hak po stronie z napędem, a następnie dokręć momentem 5,7 N m. Namontujte osu Maxle skrz výřez na pravé straně a poté ji utáhněte momentem 5,7 N m. Τοποθετήστε το Maxle μέσω του νυχιού στην πλευρά οδήγησης και κατόπιν σφίξτε ως τα 5,7 N m N m (50 in-lb) N m (30 in-lb) Tighten the non-drive side wedge expander to 3.4 N m (30 in-lb). Spænd kileudvideren på siden modsat kædesiden til 3,4 N m. Strângeţi expandorul de pe partea neacţionată a bicicletei la 3,4 N m. Dokręć przedłużacz klinowy po stronie bez napędu momentem 3,4 N m. Utáhněte klínový rozšiřovač na levé straně momentem 3,4 N m. Σφίξτε τη σφηνοειδή προέκταση στην πλευρά της μη οδήγησης ως τα 3,4 N m. 16
17 Maxle Removal Fjernelse af Maxle Demontarea axului Maxle Demontaż Maxle Vyjmutí osy Maxle Αφαίρεση Maxle 1 6 Turn the non-drive side wedge expander counter clockwise until it no longer clicks. Drej kileudvideren på siden modsat kædesiden mod uret, til den ikke klikker. Rotiţi depărtătorul de pe partea neacţionată a bicicletei spre stânga până când nu mai produce declicuri. Obracaj przedłużacz klinowy po stronie bez napędu w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara do momentu, w którym przestanie klikać. Otáčejte klínovým rozšiřovačem na levé straně proti směru hodinových ručiček, dokud nepřestane cvakat. Στρέψτε τη σφηνοειδή προέκταση στην πλευρά της μη οδήγησης αριστερόστροφα μέχρι να μην ακούτε ή να νιώθετε κλικ Unthread the Maxle from the drive side dropout and remove. Skru Maxle ud fra gaffelenden på kædesiden og fjern den. Deşurubaţi axul Maxle din capul furcii de pe partea acţionată şi îndepărtaţi-l. Wykręć Maxle z haków po stronie z napędem i usuń. Vyšroubujte osu Maxle z výřezu na pravé straně a vyjměte ji. Ξεβιδώστε το Maxle από το νύχι στην πλευρά οδήγησης και αφαιρέστε. 17
18 We will revolutionize the relationship that our users have with SRAM products, cultivating a bond between the rider and bicycle. Our technical communication will be delivered in innovative and exciting ways, with deliberation and accuracy that inspires loyalty and trust across the globe. -SRAM TechCom Vision Statement ASIAN HEADQUARTERS SRAM Taiwan No Chung Shan Road Shen Kang Hsiang, Taichung City Taiwan R.O.C. WORLD HEADQUARTERS SRAM LLC 1000 W. Fulton Market, 4th Floor Chicago, Illinois USA EUROPEAN HEADQUARTERS SRAM Europe Paasbosweg ZS Nijkerk The Netherlands 18
2019 BoXXer. BoXXer User Manual Podręcznik użytkownika. Brugervejledning til BoXXer Uživatelská příručka k vidlici BoXXer. Manual de utilizare.
2019 BoXXer BoXXer User Manual Podręcznik użytkownika BoXXer Brugervejledning til BoXXer Uživatelská příručka k vidlici BoXXer Manual de utilizare BoXXer Εγχειρίδιο χρήστη BoXXer 95-4018-015-000 Rev A
Διαβάστε περισσότεραOneLoc Remote. OneLoc Remote. OneLoc Remote User Manual Zdalna blokada OneLoc Instrukcja użytkownika. OneLoc Remote Brugervejledning
OneLoc Remote User Manual Zdalna blokada OneLoc Instrukcja użytkownika Brugervejledning Příručka pro uživatele Εγχειρίδιο χρήστη Telecomanda OneLoc Manual de utilizare 95-4318-006-100 Rev A 2015 SRAM,
Διαβάστε περισσότεραSingle Crown. Front Suspension
Single Crown Front Suspension Front Suspension User Manual Podręcznik użytkownika zawieszenia przedniego Brugervejledning til forgaffel med affjedring Uživatelská příručka k přední odpružené vidlici Manual
Διαβάστε περισσότεραSingle Crown. Front Suspension
Single Crown Front Suspension Front Suspension User Manual Podręcznik użytkownika zawieszenia przedniego Brugervejledning til forgaffel med affjedring Uživatelská příručka k přední odpružené vidlici Manual
Διαβάστε περισσότεραRS-1. Front Suspension. Suspensia faţă RS-1 Manual de utilizare Εγχειρίδιο χρήσης μπροστινής ανάρτησης RS-1
RS-1 Front Suspension RS-1 Front Suspension User Manual Podręcznik użytkownika zawieszenia przedniego RS-1 Brugervejledning til RS-1 forgaffel Uživatelská příručka k přední odpružené vidlici RS-1 Suspensia
Διαβάστε περισσότεραStems / Handlebars /
Stems / Handlebars / Seatposts Stems / Handlebars / Seatposts User Manual Podręcznik użytkownika wsporników / kierownic / sztyc Brugervejledning til frempinde / styr / saddelpinde Představce / řídítka
Διαβάστε περισσότεραPři instalaci kol používejte správné techniky.
Stealth Road Podręcznik użytkownika Brugermanual Uživatelská příručka k součásti Εγχειρίδιο χρήστη Manual de utilizare 95-4318-012-100 Rev A 2015 SRAM, LLC OSTRZEŻENIE Jazda na rowerze z niewłaściwie zamontowanym
Διαβάστε περισσότεραParagon. Front Suspension. Εγχειρίδιο χρήσης μπροστινής ανάρτησης Manual de utilizare a suspensiei din faţă. Front Suspension
Paragon Front Suspension Front Suspension User Manual Podręcznik użytkownika zawieszenia przedniego Foraffjedring Brugervejledning Uživatelská příručka k odpružené vidlici Εγχειρίδιο χρήσης μπροστινής
Διαβάστε περισσότεραWidelec zawieszenia. Instrukcja użytkownika
Widelec zawieszenia Instrukcja użytkownika Polska Instrukcja użytkownika widelca zawieszenia INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 1. Widelec zawieszenia (widelec) firmy RockShox musi być prawidłowo zamontowany
Διαβάστε περισσότεραΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED 1. Παρακαλώ πολύ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν την συναρμολόγηση/ Please read the instructions carefully. 2. Παρακαλώ πολύ όπως ελέγξτε
Διαβάστε περισσότεραMTB Cranksets and Bottom Brackets MTB Cranksets and Bottom Brackets User Manual
MTB Cranksets and Bottom Brackets MTB Cranksets and Bottom Brackets User Manual Podręcznik użytkownika zespołów korbowych i wsporników dolnych MTB MTB kranksæt og bund Brugervejledning til krank Uživatelská
Διαβάστε περισσότεραAdvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response
Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes
Διαβάστε περισσότεραRight Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door
Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents
Διαβάστε περισσότεραWheels. Manual de utilizare pentru roţi. Instrukcja użytkownika kół Brugervejledning til hjul. Příručka pro uživatele kol Εγχειρίδιο χρήστη τροχών
Wheels Instrukcja użytkownika kół Brugervejledning til hjul Příručka pro uživatele kol Εγχειρίδιο χρήστη τροχών Manual de utilizare pentru roţi 95-1918-018-100 Rev A 2015 ZIPP, LLC UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Διαβάστε περισσότεραWheels. Manual de utilizare pentru roţi. Instrukcja użytkownika kół Brugervejledning til hjul. Příručka pro uživatele kol Εγχειρίδιο χρήστη τροχών
Wheels Instrukcja użytkownika kół Brugervejledning til hjul Příručka pro uživatele kol Εγχειρίδιο χρήστη τροχών Manual de utilizare pentru roţi 95-1918-019-100 Rev A 2015 ZIPP, LLC UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook
Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Βήμα 1: Step 1: Βρείτε το βιβλίο που θα θέλατε να αγοράσετε και πατήστε Add to Cart, για να το προσθέσετε στο καλάθι σας. Αυτόματα θα
Διαβάστε περισσότεραSeatposts. Manual de utilizare a tijelor şeii Εγχειρίδιο χρήστη λαιμού σέλας. Seatposts User Manual Instrukcja użytkownika sztycy
Seatposts Seatposts User Manual Instrukcja użytkownika sztycy Brugervejledning til saddelpinde Příručka pro uživatele sedlovek Manual de utilizare a tijelor şeii Εγχειρίδιο χρήστη λαιμού σέλας 95-6818-001-100
Διαβάστε περισσότεραOneLoc Remote. Manual de utilizare a telecomenzii OneLoc Εγχειρίδιο χρήστη τηλεχειριστηρίου OneLoc
OneLoc Remote OneLoc Remote User Manual Podręcznik użytkownika zdalnej blokady OneLoc Brugervejledning til OneLoc Remote Uživatelská příručka k součásti OneLoc Remote Manual de utilizare a telecomenzii
Διαβάστε περισσότεραΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING
1/12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING Ανοίγουμε τρύπες Ø8 x 80mm στο σημείο κατασκευής, με τρυπάνι. To προτεινόμενο πλάτος και μήκος μεταξύ των 2 οπών να είναι 30-35εκ.,
Διαβάστε περισσότεραStealth-a-majig. Stealth-a-majig User Manual Podręcznik użytkownika. Brugervejledning til Stealth-a-majig Uživatelská příručka Stealth-a-majig
Stealth-a-majig Stealth-a-majig User Manual Podręcznik użytkownika Stealth-a-majig Brugervejledning til Stealth-a-majig Uživatelská příručka Stealth-a-majig Manual de utilizare Stealth-a-majig Εγχειρίδιο
Διαβάστε περισσότεραΕγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade
Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.
Διαβάστε περισσότεραOneLoc Remote. OneLoc Remote. Brugervejledning til. Manual de utilizare a telecomenzii OneLoc Εγχειρίδιο χρήστη τηλεχειριστηρίου OneLoc
OneLoc Remote OneLoc Remote User Manual Podręcznik użytkownika zdalnej blokady OneLoc Brugervejledning til OneLoc Remote Uživatelská příručka k dálkovému ovládání OneLoc Manual de utilizare a telecomenzii
Διαβάστε περισσότεραHandlebars and Stems. Manual de utilizare ghidoane şi pipe de ghidon
Handlebars and Stems Podręcznik użytkownika dotyczący kierownic i wsporników kierownic Brugervejledning til styr og frempinde Uživatelská příručka k řídítkům a představcům Εγχειρίδιο χρήστη μπάρας τιμονιού
Διαβάστε περισσότεραCranksets & Bottom Brackets
DUB MTB Cranksets & Bottom Brackets Dub MTB Cranksets and Bottom Brackets User Manual Podręcznik użytkownika zespołów korbowych i wsporników dolnych DUB MTB Brugervejledning til DUB MTB-kranksæt og krankboks
Διαβάστε περισσότεραUser s Manual / Οδηγίες Χρήσης
User s Manual / Οδηγίες Χρήσης EUROPEAN STANDARDS Your child s safety depends on you. Proper bed rail usage cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE YOUR BED RAIL UNTILL YOU READ
Διαβάστε περισσότεραMTB Wheels. Instrukcja użytkownika MTB Brugervejledning til MTB Příručka pro uživatele horského kola. Εγχειρίδιο χρήστη ΜΤΒ Manual de utilizare MTB
MTB Wheels Instrukcja użytkownika MTB Brugervejledning til MTB Příručka pro uživatele horského kola Εγχειρίδιο χρήστη ΜΤΒ Manual de utilizare MTB 95-1918-017-100 Rev A 015 SRAM, LLC UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Διαβάστε περισσότεραSeatposts. Seatposts User Manual Instrukcja użytkownika sztycy. Brugervejledning til saddelpinde Příručka pro uživatele sedlovek
Seatposts Seatposts User Manual Instrukcja użytkownika sztycy Brugervejledning til saddelpinde Příručka pro uživatele sedlovek Manual de utilizare a tijelor de șa Εγχειρίδιο χρήστη λαιμού σέλας 95-6818-001-100
Διαβάστε περισσότεραPodręcznik użytkownika sztycy podsiodłowej o regulowanej wysokości Reverb Stealth
Podręcznik użytkownika Reverb Stealth Polski Podręcznik użytkownika sztycy podsiodłowej o regulowanej wysokości Reverb Stealth 2013 SRAM, LLC 1 Polski Podręcznik użytkownika Reverb Stealth WAŻNE W celu
Διαβάστε περισσότεραΚΑΝΑΛΙ CHANNEL MTL. Κατάλογος - Catalogue. Eνδοδαπέδια Κανάλια & Κουτιά Παροχών - Διακλαδώσεων Underfloor Channels & Boxes and Juction Boxes
ΚΑΝΑΛΙ CHANNEL MTL Μήκος 2,5 μέτρα, από λαμαρίνα γαλβανισμένη κατά ΕΝ 10142, 2 χωρισμάτων ΠΛΕΟΝΕΚΤΗΜΑΤΑ και 3 χωρισμάτων. Πάχος ελάσματος καλύμματος και βάσης 1,5mm Standard length 2,5 m, sheet steel galvanized
Διαβάστε περισσότεραOneLoc Remote. OneLoc Remote. Brugervejledning til. Manual de utilizare a telecomenzii OneLoc Εγχειρίδιο χρήστη τηλεχειριστηρίου OneLoc
OneLoc Remote OneLoc Remote User Manual Podręcznik użytkownika zdalnej blokady OneLoc Brugervejledning til OneLoc Remote Uživatelská příručka k dálkovému ovládání OneLoc Manual de utilizare a telecomenzii
Διαβάστε περισσότεραCapacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference
Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal
Διαβάστε περισσότεραCharger Damper. Upgrade Kit. Charger Damper Upgrade Kit User Manual. Brugervejledning til opgraderingssæt til
Charger Damper Upgrade Kit Charger Damper Upgrade Kit User Manual Podręcznik użytkownika zestawu osprzętu Charger Damper Brugervejledning til opgraderingssæt til Charger Damper Upgradová sada tlumiče Charger
Διαβάστε περισσότεραRoad Cranksets and Bottom Brackets Road Cranksets and Bottom Brackets User Manual
Road Cranksets and Bottom Brackets Road Cranksets and Bottom Brackets User Manual Podręcznik użytkownika zespołu korbowego i wspornika dolnego Brugervejledning til kranksæt og krankboks til landevejscykler
Διαβάστε περισσότεραPaper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes
Centre No. Candidate No. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Materials required for examination Nil Paper Reference
Διαβάστε περισσότεραMTB Wheels. Manual de utilizare pentru roţile MTB Εγχειρίδιο χρήστη τροχών MTB. MTB Wheels
MTB Wheels MTB Wheels User Manual Instrukcja użytkownika kół MTB Brugervejledning til MTB-hjul Příručka pro uživatele kol pro horská kola Manual de utilizare pentru roţile MTB Εγχειρίδιο χρήστη τροχών
Διαβάστε περισσότεραVuka Clip. User Manual Brugervejledning Manual de utilizare Podręcznik użytkownika Příručka pro uživatele Εγχειρίδιο χρήστη
Vuka Clip User Manual Brugervejledning Manual de utilizare Podręcznik użytkownika Příručka pro uživatele Εγχειρίδιο χρήστη 95-6618-009-100 Rev A 2017 ZIPP, LLC Tools and Supplies 3 Narzędzia i materiały
Διαβάστε περισσότεραMock Exam 7. 1 Hong Kong Educational Publishing Company. Section A 1. Reference: HKDSE Math M Q2 (a) (1 + kx) n 1M + 1A = (1) =
Mock Eam 7 Mock Eam 7 Section A. Reference: HKDSE Math M 0 Q (a) ( + k) n nn ( )( k) + nk ( ) + + nn ( ) k + nk + + + A nk... () nn ( ) k... () From (), k...() n Substituting () into (), nn ( ) n 76n 76n
Διαβάστε περισσότεραInstruction Execution Times
1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables
Διαβάστε περισσότεραCHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS
CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =
Διαβάστε περισσότεραΠροσωπική Αλληλογραφία Επιστολή
- Διεύθυνση Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Ελληνική γραφή διεύθυνσης: Όνομα Παραλήπτη Όνομα και νούμερο οδού Ταχυδρομικός κώδικας, Πόλη. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY
Διαβάστε περισσότερα2CP Electropompe centrifugale cu turbina dubla
2CP Electropompe centrifugale cu turbina dubla DOMENIUL DE UTILIZARE Capacitate de până la 450 l/min (27 m³/h) Inaltimea de pompare până la 112 m LIMITELE DE UTILIZARE Inaltimea de aspiratie manometrică
Διαβάστε περισσότεραOUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr
ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες
Διαβάστε περισσότεραPodręcznik użytkownika sztycy podsiodłowej o regulowanej wysokości Reverb Stealth
Podręcznik użytkownika sztycy podsiodłowej o regulowanej wysokości Reverb Stealth Polski Podręcznik użytkownika sztycy podsiodłowej o regulowanej wysokości Reverb Stealth WAŻNE W celu zapewnienia prawidłowego
Διαβάστε περισσότεραSection 9.2 Polar Equations and Graphs
180 Section 9. Polar Equations and Graphs In this section, we will be graphing polar equations on a polar grid. In the first few examples, we will write the polar equation in rectangular form to help identify
Διαβάστε περισσότεραSubiecte Clasa a VII-a
lasa a VII Lumina Math Intrebari Subiecte lasa a VII-a (40 de intrebari) Puteti folosi spatiile goale ca ciorna. Nu este de ajuns sa alegeti raspunsul corect pe brosura de subiecte, ele trebuie completate
Διαβάστε περισσότεραderivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates
derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used
Διαβάστε περισσότεραMuchia îndoită: se află în vârful muchiei verticale pentru ranforsare şi pentru protecţia cablurilor.
TRASEU DE CABLURI METALIC Tip H60 Lungimea unitară livrată: 3000 mm Perforaţia: pentru a uşura montarea şi ventilarea cablurilor, găuri de 7 30 mm în platbandă, iar distanţa dintre centrele găurilor consecutive
Διαβάστε περισσότεραMatrices and Determinants
Matrices and Determinants SUBJECTIVE PROBLEMS: Q 1. For what value of k do the following system of equations possess a non-trivial (i.e., not all zero) solution over the set of rationals Q? x + ky + 3z
Διαβάστε περισσότεραb. Use the parametrization from (a) to compute the area of S a as S a ds. Be sure to substitute for ds!
MTH U341 urface Integrals, tokes theorem, the divergence theorem To be turned in Wed., Dec. 1. 1. Let be the sphere of radius a, x 2 + y 2 + z 2 a 2. a. Use spherical coordinates (with ρ a) to parametrize.
Διαβάστε περισσότεραEcon 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8 questions or comments to Dan Fetter 1
Eon : Fall 8 Suggested Solutions to Problem Set 8 Email questions or omments to Dan Fetter Problem. Let X be a salar with density f(x, θ) (θx + θ) [ x ] with θ. (a) Find the most powerful level α test
Διαβάστε περισσότεραHow to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.
How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. (1) EN: Go to address GR: Πηγαίνετε στη διεύθυνση: http://www.helleniccommunityofsheffield.com (2) EN: At the bottom of the page, click
Διαβάστε περισσότεραMath 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme
Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme. (a) Note: Award A for vertical line to right of mean, A for shading to right of their vertical line. AA N (b) evidence of recognizing symmetry
Διαβάστε περισσότεραUNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education
UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *2517291414* GREEK 0543/02 Paper 2 Reading and Directed Writing May/June 2013 1 hour 30 minutes
Διαβάστε περισσότεραSolutions to Exercise Sheet 5
Solutions to Eercise Sheet 5 jacques@ucsd.edu. Let X and Y be random variables with joint pdf f(, y) = 3y( + y) where and y. Determine each of the following probabilities. Solutions. a. P (X ). b. P (X
Διαβάστε περισσότεραRoad Cranksets and Bottom Brackets
Road Cranksets and Bottom Brackets Road Cranksets and Bottom Brackets User Manual Podręcznik użytkownika zespołu korbowego i wspornika dolnego Brugervejledning til kranksæt og krankboks til landevejscykler
Διαβάστε περισσότεραΜπροστινός εκτροχιαστής
(Greek) DM-TRFD001-01 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ City Touring/ Απλό Ποδήλατο URBAN SPORT E-BIKE Μπροστινός εκτροχιαστής DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ...
Διαβάστε περισσότεραFractional Colorings and Zykov Products of graphs
Fractional Colorings and Zykov Products of graphs Who? Nichole Schimanski When? July 27, 2011 Graphs A graph, G, consists of a vertex set, V (G), and an edge set, E(G). V (G) is any finite set E(G) is
Διαβάστε περισσότεραPlanul determinat de normală şi un punct Ecuaţia generală Plane paralele Unghi diedru Planul determinat de 3 puncte necoliniare
1 Planul în spaţiu Ecuaţia generală Plane paralele Unghi diedru 2 Ecuaţia generală Plane paralele Unghi diedru Fie reperul R(O, i, j, k ) în spaţiu. Numim normala a unui plan, un vector perpendicular pe
Διαβάστε περισσότεραΣΩΛΗΝΑΣ ΠΛΕΓΜΕΝΟΥ ΠΟΛΥΑΙΘΥΛΕΝΙΟΥ Winny-pex. CROSS-LINKED POLYETHYLENE PIPE Winny-pex ΣΕΙΡΑ 740 FILE 740
2. ΣΩΛΗΝΑΣ ΠΛΕΓΜΕΝΟΥ ΠΟΛΥΑΙΘΥΛΕΝΙΟΥ Winny-pex CROSS-LINKED POLYETHYLENE PIPE Winny-pex 740 2.3 ΣΕΙΡΑ 740 «Winny-pex» Ρακόρ πίεσης πρέσας για σωλήνα PE-X με σπειρώματα EN 10226-1 «ISO7» FILE 740 «Winny-pex»
Διαβάστε περισσότεραCambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education
Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education GREEK 0543/04 Paper 4 Writing For Examination from 2015 SPECIMEN PAPER Candidates answer on the Question
Διαβάστε περισσότεραANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =?
Teko Classes IITJEE/AIEEE Maths by SUHAAG SIR, Bhopal, Ph (0755) 3 00 000 www.tekoclasses.com ANSWERSHEET (TOPIC DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION # Question Type A.Single Correct Type Q. (A) Sol least
Διαβάστε περισσότερα5.4. MULTIPLEXOARE A 0 A 1 A 2
5.4. MULTIPLEXOARE Multiplexoarele (MUX) sunt circuite logice combinaţionale cu m intrări şi o singură ieşire, care permit transferul datelor de la una din intrări spre ieşirea unică. Selecţia intrării
Διαβάστε περισσότεραMS SERIES MS DESK TOP ENCLOSURE APPLICATION EXAMPLE FEATURE. Measuring instruments. Power supply equipments
MS SERIES MS DESK TOP ENCLOSURE FEATURE Available in 176 sizes. Screws are not appeared on the surface. Usable as rack mount case with optinal mounting bracket. There are no ventilation hole for cover
Διαβάστε περισσότεραCambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education
Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education *8175930111* GREEK 0543/04 Paper 4 Writing May/June 2017 1 hour Candidates answer on the Question
Διαβάστε περισσότεραDISTANŢA DINTRE DOUĂ DREPTE NECOPLANARE
DISTANŢA DINTRE DOUĂ DREPTE NECOPLANARE ABSTRACT. Materialul prezintă o modalitate de a afla distanţa dintre două drepte necoplanare folosind volumul tetraedrului. Lecţia se adresează clasei a VIII-a Data:
Διαβάστε περισσότεραInstrukcja użytkownika regulacji wysokości sztycy Reverb NALEŻY PRZECZYTAĆ ZNAJDUJĄCE SIĘ WEWNĄTRZ INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I GWARANCJI
Instrukcja użytkownika regulacji wysokości sztycy Reverb NALEŻY PRZECZYTAĆ ZNAJDUJĄCE SIĘ WEWNĄTRZ INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I GWARANCJI Polski Instrukcja użytkownika Reverb WAŻNE W celu zapewnienia
Διαβάστε περισσότεραFunctii definitie, proprietati, grafic, functii elementare A. Definitii, proprietatile functiilor X) functia f 1
Functii definitie proprietati grafic functii elementare A. Definitii proprietatile functiilor. Fiind date doua multimi X si Y spunem ca am definit o functie (aplicatie) pe X cu valori in Y daca fiecarui
Διαβάστε περισσότερα9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr
9.9 #. Area inside the oval limaçon r = + cos. To graph, start with = so r =. Compute d = sin. Interesting points are where d vanishes, or at =,,, etc. For these values of we compute r:,,, and the values
Διαβάστε περισσότεραA, B. Before installation of the foam parts (A,B,C,D) into the chambers we put silicone around. We insert the foam parts in depth shown on diagram.
Corner Joints Machining, Frame edge sealing. Page ID: frame01 D D C A, B A C B C A 20 60 Before installation of the foam parts (A,B,C,D) into the chambers we put silicone around. We insert the foam parts
Διαβάστε περισσότεραSection 8.3 Trigonometric Equations
99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.
Διαβάστε περισσότεραΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007
Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο
Διαβάστε περισσότεραThe challenges of non-stable predicates
The challenges of non-stable predicates Consider a non-stable predicate Φ encoding, say, a safety property. We want to determine whether Φ holds for our program. The challenges of non-stable predicates
Διαβάστε περισσότεραUNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS General Certificate of Education Ordinary Level
UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS General Certificate of Education Ordinary Level * 6 3 1 7 7 7 6 4 0 6 * MATHEMATICS (SYLLABUS D) 4024/21 Paper 2 October/November 2013 Candidates answer
Διαβάστε περισσότεραEE512: Error Control Coding
EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3
Διαβάστε περισσότεραModern Greek Extension
Centre Number 2017 HIGHER SCHOOL CERTIFICATE EXAMINATION Student Number Modern Greek Extension Written Examination General Instructions Reading time 10 minutes Working time 1 hour and 50 minutes Write
Διαβάστε περισσότεραMetode iterative pentru probleme neliniare - contractii
Metode iterative pentru probleme neliniare - contractii Problemele neliniare sunt in general rezolvate prin metode iterative si analiza convergentei acestor metode este o problema importanta. 1 Contractii
Διαβάστε περισσότερα3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β
3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle
Διαβάστε περισσότεραΔημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony
Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony Ελληνικά Ι English 1/7 Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Επιχειρηματικής Τηλεφωνίας μέσω της ιστοσελίδας
Διαβάστε περισσότεραMSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE
MSN SERIES MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE W H FEATURE Available in 176 sizes. Stand / carrying handle can be adjusted in 30 degree. Maximum load is kg. There are no ventilation hole
Διαβάστε περισσότεραVuka Extensions. Manual de utilizare extensii Vuka Εγχειρίδιο χρήσης επεκτάσεων Vuka. Vuka Extensions
Vuka Extensions Vuka Extensions User Manual Podręcznik użytkownika przedłużeń Vuka Brugervejledning til Vuka Extensions Příručka pro uživatele nástavců Vuka Manual de utilizare extensii Vuka Εγχειρίδιο
Διαβάστε περισσότεραFinite Field Problems: Solutions
Finite Field Problems: Solutions 1. Let f = x 2 +1 Z 11 [x] and let F = Z 11 [x]/(f), a field. Let Solution: F =11 2 = 121, so F = 121 1 = 120. The possible orders are the divisors of 120. Solution: The
Διαβάστε περισσότεραStrain gauge and rosettes
Strain gauge and rosettes Introduction A strain gauge is a device which is used to measure strain (deformation) on an object subjected to forces. Strain can be measured using various types of devices classified
Διαβάστε περισσότεραFunctii definitie, proprietati, grafic, functii elementare A. Definitii, proprietatile functiilor
Functii definitie, proprietati, grafic, functii elementare A. Definitii, proprietatile functiilor. Fiind date doua multimi si spunem ca am definit o functie (aplicatie) pe cu valori in daca fiecarui element
Διαβάστε περισσότεραCambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education
Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education *4358398658* GREEK 0543/04 Paper 4 Writing May/June 2015 1 hour Candidates answer on the Question
Διαβάστε περισσότερα(a) se numeşte derivata parţială a funcţiei f în raport cu variabila x i în punctul a.
Definiţie Spunem că: i) funcţia f are derivată parţială în punctul a în raport cu variabila i dacă funcţia de o variabilă ( ) are derivată în punctul a în sens obişnuit (ca funcţie reală de o variabilă
Διαβάστε περισσότεραCurs 10 Funcţii reale de mai multe variabile reale. Limite şi continuitate.
Curs 10 Funcţii reale de mai multe variabile reale. Limite şi continuitate. Facultatea de Hidrotehnică Universitatea Tehnică "Gh. Asachi" Iaşi 2014 Fie p, q N. Fie funcţia f : D R p R q. Avem următoarele
Διαβάστε περισσότεραΕ Γ Χ Ε Ι Ρ Ι Δ Ι Ο Χ Ρ Η Σ Τ Η. Διάδρομος LOHAS T4
Ε Γ Χ Ε Ι Ρ Ι Δ Ι Ο Χ Ρ Η Σ Τ Η Διάδρομος LOHAS T4 µ. µ µ, µ µ µ. µ µ µ. µ µ., µ. www.kinissis.eu www.kinissis.eu αριστερά εμπρός δεξιά ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ LOHAS T4 Αφού βγάλετε το όργανο γυμναστικής
Διαβάστε περισσότεραPhys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)
Phys460.nb 81 ψ n (t) is still the (same) eigenstate of H But for tdependent H. The answer is NO. 5.5.5. Solution for the tdependent Schrodinger s equation If we assume that at time t 0, the electron starts
Διαβάστε περισσότεραCambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education
Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education *1880009435* GREEK 0543/04 Paper 4 Writing May/June 2018 1 hour Candidates answer on the Question
Διαβάστε περισσότεραHΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΙΑ ΡΟΜΟΣ UPOWER 202
HΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΙΑ ΡΟΜΟΣ UPOWER 202 Ευχαριστούµε που διαλέξατε τα όργανα γυµναστικής µας. Για καλύτερα αποτελέσµατα και για αποφυγή τραυµατισµών, πάντα να κάνετε ασκήσεις προθέρµανσης πριν χρησιµοποιήσετε τον
Διαβάστε περισσότερα*2354431106* GREEK 0543/02 Paper 2 Reading and Directed Writing May/June 2009
UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *2354431106* GREEK 0543/02 Paper 2 Reading and Directed Writing May/June 2009 1 hour 30 minutes
Διαβάστε περισσότεραis like multiplying by the conversion factor of. Dividing by 2π gives you the
Chapter Graphs of Trigonometric Functions Answer Ke. Radian Measure Answers. π. π. π. π. 7π. π 7. 70 8. 9. 0 0. 0. 00. 80. Multipling b π π is like multipling b the conversion factor of. Dividing b 0 gives
Διαβάστε περισσότεραIntegrala nedefinită (primitive)
nedefinita nedefinită (primitive) nedefinita 2 nedefinita februarie 20 nedefinita.tabelul primitivelor Definiţia Fie f : J R, J R un interval. Funcţia F : J R se numeşte primitivă sau antiderivată a funcţiei
Διαβάστε περισσότεραDoor Hinge replacement (Rear Left Door)
Door Hinge replacement (Rear Left Door) We will continue the previous article by replacing the hinges of the rear left hand side door. I will use again the same procedure and means I employed during the
Διαβάστε περισσότεραΜπροστινός εκτροχιαστής
(Greek) DM-MDFD001-02 Εγχειρίδιο αντιπροσώπου ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ City Touring/ Απλό Ποδήλατο URBAN SPORT E-BIKE Μπροστινός εκτροχιαστής ALIVIO FD-M4000 FD-M4020 Εκτός σειράς FD-MT400 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ
Διαβάστε περισσότεραCambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education
Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education *3148288373* GREEK 0543/04 Paper 4 Writing May/June 2016 1 hour Candidates answer on the Question
Διαβάστε περισσότεραModbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block
n Modbus has four tables/registers where data is stored along with their associated addresses. We will be using the holding registers from address 40001 to 49999 that are R/W 16 bit/word. Two tables that
Διαβάστε περισσότερα«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE
«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE We would like to invite you to participate in GAMIAN- Europe research project. You should only participate if you want to and choosing
Διαβάστε περισσότεραSubiecte Clasa a VIII-a
Subiecte lasa a VIII-a (40 de intrebari) Puteti folosi spatiile goale ca ciorna. Nu este de ajuns sa alegeti raspunsul corect pe brosura de subiecte, ele trebuie completate pe foaia de raspuns in dreptul
Διαβάστε περισσότεραriptografie şi Securitate
riptografie şi Securitate - Prelegerea 12 - Scheme de criptare CCA sigure Adela Georgescu, Ruxandra F. Olimid Facultatea de Matematică şi Informatică Universitatea din Bucureşti Cuprins 1. Schemă de criptare
Διαβάστε περισσότερα