Instructions manual. Side By Side Fridge Freezer. Model: CXSE 7204

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Instructions manual. Side By Side Fridge Freezer. Model: CXSE 7204"

Transcript

1

2 Instructions manual Side By Side Fridge Freezer Model: CXSE 7204

3 ENGLISH Page 1 ITALIAN Pagina 17 SPANISH Página 33 GREEK Σελίδα 51 CZECH Strana 69 CROATIAN Stranica

4 IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING! These warnings are provided in the interests of your safety. Ensure you fully understand them before installing or using the appliance. Your safety is not paramount importance. If you are unsure about the meaning of these warnings contact the Service Center for assistance. Intended use The refrigerator is intended for use in the home. It is suitable for the storage of food at low temperature. If the appliance is used for purposes other than those intended or used incorrectly, no liability can be accepted by the manufacturer for any damage that may be caused. Alterations or changes to the refrigerator are not permitted for reasons of safety. If you use the refrigerator in a commercial application or for purposes other than the cooling of foods, the manufacturer accepts no liability for any damages that may occur. SAFETY PRECAUTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: This refrigerator must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used. Do not attempt to stand on top of the refrigerator. Doing so may result in bodily injury or damage to the refrigerator. Do not allow children to play with the refrigerator or tamper with the controls. Do not allow children to climb, stand or hang on the shelves in the refrigerator. They could damage the refrigerator and seriously injure themselves. Do not touch the cold surfaces in the freezer compartment when hands are damp or wet. Skin may stick to these extremely cold surfaces. Do not store or use gasoline or other flammable vapours and liquids in the vicinity of this or any other appliance. Keep fingers out of the pinch point areas; clearances between the doors and between the doors and cabinet are necessarily small. Be careful closing doors when children are in the area. Unplug the refrigerator before cleaning and making repairs. NOTE: We strongly recommend that any servicing be performed by a qualified individual. Do not refreeze frozen foods which have thawed completely

5 DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous even if they will sit for just a few days. If you are getting rid of your old refrigerator, please follow the instructions below to help prevent accidents Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer: Take off the doors and discard separately. Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. If the refrigerator has a lock, make it unusable. Refrigerants All refrigeration products contain refrigerants, which under federal law must be removed prior to product disposal. If you are getting rid of an old refrigeration product, check with the company handling the disposal about what to do WARNING! HOW TO CONNECT ELECTRICITY The power cord of this appliance is equipped with an earthing plug which mates with a standard earthed wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance. Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly earthed. Where an unearthed wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly earthed wall outlet. The refrigerator should always be plugged into its own individual electrical outlet. This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires. Please refer to the rating plate on the refrigerator for the correct voltage, wattage and frequency. If the product plug does not fit your outlet, the product should be fitted with a new plug. IMPORTANT: The refitting of electric plugs and cables should be done by a qualified technician or service agent. In some countries the refitting of electric plugs and cables is only permitted when the work is completed by a qualified technician. If the power supply cord becomes damaged, it must be replaced by a qualified service agent in order to avoid a safety hazard. Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the outlet. Repair or replace immediately all power cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end. When moving the refrigerator away from the wall, be careful not to roll over or damage the power cord. 3

6 Mains lead replacement If the mains lead on your refrigerator needs replacing at any time, it must be replaced by a special lead which is obtainable from your local dealer. A charge will be made for the replacement of the mains lead if you have damaged the lead. The refrigerator must be positioned so that the plug is accessible. READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY. SAVE THESE INSTRUCTIONS This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instructions concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. THE RIGHT USING OF REFRIGERATOR DECORATIVE COVER INSTALLATION GUIDE In order to mount the decorative cover for bottom bear, put it closer to the fridge and tighten the three screws. Note: The decorative cover for bottom beam is used as ornament, so you can choose not to install it. It won't affect the refrigerator's performance or conditions no matter whether you install it or not. Refrigerator s transportation and location Transportation Please don t inverted, squeezed, vibration refrigerator. When moving, the tilt angle can t be larger than 45 degree. When moving, don t cling the door or coping. Location Ensure proper air circulation around refrigerator, don t place the unit near heat source, direct sunlight, moisture or water, and avoid rust and weakening the insulation. Top space at least 30mm, space on both the sides and back at least 10mm from the wall. Installing the refrigerator on solid level floor.(if don t level, it can adjust to level.). Remove all securing tapes. Wash the inside of the appliance with lukewarm water with a little bicarbonate of soda added (5ml. to 0.5 liter of water). Do not use soap or detergent as the smell may linger. Dry the appliance thoroughly. 4

7 To start the appliance 1. Allow the appliance to stand for 2 hours after installation. 2. Plug in the appliance and switch on at the mains supply. 3. Set the required temperature. 4. Leave the appliance for approximately 4 hours for the correct temperature to be reached before placing food inside. Warning The defrosting is automatic. Never use a metal instrument of electrical device to de-ice the freezer. Start using Before it is used, make sure that the refrigerator is installed on the solid and level floor. 1. After unsealing the refrigerator, fix lower cover on the refrigerator. (If the door rugged,please refer to the adjustment instructions which locate in the lower left corner of the right panel of Refrigerator to adjust.) 2. Connect to power supply. After connecting to power supply, the refrigerator is in the default status, and it shows the actual chilled and frozen temperature. The refrigerator has a Power-down memory, the first time when it is power on, and then every time will be set up at the last power-down operation. 3. Work mode of the refrigerator. You can choose one of the following two modes of to set up the refrigerator: (1) Intelligent mode: It will work automatically, the temperature will be 5 C in refrigerator compartment and -18 C in the freezer compartment. (2) Human mode: You can use Temperature Control keys to set the desired temperature. 4. Put the food into the refrigerator. Tips: When the temperature is set to change or put new food into the refrigerator, It takes some time to balance the inside temperature. The length of this period depends on the size of the temperature change The temperature of surrounding environment the frequency of opening door and the number of food, and so on. SPECIFICATIONS OF PRODUCT Invariable keeping fresh technology Separate windy system in refrigerator compartment, separate temperature control, stable storage temperature, long time fresh. VIP anti heat technology Thick foaming in anti-heat layer, low energy consumption. Automatic alarm of problem Opening door alarm, LED screen Vitamins fresh technology: two flashing led lights simulate sunlight activating the vegetables natural defences and stopping them from losing vitamins, also when the door is closed. 5

8 Temperature regulation 1. Button operation A. Freezer compartment temperature adjustment B. Mode Settings C. Refrigerator compartment temperature adjustment D. Lock / Unlock 2. MODE Indicator 1. Frozen thermostat Indicator lamp 2. Mode selection Indicator lamp 3. Refrigerator thermostat Indicator lamp 4. Lock / Unlock Indicator lamp 3. Display 5 Freezer Icon 6 Refrigerator Icon 7 Freezer Compartment 8 Quick-Freeze mode (Freezer Compartment) 9 Refrigerator Compartment 10 Quick-Cold mode (Refrigerator Compartment) 11 Intelligent Mode 12 Vacation mode 13 Lock Icon 14 Refrigerator compartment temperature 15 Compressor running dynamic signage 16 Freezer compartment temperature 6

9 4. Lock / Unlock Press D key for 3 seconds, the refrigerator will go into the state of Locked operation and the 13 icon shows. Press D key for 3 seconds persistently at the Locked state, the 13 icon disappears and locked state releases. The following functions must be in operation under the unlocked state 5. Intelligent mode Press B key to select intelligent mode, the 11 icon shows, then press D key to confirm, the refrigerator will be running according to intelligent mode. 6. Vacation mode Press B key to select Holiday mode, the 12 icon shows, then press D key to confirm, the refrigerator will be running according to Holiday mode. 7. Rapid cooling mode Press B key to select Rapid cooling mode, the 10 icon shows, then press D key to confirm, the refrigerator will be running according to Rapid cooling mode. 8. Quick-freeze mode Press B key to choose Quick-freeze mode, the 8 icon shows, then press D key to confirm, the refrigerator will be running according to Quick-freeze mode. 9. Withdraw from Cold-speed, Quick-frozen, Intelligence and Vacation mode When these modes have been in force, press B key to select corresponding mode, then press D key to exit from corresponding mode. 10. Refrigerator compartment temperature settings Press C key once, the Refrigerator compartment temperature displays with flashing, press C key again and you can set the temperature; the range of temperature is from 2 to Freezer room temperature settings Press a key once, the Refrigerator room temperature displays with flashing press D key again and you can set the temperature; the range of temperature is from -16 to Power failure memory function When the electricity is off, the instantaneous work state is locked, after the electricity is on, the Refrigerator recovers work state before power failure automatically. 13. Latency protection function With 5 minutes time-delay Circuit and procedures, the compressor s running time intervals are not less than five minutes at any time. 14. Failure tips When the screen displays E1~E6,It is illustrated that the refrigerator is malfunctioning. Fridge is still able to refrigeration with some failures. But it must be maintained as soon as possible, so that the refrigerator can work well. 7

10 COMPONENTS: 1. Freezer door rack 6. Refrigerator compartment glass shelves 2. Freezer glass shelves 7. Crisper 3. Ice maker box 8. Dairy Cellar 4. Ice box 9. Refrigerator door balconies 5. Freezer compartment drawer 10. Lower Cover 8

11 Shelf adjustment According to the needs of food storage, you can adjust the shelf to proper position; To facilitate the use of it or adjustment the location, the shelf can be set to slip so that you can use and adjust it easily. when you want to clear the shelf, please move the shelf by the direction(1),then turn the shelf in the direction(2) for 90 until it is Perpendicular to the original direction, pull out the shelf by the direction (3). Height adjustment and cleaning of rack Lift the rack by the direction (1), hold both the sides, and then pull it out by the direction (2).After cleaning, to install the rack by the opposite direction. You can also adjust the position according to the height of stored food. 9

12 REFRIGERATOR COMPARTMENT Recommendations of storage area for all kinds of food As the cycle of air-conditioning in the refrigerator, it makes the temperature of all area differences. So different kinds of food should be placed on different temperature region. 1. Store pasta, canned, milk, etc. 2. Store fast food, easy-string together gustatory food, dairy products, etc. 3. Store cooked meat and sausage, etc. 4. Store fruits and vegetables, etc 5. Store eggs, butter, cheese, etc. 6. Store easy-open tin can, canned, spices, etc. 7. Store all kinds of bottled drinks and food 10

13 FREEZER COMPARTMENT Freezer compartment is for food storage for long time The temperature of freezer compartment is very low, so it can keep food fresh state for a long time. You d better put the food which need long period of time to save in this space. But, you should comply with the storage time marked on food packaging. Recommendations of storage area for all kinds of food Warning The defrosting is automatic. Never use a metal instrument of electrical device to de-ice the freezer. As the cycle of air-conditioning in the refrigerator, it makes the temperature of all areas differences. So different kinds of food should be placed on different temperature region. 1. The storage grilles on the door of the freezer room(2 stars) are used for short-term storage of food and ice cream. 2. The storage grilles in the freezer room are used for the storage of frozen food. 3. The glass shelves are used for the storage of frozen foods, such as fish, meat and ice cream. 4. Rotary ice maker is used to produce ice. 5.Ice box is used for the storage of ice lumps 6. Freezer drawer is used for the storage of fish meat and poultry with the food packaging. 11

14 Announcements The refrigerator use alternating current supply which is 220~240V-50Hz. If the voltage fluctuations is large (Over the scope of V), it may cause some failures, such as the refrigerator does not start, the main control board and compressor burn and the compressor works with abnormal voice etc. At this time you must install an automatic voltage regulator which is above 750W for use. The refrigerator s power cord with a threeplug (grounding)complies with the standard three-socket (grounding).don t cut off or remove the third pin of the power card under any circumstances. After the refrigerator is installed, Plugs should be able to reach to facilitate use. the power Plug must be firmly contacted with the socket, otherwise it might cause fire. Do not grasp and drag the power cord to pull out the refrigerator plugs. Hold the plug firmly, and pull out the plug from the socket directly. Do not let power lines are pined by the refrigerator or trampled by people. Be careful when the refrigerator will be removed from walls. Do not roll or damage power lines, do not use power lines and plugs when they were damaged or worn out. Go to the service center which the factory assigns to replace power lines if they were worn out or damaged. When inflammable gas is leaked, such as coal gas, close the gas valve, Open the doors and windows, Do not pull out or plug in plugs of the refrigerator and other appliances. Do not put flammable and explosive materials into refrigerator, such as butane, alcohol, gasoline, etc. Do not put bottled liquid products into the freezer, so as to avoid the bottles crack as a result of freezing. Do not use flammable solvent near refrigerator, so as to avoid fire. To ensure safety; do not place power outlets, voltage regulated power supply, microwave ovens and other appliances on refrigerator table. Do not use other appliances in refrigerator (except recommended models), In order to avoid electromagnetic interference and other accidents. Do not let children go into the refrigerator or climb up the refrigerator. In order to avoid the children are closed in it or the refrigerator falls to hurt children. After the refrigerator is running, Do not touch the icy surface of the freezer with hands, especially hands are wet, It may cause frostbite. The gap between door and door and the gap between door and refrigerator body are very narrow. Be careful not to stretch hands into these areas to prevent fingers from injuring. Do not let the children near the refrigerator when open and close the doors. Do not spray and rinse the refrigerator with water, and do not install the refrigerator in the wet place or the place which water or rain splashes, so as not to affect the electrical insulation of the refrigerator. Never dismantle refrigerator personally, never transform refrigerator and damage cooling pipes. Maintenance of refrigerator must be carried out by professionals

15 Do not put bottles of beer, drinks in the freezer. It may freeze the contents and break the bottle. Pull out the plug when power failure or cleaning. Wait for 5 minutes or longer when reconnecting the plug. It may damage the compressor due to continuous start. Before you dispose your old refrigerator, take off the door, remove the door seals and the shelves, place the door and rack in the right position, in order to avoid the children to climb inside. This product is for household refrigerator, according to the regulation of government standard, Household refrigerators are only for food storage, not for other uses, such as storage of blood, drugs and biological products. MAINTENANCE AND CARE REFRIGERATOR Defrost the freezer The freezer compartment will defrost automatically. Cleaning The remnants of food in the refrigerator will have bad odour, so it is necessary to clean the refrigerator regularly. For security, pull out the power plug before cleaning. Use soft towel or sponge with warm water to clean the refrigerator. Remove the water on the surface of refrigerator by a dry cloth. Replacement of lights Refrigerator light and its replacement Lighting parameters: V ~ / 1W LED lights Lampholders: E14 When changing the lights: Remove the plug and cut off power supply. Unload the screw which is at the bottom of the lamp holder. Remove the light bulbs by anti-clockwise rotation, replace the same specifications of the light bulbs. Return to original installation with anti-step. Replace the lights by professionals. Freezer light and its replacement Lighting parameters: DC /12 V LED lights When changing the lights: Remove the plug and cut off power supply. Remove the lamp holder, unload the screw, and then remove the lights. Return to original installation with anti-step. Replace the lights by professionals. WHEN SHUTTING OFF THE REFRIGERATOR

16 No use for Long period of time You should pull out the power supply; otherwise, it may cause electric shock or fire if power lines are aging. When Power failure You should minimize the frequency of opening the door, and it is not appropriate to add to fresh foods in the refrigerator. When discarding the refrigerator Before you throw away your old refrigerator, make sure take off the doors, so as to avoid the children climb inside to cause accidents. TROUBLESHOOTING GUIDE Please read the following contents carefully before repair request. If the situation seems not be better after the above items been checked, please contact our after-sale service. If the power cable is damaged, the repair must be done by the technicians sent by us for avoiding any danger. PROBLEM Refrigerator does not operate. Compressor turns on and off frequently. Temperature inside the product is too warm. Temperature inside the refrigerator is too cold POSSIBLE CAUSE Not plugged in. The circuit breaker tripped or a blown fuse. The room temperature is hotter than normal. A large amount of food has been added to the refrigerators. The door is open too often. The door is not closed completely. The temperature control is not set correctly. The door gasket does not seal properly. The refrigerator hasn t the correct clearances. Temperature control is set too warm. Turn the control to a cooler setting and allow several hours for the temperature to stabilize. Door is kept open too long or is opened too frequently. Open the door less often. The door is not closed completely. The door gasket does not seal properly. A large amount of warm or hot food might have been stored recently. Temperature control is set too cold. Set the control to a warmer temperature and allow several hours for the temperature to stabilize.

17 Popping or cracking sound when compressor comes on. Bubbling or gurgling sound, like water boiling. Vibrations. Moisture forms on inside freezer walls. Moisture forms on outside of refrigerator. The door will not close properly. Metal parts undergo expansion and contraction, as in hot water pipes. This is normal. Sound will level off or disappear as refrigerator continues to run. Refrigerant is circulating throughout the system. This is normal. Check to assure that the product is levelled. Be sure floor can adequately support it. The refrigerator is touching the wall. Relevel and move it from the wall. See Installation Instructions. Weather is hot and humid, which increases internal rate of frost build-up. This is normal. Door is slightly open. Door is kept open too long, or is opened too frequently. Open the door less often. The door is not sealed properly. Door is slightly open, causing cold air from inside the product to meet warm moist air from outside. The gasket is dirty. The storage basket is out of position. Refrigerant The refrigerant isobutene (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable. During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the components of the refrigerant circuit become damaged. If the refrigerant circuit should become damaged: avoid open flames and sources of ignition, thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated. Regulations, Standards, Guidelines This appliance is in accordance with the following EU guidelines: -2006/95/ECC low voltage guidelines /108/EEC EMC Directive Disposal of the appliance It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste. For disposal there are several possibilities: a) The municipality has established collection systems,where electronic waste can be disposed of at least free of charge to the user. b) The manufacturer will take back the old appliance for disposal at least free of charge to the user. c) As old products contain valuable resources,they can be sold to scrap metal dealers

18 Wild disposal of waste in forests and landscapes endangers your health when hazardous substances leak into the ground-water and fin their way into the food chain. This Appliance is manufactured using recyclable material. This Appliance is marked in compliance with European Directive 2002/96EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Meaning of crossed out wheeled dustbin: Do not dispose of electrical appliances as unsorted Municipal waste, use separate collection facilities. Contact your local government for the information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the foodchain, damaging your health and well-being This symbol on the product or in the instructions mean that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU. For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product. Energy Saving Trips 1. The appliance should be located in the coolest area of the room, away from heat producing appliances or heating ducts, and out of the direct sunlight. 2. Let hot foods cool to room temperature before placing in the appliance. Overloading the appliance forces the compressor to run longer. Foods that freeze too slowly may lose quality, or spoil. 3. Be sure to wrap foods properly, and wipe containers dry before placing them in the appliance. This cuts down on frost build-up inside the appliance. 4. Appliances storage bin should not be lined with aluminium foil, wax paper, or paper towelling. Liners interfere with cold air circulation, making the appliance less efficient. 5. Organize and label food to reduce door openings and extended searches. Remove as many items as needed at one time, and close the door as soon as possible

19 Manuale d uso Modello: CXSE

20 IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA. LEGGERE PRIMA DI USARE IL FRIGORIFERO. AVVERTENZA! Queste avvertenze sono fornite nell interesse della vostra sicurezza. Assicurarsi di aver inteso pienamente le istruzioni prima di installare o usare l apparecchio. La vostra sicurezza è di fondamentale importanza. Se non si è sicuri sulla comprensione di alcune avvertenze, rivolgersi al Centro d Assistenza. Destinazione d uso Il frigorifero è destinato all'uso domestico. E' adatto per la conservazione di alimenti a bassa temperatura. Se l'apparecchio viene utilizzato per scopi diversi da quelli previsti o utilizzato in modo errato, nessuna responsabilità può essere accettata dal costruttore per eventuali danni. Per motivi di sicurezza non alterare o modificare l apparecchio. Se si utilizza il frigorifero in un'applicazione commerciale o per fini diversi dal raffreddamento dei cibi, il costruttore non accetterà nessuna responsabilità per eventuali danni. PRECAUZIONI SULLA SICUREZZA Quando si usano apparecchi elettrici seguire le seguenti precauzioni di base: Il frigorifero, prima di essere utilizzato, deve essere installato in modo appropriato seguendo le istruzioni di installazione e le indicazioni per il collegamento elettrico. Non cercate di stare in piedi sul frigorifero per evitare lesioni personali e danni al frigorifero. Non permettete ai bambini di giocare con i tasti del frigorifero. Non permettete ai bambini di salire o di appendersi al mobile potrebbero farsi male o danneggiare il frigorifero. Non toccate le superfici fredde dello scomparto freezer con le mani umide o bagnate: la pelle potrebbe attaccarsi a queste superfici. Non conservate od usate benzina od altri materiali infiammabili vicino al frigorifero.. Tenete lontane le dita dalle zone dove potrebbero schiacciarsi cioè negli spazi, tra la porta ed il mobile del frigo, che sono necessariamente stretti. Quando chiudete la porta, fate attenzione che non ci siano dei bambini nelle vicinanze. Scollegate il frigorifero prima di fare pulizie o riparazioni. NOTA: si raccomanda che tutti gli interventi tecnici siano effettuati da tecnici autorizzati. Non surgelate cibi che sono già stati scongelati in precedenza

21 PERICOLO! RISCHIO PER I BAMBINI DI RIMANERE CHIUSI NEL VECCHIO FRIGORIFERO CORRETTO SMALTIMENTO DEL FRIGORIFERO Il rischio che i bambini rimangano intrappolati o soffocati non è solo un problema del passato. Frigoriferi abbandonati per pochi giorni o smaltiti costituiscono sempre un pericolo. Per disfarvi del vecchio frigorifero, eseguite le seguenti istruzioni per evitare incidenti Prima di smaltire il vecchio freezer/frigo: Rimuovete le porte e smaltitele separatamente. Togliete i ripiani in modo che i bambini non possano arrampicarsi all interno. Se il frigo ha un fermo porta fate in modo che sia inutilizzabile. Refrigeranti Tutti i prodotti della refrigerazione contengono refrigeranti, che, in base alla legislazione devono essere rimossi prima dello smaltimento del prodotto. Se desiderate sbarazzarvi del vecchio prodotto della refrigerazione, consigliarsi con la società che si occupa dello smaltimento sulla procedura da seguire. AVVERTENZA COLLEGAMENTO ELETTRICO Per minimizzare le possibilità di elettrocuzione, il cavo di alimentazione di questo apparecchio è dotato di una spina con presa di terra, che corrisponde ad una analoga presa collegata a terra. Fate controllare la presa e l impianto elettrico da un elettricista qualificato per assicurarvi che la presa sia correttamente collegata a terra. Il frigorifero deve essere sempre collegato alla sua presa di terra individuale. Questa precauzione assicura le migliori prestazioni ed evita il sovraccarico dei circuiti elettrici dell appartamento, che può causare incendi dovuti al surriscaldamento dei fili elettrici. Fare riferimento alla tabella delle prestazioni che si trova sul frigorifero per informazioni sul voltaggio, potenza e frequenza. Se la spina non corrisponde con la presa a muro, sostituirla con una appropriata. IMPORTANTE : La sostituzione delle spine e dei cavi deve essere sempre eseguita da un elettricista qualificato o da un agente dell assistenza alla clientela. In alcuni Paesi, la sostituzione di spine e cavi è consentita solo se è eseguita da un elettricista specializzato. Non rimuovete mai la spina dalla presa tirandola per il filo. Afferrate sempre la presa con le dita e ritiratela orizzontalmente dalla presa. Riparate o sostituite immediatamente i cavi che sono sfilacciati o danneggiati. Non usate cavi che presentano intagli o abrasioni sulla loro lunghezza o alle estremità. Quando spostate il frigorifero dal muro fate attenzione a non passare con le ruote sopra il cavo. Sostituzione dei cavi principali Quando necessario, i cavi principali devono essere sostituiti con cavi ottenibili presso il rivenditore. Se il cavo è stato danneggiato sarà applicata una tariffa prevista per la sostituzione di questi cavi. Il frigorifero deve essere posizionato in modo da poter accedere facilmente alla presa di corrente

22 LEGGETE E SEGUITE SCRUPOLOSAMENTE QUESTE ISTRUZIONI CONSERVATE QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI Questo apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano controllati da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. CORRETTO USO DEL FRIGORIFERO Trasporto Durante il trasporto non inclinare il prodotto più di 45. Non aggrapparsi al prodotto durante la movimentazione. Posizionamento Garantire un'adeguata circolazione dell'aria intorno frigorifero, non posizionare l'unità vicino a fonti di calore, luce solare diretta, umidità o acqua. Lasciare 30mm di spazio su entrambi i lati del prodotto e sul retro 10mm dalla parete. Installare il prodotto su un pavimento solido e livellato. Rimuovere tutti i nastri di fissaggio. Lavare l'interno del prodotto con acqua tiepida e con un po' di bicarbonato di sodio (5ml. a 0,5 litri di acqua). Non utilizzare sapone o detergenti. Infine, asciugare l'apparecchio. Avvio del frigorifero 5. Attendere almeno 2 ore dalla collocazione in sede definitiva prima di mettere in funzione l apparecchio. 2. Inserire la spina nella presa elettrica. 3. Selezionare la temperatura desiderata. 4. Prima di inserire il cibo all interno, attendere circa 4 ore per il corretto raggiungimento della temperatura impostata. Attenzione Lo sbrinamento è automatico. Non usare mai strumenti di metallo o elettrici per sbrinare il vano congelatore. Utilizzo Accertarsi che il frigorifero sia posizionato su un pavimento solido e piano. Dopo aver connesso il frigorifero alla presa di corrente, esso avrà una temperatura impostata dalla fabbrica. Il frigorifero è dotato di una memoria grazie alla quale ogni qualvolta il prodotto verrà spento, ritornerà alla temperatura impostata prima dello spegnimento

23 Modalità di funzionamento E possibile scegliere fra i seguenti 2 modi di funzionamento del frigorifero: (1) Modalità Automatica: esso funzionerà automaticamente ad una temperature di 5 C nello scompartimento frigorifero e -18 C nello scompartimento congelatore. (2) Modalità Manuale: è possibile usare i tasti di controllo della temperatura per impostare quella desiderata. Suggerimenti: Quando si modifica la temperatura oppure quando si inserisce ulteriore cibo nel frigorifero, esso impiega del tempo prima stabilirsi alla temperatura impostata. Dipende, infatti, dalla quantità di cibo immagazzinato, dalla temperatura ambiente, dalla frequenza di apertura delle porte. SCHEDA DEL PRODOTTO Tecnologia di conservazione Sistema di ventilazione separato nel compartimento frigorifero, controllo separato della temperatura, temperatura di conservazione ottimale per una freschezza a lungo termine. Tecnologia VIP Massimo isolamento per garantire una conservazione ottimale dei cibi e un maggior risparmio energetico. Allarme Automatico in caso di guasto Allarme porta aperta Tecnologia Vitamins fresh: 2 luci a led lampeggianti simulano la luce solare attivando le naturali difese dei vegetali evitando la repentina perdita di vitamine, anche quando la porta è chiusa

24 Regolazione della temperatura 1. Pulsanti di funzionamento B. Regolazione temperatura scompartimento freezer B. Modalità di impostazioni C. Regolazione temperatura scompartimento frigorifero D. Blocco/ Sblocco 2. Indicatore di funzionamento 1.Indicatore luminoso del termostato congelatore 2. Indicatore luminoso di selezione modalità 3. Indicatore luminoso del termostato frigorifero 4. Indicatore luminoso Blocco/Sblocco 3. Display 5 Icona Freezer 6 Icona Frigorifero 7 Scompartimento Freezer 8 Modalità Congelamento rapido (Scompartimento Freezer) 9 Scompartimento Frigorifero 10 Modalità Raffreddamento rapido (Scompartimento Frigorifero) 11 Modalità Automatica 12 Funzione Vacanza 13 Icona Blocco 14 Temperatura Scompartimento Frigorifero 15 Icona di stato frigorifero 16 Temperatura Scompartimento Freezer 17 Icona di stato Freezer

25 4. Blocco/ Sblocco Tenere premuto per 3 secondi il tasto D (vedere pagina precedente) per bloccare il pannello di controllo. Per sbloccarlo tenere premuto per altri 3 secondi. 5. Modalità automatica Premere il tasto B per selezionare la modalità di impostazione della temperature automatica. Il display mostrerà le 11 icone, poi premere il tasto D per confermare. 6. Funzione Vacanze Premere il tasto B per selezionare la funzione vacanze, il display mostrerà 12 icone, poi premere il tasto D per confermare. 7. Modalità Raffreddamento Rapido Premere il tasto B per selezionare il raffreddamento rapido, il display mostrerà 10 icone, poi premere il tasto D per confermare. 8. Modalità Congelamento Rapido Premere il tasto B per selezionare il congelamento rapido il display mostrerà 8 icone, poi premere il tasto D per confermare. 9. Disinserire le modalità automatica, raffreddamento rapido, congelamento rapido e funzione vacanze Quando una delle sopraelencate modalità è in funzione, premere il tasto B e scegliere la modalità corrispondente, poi premere il tasto D per disinserirla. 10. Impostazione della temperatura nello scompartimento frigorifero Premere il tasto C una volta, la temperatura dello scompartimento frigorifero apparirà lampeggiando sul display, premere C di nuovo e poi impostare la temperatura desiderata (da 2 C a 8 C). 11. Impostazione della temperature nello scompartimento freezer Premere il tasto A una volta, la temperature dello scompartimento freezer apparirà lampeggiando sul display, premere il tasto D e poi impostare la temperatura desiderata (da -16 C a -24 C). 12. Funzione memoria dopo un interruzione di corrente Dopo un interruzione di corrente il frigorifero riprenderà a funzionare automaticamente con le impostazioni precedentemente selezionate. 13. Protezione latente Il compressore funziona con intervalli di tempo non inferiori a 5 minuti e quindi il circuito e le procedure si attivano con un ritardo di 5 minuti. 14. Consigli in caso di malfunzionamento Quando viene visualizzato sullo schermo E1~E6 significa che il frigorifero non sta funzionando correttamente. Esso può ancora refrigerare ma con alcuni malfunzionamenti. Deve essere manutenuto il prima possibile, contattare il Centro Assistenza

26 COMPONENTI: 1. Balconcino Freezer 2. Ripiani in vetro scompartimento freezer 3. Scatola fabbricatore di ghiaccio 4. Portaghiaccio 5. Cassetto scompartimento freezer 7. Zona a temperatura controllata 8. Cassetto frutta e verdura 9. Balconcini scompartimento frigorifero 10. Balconcino porta formaggio 11. Coperchio inferiore 6. Ripiani in vetro scompartimento frigorifero

27 Regolazione dei ripiani In base alle vostre esigenze di conservazione, potete regolare i ripiani nelle posizioni desiderate. Per l estrazione, fate scivolar il ripiano sulla guida verso l esterno (1), inclinarlo a 90 C (2) quando è perpendicolare alla direzione originale, estrarlo (3). Regolazione dell altezza e pulizia dei contenitori Sollevare il contenitore dalla guida (1), tenerlo fermo da entrambi i lati, e poi estrarlo (2)

28 SCOMPARTIMENTO FRIGORIFERO Raccomandazione per la conservazione dei cibi Il ciclo di aria forzata nel frigorifero rende differente la temperatura nelle diverse aree del prodotto. Per questo motivo, i differenti tipo di cibo dovrebbero essere posizionati in diverse aree del frigorifero. 8. Conservare pasta, conserve, latte, etc. 9. Conservare pesce, carne fresca e prodotti facilmente deperibili 10. Conservare cibi cotti 11. Conservare frutta e verdura 12. Conservare uova, burro e formaggio 13. Conservare alimenti inscatolati, spezie, etc. 14. Conservare le bevande in bottiglia

29 SCOMPARTIMENTO FREEZER Lo scompartimento freezer deve essere usato per la conservazione a lungo termine dei cibi. E opportuno sempre rispettare il periodo di conservazione riportato sugli imballi degli alimenti. Attenzione Lo sbrinamento è automatico. Non usare mai strumenti di metallo o dispositivi elettrici per sbrinare il congelatore. 1. I contenitori sulla porta del freezer (zona a 2 stelle) sono usati per la conservazione a breve termine del cibo e del gelato. 2. I contenitori sulla porta del freezer sono usati per la conservazione di cibi congelati. 3. I ripiani in vetro sono usati per la conservazione di cibi congelati, come carne, pesce, gelati. 4. Il fabbricatore di ghiaccio rotatorio è usato per la produzione di ghiaccio. 5. La scatola ghiaccio serve per la conservazione dei cubetti di ghiaccio. 6. Il cassetto congelatore è utilizzato per la conservazione di carne di pesce e pollame con l'imballaggio alimentare

30 Avvertenze Il frigorifero deve essere collegato solo a corrente alternata, 220~240V-50Hz. Se le oscillazioni di tensione sono troppo ampie ( 187~242V), possono esserci malfunzionamenti: il frigorifero non si avvia, la scheda principale di controllo può bruciare, il compressore può subire danni, etc. Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia ben inserito nella presa di corrente. Non tirare il cavo per estrarlo dalla presa di corrente. Tenere la presa fermamente ed estrarla dalla presa. Non calpestare il cavo di alimentazione, non allungarlo troppo, non ritorcerlo. In caso di danneggiamento del cavo, contattare il Centro di Assistenza per la sostituzione. Non inserire materiali infiammabili ed esplosivi nel frigorifero, quali butane, alcool, benzina, etc. Non inserire liquidi in bottiglia nel freezer al fine di evitare possibili scoppi delle bottiglie stesse. Non usare solventi infiammabili vicino il frigorifero al fine di evitare incendi. Non lasciare che i bambini si arrampichino, salgano sui ripiani o sugli sportelli degli sportelli o vi si attacchino. Potrebbero danneggiare il frigorifero e ferirsi gravemente. Quando il frigorifero è in funzione, non toccare la superficie ghiacciata del congelatore con le mani, specialmente se bagnate, potrebbe infatti causare congelamento. Lo spazio tra le due porte e tra le porte e il corpo del frigorifero è molto ridotto, fare attenzione a non ferirsi le mani. Non spruzzare o risciacquare il frigorifero con acqua, non installare il prodotto in un luogo umido o in cui potrebbe venire a contatto con l acqua per evitare il deterioramento del materiale isolante. Non usare il frigorifero per altri usi, non danneggiare i tubi. La manutenzione del frigorifero deve essere effettuata da un tecnico specializzato. Non inserire bottiglie di birra, bevande nel congelatore. Il contenuto congelandosi può rompere la bottiglia. Staccare il cavo di alimentazione in caso di interruzione di corrente o di pulizia del frigorifero. Prima di smaltire il vostro vecchio frigorifero, rimuovere le porte, rimuovere le guarnizioni e i ripiani per evitare che i bambini possano restare intrappolati all interno. Questo prodotto è destinato al solo uso domestico, per la conservazione di cibi. L azienda produttrice declina ogni responsabilità in caso di un uso diverso da questo. Non conservare farmaci

31 CURA E MANUTENZIONE DEL FRIGORIFERO Sbrinamento del congelatore Lo sbrinamento dello scompartimento freezer è automatico. Pulizia Pulire il frigorifero regolarmente, i residui di cibo possono causare cattivi odori. Prima di effettuare la pulizia, estrarre il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Usare un panno umido o una spugna morbida per pulire il frigorifero. Rimuovere l acqua sulla superficie del frigorifero con un panno asciutto. Sostituzione della lampadina Luce dello scompartimento frigorifero: Parametri: V ~ / 1.1W LED Portalampadina: E14 Quando si sostituisce la lampadina: Estrarre il cavo dalla presa di corrente Svitare la vite posta alla base del portalampadina. Rimuovere la lampadina in senso anti-orario, sostituirla con una dello stesso tipo. Riposizionare il portalamapdina nella posizione originale e riavvitare la vite. L operazione deve essere eseguita da un tecnico professionista. Luce dello scompartimento freezer: Parametri: DC /12 V LED Quando si sostituisce la lampadina: Estrarre il cavo dalla presa di corrente Svitare la vite posta alla base del portalampadina. Rimuovere la lampadina in senso anti-orario, sostituirla con una dello stesso tipo. Riposizionare il portalamapdina nella posizione originale e riavvitare la vite. L operazione deve essere eseguita da un tecnico professionista. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLMI Leggere attentamente questa guida prima di contattare il Servizio d Assistenza. Contattare l Assistenza in caso di prolungato malfunzionamento del frigorifero. PROBLEMA Il frigorifero non funziona. Il compressore si avvia e si blocca frequentemente. POSSIBILE CAUSE Spina del cavo di alimentazione scollegata. Controllare che il termostato sia posizionamento correttamente. La temperatura ambiente è più alta del normale. E stata conservata una grossa quantità di cibo nel frigorifero. La porta viene aperta troppo spesso. La porta non è stata chiusa correttamente. La temperatura non è stata impostata correttamente. La guarnizione della porta non aderisce completamente. Il frigorifero non ha le giuste le distanze con

32 gli oggetti adiacenti. Il frigorifero non è sufficientemente freddo. Il frigorifero è troppo freddo. Scoppiettii o scricchiolii durante il funzionamento. Rumori d acqua o gorgoglii. Vibrazioni. Moisture forms on inside freezer walls. Formazione di brina all esterno del frigorifero. La porta non si chiude correttamente. Impostare una temperatura più fredda, aspettare un paio d ore per stabilizzarsi. La porta è stata aperta per molto tempo oppure aperta frequentemente. Aprire la porta meno spesso. La porta non è stata chiusa completamente. La guarnizione della porta non aderisce completamente. Una grande quantità di cibo tiepido o caldo è stato conservato all interno del frigorifero. Impostare una temperatura più calda, aspettare un paio d ore per stabilizzarsi. Le parti metalliche subiscono espansione e contrazione, questo è normale. Il suono si attenuerà o sparirà durante il funzionamento. Il refrigerante sta circolando nel circuito. Questo è normale. Controllare che il prodotto sia ben posizionato. Assicurarsi che il pavimento possa sopportarne il peso. Il frigorifero è a contatto con il muro, riposizionarlo. Weather is hot and humid, which increases internal rate of frost build-up. This is normal. Door is slightly open. Door is kept open too long, or is opened too frequently. Open the door less often. The door is not sealed properly. La porta leggermente aperta può fare in modo che l aria fredda incontrando quella calda dell esterno generi della brina. Assicurarsi che la porta sia chiusa correttamente e pulire con un panno asciutto. Le guarnizioni sono sporche. Accessori interni bloccano la corretta chiusura. Refrigerante Questo elettrodomestico non contiene CFC (il circuito refrigerante contiene gas R134) oppure HFC (il circuito refrigerante contiene gas R600a). Fare riferimento ai dati di targa all interno del prodotto. L isobutano è un gas naturale che non ha nessun impatto ambientale ma è infiammabile

33 Durante il trasporto e l'installazione dell'apparecchio, assicurarsi che nessuno dei componenti del circuito refrigerante sia danneggiato. Se il circuito refrigerante dovesse venire danneggiato: evitare fiamme libere e le fonti di accensione, ventilare la stanza in cui si trova l'apparecchio Dichiarazione di conformità Questo prodotto è stato disegnato, fabbricato e commercializzato in conformità: - agli obiettivi di sicurezza delle Direttiva 2006/95/CE sul Basso Voltaggio; - ai requisiti di protezione della Direttiva EMC 2004/108/CE. La sicurezza elettrica dell apparecchio è garantita solo se connesso ad un efficiente e approvato sistema di messa a terra. Smaltimento dell apparecchio Demolizione/Smaltimento Questo apparecchio è fabbricato usando materiale riciclabile. Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla direttiva Europea 2002/96CE sui rifiuti da apparecchiature elettroniche (WEEE). Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete ad evitare possibili conseguenze negative all ambiente e alla salute delle persone, che potrebbero verificarsi a causa di un errato trattamento di questo prodotto giunto a fine vita. Il simbolo sul prodotto indica che esso non può essere trattato come un normale rifiuto domestico; dovrà invece essere consegnato al punto più vicino di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per informazioni più dettagliate sul trattamento, recupero e riciclo di questo prodotto, per favore contattare l ufficio pubblico di competenza, o il vostro servizio di raccolta rifiuti o il negozio dove avete acquistato il prodotto

34 Manual de instrucciones Modelo: CXSE

35 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA LAS INSTRUCCIONES. ATENCIÓN! Estas advertencias son por su seguridad. Asegúrese de la comprensión de las mismas antes de instalar o utilizar el electrodoméstico. Su seguridad no es un tema banal. Si no está seguro del significado de las advertencias póngase en contacto con el Servicio Técnico. Objetivo El objetivo del frigorífico es utilizarlo en hogares. Es ideal para conservar alimentos a baja temperatura. Si se utilizase para otros fines distintos a los indicados o de forma incorrecta, el fabricante rechaza toda responsabilidad por los daños que del mismo se puedan derivar. Las alteraciones o cambios en el frigorífico no están permitidos por motivos de seguridad. Si utiliza el frigorífico con fines comerciales u otros fines que no sean el enfriado de alimentos, el fabricante rechaza toda responsabilidad por los daños que puedan derivarse. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD A la hora de utilizar electrodomésticos eléctricos han de seguirse unas precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen: El frigorífico tiene que instalarse de forma adecuada y colocarse de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de su utilización. No intente subirse al frigorífico. En caso de hacerlo podría sufrir daño físico o dañar el frigorífico. No permita que los niños jueguen con el frigorífico o manipulen los botones de control. No permita que los niños trepen, se suban o se cuelguen de las baldas del frigorífico. Podrían dañarlo o hacerse daño. No toque las superficies frías del compartimento del congelador con las manos húmedas o mojadas. La piel podría pegarse a las superficies heladas. No almacene ni utilice gasolina o gases y líquidos inflamables cerca del electrodoméstico o cerca de otros aparatos. No meta los dedos en las zonas de punto de pellizco ; los huecos entre las puertas y entre las puertas y el compartimento son muy pequeños. Tenga cuidado al cerrar la puerta si hay niños cerca. Desenchufe el frigorífico antes de limpiarlo o repararlo. NOTA: Recomendamos que todos los servicios sean prestados por personas cualificadas. No vuelva a congelar alimentos congelados que se hayan descongelado completamente

36 PELIGRO! PUEDE QUE LOS NIÑOS SE QUEDEN ATRAPADOS ELIMINACIÓN ADECUADA DEL FRIGORÍFICO Que los niños se queden atrapados o se asfixien no son problemas del pasado. Los frigoríficos tirados o abandonados siguen siendo peligrosos. Aunque simplemente se dejen sólo un par de días. Si va a deshacerse de su antiguo frigorífico, siga por favor las instrucciones siguientes para ayudar a evitar accidentes Antes de tirar su viejo frigorífico o congelador: Retire las puertas y déjelas al lado. Coloque las baldas de forma que a los niños no les resulte fácil trepar por el interior. Si el frigorífico tiene cerradura, déjela inservible. Refrigerantes Todos los productos de enfriado contienen refrigerantes que según la legislación federal han de retirarse antes de tirar el electrodoméstico. Si se va a deshacerse de su antiguo electrodoméstico de enfriado compruebe con la empresa la gestión de cómo eliminarlo. ATENCIÓN! CÓMO CONECTARLO A LA ELECTRICIDAD El cable eléctrico del electrodoméstico tiene una toma de tierra que encaja con un enchufe de toma de tierra estándar para minimizar la posibilidad de cortocircuito en el electrodoméstico. Un electricista cualificado ha de comprobar el enchufe y el circuito asegurando que la toma de tierra del enchufe es la adecuada. Si un enchufe no tiene toma de tierra será su responsabilidad y obligación cambiarlo por uno con toma de tierra. El frigorífico ha de estar enchufado siempre a su enchufe individual. Ello proporcionará un mejor funcionamiento y evitará sobrecargas en el cableado de la casa lo que podría provocar riesgo de incendio debido a un sobrecalentamiento del mismo. Compruebe por favor la placa de información del frigorífico para asegurarse de que el voltaje, la potencia y la frecuencia son los adecuados. Si el enchufe no encaja ha de buscar otro enchufe que se adapte a la clavija. IMPORTANTE: La recolocación de enchufes eléctricos y de los cables ha de hacerlo un técnico cualificado o un agente de servicio. En algunos países el recolocación de enchufes y cables eléctricos sólo está permitido cuando dicha labor la realiza un técnico cualificado. Si el cable eléctrico proporcionado está dañado, corresponde a un agente de servicio cualificado su sustitución para evitar que peligre la seguridad. Nunca desenchufe el frigorífico tirando del cable. Sujete siempre la clavija y tire del enchufe hacia fuera y en perpendicular. Repare o cambie inmediatamente los cables que estén machacados o dañados. No utilice cables que muestren indicios de daños o abrasión en su longitud o final. Cuando aparte el frigorífico de la pared tenga cuidado de no machacar o dañar el cable

37 Cambio de derivaciones eléctricas En caso de que sea necesario un cambio de las derivaciones eléctricas del frigorífico han de cambiarse por derivaciones especiales que pueden conseguirse en el distribuidor local. Se cobrará el reemplazamiento si éste se debe a un daño provocado en las mismas. El frigorífico tiene que ubicarse de forma que el enchufe sea accesible. LEA Y SIGA DETENIDAMENTE LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES Este electrodoméstico no está destinado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que carezcan de conocimiento o experiencia al respecto salvo que sean supervisadas o guiadas sobre la utilización del mismo por parte de una persona responsable de su seguridad. Ha de vigilarse a los niños para garantizar que no jueguen con el electrodoméstico. LA UTILIZACIÓN CORRECTA DEL FRIGORÍFICO Transporte y colocación del frigorífico Transporte No cambie ni modifique la vibración del frigorífico. Cuando lo mueva el ángulo de inclinación no puede ser superior a 45 grados. Al moverlo no pegue la puerta. Colocación Asegure la circulación de aire adecuada alrededor del frigorífico, no coloque el electrodoméstico cerca de fuentes de calor, la luz directa del sol, humedad o agua, y evite el óxido o dañar el aislamiento. Espacio superior mínimo de 30 mm, espacio en ambos lados y parte posterior de 10 mm. Colóquese el frigorífico en un firme sólido y nivelado (si no está nivelado puede nivelarlo). Retire todos los topes de seguridad. Lave el interior del electrodoméstico con agua templada con un poco de bicarbonato de sodio (5 ml para 0,5 litros de agua). No utilice jabón o detergente ya que el olor podría permeabilizarse. Seque completamente el electrodoméstico. Puesta en marcha del electrodoméstico 6. Espere 2 horas una vez se haya instalado el electrodoméstico. 2. Enchufe el electrodoméstico y conecte la energía eléctrica. 3. Configure la temperatura deseada

38 4. Espere unas 4 horas para que se alcance la temperatura configurada antes de colocar los alimentos en el interior. Advertencia El descongelado es automático. Nunca utilice instrumentos metálicos de dispositivos eléctricos para descongelar el congelador. Iniciar la utilización Antes de que se utilice, asegúrese de que el frigorífico está ubicado en un suelo sólido y nivelado. 1. Una vez retirado el sellado del frigorífico, ajuste la parte inferior del mismo. 2. Conéctelo a la electricidad. Una vez conectado a la electricidad, el frigorífico viene configurado por defecto y muestra la temperatura de enfriado y congelado. El frigorífico dispone de una memoria de desconexión para la primera vez que se conecta, y para cada vez que se vuelva a conectar, haciéndolo con la última configuración. 3. Modo funcionamiento del frigorífico. Puede elegir uno de los dos modos siguientes para configurar el frigorífico: (1) Modo inteligente: Trabajará automáticamente, la temperatura será de 5 en el compartimento del frigorífico y -18 en el congelador. (2) Modo personal: puede utilizar los mandos de Control de Temperatura para establecer la temperatura deseada. 4. Coloque los alimentos dentro del frigorífico. Trucos: Cuando cambie la temperatura debido a la colocación de alimentos nuevos en el frigorífico, ha de recalibrar la temperatura interior. La duración del período depende del grado de cambio de temperatura, la temperatura del entorno, la frecuencia de apertura de la puerta, la cantidad de alimentos, etc. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Tecnología permanente de conservación Sistema de aire independiente en el frigorífico, control de temperatura independiente, temperatura estable de almacenamiento, conservación duradera. Tecnología VIP anti calor Espuma gruesa en una capa anti-calor, bajo consumo de energía. Alarma automática de problemas Alarma de apertura de puerta, pantalla LED Tecnología de conservación de vitaminas: dos luces LED simulan la actividad solar en las defensas naturales de los vegetales y evita que pierdan sus vitaminas, incluso con la puerta cerrada

39 Regulación de temperatura 1. Funcionamiento de botones C. Ajuste de la temperatura del congelador B. Configuraciones de modo C. Ajuste de la temperatura del frigorífico D. Bloqueo/ desbloqueo 2. Indicador MODO 1. Indicador luminoso del termostato de congelación 2. Indicador de selección de modo 3. Indicador luminoso del termostato 4. Indicador luminoso de bloqueo/ desbloqueo 3. Pantalla 5 Icono del congelador 6 Icono del frigorífico 7 Congelador 8 Modo congelado rápido (Congelador) 9 Frigorífico 10 Modo de enfriado rápido (Frigorífico) 11 Modo inteligente 12 Modo vacaciones 13 Icono de bloqueo

40 14 Temperatura del frigorífico 15 Icono del estado del frigorífico 16 Temperatura del congelador 17 Icono del estado del congelador 4. Bloqueo/ desbloqueo Pulse D durante 3 segundos, el frigorífico entrará en funcionamiento bloqueado y muestra el icono 13. Pulse D durante 3 segundos seguidos durante el Bloqueo y el icono 13 desaparecerá y el bloqueo quedará eliminado. En el estado no bloqueado las funciones siguientes han de estar operativas 5. Modo inteligente Pulse la tecla B para seleccionar el modo inteligente, se muestra el icono 11, luego pulse D para confirmar, el frigorífico seguirá funcionando en modo inteligente. 6. Modo vacaciones Pulse B para seleccionar el modo Vacaciones, muestra el icono 12, luego presione D para confirmar, el frigorífico funcionará en modo Vacaciones. 7. Modo enfriado rápido Pulse B para seleccionar el modo Enfriado rápido, muestra el icono 10, luego pulse D para confirmar, el frigorífico funcionará en el modo Enfriado rápido. 8. Modo congelado rápido Pulse B para elegir el modo Congelado rápido, muestra el icono 8, luego pulse D para confirmar, el frigorífico funcionará en el modo Congelado rápido. 9. Cancelación del modo Enfriado rápido, Congelado rápido, Inteligente y Vacaciones Cuando los modos están en funcionamiento, pulse B para seleccionar el modo correspondiente, luego pulse D para salir del modo deseado. 10. Configuraciones de la temperatura del frigorífico Pulse C una vez, la temperatura del Frigorífico se muestra parpadeando, pulse C otra vez y podrá seleccionar la temperatura; la temperatura varía entre 2 y Configuraciones de la temperatura del congelador Pulse una vez, la temperatura del frigorífico parpadea, pulse de nuevo D y podrá seleccionar la temperatura; la temperatura varía entre -16 y Función memoria fallo de suministro Cuando se va la luz se bloquea de forma instantánea el estado de trabajo, cuando vuelva la luz, el frigorífico recuperará automáticamente el estado de trabajo de antes del fallo. 13. Función protección de espera Con el circuito 5 minutos de demora y proceso se consigue que los intervalos de funcionamiento del compresor sean superiores a cinco minutos. 14. Trucos de fallo Cuando la pantalla muestra E1~E6, indica que el frigorífico no funciona correctamente. El frigorífico puede seguir enfriando pero con algunos fallos que han de solucionarse lo antes posible para que pueda funcionar de forma adecuada

41 COMPONENTES: 1. Estante de puerta del congelador 2. Baldas de cristal del congelador 3. Cajón para hacer hielo 4. Cubitera 5. Cajón del congelador 6. Baldas de cristal del frigorífico 7. Zona de temperatura controlada 8. Cajón 9. Estantes de puertas 10. Compartimento para lácteos 11. Cubierta inferior

42 Ajuste de balda Según las necesidades de almacenamiento, puede ajustar convenientemente la balda - ajuste y utilización fácil gracias al sistema de deslizamiento de la misma. Cuando quiera limpiar la balda muévala en la dirección (1), luego gírela en la dirección (2) 90 hasta formar una perpendicular a la dirección original y tire de la balda en la dirección (3). Ajuste de la altura y limpieza de las rejillas Levante la bandeja siguiendo la dirección (1), sujete ambos lados y luego tire hacia fuera en la dirección (2). Después de su limpieza, coloque la bandeja siguiendo las instrucciones a la inversa. También puede ajustar la posición según la altura de los alimentos almacenados

43 FRIGORÍFICO Sugerencias de almacenamiento para todo tipo de alimentos El ciclo de acondicionamiento de aire en el frigorífico hace que la temperatura de cada zona varíe. Por ello, pueden conservarse distintos tipos de alimentos en diferentes zonas de temperatura. 15. Pasta, latas, leche, etc. 16. Comida rápida, lácteos, etc. 17. Carne cocinada y salsas, etc. 18. Fruta y vegetales, etc. 19. Huevos, mantequilla, queso, etc. 20. Latas con abre fácil, latas, especias, etc. 21. Todo tipo de bebidas y alimentos embotellados

44 CONGELADOR El congelador es para conservar alimentos durante largos períodos La temperatura del congelador es muy baja de forma que los alimentos se pueden conservar durante bastante tiempo. Es mejor que coloque en este compartimento los alimentos de larga conservación siempre y cuando respete el tiempo de conservación indicado en el embalaje de los mismos. Recomendaciones de almacenamiento para todo tipo de alimentos Atención El proceso de descongelación es automático. No utilice instrumentos metálicos de dispositivos eléctricos para descongelar el congelador. El ciclo de acondicionamiento de aire en el frigorífico hace que la temperatura de cada zona varíe. Por ello, pueden conservarse distintos tipos de alimentos en diferentes zonas de temperatura. 1. Los cajones del congelador (2 estrellas) se utilizan para conservación breve de alimentos y helados. 2. Los cajones del congelador se utilizan para alimentos congelados. 3. Las baldas de cristal se utilizan para alimentos congelados como pescado, carne y helados. 4. La hielera se utiliza para hacer hielo. 5. La cubitera se utiliza para conservar hielo

45 6. El cajón del congelador se utiliza para conservar pescado, carne y aves con alimentos envasados. Advertencias El frigorífico utiliza corriente alterna de 220~240V-50Hz. Si las fluctuaciones de voltaje son elevadas (entre v), puede provocar ciertos fallos, como que el frigorífico no funcione, que el panel de control y el compresor se calienten demasiado y que el compresor haga ruidos anormales, etc. En ese caso ha de instalarse un regulador automático de voltaje superior a 750W. El cable del frigorífico de tres clavijas (con toma de tierra) cumple los estándares de tres clavijas (toma de tierra). No corte o retire la tercera clavija del enchufe en ningún caso. Una vez esté instalado el frigorífico los enchufes han de estar al alcance. El enchufe tiene que encajar perfectamente con las clavijas ya que si no podría originarse fuego. No agarre ni tire por el cable eléctrico para desenchufar el frigorífico. Sujete el enchufe y tire de él directamente. Controle que ni el electrodoméstico ni la gente pise el cable. Tenga cuidado cuando mueva el frigorífico. No enrolle ni dañe los cables ni los utilice si estuviesen dañados o abrasados. Acuda al servicio técnico que le hayan asignado para sustituir los cables en caso de no estar en buen estado. Cuando haya pérdidas de gas inflamable, como gas de carbono, cierre la válvula, abra las puertas y las ventanas, no enchufe o desenchufe el frigorífico ni otros electrodomésticos. No coloque materiales inflamables y explosivos dentro del frigorífico, como butano, alcohol, gasolina, etc. No meta líquidos embotellados en el congelador ya que las botellas podrían estallar al congelarse. No utilice disolventes inflamables cerca del frigorífico para evitar incendios. Para garantizar la seguridad no coloque salidas de corriente, reguladores de electricidad, microondas u otros aparatos encima del frigorífico. No utilice otros aparatos dentro del frigorífico (excepto los modelos recomendados) para evitar interferencias electromagnéticas y demás accidentes. No deje que los niños se metan dentro del frigorífico o que trepen por el mismo con el fin de evitar que se queden encerrados dentro del mismo o se caigan y se hagan daño. Una vez que el frigorífico ya esté en funcionamiento, no toque la superficie helada del congelador con las manos, especialmente si están mojadas ya que podría provocarle abrasión. El hueco entre puerta y puerta y el hueco entre la puerta y el resto del frigorífico es muy estrecho. Tenga cuidado con las manos para no pillarse los dedos. No permita que haya niños cerca cuando abra o cierre la puerta. No pulverice ni vierta agua en el frigorífico y no lo instale en una zona húmeda o donde le pueda salpicar agua o lluvia para que no afecte al aislamiento eléctrico del frigorífico

46 No desmonte personalmente el frigorífico, nunca lo modifique ni dañe los conductos de enfriado. El mantenimiento del frigorífico tiene que realizarlo un profesional. No meta botellines de cerveza o bebida en el congelador. Puede que el contenido se congele y rompa la botella. Desenchufe el frigorífico cuando haya un fallo eléctrico o vaya a limpiarlo. Espere 5 minutos o más para volver a enchufarlo. Podría dañarse el compresor si se arranca continuamente. Antes de retirar su antiguo frigorífico, quite la puerta, retire los cierres de la puerta y las estanterías, coloque la puerta y las baldas en la posición adecuada para evitar que los niños puedan trepar dentro. Este producto es un frigorífico casero de acuerdo con el reglamento del estándar gubernamental. Los frigoríficos domésticos son sólo para conservar alimentos, no para otros usos, como conservar sangre, drogas y productos biológicos. MANTENIMIENTO Y CUIDADO DEL FRIGORÍFICO Descongelar el congelador El congelador se descongelará automáticamente. Limpieza Los restos de comida en el frigorífico provocarán malos olores por lo que es necesario limpiar el frigorífico con regularidad. Por motivos de seguridad desenchufe el frigorífico antes de limpiarlo. Utilice un paño o esponja con agua caliente para limpiar el frigorífico. Retire los restos de agua de la superficie del frigorífico con un paño seco. Cambio de las luces Luz del frigorífico y su cambio Parámetros de iluminación: V ~ / 1.1W luces LED Porta-lámparas: E14 Cuando se cambien las luces: Desenchufe el electrodoméstico y corte la luz. Desenrosque el tornillo que está en el portalámparas. Retire las bombillas girándolas en el sentido contrario a las agujas del reloj, cambie las bombillas. Vuelva a la situación anterior invirtiendo los pasos. Que los profesionales se encarguen de sustituir las luces. Luz del congelador y su cambio Parámetros de iluminación: DC /12 V luces LED Cuando se cambien las luces: Desenchufe el frigorífico y corte la luz. Retire la cubierta de la bombilla, desenrosque el tornillo y quite la bombilla. Vuelva a la posición original invirtiendo los pasos

47 Que los profesionales se encarguen de sustituir las luces. DESCONEXIÓN DEL FRIGORÍFICO No utilización durante mucho tiempo Debería desenchufarlo, en caso contrario podría provocar un cortocircuito o fuego si los cables se estropean. Fallo eléctrico Ha de minimizar la frecuencia de apertura de la puerta y no es recomendable meter nuevos alimentos en el frigorífico. Tirar el frigorífico Antes de tirar su antiguo frigorífico, asegúrese de retirar las puertas para evitar que los niños puedan trepar por él y derivar en accidentes. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Lea el contenido detenidamente antes de llamar al servicio de reparaciones. Si la situación no parece mejorar después de haber comprobado los asuntos siguientes, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. Si el cable está dañado, la reparación ha de hacerla un técnico que le enviaremos para evitar peligros. PROBLEMA El frigorífico no funciona. EL compresor se enciende y apaga con frecuencia. La temperatura interna es demasiado alta POSIBLE CAUSA No está enchufado. El corta-circuito está dañado o el fusible está fundido. La temperatura de la habitación es más calurosa de lo normal. Se añadió una gran cantidad de alimentos en el frigorífico. La puerta se abre con demasiada frecuencia. La puerta no está bien cerrada. El control de temperatura no está bien configurado. La puerta no cierra bien. El frigorífico no dispone de los espacios libres adecuados. La temperatura es demasiado elevada. Gire el control a una posición más fría y espere varias horas para que la temperatura se estabilice. La puerta lleva abierta demasiado tiempo o se abre con demasiada frecuencia. Abra la puerta con menos frecuencia. La puerta no cierra completamente. La goma de la puerta no sella de forma adecuada.

48 La temperatura del frigorífico es demasiado fría. Crujidos cuando el compresor está en funcionamiento. Sonido de burbujas o líquido, como si fuese agua hirviendo. Vibraciones. Hay humedad en las paredes internas del congelador. Hay humedad fuera del frigorífico. La puerta no cierra bien. Puede que se hayan añadido muchos alimentos recientemente. La temperatura establecida es muy fría. Configúrela más caliente y deje transcurrir unas cuantas horas para que se estabilice la temperatura. Las partes metálicas se expanden y contraen, como los conductos de agua caliente. Es normal. El sonido disminuirá o desaparecerá a medida que vaya funcionando el frigorífico. El refrigerante circula por todo el sistema. Es normal. Asegúrese de que está nivelado. Asegúrese de que el suelo es un soporte adecuado. El frigorífico toca la pared. Vuelva a nivelarlo y apártelo de la pared. Veáse Instrucciones de Instalación. El tiempo es caluroso y húmedo, lo que hace aumentar la creación de escarcha en el interior. Es normal. La puerta está ligeramente abierta. La puerta se dejó abierta demasiado tiempo o se abre con demasiada frecuencia. Abra la puerta con menos frecuencia. La puerta no cierra adecuadamente. La puerta está ligeramente abierta, lo que hace que el aire frío del interior al mezclarse con el calor externo se forme la humedad. La goma está sucia. La goma no está en su sitio Refrigerante El circuito refrigerante del electrodoméstico contiene refrigerante isobutano (R600a), un gas natural con un alto nivel de compatibilidad medioambiental que, sin embargo, es inflamable. Durante el traslado y la instalación del electrodoméstico, asegúrese de que ninguno de los componentes del circuito ha resultado dañado. Si el circuito de refrigeración estuviese dañado: Evite acercar llama directa y ventile perfectamente la habitación en la que haya colocado el electrodoméstico. Normativas, Estándares y Directrices Este electrodoméstico cumple las directrices de la UE siguientes: - Directrices de bajo voltaje 2006/95/EEC. -Directiva EMC 2004/108/EEC

49 Tirar el electrodoméstico Está prohibido tirar el electrodoméstico en el contenedor de basura doméstica. Para su retirada existen varias posibilidades: d) El municipio estableció sistemas de recogida mediante los cuales se pueden eliminar los residuos electrónicos sin coste alguno para el usuario. e) El fabricante se hará cargo del electrodoméstico antiguo sin cargo alguno para el usuario. f) Los productos antiguos tienen piezas de valor, pueden venderse a personas que compren metal. El abandono en bosques o lugares apartados supone un riesgo para su salud pues las sustancias que se viertan pasarán al agua subterránea y pueden acabar en la cadena alimenticia. Este electrodoméstico se fabricó utilizando materiales reciclados. El electrodoméstico está identificado en cumplimiento de la Directiva europea 2002/96EC sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Significado de un cubo de basura tachado: No deposite electrodomésticos eléctricos, utilice depósitos independientes. Póngase en contacto con la autoridad local competente para informarse sobre los sistemas de recogida posibles. Si los dispositivos eléctricos se dejan en campo abierto o en vertederos puede que las sustancias peligrosas se filtren y lleguen a las aguas subterráneas pudiendo acceder así a la cadena alimenticia dañando su salud y bienestar. Este símbolo en el producto o en las instrucciones quiere decir que el equipo eléctrico y electrónico debería separarse de la basura normal cuando se vaya a tirar en un contenedor específico. Existen sistemas de recogida independientes para su reciclaje en la UE. Si quiere más información póngase en contacto con la autoridad local competente o con el distribuidor donde haya adquirido el producto

50 Οδθγίεσ Χριςεωσ Μοντζλο : CXSE

51 ημαντικζσ Οδηγίεσ Αςφάλειασ ΔΙΑΒΑΣΕ ΜΕ ΠΡΟΟΧΗ ΣΙ ΟΔΗΓΙΕ ΠΡΙΝ ΧΡΗΙΜΟΠΟΙΗΕΣΕ ΣΗ ΤΚΕΤΗ. Επιςήμανςη! Οι οδηγίεσ που ακολουθοφν αφοροφν ςτην προςωπική ςασ αςφάλεια. Βεβαιωθείτε ότι τισ ζχετε πλήρωσ κατανοήςει πριν δοκιμάςετε να εγκαταςτήςετε ή να χρηςιμοποιήςετε τη ςυςκευή. Η προςωπική ςασ αςφάλεια είναι πρωταρχικήσ ςημαςίασ. Εάν πιςτεφετε ότι δεν ζχετε κατανοήςει το περιεχόμενο αυτϊν των οδηγιϊν απευθυνθείτε ςτο κζντρο τεχνικήσ υποςτήριξησ για διευκρινίςεισ και βοήθεια. Σηλ/νο: Χρήςη τησ ςυςκευήσ Το ψυγείο αυτό ζχει καταςκευαςτεί για οικιακι χριςθ. Η ςυςκευι αυτι ενδείκνυται για τθν αποκικευςθ τροφίμων ςε ςυνκικεσ χαμθλισ κερμοκραςίασ. Ο καταςκευαςτισ δεν φζρει καμία ευκφνθ για τισ ηθμιζσ που μπορεί να προκλθκοφν από τθ μθ ενδεδειγμζνθ ι λανκαςμζνθ χριςθ τθσ ςυςκευισ. Τροποποιιςεισ ι αλλαγζσ ςτθ ςυςκευι δεν επιτρζπονται για λόγουσ αςφάλειασ. Ο καταςκευαςτισ δεν φζρει καμία ευκφνθ για ηθμιζσ που μπορεί να προκλθκοφν εάν θ ςυςκευι χρθςιμοποιείται για διαφορετικι χριςθ από εκείνθ για τθν οποία καταςκευάςτθκε ι για επαγγελματικι χριςθ. Προληπτικά μζτρα αςφάλειασ Η εγκατάςταςη των ηλεκτρικών ςυςκευών προχποθζτει την τήρηςη των ςτοιχειωδών προληπτικών μζτρων αςφάλειασ που ακολουθοφν: Η εγκατάςταςθ και τοποκζτθςθ τθσ ςυςκευισ αυτισ πρζπει να γίνει ςφμφωνα με τισ οδθγίεσ χριςεωσ. Mθν δοκιμάςετε να ςτθριχτείτε ςτο επάνω μζροσ τθσ ςυςκευισ γιατί μπορεί να χτυπιςετε ι να προκαλζςετε ηθμιά ςτο ψυγείο. Μθν αφινετε τα παιδιά να παίηουν με τθ ςυςκευι ι με τα όργανα ελζγχου τθσ ίδιασ. Μθν αφινετε τα παιδιά να ςκαρφαλϊνουν, να χϊνονται ι να κρεμιοφνται από τα ράφια του ψυγείου. Με αυτό το τρόπο μπορεί να καταςτρζψουν τθ ςυςκευι ι να τραυματιςτοφν ςοβαρά τα ίδια. Μθν ζρχεςτε ςε επαφι με τισ παγωμζνεσ επιφάνειεσ του καταψφκτθ όταν τα χζρια ςασ είναι υγρά ι βρεγμζνα. Πταν το δζρμα ζρχεται ςε επαφι με τισ παγωμζνεσ επιφάνειεσ μπορεί να κολλιςει και να προκλθκεί πλθγι. Μθν αφινετε γφρω από τθ ςυςκευι ι άλλθ θλεκτρικι ςυςκευι πτθτικά προϊόντα ι καφςιμα όπωσ υγραζριο, βενηίνθ, αλκοόλθ, λάκα κλπ. Μθν τοποκετείτε τα υλικά αυτά μζςα ςτθ ςυςκευι. Μθν βάηετε τα δάχτυλα ςασ ςτα ςθμεία παγίδα τθσ ςυςκευισ. Τα διάκενα μεταξφ των κυρϊν του ψυγείου και του καλάμου είναι πολφ λεπτά. Ζχετε ιδιαίτερθ προςοχι όταν κλείνετε τισ πόρτεσ και ζχετε γφρω παιδιά για να μθν τουσ μαγκϊςετε τα δάκτυλα. Αποςυνδζςτε τθ ςυςκευι από τθν παροχι θλεκτρικισ ενζργειασ πριν από κάκε εργαςία αποκατάςταςθσ ι όταν πρόκειται να τθν κακαρίςετε. ΕΠΙΗΜΑΝΗ : Ζλεγχοι και επεμβάςεισ αποκατάςταςθσ βλαβϊν πρζπει να γίνονται αποκλειςτικά από ειδικευμζνουσ τεχνικοφσ των κζντρων τεχνικισ υποςτιριξθσ Gias Service. Eπεμβάςεισ από μθ εξουςιοδοτθμζνουσ τεχνικοφσ μπορεί να προκαλζςουν ηθμιά ςτθ ςυςκευι. Μθν δοκιμάςετε να επαναψφξετε τρόφιμα που ζχουν αποψυχκεί

52 ΠΡΟΟΧΗ! ΚΙΝΔΤΝΟ ΕΓΚΛΩΒΙΜΟΤ ΠΑΙΔΙΩΝ ΟΡΘΗ ΑΠΟΤΡΗ ΣΟΤ ΨΤΓΕΙΟΤ. Ο κίνδυνοσ εγκλωβιςμοφ και θ πρόκλθςθ αςφυξίασ ςε παιδιά μζςα ςτο ψυγείο δεν αποτελεί ξεπεραςμζνθ ιςτορία. Μθν αφινετε τα άχρθςτα και προσ απόςυρςθ ψυγεία εγκαταλελειμμζνα ζςτω και για μερικζσ θμζρεσ γιατί εγκυμονοφν κίνδυνο για τα παιδιά. Εάν προτίκεςκε να απομακρφνετε το παλιό ςασ ψυγείο ακολουκείςτε επιμελϊσ τισ πιο κάτω οδθγίεσ προκειμζνου να μθν προκλθκοφν ατυχιματα. Πριν αποςφρετε το παλιό ςασ ψυγείο ή καταψφκτη : Βγάλτε τισ πόρτεσ και αποκζςτε τισ ξεχωριςτά. Βγάλτε τα ράφια από τθ κζςθ τουσ ζτςι ϊςτε τα παιδιά να μθν μποροφν να ςκαρφαλϊςουν μζςα ςτθ ςυςκευι. Εάν θ ςυςκευι διακζτει κλειδαριά αχρθςτζψτε τθν. Ψυκτικό υγρό Πλεσ οι ψυκτικζσ ςυςκευζσ διακζτουν ψυκτικά υγρά τα οποία βάςει νόμου πρζπει να αφαιρεκοφν πριν από τθν απόςυρςθ τθσ ςυςκευισ. Πταν προτίκεςτε να αποςφρετε τθν παλιά ςασ ςυςκευι ςυνεννοθκείτε με το φορζα απόςυρςθσ για το τρόπο που κα αφαιρζςετε το ψυκτικό υγρό. ΠΡΟΟΧΗ! ΣΡΟΠΟ ΤΝΔΕΗ ΑΠΟ ΣΟ ΔΙΚΣΤΟ ΗΛΕΚΣΡΙΚΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ. Η ςυςκευι αυτι είναι εφοδιαςμζνθ με καλϊδιο το οποίο φζρει κλαςικι πρίηα με γείωςθ θ οποία μπορεί να ςυνδεκεί ςε οποιοδιποτε φισ με γείωςθ ϊςτε να περιορίηεται ςτο ελάχιςτο ο κίνδυνοσ πρόκλθςθσ θλεκτροπλθξίασ. Βεβαιωκείτε με τθν βοικεια ενόσ τεχνικοφ ότι το δίκτυο διακζτει τθν ςωςτι γείωςθ. Στθν περίπτωςθ που το φισ δεν ζχει γείωςθ είςτε υποχρεωμζνοι να φροντίςετε να το αντικαταςτιςετε με ζνα φισ με τθν προςικουςα γείωςθ. Η ςφνδεςθ τθσ ςυςκευισ με το δίκτυο θλεκτρικισ ενζργειασ πρζπει να γίνεται ςε φισ το οποίο κα χρθςιμεφει αποκλειςτικά για τθν ςφνδεςθ του ψυγείου. Με αυτό το τρόπο εξαςφαλίηεται θ πιο αποτελεςματικι λειτουργία τθσ ςυςκευισ και αποφεφγεται θ υπερκζρμανςθ του δικτφου που μπορεί να προκαλζςει βραχυκυκλϊματα και πυρκαγιά. Στθν πλακζτα με τα χαρακτθριςτικά τθσ ςυςκευισ αναγράφονται τα ςτοιχεία με τισ προδιαγραφζσ ιςχφοσ και τάςθσ τθσ ίδιασ. Εάν θ πρίηα τθσ ςυςκευισ δεν μπορεί να ςυνδεκεί με το φισ του δικτφου πρζπει να αντικαταςτακεί με άλλθ κατάλλθλθ. ΕΠΙΗΜΑΝΗ : Για τθν αντικατάςταςθ τθσ πρίηασ και του καλωδίου τθσ ςυςκευισ πρζπει να απευκυνκείτε ςε εξειδικευμζνο τεχνίτθ ι ςε τεχνικό των κζντρων τεχνικισ υποςτιριξθσ Gias Service. Η αντικατάςταςθ του καλωδίου όταν εμφανίςει φκορζσ κα πρζπει να γίνει από εξουςιοδοτθμζνο προσ τοφτο τεχνίτθ προκειμζνου να αποφευχκοφν ατυχιματα. Μθν αποςυνδζετε τθ ςυςκευι από το δίκτυο τραβϊντασ το καλϊδιο παροχισ. Κρατιςτε ςτερεά τθν πρίηα και αποςυνδζςτε τθν από το φισ. Αντικαταςτιςτε αμζςωσ όλα τα καλϊδια παροχισ που εμφανίηουν φκορζσ ι που ζχουν υποςτεί κάποια ηθμιά. Μθν χρθςιμοποιείτε καλϊδια που ζχουν τςακίςματα ι εμφανίηουν κάποια φκορά

53 κατά μικοσ τθσ επιφάνειασ ι ςτισ άκρεσ τουσ. Πταν μετακινείτε το ψυγείο μακριά από το τοίχο φροντίςτε να μθν μπλζξει το καλϊδιο κάτω από τθ ςυςκευι και καταςτραφεί. Αντικατάςταςη του καλωδίου. Πταν προκφψει ανάγκθ αντικατάςταςθσ του καλωδίου ςφνδεςθσ τθσ ςυςκευισ με τθν θλεκτρικι παροχι, πρζπει να γίνει με άλλο ειδικό καλϊδιο το οποίο κα προμθκευτείτε από το πλθςιζςτερο κζντρο τεχνικισ υποςτιριξθσ Gias Service. To κόςτοσ αντικατάςταςθσ κα ςασ επιβαρφνει εφόςον ζχετε προκαλζςει τθ φκορά του καλωδίου. Εξαςφαλίςτε τθν εφκολθ πρόςβαςθ ςτο ςθμείο ςφνδεςθσ τθσ ςυςκευισ με το δίκτυο θλεκτρικισ ενζργειασ και μετά τθν εγκατάςταςθ τθσ ςυςκευισ. ΔΙΑΒΑΣΕ ΚΑΙ ΣΗΡΕΙΣΕ ΕΠΙΜΕΛΩ ΣΙ ΟΔΗΓΙΕ ΑΦΑΛΕΙΑ ΠΟΤ ΑΚΟΛΟΤΘΟΤΝ. ΦΤΛΑΞΣΕ ΣΟ ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Αυτι θ ςυςκευι δεν πρζπει να χρθςιμοποιείται από παιδιά και άτομα με κινθτικά, ψυχικά ι προβλιματα αιςκιςεων, άτομα που δεν είναι εξοικειωμζνα με τθν χριςθ παρόμοιων ςυςκευϊν και δεν γνωρίηουν το τρόπο χριςθσ. Η χριςθ τθσ ςυςκευισ από αυτά τα άτομα πρζπει να γίνεται με τθν επίβλεψθ ατόμου που φζρει τθν ευκφνθ για τθν αςφάλεια τουσ και ζχει διαβάςει τισ οδθγίεσ χριςθσ. Βεβαιωκείτε ότι τα παιδιά δεν παίηουν με τθ ςυςκευι. ΩΣΗ ΧΡΗΗ ΣΗ ΤΚΕΤΗ Μεταφορά και εγκατάςταςθ του ψυγείου. Μεταφορά τθσ ςυςκευισ Μθν αναποδογυρίηετε, ςτριμϊχνετε ι ςείετε το ψυγείο ενόςω το μεταφζρετε Πταν πρόκειται να μεταφζρετε ι να εγκαταςτιςετε τθ ςυςκευι δεν πρζπει να τθν γζρνετε περιςςότερο από 45 ο ι να τθν αναποδογυρίηετε. Πταν μεταφζρετε τθ ςυςκευι μθν ςτθρίηεςτε ςτθν πόρτα θ ςτθν μαρκίηα τθσ οροφισ. Τοποκζτθςθ Εξαςφαλίςτε επαρκι εξαεριςμό γφρω από το ψυγείο, μθν τοποκετείτε τθ ςυςκευι κοντά ςε πθγζσ κερμότθτασ, μθν τθν εκκζτετε ςτισ θλιακζσ ακτίνεσ, μθν τθν τοποκετείτε ςε χϊρουσ με πολφ υγραςία ϊςτε να αποφφγετε τθ ηθμιά και τθν φκορά τθσ μόνωςθσ.. Η οροφι τθσ ςυςκευισ πρζπει να απζχει τουλάχιςτον 30mm από τα περιβάλλοντα ζπιπλα ντουλάπια, ενϊ θ πλάτθ και τα πλαϊνά τθσ ςυςκευισ πρζπει να απζχουν τουλάχιςτον 10mm από το τοίχο. Εγκαταςτιςτε τθ ςυςκευι ςε επίπεδο και ςτερεό δάπεδο και ευκυγραμμίςτε τθν εφόςον δεν είναι ευκυγραμμιςμζνθ με το δάπεδο. Αφαιρζςτε τισ τάπεσ αςφάλειασ.κακαρίςτε το εςωτερικό του καλάμου με χλιαρό νερό ςτο οποίο κα προςκζςετε ςόδα ςε αναλογία (5ml. ςε 0.5 λίτρο νεροφ ). Μθν χρθςιμοποιείτε ςαποφνι ι απορρυπαντικό γιατί θ μυρωδιά μπορεί να παραμείνει ςτο κάλαμο. Στεγνϊςτε τθ ςυςκευι προςεκτικά. Θζςθ ςε λειτουργία τθσ ςυςκευισ

54 7. Ρεριμζνετε να περάςουν τουλάχιςτον 2 ϊρεσ πριν βάλετε τθ ςυςκευι ςε λειτουργία ζτςι ϊςτε να ζχει αποκαταςτακεί θ ςτάκμθ του ψυκτικοφ υγροφ ςτο κφκλωμα Συνδζςτε τθ ςυςκευι ςτθν παροχι θλεκτρικισ ενζργειασ και περιςτρζψτε τον κερμοςτάτθ ςτθν μζγιςτθ ρφκμιςθ. 3. υκμίςτε τθν κερμοκραςία λειτουργίασ. 4. Αφιςτε τθ ςυςκευι ςε λειτουργία τουλάχιςτον για 4 ϊρεσ πριν τοποκετιςετε μζςα τρόφιμα, με αυτό το τρόπο κα είςτε ςίγουροι ότι ςτο εςωτερικό του καλάμου τθσ ςυςκευισ θ κερμοκραςία αντιςτοιχεί ςτθν επικυμθτι από εςάσ κερμοκραςία λειτουργίασ. Επιςιμανςθ Η λειτουργία απόψυξησ τησ ςυςκευήσ γίνεται αυτόματα. Μην χρηςιμοποιείτε μεταλλικά αντικείμενα ή ηλεκτρικζσ ςυςκευζσ για να αφαιρζςετε το πάγο από το θάλαμο κατάψυξησ. ϋεναρξθ λειτουργίασ Ρριν βάλετε ςε λειτουργία τθ ςυςκευι βεβαιωκείτε ότι το ςθμείο ςτο οποίο τθν τοποκετιςατε είναι επίπεδο και ςτερεό. 1. Αφοφ αφαιρζςετε τα υλικά ςυςκευαςίασ ςτερεϊςτε το καπάκι τθσ βάςθσ (γείςο) ςτο ψυγείο. 2. Συνδζςτε το ψυγείο ςτθν παροχι θλεκτρικισ ενζργειασ. Η ςυςκευι τίκεται ςε λειτουργία με τισ εργοςταςιακζσ ρυκμίςεισ,οι ενδείξεισ του ψφχουσ και ψφξθσ (κερμοκραςίασ καλάμων) εμφανίηονται αμζςωσ. Η ςυςκευι διακζτει τθν ικανότθτα απομνθμόνευςθσ των ρυκμίςεων κάκε φορά που τίκεται εκτόσ λειτουργίασ. Με τθν επαναςφνδεςθ ενεργοποιοφνται αυτόματα οι ρυκμίςεισ που ίςχυαν πριν τθν διακοπι λειτουργίασ. 3. Τρόποι λειτουργίασ τθσ ςυςκευισ. Σασ δίνονται δφο επιλογζσ ρυκμίςεων τθσ λειτουργίασ τθσ ςυςκευισ.: (1) Ζξυπνθ λειτουργία : Ενεργοποιείται αυτόματα, θ κερμοκραςία ςτθ ςυντιρθςθ είναι 5 C ενϊ ςτον κάλαμο κατάψυξθσ είναι -18 C. (2) Με ρφκμιςθ: Με τθν βοικεια των επιλογζων κερμοκραςίασ μπορείτε να επιλζξετε τισ κερμοκραςίεσ που ςασ ικανοποιοφν. 4. Τοποκετείςτε τα τρόφιμα ςτο ψυγείο. Tips: Πταν αλλάηετε τθν κερμοκραςία λειτουργίασ ι προςκζτετε τρόφιμα ςτθ ςυςκευι, κα χρειαςτεί λίγοσ χρόνοσ για να επανζλκει θ κερμοκραςία ςτισ ρυκμίςεισ λειτουργίασ. Ο χρόνοσ που απαιτείται είναι ςε ςυνάρτθςθ τθσ διαφοράσ τθσ κερμοκραςιακισ αλλαγισ που ζχετε επιλζξει, τθσ εξωτερικισ κερμοκραςίασ (περιβάλλοντα χϊρου), τθσ ποςότθτασ των τροφίμων και τθσ ςυχνότθτασ με τθν οποία ανοιγοκλείνετε τθ πόρτα τθσ ςυςκευισ ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΑΚΤΗΙΣΤΙΚΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Τεχνολογία ςτακερισ διατιρθςθσ των τροφίμων

55 Ξεχωριςτό κφκλωμα αεριςμοφ ςτο κάλαμο ςυντιρθςθσ και του καταψφκτθ, ξεχωριςτόσ κερμοςτάτθσ, ςτακερι κερμοκραςία ςτουσ καλάμουσ, μακροχρόνια διατιρθςθ τθσ φρεςκάδασ των τροφίμων. VIP Τεχνολογία προςταςίασ από τθν κερμότθτα (Μόνωςθ) Ραχφτερα τοιχϊματα μονωτικοφ αφροφ για περιοριςμό τθσ κατανάλωςθσ ενζργειασ. Αυτόματοσ μθχανιςμόσ (alarm) επιςιμανςθσ προβλθμάτων λειτουργίασ Φωτεινι ζνδειξθ ανοικτισ πόρτασ, oκόνθ LED Τεχνολογία διατιρθςθσ των διατροφικϊν ςτοιχείων (Vitamins fresh technology): Δφο φωτεινά led ςτο εςωτερικό του καλάμου ςυντιρθςθσ αναβοςβινουν αναπαράγοντασ ςυνκικεσ θλιακοφ φωτόσ. Με αυτό το τρόπο οι λειτουργίεσ φωτοςφνκεςθσ των λαχανικϊν παραμζνουν ενεργζσ, αποτρζποντασ τθν απϊλεια των βιταμινϊν ακόμα και όταν θ πόρτα είναι κλειςτι. Ρφθμιςη τησ θερμοκραςίασ 1. Πλήκτρο λειτουργίασ D. φκμιςθ κερμοκραςίασ καλάμου κατάψυξθσ B. Τρόποι ρφκμιςθσ C. φκμιςθ κερμοκραςίασ καλάμου ςυντιρθςθσ D. Κλείδωμα/ Ξεκλείδωμα 2. Ενδείξεισ Λειτουργίασ 1.Φωτεινι ζνδειξθ κερμοςτάτθ κατάψυξθσ 2. Επιλογι λειτουργίασ φωτεινϊν λαμπτιρων 3. Φωτεινι ζνδειξθ κερμοςτάτθ ςυντιρθςθσ 4. Φωτεινι ζνδειξθ Κλείδωμα/ Ξεκλείδωμα 3. Οθόνη

56 5 Ζνδειξθ καταψφκτθ 6 Ζνδειξθ ςυντιρθςθσ 7 Θάλαμοσ κατάψυξθσ 8 Γριγορθ λειτουργία κατάψυξθσ (Θάλαμοσ κατάψυξθσ) 9 Θάλαμοσ Συντιρθςθσ 10 Γριγορθ λειτουργία ψφχουσ (Θάλαμοσ ςυντιρθςθσ ) 11 Ζξυπνθ λειτουργία 12 Λειτουργία διακοπϊν 13 ϋζνδειξθ κλειδϊματοσ 14 Θερμοκραςία καλάμου ςυντιρθςθσ 15 Ζνδειξθ ςυνκθκϊν (λειτουργίασ) καλάμου ςυντιρθςθσ 16 Θερμοκραςία καλάμου κατάψυξθσ 17 Ζνδειξθ ςυνκθκϊν (λειτουργίασ) καλάμου κατάψυξθσ 4. Κλείδωμα / Ξεκλείδωμα Ριζςτε για 3 το πλικτρο D, το ψυγείο τίκεται ςε κακεςτϊσ κλειδωμζνθσ λειτουργίασ και εμφανίηεται θ ζνδειξθ 13. Ριζςτε 3 ςτακερά το πλικτρο D όταν θ λειτουργία τθσ ςυςκευισ είναι κλειδωμάνθ. Η ζνδειξθ 13 εξαφανίηεται και ακυρϊνεται θ ρφκμιςθ κλειδϊματοσ. Οι λειτουργίεσ που ακολουκοφν ενεργοποιοφνται ενόςω δεν ζχει ενεργοποιθκεί θ λειτουργία κλειδϊματοσ. 5. Ζξυπνθ λειτουργία Ριζςτε το πλικτρο B για να επιλζξετε τθν εξυπνθ ρφκμιςθ λειτουργίασ,κα εμφανιςκεί θ ζνδειξθ 11, μετά πιζςτε το πλικτρο D για να επιβεβαιϊςετε τθν επιλογι ρφκμιςθσ, τϊρα θ ςυςκευι λειτουργεί ςφμφωνα με τισ ρυκμίςεισ που αντιςτοιχοφν ςτθν ζξυπνθ λειτουργία. 6. Λειτουργία διακοπϊν Ριζςτε το πλικτρο B για να επιλζξετε τθν Λειτουργία διακοπϊν, κα εμφανιςκεί θ ζνδειξθ 12, μετά πιζςτε το πλικτρο D για να επιβεβαιϊςετε τθν επιλογι ρφκμιςθσ, τϊρα θ ςυςκευι λειτουργεί ςφμφωνα με τισ ρυκμίςεισ που αντιςτοιχοφν ςτθν Λειτουργία διακοπϊν 7. Γριγορθ λειτουργία ψφχουσ Ριζςτε το πλικτρο B για να επιλζξετε τθν Γριγορθ λειτουργία ψφχουσ, κα εμφανιςκεί θ ζνδειξθ 10 μετά πιζςτε το πλικτρο D για να επιβεβαιϊςετε τθν επιλογι ρφκμιςθσ, τϊρα θ ςυςκευι λειτουργεί ςφμφωνα με τισ ρυκμίςεισ που αντιςτοιχοφν ςτθν Γριγορθ λειτουργία ψφχουσ. 8. Γριγορθ λειτουργία κατάψυξθσ Ριζςτε το πλικτρο B για να επιλζξετε τθν Γριγορθ λειτουργία κατάψυξθσ, κα εμφανιςκεί θ ζνδειξθ 8 μετά πιζςτε το πλικτρο D για να επιβεβαιϊςετε τθν επιλογι ρφκμιςθσ, τϊρα θ ςυςκευι λειτουργεί ςφμφωνα με τισ ρυκμίςεισ που αντιςτοιχοφν ςτθν 9. Ακφρωςθ των λειτουργιϊν Ταχείασ ψφξθσ, κατάψυξθσ, ζξυπνθσ λειτουργίασ, λειτουργίασ διακοπϊν. Για να ακυρϊςετε τισ πιο πάνω λειτουργίεσ πιζςτε το πλικτρο Β, επιλζξτε τθ λειτουργία που επικυμείτε να ακυρϊςετε και μετά πιζςτε το πλικτρο D για να επιβεβαιϊςετε τθν ακφρωςθ. 10. φκμιςθ κερμοκραςίασ καλάμου ςυντιρθςθσ Ριζςτε μια φορά το πλικτρο C, κα αρχίςει να αναβοςβινει θ ζνδειξθ που αντιςτοιχεί ςτθν κερμοκραςία λειτουργίασ του ψυγείου, πιζςτε ξανά το πλικτρο C για να ρυκμίςετε τθν κερμοκραςία μεταξφ 2 και φκμιςθ κερμοκραςίασ καλάμου κατάψυξθσ

57 Ριζςτε μια φορά το πλικτρο, κα αρχίςει να αναβοςβινει θ ζνδειξθ που αντιςτοιχεί ςτθν κερμοκραςία λειτουργίασ του καταψφκτθ πιζςτε ξανά το πλικτρο D για να ρυκμίςετε τθν κερμοκραςία μεταξφ -16 και Αποκικευςθ προγραμματιςμοφ λειτουργίασ (ςε διακοπι παροχισ) Πταν διακόπτεται θ παροχι ρεφματοσ αυτόματα αποκθκεφονται οι υφιςταμζνεσ ρυκμίςεισ λειτουργίασ, όταν επανζλκει θ παροχι θλεκτρικισ ενζργειασ θ ςυςκευι επανακτά τισ ρυκμίςεισ λειτουργίασ αυτόματα. 13. Ρροςτατευτικι λειτουργία Xρονοκακυςτζρθςθσ Η ενεργοποίθςθ των κυκλωμάτων και λειτουργιϊν γίνεται με χρονοκακυςτζρθςθ 5 λεπτϊν. Η λειτουργία του ςυμπιεςτι διακόπτεται με διαλείμματα που δεν υπερβαίνουν τα 5 λεπτά τθ φορά. 14. Ενδείξεισ κακισ λειτουργίασ tips Η εμφάνιςθ ςτθν οκόνθ λειτουργιϊν των ενδείξεων E1~E6 υποδθλϊνει κακι λειτουργία. Η ψφξθ παραμζνει εφικτι και με τθν παρουςία κάποιων βλαβϊν. Η αποκατάςταςθ των βλαβϊν πρζπει να γίνει το ταχφτερο ϊςτε θ ςυςκευι να λειτουργεί ςωςτά. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΗ ΤΚΕΤΗ: 1. Θικεσ πόρτασ κατάψυξθσ 7. Ρεριοχι ελεγχόμενθσ κερμοκραςίασ 2. Γυάλινα ράφια κατάψυξθσ 8. Συρτάρι λαχανικϊν 3. Θικθ παραγωγισ πάγου 9. Θικεσ πόρτασ ςυντιρθςθσ 4. Δοχείο Ράγου 10. Χϊροσ για γαλακτοκομικά 5. Συρτάρια καταψφκτθ 11. Κάτω καπάκι 6. Γυάλινα ράφια ςυντιρθςθσ

58 φκμιςθ ραφιϊν Ανάλογα με τισ ανάγκεσ αποκικευςθσ που ζχετε μπορείτε να ρυκμίςετε τα ράφια ςτθν κζςθ που ςασ εξυπθρετεί. Για να διευκολυνκείτε ςτθν πιο πάνω εργαςία μπορείτε να το ρυκμίςετε ςφροντάσ το. Για να κακαρίςετε τα ράφια, μετακινείςτε το ράφι προσ τθν κατεφκυνςθ (1), μετά ςτρζψτε το ςτθν κατεφκυνςθ (2) με κλίςθ 90 κάκετο προσ τθν αρχικι του κζςθ,τραβιξτε το προσ τθν κατεφκυνςθ (3). φκμιςθ φψουσ και κακαριςμόσ ςυρταριϊν Αναςθκϊςτε το ςυρτάρι προσ τα επάνω ςτθν κατεφκυνςθ (1), πιάςτε το από τισ δφο πλευρζσ και τραβιξτε το προσ τα ζξω (2). Αφοφ το κακαρίςετε τοποκετείςτε το ςτθν κζςθ του ενεργϊντασ τισ πιο πάνω κινιςεισ αντίςτροφα. Μπορείτε επίςθσ να ρυκμίςετε το φψοσ τθσ κζςθσ του ραφιοφ ανάλογα με τισ ανάγκεσ των τροφίμων που κα αποκθκεφςετε

59 ΘΑΛΑΜΟΣ ΣΥΝΤΗΗΣΗΣ Οδθγίεσ αποκικευςθσ των τροφίμων. Η ροι του αζρα ςτο κάλαμο ςυντιρθςθσ διαμορφϊνει τθν κερμοκραςία διαφορετικά ανά επίπεδο. Οι τροφζσ πρζπει να αποκθκεφονται ςε διαφορετικά επίπεδα/ηϊνεσ λαμβάνοντασ υπόψθ αυτό το δεδομζνο. 22. Αποκικευςθ ηυμαρικϊν, εμφιαλωμζνων, γάλακτοσ 23. Αποκικευςθ ζτοιμων φαγθτϊν, γαλακτοκομικϊν, ευπακϊν τροφίμων. 24. Αποκικευςθ μαγειρεμζνου κρζατοσ και αλλαντικϊν 25. Αποκικευςθ φροφτων και λαχανικϊν 26. Αποκικευςθ αυγϊν, βουτφρου,τυριοφ κλπ 27. Αποκικευςθ ςυςκευαςιϊν από αλουμίνιο, μπαχαρικϊν. 28. Αποκικευςθ όλων των ειδϊν των εμφιαλωμζνων αναψυκτικϊν και τροφίμων

60 ΘΑΛΑΜΟΣ ΚΑΤΑΨΥΞΗΣ Στο κάλαμο του καταψφκτθ τοποκετοφνται τρόφιμα που πρζπει να διατθρθκοφν για μεγάλο χρονικό διάςτθμα. Η κερμοκραςία του καταψφκτθ είναι πολφ χαμθλι ϊςτε τα τρόφιμα να διατθροφνται φρζςκα για μεγάλο χρονικό διάςτθμα. Τοποκετείςτε ςε αυτόν τρόφιμα που επικυμείτε να διατθρθκοφν ςε καλι κατάςταςθ για μεγάλο χρονικό διάςτθμα. Σθμειϊςτε τθν θμερομθνία τοποκζτθςθσ ςτθ ςυςκευι επάνω ςτθ ςυςκευαςία τουσ. Οδθγίεσ αποκικευςθσ των τροφίμων. Επιςιμανςθ Η διαδικαςία απόψυξθσ γίνεται αυτόματα, μθν χρθςιμοποιείτε ποτζ μεταλλικά αντικείμενα θ θλεκτρικζσ ςυςκευζσ για να αφαιρζςετε το πάγο από τισ επιφάνειεσ ςτο κάλαμο τθσ κατάψυξθσ. Η αποκικευςθ των τροφίμων ςτα διάφορα τμιματα του καταψφκτθ πρζπει να λάβει υπόψθ τθσ ότι θ κερμοκραςία μζςα ςε αυτό διαφζρει από ςθμείο ςε ςθμείο εξαιτίασ του τρόπου λειτουργίασ του κλιματιςτικοφ (κυκλοφορθτι αζρα). 1. Οι ςχάρεσ ςτθν πόρτα του καταψφκτθ ( ταξινόμθςθ 2 αςτζρων ) χρθςιμεφουν για τθν αποκικευςθ τροφίμων και παγωτοφ για μικρό χρονικό διάςτθμα. 2. Οι ςχάρεσ ςτο κάλαμο του καταψφκτθ χρθςιμεφουν για τθν αποκικευςθ ιδθ καταψυγμζνων τροφίμων

61 3. Τα γυάλινα ράφια χρθςιμεφουν για τθν αποκικευςθ κατεψυγμζνων τροφίμων όπωσ ψάρια, κρζασ, και παγωτό. 4. Με τθν περιςτρεφόμενθ παγομθχανι μπορείτε να παράξετε παγάκια. 5. Το δοχείο πάγου, χρθςιμοποιείται για τθν αποκικευςθ των παγοκφβων 6. Το ςυρτάρι του καταψφκτθ χρθςιμεφει για τθν αποκικευςθ ψαριϊν, κρζατοσ και άλλων τροφίμων μζςα ςε ςυςκευαςία

62 Επιςθμάνςεισ Η ςυςκευι αυτι λειτουργεί με εναλλαςςόμενο ρεφμα 220~240V-50Hz. Εάν οι διακυμάνςεισ ςτθν τάςθ του δικτφου είναι μεγάλεσ (πάνω από V), μπορεί να προκλθκοφν βλάβεσ ςτθ ςυςκευι, όπωσ διακοπι τθσ λειτουργίασ τθσ ςυςκευισ, να καεί θ πλακζτα λειτουργίασ και ο ςυμπιεςτισ ι ο ςυμπιεςτισ να λειτουργεί με παράξενο κόρυβο. Σε αυτι τθ περίπτωςθ είναι ςκόπιμο να εγκαταςτιςετε ζναν αυτόματο ςτακεροποιθτι τάςθσ 750W. Η ςυςκευι φζρει τριπολικό καλϊδιο με γείωςθ και αντίςτοιχθ πρίηα (γειωμζνθ) ςφνδεςθσ. Μθν δοκιμάςετε να κόψετε ι να αποςυνδζςετε το τρίτο καλϊδιο(γείωςθ) για κανζνα λόγο. Η ςφνδεςθ τθσ ςυςκευισ με το δίκτυο παροχισ θλεκτρικισ ενζργειασ πρζπει να είναι πάντα εφκολα προςβάςιμθ. Η πρίηα πρζπει να είναι ςτερεά ςυνδεδεμζνθ με το φισ γιατί διαφορετικά υπάρχει κίνδυνοσ πρόκλθςθσ πυρκαγιάσ. Μθν ςφρετε ι τραβάτε τθ ςυςκευι από το καλϊδιο παροχισ όταν κζλετε να τθν αποςυνδζςετε από το δίκτυο. Στερεϊςτε τθν πρίηα, τραβιξτε τθν πρίηα όταν πρόκειται να αποςυνδζςετε τθ ςυςκευι. Μθν αφινετε το καλϊδιο παροχισ μαγκωμζνο κάτω από τθ ςυςκευι ι να μπερδεφεται ςτα πόδια των ενοίκων. Απομακρφνετε προςεκτικά τθ ςυςκευι από τουσ παράπλευρουσ τοίχουσ, όταν το επικυμείτε. Μθν περιτυλίγετε ι καταςτρζφετε τα καλϊδια παροχισ, μθν χρθςιμοποιείτε καλϊδια και φισ ενόςω κρζμονται. Απευκυνκείτε ςτα κζντρα τεχνικισ υποςτιριξθσ Gias Service τθλνο για τθν αντικατάςταςθ των καλωδιϊςεων όταν κρζμονται ι ζχουν καταςτραφεί Στθν περίπτωςθ διαρροισ εφφλεκτου αερίου κλείςτε τθν βαλβίδα παροχισ. Ανοίξτε τισ πόρτεσ και τα παράκυρα. Μθν χρθςιμοποιείτε πολφμπριηα για τθν ςφνδεςθ τθσ ςυςκευισ με τθν παροχι θλεκτρικοφ ρεφματοσ, μθν ςυνδζετε τθ ςυςκευι ςτο ίδιο φισ με άλλεσ ςυςκευζσ. Μθν τοποκετείτε εφφλεκτα υλικά μζςα ςτθ ςυςκευι πχ βουτάνιο, αλκοόλεσ, υγραζριο κλπ. Μθν χρθςιμοποιείτε εμφιαλωμζνα υγρά ςτον καταψφκτθ προκειμζνου να μθν ςκάςουν οι φιάλεσ. Μθν χρθςιμοποιείτε εφφλεκτα διαλυτικά κοντά ςτθ ςυςκευι προκειμζνου να απομακρφνετε το κίνδυνο πυρκαγιάσ. Για τθν δικι ςασ αςφάλεια μθν τοποκετείτε ςυςςωρευτζσ, εναλλάκτεσ ιςχφοσ, φοφρνουσ μικροκυμάτων και άλλεσ μικροςυςκευζσ ςτθν οροφι τθσ ςυςκευισ. Μθν χρθςιμοποιείτε άλλεσ ςυςκευζσ από αυτζσ που ο καταςκευαςτισ επιτρζπει ςτο εςωτερικό τθσ ςυςκευισ, προκειμζνου να αποφφγετε το ςχθματιςμό θλεκτρομαγνθτικϊν παράςιτων και άλλων ανωμαλιϊν. Μθν αφινετε τα παιδιά να χϊνονται ι να ςκαρφαλϊνουν ςτθ ςυςκευι γιατί υπάρχει κίνδυνοσ να εγκλωβιςτοφν μζςα ςε αυτι ι να τραυματιςτοφν. Ενόςω θ ςυςκευι βρίςκεται ςε λειτουργία μθν ακουμπάτε τισ παγωμζνεσ επιφάνειεσ τθσ ςυςκευισ με τα χζρια μασ ιδιαίτερα αν είναι βρεγμζνα υπάρχει κίνδυνοσ πρόκλθςθσ εγκαυμάτων. Οι πόρτεσ τθσ ςυςκευισ χωρίηουν μεταξφ τουσ με ζνα μικρό διάκενο. Εφιςτάται θ προςοχι ςασ προκειμζνου να μθν μαγκϊςετε τα χζρια ςασ. Μθν αφινετε τα παιδιά να γυροφζρνουν τθ ςυςκευι όταν τθ χρθςιμοποιείτε ανοίγοντασ και κλείνοντασ τισ πόρτεσ. Μθν ψεκάηετε, μθν βρζχετε το ψυγείο με νερό. Μθν το τοποκετείτε ςε υγροφσ χϊρουσ ι ςε ςθμεία που μπορεί να δεχτεί το νερό τθσ βροχισ γιατί υπάρχει κίνδυνοσ να χαλάςει το θλεκτρικό κφκλωμα και θ μόνωςθ του ψυγείου

63 Μθν δοκιμάςετε να αποςυναρμολογιςετε το ψυγείο, μθν δοκιμάςετε να κάνετε μετατροπζσ ι να παρζμβετε ςτο δίκτυο ψφξθσ. Η ςυντιρθςθ τθσ ςυςκευισ πρζπει να γίνεται από εξουςιοδοτθμζνουσ επαγγελματίεσ. Μθν τοποκετείτε φιάλεσ ι αναψυκτικά μζςα ςτο καταψφκτθ. Υπάρχει κίνδυνοσ να ςπάςει θ φιάλθ όταν καταψυχτεί το περιεχόμενο. Αποςυνδζςτε τθ ςυςκευι από το δίκτυο όταν ζχετε βλάβθ ι όταν πρόκειται να τθν κακαρίςετε Η ςυνεχισ εναλλαγι διακοπισ και ζναρξθσ λειτουργίασ μπορεί να καταςτρζψει τον κομπρζςορα. Ρριν αποςφρετε το παλιό ςασ ψυγείο,βγάλτε τθν πόρτα,αφαιρζςτε τουσ μεντεςζδεσ τθσ πόρτασ και τα ςυρτάρια,εναποκζςτε τθν πόρτα και τα ςυρτάρια ςε αςφαλζσ ςθμείο,ϊςτε να μθν μποροφν να ςκαρφαλϊςουν ςε αυτό τα παιδιά. Η ςυςκευι αυτι πλθροί τισ προδιαγραφζσ για οικιακι χριςθ. Οι οικιακζσ ςυςκευζσ ψφξθσ είναι κατάλλθλεσ αποκλειςτικά για τθ ςυντιρθςθ τροφίμων, είναι ακατάλλθλεσ για κάκε άλλθ χριςθ., όπωσ φφλαξθ φαρμάκων,αίματοσ και άλλων βιολογικϊν προϊόντων. ΤΝΣΗΡΗΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΣΙΔΑ ΣΟΤ ΨΤΓΕΙΟΤ Απόψυξθ του καταψφκτθ Η απόψυξθ του καταψφκτθ γίνεται αυτόματα. Κακαριςμόσ Τα υπολείμματα τροφίμων ςτο εςωτερικό τθσ ςυςκευισ προκαλοφν δυςοςμία, ωσ εκ τοφτου ο κακαριςμόσ τθσ ςυςκευισ πρζπει να γίνεται ςε τακτά χρονικά διαςτιματα. Για τθν αςφάλεια ςασ αποςυνδζςτε τθ ςυςκευι από τθν παροχι πριν ξεκινιςετε το κακαριςμό τθσ. Χρθςιμοποιείςτε ζνα μαλακό φφαςμα ι ςφουγγάρι με ηεςτό νερό για να κακαρίςετε τθ ςυςκευι. Στεγνϊςτε τθ ςυςκευι με τθν βοικεια ενόσ ςτεγνοφ υφάςματοσ. Αντικατάςταςθ των λαμπτιρων του ψυγείου Τφποσ λαμπτιρων: V ~ / 1.1W λαμπτιρεσ LED Ντουί : E14 Διαδικαςία αλλαγισ των λαμπτιρων: Αποςυνδζςτε τθ ςυςκευι από τθν παροχι θλεκτρικισ ενζργειασ. Ξεβιδϊςτε τθ βίδα που βρίςκεται ςτθ βάςθ τθσ ςυςκευισ. Ρεριςτρζψτε τθ λάμπα αριςτερόςτροφα,αντικακιςτϊντασ τθν με άλλθ με τα ίδια χαρακτθριςτικά. Επαναφζρετε τα τμιματα που αφαιρζςατε ςτθν προγενζςτερθ κατάςταςθ. Αντικαταςτιςτε τον λαμπτιρα με άλλο για αυτι τθ χριςθ Αντικατάςταςθ των λαμπτιρων του καταψφκτθ Τφποσ λαμπτιρων : DC /12 V λαμπτιρεσ LED Αλλαγι λαμπτιρων : Αποςυνδζςτε τθ ςυςκευι από τθν παροχι θλεκτρικισ ενζργειασ. Αφαιρζςτε το κάλυμμα του λαμπτιρα, ξεβιδϊςτε τισ βίδεσ και αφαιρζςτε τουσ λαμπτιρεσ. Επαναφζρετε τα τμιματα που αφαιρζςατε ςτθν προγενζςτερθ κατάςταςθ. Αντικαταςτιςτε τον λαμπτιρα με άλλον κατάλλθλο για αυτι τθ χριςθ. ΔΙΑΚΟΠΗ ΛΕΙΣΟΤΡΓΙΑ ΣΗ ΤΚΕΤΗ

64 Η ςυςκευι δεν κα χρθςιμοποιθκεί για μεγάλο χρονικό διάςτθμα. Αποςυνδζςτε τθ ςυςκευι από τθν παροχι ρεφματοσ, διαφορετικά υπάρχει κίνδυνοσ βραχυκυκλϊματοσ ι πρόκλθςθσ πυρκαγιάσ εάν θ εγκατάςταςθ του δικτφου είναι παλιά. Σε περίπτωςθ διακοπισ του ρεφματοσ Ρεριορίςτε ςτο ελάχιςτο τθ χριςθ τθσ ςυςκευισ,μθν ανοίγετε και κλείνετε τισ πόρτεσ,μθν τοποκετείτε φρζςκα τρόφιμα μζςα ςε αυτι. Απόςυρςθ τθσ παλιάσ ςυςκευισ Ρριν αποςφρετε το παλιό ςασ ψυγείο βεβαιωκείτε ότι οι πόρτεσ δεν κλείνουν,με αυτό το τρόπο αποτρζπεται ο κίνδυνοσ εγκλωβιςμοφ των παιδιϊν μζςα ςε αυτό και τθν πρόκλθςθ ατυχιματοσ. ΟΔΗΓΙΕ ΕΠΙΛΤΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΣΩΝ Διαβάςτε προςεκτικά τισ οδθγίεσ που ζπονται πριν απευκυνκείτε ςτο κζντρο τεχνικισ υποςτιριξθσ. Εάν παρόλα αυτά το πρόβλθμα παραμζνει επικοινωνιςτε με το κζντρο τεχνικισ υποςτιριξθσ Gias Service τθλζφωνο Εάν το καλϊδιο παροχισ εμφανίςει φκορζσ θ αποκατάςταςθ πρζπει να γίνει από εξουςιοδοτθμζνο τεχνικό για λόγουσ αςφαλοφσ λειτουργίασ. ΠΡΟΒΛΗΜΑ Το ψυγείο δεν λειτουργεί Ο ςυμπιεςτισ τίκεται ςε λειτουργία και διακόπτει τθν λειτουργία του ςυχνά. Η κερμοκραςία ςτο εςωτερικό τθσ ςυςκευισ είναι πολφ υψθλι (ηζςτθ). ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ Δεν είναι ςυνδεδεμζνο ςτθν παροχι Διακοπι παροχισ ρεφματοσ,ζχει καεί θ αςφάλεια ςτον πίνακα. Η κερμοκραςία περιβάλλοντοσ είναι μεγαλφτερθ από το φυςιολογικό. Στο ψυγείο ζχει προςτεκεί μεγάλθ ποςότθτα τροφίμων. Ανοιγοκλείνετε τθν πόρτα ςυχνά. Δεν ζχετε κλείςει τθ πόρτα καλά. Δεν ζχετε ρυκμίςει ςωςτά τθν κερμοκραςία. Τα λάςτιχα τθσ πόρτασ δεν εφάπτονται ςωςτά Το ψυγείο δεν εξαερίηεται ςωςτά. Λάκοσ ρφκμιςθ του κερμοςτάτθ. Ρεριςτρζψτε τον επιλογζα ςε ψυχρότερθ ρφκμιςθ και περιμζνετε μερικζσ ϊρεσ για να διαμορφωκεί θ ςωςτι κερμοκραςία. Ανοιγοκλείνετε τθν πόρτα ςυχνά. Ανοίγετε τθν πόρτα λιγότερο ςυχνά. Η πόρτα δεν ζχει κλείςει καλά. Τα λάςτιχα τθσ πόρτασ δεν εφάπτονται ςωςτά Ζχετε τοποκετιςει ςτο ψυγείο μεγάλθ ποςότθτα τροφίμων ςε

65 κερμοκραςία περιβάλλοντοσ ι ηεςτϊν τροφίμων. Η κερμοκραςία ςτο εςωτερικό του καλάμου είναι πολφ χαμθλι (κρφο). Πταν ο ςυμπιεςτισ τίκεται ςε λειτουργία ακοφτε τριξίματα Γαργάριςμα και κελάριςμα νεροφ Κραδαςμοί Εμφάνιςθ υγραςίασ ςτα εςωτερικά τοιχϊματα. Δθμιουργία υγραςίασ ςτισ εξωτερικζσ επιφάνειεσ Η πόρτα δεν κλείνει καλά Η ρφκμιςθ τθσ κερμοκραςίασ είναι πολφ χαμθλι. υκμίςτε το κερμοςτάτθ ςε υψθλότερθ κερμοκραςία και αναμείνετε μερικζσ ϊρεσ ζωσ ότου ςτακεροποιθκεί. Ο κόρυβοσ οφείλεται ςτθν διόγκωςθ και ςυρρίκνωςθ των μεταλλικϊν τμθμάτων του κυκλϊματοσ. Είναι φυςιολογικό. Ο κόρυβοσ εξαλείφεται κατά τθν διάρκεια τθσ λειτουργίασ τθσ ςυςκευισ. Οφείλεται ςτθν κυκλοφορία του ψυκτικοφ ςτο κφκλωμα. Είναι φυςιολογικό. Βεβαιωκείτε ότι θ ςυςκευι ζχει ευκυγραμμιςτεί με το δάπεδο.. Βεβαιωκείτε ότι ςτερεϊνεται καλά ςτο ζδαφοσ. Το ψυγείο ακουμπά ςτον τοίχο. μετακινείςτε το και ευκυγραμμίςτε το εκ νζου. Διαβάςτε τισ οδθγίεσ εγκατάςταςθσ. Υγρόσ καιρόσ που αυξάνει τθν δθμιουργία υγραςίασ ςτα εςωτερικά τοιχϊματα. Είναι φυςιολογικό. Συχνό άνοιγμα και κλείςιμο τθσ πόρτασ. Η πόρτα παραμζνει ανοικτι για μεγάλο χρονικό διάςτθμα ι τθν ανοίγετε πολφ ςυχνά. Μθν ανοίγετε τθν πόρτα ςυχνά. Η πόρτα δεν κλείνει αςφαλϊσ. Η πόρτα είναι μιςάνοικτθ, ο κρφοσ αζρασ που εξζρχεται από το εςωτερικό τθσ ςυςκευισ ςε επαφι με το ηεςτό αζρα του περιβάλλοντα χϊρου δθμιουργεί υγραςία. Τα λάςτιχα τθσ πόρτασ είναι βρϊμικα.το ςυρτάρι αποκικευςθσ είναι εκτόσ κζςθσ. Το Ψυκτικό Υγρό Το ψυκτικό υγρό (R600a) που περιζχεται ςτο κφκλωμα τθσ ςυςκευισ και /θ τα μονωτικά αζρια που ζχουν χρθςιμοποιθκεί ςτο ψυκτικό κφκλωμα είναι φιλικά προσ το περιβάλλον αλλά παραμζνουν εφφλεκτα. Κατά τθν μεταφορά και τθν εγκατάςταςθ τθσ ςυςκευισ φροντίςτε να μθν προκλθκεί φκορά ςτο ψυκτικό κφκλωμα. Η πρόκλθςθ διαρροισ των ψυκτικϊν και μονωτικϊν αερίων από τθ ςυςκευι μπορεί να προκαλζςει ανάφλεξθ ι τραυματιςμό. Εάν διαπιςτϊςετε διαρροι των ψυκτικϊν υγρϊν και μονωτικϊν αερίων αποφφγετε τθν επαφι με γυμνι φλόγα ι άλλεσ πικανζσ πθγζσ ανάφλεξθσ και αερίςτε για αρκετό χρονικό διάςτθμα το χϊρο ςτον οποίο βρίςκεται θ ςυςκευι. υκμίςεισ, Ρροδιαγραφζσ, Οδθγίεσ αναφοράσ Η ςυςκευι αυτι ανταποκρίνεται τισ πιο κάτω ρυκμίςεισ τθσ Ευρωπαϊκισ ζνωςθσ :

66 -2006/95/EC οδθγίεσ χαμθλισ τάςθσ /108/EΕC EMC Οδθγία τθσ Ευρωπαϊκισ Κοινότθτασ. Απόςυρςθ τθσ ςυςκευισ Η ςυςκευι αυτι δεν επιτρζπεται να τοποκετθκεί ςτουσ χϊρουσ αποκομιδισ των οικιακϊν απορριμμάτων Για να αποςφρετε τθ ςυςκευι μπορείτε να αξιοποιιςετε : g) Τισ ρυκμίςεισ των δθμοτικϊν αρχϊν τθσ περιοχισ ςασ,εφόςον ζχουν διαμορφϊςει ςφςτθμα δωρεάν ςυλλογισ των θλεκτρονικϊν απορριμμάτων h) Τθν χωρίσ επιβάρυνςθ δυνατότθτα παράδοςθσ τθσ ςυςκευισ για απόςυρςθ ςτο καταςκευαςτι i) Επειδι τα προϊόντα αυτά περιζχουν πρϊτεσ φλεσ που μπορεί να μεταποιθκοφν,μπορεί να πουλθκοφν ςαν ςκραπ ςτουσ εμπόρουσ μετάλλου. Η ανεξζλεγκτθ απόρριψθ των απορριμμάτων ςτα δάςθ και ςτθν φπαικρο εγκυμονεί κινδφνουσ για τθν υγεία όταν οι επικίνδυνεσ ουςίεσ διειςδφουν ςτο υπζδαφοσ και ειςζρχονται ςτθν διατροφικι αλυςίδα. Το ςφμβολο με τον κάδο πιςτοποιεί ότι αυτι θ ςυςκευι δεν μπορεί να αποςυρκεί ωσ ζνα κοινό απόρριμμα, θ ςυςκευι αυτι πρζπει να παραδοκεί ςτο πλθςιζςτερο προσ εςάσ κζντρο ανακφκλωςθσ θλεκτρικϊν και θλεκτρονικϊν αποβλιτων. Για τθν απόςυρςθ τθσ παλιάσ ςασ ςυςκευισ απευκυνκείτε ςτθν εταιρεία Ανακφκλωςθ Α.Ε.Τθλνο προκειμζνου να ςασ κατευκφνει ςτθν αρμόδιο φορζα ανακφκλωςθσ τθσ περιοχισ ςασ. Η ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ ΣΥΣΚΕΥΩΝ Α.Ε. είναι, μετά από τθ ςχετικι υπουργικι απόφαςθ, ο υπεφκυνοσ φορζασ για τθν οργάνωςθ και τθ λειτουργία του Συλλογικοφ Συςτιματοσ Εναλλακτικισ Διαχείριςθσ των Αποβλιτων Ηλεκτρικοφ και Ηλεκτρονικοφ Εξοπλιςμοφ (Α.Η.Η.Ε.). Η ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ ΣΥΣΚΕΥΩΝ Α.Ε. ζχει ωσ πρωταρχικι επιδίωξθ τθν επίτευξθ των εκνικϊν ςτόχων, ζτςι όπωσ αυτοί κακορίηονται από τθν Ευρωπαϊκι και τθν Ελλθνικι νομοκεςία (Νόμοσ 2939/2001 και Ρροεδρικό Διάταγμα 117/2004). ΥΡΗΕΣΙΕΣ ΤΕΧΝΙΚΗΣ ΥΡΟΣΤΗΙΞΗΣ ΡΙΣΤΟΡΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ : Τι πρζπει να κάνετε Η ςυςκευι που αγοράςατε ςυνοδεφεται από 24μθνθ εγγφθςθ με θμερομθνία ζναρξθσ τθν θμερομθνία παράδοςθσ τθσ ςυςκευισ. Οι όροι τθσ εγγφθςθσ αναγράφονται ςτο πιςτοποιθτικό που ςυνοδεφει τθν ςυςκευι. Σφμφωνα με τθν ιςχφουςα νομοκεςία το πιςτοποιθτικό εγγφθςθσ πρζπει να επιδειχκεί ςτισ υπθρεςίεσ Τεχνικισ Υποςτιριξθσ, όποτε χρειαςτεί, ςυνοδευόμενο από ζγκυρο παραςτατικό αγοράσ,επάνω ςτο οποίο πρζπει να αναγράφονται τα ςτοιχεία του μεταπωλθτι, θ θμερομθνία αγοράσ, τα ςτοιχεία του προϊόντοσ και θ τιμι αγοράσ. Γίνεται αποδεκτό ότι καταςκευαςτικά ελαττϊματα τθσ ςυςκευισ που μπορεί να εμφανιςκοφν μζςα ςτουσ πρϊτουσ 6 μινεσ (από τθν αγορά τθσ ςυςκευισ) προχπιρχαν, εκτόσ και αν αυτό είναι αςφμβατο με το ίδιο το προϊόν ι το είδοσ του ελαττϊματοσ ), ςε αυτι τθν περίπτωςθ οι Τεχνικζσ Υπθρεςίεσ Gias Service αφοφ διαπιςτϊςουν τθν ακρίβεια του ιςχυριςμοφ καταςκευαςτικοφ ελαττϊματοσ κα πραγματοποιιςουν τθν αποκατάςταςθ με απαλλαγι από το κόςτοσ τθσ επίςκεψθσ, εργαςίασ, ανταλλακτικϊν. Μετά τθν πάροδο των πρϊτων 6 μθνϊν και για τουσ υπόλοιπουσ 16 θ απόδειξθ του καταςκευαςτικοφ ελαττϊματοσ βαρφνει τον αγοραςτι, ςτθν περίπτωςθ που ο πελάτθσ δεν μπορεί να αποδείξει τα όςα ιςχυρίηεται δεν μπορεί να κάνει χριςθ των ευεργετθμάτων των όρων τθσ εγγφθςθσ και ωσ εκ τοφτου θ αποκατάςταςθ κα γίνει με χρζωςθ του αγοραςτι. ΚΑΛΩΝΤΑΣ ΤΟ ςυνδζεςτε με το πλθςιζςτερο κζντρο Τεχνικισ Υποςτιριξθσ Gias Service. Για τθν καλφτερθ εξυπθρζτθςθ πρζπει να αναφζρετε ςτον Τεχνικό με τον οποίο επικοινωνείτε, τον αρικμό μθτρϊου παραγωγισ τθσ ςυςκευισ ςασ. Ο αρικμόσ μθτρϊου τθσ ςυςκευισ (16 χαρακτιρεσ που αρχίηουν με τον αρικμό 3) αναγράφεται ςτο πιςτοποιθτικό εγγφθςθσ. Αναφζροντασ τον αρικμό μθτρϊου διευκολφνεται ο Τεχνικόσ και εξοικονομείτε χρόνο και χριμα. Επζκταςθ Εγγφθςθσ Καινοφργιασ Συςκευισ Αν ζχετε αγοράςει μια Καινοφργια Οικιακι Συςκευι του Oμίλου Candy μπορείτε, εντόσ 60 θμερϊν από τθν θμερομθνία αγοράσ τθσ να επεκτείνετε τθν Εργοςταςιακι Εγγφθςθ ςε 5 Χρόνια. Ζτςι εξαςφαλίηετε τθν ξζνοιαςτθ και απρόςκοπτθ λειτουργία τθσ ςυςκευισ ςασ με εγγφθςθ που καλφπτει Εργαςία και Ανταλλακτικά. Μετάφραςθ από τα Αγγλικά

67 NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE Chladnička s mrazničkou Side By Side MODEL: CXSE

68 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE. Přečtěte si všechny pokyny před použitím. UPOZORNĚNÍ! Tato varování jsou pro Vaší bezpečnost. Před instalací spotřebiče se ujistěte, zda jste porozuměli všem pokynům. Vaše bezpečnost je prvním místě. Pokud nerozumíte varování, kontaktujte autorizované servisní středisko. Účel použití Chladnička je určená pro použití v domácnosti a pdoobné aplikace. Je vhodná ke skladování pokrmů při nízké teplotě. Pokud používáte spotřebič k jiným účelům nebo jej používáte nesprávně, výrobce nenese žádnou odpovědnost za případná poškození. Změny nebo úpravy chladničky nejsou povolené z důvodu bezpečnosti. Pokud používáte chladničku ke komerčním účelům nebo k jinému účelu než chlazení potravin, výrobce nenese žádnou odpovědnost za případná poškození. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Při použití elektrických spotřebičů musíte dbát na základní bezpečnostní pravidla: Chladnička musí být správně instalovaná a umístěná v souladu s návodem. Nestoupejte na chladničku. Tímto můžete způsobit úraz nebo poškodit spotřebič. Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem ani manipulovat s ovladači. Nedovolte dětem stoupat nebo věšet se na přihrádky chladničky. Mohou poškodit spotřebič a způsobit vážné zranění. Nedotýkejte se studených ploch mrazáku mokrýma rukama. Kůže se může k tomuto povrchu přilepit. Neskladujte ani nepoužívejte plynové ani jiné hořlavé tekutiny v tomto spotřebiči. Udržujte prsty mimo oblastí možného přiskřípnutí ; prostor mezi dvířky a mezi dvířky a skříňkou jsou velmi malé. Zvyšte pozornost při zavírání dvířek, pokud jsou v blízkosti děti. Před čištěním a prováděním opravy ˇodpojte spotřebič od elektrické sítě. POZNÁMKA: Opravy přenechte kvalifikovanému servisnímu technikovi. Rozmražené pokrmy již opětovně nezmrazujte. VYSOKÉ NAPĚTÍ Nesnímejte kryty! Uvnitř je vysoké napětí!

69 Nebezpečí! Riziko uvěznění dětí SPRÁVNÁ LIKVIDACE SPOTŘEBIČE Uvěznění dětí a udušení není problémem minulosti. Staré nebo opuštěné chladničky představují nebezpečí i když je necháte stát pouze několik dní. Při likvidaci starého spotřebiče dodržujte níže uvedené pokyny, abyste zabránili možným nehodám. Dříve než vyhodíte starou chladničku nebo mrazák: Odstraňte dvířka a zlikvidujte samostatně. Nechte přihrádky na místě, aby se dovnitř nevešly děti. Pokud má chladnička zámek, znefunkčněte jej. Chladicí médium Chladnička obsahuje chladicí médium, které musí být odstraněné před likvidací. Pokud likvidujete starý spotřebič, kontaktujte příslušnou společnost ohledně likvidace chladicího média. Upozornění! PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI Připojovací kabel tohoto spotřebiče je vybavený uzemňovacím kolíkem, který vyhovuje standardní uzemněné síťové zásuvce pro minimalizaci možnosti zasažení elektrickým proudem z tohoto spotřebiče. Nechte zástrčku zkontrolovat kvalifikovaným technikem, zda je správně uzemněná. V případě neuzemněné zásuvky je na Vaší odpovědnosti vyměnit zásuvku za správně uzemněnou. Chladnička musí být připojená k samostatné elektrické zásuvce. To nabízí nejlepší provoz a brání přetížení domovního elektrického rozvodu, což vede k přetížení vodičů a následně k požáru. Viz výrobní štítek na chladničce ohledně napětí, watů a frekvence. Pokud parametry spotřebiče nevyhovují zásuvce, vybavte spotřebič novou zástrčkou. Před použitím zajistěte správné uzemnění zásuvky Uzemněná nástrčka DŮLEŽITÉ: Výměnu zástrčky a kabelů musí provádět kvalifikovaný servisní technik. Pokud se poškodí přívodní kabel, musí jej vyměnit kvalifikovaný servisní technik, aby se zabránilo možnému nebezpečí. Nikdy neodpojujte spotřebič tahem za přívodní kabel. Uchopte vždy za zástrčku. Opravte nebo vyměňte napájecí kabely, které jsou poškozené. Nepoužívejte kabely, které mají praskliny nebo jsou odřené. Při přemisťování spotřebiče od stěny neprojíždějte přes přívodní kabel

70 Výměna přívodního kabelu Pokud je nutná výměna přívodního kabelu Vašeho spotřebiče, musí být vyměněný za speciální kabel dostupný od prodejce. Výměna poškozeného kabelu je za poplatek. Spotřebič musí být umístěný tak, aby zástrčka zůstala snadno přístupná i po instalaci. PŘEČTĚTE SI A DODRŽUJTE TYTO POKYNY. ODLOŽTE SI TENTO NÁVOD Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných zkušeností a znalostí, dokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost. Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem. SPRÁVNÉ POUŽITÍ SPOTŘEBIČE POKYN K INSTALACI DEKORATIVNÍHO KRYTU Pro montáž dekorativního krytu spodní části jej přiložte ke spotřebiči a utáhněte tři šrouby. Poznámka: Dekorativní kryt slouží jako ozdoba, proto jej nemusíte instalovat. Nemá vliv na chod spotřebiče. Převoz a postavení spotřebiče Přeprava Neobracejte, nestláčejte ani nevystavujte spotřebič vibracím. Při přemisťování spotřebiče nenaklánějte spotřebič více než o 45 stupňů. Při přemisťování neneste spotřebič za dveře. Postavení Zajistěte správné větrání kolem spotřebiče, nestavte jej do blízkosti zdroje tepla, na přímé sluneční záření, na místa s vysokou vlhkostí a velkým množstvím prachu. Shora nechte nejméně 30 mm, po stranách a zezadu nejméně 10 mm od stěny. Instalujte chladničku na pevnou, rovnou podlahu. (Pokud podlaha není rovná, můžete chladničku vyvážit pomocí nožiček). Odstraňte všechny zajišťovací pásky. Opláchněte vnitřek spotřebiče teplou vodou s jedlou sodou (5 ml. na 0.5 litru vody). Nepoužívejte saponáty, neboť mohou zanechat zápach. Spotřebič důkladně vysušte. Zapnutí spotřebiče 1. Před instalací nechte spotřebič odstát 2 hodiny. 2. Připojte k síťové zásuvce a zapněte hlavní vypínač. 3. Nastavte požadovanou teplotu. 4. Nechte spotřebič přibližně 4 hodiny fungovat pro dosažení správné teploty před vložením potravin. Upozornění Rozmrazování je automatické. Nikdy nepoužívejte kovové náčiní nebo elektrické přístroje k odstranění námrazy

71 Začínáme Před použitím se ujistěte, zda je chladnička instalovaná na pevné a rovné podlaze. 1. Po otevření spotřebiče připevněte spodní kryt na chladničku. (Pokud dvířka nepasují, viz pokyny o možnosti systému nastavení,který je ve spodním pravém rohu.) 2. Připojte přívodní kabel. Po připojení k elektrické síti je chladnička v počátečním stavu a zobrazuje aktuální teplotu chlazení a mrazení. Chladnička má záložní paměť, po prvním zapnutí se obnoví nastavení před vypnutím. 3. Provozní režim chladničky. Můžete zvolit jeden z následujících dvou režimů chladničky: (1) Inteligentní režim: Funguje automaticky, teplota bude 5 C v chladicím prostoru a -18 C v mrazicím prostoru. (2) Osobní režim: Můžete použít tlačítka nastavení teploty k nastavení požadované teploty. 4. Vložte potraviny do chladničky. Tipy: Pokud změníte teplotu nebo vložíte nové potraviny do chladničky, určitou dobu trvá, dokud se vyrovná vnitřní teplota. Táto doba závisí od hodnoty změny teploty, teploty okolního prostředí, počet otevírání dvířek a množství pokrmu, apod. Popis výrobku Technologie udržování konstatní teploty Samostatný systém cirkulace v chladicím prostoru, samostatné ovládání teploty, stabilní skladovací teplota, dlouhodobá čerstvost. Technologie VIP proti ohřevu Silná tepelnoizolační vrstva, nízká spotřeba energie. Automatický alarm problému Alarm otevřených dvířek, LED displej Technologie zachování vitaminů: dvě blikající kontrolky simulují aktivaci přirozené ochrany zeleniny slunečním světlem a brání ztrátě vitaminů i při zavřených dvířkách

72 Nastavení teploty 1. Tlačítka A. Nastavení teploty mrazicího prostoru B. Nastavení režimu C. Chladicí prostor D. Uzamčení/Odemčení 2. Kontrolka MODE 1. Kontrolka termostatu mražení 2. Kontrolka volby režimu 3. Kontrolka termostatu chlazení 4. Kontrolka uzamčení/odemčení 3. Displej 5 Ikona mrazáku 6 Ikona chladničky 7 Mrazicí prostor 8 Režim rychlého mražení (mrazicí prostor) 9 Chladicí prostor 10 Režim rychlého chlazení (chladicí prostor) 11 Inteligentní režim 12 Režim dovolené 13 Ikona uzamčení 14 Teplota chladicího prostoru 15 Označení dynamického chodu kompresoru 16 Teplota mrazicího prostoru

73 4. Uzamčení/odemčení Stiskněte tlačítko D na 3 sekundy, chladnička se přepne do stavu uzamčeného provozu a zobrazí se ikona 13. Stiskněte tlačítko D na 3 sekundy v uzamčeném stavu, ikona 13 zmizí a uzamčený stav se odemkne. Následující funkce můžete použít v odemčeném stavu. 5. Inteligentní režim Stisknutím tlačítka B zvolte inteligentní režim, zobrazí se ikona 11, poté stisknutím tlačítka D potvrďte, chladnička bude v provozu podle inteligentního režimu. 6. Režim dovolené Stisknutím tlačítka B zvolte Holiday režim, zobrazí se ikona 12, poté tlačítkem D potvrďte, chladnička bude v provozu podle režimu dovolené. 7. Režim rychlého chlazení Stisknutím tlačítka B zvolte režim rychlého chlazení, zobrazí se ikona 10, tlačítkem D potvrďte, chladnička bude v provozu podle režimu rychlého chlazení. 8. Režim rychlého mražení Stisknutím tlačítka B zvolte režim rychlého mražení, zobrazí se ikona 8, poté stisknutím tlačítka D potvrďte, spotřebič bude fungovat podle režimu rychlého mražení. 9. Ukončení režimů rychlého chlazení, rychlého mražení, inteligentního režimu a režimu dovolené Pokud jsou aktivní tyto režimy, stisknutím tlačítka B zvolte příslušný režim, poté stisknutím tlačítka D příslušný režim ukončete. 10. Nastavení teploty chladicího prostoru Stiskněte jednou tlačítko C, zobrazí se blikající teplota chladicího prostoru, opětovným stisknutím tlačítka C můžete nastavit teplotu; rozsah nastavení je od 2 C do 8 C. 11. Nastavení teploty mrazicího prostoru Stiskněte jednou tlačítko, zobrazí se blikající teplota mrazicího prostoru, opětovně stiskněte tlačítko D a můžete nastavit teplotu. Rozsah nastavení je od - 16 C do -24 C. 12. Funkce paměti výpadku elektrické energie Při výpadku elektrické energie zůstane okamžitý provozní stav uzamčený, po obnovení elektrického proudu začne chladnička fungovat v režimu nastaveném před výpadkem proudu. 13. Funkce ochrany S 5 minutovým opožděním okruhů a postupů nejsou provozní intervaly kompresoru kratší než 5 minut. 14. Tipy k závadám Pokud displej zobrazí E1~E6, znamená to, že se vyskytla závada. Spotřebič může u některých závad dále běžet. Je však nutné co nejdříve kontaktovat servisního technika

74 KOMPONENTY 1. Přihrádky dvířek mrazáku 2. Skleněné přihrádky mrazáku 3. Výrobník ledu 4. Zásobník ledu 5. Zásobník mrazáku 6. Skleněné přihrádky chladničky 7. Zásobník čerstvých potravin 8. Zásobník denních potravin 9. Přihrádky dvířek chladničky 10. Spodní kryt

75 Nastavení přihrádky Podle potřeby skladování můžete nastavit přihrádky do požadované pozice; K přizpůsobení použití přihrádek je můžete snadno nastavit. Posuňte přihrádku ve směru (1), poté otočte přihrádku ve směru (2) do 90, dokud není kolmo k originální pozici, vytáhněte ve směru (3). Nastavení výšky a čištění přihrádek Zvedněte přihrádku ve směru (1), uchopte po obou stranách a vytáhněte ve směru (2). Po vyčištění instalujte přihrádku v opačném pořadí. také můžete nastavit pozici podle výšky skladovaných potravin

76 Chladicí prostor Doporučení k skladování potravin Protože v chladničce proudí vzduch, vznikají různé teploty v různých oblastech. Proto můžete různé potraviny uložit do vhodných pozic Těstoviny, plechovky, mléko, apod. Skladování fast food, rychlekazicích potravin, výrobků každodenní spotřeby, apod. Skladování vařených masových pokrmů a omáček, apod. Skladování ovoce a zeleniny, apod. Skladování vajíček, másla, sýru, apod. Skladování plechovek, kořenin, apod. Skladování všech druhů láhví a pokrmů

77 Mrazicí prostor Mrazicí prostor slouží k dlouhodobému skladování Teplota mrazicího prostoru je velmi nízká, proto můžete skladovat čerstvé potraviny dlouhou dobu. Musíte však dodržovat data spotřeby naznačené na obalu pokrmů. Doporučení ke skladování potraviny Upozornění Odmrazování je automatické. Nikdy nepoužívejte kovové nástroje ani elektrická zařízení k odmrazování mrazáku. Protože v mrazáku proudí vzduch, vznikají různé teploty v různých oblastech. Proto můžete různé potraviny uložit do vhodných pozic

78 1. Přihrádky ve dveřích mrazáku (2 hvězdičky) slouží ke krátkodobému skladování pokrmů a zmrzliny. 2. Skladovací přihrádky v mrazáku slouží ke skladování mražených pokrmů. 3. Skleněné přihrádky slouží ke skladování mražených pokrmů jako jsou ryby, maso a zmrzlina. 4. Otočný výrobník ledu slouží k výrobě ledu. 5. Zásobník ledu slouží ke skladování kostek ledu. 6. Mrazicí zásobník slouží k skladování ryb a drůbeže v obalech. Poznámky Chladnička je napájená na střídavý proud s 220~240 V-50Hz. Pokud je kolísání napětí velké (nad křivku V), může to způsobit závady, například, že se spotřebič nezapne, hlavní řídicí deska a kompresor vyhoří a kompresor funguje s abnormálním hlukem, apod. V takovém případě musíte instalovat automatický regulátor napětí, který má výkon 750 W. Napájecí kabel spotřebiče s uzemněním vyhovuje standardním uzemněným zásuvkám. Neodstraňujte třetí kolík zástrčky za žádných okolností. Po instalaci chladničky musí zůstat zástrčka snadno přístupná. Zástrčka musí být dobře zasunutá v zásuvce, v opačném případě může způsobit požár. Neodpojujte spotřebič tahem za přívodní kabel, pouze za zástrčku. Uchopte zástrčku pevně a přímo vytáhněte ze zásuvky. Zvyšte pozornost při přemisťování spotřebiče od stěn. Neprojíždějte přes napájecí kabely, nepoužívejte napájecí kabely, pokud jsou poškozené nebo opotřebené. V případě potřeby výměny přívodního kabelu kontaktujte kvalifikovaného servisního technika. Pokud vyteče hořlavý plyn, jako je svítiplyn, zavřete plynový kohout, otevřete dveře a okna, nepřipojujte ani neodpojujte zástrčky chladničky ani jiných spotřebičů. Do chladničky nevkládejte hořlavé a explosivní materiály, jako je butan, alkohol, benzin, apod. Do mrazáku nevkládejte tekutiny v lahvích, neboť mohou po zmrznutí prasknout. Neskladujte výbušné látky, jako jsou spreje s hořlavými pohon v tomto zařízení Nedávejte do lahví tekutých výrobků do mrazáku, aby se zabránilo láhve trhliny v důsledku mrazu. V blízkosti spotřebiče nepoužívejte hořlavé látky, abyste zabránili požáru. K zajištění bezpečnosti; nestavte regulovaný zdroj napětí, mikrovlnné trouby a jiné spotřebiče na chladničku. V chladničce nepoužívejte jiné elektrické spotřebiče (kromě doporučených modelů), abyste zabránili elektromagnetickému rušení a jiným nehodám. Nedovolte dětem lézt po spotřebiči. Nedotýkejte se zmrzlých částí mrazáku rukama, zejména pokud je máte mokré, můžete přimrznout. Prostor mezi dvířky a mezi dvířky a tělem spotřebiče musí zůstat vždy čistý. Nedávejte ruce do těchto míst, abyste zabránili možnému zranění. Během zavírání a otvírání dvířek nenechávejte děti v blízkosti. Nestříkejte na spotřebič vodu a neinstalujte chladničku na vlhké místo, neboť to může ovlivnit elektrickou izolaci. Nikdy spotřebič nedemontujte ani nepoškozujte chladicí okruh. Opravy spotřebiče smí provádět pouze kvalifikovaný technik. Do mrazáku nevkládejte lahve s pivem, nápoje. Obsah může zmrznout a láhev prasknout. V případě závady nebo čištění spotřebič odpojte od síťové zásuvky. Počkejte 5 minut nebo déle před opětovným připojením zástrčky. Okamžitý start by mohl poškodit kompresor. Před likvidací starého spotřebiče odstraňte dvířka, těsnění dvířek a přihrádky, postavte dvířka a přihrádky do svislé pozice, aby děti nemohly po nich lézt

79 Tento spotřebič je určený pro použití v domácnosti, podle místních předpisů, pouze ke skladování potravin, nikoli ke skladování krve, léků a biologického materiálu. Údržba spotřebiče Odmrazování mrazáku Mrazicí prostor se odmrazuje automaticky. Čištění Zbytky pokrmů v chladničce zanechávají zápach, proto je nutné pravidelně chladničku čistit. Před čištěním odpojte spotřebič od síťové zásuvky. K čištění použijte měkkou utěrku nebo hubku s teplou vodou. Odstraňte vodu z chladničky suchou utěrkou. Výměna osvětlení Výměna žárovky Parametry žárovky: V ~ / 1 W LED světla Svorka žárovky: E14 Výměna osvětlení: Odpojte zástrčku. Vyšroubujte šroub ve spodní části držáku osvětlení. Vyjměte žárovku proti směru hodinových ručiček, nahraďte za novou se stejnými parametry. Výměnu kontrolek přenechte kvalifikovanému servisnímu technikovi. Osvětlení mrazáku a výměna Parametry žárovky: DC/12 V LED světla Při výměně osvětlení: Odpojte zástrčku od zásuvky. Demontujte držák osvětlení, vyšroubujte šroub a vyjměte osvětlení. Nahraďte novou se stejnými parametry. Výměnu kontrolek přenechte kvalifikovanému servisnímu technikovi. Vypnutí spotřebiče Dlouhodobé odstavení spotřebiče Odpojte zástrčku od síťové zásuvky; v opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru, pokud jsou napájecí vodiče opotřebené. V případku výpadku elektrické energie Minimalizujte otvírání dvířek a nevkládejte další čerstvé potraviny. Likvidace chladničky Před likvidací starého spotřebiče odstraňte dvířka, aby se děti nemohly do spotřebiče zavřít

80 Odstranění možných problémů Dříve než zavoláte servis, přečtěte si pozorně následující pokyny. Pokud nelze závadu odstranit, kontaktujte autorizované servisní středisko. Pokud je poškozený přívodní kabel, opravu smí provádět pouze kvalifikovaný servisní technik. Problém Spotřebič nefunguje. Kompresor se často zapíná a vypíná. Řešení Není připojený. Je vypnutý jistič nebo vypálená pojistka. Teplota místnosti je vyšší než standardně. Do chladničky jste vložili velké množství potravin. Časté otvírání dvířek. Dvířka nejsou zcela zavřené. Ovladač teploty není nastavený správně. Těsnění dobře netěsní. Chladnička nemá požadovaný volný prostor. Vnitřní teplota je vysoká. Ovladač teploty je nastavený nesprávně. Nastavte nižší teplotu a nechte teplotu několik hodin stabilizovat. Časté otvírání dvířek. Otvírejte dvířka méně často. Dveře nejsou zavřené správně. Těsnění netěsní dostatečně. Vložili jste velké množství teplých potravin. Teplota je příliš nízká. Praskající zvuk při zapnutí kompresoru. Bublání. Vibrace. Vlhkost na stěnách mrazáku. Vlhkost na vnějších stěnách chladničky. Nelze správně zavřít dveře. Je nastavená nízká teplota. Nastavte ovladač na vyšší teplotu a nechte několik hodin stabilizovat. Kovové části se roztahují a stahují. Je to zcela normální jev. zvuk zmizí po krátké době provozu. Cirkulace v chladicím okruhu. Je to zcela normální. Ujistěte se, zda spotřebič stojí rovně. Chladnička se dotýká stěny. Spotřebič vyrovnejte a přesuňte od stěny. Viz Pokyny k instalaci. Vlhké a horké počasí, které způsobuje hromadění námrazy. Je to zcela normální. Dvířka jsou mírně otevřené. Časté otvírání dvířek. Otvírejte dvířka méně. Dvířka nejsou správně utěsněné. Dvířka jsou mírně otevřené, čímž se studený vzduch zevnitř sráží s teplým zvenku. Těsnění je znečištěné. Skladovací přihrádka je mimo správné pozice

81 Chladicí médium Chladicí izobutan (R600a) je obsažený v chladicím okruhu spotřebiče, je to zemní plyn s vysokou úrovní kompatibility se životním prostředím, který je přesto hořlavý. Během přepravy a instalace nepoškoďte žádný z komponentů chlazení. Pokud se chladicí okruh poškodí: nepoužívejte v blízkosti otevřený oheň, důkladně vyvětrejte místnost, ve které se nachází spotřebič. Předpisy, standardy, směrnice Tento spotřebič je v souladu s následujícími EU předpisy: -2006/95/ECC směrnice o nízkém napětí a následným změnám /108/EEC EMC směrnice -Směrnice CEE 89/109 a D.L. N. 108, 25/01/1992 Likvidace spotřebiče Spotřebič se nesmí likvidovat společně s běžným domovním odpadem. Pro likvidaci je několik možností: a) Místní samospráva nabízí sběrný systém, kde se elektronický odpad likviduje bez nákladů uživatele. b) Výrobce starý spotřebič bezplatně převezme zpět. c) Protože výrobek obsahuje různé hodnotné zdroje, můžete je odevzdat do sběrných surovin. Nekontrolovaná likvidace odpadu v lesích a na polích má negativní vliv na životní prostředí a lidské zdraví. Tento spotřebič je vyrobený použitím recyklovatelných materiálů. Tento spotřebič je označený v souladu s Evropskou směrnicí 2002/96EC o likvidaci Elektrických a Elektronických zařízeních (WEEE). Význam symbolu přeškrtnuté nádoby na odpad: Nelikvidujte staré elektrické spotřebiče jako běžný domovní odpad, použijte samostatné sběrné systémy. Pro více informací kontaktujte místní správu. Pokud elektrické spotřebiče zlikvidujete nesprávným způsobem, vzniká riziko úniku nebezpečných látek do podzemní vody a potravinového řetězce, což má negativní vliv na zdraví. Tento symbol na výrobcích nebo v návodu k použití znamená, že elektrické a elektronické přístroje musí být zlikvidované osobitně od běžného domovního odpadu. V EU jsou sběrné systémy pro recyklaci. Pro podrobnější informace kontaktujte místní správu nebo prodejce, kde jste spotřebič zakoupili. Tipy pro úsporu energie 1. Spotřebič postavte do nejchladnějšího místa místnosti, mimo zdroje tepla a přímé sluneční záření. 2. Nechte pokrmy vychladnout na pokojovou teplotu před vložením do chladničky. Přetížení spotřebiče vede k prodloužení chodu kompresoru. Pomalu mražené pokrmy mohou ztratit na kvalitě, nebo se pokazit

82 3. Před vložením potravin do spotřebiče je důkladně zabalte a nádoby utřete. Zabráníte tím tvorbě námrazy uvnitř spotřebiče. 4. Vnitřek spotřebiče nevykládejte alobalem, voskovým papírem ani papírovými utěrkami. Zabráníte proudění vzduchu, čímž se sníží účinnost spotřebiče. 5. Rozdělte a označte všechny potraviny pro zkrácení doby otevření dvířek a nadměrně dlouhému hledání. Najednou vyndejte co nejvíc položek a co nejdříve zavřete dvířka. Upute za uporabu Model: CXSE

83 VAŽNE SIGURNOSNE NAPOMENE. PRIJE UPORABE U CIJELOSTI PROČITAJTE OVE UPUTE. UPOZORENJE! Ova upozorenja navedena su u interesu vaše sigurnosti. Budite sigurni da ste prije uporabe ili instalacije uređaja u potpunosti razumjeli ove upute za uporabu. Vaša sigurnost je od najvede važnosti. Ako niste sigurni u značenje navedenih upozorenja, obratite se ovlaštenom servisu. Namjena uređaja Hladnjak je namjenjen isključivo za korištenje u domadinstvu i prikladan je za čuvanje hrane na niskoj temperaturi. Ako se hladnjak koristi na neprimjeran način ili u svrhu za koju nije namjenjen, proizvođač ne preuzima odgovornost za štetu koja je izazvana takvim načinom korištenja. Preinake ili promjene na hladnjaku nisu dozvoljene iz sigurnosnih razloga. Ako hladnjak namjeravate koristiti u komercijalnoj primjeni ili u svrhe koje nisu čuvanje hrane na niskoj temperaturi, proizvođač ne prihvada odgovornost za štete koju koje se mogu dogoditi zbog takvog korištenja. SIGURNOSNE MJERE OPREZA Kada koristite električne uređaje, poštujte temeljne sigurnosne mjere opreza, uključujući slijedeće: Prije uporabe ovaj hladnjak mora biti pravilno smješten i instaliran u skladu s uputama. Ne pokušavajte sjediti ili stajati na vrhu hladnjaka, to može rezultirati tjelesnim povredama ili štetom na hladnjaku. Nemojte dopustiti da se djeca igraju s hladnjakom ili prčkaju po kontrolnim tipkama. Pazite da se djeca ne penju ili stoje na policama hladnjaka. To može izazvati štetu na hladnjaku ili ozbiljne tjelesne ozljede. Ne dirajte hladne površine ledenice ako su vam ruke vlažne ili mokre. Koža se može zalijepiti na vrlo hladne površine. Benzin i slična zapaljiva sredstva nemojte stavljati u blizinu ovog ili bilo kojeg drugog električnog uređaja. Držite prste podalje od točke zatvaranja vrata; razmak između vrata hladnjaka i kudišta hladnjaka je vrlo mali. Budite pažljivi prilikom zatavaranja vrata a posebno ako su u blizini djeca. Isključite hladnjak prije radova na čišdenju ili popravku. NAPOMENA: savjetujemo da popravak ili servis hladnjaka bude povjeren isključivo ovlaštenom servisu. Odleđenu hranu nemojte ponovno zaleđivati

84 OPASNOST! POGIBELJNO ZA DJECU. ISPRAVNO ODLAGANJE STAROG HLADNJAKA. Odbačeni ili ostavljeni hladnjaci posebno su opasni za djecu čak ako ih ostavimo samo na par dana. Ako se želite riješiti starog hladnjaka, molimo da poštujete niže nevedene upute kako bi spriječili mogudu nesredu (opasnost od gušenja). Prije nego se želite riješiti vašeg starog hladnjaka, molimo da: Odvojite vrata od hladnjaka i odložite ih odvojeno. Izvadite police hladnjaka, tako da se djeca ne bi mogla penjati. Ako hladnjak ima bravu, onesposobite je. Sredstvo za hlađenje Svi uređaji za hlađenje sadrže sredstvo za hlađenje (plin) koje prema propisima mora biti uklonjeno prije odlaganja uređaja. Prije nego se želite riješiti starog hladnjaka ili ledenice, savjetujte se sa nadležnom lokalnom službom. UPOZORENJE! ELEKTRIČNO SPAJANJE Električni kabel hladnjaka opremljen je vodom za uzemljenje koji se spaja s standardno uzemljenom zidnom utičnicom kako bi se onemogudila mogudnost električnog udara. Prije spajanja uređaja kvalificirana osoba mora provjeriti ispravnost uzemljenja na električnoj instalaciji i zidnoj utičnici. Spajanje uređaja na neuzemljenu zidnu utičnicu ide na vašu odgovornost a vaša je obveza da je zamijenite s ispravno uzemljenom utičnicom. Hladnjak mora biti spojen na vlastiti (zasebni) električni vod. To pruža najbolji radni učinak i sprečava opteredivanje kudne električne instalacije koja ako se pregrije može uzrokovati opasnost od požara. Molimo da provjerite podatke na pločici s tehničkim podacima koja se nalazi na hladnjaku a odnose se na ispravan napon, snagu u W i frekvenciju električne mreže. Ako utikač uređaja ne odgovara zidnoj utičnici mora se zamijeniti novim. Prije spajanja uređaja osigurajte ispravno uzemljenje Uzemljeni utikač ZNAČAJNO: zamjena električnog kabla i utikača mora biti izvedena od strane ovlaštenog servisa ili kvalificiranog električara. Oštedeni električni kabel mora se zamijeniti iz sigurnosnih razloga, zamjenu mora izvesti ovlašteni serviser ili kvalificirani električar. Nikada nemojte isključivati hladnjak tako da vučete električni kabel, uvijek zahvatite utikač i izvucite ga iz zidne utičnice. Stari i istrošeni ili na bilo koji drugi način oštedeni električni kabel odmah zamijenite. Nemojte koristiti električni uređaj čiji je kabel ispucan ili pohaban po dužini ili na bilo kojem kraju. Kada hladnjak pomičete od zida, pazite da električni kabel nije previše savijen ili da ne zapinje za okolne predmete jer se tako može oštetiti

85 Zamjena električnog kabla Ako je potrebno zamijeniti električni kabel vašeg hladnjaka, isti se mora zamijeniti posebnim kablom kojeg možete nabaviti u ovlaštenom servisu. Ako je kabel ošteden vašom nepažnjom, troškovi zamjene idu na vaš teret. Hladnjak mora biti postavljen tako da je zidna utičnica uvijek lako dostupna. PAŽLJIVO PROČITAJTE I POŠTUJTE SIGURNOSNE UPUTE. ČUVAJTE OVE UPUTE ZA UPORABU UREĐAJA Ovaj uređaj nije namijenjen za uporabu osobama (uključujudi i malu djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima te osobama bez iskustva i znanja, osim ako ih koriste uz nadzor osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili od iste osobe dobiju pravilne upute za korištenje uređaja. Pazite i nadzirite djecu kako se nebi igrala s uređajem. PRAVILNA UPORABA HLADNJAKA Transport i smještaj hladnjaka Transport Molimo da pri transportu ne okredete hladnjak naopako, pazite da nije pritisnut od drugih predmeta i da se pretjerano ne trese. Kada pomidete ili prenosite hladnjak, pazite da nije nagnut za više od 45 stupnjeva. Pri pomicanju, ne držite hladnjak za vrata ili stražnju stranu na kojoj se nalazi sustav za hlađenje. Smještaj Osigurajte ispravno strujanje zraka oko hladnjaka, pazite da se hladnjak ne nalazi u blizini grijadih tijela, izravnog svjetla sunca, vlage ili vode, jer dete na taj način spriječiti pojavu hrđe i slabljenje izolacije. S gornje strane hladnjaka ostavite najmanje 30 mm slobodnog prostora a s bočnih i stražnje strane najmanje 10 mm od zida ili okolnih predmeta. Postavite hladnjak na tvrd i ravan pod (ako je potrebno, poravnajte hladnjak pomodu okretnih nožica). Uklonite sigurnosne trake. Operite unutrašnjost hladnjaka otopinom mlake vode i sodabikarbone (5 ml. na 0,5 litara vode). Nemojte koristiti deterdžente jer se miris može zadržati u unutrašnjosti hladnjaka. Obrišite i potpuno osušite oprane površine. Pokretanje uređaja 1. Prije prvog uključivanja hladnjaka pričekajte najmanje 2 sata (pustite da miruje). 2. Spojite utikač u zidnu utičnicu. 3. Podesite odgovarajudu temperaturu. 4. Prije stavljanja hrane u hladnjak, pustite da hladnjak radi približno 4 sata da se postigne ispravna temperatura

86 Upozorenje Odleđivanje hladnjaka izvodi se automatski. Nikada nemojte koristiti metalne predmete ili električne uređaje da ubrzate postupak odleđivanja. Korištenje hladnjaka Prije nego počnete koristiti hladnjak, provjerite da je postavljen na tvrd i ravan pod. 1. Nakon što raspakirate hladnjak, učvrstite donji ukrasni poklopac. 2. Spojite hladnjak na električnu mrežu. Nakon spajanja na električnu mrežu hladnjak de raditi na unaprijed podešenim postavkama i prikazat de trenutnu temperaturu hlađenja i zaleđivanja. U hladnjak je ugrađena posebna memorija ( Power-down memory ). Kada se hladnjak uključi prvi puta a zatim i svaki slijededi put, biti de podešen na zadnje korištene postavke. 3. Način rada hladnjaka Hladnjak je mogude postaviti u jedan o dva slijededa načina rada: (1) Pametan način rada: hladnjak radi automatski, temperatura hladnjaka biti de 5 C a temperatura ledenice -18 C. (2) Osobni način rada: korištenjem tipki za podešavanje temperature može se podesiti željena temperatura. 4. Stavite hranu u hladnjak. Savjet: nakon što promijenite temperaturu ili stavite novu hranu u hladnjak, potrebno je neko vrijeme da se temperatura u unutrašnjosti hladnjaka izjednači. Dužina tog perioda zavisi o veličini promjene temperature, temperaturi okolnog prostora, učestalosti otvaranja vrata i količini hrane. KARAKTERISTIKE HLADNJAKA Tehnologija stalnog održavanja svježine Zaseban sustav kruženja hladnog zraka u hladnjaku, odvojene kontrole za podešavanje temperature, uvijek stabilna temperature za čuvanje hrane, trajna svježina. Posebna tehnologija izolacije Debeli izolacijski sloj od posebne pjene, mala potrošnja energije. Automatski alarm za probleme u radu Alarm za otvorena vrata, LED ekran Tehnologija čuvanja vitamina: dva LED svjetla simuliraju svjetlo sunca i na taj način aktiviraju prirodnu obranu povrda i zaustavljaju gubljenje vitamina čak i kada su vrata hladnjaka zatvorena

87 Podešavanje temperature 1. Radne tipke E. Podešavanje temperature u ledenici B. Podešavanje načina rada C. Podešavanje temperature u hladnjaku D. Zaključano / otključano 2. Indikatori NAČINA RADA 1. Svjetlosni indikator termostata ledenice 2. Svjetlosni indikator načina rada 3. Svjetlosni indikator termostata hladnjaka 4. Svjetlosni indikator zaključano / otključano 3. Ekran 5 Simbol ledenice 6 Simbol hladnjaka 7 Odjeljak ledenice 8 Brzo zaleđivanje (odjeljak ledenice) 9 Odjeljak hladnjaka 10 Brzo hlađenje (odjeljak hladnjaka) 11 Pametan način rada 12 Poseban način rada (npr. prilikom odlaska na godišnji odmor) 13 Simbol zaključano 14 Temperatura hladnjaka 15 Simbol stanja hladnjaka 16 Temperatura ledenice 17 Simbol stanja ledenice

88 4. Zajključano / otključano Pritisnite tipku D na 3 sekunde, hladnjak de udi u zaključani položaj, prikazan je simbol 13. U zaključanom položaju ponovno pritisnite tiku D na 3 sekunde, simbol 13 de nestati, zaključani položaj je isključen. Slijedede funkcije mogu biti uključene u sklopu otključanog položaja. Pametan način rada Pritisnite tipku B da odaberete pametan način rada, prikazan je simbol 11, zatim pritisnite tipku D da potvrdite, hladnjak de raditi u skladu s pametnim načinom rada. 6. Poseban način rada (npr. prilikom odlaska na godišnji odmor) Pritisnite tipku B da odaberete ovaj način rada, prikazan je simbol 12, zatim pritisnite tipku D da potvrdite, hladnjak de raditi u skladu s ovim posebnim načinom rada. 7. Brzo hlađenje Pritisnite tipku B da odaberete brzo hlađenje, prikazan je simbol 10, zatim pritisnite tipku D da potvrdite, hladnjak de raditi u skladu s načinom rada brzog hlađenja. 8. Brzo zaleđivanje Pritisnite tipku B da odaberete brzo zaleđivanje, prikazan je simbol 8, zatim pritisnite tipku D da potvrdite, hladnjak de raditi u skladu s načinom rada brzog zaleđivanja. 9. Isključivanje pametnog i posebnog načina rada, brzog hlađenja i brzog zaleđivanja Kada su navedene funkcije u radu, pritisnite tipku B da odredite odgovarajudu funkciju, zatim pritisnite tipku D da je isključite. 10. Podešavanje temperature u odjeljku hladnjaka Pritisnite jedanput tipku C, temperatura odjeljka hladnjaka prikazana je uz treptanje, ponovno pritisnite tipku C i podesite temperaturu; raspon temperature je od 2 C do 8 C. 11. Podešavanje temperature u odjeljku ledenice Pritisnite jedanput tipku A, temperatura odjeljka ledenice prikazana je uz treptanje, ponovno pritisnite tipku A i podesite temperaturu; raspon temperature je od -16 C do -24 C. 12. Memorija u slučaju nestanka električne energije U slučaju nestanka električne energije, trenutne postavke i način rada hladnjaka ostaju memorirani, nakon povratka električne energije uređaj se vrada u stanje prije nestanka. 13. Zaštitna funkcija rada kompresora Zbog posebnih radnih postupaka i strujnog kruga s 5-minutnom vremenskom odgodom, tekudi vremenski intervali rada kompresora u bilo koje vrijeme nisu manji od 5 minuta. 14. Savjeti u vezi kvara Kada je na ekranu prikazano E1~E6, to znači da je rad hladnjaka neispravan. Hladnjak je još uvijek sposoban hladiti ali s određenim nedostacima. Što prije se obratite ovlaštenom servisu radi popravka kako bi vaš hladnjak opet dobro radio

89 OPIS HLADNJAKA: 1. Police u vratima ledenice 2. Staklene police u ledenici 3. Uređaj za izradu leda 4. Kutija za led 5. Ladica u ledenici 7. Područje kontrolirane temperature 8. Ladice u hladnjaku 9. Police u vratima hladnjaka 10. Prostor za mliječne proizvode 11. Donji ukrasni poklopac 6. Staklene police u hladnjaku

90 Podešavanje polica Zavisno o vašim potrebama za čuvanjem hrane, police se mogu podesiti na odgovarajudi položaj; Položaj polica vrlo je jednostavno mijenjati, samo je klizno izvucite i postavite u položaj koji vam najviše odgovara. Kada želite izvaditi policu radi promjene položaja ili čišdenje, povucite je prema van u smjeru (1), zatim okrenite policu u smjeru (2) za 90, okomito od izvornog položaja i izvucite je prema van u smjeru (3). Podešavanje položaja i čišdenje ladica Podignite ladicu u smjeru (1), držite policu za obe strane i povucite prema van u smjeru (2). Nakon čišdenja, postavite policu tako da postupak ponovite obrnutim redom. Položaj police možete podesti zavisno o visini hrane

91 ODJELJCI HLADNJAKA Preporuke za korištenje prostora u hladnjaku-sve vrste hrane Zbog kruženja zraka u hladnjaku, temperature u svim dijelovima hladnjaka su različite. Zato, različite vrste hrane trebaju biti stavljene u prostore s različitom temperaturom. 1. Prostor za čuvanje tijestenine, konzervi, mlijeka itd. 2. Prostor za čuvanje brze hrane, dijetalnih i mliječnih proizvoda, itd. 3. Prostor za čuvanje kuhanog/pečenog mesa, kobasica i sl. 4. Prostor za čuvanje voda i povrda 5. Prostor za čuvanje jaja, maslaca, sira 6. Prostor za čuvanje otvorenih limenki, začina 7. Prostor za čuvanje pida u bocama

92 ODJELJCI LEDENICE Odjeljci ledenice namijenjeni su za čuvanje hrane na duže vrijeme. Temperatura u ledenici je vrlo niska i zato hrana duže vrijeme može ostati svježa. Najbolje je da hranu koju namjeravate čuvati duže vrijeme stavite u ledenicu. Međutim, uvijek obratite pažnju na vrijeme čuvanja hrane koje je navedeno na ambalaži proizvoda. Preporuke za korištenje prostora u ledenici-sve vrste hrane Upozorenje Odleđivanje ledenice izvodi se automatski. Nikada nemojte koristiti metalne predmete ili električne uređaje da ubrzate postupak odleđivanja. Zbog kruženja zraka u ledenici, temperature u svim dijelovima ledenice su različite. Zato različite vrste hrane trebaju biti stavljene u prostore s različitom temperaturom. 1. Rešetkasti prostor na vratima ledenice (2 zvijezdice) koristi se za krade čuvanje hrane i sladoleda. 2. Rešetkasti prostor koristi se za čuvanje zaleđene hrane. 3. Staklene police koriste se za čuvanje zaleđene hrane: ribe, mesa i sladoleda. 4. Uređaj za izradu leda. 5. Kutija za čuvanje leda. 6. Ladice se koriste za čuvanje ribe, mesa i peradi u ambalaži

93 Korisni savjeti Hladnjak se mora spojiti na električnu mrežu od 220~240V-50Hz. Ako su naponske oscilacije prevelike (iznad opsega od V), to može izazvati probleme u radu: hladnjak se nede modi pokrenuti, kontrolna ploča i kompresor mogu se pregrijati a radni zvuk kompresora nede biti normalan. Ako uočite takve probleme savjetujemo ugradnju automatskog regulatora napona za primjenu iznad 750 W. Električni kabel hladnjak ima tri žice (uzemljenje) i odgovara standardnim zidnim utičnicama sa uzemljenjem. Pod bilo kojim uvjetima ne pokušavajte odrezati ili odpojiti žicu za uzemljenje na električnom kabelu. Nakon što hladnjak postavite na mjesto gdje de stalno stajati, zidna utičnica mora uvijek biti lako dostupna. Utikač mora biti čvrsto spojen u zidnu utičnicu, u suprotnom može dodi do pregrijavanja i požara. Nikada nemojte isključiti hladnjak tako da vučete električni kabel, uvijek zahvatite utikač i izvucite ga iz zidne utičnice. Pazite da električni kabel nije pritisnut od hladnjaka ili okolnih predmeta ili da po njemu ne gaze ljudi. Budite oprezni prilikom pomicanja hladnjak od zida. Nemojte koristiti električni kabel ili zidnu utičnicu ako su oštedeni ili pohabani. Oštedeni kabel ne mijenjajte sami ved se obratite ovlaštenom servisu. Ako u vašem domu slučajno dođe do istjecanja plina, odmah zatvorite glavni plinski ventil. Otvorite sve prozore i u tom slučaju nemojte odpajati električni kabel hladnjaka ili drugih električnih uređaja iz zidne utičnice. Ne stavljajte u hladnjak ili njegovu blizinu zapaljive tekudine kao što su benzin, alkohol i sl. Ne stavljajte u ledenicu pida u bocama, uslijed zaleđivanja boca de puknuti. Ne koristite u blizini hladnjaka otapala i druga zapaljiva sredstva, to može izazvati požar. Iz sigurnosnih razloga na stavljajte na hladnjak električne uređaje kao npr. mikrovlne pednice, regulatore električnog napona i sl. U unutrašnjosti hladnjaka nemojte koristiti električne uređaje (osim onih koji su preporučeni od proizvođača) kako bi spriječili elektromagnetske smetnje ili druge nezgode. Pazite i nemojte dozvoliti da djeca ulaze ili da se penju po hladnjaku jer može dodi do ozbiljnih ozljeda. Kada hladnjak radi, budite oprezni i ne dirajte rukama zaleđene površine u ledenici, posebno ako su vam ruke mokre ili vlažne, to može izazvati ozljede (smrzotine). Razmak između vrata hladnjaka i vrata ledenice te između vrata i tijela hladnjaka je vrlo uzak. Budite oprezni i ne stavljajte prste u te prostore jer može dodi do ozljeda. Pazite da se djeca ne nalaze u blizini hladnjaka kada zatvarate ili otvarate vrata. Nemojte prskati ili ispirati hladnjak izravno s vodom, nemojte postaviti hladnjak u vlažnu prostoriju ili na mjesto gdje može dodi do utjecaja atmosferilija (kiša) jer to može negativno djelovati na elektroizolaciju hladnjaka

94 Nemojte pokušavati sami popravljati ili izvoditi preinake na hladnjaku a posebno pazite da se ne ošteti sustav za hlađenje na stražnjoj strani hladnjaka. Popravci i održavanje hladnjaka mora biti povjereno isključivo ovlaštenom servisu. Ne stavljajte u ledenicu boce vina ili pive. Sadržaj boca de se zalediti i boce de puknuti. Prilikom čišdenja hladnjaka ili u slučaju čestog prekida električne energije odpojite električni kabel hladnjaka iz zidne utičnice. Kada se opskrba električnom energijom normalizira pričakajte najmanje 5 minuta ili duže prije nego ponovno spojite utikač u zidnu utičnicu. Zbog čestog uključivanja/isključivanja hladnjaka može dodi do kvara kompresora. Prije nego se namjeravate riješiti starog hladnjaka, uklonite vrata, brtvu vrata i police hladnjaka. Postavite vrata i police u okomiti položaj. Na taj način spriječit dete da se djeca penju ili zatvore u unutrašnjost hladnjaka. Ovaj hladnjak namijenjen je isključivo za korištenje u domadinstvu. Prema propisima i standardima hladnjaci za domadinstvo služe isključivo za čuvanje hrane. Nemojte koristiti hladnjak u druge svrhe kao npr. za čuvanje krvi, lijekova i bioloških proizvoda. ČIŠDENJE I ODRŽAVANJE HLADNJAKA Odleđivanje ledenice Odjeljak ledenice odleđuje se automaski. Čišdenje Ostaci hrane u hladnjaku mogu izazvati pojavu neugodnih mirisa, zato je hladnjak potrebno redovito čistiti. Iz sigurnosnih razloga, odpojite električni kabel iz zidne utičnice. Za čišdenje hladnjaka koristite mekanu krpu ili spužvu i mlaku vodu. U potpunosti obrišite i osušite površine hladnjaka pomodu suhe krpe. Zamjena žarulje u hladnjaku Karakteristike žarulje: V ~ / 1.1W LED žarulja Grlo žarulje: E14 Kada mijenjate žarulju: Iz sigurnosnih razloga, odpojite električni kabel iz zidne utičnice. Odvijte vijak koji se nalazi na dnu grla žarulje. Uklonite žarulju tako da je okredete ulijevo, neispravnu žarulju zamijenite s istovrsnom. Ponovite instalaciju žarulje obrnutim redom. Ako ste nesigurni, svjetujemo da zamjenu žarulje izvede ovlašteni servis. Zamjena žarulje u ledenici Karakteristike žarulje DC /12 V LED žarulja Kada mijenjate žarulju: Iz sigurnosnih razloga, odpojite električni kabel iz zidne utičnice. Uklonite grlo žarulje, odvijte vijak i zatim zamijenite žarulju. Ponovite instalaciju žarulje obrnutim redom. Ako ste nesigurni, svjetujemo da zamjenu žarulje izvede ovlašteni servis

95 KADA JE POTREBNO ISKLJUČITI HLADNJAK Ako hladnjak ne namjeravate koristiti duže vrijeme Ako hladnjak ne namjeravate koristiti duže vrijeme savjetujemo da električni kabel odpojite iz zidne utičnice. Kada rade, električni uređaji moraju biti pod nadzorom. U slučaju prekida električne energije U slučaju čestog prekida električne energije savjetujemo da električni kabel hladnjaka odpojite iz zidne utičnice. Za to vrijeme smanjite otvaranje vrata hladnjaka na minimum i ne stavljajte svježu hranu u hladnjak. UKLANJANJE MANJIH PROBLEMA U RADU Molimo da pročitate niže navedene savjete bududi da mnoge probleme u radu hladnjaka možete riješiti sami. Ako se i nakon provjera navedenih u tabeli problemi u radu hladnjaka nastave, molimo da se obratite ovlaštenom servisu. Ako se električni kabel ošteti mora se zamijeniti iz sigurnosnih razloga, zamjenu mora izvesti ovlašteni serviser ili kvalificirani električar. Hladnjak ne radi. PROBLEM Kompresor se često uključuje/isključuje. Previsoka temperature u unutrašnjosti hladnjaka. Preniska temperature u unutrašnjosti hladnjaka. MOGUĆI UZROK Električni kabel nije spojen u zidnu utičnicu. Neispravan osigurač. Previsoka temperature prostorije u kojoj se nalazi hladnjak. U hladnjak je stavljeno previše hrane. Prečesto otvaranje vrata hladnjaka. Vrata hladnjak nisu potpuno zatvorena. Neispravno podešena temperatura. Neispravna brtva na vratima hladnjaka. Nema dovoljno slobodnog prostora oko hladnjaka. Podešena je previsoka temperatura. Okrenite gumb za kontrolu temperature na niže postavke i pričekajte nekoliko sati da se temperature stabilizira. Vrata hladnjaka su predugo otvorena ili se često otvaraju. Smanjite učestalost otvaranja vrata. Vrata nisu potpuno zatvorena. Neispravna brtva na vratima hladnjaka. U hladnjak je stavljena topla ili vruda hrana. Podešena je preniska temperature. Okrenite gumb za kontrolu temperature na više postavke i pričekajte nekoliko sati da se temperature stabilizira

96 Kada se uključuje kompresor čuje se zvuk kao pucketanje, praskanje. Čuje se zvuk poput klokotanja, žuborenja. Hladnjak se trese Pojava vlage na unutarnjim stijenkama ledenice. Pojava vlage na vanjskim stijenkama hladnjaka. Vrata uređaja nisu pravilno zatvorena. Metalni dijelovi na sustavu za hlađenje se šire i stežu. To je uobičajeno. Zvukovi de nestati tijekom rada hladnjaka. Sredstvo za hlađenje cirkulira kroz sustav. To je uobičajeno. Provjerite da li je hladnjak ispravno poravnat. Provjerite stanje poda na kojem hladnjak stoji. Hladnjak stražnjom stranom dodiruje zid. Ponovno poravnajte hladnjak i odmaknite ga od zida. Pogledajte upute o smještaju hladnjaka. Vrijeme je toplo i vlažno što povedava stvaranje inja. To je uobičajeno. Vrata su ostala malo otvorena. Vrata ledenice su predugo otvorena ili se često otvaraju. Smanjite učestalost otvaranja vrata. Neispravna brtva na vratima ledenice. Vrata su ostala malo otvorena te se spajaju hladni zrak iz unutrašnjosti hladnjaka i topli zrak iz prostorije. Brtva na vratima je prljava. Zatvaranju vrata smeta nepravilan položaj polica ili ladica. Sredstvo za hlađenje Sustav za hlađenje hladnjaka sadrži plin izobutan (R600a), to je prirodni plin prihvatljiv u ekološkom smislu ali je zapaljiv. Tijekom transporta, premještanja ili instalacije hladnjaka budite oprezni i pazite da se ni jedan dio sustava za hlađenje ne ošteti. Ako dođe do oštedenja sustava za hlađenje: - pazite da u blizini hladnjaka nema otvorenog plamena ili izvora iskrenja, - dobro prozračite prostoriju u kojoj je smješten hladnjak. Propisi, standardi, direktive: Ovaj uređaj je u skladu sa slijededim direktivama EU: -2006/95/ECC o niskom naponu, -2004/108/EEC EMC Ddirektiva Odlaganje starog električnog uređaja: Električne kudanske uređaje zabranjeno je odlagati kao uobičejeni kudni otpad. Za ispravno odlaganje starog električnog uređaja postoji nekoliko mogudnosti: j) Komunalne službe u vašem gradu organizirale su mjesta (reciklažna dvorišta) gdje besplatno možete odložiti vaš stari električni uređaj. k) Stari električni uređaji sadrže dijelove koji se mogu iskoristiti. Specijalizirane tvrtke mogu

97 otkupiti vaš stari uređaj. Ako se električni kudanski uređaj nesavjesno odloži u prirodni okoliš, opasne tvari i materijali koje uređaj sadrži mogu dodi u dodir sa zemljom i podvodnim vodama a nakon toga u hranu što može ozbiljno ugroziti zdravlje. UPOZORENJE: opasnost od požara Ovaj uređaj proizveden je korištenjem materijala koji se mogu reciklirati. Ovaj uređaj je označen u skladu s europskom smjernicom 2002/96/EZ-a o "otpadu električne i elektronske oprema" (WEEE). Pravilnom i sigurnom odlaganju ovog proizvoda možete pomoći i Vi te tako spriječiti potencijalne negativne posljedice za okolinu i ljudsko zdravlje koje inače mogu biti uzrokovane neodgovarajućim odlaganjem ovog proizvoda. Oznaka na proizvodu pokazuje da ovaj proizvod ne može biti tretiran kao kućni otpad. Umjesto toga ovaj proizvod mora biti predan na odgovarajuće sabirno mjesto za recikliranje električne i elektronske opreme. Odlaganje mora biti izvršeno u skladu s lokalnim ekološkim propisima za odlagališta otpada. Za opširnije informacije o tretmanu, recikliranju ili korištenju ovog proizvoda kao otpada, molimo da kontaktirate svoj lokalni gradski ured, službu vašeg lokalnog odlagališta otpada ili trgovinu gdje ste kupili proizvod

Περιεχόμενα / Contents

Περιεχόμενα / Contents Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com GR Οδηγίες ασφαλούς λειτουργίας 1. Τα χαρακτηριστικά της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος θα

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

UK PART-3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE Refrigerator Compartment To set the refrigerator compartment to 5 graphic bar will be enough for normal con

UK PART-3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE Refrigerator Compartment To set the refrigerator compartment to 5 graphic bar will be enough for normal con UK PART-3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE Refrigerator Compartment To set the refrigerator compartment to 5 graphic bar will be enough for normal conditions. To reduce humidity and consequent increase

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

Door Hinge replacement (Rear Left Door)

Door Hinge replacement (Rear Left Door) Door Hinge replacement (Rear Left Door) We will continue the previous article by replacing the hinges of the rear left hand side door. I will use again the same procedure and means I employed during the

Διαβάστε περισσότερα

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Model/Μοντέλο: WKH-1132 INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ENGLISH General Safety Instructions Before commissioning this kettle, please read the instruction manual carefully. Please keep the instruction

Διαβάστε περισσότερα

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People SPEEDO AQUABEAT TM Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People 1 2 Decrease Volume Increase Volume Reset EarphonesUSBJack Power Off / Rewind Power On / Fast Forward Goggle clip LED Status

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

VENERE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide

VENERE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Κίνδυνος από φωτιά και άλλες πηγές έντονης θερμότητας, όπως ηλεκτρικές αντιστάσεις, υγραέριο, φωτιά κλπ,

Διαβάστε περισσότερα

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch: HOMEWORK 4 Problem a For the fast loading case, we want to derive the relationship between P zz and λ z. We know that the nominal stress is expressed as: P zz = ψ λ z where λ z = λ λ z. Therefore, applying

Διαβάστε περισσότερα

[1] P Q. Fig. 3.1

[1] P Q. Fig. 3.1 1 (a) Define resistance....... [1] (b) The smallest conductor within a computer processing chip can be represented as a rectangular block that is one atom high, four atoms wide and twenty atoms long. One

Διαβάστε περισσότερα

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example:

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example: UDZ Swirl diffuser Swirl diffuser UDZ, which is intended for installation in a ventilation duct, can be used in premises with a large volume, for example factory premises, storage areas, superstores, halls,

Διαβάστε περισσότερα

RSDW08 & RDDW08 series

RSDW08 & RDDW08 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (Typ.) CAPACITOR LOAD (MAX.) RSDW08F-03 344mA 3.3V 2000mA 80% 2000μF RSDW08F-05

Διαβάστε περισσότερα

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης User s Manual / Οδηγίες Χρήσης EUROPEAN STANDARDS Your child s safety depends on you. Proper bed rail usage cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE YOUR BED RAIL UNTILL YOU READ

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

Glass Door Freezers Service Manual

Glass Door Freezers Service Manual Turbo Air Speed up the Pace of Innovation CAUTION! PLEASE KEEP POWER SWITCH ON BEFORE OPERATING THIS EQUIPMENT Glass Door Freezers Service Manual Please read this manual completely before attempting to

Διαβάστε περισσότερα

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Below tables are test procedures and requirements unless specified in detail datasheet. 1) Visual and mechanical 2) Capacitance 3) Q/DF

Διαβάστε περισσότερα

60 61 62 63 64 65 Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Σ Υ Ν Τ Η Ρ Η Σ Η Σ Τ Ω Ν Κ Ο Υ Φ Ω Μ Α Τ Ω Ν Ι Ν S T R U C T I N O N S C O N C E R N I N G Τ Η Ε C A S E M E N T S M A I N T E N A N C E Ο τακτικός καθαρισμός των βαμμένων

Διαβάστε περισσότερα

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Code Breaker. TEACHER s NOTES TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,

Διαβάστε περισσότερα

(1) Describe the process by which mercury atoms become excited in a fluorescent tube (3)

(1) Describe the process by which mercury atoms become excited in a fluorescent tube (3) Q1. (a) A fluorescent tube is filled with mercury vapour at low pressure. In order to emit electromagnetic radiation the mercury atoms must first be excited. (i) What is meant by an excited atom? (1) (ii)

Διαβάστε περισσότερα

ZLW Series. Single-stage Monoblock Centrifugal Pump ZL PUMP GROUP.,LTD

ZLW Series. Single-stage Monoblock Centrifugal Pump ZL PUMP GROUP.,LTD ZLW Series Single-stage Monoblock Centrifugal Pump ZL PUMP GROUP.,LTD 1 Application Apply as the transportation of liquids in the fields of air condition, heating, sanitary water, water treatment cooling,

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ.   Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Art Nr: 022213 Owner s manual Διαβάστε προσεχτικά όλες τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας πριν την λειτουργία του μηχανήματος.

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ιπλωµατική Εργασία του φοιτητή του τµήµατος Ηλεκτρολόγων Μηχανικών και Τεχνολογίας Ηλεκτρονικών

Διαβάστε περισσότερα

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr !Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione pura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione piano = F /

Διαβάστε περισσότερα

(Type B) Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για σκοπούς πρωτογενούς θέρμανσης. ADM AEE

(Type B) Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για σκοπούς πρωτογενούς θέρμανσης. ADM AEE (Type B) Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για σκοπούς πρωτογενούς θέρμανσης. ADM AEE 2310 85 30 61 80 00 18 Mklg 01. Rwnc A]SQ,ovb / D OPERATlON FUELING WARNING: uture storage of your heater. Use o NEVE

Διαβάστε περισσότερα

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ ΣΠΟΥ ΑΣΤΗΣ : ΑΓΟΡΑΣΤΟΣ ΧΡΥΣΟΒΑΛΑΝΤΗΣ ΕΠΙΒΛΕΠΟΥΣΑ ΚΑΘΗΓΗΤΡΙΑ :

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

Digital motor protection relays

Digital motor protection relays Digital motor protection relays Specification DMP -S & DMP -Sa DMP -T & DMP -Ta Model No. DMP06-S/Sa DMP60-S/Sa DMP06-T/Ta DMP60-T/Ta Wiring Screw type Tunnel type Panel mount Unit or Extension Note1)

Διαβάστε περισσότερα

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block n Modbus has four tables/registers where data is stored along with their associated addresses. We will be using the holding registers from address 40001 to 49999 that are R/W 16 bit/word. Two tables that

Διαβάστε περισσότερα

The challenges of non-stable predicates

The challenges of non-stable predicates The challenges of non-stable predicates Consider a non-stable predicate Φ encoding, say, a safety property. We want to determine whether Φ holds for our program. The challenges of non-stable predicates

Διαβάστε περισσότερα

safty reasons. Disregarding could result in serious injury. Disregarding could result in injury or product damage. Forbidden.

safty reasons. Disregarding could result in serious injury. Disregarding could result in injury or product damage. Forbidden. The following safety precautions are given throughout this manual. They must be strictly followed to protect those who install, use or maintain this product as well as to protect players, visitors and

Διαβάστε περισσότερα

For safty reasons. Disregarding could result in serious injury. Disregarding could result in injury or product damage. Forbidden.

For safty reasons. Disregarding could result in serious injury. Disregarding could result in injury or product damage. Forbidden. The following safety precautions are given throughout this manual. They must be strictly followed to protect those who install, use or maintain this product as well as to protect players, visitors and

Διαβάστε περισσότερα

L18VFSS10E. Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan. Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο

L18VFSS10E. Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan. Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο L18VFSS10E Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο GB GR Contents GB Safety Warnings... 2 Unpacking... 5 Getting to Know Your Fan...

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο

Διαβάστε περισσότερα

b. Use the parametrization from (a) to compute the area of S a as S a ds. Be sure to substitute for ds!

b. Use the parametrization from (a) to compute the area of S a as S a ds. Be sure to substitute for ds! MTH U341 urface Integrals, tokes theorem, the divergence theorem To be turned in Wed., Dec. 1. 1. Let be the sphere of radius a, x 2 + y 2 + z 2 a 2. a. Use spherical coordinates (with ρ a) to parametrize.

Διαβάστε περισσότερα

Strain gauge and rosettes

Strain gauge and rosettes Strain gauge and rosettes Introduction A strain gauge is a device which is used to measure strain (deformation) on an object subjected to forces. Strain can be measured using various types of devices classified

Διαβάστε περισσότερα

SFH-41 Fan Heater Αερόθερμο

SFH-41 Fan Heater Αερόθερμο SFH-41 Fan Heater Αερόθερμο GB GR INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ GB ENGLISH... 3 GR EΛΛHNIKA... 7 ENGLISH PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND RETAIN FOR FUTURE REFER- ENCE SAFETY WARNINGS When

Διαβάστε περισσότερα

For safty reasons. Disregarding could result in serious injury. Disregarding could result in injury or product damage. Forbidden.

For safty reasons. Disregarding could result in serious injury. Disregarding could result in injury or product damage. Forbidden. The following safety precautions are given throughout this manual. They must be strictly followed to protect those who install, use or maintain this product as well as to protect players, visitors and

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING 1/12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING Ανοίγουμε τρύπες Ø8 x 80mm στο σημείο κατασκευής, με τρυπάνι. To προτεινόμενο πλάτος και μήκος μεταξύ των 2 οπών να είναι 30-35εκ.,

Διαβάστε περισσότερα

2 Composition. Invertible Mappings

2 Composition. Invertible Mappings Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,

Διαβάστε περισσότερα

VBA ΣΤΟ WORD. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Version 25-7-2015 ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!!

VBA ΣΤΟ WORD. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Version 25-7-2015 ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!! VBA ΣΤΟ WORD Version 25-7-2015 ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!! Μου παρουσιάστηκαν δύο θέματα. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Εγραφα σε ένα αρχείο του Word τις

Διαβάστε περισσότερα

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες

Διαβάστε περισσότερα

QUICKTRONIC PROFESSIONAL QTP5

QUICKTRONIC PROFESSIONAL QTP5 osram.com QUICKTRONIC PROFESSIONA QTP5 ECG for T5/ 16mm, T8/ 26mm, DUUX fluorescent lamps QTP5 i.e. UMIUX T5 HO ES 01 Product Features: Up to 100.000 hours lifetime 1 amp start with optimized filament

Διαβάστε περισσότερα

Assalamu `alaikum wr. wb.

Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. LUMP SUM Lump sum lump sum lump sum. lump sum fixed price lump sum lump

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Βήμα 1: Step 1: Βρείτε το βιβλίο που θα θέλατε να αγοράσετε και πατήστε Add to Cart, για να το προσθέσετε στο καλάθι σας. Αυτόματα θα

Διαβάστε περισσότερα

SPBW06 & DPBW06 series

SPBW06 & DPBW06 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (TYP.) CAPACITOR LOAD (MAX.) SPBW06F-03 310mA 3.3V 0 ~ 1500mA 81% 4700μF SPBW06F-05

Διαβάστε περισσότερα

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11 Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and

Διαβάστε περισσότερα

Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο

Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων Εξάμηνο 7 ο Procedures and Functions Stored procedures and functions are named blocks of code that enable you to group and organize a series of SQL and PL/SQL

Διαβάστε περισσότερα

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony Ελληνικά Ι English 1/7 Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Επιχειρηματικής Τηλεφωνίας μέσω της ιστοσελίδας

Διαβάστε περισσότερα

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions Paul Liu November 15, 2007 Note that these are sample solutions only; in many cases there were many acceptable answers. 1 Reynolds Problem 10.1 1.1 Normal-order

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED 1. Παρακαλώ πολύ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν την συναρμολόγηση/ Please read the instructions carefully. 2. Παρακαλώ πολύ όπως ελέγξτε

Διαβάστε περισσότερα

Creative TEchnology Provider

Creative TEchnology Provider 1 Oil pplication Capacitors are intended for the improvement of Power Factor in low voltage power networks. Used advanced technology consists of metallized PP film with extremely low loss factor and dielectric

Διαβάστε περισσότερα

Homework 8 Model Solution Section

Homework 8 Model Solution Section MATH 004 Homework Solution Homework 8 Model Solution Section 14.5 14.6. 14.5. Use the Chain Rule to find dz where z cosx + 4y), x 5t 4, y 1 t. dz dx + dy y sinx + 4y)0t + 4) sinx + 4y) 1t ) 0t + 4t ) sinx

Διαβάστε περισσότερα

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded Features EIA standard colour-coding Non-Flame type available Low noise and voltage coefficient Low temperature coefficient range Wide precision range in small package Too low or too high ohmic value can

Διαβάστε περισσότερα

2013 REV 01 ELECTRONICS CAPACITORS. DC Applications Metallized Polypropylene Film Self Healing

2013 REV 01 ELECTRONICS CAPACITORS. DC Applications Metallized Polypropylene Film Self Healing 2013 REV 01 POWER EECTRONICS CAPACITORS C Applications Metallized Polypropylene Film Healing OUR MISSION: POWER EECTRONICS AN SPECIA CAPACITORS M.V. PFC CAPACITORS AN BANKS IGHTING CAPACITORS MOTOR RUN

Διαβάστε περισσότερα

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β 3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle

Διαβάστε περισσότερα

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Προσδοκώμενα αποτελέσματα Περιεχόμενο Ενδεικτικές δραστηριότητες

Διαβάστε περισσότερα

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά.

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Διαστημικό εστιατόριο του (Μ)ΑστροΈκτορα Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Μόλις μια παρέα πελατών κάτσει σε ένα

Διαβάστε περισσότερα

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required) Phys460.nb 81 ψ n (t) is still the (same) eigenstate of H But for tdependent H. The answer is NO. 5.5.5. Solution for the tdependent Schrodinger s equation If we assume that at time t 0, the electron starts

Διαβάστε περισσότερα

9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr

9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr 9.9 #. Area inside the oval limaçon r = + cos. To graph, start with = so r =. Compute d = sin. Interesting points are where d vanishes, or at =,,, etc. For these values of we compute r:,,, and the values

Διαβάστε περισσότερα

Bulletin 1489 UL489 Circuit Breakers

Bulletin 1489 UL489 Circuit Breakers Bulletin 489 UL489 Circuit Breakers Tech Data 489-A Standard AC Circuit Breaker 489-D DC Circuit Breaker 489-A, AC Circuit Breakers 489-D, DC Circuit Breakers Bulletin 489-A Industrial Circuit Breaker

Διαβάστε περισσότερα

ΠΟΛΤΣΔΥΝΔΗΟ ΚΡΖΣΖ ΣΜΖΜΑ ΜΖΥΑΝΗΚΧΝ ΟΡΤΚΣΧΝ ΠΟΡΧΝ

ΠΟΛΤΣΔΥΝΔΗΟ ΚΡΖΣΖ ΣΜΖΜΑ ΜΖΥΑΝΗΚΧΝ ΟΡΤΚΣΧΝ ΠΟΡΧΝ ΠΟΛΤΣΔΥΝΔΗΟ ΚΡΖΣΖ ΣΜΖΜΑ ΜΖΥΑΝΗΚΧΝ ΟΡΤΚΣΧΝ ΠΟΡΧΝ ΓΗΠΛΧΜΑΣΗΚΖ ΔΡΓΑΗΑ ΔΦΑΡΜΟΓΔ ΓΔΧΘΔΡΜΗΑ ΥΑΜΖΛΖ ΔΝΘΑΛΠΗΑ ΣΖΝ ΠΔΡΗΟΥΖ ΑΛΔΞΑΝΓΡΔΗΑ Ν. ΖΜΑΘΗΑ ΓΗΑΜΑΝΣΟΠΟΤΛΟ Η. ΦΧΣΗΟ ΔΞΔΣΑΣΗΚΖ ΔΠΗΣΡΟΠΖ: ΘΔΟΓΧΡΟ ΜΑΡΚΟΠΟΤΛΟ Καζεγεηήο

Διαβάστε περισσότερα

The Simply Typed Lambda Calculus

The Simply Typed Lambda Calculus Type Inference Instead of writing type annotations, can we use an algorithm to infer what the type annotations should be? That depends on the type system. For simple type systems the answer is yes, and

Διαβάστε περισσότερα

Αναερόβια Φυσική Κατάσταση

Αναερόβια Φυσική Κατάσταση Αναερόβια Φυσική Κατάσταση Γιάννης Κουτεντάκης, BSc, MA. PhD Αναπληρωτής Καθηγητής ΤΕΦΑΑ, Πανεπιστήµιο Θεσσαλίας Περιεχόµενο Μαθήµατος Ορισµός της αναερόβιας φυσικής κατάστασης Σχέσης µε µηχανισµούς παραγωγής

Διαβάστε περισσότερα

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ :ΤΥΠΟΙ ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΩΝ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΣΠΟΥ ΑΣΤΡΙΑ: ΕΥΘΥΜΙΑ ΟΥ ΣΩΣΑΝΝΑ ΕΠΙΒΛΕΠΩΝ ΚΑΘΗΓΗΤΗΣ : ΓΟΥΛΟΠΟΥΛΟΣ ΑΘΑΝΑΣΙΟΣ 1 ΑΚΑ

Διαβάστε περισσότερα

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC ~ A File Name:IDLV65SPEC 07050 SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note. AUXILIARY DC OUTPUT Note.

Διαβάστε περισσότερα

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Topic 1: Describe yourself Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Χρησιμοποίησε το and. WRITE your paragraph in 40-60 words... 1 Topic 2: Describe your room Χρησιμοποίησε

Διαβάστε περισσότερα

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES W ANALOG DIN-RAIL TIME SWITCH QUARTZ, SERIES TEMPUS ANALOG 244 W SCHRACK-INFO Analogue time switch 1 channel Daily program With power reserve (NiMH rechargeable battery) Synchronised with mains Shortest

Διαβάστε περισσότερα

ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ ΚΡΗΤΗΣ ΤΜΗΜΑ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ

ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ ΚΡΗΤΗΣ ΤΜΗΜΑ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ ΚΡΗΤΗΣ ΤΜΗΜΑ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ «ΕΝΑΛΛΑΚΤΙΚΗ ΔΙAΧΕIΡΙΣΗ ΑΣΤΙΚΩΝ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΩΝ» Του φοιτητή Κασαπιάν Αρτίν Αρ. Μητρώου: 2000.05.0042 Επιβλέπων Καθηγητής Παλαιολόγος Ευάγγελος

Διαβάστε περισσότερα

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. (1) EN: Go to address GR: Πηγαίνετε στη διεύθυνση: http://www.helleniccommunityofsheffield.com (2) EN: At the bottom of the page, click

Διαβάστε περισσότερα

Α.Τ.Ε.Ι. ΠΕΙΡΑΙΑ ΣΧΟΛΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΩΝ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΑΣ

Α.Τ.Ε.Ι. ΠΕΙΡΑΙΑ ΣΧΟΛΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΩΝ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΑΣ Α.Τ.Ε.Ι. ΠΕΙΡΑΙΑ ΣΧΟΛΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΩΝ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΑΣ ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΦΩΤΙΣΜΟΥ ΚΤΙΡΙΟΥ WIRELESS MANAGEMENT LIGHTING OF BUILDING Επιβλέπων Καθηγητής: Μαλατέστας Παντελής Σπουδαστής: Ρόκος

Διαβάστε περισσότερα

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Centre No. Candidate No. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Materials required for examination Nil Paper Reference

Διαβάστε περισσότερα

Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah

Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah WWW..GR ΕΤΑΙΡΙΑ: ΟΙ. ΦΟΡΤΙΣΤΕΣ ΜΑΣ ΓΙΑ ΟΛΑ ΚΑΙ ΟΛΟΥΣ Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah Specification Battery Type: Lithium-ion polymer battery; Battery capacity: 12000mAh/3.7V 3000mAh lithium polymer

Διαβάστε περισσότερα

RDNE455E20M RDNE455E20B RDNE455E20X RDNE455E31ZB RDNE535E31ZX RDNE535E20W RDNE455E31ZM RDNE455E31ZX RDNE535E31ZM RDNE455K20W EN IT

RDNE455E20M RDNE455E20B RDNE455E20X RDNE455E31ZB RDNE535E31ZX RDNE535E20W RDNE455E31ZM RDNE455E31ZX RDNE535E31ZM RDNE455K20W EN IT RDNE455E20M RDNE455E20B RDNE455E20X RDNE455E31ZB RDNE455E31ZM RDNE455E31ZX RDNE535E31ZM RDNE455K20W RDNE535E31ZX RDNE535E20W EN IT Please read this user manual first! Dear Customer, We hope that your product,

Διαβάστε περισσότερα

RDNE455E20M RDNE455E20B RDNE455E20X RDNE455E31ZB RDNE535E31ZX RDNE535E20W RDNE455E31ZM RDNE455E31ZX RDNE535E31ZM RDNE455K20W EN IT

RDNE455E20M RDNE455E20B RDNE455E20X RDNE455E31ZB RDNE535E31ZX RDNE535E20W RDNE455E31ZM RDNE455E31ZX RDNE535E31ZM RDNE455K20W EN IT RDNE455E20M RDNE455E20B RDNE455E20X RDNE455E31ZB RDNE455E31ZM RDNE455E31ZX RDNE535E31ZM RDNE455K20W RDNE535E31ZX RDNE535E20W EN IT Please read this user manual first! Dear Customer, We hope that your product,

Διαβάστε περισσότερα

LR Series Metal Alloy Low-Resistance Resistor

LR Series Metal Alloy Low-Resistance Resistor Tel : 881745 Fax : 881749 LR Series Metal Alloy LowResistance Resistor This specification is applicable to lead free, halogen free of RoHS directive for metal alloy lowresistance resistor. The product

Διαβάστε περισσότερα

Metal Oxide Varistors (MOV) Data Sheet

Metal Oxide Varistors (MOV) Data Sheet Φ SERIES Metal Oxide Varistors (MOV) Data Sheet Features Wide operating voltage (V ma ) range from 8V to 0V Fast responding to transient over-voltage Large absorbing transient energy capability Low clamping

Διαβάστε περισσότερα

Ceramic PTC Thermistor: PH Series

Ceramic PTC Thermistor: PH Series Features 1. RoHS compliant 2. Self-regulating heating element 3. Constant temperature 4. Simple circuit 5. Suitable for clamp-contacting 6. Stable over a long life 7. Operating temperature range:-40 ~

Διαβάστε περισσότερα

ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Α. Διαβάστε τις ειδήσεις και εν συνεχεία σημειώστε. Οπτική γωνία είδησης 1:.

ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Α.  Διαβάστε τις ειδήσεις και εν συνεχεία σημειώστε. Οπτική γωνία είδησης 1:. ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Α 2 ειδήσεις από ελληνικές εφημερίδες: 1. Τα Νέα, 13-4-2010, Σε ανθρώπινο λάθος αποδίδουν τη συντριβή του αεροσκάφους, http://www.tanea.gr/default.asp?pid=2&artid=4569526&ct=2 2. Τα Νέα,

Διαβάστε περισσότερα

CMOS Technology for Computer Architects

CMOS Technology for Computer Architects CMOS Technology for Computer Architects Iakovos Mavroidis Giorgos Passas Manolis Katevenis Lecture 13: On chip SRAM Technology FORTH ICS / EURECCA & UoC GREECE ABC A A E F A BCDAECF A AB C DE ABCDAECF

Διαβάστε περισσότερα

Section 7.6 Double and Half Angle Formulas

Section 7.6 Double and Half Angle Formulas 09 Section 7. Double and Half Angle Fmulas To derive the double-angles fmulas, we will use the sum of two angles fmulas that we developed in the last section. We will let α θ and β θ: cos(θ) cos(θ + θ)

Διαβάστε περισσότερα

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης User s Manual / Οδηγίες Χρήσης 63 200 N. MOUDANIA GREECE www.babystar.gr NEW Your child s safety depends on you. Proper playard usage cannot be assured unless you follow these instructions. Η ασφάλεια

Διαβάστε περισσότερα

Refrigerator. user manual. imagine the possibilities. Thank you for purchasing this Samsung product. Free Standing Appliance

Refrigerator. user manual. imagine the possibilities. Thank you for purchasing this Samsung product. Free Standing Appliance Refrigerator user manual This manual is made with 100 % recycled paper. imagine the possibilities Thank you for purchasing this Samsung product. Free Standing Appliance DA68-03194F-02.indb 1 2015. 6. 1.

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΑΣΤΕΚΤΟΜΗ ΓΕΩΡΓΙΑ ΤΡΙΣΟΚΚΑ Λευκωσία 2012 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

RDNE535E32JZX RDNE455E32DZX RDNE535E31JZW RDNE455E31DZS EN FR

RDNE535E32JZX RDNE455E32DZX RDNE535E31JZW RDNE455E31DZS EN FR RDNE535E32JZX RDNE455E32DZX RDNE535E31JZW RDNE455E31DZW RDNE455E31DZS EN FR Please read this user manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked

Διαβάστε περισσότερα

Πανεπιστήμιο Πειραιώς Τμήμα Πληροφορικής Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών «Πληροφορική»

Πανεπιστήμιο Πειραιώς Τμήμα Πληροφορικής Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών «Πληροφορική» Πανεπιστήμιο Πειραιώς Τμήμα Πληροφορικής Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών «Πληροφορική» Μεταπτυχιακή Διατριβή Τίτλος Διατριβής Επίκαιρα Θέματα Ηλεκτρονικής Διακυβέρνησης Ονοματεπώνυμο Φοιτητή Σταμάτιος

Διαβάστε περισσότερα

(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110A Replacement Parts List

(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110A Replacement Parts List 9000-7 9-- (REV:0) RYOBI 4 Volt Lawn Mower Model No. RY0A Replacement Parts List RYOBI RY0A 4 VOLT LAWN MOWER 3 3 39 44 39 3 34 3 42 3 39 3 4 37 34 3 43 2 0 37 2 33 32 3 9 7 22 30 4 7 3 20 9 3 2 2 27 2

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΥΨΗΛΩΝ ΤΑΣΕΩΝ

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΥΨΗΛΩΝ ΤΑΣΕΩΝ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΥΨΗΛΩΝ ΤΑΣΕΩΝ Διπλωµατική Εργασία Της Φοιτήτριας του Τµήµατος Ηλεκτρολόγων

Διαβάστε περισσότερα

Policy Coherence. JEL Classification : J12, J13, J21 Key words :

Policy Coherence. JEL Classification : J12, J13, J21 Key words : ** 80%1.89 2005 7 35 Policy Coherence JEL Classification : J12, J13, J21 Key words : ** Family Life and Family Policy in France and Germany: Implications for Japan By Tomoko Hayashi and Rieko Tamefuji

Διαβάστε περισσότερα

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC Metallized Polyester Film Capacitor Type: ECQE(F) Non-inductive construction using metallized Polyester film with flame retardant epoxy resin coating Features Self-healing property Excellent electrical

Διαβάστε περισσότερα

ΜΜ917-Σχεδιασμός Ενεργειακών Συστημάτων

ΜΜ917-Σχεδιασμός Ενεργειακών Συστημάτων ΜΜ917-Σχεδιασμός Ενεργειακών Συστημάτων Ψυκτικός Κύκλος Παρουσίαση και περιγραφή τρόπου λειτουργίας των επιμέρους τμημάτων Βιομηχανικής Ψυκτικής Μονάδας ημήτρης Τζιουρτζιούμης ρ. Μηχανολόγος Μηχανικός

Διαβάστε περισσότερα