Návod na použitie Fetal doppler H10-3

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Návod na použitie Fetal doppler H10-3"

Transcript

1 I S O : Návod na použitie Fetal doppler H10-3 Plodový ultrazvuk pre domáce vyšetrenie

2

3 Obsah Úvod...4 Použitie prístroja...4 Indikácie pre použitie...4 Kontraindikácie pre používanie...5 Bezpečnostné podmienky...5 Opisy bezpečnostných upozornení...5 Opisy symbolov...6 Bezpečnostné a výkonové normy...8 Vybalenie a kontrola...8 Opis prístroja...9 Príprava prístroja pred používaním Ukazovateľ napätia batérií Nabíjanie batérií Používanie prístroja...11 Príprava...11 Používanie prístroja na detekciu...11 Režimy zobrazovania srdcovej frekvencie plodu...12 Výberový a prevádzkový režim...12 Zvukové varovné signály...12 Pruh srdcovej frekvencie...13 Zapnutie / vypnutie podsvietenia...13 Automatické vypnutie napájania...13 Údržba a čistenie prístroja...13 Odporúčaná údrźba a starostlivosť...14 Vizuálna kontrola...14 Čistenie prístroja a príslušenstva...15 Pokyny na čistenie...15 Dezinfekcia...16 Starostlivosť o nabíjateľné batérie...16 Recyklovanie batérií...16 Autorizovaný opravárenský servis...17 Technické špecifikácie...17 Bezpečnostné normy a požiadavky...19 Referenčné normy...19 Požiadavky na elektromagnetickú kompatibilitu Emisie Odolnosť Normy prostredia nárazy a vibrácie Normy pre skladovanie a prepravu Baliaci list Záručné podmienky Servis Záznamy o opravách Záručný list

4 Úvod Skôr, ako začnete používať výrobok, dôkladne sa zoznámte s jeho ovládacími prvkami a obsluhou. Použitie prístroja Výrobok je vreckovým prenosným detektorom. Je určený na spĺňanie požiadaviek na zisťovanie a počúvanie poskytovaním pokročilých funkcií zisťovania a úplného rozsahu oziev srdcovej frekvencie plodu. Výrobok sa používa najmä na zisťovanie srdcovej frekvencie plodu (FHR) a srdcovej ozvy plodu (SFH). Rast a vývoj plodu sa môže zistiť preskúmaním týchto indikátorov. Môže sa denne používať na oddelení gynekológie a pôrodníctva a na klinike. V súlade s klasifikačnými kritériami uvedenými v prílohe IX. smernice 93/42/EHS o zdravotníckych pomôckach patrí výrobok do triedy II.a na základe pravidla 10 Zariadenia na priamu diagnózu a zisťovanie fyziologických procesov. Výrobok je napájaný nabíjateľnou batériou (1,2VX3) alebo nenabíjateľnou alkalickou batériou. (3x1.5V). Výkon batérie, ktorý je k dispozícii, sa ľahko určí pohľadom na ukazovateľ výkonu batérie na LCD displeji alebo kontrolou indikátora samotnej batérie. Okrem toho sa na nepretržité napájanie batérie môže použiť napájací modul pre striedavý alebo jednosmerný prúd. INDIKÁCIE PRE POUŽITIE Výrobok sa obvykle používa pre plod starší ako 9 12 týždňov, podľa rozdielu v tehotenstve. Prechodná rýchlosť srdcového tepu plodu: Prístroj automaticky zobrazuje hodnotu podľa srdcovej ozvy plodu okamžite zistenej sondou. Priemerná rýchlosť srdcového tepu plodu: Zistený signál srdcového tepu plodu sa vypočíta každých 15 sekúnd pre priemernú rýchlosť srdcového tepu plodu a hodnota rýchlosti srdcového tepu plodu sa zobrazí. Zvukový záznam: Zvukový výstup sa môže pripojiť k záznamníku (počítač, slúchadlá, MP3 alebo MP4), aby sa zaznamenávala ozva srdcového tepu plodu. Rada týkajúca sa bezpečnosti: môže sa pripojiť iba k záznamníku (MP3, MP4, počítač atď.), ktorý spĺňa bezpečnostné požiadavky IEC Automatické nabíjanie: Zabudované riadenie nabíjania zabraňuje prebitiu a nabíjaniu alkalickej batérie, keď je adaptér striedavého prúdu zastrčený do zásuvky v stene. Nepoužívajte v stave nabíjania, aby ste zabránili výboju a narušeniu kmitania. 4

5 KONTRAINDIKÁCIE PRE POUŽÍVANIE Obvykle žiadne. Konkrétny prípad prekonzultuje s vašim lekárom. BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY Signálne slová uvedené nižšie vľavo identifikujú kategórie potenciálneho rizika: NEBEZPEČENSTVO: Toto upozornenie identifikuje nebezpečenstvá, ktoré spôsobia závažné poranenie alebo smrť. VAROVANIE: Toto upozornenie identifikuje nebezpečenstvá, ktoré môžu spôsobiť závažné poranenie alebo smrť. POZOR: Toto upozornenie identifikuje nebezpečenstvá, ktoré môžu spôsobiť menšie zranenia alebo škody na majetku. OPISY BEZPEČNOSTNÝCH UPOZORNENÍ V ďalšom je uvedený zoznam bezpečnostných upozornení týkajúcich sa výrobku, ktoré sa objavujú v tejto časti a v texte celej príručky. Predtým, ako sa pokúsite použiť výrobok si musíte prečítať, pochopiť a dodržiavať tieto bezpečnostné upozornenia. NEBEZPEČENSTVO: Nebezpečenstvo požiaru a výbuchu Výrobok nepoužívajte za prítomnosti horľavých plynov, aby sa zabránili možnému nebezpečenstvu výbuchu alebo požiaru. POZOR: Extrémna teplota/vlhkosť/tlak Vystavenie výrobku extrémnym podmienkam okolitého prostredia presahujúcich jeho prevádzkové parametre môže poškodiť schopnosť výrobku riadne fungovať. POZOR: Likvidovanie batérií Batérie recyklujte alebo likvidujte v súlade s federálnymi, štátnymi a miestnymi zákonmi. Aby ste sa vyhli riziku požiaru a výbuchu, batériu nespaľujte. VAROVANIE: Používajte iba schválené zariadenia Nepoužívajte batérie, gély, káble alebo neštandardné zariadenia iné ako tie, ktoré schválil výrobca. POZOR: Možná citlivosť na rádiovú frekvenciu (RF) Citlivosť na rádiovú frekvenciu z mobilných telefónov, CB rádií a FM rádia môže spôsobiť rušenie výrobku. V blízkosti výrobku nepoužívajte bezdrôtové rádiotelefóny VYPNITE napájanie rádiotelefónu a iných podobných zariadení v blízkosti výrobku. VAROVANIE: Susedné a/alebo na seba položené zariadenia Výrobok sa nesmie používať v susedstve iných zariadení alebo so zariadeniami položenými na seba. Ak je potrebné použitie v susedstve alebo položenie na seba, výrobok sa musí pozorovať, aby sa overila normálna prevádzka v konfigurácia, v akej sa bude používať. 5

6 POZOR: Osvedčenie systémov Zariadenie pripojené k výrobku musí byť certifikované podľa príslušných noriem IEC (t. j. IEC 950 pre zariadenia na spracovanie údajov a IEC pre zdravotnícke zariadenia). Okrem toho všetky konfigurácie musia spĺňať systémovú normu IEC Každý, kto pripojí prídavné zariadenie k vstupnej časti pre signály alebo k výstupnej časti pre signály konfiguruje zdravotnícky systém a preto zodpovedá za to, že tento systém spĺňa požiadavky systémovej normy IEC Servisný port výrobku je určený iba na použitie počas údržby autorizovaným servisným personálom. POZOR: Roztoky na čistenie skrinky Pri dezinfekcii skrinky používajte neoxidujúci dezinfekčný prostriedok, ako sú amónne soli alebo čistiaci roztok na báze glutaraldehydu, aby ste sa vyhli poškodeniu kovových konektorov. POZOR: Prostredie pre používanie Výrobok je určený pre používanie vnútri. Pred použitím musí obsluha potvrdiť, že prostredie používania spĺňa požadované prevádzkové špecifikácie prostredia. POZOR: Studené prostredia Ak je výrobok skladovaný v prostredí s teplotou, ktorá je nižšia ako prevádzková teplota, pred používaním sa musí počkať, kým sa zariadenie nezohreje na požadovanú prevádzkovú teplotu. OPISY SYMBOLOV V tejto príručke, na výrobku alebo jeho príslušenstve sa môžu objavovať nasledujúce symboly. Niektoré z týchto symbolov predstavujú normy a zhody súvisiace s výrobkom a jeho používaním. EC REP Pozrite si návod na používanie výrobku a jeho príslušenstva. Pozor: pozrite si sprievodnú dokumentáciu Autorizovaný zástupca v Európskom spoločenstve 0197 Značka CE: systém výrobku vyhovuje podstatným požiadavkám smernice 93/42/EHS o zdravotníckych pomôckach. Značka CE: nabíjačka batérie výrobku spĺňa podstatné požiadavky smernice EMC 83/336/EHS. Nebezpečné napätie: Výstup defibrilátora je pod vysokým napätím a môže predstavovať nebezpečenstvo šoku. Predtým, ako sa pokúsite obsluhovať tento výrobok si prečítajte všetky bezpečnostné upozornenia v tejto príručke a snažte sa im porozumieť. 6

7 Dátum výroby. Bezpečné zariadenie typu defibrilátora BF: keď sa výrobok priloží k hrudníku pacienta pomocou podložiek alebo lopatkami môže vydržať externe aplikovaný defibrilačný šok. Bezpečné zariadenie typu defibrilátor CF: zariadenie typu CF je osobitne navrhnuté pre aplikácie, pri ktorých sa vytvorí vodivé spojenie priamo so srdcom. Podložky znamenajú, že zariadenie je odolným defibrilátorom. Číslo modelu zariadenia. Číslo modelu batérie. Iba pre použitie lekárom alebo na jeho nariadenie alebo osobami oprávnenými zákonom štátu. Číslo série Výrobca IP22 Ukazuje na dôležité informácie týkajúce sa používania tohto výrobku. Vypínač napájania: keď sa stlačí, zapne alebo vypne výrobok. Skrinka výrobku je chránená proti vniknutiu špliechajúcej vody v súlade s EN Skrinka výrobku je chránená proti vniknutiu pevných cudzích predmetov v súlade s EN Skrinka výrobku poskytuje aj ochranu používateľa proti prístupu k nebezpečným častiam v súlade s EN Tyč tvaru Z poskytuje relatívny vizuálny ukazovateľ celkovej transtorakálnej impedancie medzi dvomi defibrilačnými podložkami. Tento symbol označuje POISTKU. Tento symbol označuje ochranné UZEMNENIE. Tento symbol znamená, že zariadenie je vhodné pre striedavý prúd. 7

8 Tento symbol znamená EKVIPOTENCIÁLNE spojenie používané na pripojenie rôznych častí zariadenia alebo systému k rovnakému potenciálu, ktorý nemusí byť nevyhnutne zemný /uzemňovací) potenciál (napríklad pre miestne prepojenie). Tento symbol udáva ZAPNUTÝ stav pre časť zariadenia. Keď je stlačený, zariadenie funguje na SIEŤOVÉ napätie (ak je pripojené) alebo interné alebo externé batérie, ak je nabíjačka batérií v rámci prevádzkových špecifikácií. SN Udáva výrobné číslo výrobku. Li-ion Ión lítia BEZPEČNOSTNÉ A VÝKONOVÉ NORMY Výrobok bol navrhnutý a vyrobený tak, aby spĺňal najvyššie bezpečnostné a výkonové normy vrátane elektromagnetickej kompatibility (EMC). Výrobok spĺňa príslušné požiadavky: 0197 Označený CE TUV 0197 podľa smernice 93/42/EHS Európskej únie Elektrické, konštrukčné, bezpečnostné a výkonové normy IEC (1990), dodatok 1 (1991), 2 (1995) a A13 IEC (2002) IEC 1266:1994 Elektromagnetická kompatibilita (EMC) IEC (2001) Úplný zoznam všetkých bezpečnostných noriem si pozrite v časti špecifikácie a bezpečnosť. VYBALENIE A KONTROLA Urobili sme všetko preto, aby vaša objednávka bola presná a úplná. Aby ste sa však presvedčili, či je vaša objednávka správna, overte obsah krabice podľa baliaceho listu. Skontrolujte komponenty podľa baliaceho listu. Skontrolujte, či nie sú poškodené alebo chybné. Nepokúšajte sa nastaviť výrobok, ak je niečo poškodené alebo chybné. Ak je čokoľvek poškodené alebo chybné, okamžite sa skontaktujte so zákazníckym servisom. 8

9 Opis prístroja Držiak sondy LCD displej Sonda Tlačidlo ON-OFF / Menu Tlačidlo Hlasitosť + Tlačidlo Hlasitosť - Reproduktor DC konektor (pre nabíjačku) Pripojovací kábel sondy Audio výstup ZAPNUTIE prístroja Stlačte na 1 sekundu tlačidlo ON/OFF, aby ste prístroj zapli. VYPNUTIE prístroja Stlačte na 1 sekundu tlačidlo ON/OFF, aby ste prístroj vypli. NASTAVENIE HLASITOSTI Stlačte tlačidlo Volume +, úroveň hlasitosti sa zvýši. Stlačte tlačidlo Volume -, úroveň hlasitosti sa zníži. VOĽBA FUNKCIE Tlačidlo MENU je určené na ovládanie prístroja a voľbu príslušnej funkcie. Stlačte toto tlačidlo, zvoľte položku menu, ak potom stlačíte tlačidlo, odíďte z voľby položky. ZVUKOVÝ VÝSTUP Zásuvka pre zvukový výstup môže byť spojená so záznamníkom, ktorý spĺňa požiadavky IEC

10 Vkladanie nabíjateľných batérií: Príprava prístroja pred používaním 1. Zadný panel je obrátený hore. Najprv otvorte kryt batériovej priehradky v smere šípky, ako je ukázané. 2. Používajte batérie typu AA. Zasuňte batérie do štrbiny podľa inštalačnej značky v batériovej priehradke, ako je ukázané. 3. Najprv dajte kryt na správne miesto pozdĺž západky vrchu batériovej priehradky, ako je ukázané. Potom kryt zatvorte a zatlačte ho v opačnom smere ako ukazuje šípka. Potom sa kryt priehradky môže hladko zatvoriť. POZOR: Batérie sa musia vybrať z batériovej priehradky, ak sa zariadenie nebude používať dlhšie ako jeden mesiac. Nabíjateľná batéria sa musí nabiť znovu, ak sa nepoužíva dlhšie ako dva mesiace, v opačnom prípade batéria zlyhá. Vybratie batérií: Otvorte kryt, ako je uvedené v odseku 1. Batérie vytiahnite rovno von. Kryt zatvorte, ako je uvedené v odseku 3. UKAZOVATEĽ napätia BATÉRIí Ukazovateľ graficky zobrazuje napätie batérií v štyroch rozsahoch. Keď je napätie batérií nízke prístroj to oznámi znakom x. Po zobrazení tohto údaju je treba nabiť batérie čo najskôr. NABÍJAnie BATÉRIí Prístroj je dodávaný s nabíjačkou batérií. Zapojte šnúru nabíjačky do zásuvky na spodku prístroja a potom ju zastrčte do vhodného zdroja striedavého prúdu. Automatické riadenie nabíjania zabráni nadmernému nabitiu a nabitiu alkalickej batérie. Prístroj nepoužívajte v stave nabíjania. 10

11 POUŽÍVANIE prístroja PRÍPRAVA Zapnite prístroj stlačením tlačidla ON/OFF na jednu sekundu. Odstráňte odev z brucha tehotnej ženy. Na brucho naneste gél. POUŽÍVANIE prístroja NA DETEKCIU Najprv lokalizujte rukou polohu plodu, aby ste zistili najlepší smer srdca plodu. Umiestnite tienidlo sondy do najlepšej polohy na detekciu srdca plodu. Nastavte sondu, aby ste získali optimálny zvukový signál ideálne nastavovaním sondy dokola. Vo všeobecnosti je miesto srdca plodu 1/3 pod pupočnou líniou v ranej etape, potom sa posúva smerom hore s nárastom doby tehotenstva a miesto srdca plodu bude mierne odchýlené doľava alebo doprava podľa rôznej polohy plodu. Zabezpečte, aby bol povrch sondy v plnom kontakte s pokožkou. Keď sa zvuk stane zreteľným a zostane stabilný počas niekoľkých sekúnd, hodnota srdcovej frekvencie plodu sa objaví na LCD displeji v reálnom čase. Poznámka: počas vyhľadávania srdca plodu sa môže objaviť abnormálna srdcová frekvencia plodu. Predné časti počas tehotenstva Predné časti počas pôrodu Poludnie pôrodu 11

12 REŽIMY ZOBRAZOVANIA SRDCOVEJ FREKVENCIE PLODU Výrobok má dva režimy prevádzky, každý s prispôsobeným pohľadom na displeji. Režimy sú tieto: Prechodná srdcová frekvencia plodu Priemerná srdcová frekvencia plodu Keď sa zvolí režim zobrazovania srdcovej frekvencie plodu, objaví sa nápis Tran. Prístroj automaticky okamžite zobrazí hodnotu podľa srdcovej frekvencie plodu zistenej sondou. Keď sa zvolí režim zobrazovania srdcovej frekvencie plodu, objaví sa nápis AVG. Zistený signál srdcovej frekvencie plodu sa vypočíta raz za 15 sekúnd pre priemer srdcovej frekvencie plodu a zobrazí sa hodnota srdcovej frekvencie plodu. VÝBEROVÝ A PREVÁDZKOVÝ REŽIM Stlačte raz tlačidlo Menu, vstúpte do stavu menu, zobrazí sa signál Tran alebo AVG, potom stlačte tlačidlo + alebo -, zvoľte režim zobrazovania srdcovej frekvencie plodu a nakoniec stlačte tlačidlo Menu, aby ste potvrdili voľbu. Ikona podsvietenia Ikona varovného signálu Average Transient Indikátor napätia batérií Indikátor hlasitosti F AVG Tr a n. Zobrazenie tlkotu srdca N FHR Displej S ZVUKOVÉ VAROVNÉ SIGNÁLY Prístroj má zvukové varovné signály, ak sú potrebné. Prístroj je v režime výstrahy, ak sa zobrazí. Ak srdcová frekvencia plodu nie je v rozsahu 100 až 160 PM, prístroj spustí mäkké Bi-Bi. Prerušenie varovného signálu: Ikona varovného signálu v hornej časti obrazovky vám umožní prerušiť varovný signál. Stlačte dvakrát tlačidlo Menu, vstúpite do stavu výberu varovného signálu. Ikona bude blikať. Potom stlačte tlačidlo + alebo -, aby ste vybrali zapnutie alebo vypnutie varovného signálu. Ak ikona nebliká, je varovný signál zapnutý, v opačnom prípade bude ikona blikať. Nakoniec stlačte tlačidlo Menu, aby ste potvrdili voľbu. 12

13 PRUH SRDCOVEJ FREKVENCIE Pruh zobrazený na LCD displeji bude graficky udávať srdcovú frekvenciu búšením v rytme srdcovej frekvencie plodu. ZAPNUTIE / VYPNUTIE PODSVIETENIA V režime srdcovej frekvencie plodu stlačte tlačidlo Menu trikrát za sebou, bude blikať ikona. Stlačte tlačidlo + alebo tlačidlo - ), aby ste zvolili zapnutie alebo vypnutie funkcie podsvietenia. Ak ikona nebliká, znamená to, že funkcia podsvietenia je zapnutá. V opačnom prípade bude ikona blikať. Nakoniec raz stlačte tlačidlo Menu, aby ste potvrdili voľbu. AUTOMATICKÉ VYPNUTIE NAPÁJANIA Prístroj sa automaticky vypne, ak za 2 minúty nezistí žiadny signál srdcovej frekvencie plodu. ÚDRŽBA a čistenie prístroja Riadna údržba výrobku je veľmi jednoduchá, avšak je dôležitým faktorom jeho spoľahlivosti. Táto časť opisuje údržbu a servis požadované pre výrobok a jeho príslušenstvo. Varovanie: Nedodržanie odporúčaného harmonogramu údržby zodpovednými jednotlivcami, nemocnicami alebo inštitúciami, ktoré používajú tento výrobok, môže viesť k zlyhaniu zariadenia a možným rizikám pre zdravie. Výrobca v žiadnom prípade nepreberá zodpovednosť za vykonávanie odporúčaného harmonogramu údržby. Výlučná zodpovednosť spočíva na jednotlivcoch, nemocniciach alebo inštitúciách, ktoré využívajú tento výrobok. Akustický povrch sondy je krehký a musí sa sním zaobchádzať opatrne. Gél sa po použití musí zo sondy poutierať. Tieto opatrenie predĺžia životnosť zariadenia. Používateľ musí skontrolovať, či na zariadení nie sú viditeľné známky poškodenia, ktoré by mohli ovplyvniť bezpečnosť pacienta alebo výkon výrobku pred jeho použitím. Odporúčaný interval kontroly je raz za mesiac alebo kratší. Ak je poškodenie zrejmé, pred použitím sa odporúča výmena. Aby bol prístroj vždy funkčný, keď bude potrebný, musí sa vykonať nasledujúca údržba: vizuálna kontrola čistenie výrobku a jeho príslušenstva kontrola ukazovateľa stavu batérie testovanie výkonu výrobku Korekcia: ručne vypočítajte srdcovú frekvenciu plodu počúvaním ozvy srdcovej frekvencie plodu pre kvalifikáciu. 13

14 ODPORÚČANÁ ÚDRŹBA A STAROSTLIVOSŤ Výrobca odporúča, aby bol výrobok pripojený k zdroju napájania v správny čas. Tým sa zabezpečí, aby bola batéria úplne nabitá a výrobok bol pripravený na používanie. Nabíjanie batérie sa začne len čo sa výrobok zastrčí do riadne fungujúcej elektrickej zásuvky. Je dôležité, aby bol výrobok skladovaný v rozsahu prevádzkovej teploty, Ak sa očakáva, že bude použitý. Optimálna životnosť batérie sa dosiahne, ak je skladovaná a používaná pri izbovej teplote. Špecifikácie teplôt si pozrite v časti 7. Výrobok si nevyžaduje žiadnu kalibráciu. VIZUÁLNA KONTROLA Výrobok a jeho príslušenstvo sa musí dôkladne skontrolovať pred inštaláciou, raz za 12 mesiacov po nej a vždy po servise zariadenia. Výrobok dôkladne skontrolujte, či nie je fyzicky poškodený. Skontrolujte všetky vonkajšie pripojenia, či nie sú uvoľnené konektory alebo rozstrapkané káble. Skontrolujte grafický displej, či na ňom nie sú odtlačky, škrabance alebo iné poškodenia. Overte, či je bezpečnostný štítok na zadnej časti výrobku jasne čitateľný. POKYN KONTROLA ODPORÚČANÉ OPATRENIE Preskúmajte konektory skrinky Keď je zariadenie zapojené do aktívnej zásuvky so striedavým prúdom, zapnite napájanie Preskúmajte káble príslušenstva Cudzích látok Poškodenia alebo trhliny Káblov alebo konektora Kolíky sú ohnuté alebo bez farby Ukazovateľ batérie ukazuje vybitú batériu Vyčistite výrobok a jeho príslušenstvo ako je opísané Skontaktujte sa so službou zákazníkom Skontaktujte sa so službou zákazníkom Pomocou prípojnej šnúry pripojte výrobok k zdroju napájania, aby ste nabili batériu. Cudzích látok Vyčistite káble ako je opísané v časti 5 14

15 Preskúmajte káble príslušenstva Zlomené diely, praskliny, poškodenie Alebo extrémne opotrebovanie, zlomené alebo ohnuté konektory a kolíky po ohýbaní a krútení káblov Ak sa zistili akékoľvek abnormality, vymeňte káble. Preskúmajte príslušenstvo na jedno použitie Doba používania výrobku alebo podložiek výrobku uplynula Vymeňte výrobky, ktorých doba používania uplynula. VAROVANIE: Ak je výrobok a/alebo jeho príslušenstvo po vizuálnej kontrole poškodený, skontaktuje sa so službou zákazníkom. Výrobok sa bude musieť vrátiť späť na opravu. Príslušenstvo sa likviduje vhodným spôsobom a náhradné diely sa objednajú. ČISTENIE prístroja A PRÍSLUŠENSTVA Na čistenie vonkajších povrchov výrobku, ako aj batérií, sa môžu použiť tieto čistiace prostriedky: izopropylalkohol (70 % roztok vo vode) slabé mydlo a voda chlórnan sodný (chlórové bielidlo) (3 % roztok vo vode) kvartérne amónne zlúčeniny (napríklad lysol) (10 % roztok vo vode) Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky alebo silné rozpúšťadlá ako je acetón alebo čistiace prostriedky na báze acetónu. Nemiešajte dezinfekčné roztoky (ako je bieliaci prostriedok a amoniak), pretože môžu vznikať nebezpečné plyny. Nečistite elektrické kontakty alebo konektory bieliacim prostriedkom. POKYNY NA ČISTENIE 1. Skôr, ako výrobok začnete čistiť, vypnite zariadenie a vytiahnite prívodnú šnúru. 2. Pred čistením odstráňte všetky priľnuté nečistoty (tkanivo, kvapaliny atď.) a pred použitím čistiaceho roztoku zariadenie dôkladne poutierajte utierkou navlhčenou vodou. 3. Pri čistení zariadenie neponárajte. Udržiavajte vonkajší povrch zariadenia čistý, bez prachu a nečistôt, očistite vonkajší povrch zariadenia (vrátane LCD displeja) suchou mäkkou utierkou. Ak je to potrebné, vyčistite ho mäkkou utierkou namočenou do roztoku mydla 15

16 a okamžite poutierajte dosucha čistou utierkou. Teleso sondy poutierajte mäkkou utierkou, aby ste odstránili zvyšky gélu. Čistite iba mydlom. 4. Pred čistením vyžmýkajte prebytočnú vlhkosť z utierky. 5. Zabráňte vyliatiu kvapalín na zariadenie a nedovoľte, aby cez vonkajšie povrchy zariadenie prenikli kvapaliny. 6. Aby sa zabránilo poškrabaniu displeja, odporúča sa použiť mäkkú utierku. POZOR: Aby sa zabránilo poškodeniu zariadenia, nečistite žiadnu časť výrobku alebo príslušenstva fenolovými zlúčeninami. Nepoužívajte abrazívne alebo horľavé čistiace prostriedky. Výrobok alebo jeho príslušenstvo nesterilizujte parou, v autokláve alebo plynom. POZOR: Čistiace kvapaliny: NEPONÁRAJTE zariadenie do kvapalín, ani nelejte kvapaliny nad zariadením, do zariadenia alebo na zariadenie. Dezinfekcia Nepoužívajte silné rozpúšťadlo, napríklad acetón. Nikdy nepoužívajte abrazívny prostriedok, napríklad oceľovú vlnu alebo leštidlo na kovy. Nedovoľte, aby do výrobku prenikla nejaká kvapalina a neponárajte žiadne diely zariadenia do kvapalín. Zabráňte vyliatiu kvapalín na zariadenie počas čistenia..nenechajte žiadny čistiaci prostriedok na povrchu zariadenia. Poutierajte povrch snímača sondy 70 % etanolom alebo alkoholom, nechajte uschnúť na vzduchu alebo poutierajte čistou suchou utierkou. Očistite povrch zariadenia a sondy ako je uvedené vyššie, očistite povrch sondy 70 % etanolom alebo alkoholom, poutierajte povrch sondy suchou mäkkou utierkou. Nepoužívajte sterilizáciu parou s nízkou teplotou alebo iný spôsob sterilizácie. Nepoužívajte proces vysokoteplotnej sterilizácie. STAROSTLIVOSŤ O NABÍJATEĽNÉ BATÉRIE Skontrolujte ukazovateľ stavu nabitia batérie. Aby ste udržiavali užitočnú životnosť batérie, použite nasledujúce odporúčania, aby ste kalibrovali nabíjateľnú batériu: Raz za tri mesiace Keď sa doba prevádzky batérie stane očividne kratšou. Keď sa predpovedaná doba prevádzky stane očividne nepresnou. Kalibráciu batérie výrobku si pozrite v časti nabíjanie batérií. RECYKLOVANIE BATÉRIÍ Keď batéria už sa nedá nabitť, musí sa vymeniť. Batérie sa recyklujú. Vyberte starú batériu z výrobku a postupujte podľa miestnych usmernení pre recyklovanie. 16

17 AUTORIZOVANÝ OPRAVÁRENSKÝ SERVIS Výrobok nemá žiadne vnútorné komponenty opraviteľné používateľom. Pokúste sa riešiť problémy údržby výrobku pomocou tabuľky Odstraňovanie porúch uvedenej v tejto kapitole. Ak problém nie ste schopný vyriešiť, skontaktujte sa so službou zákazníkom. POZNÁMKA: Záruka sa stane neplatnou po neoprávnenom rozobratí alebo servise výrobku. Technické ŠPECIFIKÁCIE POZNÁMKA: Nasledujúce špecifikácie podliehajú zmene a uvádzajú sa iba ako referencia. DISPLEJ Veľkosť LCD displeja 37 mm 23 mm ULTRAZVUK Frekvencia vyžarovania ultrazvuku 2,5 MHz Intenzita vyžarovania ultrazvuku <10 m W/cm 2 Celková citlivosť vo vzdialenosti 200 mm od čela sondy 90 db (Dopplerova frekvencia: 300 ±50Hz, cieľová rýchlosť: 10 cm/s ~ 40 cm/s) Priestorový špičkový a dočasný špičkový akustický tlak <8,6 kpa Výkon <26 mw Účinná plocha aktívneho prvku zvukového prevodníka 1,57 cm2 ±20 % Akustické spojovacie médium pre normálne použitie ph:5,5~8, akustická impedancia: 1,5*106~1,7*106 Pa s/m VÝKON SRDCOVEJ FREKVENCIE PLODU Rozsah automatického testu srdcovej frekvencie plodu 50~210 BPM (úderov za minútu) Výstražné signály srdcovej frekvencie <100 alebo >160 BPM Rozlíšenie 1 BPM Presnosť ± 1 BPM Zvukový výkon 1 W Zásuvka výstupu zvuku 3,5 mm NABÍJATEĽNÁ BATÉRIA Napätie batérie Chemické zloženie Kompatibilita 3x1,2 V Niklovo-vodíková batéria. Pozrite si miestne predpisy. Kompatibilná s výrobkom. 17

18 Kapacita batérie (nepretržitá doba prevádzky) 7 hodín pre 3 1,2 V / 1000 mah (Maximálna doba prevádzky sa líši podľa intenzity prevádzky a výkonu batérie) Doba nabíjania batérie 8 hodín pre 3 1,2 V /1000 mah Obmedzená doba nabíjania Maximálne 10 hodín Životnosť batérie 300 cyklov nabíjania vybíjania batérie, podľa toho, čo nastane skôr. KOMPATIBILNÁ BATÉRIA Napätie batérie 3 1,5V Chemické zloženie Alkalická batéria Kompatibilita Kompatibilná s výrobkom Kapacita batérie Viac ako 8 hodín (Maximálna doba prevádzky sa líši podľa intenzity prevádzky a výkonu batérie) NAPÁJANIE STRIEDAVÝM PRÚDOM (NABÍJAČKA) Vstup: Výstup: 220 V 240 VAC 50 Hz, 20 VA 12 VDC, 300 ma FYZIKÁLNE ROZMERY Šírka dĺžka výška Hmotnosť 97 x 37 x 132 mm 0,3 kg (vrátane batérie) PREVÁDZKOVÉ PODMIENKY Teplota 5 C až 40 C Vlhkosť <80 % relatívnej vlhkosti, nekondenzujúcej Barometrická nadmorská výška -500 stôp (106 kpa) až stôp (50 kpa) PODMIENKY SKLADOVANIA A PREPRAVY Teplota 40 C až 70 C Vlhkosť 10 % 95 % relatívnej vlhkosti, nekondenzujúcej Barometrická nadmorská výška -500 stôp (106 kpa) až stôp (50 kpa) POZOR: Výrobok je určený na používanie vnútri. Operátor musí pred použitím potvrdiť, že prostredie používania spĺňa požadované špecifikácie prostredia. POZOR: Ak sa výrobok skladuje v prostredí s teplotou, ktorá je nižšia ako prevádzková teplota, je potrebné, aby sa pred používaním zariadenie nechalo zohriať na požadovanú prevádzkovú teplotu. 18

19 BEZPEČNOSTNÉ NORMY A POŽIADAVKY Výrobok je navrhnutý tak, aby spĺňal všetky platné požiadavky noriem uvedených nižšie. IEC , ( A1: A2: A13), Zdravotnícke elektrické zariadenia - časť 1: Všeobecné požiadavky na bezpečnosť. IEC , (2000), Zdravotnícke elektrické zariadenia - časť 1: Všeobecné požiadavky na bezpečnosť : vedľajšia norma: Bezpečnostné požiadavky na zdravotnícke elektrické systémy. IEC ,(2001+A1), Zdravotnícke elektrické zariadenia - časť 2-37: Osobitné požiadavky na bezpečnosť ultrazvukových zdravotníckych diagnostických a monitorovacích zariadení. UL , (2003), Zdravotnícke elektrické zariadenia - časť 1: Všeobecné požiadavky na bezpečnosť. CAN/CSA C22.2 No M90, Zdravotnícke elektrické zariadenia - časť 1: Všeobecné požiadavky na bezpečnosť. IEC (Zdravotnícke elektrické zariadenia časť 1-4: všeobecné požiadavky na bezpečnosť vedľajšia norma: Programovateľné elektrické zdravotnícke systémy). EN 61266:1995 IEC1266:1994 (Požiadavky na výkon detektorov srdcovej frekvencie plodu ultrazvukovej ručnej dopplerovskej sondy a metódy merania a poskytovania správ). EN 61157:1995 ICE 1157:1992 (Požiadavky na poskytnutie akustického výstupu zdravotníckych diagnostických ultrazvukových zariadení). EN 61206:1995 IEC1206:1993 (Ultrazvukové dopplerovské systémy s nepretržitou vlnou postupy testovania). EN ISO14971:2000 (Zdravotnícke zariadenia: uplatnenie riadenia rizík na zdravotnícke zariadenia) +A1:2003; dodatok A1: marec EN 1041:1998 (Informácie poskytnuté výrobcom so zdravotníckymi zariadeniami). EN 980:2003 (Grafické symboly na použitie pri označovaní zdravotníckych zariadení). EN ISO :2003 (Biologické hodnotenie zdravotníckych zariadení časť 1: Hodnotenie a testovanie). EN ISO :1999 (Biologické hodnotenie zdravotníckych zariadení časť 5: Testy toxicity in vitro). EN ISO :2002 (Biologické hodnotenie zdravotníckych zariadení časť 10: Testy podráždenia a precitlivenosti oneskoreného typu). REFERENČNÉ NORMY IEC , (2003), Zdravotnícke elektrické zariadenia - časť 1-8: Všeobecné požiadavky na bezpečnosť vedľajšia norma: Všeobecné požiadavky, testy a usmernenia pre systémy výstražných signálov v zdravotníckych elektrických zariadeniach a zdravotníckych elektrických systémoch 19

20 POŽIADAVKY NA ELEKTROMAGNETICKÚ KOMPATIBILITU IEC (2001), Zdravotnícke elektrické zariadenia časť 1: Všeobecné požiadavky na bezpečnosť 2. Vedľajšia norma: Elektromagnetická kompatibilita požiadavky a testy. EMISIE Elektromagnetické: CISPR 11 (2003), Priemyselné, vedecké a zdravotnícke (ISM) rádiofrekvenčné zariadenia charakteristiky rádiového rušenia medze a metódy merania; skupina 1, trieda B IEC (2002), oddiel ODOLNOSŤ Elektromagnetická: IEC (2003), Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - časť 4-3: Postupy testovania a merania skúška odolnosti proti radiačnému, rádiofrekvenčnému a elektromagnetickému poľu; úroveň 3 (10V/m) a X (20V/m). IEC (2002) oddiel Magnetická: IEC (1994), Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - časť 4. Postupy testovania a merania - časť 8. Skúška odolnosti proti intenzite frekvencie magnetického poľa, základná publikácia EMC; úroveň X (80 A/m). IEC (2002), oddiel ESD: IEC (2001), Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - časť 4-2: Postupy testovania a merania skúška odolnosti proti elektromagnetickému výboju; úroveň 3. IEC (2002), oddiel Vodivá: IEC (2003), Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - časť 4-6: Postupy testovania a merania odolnosť proti vedeným poruchám vyvolaným rádiofrekvenčnými poľami. IEC (2002), oddiel Rýchle prechody a nárazy: IEC (2001), Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - časť 4: Postupy testovania a merania - časť 4: Skúška odolnosti proti elektrickým rýchlym prechodom a nárazom. IEC (2002), oddiel Rázy: IEC (2001), Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - časť 4: Postupy testovania a merania - časť 5: Skúška odolnosti proti rázom. IEC (2002), oddiel Harmonické skreslenie: IEC (2004), Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - časť 3-2: Medze Medze pre emisie harmonického prúdu (vstupný prúd zariadenia menší alebo rovný 16 A na fázu). Kolísanie napätia a kmitanie: IEC (2002), Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - časť 3-3: Medze obmedzenie zmien napätia, kolísaní napätia a kmitaní vo verejných systému dodávok nízkeho napätia, pre zariadenia s nominálnym prúdom nižším alebo rovným 16 A na fázu. Poklesy napätia, krátke prerušenia a kolísanie napätia v vstupných vedeniach napájania IEC (2004), Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - časť 4-11: Postupy testovania a merania skúšky odolnosti proti poklesom napätia, krátkym prerušeniam a kolísaniam. 20

21 NORMY PROSTREDIA NÁRAZY A VIBRÁCIE Po vybalení je výrobok testovaný na: Nárazy: IEC (1993), skúška na vonkajšie nárazy: náraz; 25g, 6 ms, 0,9 m/s ΔV, a 1000 nárazov v každom smere. Sínusová vibrácia: IEC (1996), Testovanie prostredia - časť 2. Skúšky - test FC: Vibrácie (sínusové); 0,15mm amplitúda posunu, Hz, 10 vychyľovacích cyklov v každej osi. Náhodné vibrácie: IEC (1993), Testovanie prostredia - časť 2: Metódy testovania - test FH: náhodná šírka pásma vibrácií (digitálna kontrola) a usmernenie: Hz, 0,01 g 2 /Hz 30 minút. Voľný pád: IEC (1993), Testovanie prostredia Metódy testovania - test ED: voľný pád; 18 palcov. Ochrana skrinky: IEC (2003), Stupne ochrany poskytované skrinkami (kód IP); IP22. NORMY PRE SKLADOVANIE A PREPRAVU Keď je výrobok zabalený v prepravnom kontajneri, spĺňa požiadavky: Skúška opakovanej prepravy ISTA 2A (2001), Postup skúšky simulovaného výkonu zabalené výrobky 150 libier (68 kg) alebo menej 1 (jeden) prístroj (vrátane sondy) 3 (tri) nabíjateľné batérie (1,2VX3) 1 (jedna) nabíjačka batérií 1 (jeden) návod na obsluhu 1 (jedno) osvedčenie BALIACI LIST ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záručná doba na prístroj je 24 mesiacov odo dňa predaja. Záruka sa vzťahuje iba na skryté chyby a poškodenia zjavne nezavinené kupujúcim. V záručnej dobe Vám bude prístroj opravený alebo vymenený bezplatne. Prístroj treba zasielať na opravu vždy iba s riadne vyplneným záručným listom. Po záručnej dobe Vám prístroj bude opravený podľa cenníka opráv a náhradných dielcov, ktorý Vám na požiadanie zašleme. Záruka sa nevzťahuje na batérie. Servis V prípade akejkoľvek poruchy prístroja, vyplnite na internetovej adrese zdravotnictvo v sekcií SERVIS servisný formulár a odošlite ho. Obratom Vás budeme kontaktovať. Vyplnenie servisného formulára nie je podmienkou záručnej opravy. 21

Lenovo A5000. Príručka so stručným návodom v1.0. Slovenčina

Lenovo A5000. Príručka so stručným návodom v1.0. Slovenčina Lenovo A5000 Príručka so stručným návodom v1.0 Slovenčina Slovenčina Pred použitím vášho smartfónu si pozorne prečítajte túto príručku. Ďalšie informácie Získanie podpory Upozornenie na elektrické vyžarovanie

Διαβάστε περισσότερα

Digitálny multimeter AX-572. Návod na obsluhu

Digitálny multimeter AX-572. Návod na obsluhu Digitálny multimeter AX-572 Návod na obsluhu 1 ÚVOD Model AX-572 je stabilný multimeter so 40 mm LCD displejom a možnosťou napájania z batérie. Umožňuje meranie AC/DC napätia, AC/DC prúdu, odporu, kapacity,

Διαβάστε περισσότερα

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100 DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100 NÁVOD NA OBSLUHU 1. Bezpečnostné pokyny 1. Na vstup zariadenia neprivádzajte veličiny presahujúce maximálne prípustné hodnoty. 2. Ak sa chcete vyhnúť úrazom elektrickým prúdom,

Διαβάστε περισσότερα

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S 1 / 5 Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S Identifikačný kód typu výrobku PROD2141 StoPox GH 205 S Účel použitia EN 1504-2: Výrobok slúžiaci na ochranu povrchov povrchová úprava

Διαβάστε περισσότερα

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S PROUKTOVÝ LIST HKL SLIM č. sklad. karty / obj. číslo: HSLIM112V, HSLIM123V, HSLIM136V HSLIM112Z, HSLIM123Z, HSLIM136Z HSLIM112S, HSLIM123S, HSLIM136S fakturačný názov výrobku: HKL SLIMv 1,2kW HKL SLIMv

Διαβάστε περισσότερα

AX-C Úvod. 2. Bezpečnostné pokyny

AX-C Úvod. 2. Bezpečnostné pokyny AX-C708 1. Úvod Upozornenie Pred prácou s meracím prístrojom si pozorne prečítajte časť Bezpečnostné pokyny. Kalibrátor (ďalej nazývaný meracím prístrojom) je praktické, batériami napájané zariadenie,

Διαβάστε περισσότερα

3. Striedavé prúdy. Sínusoida

3. Striedavé prúdy. Sínusoida . Striedavé prúdy VZNIK: Striedavý elektrický prúd prechádza obvodom, ktorý je pripojený na zdroj striedavého napätia. Striedavé napätie vyrába synchrónny generátor, kde na koncoch rotorového vinutia sa

Διαβάστε περισσότερα

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-101B NÁVOD NA OBSLUHU

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-101B NÁVOD NA OBSLUHU DIGITÁLNY MULTIMETER AX-101B NÁVOD NA OBSLUHU I. ÚVOD Toto zariadenie je stabilný a bezpečný prenosný multimeter s 3 ½ -miestnym displejom. Multimeter umožňuje merať jednosmerné (DC) a striedavé (AC) napätie,

Διαβάστε περισσότερα

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť Baumit Prednástrek / Vorspritzer Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK- Prednástrek / Vorspritzer 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit Prednástrek / Vorspritzer 2. Typ, číslo výrobnej dávky

Διαβάστε περισσότερα

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu Návod na inštaláciu a obsluhu Dôležité informácie Gratulujeme vám, že ste si vybrali výrobok firmy Nice. Prečítajte si prosím tento návod. Aby boli tieto pokyny lepšie zrozumiteľné, boli usporiadané do

Διαβάστε περισσότερα

DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití

DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831 CZ - Návod k použití 1. INFORMACE O BEZPEČNOSTI 1 1.1. ÚVOD 2 1.2. BĚHEM POUŽÍVÁNÍ 2 1.3. SYMBOLY 2 1.4. ÚDRŽBA 3 2. POPIS PŘEDNÍHO PANELU 3 3. SPECIFIKACE 3 3.1. VŠEOBECNÉ SPECIFIKACE

Διαβάστε περισσότερα

Multimetr s automatickým prep. rozsahov, bargrafom a USB AX-582. Návod k obsluze

Multimetr s automatickým prep. rozsahov, bargrafom a USB AX-582. Návod k obsluze Multimetr s automatickým prep. rozsahov, bargrafom a USB AX-582 Návod k obsluze Obsah 1.Úvod... 3 2.Vybalenie a kontrola... 3 3.Bezpečnostné upozornenia... 3 4.Bezpečnostné symboly... 4 5.Popis čelného

Διαβάστε περισσότερα

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-588B

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-588B DIGITÁLNY MULTIMETER AX-588B NÁVOD NA POUŽITIE 1. Všeobecné informácie Multimeter umožňuje meranie striedavého a jednosmerného napätia a prúdu, odporu, kapacity, indukčnosti, teploty, kmitočtu, test spojitosti,

Διαβάστε περισσότερα

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Spoločnosť LUFBERG predstavuje servopohony s krútiacim momentom 8Nm, 16Nm, 24Nm pre použitie v systémoch vykurovania, ventilácie a chladenia. Vysoko

Διαβάστε περισσότερα

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm PRUŽINY PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY VIAC AKO 200 RUHOV SKRUTNÝCH PRUŽÍN PRIEMER ROTU d = 0,4-6,3 mm èíslo 3.0 22.8.2008 8:28:57 22.8.2008 8:28:58 PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY TECHNICKÉ PARAMETRE h d L S Legenda

Διαβάστε περισσότερα

AerobTec Altis Micro

AerobTec Altis Micro AerobTec Altis Micro Záznamový / súťažný výškomer s telemetriou Výrobca: AerobTec, s.r.o. Pionierska 15 831 02 Bratislava www.aerobtec.com info@aerobtec.com Obsah 1.Vlastnosti... 3 2.Úvod... 3 3.Princíp

Διαβάστε περισσότερα

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory www.eurofluid.sk 20-1 Membránové akumulátory... -3 Vakové akumulátory... -4 Piestové akumulátory... -5 Bezpečnostné a uzatváracie bloky, príslušenstvo... -7 Hydromotory 20 www.eurofluid.sk -2 www.eurofluid.sk

Διαβάστε περισσότερα

Cubix. zvlhčovač vzduchu

Cubix. zvlhčovač vzduchu Cubix zvlhčovač vzduchu 10032104 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení. Za škody

Διαβάστε περισσότερα

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop 1) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet obvodu kruhu. O=2xπxr ; S=πxrxr Vstup r O = 2*π*r S = π*r*r Vystup O, S 2) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet celkovej ceny výrobku s

Διαβάστε περισσότερα

Výkonný reproduktorový systém

Výkonný reproduktorový systém NÁVOD NA POUŽITIE Výkonný reproduktorový systém Skôr, ako začnete reproduktor používať, starostlivo si prečítajte tento návod a uschovajte ho pre budúce použitie. MODEL RK1 *MFL69940448* www.lg.com Autorské

Διαβάστε περισσότερα

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Výpočet lineárneho stratového súčiniteľa tepelného mosta vzťahujúceho sa k vonkajším rozmerom: Ψ e podľa STN EN ISO 10211 Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Objednávateľ: Ing. Natália Voltmannová

Διαβάστε περισσότερα

Prenosný Bluetooth reproduktor

Prenosný Bluetooth reproduktor P5 Prenosný Bluetooth reproduktor Pred používaním prístroja si pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho, ak by ste ho potrebovali v budúcnosti. MODELY NP5550W NP5550WO NP5550WL NP5550B NP5550BR NP5550WG

Διαβάστε περισσότερα

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P Inštalačný manuál KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P EXIM Alarm s.r.o. Solivarská 50 080 01 Prešov Tel/Fax: 051 77 21

Διαβάστε περισσότερα

USB disk / MP3 prehrávač Užívateľský manuál

USB disk / MP3 prehrávač Užívateľský manuál USB disk / MP3 prehrávač Užívateľský manuál 1. Úchytka Do úchytky (1) prichyťte povrázok na slúchadlách (15) 2. Priestor na batérie Do priestoru na batérie vložte jednu batériu typu AAA 3. USB kryt Po

Διαβάστε περισσότερα

POPIS OVLÁDANIE A FUNKCIE PREDNÝ PANEL

POPIS OVLÁDANIE A FUNKCIE PREDNÝ PANEL POPIS - týždenný programátor USB / SD / MP3 / prehrávač. - týždenné programovanie prehrávania súborov MP3: zvončeky, reklamy, hudba na pozadí atď. - Zvlášť vhodné pre školy, obchody, kostoly atď. - Priame

Διαβάστε περισσότερα

Digitálny multimeter VC 940

Digitálny multimeter VC 940 N Á V O D N A M O N T Á Ž A P O U Ž Í V A N I E Obj. č:121704 www.conrad.sk Digitálny multimeter VC 940 Obj. číslo 121704 Kapitola Názov 1 Pred spustením - 1 - Prehľad Kontrola pri rozbaľovaní Bezpečnostné

Διαβάστε περισσότερα

Model redistribúcie krvi

Model redistribúcie krvi .xlsx/pracovný postup Cieľ: Vyhodnoťte redistribúciu krvi na začiatku cirkulačného šoku pomocou modelu založeného na analógii s elektrickým obvodom. Úlohy: 1. Simulujte redistribúciu krvi v ľudskom tele

Διαβάστε περισσότερα

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-178. Návod na obsluhu

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-178. Návod na obsluhu DIGITÁLNY MULTIMETER AX-178 Návod na obsluhu Obsah Kapitola 1: Informácie o bezpečnosti... 4 Bezpečnostné štandardy multimetra... 4 Upozornenia... 4 Záruka... 5 Kapitola 2: Popis prístroja... 5 Parametre

Διαβάστε περισσότερα

Digitálny multimeter EXPERT Model č.: DT9208A Návod na používanie

Digitálny multimeter EXPERT Model č.: DT9208A Návod na používanie Digitálny multimeter EXPERT Model č.: DT9208A Návod na používanie SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za dôveru, ktorú ste nám prejavili kúpou tohto výrobku. Veríme, že s ním budete plne spokojný. Tento návod

Διαβάστε περισσότερα

Ekvačná a kvantifikačná logika

Ekvačná a kvantifikačná logika a kvantifikačná 3. prednáška (6. 10. 004) Prehľad 1 1 (dokončenie) ekvačných tabliel Formula A je ekvačne dokázateľná z množiny axióm T (T i A) práve vtedy, keď existuje uzavreté tablo pre cieľ A ekvačných

Διαβάστε περισσότερα

1. písomná práca z matematiky Skupina A

1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. Vypočítajte : a) 84º 56 + 32º 38 = b) 140º 53º 24 = c) 55º 12 : 2 = 2. Vypočítajte zvyšné uhly na obrázku : β γ α = 35 12 δ a b 3. Znázornite na číselnej osi

Διαβάστε περισσότερα

10-wattový vysielač na potrubné a káblové rozvody

10-wattový vysielač na potrubné a káblové rozvody SeekTech ST-510 10-wattový vysielač na potrubné a káblové rozvody VAROVANIE! Pred zahájením používania tohto nástroja si dôkladne prečítajte používateľskú príručku. Nepochopenie a nedodržanie pokynov uvedených

Διαβάστε περισσότερα

Auna AMP-CH02 2- kanálový zosilňovač

Auna AMP-CH02 2- kanálový zosilňovač Auna AMP-CH02 2- kanálový zosilňovač 10003660 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k získaniu Vášho zariadenia. Prečítajte si, prosím, dôsledne nasledovné pokyny pre pripojenie a používanie a postupujte podľa

Διαβάστε περισσότερα

Soundbar TV, AUX, COAX, BT, OPTC, USB und HDMI

Soundbar TV, AUX, COAX, BT, OPTC, USB und HDMI Soundbar TV, AUX, COAX, BT, OPTC, USB und HDMI 10026466 http://www.auna-multimedia.com Vážený zákazník, Blahoželáme Vám k zakúpeniu tohto výrobku. Pozorne si prosím prečítajte tento návod a venujte zvýšenú

Διαβάστε περισσότερα

Univerzálny Laptop AC adaptér & nabíjačka DA Nabíjanie alebo napájanie pre MP3, mobilné

Univerzálny Laptop AC adaptér & nabíjačka DA Nabíjanie alebo napájanie pre MP3, mobilné Univerzálny Laptop AC adaptér & nabíjačka DA30 Užívateľská príručka AC napájací kábel LCD obrazovka Funkcie produktu: USB výstup 1. Nabíjanie batérie notebooku oddelene od notebooku. 2. Napájanie pre prenosné

Διαβάστε περισσότερα

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Matematika 2-01 Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Euklidovská metrika na množine R n všetkých usporiadaných n-íc reálnych čísel je reálna funkcia ρ: R n R n R definovaná nasledovne: Ak X = x

Διαβάστε περισσότερα

TESTER FOTOVOLTAICKÝCH A ELEKTRICKÝCH INŠTALÁCIÍ. Sprievodca výberom testerov fotovoltaických a elektrických inštalácií

TESTER FOTOVOLTAICKÝCH A ELEKTRICKÝCH INŠTALÁCIÍ. Sprievodca výberom testerov fotovoltaických a elektrických inštalácií Sprievodca výberom testerov fotovoltaických a elektrických inštalácií Model MI 3108 MI 3109 EurotestPV EurotestPV Lite Meranie Popis Izolačný odpor do 1000 V Spojitosť 200 ma BEZPEČNOSŤ Impedancia siete

Διαβάστε περισσότερα

Rádiobudík FM/AM ICF-C218

Rádiobudík FM/AM ICF-C218 N Á V O D N A M O N T Á Ž A P O U Ž Í V A N I E : Obj. č.: 343533 www.conrad.sk DREAM MACHINE Rádiobudík FM/AM ICF-C218 Návod na používanie Objednávka číslo 343533 Dream Machine je obchodná značka Sony

Διαβάστε περισσότερα

SPT 5280 POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA PRENOSNÉ RÁDIO S CD/MP3/USB/ BLUETOOTH PREHRÁVAČOM

SPT 5280 POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA PRENOSNÉ RÁDIO S CD/MP3/USB/ BLUETOOTH PREHRÁVAČOM SPT 5280 POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA PRENOSNÉ RÁDIO S CD/MP3/USB/ BLUETOOTH PREHRÁVAČOM DÔLEŽITÉ: Prečítajte si pred použitím a uschovajte na neskoršie použitie. ÚVOD Ďakujeme vám za kúpu tohto produktu. Prečítajte

Διαβάστε περισσότερα

KATEDRA DOPRAVNEJ A MANIPULAČNEJ TECHNIKY Strojnícka fakulta, Žilinská Univerzita

KATEDRA DOPRAVNEJ A MANIPULAČNEJ TECHNIKY Strojnícka fakulta, Žilinská Univerzita 132 1 Absolútna chyba: ) = - skut absolútna ochýlka: ) ' = - spr. relatívna chyba: alebo Chyby (ochýlky): M systematické, M náhoné, M hrubé. Korekcia: k = spr - = - Î' pomerná korekcia: Správna honota:

Διαβάστε περισσότερα

Návod k použití SN 56T552 EU

Návod k použití SN 56T552 EU Návod k použití SN 56T552 EU Q4ACZM0903 1 cs 5 Varování 6 32 8 cs 1 A 10 A A 3 C 10 6 6 9 cs 21 33 12 cs 33 24 24 13 cs 12 1 A 10 A A 3 C 10 1 8 7 8 10 8 7 3 1 A 10 A A 17 cs C 10 1 1 1 10 3

Διαβάστε περισσότερα

DÔLEŽITÉ: Pred použitím systému si prečítajte tento návod a uschovajte ho na neskoršie použitie. ÚVOD

DÔLEŽITÉ: Pred použitím systému si prečítajte tento návod a uschovajte ho na neskoršie použitie. ÚVOD DÔLEŽITÉ: Pred použitím systému si prečítajte tento návod a uschovajte ho na neskoršie použitie. ÚVOD Ďakujeme vám za kúpu tohto produktu. Prečítajte si, prosím, pozorne tento návod na obsluhu, aby ste

Διαβάστε περισσότερα

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Farba skupiny: zelená Označenie úlohy:,zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Úloha: Zistiť, ako závisí účinnosť zohrievania vody na indukčnom variči od priemeru použitého hrnca. Hypotéza: Účinnosť

Διαβάστε περισσότερα

MPO-02 prístroj na meranie a kontrolu ochranných obvodov. Návod na obsluhu

MPO-02 prístroj na meranie a kontrolu ochranných obvodov. Návod na obsluhu MPO-02 prístroj na meranie a kontrolu ochranných obvodov Návod na obsluhu MPO-02 je merací prístroj, ktorý slúži na meranie malých odporov a úbytku napätia na ochrannom obvode striedavým prúdom vyšším

Διαβάστε περισσότερα

Obvod a obsah štvoruholníka

Obvod a obsah štvoruholníka Obvod a štvoruholníka D. Štyri body roviny z ktorých žiadne tri nie sú kolineárne (neležia na jednej priamke) tvoria jeden štvoruholník. Tie body (A, B, C, D) sú vrcholy štvoruholníka. strany štvoruholníka

Διαβάστε περισσότερα

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk SLUŽBY s. r. o.

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk   SLUŽBY s. r. o. SLUŽBY s. r. o. Staromlynská 9, 81 06 Bratislava tel: 0 456 431 49 7, fax: 0 45 596 06 http: //www.ecssluzby.sk e-mail: ecs@ecssluzby.sk Asynchrónne elektromotory TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA. Nominálne výkony

Διαβάστε περισσότερα

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Ktoré fyzikálne jednotky zodpovedajú sústave SI: a) Dĺžka, čas,

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000 Prevodové motory \ Priemyselné pohony \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis MOVIMOT pre energeticky úsporné motory GC110000 Vydanie 10/05 11402822 / SK Návod na montáž a prevádzku SEW-EURODRIVE

Διαβάστε περισσότερα

1 Úvod. 1.1 Účel tejto dokumentácie. 1.2 Poznámky k záruke. 1.3 Určené použitie

1 Úvod. 1.1 Účel tejto dokumentácie. 1.2 Poznámky k záruke. 1.3 Určené použitie Kontinuálna analýza plynov Zariadenia rady 6 inštalované do stojana Informácie podľa ATEX pre použitie v nebezpečných priestoroch Skrátená verzia návodu na použitie 1 Úvod 1.1 Účel tejto dokumentácie Tieto

Διαβάστε περισσότερα

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU DVOJEXCENTRICKÁ KLAPKA je uzatváracia alebo regulačná armatúra pre rozvody vody, horúcej vody, plynov a pary. Všetky klapky vyhovujú smernici PED 97/ 23/EY a sú tiež vyrábané pre výbušné prostredie podľa

Διαβάστε περισσότερα

Supplied items SilverCrest STL 1.5 A1 multi-function speaker Mini-USB to USB cable

Supplied items SilverCrest STL 1.5 A1 multi-function speaker Mini-USB to USB cable Multi-function speaker STL 1.5 A1 Usage and safety instructions V 1.46 IAN 68596 Read this user manual carefully before using the device for the first time and observe all the instructions, even if you

Διαβάστε περισσότερα

Kompaktný stereo systém SC-HC195. Návod na obsluhu. Model SC-HC295

Kompaktný stereo systém SC-HC195. Návod na obsluhu. Model SC-HC295 Návod na obsluhu Kompaktný stereo systém Model SC-HC295 SC-HC195 Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si tento výrobok. V záujme optimálnej činnosti a bezpečnosti si, prosím, pozorne prečítajte tento

Διαβάστε περισσότερα

TRANSFORMÁTORY A NAPÁJACIE ZDROJE

TRANSFORMÁTORY A NAPÁJACIE ZDROJE TRANSFORMÁTORY A NAPÁJACIE ZDROJE W JEDNOFÁZOVÉ TRANSFORMÁTORY W JEDNO A TROJFÁZOVÉ NAPÁJACIE ZDROJE W STABILIZOVANÉ NAPÁJACIE ZDROJE W ELEKTRONICKÉ NAPÁJACIE ZDROJE OBSAH W OBSAH JEDNOFÁZOVÉ BEZPEČNOSTNÉ

Διαβάστε περισσότερα

ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY

ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY 3,5 4,4 5,5 Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci.

Διαβάστε περισσότερα

Obsah. Návod na obsluhu LCD displej s Full HD TH-47LFV5W. Č. modelu

Obsah. Návod na obsluhu LCD displej s Full HD TH-47LFV5W. Č. modelu Č. modelu TH-47LFV5W Návod na obsluhu LCD displej s Full HD Obsah Dôležité bezpečnostné upozornenie...2 Bezpečnostné opatrenia...3 Príslušenstvo...6 Časti a funkcie...8 Pripojenia...10 Technické údaje...11

Διαβάστε περισσότερα

POWERWARE VA UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA

POWERWARE VA UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA POWERWARE 9120 700 3000 VA UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA 700 VA 3000 VA UPS Užívateľská a Inštalačná príručka OBSAH 1. Úvod... 3 2. Popis systému... 3 2.1 Všeobecný popis... 3 2.2 Konfigurácia systému... 5 3. Bezpečnostné

Διαβάστε περισσότερα

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR Odporníky Úloha cvičenia: 1.Zistite technické údaje odporníkov pomocou katalógov 2.Zistite menovitú hodnotu odporníkov označených farebným kódom Schématická značka: 1. Príklad1. TESLA TR 163 200 ±1% L

Διαβάστε περισσότερα

Priamkové plochy. Ak každým bodom plochy Φ prechádza aspoň jedna priamka, ktorá (celá) na nej leží potom plocha Φ je priamková. Santiago Calatrava

Priamkové plochy. Ak každým bodom plochy Φ prechádza aspoň jedna priamka, ktorá (celá) na nej leží potom plocha Φ je priamková. Santiago Calatrava Priamkové plochy Priamkové plochy Ak každým bodom plochy Φ prechádza aspoň jedna priamka, ktorá (celá) na nej leží potom plocha Φ je priamková. Santiago Calatrava Priamkové plochy rozdeľujeme na: Rozvinuteľné

Διαβάστε περισσότερα

Dátum: 19/04/2011 Strana 1 / 11

Dátum: 19/04/2011 Strana 1 / 11 STROPNÝ MOTORIZOVANÝ LCD MONITOR S VEĽKOU ZÁKLADŇOU Dátum: 19/04/2011 Strana 1 / 11 BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Toto je dôležitá bezpečnostná informácia. Pred použitím si prečítajte všetky inštrukcie, aby ste

Διαβάστε περισσότερα

Zateplite fasádu! Zabezpečte, aby Vám neuniklo teplo cez fasádu

Zateplite fasádu! Zabezpečte, aby Vám neuniklo teplo cez fasádu Zateplite fasádu! Zabezpečte, aby Vám neuniklo teplo cez fasádu Austrotherm GrPS 70 F Austrotherm GrPS 70 F Reflex Austrotherm Resolution Fasáda Austrotherm XPS TOP P Austrotherm XPS Premium 30 SF Austrotherm

Διαβάστε περισσότερα

Pevné ložiská. Voľné ložiská

Pevné ložiská. Voľné ložiská SUPPORTS D EXTREMITES DE PRECISION - SUPPORT UNIT FOR BALLSCREWS LOŽISKA PRE GULIČKOVÉ SKRUTKY A TRAPÉZOVÉ SKRUTKY Výber správnej podpory konca uličkovej skrutky či trapézovej skrutky je dôležité pre správnu

Διαβάστε περισσότερα

Spojkové zásuvky/konektory

Spojkové zásuvky/konektory Spojkové zásuvky/konektory q/w Odporúčané výrobky Festo Zvládnu 80 % vašich automatizačných úloh Na celom svete: vždy na sklade Sila: kvalita Festo za výbornú cenu Jednoduchosť: jednoduchší nákup a skladovanie

Διαβάστε περισσότερα

Návod na obsluhu. LCD monitor s dotykovou obrazovkou. Na firemné použitie. Slovensky Č. modelu TH-75BQE1W

Návod na obsluhu. LCD monitor s dotykovou obrazovkou. Na firemné použitie. Slovensky Č. modelu TH-75BQE1W Návod na obsluhu LCD monitor s dotykovou obrazovkou Na firemné použitie Č. modelu TH-75BQE1W 75-palcový model Obsah Dôležité bezpečnostné upozornenie 2 Bezpečnostné opatrenia 3 Opatrenia týkajúce sa používania

Διαβάστε περισσότερα

2. TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA Všeobecná charakteristika Elektrická špecifikácia DISPLEJ ÚDRŽBA...

2. TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA Všeobecná charakteristika Elektrická špecifikácia DISPLEJ ÚDRŽBA... Obsah Strana 1. BEZPEČNOSŤ MERANIA... 3 2. TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA... 4 2.1. Všeobecná charakteristika... 4 2.2. Elektrická špecifikácia... 5 3. DISPLEJ... 8 4. OBSLUHA MERAČA... 9 5. ÚDRŽBA... 15 5.1.

Διαβάστε περισσότερα

PRÍSTROJE PRE ROZVÁDZAČE

PRÍSTROJE PRE ROZVÁDZAČE PRÍSTROJE PRE ROZVÁDZAČE MERAČE SPOTREBY ENERGIE MONITORY ENERGIE ANALYZÁTORY KVALITY ENERGIE PRÚDOVÉ TRANSFORMÁTORY BOČNÍKY ANALÓGOVÉ PANELOVÉ MERAČE DIGITÁLNE PANELOVÉ MERAČE MICRONIX spol. s r.o. -

Διαβάστε περισσότερα

Zapnutie a automatická inštalácia

Zapnutie a automatická inštalácia Prehľad úvodnej inštalácie Rýchly sprievodca Pri prvom použití TV prijímača postupujte podľa nasledujúcich krokov. V závislosti od spôsobu inštalácie TV prijímača a pripojenia bude možné niektoré kroky

Διαβάστε περισσότερα

O D V L H Č O V A Č. Pred zapojením odvlhčovača si pozorne prečítajte tento návod. Návod si starostlivo uchovajte.

O D V L H Č O V A Č. Pred zapojením odvlhčovača si pozorne prečítajte tento návod. Návod si starostlivo uchovajte. O D V L H Č O V A Č Pred zapojením odvlhčovača si pozorne prečítajte tento návod. Návod si starostlivo uchovajte. Likvidácia odpadu Po ukončení životnosti je nutné zariadenie zlikvidovať podľa platných

Διαβάστε περισσότερα

MPO-01A prístroj na meranie priechodových odporov Návod na obsluhu

MPO-01A prístroj na meranie priechodových odporov Návod na obsluhu MPO-01A prístroj na meranie priechodových odporov Návod na obsluhu (Rev1.0, 01/2017) MPO-01A je špeciálny merací prístroj, ktorý slúži na meranie priechodového odporu medzi ochrannou svorkou a príslušnými

Διαβάστε περισσότερα

LUXA /64 LUXA /62

LUXA /64 LUXA /62 309 899 Snímače pohybu pre ovládanie osvetlenia LUXA 101-150 101 0 963/64 LUXA 101-180 101 0 961/62 1. Použitie v súlade s daným účelom Zariadenia LUXA 101... sú snímače pohybu pre automatické ovládanie

Διαβάστε περισσότερα

(1) FM/AM rádiobudík. Návod na použitie. Dream Machine je obchodná značka spoločnosti Sony Corporation. ICF-C Sony Corporation

(1) FM/AM rádiobudík. Návod na použitie. Dream Machine je obchodná značka spoločnosti Sony Corporation. ICF-C Sony Corporation 2-899-361-11(1) FM/AM rádiobudík Návod na použitie Dream Machine je obchodná značka spoločnosti Sony Corporation. ICF-C318 2006 Sony Corporation VÝSTRAHA Aby ste predišli riziku vzniku požiaru a riziku

Διαβάστε περισσότερα

LRx 4.5 LRx 4.1k. The Universal Sound. Návod na obsluhu

LRx 4.5 LRx 4.1k.  The Universal Sound. Návod na obsluhu návod na obsluhu LRx 4.5 LRx 4.1k The Universal Sound Návod na obsluhu www.audison.com 1 The Universal Sound Úvod Inovácia charakterizuje Audison produkty. Pohotové nápady, nové riešenia, jedinečné funkcie

Διαβάστε περισσότερα

Obsah. Návod na obsluhu. LCD monitor s FULL HD Na obchodné účely. Č. modelu TH-55LFV70W

Obsah. Návod na obsluhu. LCD monitor s FULL HD Na obchodné účely. Č. modelu TH-55LFV70W Návod na obsluhu LCD monitor s FULL HD Na obchodné účely Č. modelu TH-55LFV70W Podrobnejšie pokyny si, prosím, prečítajte v Návode na obsluhu na CD-ROM disku. Obsah Dôležité bezpečnostné upozornenie...2

Διαβάστε περισσότερα

Z O S I L Ň O V A Č FEARLESS SÉRIA D

Z O S I L Ň O V A Č FEARLESS SÉRIA D FEARLESS SÉRIA D FEARLESS SÉRIA D Fearless 5000 D Fearless 2200 D Fearless 4000 D Fearless 1000 D FEARLESS SÉRIA D Vlastnosti: do 2 ohmov Class-D, vysoko výkonný digitálny kanálový subwoofer, 5 kanálový

Διαβάστε περισσότερα

Inteligentný elektronický Solárny regulátor pre ohrev TUV SR868C8. Návod na použitie

Inteligentný elektronický Solárny regulátor pre ohrev TUV SR868C8. Návod na použitie Inteligentný elektronický Solárny regulátor pre ohrev TUV SR868C8 Návod na použitie 1, Zobrazovacia jednotka display: Číslo Tlačítko na panely Popis tlačítka 1 Zelená kontrolka Kontrolka siete 2 Zapnuté/

Διαβάστε περισσότερα

rA rB

rA rB חוברת príručka המפעיל Používateľská 2022105-229rA 2026116-033rB PREHĽAD REVÍZIÍ Číslo časti a revízia Dátum Pripomienka 2026116-033 Revízia A Október 2008 Prvé vydanie 2026116-033 Revízia B Október 2008

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA POUŽITIE STEREO ZOSILŇOVAČ S MP3 SPL 500MP3 SPL 700MP3 SPL 1000MP3 SPL 1500MP3 SPL 2000MP3

NÁVOD NA POUŽITIE STEREO ZOSILŇOVAČ S MP3 SPL 500MP3 SPL 700MP3 SPL 1000MP3 SPL 1500MP3 SPL 2000MP3 NÁVOD NA POUŽITIE STEREO ZOSILŇOVAČ S MP3 SPL 500MP3 SPL 700MP3 SPL 1000MP3 SPL 1500MP3 SPL 2000MP3 Návod na obsluhu VAROVANIE! Chráňte prístroj pred vodou a vlhkosťou Odpojte prístroj od siete pred odobratím

Διαβάστε περισσότερα

Počítač na bicykel Digispeed 5

Počítač na bicykel Digispeed 5 NÁVOD NA OBSLUHU Verzia 11/00 Počítač na bicykel Digispeed 5 Obj. č.: 85 31 47 Tento návod na obsluhu je súčasťou výrobku. Obsahuje dôležité pokyny na uvedenie do prevádzky a na obsluhu! Ak výrobok odovzdáte

Διαβάστε περισσότερα

u R Pasívne prvky R, L, C v obvode striedavého prúdu Činný odpor R Napätie zdroja sa rovná úbytku napätia na činnom odpore.

u R Pasívne prvky R, L, C v obvode striedavého prúdu Činný odpor R Napätie zdroja sa rovná úbytku napätia na činnom odpore. Pasívne prvky, L, C v obvode stredavého prúdu Čnný odpor u u prebeh prúdu a napäta fázorový dagram prúdu a napäta u u /2 /2 t Napäte zdroja sa rovná úbytku napäta na čnnom odpore. Prúd je vo fáze s napätím.

Διαβάστε περισσότερα

GE Oil & Gas Model. Elektropneumatický prevodník Masoneilan* Návod na používanie. Klasifikácia údajov GE: Verejný dokument

GE Oil & Gas Model. Elektropneumatický prevodník Masoneilan* Návod na používanie. Klasifikácia údajov GE: Verejný dokument GE Oil & Gas 4411 Model Elektropneumatický prevodník Masoneilan* Návod na používanie Klasifikácia údajov GE: Verejný dokument b GE Oil & Gas TENTO DOKUMENT OBSAHUJE OKREM POKYNOV POTREBNÝCH NA BEŽNÚ PREVÁDZKU

Διαβάστε περισσότερα

SonoMeter 31 Ultrazvukový merač energií pre použitie vo vykurovaní a chladení

SonoMeter 31 Ultrazvukový merač energií pre použitie vo vykurovaní a chladení Príručka k inštalácii & Užívateľská príručka SonoMeter 31 Ultrazvukový merač energií pre použitie vo vykurovaní a chladení www.sk.danfoss.com 2 Danfoss DHS-SRMT/PL 2017.02 VI.SH.O1.29 1. Inštalácia 1.1.

Διαβάστε περισσότερα

Návod na inštaláciu kompaktného opakovača série 2X

Návod na inštaláciu kompaktného opakovača série 2X Návod na inštaláciu kompaktného opakovača série 2X P/N 501-405324-1-10 REV 01 ISS 06FEB14 Copyright Obchodné známky a patenty Výrobca Verzia Certifikácia Smernice Európskej únie Kontaktné informácie 2014

Διαβάστε περισσότερα

Membránový ventil, kovový

Membránový ventil, kovový Membránový ventil, kovový Konštrukcia Manuálne ovládaný 2/2-cestný membránový ventil GEMÜ v kovovom prevedení má nestúpajúce ručné koliesko a sériovo integrovaný optický indikátor. Vlastnosti Vhodný pre

Διαβάστε περισσότερα

50.11cs/60.11cs. Návod na obsluhu

50.11cs/60.11cs. Návod na obsluhu 50.11cs/60.11cs ávod na obsluhu ávod na použitie a inštaláciu automobilových reproduktorov Spôsob montáže: - Reproduktory opatrne vyberte z krabice. - k už z výroby existujú v aute otvory na uchytenie

Διαβάστε περισσότερα

TTI-TCB-660 Návod na použitie

TTI-TCB-660 Návod na použitie TTI-TCB-660 Návod na použitie Obsah 1. Obsah balenia 2. Inštalácia 3. Funkcie a ovládacie prvky 4. LCD Displej 5. Mikrofón 6. Menu nastavenia funkcií 7. Ako ovládať rádiostanicu 8. Výber normy 9. Riešenie

Διαβάστε περισσότερα

ELEKTRICKÉ POLE. Elektrický náboj je základná vlastnosť častíc, je viazaný na častice látky a vyjadruje stav elektricky nabitých telies.

ELEKTRICKÉ POLE. Elektrický náboj je základná vlastnosť častíc, je viazaný na častice látky a vyjadruje stav elektricky nabitých telies. ELEKTRICKÉ POLE 1. ELEKTRICKÝ NÁBOJ, COULOMBOV ZÁKON Skúmajme napr. trenie celuloidového pravítka látkou, hrebeň suché vlasy, mikrotén slabý prúd vody... Príčinou spomenutých javov je elektrický náboj,

Διαβάστε περισσότερα

TTI-TCB-771 Návod na použitie

TTI-TCB-771 Návod na použitie TTI-TCB-771 Návod na použitie 1. Obsah balenia 2. Inštalácia 3. Funkcie a ovládacie prvky 1) Mikrofónový konektor 2) LCD Displej 3) Tlačítko Emergency 4) Tlačítko Scan/Lock 5) Tlačíto AM/FM a LCR 6) Tlačítko

Διαβάστε περισσότερα

Systém na monitorovanie hladiny glukózy v krvi MGD Návod na použitie

Systém na monitorovanie hladiny glukózy v krvi MGD Návod na použitie Systém na monitorovanie hladiny glukózy v krvi MGD-2001 Návod na použitie Systém na monitorovanie hladiny glukózy v krvi Úvod Ďakujeme Vám za výber systému na monitorovanie hladiny glukózy v krvi Veri-Q

Διαβάστε περισσότερα

Zaregistrujte svoj výrobok a získajte podporu na stránke LFH0865 LFH0884 LFH0898. SK Používateľská príručka

Zaregistrujte svoj výrobok a získajte podporu na stránke  LFH0865 LFH0884 LFH0898. SK Používateľská príručka Zaregistrujte svoj výrobok a získajte podporu na stránke www.philips.com/welcome LFH0865 LFH0884 LFH0898 SK Používateľská príručka 3 Obsah 1 Dôležité upozornenie 4 1.1 Bezpečnosť 4 1.2 Likvidácia starého

Διαβάστε περισσότερα

Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé

Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé Motorové stýkače Použitie: Stýkače sa používajú na diaľkové ovládanie a ochranu (v kombinácii s nadprúdovými relé) elektrických motorov a iných elektrických spotrebičov s menovitým výkonom do 160 kw (pri

Διαβάστε περισσότερα

TTI-TCB-550 Návod na použitie

TTI-TCB-550 Návod na použitie TTI-TCB-550 Návod na použitie Obsah 1. Obsah balenia 2. Inštalácia 3. Funkcie a ovládacie prvky 4. LCD Displej 5. Mikrofón 6. Menu nastavenia funkcií 7. Ako ovládať rádiostanicu 8. Výber normy 9. Riešenie

Διαβάστε περισσότερα

Použite túto príručku, keď máte problémy alebo potrebujete vedieť spôsob používania prehrávača.

Použite túto príručku, keď máte problémy alebo potrebujete vedieť spôsob používania prehrávača. Použite túto príručku, keď máte problémy alebo potrebujete vedieť spôsob používania prehrávača. Farebný odtieň prehrávača predávaného vo vybraných krajinách alebo regiónoch sveta nemusí byť zhodný s farebnými

Διαβάστε περισσότερα

LRx 3.1k LRx 5.1k. The Universal Sound. Návod na obsluhu

LRx 3.1k LRx 5.1k.  The Universal Sound. Návod na obsluhu návod na obsluhu The Universal Sound Návod na obsluhu www.audison.com 1 The Universal Sound Úvod Inovácia charakterizuje Audison produkty. Pohotové nápady, nové riešenia, jedinečné funkcie obvodov uspokojujú

Διαβάστε περισσότερα

Dodatok k návodu na obsluhu

Dodatok k návodu na obsluhu Technika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Systémová integrácia \ Servis Dodatok k návodu na obsluhu MOVIPRO Príslušenstvo Vydanie 06/2010 16955838 / SK SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Všeobecné

Διαβάστε περισσότερα

ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL

ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL Vážený zákazník, ďakujeme, že ste si vybrali závesný elektrický kotol určený na vykurovanie resp. ohrev TUV v externom zásobníku, navrhnutý pre

Διαβάστε περισσότερα

Odrušenie motorových vozidiel. Rušenie a jeho príčiny

Odrušenie motorových vozidiel. Rušenie a jeho príčiny Odrušenie motorových vozidiel Každé elektrické zariadenie je prijímačom rušivých vplyvov a taktiež sa môže stať zdrojom rušenia. Stupne odrušenia: Základné odrušenie I. stupňa Základné odrušenie II. stupňa

Διαβάστε περισσότερα

Séria LRCD200 Kombinovaný tester vypínacích slučiek a prúdových chráničov NÁVOD NA POUŽITIE

Séria LRCD200 Kombinovaný tester vypínacích slučiek a prúdových chráničov NÁVOD NA POUŽITIE M Séria LRCD200 Kombinovaný tester vypínacích slučiek a prúdových chráničov NÁVOD NA POUŽITIE 1 G BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA Skôr než začnete používať tento prístroj, pozorne si prečítajte nasledujúce bezpečnostné

Διαβάστε περισσότερα

Rozsah akreditácie 1/5. Príloha zo dňa k osvedčeniu o akreditácii č. K-003

Rozsah akreditácie 1/5. Príloha zo dňa k osvedčeniu o akreditácii č. K-003 Rozsah akreditácie 1/5 Názov akreditovaného subjektu: U. S. Steel Košice, s.r.o. Oddelenie Metrológia a, Vstupný areál U. S. Steel, 044 54 Košice Rozsah akreditácie Oddelenia Metrológia a : Laboratórium

Διαβάστε περισσότερα

QBE2001-P QBE2101-P. Snímač tlaku. Siemens Building Technologies HVAC Products. pre chladiace prostriedky

QBE2001-P QBE2101-P. Snímač tlaku. Siemens Building Technologies HVAC Products. pre chladiace prostriedky 1 907 1907P01 Snímač tlaku pre chladiace prostriedky QBE2001-P QBE2101-P Piezoodporový merací systém Výstupný signál 010 V js alebo 4 20 ma js Snímač je celý zaliaty Veľmi malá tepelná citlivosť Vysoká

Διαβάστε περισσότερα

Obsah. Návod na obsluhu FULL HD LCD Display TH-70LF50ER TH-80LF50ER TQBJ0823(SK) Slovenčina

Obsah. Návod na obsluhu FULL HD LCD Display TH-70LF50ER TH-80LF50ER TQBJ0823(SK) Slovenčina Slovenčina Č. modelu TH-70LF50ER TH-80LF50ER Návod na obsluhu FULL HD LCD Display Obsah Dôležité bezpečnostné upozornenie...2 Bezpečnostné opatrenia...3 Príslušenstvo...6 Pripojenia...7 Zapnutie/vypnutie...9

Διαβάστε περισσότερα

Digitálny multimeter METEX M-3890D s automatickou voľbou rozsahu a trojitým displejom

Digitálny multimeter METEX M-3890D s automatickou voľbou rozsahu a trojitým displejom Digitálny multimeter METEX M-3890D s automatickou voľbou rozsahu a trojitým displejom Obr. orginálny návod str. 2 1. LCD displej (3 ¾ miesta, max. 3999) 2. Tlačítko Power - zapínanie 3. Tlačítko Range

Διαβάστε περισσότερα