CERAPURSMART. Plynový závesný kondenzačný kotol ZSB 14-3 C... ZSB 22-3C... ZWB 24-3 C... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "CERAPURSMART. Plynový závesný kondenzačný kotol ZSB 14-3 C... ZSB 22-3C... ZWB 24-3 C... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika"

Transcript

1 Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURSMART O ZSB 4-3 C... ZSB - 3C... ZWB 4-3 C (0/04) SK

2 Obsah Obsah Vysvetlenie symbolov a bezpečnostné pokyny. 4. Vysvetlenie symbolov Bezpečnostné upozornenia Rozsah dodávky Údaje o zariadení Správne používanie podľa určenia Údaje k danému typu plynového kotla Typové označenie Typový štítok Popis kotla Príslušenstvo Rozmery a minimálne odstupy Zloženie kotla ZWB Zloženie zariadenia ZSB Elektrické zapojenie Technické údaje Analýza kondenzátu mg/l Predpisy Inštalácia Dôležité upozornenia Voľba miesta inštalácie Montáž pripojovacích potrubí Montáž kotla Preskúšanie pripojení Zvláštne prípady Elektrické zapojenie Všeobecne Sieťová prípojka Pripojenie príslušenstva Heatronic - otvorenie Pripojenie regulátora vykurovania alebo diaľkových ovládaní Pripojenie zásobníka Snímač teploty TB pripojte z prívodu podlahového vykurovania Pripojenie cirkulačného čerpadla Pripojenie externého čerpadla vykurovania (primárny okruh) Pripojenie externého čerpadla vykurovania (sekundárny okruh) Výmena ochrany kábla Uvedenie do prevádzky Pred uvedením do prevádzky Zapínanie/vypínanie Zapnúť vykurovanie Regulácia vykurovania Po uvedení do prevádzky Kotly so zásobníkom TÚV: Nastavenie teploty TÚV Kotly ZWB - nastavenie teploty TÚV Letná prevádzka (bez kúrenia, len príprava teplej vody) Protimrazová ochrana Zamknutie tlačidiel Tepelná dezinfekcia Ochrana proti zablokovaniu čerpadla Individuálne nastavenia Mechanické nastavenia Kontrola veľkosti expanznej nádoby Zmena charakteristiky obehového čerpadla Nastavenia - Heatronic Všeobecné informácie Prehľad servisných funkcií Prvá servisná rovina (podržte stlačené servisné tlačidlo dovtedy, kým nezasvieti) Do druhej servisnej roviny sa dostanete z prvej servisnej roviny, servisné tlačidlo svieti (stlačte súčasne tlačidlo eco a uzamknutie tlačidiel, kým sa nezobrazí napr. 8.A) Popis servisných funkcií Prvá servisná rovina Druhá servisná rovina Prispôsobenie druhu plynu Nastavenie pomeru plynu a vzduchu (CO alebo O ) Skontrolujte tlak v prípojke plynu Kontrola hodnôt spalín Tlačidlo pre test spalín Skúška utesnenia spalinovodu Meranie obsahu CO v spalinách Ochrana životného prostredia (0/04)

3 Obsah 3 Prehliadka/údržba Zoznam kontrol pre prehliadku/údržbu (Protokol prehliadky/údržby) Popis rôznych pracovných krokov Sito v potrubí so studenou vodou (ZWB) Doskový výmenník tepla (ZWB) Plynová armatúra Jednotka hydrauliky Trojcestný ventil Čerpadlo a rozdeľovač spiatočky Kontrola tepelného bloku, horáka a elektród Čistenie sifónu kondenzátu Membrána v zmiešavacom zariadení Skontrolujte poistný ventil kúrenia Kontrola expanznej nádoby (pozri aj strana 39) Plniaci tlak zariadenia Kontrola elektrického prepojenia Čistenie ostatných montážnych častí Vypustenie nástenného plynového kotla 59 Index Zobrazenia na displeji Poruchy Odstraňovanie porúch Poruchy zobrazované na displeji Poruchy, ktoré nie sú zobrazované na displeji Hodnoty snímača Snímač vonkajšej teploty (v prípade regulátoroch riadených podľa vonkajšej teploty, príslušenstvo) Snímač teploty výstupu, zásobníka, teplej vody, externý snímač teploty výstupu Kódovací konektor Hodnoty pre nastavenie výkonu vykurovania/teplej vody Hodnoty pre nastavenie výkonu vykurovania v prípade ZSB Hodnoty pre nastavenie výkonu vykurovania v prípade ZSB Hodnoty pre nastavenie výkonu vykurovania v prípade ZSB Hodnoty pre nastavenie výkonu vykurovania v prípade ZSB Hodnoty pre nastavenie výkonu vykurovania v prípade ZWB Hodnoty pre nastavenie výkonu vykurovania v prípade ZWB Protokol o uvedení do prevádzky (0/04) 3

4 Vysvetlenie symbolov a bezpečnostné pokyny Vysvetlenie symbolov a bezpečnostné pokyny. Vysvetlenie symbolov Výstražné upozornenia Výstražné výrazy uvedené na začiatku výstražného upozornenia označujú druh a intenzitu následkov v prípade nedodržania opatrení na odvrátenie nebezpečenstva. UPOZORNENIE znamená, že môže dôjsť k vecným škodám. POZOR znamená, že môže dôjsť k ľahkým až stredne ťažkým zraneniam osôb. VAROVANIE znamená, že môže dôjsť k ťažkým zraneniam. NEBEZPEČENSTVO znamená, že môže dôjsť k život ohrozujúcim zraneniam. Dôležité informácie Ďalšie symboly Symbol B Výstražné upozornenia sú v texte označené výstražným trojuholníkom na šedom pozadí. V prípade nebezpečenstva zásahu el. prúdom bude namiesto výkričníka v trojuholníku znázornený symbol blesku. Dôležité informácie bez ohrozenia osôb alebo vecí sú označené symbolom uvedeným vedľa nich. Sú ohraničené čiarami nad a pod textom. Význam Krok, ktorý je potrebné vykonať Odkaz na iné miesta v dokumente alebo na iné dokumenty Vymenovanie/položka v zozname Tab. Vymenovanie/položka v zozname (. úroveň). Bezpečnostné upozornenia Pri zápachu plynu B Zatvorenie plynového ventilu ( strana 3). B Otvoriť okná. B Nezapínajte žiadne elektrické spínače. B Zahaste zdroje s otvoreným ohňom. B Zatelefonujte z miesta mimo plynovej inštalácie plynárenskému podniku a servisnému technikovi Junkers. Pri zápachu spalín B Vypnutie kotla ( strana 34). B Otvoriť okná a dvere. B Upovedomiť servisného technika pre zariadenia Junkers. Montáž a prestavba B Kotol smie byť namontovaný, alebo prestavený len servisným technikom Junkers. B Nemeniť časti odvodu spalín. B Prívody spaľovacieho vzduchu: vo dverách, oknách alebo stenách neupchávať a nezakrývať. Pri montáži vzduchotesných okien zabezpečiť prívod spaľovacieho vzduchu. Termická dezinfekcia B Nebezpečenstvo obarenia! Bezpodmienečne kontrolujte prevádzku s teplotami nad 60 C ( strana 38). Prehliadka/údržba B Doporučenie pre zákazníka: Zmluvu o prehliadkach/ údržbe s prehliadkou raz ročne a údržbou podľa potreby uzatvorte s autorizovanou odbornou firmou. B Prevádzkovateľ je zodpovedný za bezpečnosť vykurovacieho kotla a ochranu životného prostredia. B Používať iba originálne náhradné diely! Výbušné a ľahko zápalné materiály B Ľahko zápalné materiály (papier, riedidlo, farby atď.) nenechávať a nepoužívať v blízkosti kotla. Spaľovací vzduch/vzduch v miestnosti B Dbajte, aby v spaľovacom vzduchu/vzduchu v miestnosti neboli agresívne látky (napr. halogénové uhľovodíky obsahujúce zlúčeniny chlóru alebo fluóru). Tým sa vyhnete korózii (0/04)

5 Vysvetlenie symbolov a bezpečnostné pokyny Poučenie zákazníkov B Zákazníkov poučiť o funkcii kotla a obsluhe kotla. B Zákazníkov upozorniť, že na súčastiach kotla sa nesmú vykonávať žiadne zmeny (0/04) 5

6 Rozsah dodávky Rozsah dodávky O 4 5 Obr. Plynový kotol Kryt (s upevňovacím materiálom) 3 Upevňovací materiál (skrutky s príslušenstvom) 4 Sada tlačených písmen k dokumentácii zariadenia 5 Úchyt na prípravok pre doplňovanie (ZWB) Doplňujúca dokumentácia pre servisného technika (nie je súčasťou dodávky) Okrem dodávanej sady dokumentácie je možné obdržať aj nasledovné dokumenty: Katalóg náhradných dielov Tieto dokumenty máte možnosť získať na základe Vašej autorizácie a sprístupnenia oblasti servis na webovej stránke Junkers (0/04)

7 Údaje o zariadení 3 Údaje o zariadení Kotly ZSB sú kotly na vykurovanie s integrovaným 3- cestným ventilom pre pripojenie nepriamo vyhrievaného zásobníka. Kotly ZWB sú kombinované kotly pre vykurovanie a prípravu TÚV na prietokovom princípe. 3. Správne používanie podľa určenia Kotol sa môže osadiť len v zatvorených systémoch prípravy teplej vody a vykurovacích systémoch podľa normy EN 88. Iné použitie nie je podľa určenia. Z toho vyplývajúce škody sú vyňaté zo záruky Použitie kotla na podnikateľské a priemyselné účely za účelom výroby tepla pre príslušné procesy je vylúčené. 3. Údaje k danému typu plynového kotla Kotol zodpovedá platným požiadavkám európskych smerníc 009/4/EG, 9/4/EWG, 006/95/EG, 004/ 08/EG a Slovenským technickým normám STN , STN , STN , STN a STN EN A. SpÍňa požiadavky na kondenzačný kotol v zmysle predpisov vykurovacích sústav. Obsah oxidov dusíka v spalinách je nižší ako 60 mg/kwh. Zariadenie je odskúšané podla EN 677. Výr.-ID-č. Kategória prístrojov (druh plynu) CE-0085 BS053 II H 3P Typ inštalácie C 3, C 33, C 43, C 53, C 63, C 83, B 3, B 33 Tab (0/04) 7

8 Údaje o zariadení 3.3 Typové označenie ZSB 4-3C 3 S7300 ZSB -3C 3 S7300 ZWB 4-3C 3 S7300 Tab. 3 Z Zariadenie pre centrálne vykurovanie S Prípojka zásobníka W príprava teplej vody B Kondenzačná technika 4 Vykurovací výkon do 4 kw 4 Výkon ohrevu vody do 4 kw -3C Verzia 3 zemný plyn H S7300 Špeciálne číslo pre SK Údaje o skúške plynu s číselným znakom a skupinou plynu podľa normy EN 437: Číslo označenia 3,7-5, kwh/m 3 3 0,-,3 kwh/m 3 Tab. 4 Wobbe-Index (W S ) (5 C) Skupina plynov Zemný plyn, typ H Kvapalný plyn 3P 3.4 Typový štítok Typový štítok ( obr. 3 [45]; obr. 4 [4]) sa nachádza vpravo dole na priečke. Nájdete tam údaje o výkone kotla, údaje o schválení a sériové číslo. 3.5 Popis kotla kotol pre montáž na stenu, nezávislý na komíne a veľkosti miestnosti Inteligentné spínanie čerpadiel vykurovania v prípade pripojenia regulátora vykurovania s reguláciou podľa poveternostných podmienok Heatronic 3 s -vodičovou zbernicou Pripojovací kábel so sieťovou zástrčkou Displej Automatické zapaľovanie. Plynulá regulácia výkonu. úplná bezpečnosť pomocou Bosch Heatronic s kontrolou ionizácie a magnetickými ventilmi podľa normy EN 98 Min. množstvo cirkulačnej vody nie je potrebné. vhodný pre podlahové vykurovanie Možnosť pripojenia koncentrického potrubia pre spaliny/spaľovací vzduch Ø 60/00 alebo Ø 80/5 príp. deleného potrubia alebo jednotlivého potrubia Ø 80 Ventilátor s regulovanými otáčkami vhodný pre podlahové vykurovanie Snímač teploty a regulátor teploty pre vykurovanie. teplotný snímač na výstupe Obmedzovač teploty v 4 V prúdovom okruhu 3-stupňové obehové čerpadlo, s automatickým odvzdušňovačom poistný ventil, manometer, expanzná nádoba je možné pripojiť zásobníkový NTC snímač obmedzovač teploty spalín (0 C) Spínanie prednostnej prípravy teplej vody 3-cestný ventil s motorom doskový výmenník tepla (ZWB) integrované dopĺňacie zariadenie (ZWB) (0/04)

9 Údaje o zariadení 3.6 Príslušenstvo Tu nájdete zoznam s typickým príslušenstvom tohoto vykurovacieho kotla. Celkový prehľad všetkého dodávaného príslušenstva nájdete v našom katalógu. príslušenstvo pre odvod spalín Pripájacia doska pre montáž na stenu Súprava pre vertikálne pripojenie c. 4 (pre pripojenie kotla, vertikálna rovina MAPL) Montážna pripojovacia doska (vertikálne pripojenie) č. 49 Regulátor s reguláciou podľa poveternostných podmienok - napr. FW 00, FW 00 Priestorový regulátor teploty napr. FR 00, FR 0 Diaľkové ovládanie FB 00, FB 0 Čerpadlo kondenzátu KP 30 Neutralizačná skriňa NB 00 Poistná skupina č. 49 alebo 430 Lievikový sifón s možnosťou pripojenia pre kondenzát a poistný ventil č Rozmery a minimálne odstupy min. 0 min * * O Obr. * pre údržbu a servis (0/04) 9

10 Údaje o zariadení 3.8 Zloženie kotla ZWB O Obr (0/04)

11 Údaje o zariadení Legenda k obr. 3: Heatronic 3 Hlavný vypínač 3 Kontrolka - prevádzka horáka 4 Tlačidlo Service 5 Tlačidlo pre test spalín 6 Regulátor teploty výstupu 7 Prevádzková kontrolka 8 Tu je možné zabudovať regulátor s reguláciou podľa poveternostných podmienok alebo spínacie hodiny (príslušenstvo) 9 Regulátor teploty TÚV 0 Zamknutie tlačidiel Tlačidlo eco Tlačidlo Reset 3 Tlakomer 4 Displej 5 Zariadenie pre dopĺňanie 6 Výstup vykurovania 7 Snímač teploty TÚV 8 Doskový výmenník tepla 9 3-cestný ventil 0 Sifón na kondenzát Motor Príruba pre meranie pripojovacieho hydraulického tlaku plynu 3 Regulačná skrutka min. množstva plynu 4 Výstup vykurovania 5 Snímač teploty výstupu 6 Expanzná nádoba 7 Nasávanie spaľovacieho vzduchu (oddelené potrubie) 8 Nasávanie spaľovacieho vzduchu 9 Spalinová rúra 30 Závesná lamela 3 Ventilátor 3 Zmiešavač 33 Nasávacie potrubie 34 Zrkadlo 35 Obmedzovač teploty - tepelný blok 36 Súprava elektród 37 Obmedzovač teploty spalín 38 Vaňa na kondenzát 39 Poklop inšpekčného otvoru 40 Automatický odvzdušňovací ventil 4 Prepínač otáčok čerpadla 4 Čerpadlo kúrenia 43 Turbína 44 Hadica na kondenzát 45 Typový štítok 46 Vypúšťací kohút 47 Spiatočka vykurovania 48 Vstup studenej vody 49 Plyn 50 Výstup TÚV 5 Poistný ventil (vykurovací okruh) (0/04)

12 Údaje o zariadení 3.9 Zloženie zariadenia ZSB O Obr (0/04)

13 Údaje o zariadení Legenda k obr. 4: Heatronic 3 Hlavný vypínač 3 Kontrolka - prevádzka horáka 4 Tlačidlo Service 5 Tlačidlo pre test spalín 6 Regulátor teploty výstupu 7 Prevádzková kontrolka 8 Tu je možné zabudovať regulátor s reguláciou podľa poveternostných podmienok alebo spínacie hodiny (príslušenstvo) 9 Regulátor teploty teplej vody 0 Zamknutie tlačidiel ECO-Tlačidlo Tlačidlo Reset 3 Manometer 4 Displej 5 Výstup vykurovania 6 3-cestný ventil 7 Sifón na kondenzát 8 Motor 9 Meracie hrdlo pripojovacieho hydraulického tlaku plynu 0 Regulačná skrutka min. množstva plynu Výstup vykurovania Snímač výstupnej teploty 3 Expanzná nádoba 4 Nasávanie spaľovacieho vzduchu (oddelené potrubie) 5 Nasávanie spaľovacieho vzduchu 6 Spalinová rúra 7 Závesná lamela 8 Ventilátor 9 Zmiešavač 30 Sacie potrubie 3 Zrkadlo 3 Obmedzovač teploty - tepelný výmenník 33 Súprava elektród 34 Obmedzovač teploty spalín 35 Vaňa na kondenzát 36 Kryt inšpekčného otvoru 37 Automatický odvzdušňovač 38 Spínač otáčok čerpadla 39 Čerpadlo kúrenia 40 Hadica na kondenzát 4 Typový štítok 4 Vypúšťací kohút 43 Spiatočka vykurovania 44 Spiatočka zásobníka 45 Plyn 46 Výstup zo zásobníka 47 Poistný ventil (vykurovací okruh) (0/04) 3

14 Údaje o zariadení 3.0 Elektrické zapojenie LR Ls Ns N L LZ NZ PR PO NP LP B B 4 F A AC 30 V 9V/5 V AC 30V O Obr (0/04)

15 Údaje o zariadení Transformátor zapaľovania Regulátor teploty výstupu 3 Svorkovnica 30 V AC 4 Poistka T,5 A (30 V AC) 5 Regulátor teploty teplej vody 6 Pripojenie snímača teploty TB (4 V DC) 7 Prípojka cirkulačného potrubia ) alebo externé čerpadlo vykurovania v nezmiešanom okruhu spotrebičov (sekundárny okruh) ) 8 Poistka T 0,5 A (5 V DC) 9 Poistka T,6 A (4 V DC) 0 Kódovaný konektor Transformátor Hlavný vypínač 3 Pripojovací kábel so zástrčkou 4 v prípade snímača teploty teplej vody ZWB pri ZSB prípojka externého snímača teploty výstupu napr. hydraulická výhybka 5 Plynová armatúra 6 Obmedzovač teploty spalín 7 Snímač výstupnej teploty 8 Zapaľovacia elektróda 9 Kontrolná elektróda 0 Obmedzovač teploty - tepelný výmenník Ventilátor Turbína (ZWB) 3 Čerpadlo kúrenia 4 3-cestný ventil 5 Prípojka externého čerpadla vykurovania (primárny okruh) ) 6 Prípojka pre účastníkov zbernice napr. regulátor vykurovania 7 Prípojka TR00, TR00, TRQ, TRP 3 8 Prípojka pre snímač vonkajšej teploty 9 Pripojenie snímača teploty zásobníka (NTC) ) Servisná funkcia 5.E - nastavenie, str. 45. ) Servisná funkcia.e - nastavenie, str (0/04) 5

16 Údaje o zariadení 3. Technické údaje ) Štandardná hodnota pre kvapalný plyn pri pevne zabudovaných zásobníkoch do objemu 5000 l ZSB 4-3 C... ZSB -3 C... Jednotka Zemný plyn Propán ) Zemný plyn Propán ) Max. menovitý tepelný výkon (P max ) 40/30 C kw 4, 4,,8,7 Max. menovitý tepelný výkon (P max ) 50/30 C kw 4, 4,,6,6 Max. menovitý tepelný výkon (P max ) 80/60 C kw 3,0 3,0 0,3 0,3 Max. menovité tepelné zaťaženie vykurovania (Q max ) kw 3,3 3,3 0,8 0,8 Min. menovitý tepelný výkon (P min ) 40/30 C kw 3,7 6,3 8,,6 Min. menovitý tepelný výkon (P min ) 50/30 C kw 3,7 6,3 8,0,5 Min. menovitý tepelný výkon (P min ) 80/60 C kw 3,3 5,7 7,3 0,5 Min. menovité tepelné zaťaženie vykurovania (Q min ) kw 3,4 5,8 7,5 0,8 Max. menovitý tepelný výkon TÚV (P nw ) kw 3,0 3,0 0,4 0,4 Max. menovité tepelné zaťaženie TÚV (Q nw ) kw 3,3 3,3 0,8 0,8 Menovitá spotreba plynu Zemný plyn H (H i(5 C) = 9,5 kwh/m 3 ) m 3 /h,4 -, - Kvapalný plyn (H i =,9 kwh/kg) kg/h -,0 -,5 Prípustný tlak pripojenia plynu Zemný plyn L/LL a H mbar Kvapalný plyn mbar Expanzná nádoba Vstupný pretlak bar 0,5 0,5 0,5 0,5 Celkový objem l Výpočtové hodnoty pre výpočet prierezu podľa EN 3384 Objemový prúd spalín max./min. men. hodn. g/s 5,8/,6 5,8/,6 9,0/3,5 9,0/4,8 Teplota spalín 80/60 C max./min. men. hodn. C 69/58 69/58 8/6 8/6 Teplota spalín 40/30 C max./min. men. hodn. C 49/30 49/30 60/3 60/3 Dopravná výška Pa CO pri max. menovitom tepelnom výkone % 9,4 0,8 9,6 0,8 CO pri min. menovitom tepelnom výkone % 8,6 0,5 8,7 0,5 Skupina hodnoty spalín podľa G 636/G 635 G 6 /G 6 G 6 /G 6 G 6 /G 6 G 6 /G 6 Trieda NO x Kondenzát Max. množstvo kondenzátu (t R = 30 C) l/h,,,7,7 Hodnota ph cca 4,8 4,8 4,8 4,8 Všeobecne Striedavý prúd elektr. napätie (AC)... V Frekvencia Hz max. príkon, vykurovacia prevádzka W Trieda medzných hodnôt EMV - B B B B Hladina hlučnosti db(a) Druh ochrany IP X4D X4D X4D X4D max. teplota na výstupe C cca 90 cca 90 cca 90 cca 90 Max. prípustný prevádzkový tlak vykurovania (P MS ) bar prípustná teplota okolia C Menovitý objem (kúrenie) l 3,0 3,0 3,0 3,0 Hmotnosť (bez obalu) kg Rozmery Š x V x H mm 400 x 850 x x 850 x x 850 x x 850 x 370 Tab (0/04)

17 Údaje o zariadení ) Štandardná hodnota pre kvapalný plyn pri pevne zabudovaných zásobníkoch do objemu 5000 l ZWB 4-3 C... Jednotka Zemný plyn Propán ) Max. menovitý tepelný výkon (P max ) 40/30 C kw,8,8 Max. menovitý tepelný výkon (P max ) 50/30 C kw,6,6 Max. menovitý tepelný výkon (P max ) 80/60 C kw 0,3 0,3 Max. menovité tepelné zaťaženie vykurovania (Q max ) kw 0,8 0,8 Min. menovitý tepelný výkon (P min ) 40/30 C kw 8,,6 Min. menovitý tepelný výkon (P min ) 50/30 C kw 8,0,5 Min. menovitý tepelný výkon (P min ) 80/60 C kw 7,3 0,5 Min. menovité tepelné zaťaženie vykurovania (Q min ) kw 7,5 0,8 Max. menovitý tepelný výkon TÚV (P nw ) kw 4 7,4 Max. menovité tepelné zaťaženie TÚV (Q nw ) kw 4,6 8 Menovitá spotreba plynu Zemný plyn H (H i(5 C) = 9,5 kwh/m 3 ) m 3 /h,5 - Kvapalný plyn (H i =,9 kwh/kg) kg/h -,8 Prípustný tlak pripojenia plynu Zemný plyn L/LL a H mbar Kvapalný plyn mbar - 37 Expanzná nádoba Vstupný pretlak bar 0,5 0,5 Celkový objem l 8 8 Prípojka teplej vody Max. množstvo teplej vody l/min 0 0 Výstupná teplota C Max. teplota privádzanej studenej vody C Max. prípustný tlak teplej vody bar 0 0 Min. prietokový tlak bar 0,3 0,3 Špecifický prietok podľa normy EN 65 (D) l/min,4,4 Výpočtové hodnoty pre výpočet prierezu podľa EN 3384 Objemový prúd spalín max./min. men. hodn. g/s 0,5/3,5 0,7/4,9 Teplota spalín 80/60 C max./min. men. hodn. C 85/6 85/6 Teplota spalín 40/30 C max./min. men. hodn. C 60/3 60/3 Dopravná výška Pa CO pri max. menovitom tepelnom výkone % 9,6 0,8 CO pri min. menovitom tepelnom výkone % 8,7 0,5 Skupina hodnoty spalín podľa G 636/G 635 G 6 /G 6 G 6 /G 6 Trieda NO x 5 5 Kondenzát Max. množstvo kondenzátu (t R = 30 C) l/h,7,7 Hodnota ph cca 4,8 4,8 Všeobecne Striedavý prúd Elektr. napätie (AC)... V Frekvencia Hz Max. príkon, vykurovacia prevádzka W 5 5 Trieda medzných hodnôt EMV - B B Hladina hlučnosti db(a) Druh ochrany IP X4D X4D Max. teplota na výstupe C cca 90 cca 90 Max. prípustný prevádzkový tlak vykurovania (P MS ) bar 3 3 Prípustná teplota okolia C Menovitý objem (kúrenie) l 3,0 3,0 Hmotnosť (bez obalu) kg Rozmery Š x V x H mm 400 x 850 x x 850 x 370 Tab (0/04) 7

18 Údaje o zariadení 3. Analýza kondenzátu mg/l Amoniak, Olovo 0,0 Kadmium 0,00 Chróm 0, Halogénové uhľovodíky 0,00 Uhľo vodíky 0,05 Meď 0,08 Nikel 0, Ortuť 0,000 Síran Zinok 0,05 Cín 0,0 Vanádium 0,00 Hodnota ph 4,8 Tab (0/04)

19 Predpisy 4 Predpisy Súvisiace normy: Miestny stavebný poriadok Ustanovenia príslušného plynárenského podniku EnEG (Zákon o úsporách energie) EnEV (Nariadenie o energiu šetriacej tepelnej ochrane a energiu šetriacej technike zariadení budov) Smernice o vykurovaných priestoroch alebo stavebný zákon jednotlivých spolkových krajín, smernice pre výstavbu a zriaďovanie centrálnych vykurovacích priestorov a ich palivových priestorov, Beuth-Verlag GmbH - Burggrafenstraße Berlin DVGW, Spoločnosť pre hospodárenie a rozvod plynu a vody GmbH - Josef-Wirmer-Str Bonn Pracovný list G 600, TRGI (Technické pravidlá pre plynové inštalácie) Pracovný list G 670, (osadenie miest spaľovania plynu v miestnostiach s mechanickými vetracími zariadeniami) TRF 996 (Technické pravidlá pre kvapalný plyn) Spoločnosť pre hospodárenie a rozvod plynu a vody GmbH - Josef-Wirmer-Str Bonn Normy DIN, Beuth-Verlag GmbH - Burggrafenstraße Berlin STN Teplovodné a parné kotly. STN Požiarna bezpečnosť lokálnych spotrebičov a zdrojov tepla. STN Ústredné vykurovanie. Projektovanie a montáž. STN Zabezpečovacie zariadenia pre ústredné vykurovanie a ohrievanie úžitkovej vody. STN Odberné plynové zariadenia na svietiplyn, na zemný plyn v budovách. STN Navrhovanie komínov a dymových kanálov. STN Prevádzkovanie komínov a dymových kanálov a pripájanie spotrebičov palív. STN Pripájanie elektrických zariadení a spotrebičov. STN Predpisy pre inštaláciu a rozvod propán butánu v obytných budovách. STN Elektrické zariadenia, časť 7: Zariadenia jednoúčelové v zvláštnych objektoch, oddiel 70: Priestory s vaňou alebo sprchou a umývacím priestorom. STN Elektrické zariadenia, časť 3: Stanovenie základných charakteristík. STN Elektrické zariadenia, časť 5: Výber a stavba elektrických zariadení, kapitola 5: Všeobecné predpisy. STN Elektrické zariadenia, časť 4: Bezpečnosť, kapitola 4: Ochrana pred úrazom elektrickým prúdom. Rakúsko: Smernice ÖVGWG a G ako aj regionálne stavebné poriadky ÖNORM H 595- (zabránenie škodám v dôsledku korózie a tvorby vodného kameňa v uzavretých vykurovacích zariadeniach s TÚV s prevádzkovými teplotami do 00 C) ÖNORM H 595- (zabránenie škodám vplyvom mrazu v uzavretých vykurovacích zariadeniach) Švajčiarsko: Smernice SVGW- a VKF, kantonálne a miestne predpisy ako aj časť smernice o kvapalnom plyne (0/04) 9

20 Inštalácia 5 Inštalácia NEBEZPEČENSTVO: Explózia! B Pred začiatkom prác na plynovodých častiach zatvorte plynový uzáver. B Po skončení prác na plynovodných častiach vykonajte skúšku utesnenia. Montáž kotla, elektrického a plynového pripojenia a odvodu spalín smie vykonávať len odborná firma s príslušným oprávnením. 5. Dôležité upozornenia Objem vody v kotle je menej ako 0 litrov a zodpovedá skupine DampfKV. Preto nie je potrebné žiadne povolenie konštrukčného druhu. B Pred montážou získať stanovisko rozvodného plynárenského podniku a kominárov. Predhriata voda solárnou energiou NEBEZPEČENSTVO: Nebezpečenstvo obarenia! Horúca voda môže spôsobiť ťažké popáleniny. POZOR: Príliš vysoké teploty vody predhriatej solárnou energiou môžu poškodiť zariadenie. B Pred zariadenie nainštalujte termostatický zmiešavač pitnej vody, ktorý je súčasťou príslušenstva TWM 0 a nastavte ho na 60 C. B Pomocou servisnej funkcie b.f (oneskorenie zapínania v prípade pripojenia solárneho zariadenia) nastavte oneskorenie zapínania podľa podmienok zariadenia, str. 47. Otvorené vykurovacie zariadenia B Otvorený vykurovací systém prerobiť na uzatvorený. Samotiažové vykurovania B Zariadenie pripojte pomocou hydraulickej výhybky s odlučovačom kalu k existujúcej potrubnej sieti Podlahové vykurovanie B Dodržujte návod o používaní Junkers vykurovacích kotlov pri podlahovom kúrení. Pozinkované vykurovacie telesá a potrubia Aby ste zabránili tvorbe plynu: B Nepoužívajte žiadne pozinkované vykurovacie telesá ani potrubia. Neutralizačné zariadenie Ak stavebný úrad vyžaduje použitie neutralizačného zariadenia: B Použite neutralizačnú skriňu NB 00. Použitie regulátora priestorovej teploty B Na vykurovacie teleso v referenčnej miestnosti nemontujte žiaden termostatický ventil. Nemrznúca zmes Dovolené nemrznúce zmesi: Výrobca Názov Koncentrácia BASF Glythermin NF 0-6 % Schilling Chemie Varidos FSK - 55 % Tab. 8 Ochranné prostriedky proti korózii Dovolené ochranné prostriedky proti korózii: Výrobca Názov Koncentrácia Fernox Copal % Schilling Chemie Varidos AP - % Tab. 9 Tesniace prostriedky Pridávanie tesniacich prostriedkov do vykurovacej vody môže podľa našich skúseností viesť k problémom (usadeniny v tepelnom výmenníku). Preto ich používanie neodporúčame. Hluk prúdenia Aby ste zabránili hluku vznikajúcemu pri prúdení: B Na najvzdialenejšie vykurovacie teleso namontujte spätný ventil (príslušenstvo č. 997) alebo v prípade vykurovania s koncentrickým potrubím 3-cestný ventil. Jednopákové armatúry a termostatické zmiešavacie batérie Je možné použiť všetky jednopákové armatúry a termostatické zmiešavacie batérie. Predradený filter (zariadenia ZWB) Aby ste zabránili hlbokej lokálnej korózii: B Namontujte predradený filter. Kvapalný plyn Aby ste chránili zariadenie pre príliš vysokým tlakom (TRF): B Namontujte regulátor tlaku s poistným ventilom. Cirkulačné čerpadlo Použité cirkulačné čerpadlo (na mieste inštalácie zariadenia) musí mať nasledujúce hodnoty týkajúce sa pripojenia: 30 V AC, 0,45 A, cos ϕ = 0, (0/04)

21 Inštalácia 5. Voľba miesta inštalácie Predpisy pre miesta inštalácie Kotol nie je vhodný na inštaláciu v exteriéri. Pre kotly do 50 kw platí STN EN 97: Kotly na plynové palivá pre ústredné vykurovanie. B Zohľadniť nariadenia platné v SR. B Inštalačné vedenia, potrubia a príslušenstvo odvodu spalín viesť čo najkratšou cestou. Spaľovací vzduch Aby sa predišlo korózii, spaľovací vzduch nesmie obsahovať agresívne látky. Na tvorbe korózie sa môžu podieľať halogenizované uhľovodíky a zlúčeniny chlóru a fluóru, ktoré sú v odfarbovačoch, farbách, lepidlách alebo domácich čistiacich prostriedkoch. 5.3 Montáž pripojovacích potrubí UPOZORNENIE: Zariadenie nikdy nedvíhajte za jednotku Heatronic ani ho o ňu neopierajte. B Odstrániť obaly kotla, pritom dbať na pokyny na obale. Pripevnenie na stenu B Nie je potrebná žiadna špeciálna ochrana steny. Stena musí byť rovná a musí uniesť hmotnosť kotla. B Montážnu šablónu priloženú k sade tlačených písmen upevnite na stenu, dbajte pritom na minimálne odstupy z boku 0 mm ( obr. ). B Vyvŕtajte otvory pre skrutkovacie háky (Ø 8 mm) a pripojovaciu montážnu dosku podľa montážnej šablóny. B V prípade potreby: Vytvorte prieraz steny pre odvod spalín. Kotly na skvapalnený plyn pod úrovňou terénu 40 (Page length / Sayfa olcuso) Povrchová teplota je menšia ako 85 C, preto nie sú potrebné žiadne protipožiarne opatrenia. 0 (Ø 60/00) SB Kotly na skvapalnený plyn pod úrovňou terénu SB Prístroj spĺňa požiadavky TRF 996 odsek 7.7 pri umiestnení pod úrovňou terénu. Odporúčame Vám namontovať na mieste inštalácie zariadenia magnetický ventil, prípojku k IUM. Tým dôjde k uvoľneniu prívodu kvapalného plynu len počas požiadavky ohrevu. 00 (Page length / Sayfa olcuso) 080 (798,6) Ø 60/00 (95,8)ZC/ZSC/ZWC..-3MFA (,7)ZWE..-5MFA MT-ZC/ZSC/ZWC..-3MFA/ZWE..-5MFA (40) 30 ± 4 (77,6) (0) (77,6) (5)ZC/ZSC/ZWC..-3MFK (0,3)ZWE..-5MFK MT-ZC/ZSC/ZWC..-3MFK/ZWE..-5MFK 743,6 ± (77,6) O (7,5) (7,5) A B C D 65 ± 0,5 65 ± 0,5 30 ± 0,5 30 ± 0,5 E (006/08) Obr. 6 Montážna šablóna (horizontálne pripojenie) (0/04)

22 Inštalácia Prípojky plynu a vo O Obr. 8 Súprava pre vertikálne pripojenie c. 4 (pre pripojenie kotla, vertikálna rovina MAPL) O Obr. 7 Montážna šablóna (vertikálne pripojenie) B Snímte montážnu šablónu. B Namontujte dodané skrutkovacie háky s hmoždinkami. B Namontujte pripojovaciu montážnu dosku (príslušenstvo) pomocou priloženého upevňovacieho materiálu. Obr. 9 Montážna pripojovacia doska (vertikálne pripojenie) č Výstup vykurovania 47 spiatočka vykurovania pripojenie plynu R 3/4 (namontované) 4 ZWB: Prípojka R / pre teplú vodu ZSB: Výstup zo zásobníka 73 ZWB: Uzatvárací ventil studenej vody ZSB: Spiatočka zásobníka (0/04)

23 Inštalácia R3/4" R/" R3/4" R/" R3/4" , R3/4" R/" R3/4" R/" R3/4" O Obr. 0 Príklad horizontálnej montážnej pripojovacej dosky Bezpodmienečne dbajte, aby potrubia neboli upevnené príchytkami rúr v blízkosti kotla, čo by mohlo zaťažiť skrutkové spoje Obr. Montážna pripojovacia doska 3 Montážna pripojovacia doska Spiatočka vykurovania 3 ZWB: Prípojka studenej vody ZSB: Spiatočka zásobníka 4 Prípojka plynu 5 ZWB: Prípojka TÚV (/ "), ZSB: Výstup zásobníka (/ ") 6 Výstup vykurovania 7 Ohybné prepojovacie vedenie 8 Pájkované hrdlo Ø mm s prevlečnou maticou G 3/4 " 9 Pájkované hrdlo Ø 5 mm s prevlečnou maticou G / " 0 Pájkované hrdlo Ø 8 mm s prevlečnou maticou G 3/4 " Skrutky a hmoždinky B Vnútorné priemery potrubia určiť podľa STN. B Všetky rúrové spojenia vo vykurovacom systéme musia byť vhodné pre tlak od 3 bar a v okruhu teplej vody pre 0 bar. B Za účelom plnenia a vypúšťania zariadenia namontujte u zákazníka v najnižšom bode kohút plnenia a vypúšťania. B Na najvyššom mieste osaďte odvzdušňovací ventil R (0/04) 3

24 Inštalácia 5.4 Montáž kotla UPOZORNENIE: Kotol môže byť poškodený nečistotami v potrubí. B Vyčistiť potrubia a odstrániť prípadné nečistoty. Pripojenie kotla B Vložte tesnenia na prípojky montážnej pripojovacej dosky. B Zariadenie zaveste do dvoch hákov [] na stene. B Odstráňte upevňovací materiál na rúrach. Zloženie plášťa kotla Plášť je zaistený proti neoprávnenej demontáži dvoma skrutkami (elektrická bezpečnosť). B Vždy zaistite plášť pomocou týchto skrutiek. B Odstráňte dve bezpečnostné skrutky na spodnej strane kotla. B Plášť stiahnite smerom dopredu a snímte ho smerom nahor. Obr. 3 Zavesenie zariadenia Hák O B Dotiahnuť matice na pripojovacích potrubiach. Montáž hadice poistného ventilu. min O Obr O Obr (0/04)

25 Inštalácia Lievikový sifón, príslušenstvo č. 43 Za účelom bezpečného odvádzania vody vytekajúcej z poistného ventilu a kondenzátu je k dispozícii príslušenstvo č. 43. B Vývod zhotovte z materiálov odolných voči korózii (ATV-A 5). K takýmto patria: kameninové rúry, rúry z tvrdého PVC, PVC-rúry, PE-HD-rúry, PP-rúry, ABS/ASA-rúry, liatinové rúry s vnútornou ovou povrchovou úpravou alebo náterom, oceľové rúry s plastovou povrchovou úpravou, nehrdzavejúce oceľové rúry, rúry z borosilikátového skla. B Vývod namontujte priamo k prípojke DN 40. Montáž sklopného krytu B Skontrolujte vyrovnanie tlmičov ( obr. 6, []). B Zospodu zaklapnite kryt. UPOZORNENIE: B Vývody nezamieňajte ani neuzatvárajte. B Hadice ukladajte iba so sklonom nadol O Obr. 6 DN 40 B Zatvorte sklopný kryt. Sklopný kryt zapadne. B Otvorenie sklopného krytu: Zatlačte hore do stredu na sklopný kryt a opäť uvoľnite. Sklopný kryt sa otvorí. Obr R R Obr (0/04) 5

26 Inštalácia Odvod spalín B Uložte vhodnú škrtiacu klapku s tesnením na hrdlo odvodu spalín. Bližšie informácie o inštalácii sú uvedené v návode na inštaláciu odvodu spalín. 5.5 Preskúšanie pripojení Pripojenie vody B Údržbové kohúty pre výstup a spiatočku otvoriť a naplniť vykurovací systém. B Preskúšať tesnosť skrutkovaní (skúšobný tlak,5 bar na manometri). B Otvorte kohút studenej vody na zariadení a kohút TÚV na jednom mieste odberu, kým nezačne vytekať voda (skúšobný tlak: max. 0 bar). B Odskúšať tesnosť na všetkých spojoch. Plynové potrubie B Uzavrieť plynový kohút, aby sa predišlo škodám spôsobeným pretlakom (max. tlak 50 mbar). B Odskúšať plynové potrubie. B Vyrovnať tlak. 5.6 Zvláštne prípady Obr. 8 Upevnite príslušenstvo odvodu spalín O Prevádzka kotlov ZSB bez zásobníka TÚV B Prípojku TÚV a studenej vody na montážnej pripojovacej doske uzavrite pomocou príslušenstva č. 3. Príslušenstvo odvodu spalín/adaptér Skrutky (0/04)

27 Elektrické zapojenie 6 Elektrické zapojenie 6. Všeobecne NEBEZPEČENSTVO: Úraz elektrickým prúdom! B Pred prácou na elektrickej časti vždy odpojiť kotol od el. siete (poistka, istič). Všetky regulačné, riadiace a bezpečnostné komponenty zariadenia sú prepojené a skontrolované tak, že sú pripravené na prevádzku. Dodržujte ochranné opatrenia v súlade s predpismi VDE 000 a zvlášne predpisy (TAB) miestneho energetického podniku. V priestoroch s vaňou alebo sprchou smie byť zariadenie pripojené iba cez ochranný vypínač FI. K pripojovaciemu káblu nesmú byť pripojené žiadne ďalšie spotrebiče. 6. Sieťová prípojka B Sieťovú zástrčku zasuňte do zásuvky s ochranným kontaktom (mimo ochrannej oblasti a ). V prípade nedostatočnej dĺžky kábla kábel demontujte, kapitola 6.3. Použite nasledovné typy káblov: HO5VV-F 3 0,75 mm alebo HO5VV-F 3,0 mm Ak je prístroj pripojený v ochrannej oblasti alebo, demontujte kábel, kapitola 6.3. Použite nasledovný typ kábla: NYM-I 3,5 mm B Na el. pripojenie použiť odpojovacie zariadenie (poistky, istič) s min. 3 mm vzdialenosťou kontaktov. V ochrannej oblasti kábel odveďte kolmo nahor. 60 cm 60 cm 5 cm O Obr. 9 Ochranná oblasť, priamo nad vaňou Ochranná oblasť, okolie 60 cm okolo vane/sprchy Dvojfázová sieť (IT) B Pre dvojfázové siete (IT sieť): Pre dostatočný ionizačný prúd namontovať dostatočný odpor (Obj. č ) medzi N vodič a ochranný vodič. -alebo- B Použite izolačný transformátor č Poistky Prístroj je zaistený troma poistkami. Tieto sa nachádzajú na doske s plošnými spojmi ( obr. 5, strana 4). Náhradné poistky sa nachádzajú na zadnej strane krytu ( obr. ) (0/04) 7

28 Elektrické zapojenie 6.3 Pripojenie príslušenstva 6.3. Heatronic - otvorenie UPOZORNENIE: Zvyšky káblov môžu poškodiť riadiacu jednotku Heatronic. B Kábel zaizolujte iba mimo kotla s elektronikou Heatronic. Za účelom vytvorenia elektrickej prípojky je potrebné Heatronic odklopiť nadol a otvoriť zo strany pripojenia. B Odoberte opláštenie ( strana 4). B Uvoľnite skrutku a Heatronic vyklopte nadol O B Kábel veďte cez sponu pre odľahčenie namáhania v ťahu a vykonajte príslušné pripojenie. B Kábel zaistite na káblovej priechodke Pripojenie regulátora vykurovania alebo diaľkových ovládaní Kotol sa môže prevádzkovať len s regulátorom Junkers. Regulátory vykurovania FW 00 a FW 00 je možné zabudovať aj priamo vpredu do prístroja Heatronic 3. Zabudovanie a elektrická prípojka, viď príslušný návod na inštaláciu. Pripojte 30 V on/off regulátor Regulátor musí byť vhodný pre sieťové napätie (od vykurovacieho zariadenia) a nesmie mať žiadne vlastné ukostrenie. B Káblovú priechodku s ťahovým odľahčením odrežte podľa priemeru kábla. B Kábel veďte cez priechodku s ťahovým odľahčením a regulátor pripojte na ST0 nasledovne: L na L S Obr. 0 S na L R B Kábel zaistite na káblovej priechodke. B Demontujte skrutky, zveste kábel a snímte kryt..... LR LS ST 0 Obr R B Kvôli ochrane pred striekajúcou vodou (IP) odrežte sponu pre odľahčenie namáhania v ťahu podľa priemeru kábla O Obr. 3 Prípojka (30 V AC, odstráňte premostenie medzi L S a L R ) R Obr (0/04)

29 Elektrické zapojenie Pripojenie 4 V regulátora B Použite nasledujúce prierezy vodičov: Dĺžka vodiča Prierez 0 m 0,75 -,5 mm 30 m,0 -,5 mm > 30 m,5 mm Tab. 0 B Káblovú priechodku s ťahovým odľahčením odrežte podľa priemeru kábla. B Pripojovací kábel veďte cez sponu pre odľahčenie namáhania v ťahu a pripojte na ST9 na svorky, a 4. B Kábel zaistite na káblovej priechodke Pripojenie zásobníka Nepriamo vyhrievaný zásobník so snímačom teploty zásobníka (NTC) Zásobníky Junkers so snímačom teploty zásobníka sa pripoja priamo na doske plošných spojov kotla. Kábel so zástrčkou je priložený k zásobníku. B Vylomiť plastovú priechodku. B Kábel NTC snímača prevliecť cez priechodku. B Nastrčte zástrčku na dosku plošných spojov (ST5). F A ST5 4 ST O Obr. 5 Pripojenie snímača teploty zásobníka (NTC) Obr. 4 Pripojenie 4 V regulátora O Nepriamo vyhrievaný zásobník s termostatom zásobníka B Káblovú priechodku s ťahovým odľahčením odrežte podľa priemeru kábla. B Kábel veďte cez priechodku s ťahovým odľahčením a termostat zásobníka pripojte na ST8 nasledovne: L na S na 3 B Kábel zaistite na káblovej priechodke. 3 ST O Obr. 6 Pripojenie termostatu zásobníka (0/04) 9

30 Elektrické zapojenie Snímač teploty TB pripojte z prívodu podlahového vykurovania Pri vykurovacích zariadeniach iba s podlahovým vykurovaním a priamym hydraulickým pripojením na zariadenie Pripojenie externého čerpadla vykurovania (primárny okruh) B LS NS LZ NZ PR PO NP LP B 4 F A LS NS LZ NZ PR PO NP LP B B 4 F A TB O C J Obr. 9 Obr. 7 Pri zareagovaní snímača teploty dôjde k prerušeniu prevádzky vykurovania a TÚV Pripojenie cirkulačného čerpadla O Pripojenie LZ - NZ sa zapína ako zabudované čerpadlo vykurovania. Sú možné všetky druhy spínania čerpadla, str Pripojenie externého čerpadla vykurovania (sekundárny okruh) B LS NS LZ NZ PR PO NP LP B B 4 F A LS NS LZ NZ PR PO NP LP B 4 F A O Obr O B Pomocou servisnej funkcie 5.E nastavte pripojenie NP - LP na (cirkulačné čerpadlo), str. 45. Cirkulačné čerpadlo bude riadené pomocou Junkers regulátora vykurovania. Obr. 30 B Pomocou servisnej funkcie 5.E pripojenie NP - LP nastavte na (externé čerpadlo vykurovania v nezmiešanom okruhu spotrebičov), str. 45. V prípade pripojenia na NP - LP bude čerpadlo vykurovania pracovať vždy vo vykurovacej prevádzke. Druhy spínania čerpadla nie sú možné (0/04)

31 Elektrické zapojenie Výmena ochrany kábla Za účelom Ochrana proti striekajúcej vode (IP) kábel vždy veďte cez káblovú prechodku s otvorom zodpovedajúcim priemeru kábla. Prípustné sú nasledujúce typy vodičov: NYM-I 3,5 mm HO5VV-F 3 0,75 mm (nie v blízkosti vane alebo sprchy, STN 33 00, STN 3 000, STN 33 80) HO5VV-F 3,0 mm (nie v blízkosti vane alebo sprchy, STN 33 00, STN 3 000, STN 33 80). B Káblovú priechodku s ťahovým odľahčením odrežte podľa priemeru kábla. B Kábel veďte cez priechodku s ťahovým odľahčením a pripojte nasledovne: Svorková lišta ST0, svorka L (červená príp. hnedá žila) Svorková lišta ST0, svorka N (modrá žila) Ukostrenie (zelená príp. zelenožltá žila). B Napájací kábel zaistite káblovou priechodkou. Žila pre uzemnenie musí byť voľná, keď sú už ostatné napnuté. N L ST O Obr. 3 Svorková lišta prívodu napätia ST (0/04) 3

32 Uvedenie do prevádzky 7 Uvedenie do prevádzky reset 0 eco O Obr. 3 Montážna pripojovacia doska (horizontálne pripojenie) Regulátor teploty výstupu Regulátor teploty teplej vody 3 Tlačidlo pre test spalín 4 Tlačidlo Service 5 Kontrolka - prevádzka horáka 6 Hlavný vypínač 7 Automatický odvzdušňovač 8 Displej 9 Tlakomer 0 Tlačidlo Reset ECO-Tlačidlo Zamknutie tlačidiel 3 Hadica z poistného ventilu 4 Lievikový sifón (príslušenstvo) 5 Hadica na kondenzát 6 Kohút spiatočky vykurovania 7 Kohút studenej vody 8 Plynový kohút (zatvorený) 9 Kohút teplej vody 0 Dopĺňacie zariadenie Kohút výstupu vykurovania (0/04)

33 Uvedenie do prevádzky eco reset O Obr. 33 Montážna pripojovacia doska (vertikálne pripojenie) Tlačidlo pre test spalín Tlačidlo - Service 3 Kontrolka - prevádzka horáka 4 Hlavný vypínač 5 Zamknutie tlačidiel 6 ECO-Tlačidlo 7 Tlačidlo Reset 8 Displej 9 Automatický odvzdušňovač 0 Tlakomer Regulátor teploty teplej vody Hadica na kondenzát 3 Hadica - poistný ventil 4 Lievikový sifón (príslušenstvo) 5 Kohút spiatočky vykurovania 6 Kohút studenej vody 7 Plynový kohút (zatvorený) 8 Kohút teplej vody 9 Dopĺňacie zariadenie 0 Kohút výstupu vykurovania Regulátor teploty výstupu (0/04) 33

34 Uvedenie do prevádzky 7. Pred uvedením do prevádzky UPOZORNENIE: Uvedenie do prevádzky bez vody poškodí kotol! B Zariadenie neprevádzkovať bez vody. B Vstupný pretlak expanznej nádoby nastavte na statickú výšku vykurovacieho systému ( strana 39). B Otvoriť ventily na vykurovacích telesách. B Otvorte kohút výstupu vykurovania a kohút spiatočky vykurovania ( obr. 3 [] a [6]; obr. 33 [5] a [0]) a naplňte vykurovacie zariadenie na - bar a zatvorte plniaci kohút. B Odvzdušniť vykurovacie teleso. B Vykurovaciu sústavu naplniť na tlak bar. B V prípade zariadení ZWB otvorte kohút studenej vody a kohút TÚV ( obr. 3 [7] a [9]; obr. 33 [6] a [8]) a nechajte otvorený jeden kohút TÚV dovtedy, kým z neho nezačne vytekať voda. B V prípade zariadení so zásobníkom TÚV otvorte kohút studenej vody a nechajte otvorený jeden kohút TÚV dovtedy, kým z neho nezačne vytekať voda. B Skontrolujte, či je na typovom štítku uvedený správny druh plynu. Nastavenie na menovité tepelné zaťaženie podľa TRGI nie je potrebné. B Otvorte plynový uzáver ( obr. 3 [8]; obr. 33 [7]). 7. Zapínanie/vypínanie Zapínanie B Zapnite zariadenie pomocou hlavného vypínača. Prevádzková kontrolka svieti a na displeji je zobrazovaná teplota výstupu vykurovacej vody. Obr. 34! " # $ = N Pri prvom zapnutí sa zariadenie jednorázovo odvzdušní. Za týmto účelom sa bude zapínať a vypínať v intervaloch čerpadlo vykurovania (cca. 4 minúty). Na displeji sa striedavo zobrazuje s teplotou výstupu. B Otvorte automatický odvzdušňovací ventil ( obr. 3 [7]; obr. 33 [9]) a po odvzdušnení ho znova zatvorte. Keď sa na displeji striedavo zobrazí teplota výstupu, je spustený program plnenia sifónu ( strana 3). $ % $ $ $ # 4 a Vypínanie B Vypnite kotol pomocou hlavného vypínača. Prevádzková kontrolka zhasne. B Ak sa má kotol uviesť na dlhšiu dobu mimo prevádzku: Dodržujte ochranu proti mrazu ( kapitola 7.9) (0/04)

35 Uvedenie do prevádzky 7.3 Zapnúť vykurovanie Maximálna teplota nábehového potrubia môže byť nastavená medzi 35 C až cca. 90 C. Pri podlahovom vykurovaní dbať na nastavenie max. teploty nábehového potrubia vykurovania. B Regulátor teploty prívodu otočte, čím prispôsobíte max. teplotu prívodu vykurovaciemu zariadeniu: Podlahové kúrenie, napr. poloha 3 3 (cca. 50 C) Vykurovanie - nízka teplota: Poloha 6 (ca. 75 C) Teplotu vody v nábehovom potrubí vykurovania je možné nastaviť až po cca. 90 C: pozícia max (pozri návod na inštaláciu, Zvýšenie ohraničenia dolnej hranice teploty ) 7.4 Regulácia vykurovania Dodržiavajte návod na obsluhu používaného regulátora vykurovania. Tam zistíte, B ako môžete nastaviť druh prevádzky a vykurovaciu krivku pri regulátoroch s reguláciou podľa poveternostných podmienok, B ako môžete nastaviť teplotu v miestnosti, B ako máte vykurovať hospodárne a šetriť energiu. 6 9 h h 8 reset eco O e Obr max min max O Obr. 35 Ak je horák v prevádzke, svieti kontrolka. Poloha Teplota výstupu cca. 35 C cca. 43 C 3 cca. 50 C 4 cca. 60 C 7.5 Po uvedení do prevádzky B Skontrolujte tlak prívodu plynu ( strana 49). B Na hadici sifónu kondenzátu skontrolujte, či neuniká kondenzát. Ak sa tak nedeje, musí sa hlavný spínač vypnúť (0) a opäť zapnúť (I). Tým sa aktivuje program plnenia sifónu ( strana 44). Tento proces sa prípadne musí viackrát zopakovať, až kým nezačne vytekať kondenzát. B Vyplňte protokol uvedenia do prevádzky ( strana 68). 5 cca. 67 C 6 cca. 75 C max. cca. 90 C Tab (0/04) 35

36 Uvedenie do prevádzky 7.6 Kotly so zásobníkom TÚV:Nastavenie teploty TÚV B Na teplotnom regulátore teplej vody nastavte jej teplotu. Na displeji bude 30 sekúnd blikať nastavená teplota TÚV. reset eco 7.7 Kotly ZWB - nastavenie teploty TÚV V prípade privádzania vody predhriatej solárnou energiou je možné regulátorom teploty teplej vody iba zvyšovať teplotu teplej vody. Ďalšie upozornenia str. 0. B Na teplotnom regulátore teplej vody nastavte jej teplotu. Na displeji bude 30 sekúnd blikať nastavená teplota teplej vody e 6 6 max max reset eco O Obr e 6 6 max max Regulátor teploty TÚV Teplota teplej vody min cca. 40 C e cca. 50 C max. cca. 60 C Tab. Tlačidlo eco Stlačením tlačidla eco až kým nezasvieti je možné voliť medzi komfortnou prevádzkou a úspornou prevádzkou. Komfortná prevádzka, tlačidlo eco nesvieti (základné nastavenie) V komfortnej prevádzke je prednostná príprava teplej vody. Najprv sa zohreje voda v zásobníku na požadovanú teplotu. Potom zariadenie spustí vykurovaciu prevádzku, ak je požiadavka na teplo. Úsporná prevádzka, tlačidlo eco svieti Počas úspornej prevádzky sa zariadenie striedavo prepne každých desať minút na vykurovaciu prevádzku a úspornú prevádzku. Obr O Regulátor teploty TÚV Teplota teplej vody min cca. 40 C e cca. 50 C max. cca. 60 C Tab. 3 Tlačidlo eco Stlačením tlačidla eco až kým nezasvieti je možné voliť medzi komfortnou prevádzkou a úspornou prevádzkou. Komfortná prevádzka, tlačidlo eco nesvieti (základné nastavenie) Zariadenie stále udržiava nastavenú teplotu. Preto netreba dlho čakať na teplú vodu. Preto sa kotol zapne aj keď sa teplá voda nepúšťa. Úsporná prevádzka, tlačidlo eco svieti Ak bolo nastavené oneskorenie zapínania v prípade prívodu vody predhriatej solárnou energiou (servisná funkcia b.f), zariadenie sa zapne až po uplynutí doby oneskorenia zapnutia. Zohriatie na nastavenú teplotu prebehne až po začatí odberu teplej vody. s prihlásením požiadavky. Krátkym otvorením a zatvorením kohúta teplej vody sa voda zohreje na nastavenú teplotu. Prihlásenie požiadavky umožňuje max. úsporu plynu a vody (0/04)

37 Uvedenie do prevádzky 7.8 Letná prevádzka (bez kúrenia, len príprava teplej vody) B Poznačte si polohu regulátora teploty výstupu. B Regulátor teploty prívodu otočte úplne doľava. Čerpadlo kúrenia a tým aj vykurovanie je odpojené. Príprava teplej vody, napätie pre reguláciu kúrenia a spínacie hodiny sú naďalej aktívne. reset eco 7.0 Zamknutie tlačidiel Uzáver tlačidla pôsobí na regulátor teploty výstupu, regulátor teploty teplej vody a všetky tlačidlá okrem hlavného vypínača, a tlačidla Kominár a tlačidlo reset. Zamknutie tlačidiel: B Stláčajte tlačidlo dovtedy, kým sa na displeji nebude striedavo zobrazovať a teplota výstupu vykurovania e 6 6 reset max min max eco ~5 s Obr R e 6 max min max UPOZORNENIE: Nebezpečenstvo zamrznutia vykurovacej sústavy. Obr. 4 Odomknutie tlačidiel: O Ďalšie pokyny je treba vyrozumieť z návodu na obsluhu regulátora vykurovania. B Stláčajte tlačidlo dovtedy, kým na displeji bude ešte zobrazená teplota výstupu vykurovania. 7.9 Protimrazová ochrana Ochrana vykurovacieho systému proti zamrznutiu: B Prístroj nechajte zapnutý, regulátor teploty výstupu min. v polohe. eco e 6 6 max min max R Obr. 40 B Pri vypnutom zariadení primiešajte ochranný prostriedok proti zamrznutiu do vykurovacej vody ( strana 0) a vypustite okruh TÚV. Ďalšie pokyny je treba vyrozumieť z návodu na obsluhu regulátora vykurovania. Ochrana zásobníka proti zamrznutiu: B Regulátor teploty TÚV otočte na ľavý doraz. reset eco e 6 6 max min max Obr R (0/04) 37

38 Uvedenie do prevádzky 7. Tepelná dezinfekcia Tepelná dezinfekcia je od výroby deaktivovaná. Je možné ju aktivovať ( servisná funkcia.d, str. 43). Tepelná dezinfekcia zahŕňa celý systém teplej vody vrátane všetkých odberných miest. VAROVANIE: Nebezpečenstvo obarenia! Horúca voda môže spôsobiť ťažké popáleniny. B Tepelnú dezinfekciu vykonávajte iba mimo bežnej prevádzkovej doby. B Zatvorte odberné miesta teplej vody. B Upozornite obyvateľov na riziko popálenia. B V prípade regulátora vykurovania s programom teplej vody vykonajte príslušné nastavenia času a teploty teplej vody. B Nastavte prípadné nainštalované cirkulačné čerpadlo na trvalú prevádzku. B Počkajte, kým sa dosiahne max. teplota. B Postupne od najbližšieho k najvzdialenejšiemu odbernému miestu odoberajte teplú vodu dovtedy, kým nebude počas 3 minút vytekať horúca voda 70 C. B Regulátor teploty teplej vody, cirkulačné čerpadlo a regulátor vykurovania nastavte znovu na normálnu prevádzku. Pri niektorých regulátoroch vykurovania je možné naprogramovať tepelnú dezinfekciu v pevne určený čas, viď návod na obsluhu regulátora vykurovania. 7. Ochrana proti zablokovaniu čerpadla Táto funkcia zabraňuje zablokovaniu čerpadla kúrenia a trojcestného ventilu po dlhšej prevádzkovej prestávke. Po každom vypnutí čerpadla sa vykonáva meranie času, aby sa v pravidelných intervaloch na krátku dobu zaplo čerpadlo vykurovania a 3-cestný ventil (0/04)

CERAPURCOMFORT. Plynový závesný kondenzačný kotol ZBR 35-3 A... ZBR 42-3 A... ZSBR 16-3 A... ZSBR 28-3 A... ZWBR 35-3 A...

CERAPURCOMFORT. Plynový závesný kondenzačný kotol ZBR 35-3 A... ZBR 42-3 A... ZSBR 16-3 A... ZSBR 28-3 A... ZWBR 35-3 A... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT 6 70 63 085-00.O ZSBR 6-3 A... ZSBR 8-3 A... ZWBR 35-3 A... ZBR 35-3 A... ZBR 4-3 A... 6 70 65 83 (008/08)

Διαβάστε περισσότερα

Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT

Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT 6 70 63 085-00.O ZSBR 6-3 A... ZSBR 8-3 A... ZWBR 35-3 A... ZBR 35-3 A... ZBR 4-3 A... 6 70 65 83 SK

Διαβάστε περισσότερα

Plynový nástenný kotol CERACLASSEXCELLENCE

Plynový nástenný kotol CERACLASSEXCELLENCE Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový nástenný kotol CERACLASSEXCELLENCE 70 3 085-00.O ZSC 4-3 MFK... ZSC 8-3 MFK... ZWC 4-3 MFK... ZWC 8-3 MFK... 70 3 097 SK (007/07) OSW Obsah

Διαβάστε περισσότερα

CERAPURMODUL. Kompaktná kondenzačná vykurovacia centrála ZBS 14/100 S-3 MA... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika

CERAPURMODUL. Kompaktná kondenzačná vykurovacia centrála ZBS 14/100 S-3 MA... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Kompaktná kondenzačná vykurovacia centrála CERAPURMODUL 6 720 65 493-00.R ZBS 4/00 S-3 MA... 6 720 69 620 (2009/03) SK Obsah Obsah Vysvetlenie symbolov

Διαβάστε περισσότερα

Plynový nástenný kotol CERACLASSEXCELLENCE

Plynový nástenný kotol CERACLASSEXCELLENCE Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový nástenný kotol CERACLASSEXCELLENCE 70 3 085-00.O ZSC 4-3 MFA... ZSC 8-3 MFA... ZSC 35-3 MFA... ZWC 4-3 MFA... ZWC 8-3 MFA... ZWC 35-3 MFA...

Διαβάστε περισσότερα

CERAPURACU-Smart. Plynový kondenzačný kotol so zabudovaným zásobníkom teplej vody ZWSB 30-4 A. Návod na inštaláciu a údržbu (2011/12) SK

CERAPURACU-Smart. Plynový kondenzačný kotol so zabudovaným zásobníkom teplej vody ZWSB 30-4 A. Návod na inštaláciu a údržbu (2011/12) SK Návod na inštaláciu a údržbu Plynový kondenzačný kotol so zabudovaným zásobníkom teplej vody CERAPURACU-Smart 6 720 647 458-00-1O ZWSB 30-4 A 6 720 647 439 (2011/12) SK Obsah Obsah 1 Vysvetlenie symbolov

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Plynový kondenzačný kotol 6 720 646 606-00.1O Logamax plus GB072-14 GB072-20 GB072-24 GB072-24K Pre odborných pracovníkov Pred montážou a údržbou si prosím dôkladne prečítajte

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Plynový kondenzačný kotol 6 720 619 605-00.1O Logamax plus GB172-14 GB172-20 GB172-24 GB172-24K Pre odborných pracovníkov Pred montážou a údržbou si prosím dôkladne prečítajte

Διαβάστε περισσότερα

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S PROUKTOVÝ LIST HKL SLIM č. sklad. karty / obj. číslo: HSLIM112V, HSLIM123V, HSLIM136V HSLIM112Z, HSLIM123Z, HSLIM136Z HSLIM112S, HSLIM123S, HSLIM136S fakturačný názov výrobku: HKL SLIMv 1,2kW HKL SLIMv

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Plynový nástenný kotol 6 720 613 0-00.1O Logamax U052-24/28T U054-24/28T Pre odborných pracovníkov Pred začatím montáže a údržby si prosím pozorne prečítajte 6 720 613 007 (2011/05)

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu 6 720 612 747 10/2008 SK Pre odborných pracovníkov Návod na montáž a údržbu Plynový nástenný kotol Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 6 720 612 229-00.1O Pred začatím montáže a údržby si prosím pozorne

Διαβάστε περισσότερα

Logamax plus GB172/GB172T. Teplo je náš element. Podklady pre projektovanie vydanie 2011/06. [ Vzduch ] [ Voda ] [ Zem ] [ Buderus ]

Logamax plus GB172/GB172T. Teplo je náš element. Podklady pre projektovanie vydanie 2011/06. [ Vzduch ] [ Voda ] [ Zem ] [ Buderus ] [ Vzduch ] [ Voda ] Podklady pre projektovanie vydanie 2011/06 [ Zem ] [ Buderus ] Logamax plus GB172/GB172T Plynové kondenzačné kotly Rozsah výkonu 2,9 kw až 24 kw Teplo je náš element Obsah Obsah 1 Plynový

Διαβάστε περισσότερα

IPM 1 IPM 2. sk Návod na inštaláciu 38 cz Návod k instalaci 47

IPM 1 IPM 2. sk Návod na inštaláciu 38 cz Návod k instalaci 47 IPM 1 IPM 2 20 12 0-00.1R de Installationsanleitung 2 fr Notice d installation 11 it Istruzioni per l uso 20 nl Installatiehandleiding 29 sk Návod na inštaláciu 38 cz Návod k instalaci 20 12 0 (200/02)

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Plynový závesný kondenzačný kotol Logamax plus GB022-24K Pre odborných pracovníkov Pred vykonaním montáže a údržby si prosím pozorne prečítajte 724 7900 (2009/0 9 ) SK 2 3 3 4

Διαβάστε περισσότερα

Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník)

Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník) Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník) Vykurovací systém s tepelným čerpadlom vzduch - voda (Aerogor

Διαβάστε περισσότερα

Návod na inštaláciu a údržbu Logamax plus GB162-15/25/35/45 V3 GB T40 S V3. Pred inštalácie a údržbou si prosím dôkladne prečítajte

Návod na inštaláciu a údržbu Logamax plus GB162-15/25/35/45 V3 GB T40 S V3. Pred inštalácie a údržbou si prosím dôkladne prečítajte Plynové kondenzačné kotly 670808078 (05/0) SK Návod na inštaláciu a údržbu Logamax plus GB6-5/5/35/45 V3 GB6-5 T40 S V3 Pred inštalácie a údržbou si prosím dôkladne prečítajte Obsah Obsah Vysvetlenie symbolov

Διαβάστε περισσότερα

Odťahy spalín - všeobecne

Odťahy spalín - všeobecne Poznámky - všeobecne Príslušenstvo na spaliny je súčasťou osvedčenia CE. Z tohto dôvodu môže byť použité len originálne príslušenstvo na spaliny. Povrchová teplota na potrubí spalín sa nachádza pod 85

Διαβάστε περισσότερα

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT 8 7 44 54 8 alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT Souprava (tepelná čerpadla a kombivané ohřívače s tepelným čerpadlem) Sezonní energetická účinst vytápění tepelného čerpadla

Διαβάστε περισσότερα

Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, Bratislava, tel , fax ,

Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, Bratislava, tel , fax , Montážny návod Plynový závesný kotol CGB-35 kondenzačný kotol CGB-50 kondenzačný kotol CGB-K40-35 kombinovaný kotol Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava, tel. +421 2 4820 0802,

Διαβάστε περισσότερα

Lev KKZ Lev Heliotwin KKZ

Lev KKZ Lev Heliotwin KKZ Solárne systémy Plynové kondenzačné kotly condens Lev KKZ Lev Heliotwin KKZ Stacionárne kondenzačné kotly Kompaktné jednotky na vykurovanie a ohrev teplej vody v zabudovanom zásobníku. Vysokoúčinné, úsporné

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Kompaktná kondenzačná vykurovacia centrála 6720613308-00 Logamax plus GB152-16T 120 Logamax plus GB152-24T 150 Logamax plus GB152-24T 83S Logamax plus GB152-24T 170SR Pre odborných

Διαβάστε περισσότερα

CerapurCompact. Návod na inštaláciu a údržbu určený pre odborného pracovníka. Plynový kondenzačný kotol ZWB 24-1 DE ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE

CerapurCompact. Návod na inštaláciu a údržbu určený pre odborného pracovníka. Plynový kondenzačný kotol ZWB 24-1 DE ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE mode reset press 5s Návod na inštaláciu a údržbu určený pre odborného pracovníka CerapurCompact Plynový kondenzačný kotol ok 0 010 005 914-001 6720842894 (2015/06) SK ZWB 24-1 DE ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a obsluhu

Návod na montáž a obsluhu Návod na montáž a obsluhu Plynový závesný kondenzačný kotol CGB-75 CGB-100 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava, tel. +421 2 4820 0802, fax +421 2 4820 0822, www.wolfsr.sk Art.-Nr.

Διαβάστε περισσότερα

Váš Vaillant predajca:

Váš Vaillant predajca: Vaillant Group Slovakia, s.r.o. Pplk. Pľjušťa 45, 909 01 Skalica Tel: +421 34 6966 101 Fax: +421 34 6966 111 Vaillant Centrá: Vaillant Group Slovakia, s.r.o. Bratislava, Gagarinova 7/B Prešov, Vajanského

Διαβάστε περισσότερα

Solárny kombinovaný zásobník STORACELL

Solárny kombinovaný zásobník STORACELL Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Solárny kombinovaný zásobník STORACELL 6 720 610 983-00.2J SP 750 solar 6 720 613 952 (2007/03) OSW Obsah Obsah 1 Bezpečnostné upozornenia a vysvetlenie

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25)

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Údajový list Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Popis AVA je priamočinný regulátor tlaku prepúšťaním, vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor je spravidla zatvorený

Διαβάστε περισσότερα

TECHNICKÝ CENNÍK 2015 / 10. Od októbra 2015 novinka možnosť predĺženej záruky na nové kondenzačné kotly! rokov Z Á R U K A A V N Á P R E D Ĺ Ž E N Á

TECHNICKÝ CENNÍK 2015 / 10. Od októbra 2015 novinka možnosť predĺženej záruky na nové kondenzačné kotly! rokov Z Á R U K A A V N Á P R E D Ĺ Ž E N Á A V N Á O T N A R A G rokov Z Á R U K A P R E D Ĺ Ž E N Á Od októbra 215 novinka možnosť predĺženej záruky na nové kondenzačné kotly! TECHNICKÝ CENNÍK 215 / 1 Platný od 1. októbra 215 do odvolania alebo

Διαβάστε περισσότερα

CerapurCompact. Plynový kondenzačný kotol ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE ZWB 24-1 DE. Návod na inštaláciu a údržbu určený pre odborného pracovníka

CerapurCompact. Plynový kondenzačný kotol ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE ZWB 24-1 DE. Návod na inštaláciu a údržbu určený pre odborného pracovníka Plynový kondenzačný kotol CerapurCompact ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE ZWB 24-1 DE Návod na inštaláciu a údržbu určený pre odborného pracovníka 6720884181 (2017/12) SK 0 010 010 989-001 Obsah Obsah 1 Vysvetlenie

Διαβάστε περισσότερα

Káblový snímač teploty

Káblový snímač teploty 1 831 1847P01 Káblový snímač teploty QAP... Použitie Káblové snímače teploty sa používajú vo vykurovacích, vetracích a klimatizačných zariadeniach na snímanie teploty miestnosti. S daným príslušenstvom

Διαβάστε περισσότερα

Honeywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD

Honeywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD Honeywell Smile ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD OBSAH 1 Bezpečnostné pokyny 4 1.1 Použitie 5 1.2 Podmienky pre nábeh prevádzky 5 1.3 Neodpájajte

Διαβάστε περισσότερα

Projektové podklady a montážny návod

Projektové podklady a montážny návod Projektové podklady a montážny návod Plynový závesný kondenzačný kotol CGB-11 CGB-20 CGB-24 Plynový závesný kondenzačný kombinovaný kotol CGB-K-20 CGB-K-24 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7,

Διαβάστε περισσότερα

Príslušenstvo kotla. Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody

Príslušenstvo kotla. Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody Príslušenstvo kotla Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody Vonkajší snímač Vonkajší snímač pripájame ku kotlu len

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Zásobník TÚV $ % $! &! 4 Logalux WU 120 W WU 160 W Pre odborné zaobchádzanie Pred montážou si prosím pozorne prečítajte! 6 720 642 856 (04/2010) Obsah Obsah 1 Vysvetlenie symbolov

Διαβάστε περισσότερα

Nepriamo vyhrievaný teplovodný zásobník STORACELL

Nepriamo vyhrievaný teplovodný zásobník STORACELL Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Nepriamo vyhrievaný teplovodný zásobník STORACELL pre pripojenie k plynovému kotlu Junkers $ % $! &! 4 ST 120-2 E... ST 160-2 E... 6 720 613 998 SK

Διαβάστε περισσότερα

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory www.eurofluid.sk 20-1 Membránové akumulátory... -3 Vakové akumulátory... -4 Piestové akumulátory... -5 Bezpečnostné a uzatváracie bloky, príslušenstvo... -7 Hydromotory 20 www.eurofluid.sk -2 www.eurofluid.sk

Διαβάστε περισσότερα

Základná charakteristika. Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla

Základná charakteristika. Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla Základná charakteristika Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla Vlastnosti Plynulá modulácia výkonu Ekvitermická regulácia (pri použití zodpovedajúceho priestorového regulátora

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a obsluhu

Návod na montáž a obsluhu Návod na montáž a obsluhu Plynový kondenzačný kotol MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300 Tento montážny návod uložte u prevádzkovateľa! Ak nebudú dodržané pokyny v tomto návode, záruka sa neposkytuje.

Διαβάστε περισσότερα

Cenník tepelných čerpadiel. Prečo Vaillant? Naša planéta v sebe skrýva nepredstaviteľnú energiu, ktorá teraz môže slúžiť i Vám.

Cenník tepelných čerpadiel. Prečo Vaillant? Naša planéta v sebe skrýva nepredstaviteľnú energiu, ktorá teraz môže slúžiť i Vám. Cenník tepelných čerpadiel Prečo Vaillant? Naša planéta v sebe skrýva nepredstaviteľnú energiu, ktorá teraz môže slúžiť i Vám. platný od 1. 2. 2014 Označovanie výrobkov Vaillant VUW VU VUI VKK VSC MAG

Διαβάστε περισσότερα

Návod na inštaláciu a údržbu ecocraft exclusiv. Modulárny plynový kondenzačný kotol. Pre servisných technikov

Návod na inštaláciu a údržbu ecocraft exclusiv. Modulárny plynový kondenzačný kotol. Pre servisných technikov Pre servisných technikov Návod na inštaláciu a údržbu ecocraft exclusiv Modulárny plynový kondenzačný kotol SK VKK 806/-E-HL VKK 06/-E-HL VKK 606/-E-HL VKK 006/-E-HL VKK 406/-E-HL VKK 806/-E-HL Obsah Obsah

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Plynový závesný kondenzačný kotol 6 720 615 600-001.1TD Logamax plus GB162-15/25/35/45 GB162-25 T40 S Pre odborných pracovníkov Pred montážou a údržbou si prosím dôkladne prečítajte

Διαβάστε περισσότερα

condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 25 KKV

condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 25 KKV condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS KKO 5 KKO 5 KKV OBSAH ÚVOD Návod Popis zariadenia. Dokumentácia k výrobku.... Príslušné dokumenty.... Vysvetlenie symbolov.... Ochranné funkcie zariadenia....

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a prevádzku Plynový závesný kotol

Návod na montáž a prevádzku Plynový závesný kotol Návod na montáž a prevádzku Plynový závesný kotol CGG-1K-24/28 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de KKH, spol. s r.o. Galvaniho 7 821

Διαβάστε περισσότερα

condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 30 KKO 25 KKV

condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 30 KKO 25 KKV condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS KKO 5 KKO 30 KKO 5 KKV OBSAH ÚVOD Návod... 3. Dokumentácia k výrobku...3. Príslušné dokumenty...3.3 Vysvetlenie symbolov...3 Popis zariadenia... 3. Ochranné

Διαβάστε περισσότερα

ecotec plus Návod na inštaláciu a údržbu Návod na inštaláciu a údržbu Pre servisných pracovníkov VU, VUW Vydavateľ/výrobca Vaillant GmbH

ecotec plus Návod na inštaláciu a údržbu Návod na inštaláciu a údržbu Pre servisných pracovníkov VU, VUW Vydavateľ/výrobca Vaillant GmbH Návod na inštaláciu a údržbu Pre servisných pracovníkov Návod na inštaláciu a údržbu ecotec plus VU, VUW SK Vydavateľ/výrobca Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Telefon 0 9 8 0 Telefax 0

Διαβάστε περισσότερα

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Výpočet lineárneho stratového súčiniteľa tepelného mosta vzťahujúceho sa k vonkajším rozmerom: Ψ e podľa STN EN ISO 10211 Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Objednávateľ: Ing. Natália Voltmannová

Διαβάστε περισσότερα

Návod na inštaláciu TIGER CONDENS 25 KKZ21 25 KKZ42

Návod na inštaláciu TIGER CONDENS 25 KKZ21 25 KKZ42 Návod na inštaláciu TIGER CONDENS 25 KKZ2 25 KKZ42 OBSAH ÚVOD Návod...3. Dokumentácia k výrobku...3.2 Príslušné dokumenty...3.3 Vysvetlenie symbolov...3 2 Popis zariadenia...3 2. Ochranné funkcie zariadenia...3

Διαβάστε περισσότερα

kondenzačné kotly systémy regulácie solárna technika tepelné čerpadlá vzduchotechnika kotly na tuhé palivo elektrokotly vykurovacie telesá

kondenzačné kotly systémy regulácie solárna technika tepelné čerpadlá vzduchotechnika kotly na tuhé palivo elektrokotly vykurovacie telesá Kvalitná vykurovacia technológia vyžaduje profesionálnu inštaláciu a údržbu. Spoločnosť Robert Bosch, spol. s r.o., Divízia Termotechnika Buderus preto dodáva kompletný program výhradne cez odborných kúrenárov.

Διαβάστε περισσότερα

Hoval Modul-plus Ohrievač vody. Popis produktu. Hoval ohrievač vody Modul-plus. Ovládací panel s termostatmi

Hoval Modul-plus Ohrievač vody. Popis produktu. Hoval ohrievač vody Modul-plus. Ovládací panel s termostatmi Ohrievač vody Popis produktu Hoval ohrievač vody Ohrievač teplej vody z nerezu Plášť vykurovacej vody z ocele Tepelný výmenník vo forme modulových buniek z ocele pre tepelné výkony až 0 000 l/h à 60 C

Διαβάστε περισσότερα

Nepriamo ohrievaný zásobník teplej vody STORACELL

Nepriamo ohrievaný zásobník teplej vody STORACELL Nepriamo ohrievaný zásobník teplej vody STORACELL ST 50-5 Obj. č. 7 719 001 550 SO 200 1 Obj. č. 7 719 001 169 ST 80 5 Obj. č. 7 719 001 551 SK 130 3 ZB Obj. č. 7 719 000 958 ST 75 Obj. č. 7 719 001 406

Διαβάστε περισσότερα

ecotec plus Návod na inštaláciu a údržbu Návod na inštaláciu a údržbu Pre servisných pracovníkov Vydavateľ/výrobca Vaillant GmbH

ecotec plus Návod na inštaláciu a údržbu Návod na inštaláciu a údržbu Pre servisných pracovníkov Vydavateľ/výrobca Vaillant GmbH Návod na inštaláciu a údržbu Pre servisných pracovníkov Návod na inštaláciu a údržbu ecotec plus VU SK Vydavateľ/výrobca Vaillant GmbH Berghauser Strasse 40 42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 info@vaillant.de

Διαβάστε περισσότερα

LUXA /64 LUXA /62

LUXA /64 LUXA /62 309 899 Snímače pohybu pre ovládanie osvetlenia LUXA 101-150 101 0 963/64 LUXA 101-180 101 0 961/62 1. Použitie v súlade s daným účelom Zariadenia LUXA 101... sú snímače pohybu pre automatické ovládanie

Διαβάστε περισσότερα

Lev. Návod na obsluhu a inštaláciu kotla. Závesný kondenzačný kotol Výkon 5-27,9 kw / 5,7-31,7 kw Ohrev teplej vody (24 / 28 KKV) 24 KKV 28 KKV 28 KKO

Lev. Návod na obsluhu a inštaláciu kotla. Závesný kondenzačný kotol Výkon 5-27,9 kw / 5,7-31,7 kw Ohrev teplej vody (24 / 28 KKV) 24 KKV 28 KKV 28 KKO Lev Návod na obsluhu a inštaláciu kotla 24 KKV 28 KKV 28 KKO Závesný kondenzačný kotol Výkon 5-27,9 kw / 5,7-31,7 kw Ohrev teplej vody (24 / 28 KKV) SK verzia 0020041820_01 Protherm Lev 24 KKV, 28 KKV,

Διαβάστε περισσότερα

FW 120. Regulátor riadený podľa vonkajšej teploty s reguláciou solárneho systému. Návod na montáž a obsluhu

FW 120. Regulátor riadený podľa vonkajšej teploty s reguláciou solárneho systému. Návod na montáž a obsluhu Návod na montáž a obsluhu Regulátor riadený podľa vonkajšej teploty s reguláciou solárneho systému FW 120 pre vykurovacie zariadenie s jednotkou Heatronic 3 vybavené zbernicou US 6 720 612 481-00.1R Prehľad

Διαβάστε περισσότερα

Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé

Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé Motorové stýkače Použitie: Stýkače sa používajú na diaľkové ovládanie a ochranu (v kombinácii s nadprúdovými relé) elektrických motorov a iných elektrických spotrebičov s menovitým výkonom do 160 kw (pri

Διαβάστε περισσότερα

Montážny a servisný návod

Montážny a servisný návod Montážny a servisný návod Kondenzačná závesná centrála s integrovaným vrstveným zásobníkom CGW-11/100 CGW-20/120 CGW-24/140 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava, tel. +421 2

Διαβάστε περισσότερα

Závesné kondenzačné kotly LEV

Závesné kondenzačné kotly LEV Závesné kondenzačné kotly LEV Spôsob rozlišovania a označovania závesných plynových kotlov: LEV XX XXX Spôsob využitia: O - kotol bez ohrevu teplej vody (TV) V - kotol s ohrevom TV prietokovým spôsobom

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST

NÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST SK NÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST OHRIEVAČE VODY S NEPRIAMYM OHREVOM TÚV S JEDNÝM VYMENNIKOM: ЕV (Х)S 200; 300; 500; 800; 1000; 1500; 2000

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. Kondenzačný kotol Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. Kondenzačný kotol Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Kondenzačný kotol Q7K - 24-18 COMBI - HRE Q7K - 28-24 COMBI - HRE Q7K - 36-30 COMBI - HRE Q7K - 36-48 COMBI - HRE Návod na montáž, obsluhu a údržbu Pozorne si prečítajte tento návod pred začatím inštalácie

Διαβάστε περισσότερα

KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE

KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE H KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE 0 Základné požiadavky zadávania VZT potrubia pre výrobu 1. Zadávanie do výroby v spoločnosti APIAGRA s.r.o. V digitálnej forme na tlačive F05-8.0_Rozpis_potrubia, zaslané mailom

Διαβάστε περισσότερα

Plynové kondenzačné kotly. Tiger Condens. Závesné plynové kondenzačné kotly so zabudovaným zásobníkom teplej vody

Plynové kondenzačné kotly. Tiger Condens. Závesné plynové kondenzačné kotly so zabudovaným zásobníkom teplej vody Plynové kondenzačné kotly Tiger Condens Závesné plynové kondenzačné kotly so zabudovaným zásobníkom teplej vody Prednosti a výhody Mimoriadne vysoký komfort dodávky teplej vody vďaka vrstvovej metóde ohrevu

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Tepelné čerpadlá 70 44 808-00.1T Logatherm WPL 10 A WPL 1 A WPL 14 A WPL 18 A WPL 5 A WPL 31 A Pre odborných pracovníkov Pred začiatkom montáže a údržby si pozorne prečítajte!

Διαβάστε περισσότερα

WOLF PLYNOVÉ KONDENZAČNÉ KOTLY COMFORTLINE

WOLF PLYNOVÉ KONDENZAČNÉ KOTLY COMFORTLINE TECHNICKÁ DOKUMENTÁCIA WOLF PLYNOVÉ KONDENZAČNÉ KOTLY COMFORTLINE CGB-35/50 / CGB-75/100 30m 3 /h ŠIROKÝ SORTIMENT KOTLOV systémového výrobcu WOLF ponúka ideálne riešenie pri občianskych a priemyselných

Διαβάστε περισσότερα

Závesn plynov kotol EUROSTAR ZWE 24/28-4 MFA ZWE 24-4 MFK ZSE 24-4 MFA ZSE 24-4 MFK ZE 24-4 MFA ZE 24-4 MFK SK (02.

Závesn plynov kotol EUROSTAR ZWE 24/28-4 MFA ZWE 24-4 MFK ZSE 24-4 MFA ZSE 24-4 MFK ZE 24-4 MFA ZE 24-4 MFK SK (02. Závesn plynov kotol EUROSTAR ZWE 24/28-4 MFA ZWE 24-4 MFK ZSE 24-4 MFA ZSE 24-4 MFK ZE 24-4 MFA ZE 24-4 MFK OSW Obsah Obsah Bezpeènostné upozornenia 3 Vysvetlivky symbolov 4 1 Popis zariadenia 5 2 Uvedenie

Διαβάστε περισσότερα

Teplo pre život. Platný od Robert Bosch, spol. s r. o. Divízia Termotechnika - značka Junkers Ambrušova Bratislava

Teplo pre život. Platný od Robert Bosch, spol. s r. o. Divízia Termotechnika - značka Junkers Ambrušova Bratislava Získajte priamy prístup k Vášmu vykurovaciemu systému cez Internet odkiaľkolvek na svete prostredníctvom aplikácie JunkersHome pre zariadenia iphone, ipad, ipod Touch a zariadenia s operačným systémom

Διαβάστε περισσότερα

TECHNICKÝ CENNÍK. Možnosť predĺženej záruky na všetky nové kondenzačné kotly! Platný od 20. mája 2018 do odvolania alebo nahradenia novým cenníkom

TECHNICKÝ CENNÍK. Možnosť predĺženej záruky na všetky nové kondenzačné kotly! Platný od 20. mája 2018 do odvolania alebo nahradenia novým cenníkom TECHNICKÝ CENNÍK Platný od 20. mája 2018 do odvolania alebo nahradenia novým cenníkom G A R A N T O V A N Á rokov Z Á R U K A P R E D Ĺ Ž E N Á Možnosť predĺženej záruky na všetky nové kondenzačné kotly!

Διαβάστε περισσότερα

Podklady pre projektovanie vydanie 10/2010. Plynové kondenzačné kotly. Logano plus GB402. Rozsah výkonu od 320 kw do 620 kw. Teplo je náš element

Podklady pre projektovanie vydanie 10/2010. Plynové kondenzačné kotly. Logano plus GB402. Rozsah výkonu od 320 kw do 620 kw. Teplo je náš element Podklady pre projektovanie vydanie 10/2010 Logano plus GB402 Plynové kondenzačné kotly Rozsah výkonu od 320 kw do 620 kw Teplo je náš element Obsah Obsah 1 Plynový kondenzačný kotol s hliníkovým výmenníkom

Διαβάστε περισσότερα

Obsah 1. Logano G221 A Hlavné části kotla Pripojovacie rozmery Technické údaje Typy používaných palív

Obsah 1. Logano G221 A Hlavné části kotla Pripojovacie rozmery Technické údaje Typy používaných palív 2 Obsah 1. Logano G221 A..... 4 1.1. Hlavné části kotla.... 4 1.2. Pripojovacie rozmery.... 5 1.3. Technické údaje.. 6 1.4. Typy používaných palív.. 7 1.5. Inštalácia... 7 1.6. Pripojenie k elektrickej

Διαβάστε περισσότερα

Plynové kondenzačné kotly ComfortLine

Plynové kondenzačné kotly ComfortLine Technická dokumentácia Plynové kondenzačné kotly ComfortLine CGB-2(K) CGW-2 CGS-2 CSZ-2 Plynové kondenzačné kotly ComfortLine Plynové kondenzačné kotly ComfortLine CGB-2 strana 3 CGB-2(K) strana 4 CSW-120

Διαβάστε περισσότερα

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C.1. Tepelná izolácia penový polystyrén C.2. Tepelná izolácia minerálne dosky alebo lamely C.3. Tepelná izolácia extrudovaný polystyrén C.4. Tepelná izolácia penový

Διαβάστε περισσότερα

ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL

ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL Vážený zákazník, ďakujeme, že ste si vybrali závesný elektrický kotol určený na vykurovanie resp. ohrev TUV v externom zásobníku, navrhnutý pre

Διαβάστε περισσότερα

Regulátory vykurovania a prípravy TÚV pre systémy CZT

Regulátory vykurovania a prípravy TÚV pre systémy CZT Regulátory vykurovania a prípravy TÚV pre systémy CZT 2 381 RVD110 RVD130 Regulátory na použitie v odovzdávacích staniciach a zariadeniach systémov CZT. Regulácia vykurovacieho okruhu s čerpadlom. Príprava

Διαβάστε περισσότερα

Buderus Zostavy pre zákazníkov Jún Zostavy pre zákazníkov Tepelné čerpadlá. Teplo je náš element

Buderus Zostavy pre zákazníkov Jún Zostavy pre zákazníkov Tepelné čerpadlá. Teplo je náš element Buderus Zostavy pre zákazníkov Jún 2016 Zostavy pre zákazníkov Tepelné čerpadlá Teplo je náš element Prehľad kapitol 1 Zostavy SPLIT Light 2 Zostavy SPLIT 3 Zostavy SPLIT T 4 Zostavy SPLIT Solar 5 Zostavy

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor rozdielového tlaku (PN 25) AVP montáž do spiatočky a montáž do prívodu, meniteľné nastavenie

Regulátor rozdielového tlaku (PN 25) AVP montáž do spiatočky a montáž do prívodu, meniteľné nastavenie Údajový list Regulátor rozdielového tlaku (PN 25) AVP montáž do spiatočky a montáž do prívodu, meniteľné nastavenie Popis AVP(-F) je priamočinný regulátor rozdielového tlaku, vyvinutý predovšetkým pre

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a servis

Návod na montáž a servis Návod na montáž a servis Priestorový termostat 6 720 618 477-00.1RS Logamatic EMS Ovládacia jednotka RC35 Pre odborných pracovníkov Pred začiatkom montáže a servisných prác si prosím pozorne prečítajte.

Διαβάστε περισσότερα

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR Odporníky Úloha cvičenia: 1.Zistite technické údaje odporníkov pomocou katalógov 2.Zistite menovitú hodnotu odporníkov označených farebným kódom Schématická značka: 1. Príklad1. TESLA TR 163 200 ±1% L

Διαβάστε περισσότερα

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU DVOJEXCENTRICKÁ KLAPKA je uzatváracia alebo regulačná armatúra pre rozvody vody, horúcej vody, plynov a pary. Všetky klapky vyhovujú smernici PED 97/ 23/EY a sú tiež vyrábané pre výbušné prostredie podľa

Διαβάστε περισσότερα

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk SLUŽBY s. r. o.

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk   SLUŽBY s. r. o. SLUŽBY s. r. o. Staromlynská 9, 81 06 Bratislava tel: 0 456 431 49 7, fax: 0 45 596 06 http: //www.ecssluzby.sk e-mail: ecs@ecssluzby.sk Asynchrónne elektromotory TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA. Nominálne výkony

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN25) AVPQ montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie AVPQ 4 montáž do prívodu, meniteľné nastavenie

Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN25) AVPQ montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie AVPQ 4 montáž do prívodu, meniteľné nastavenie Údajový list Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN25) montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie 4 montáž do prívodu, meniteľné nastavenie Popis (4) je priamočinný regulátor rozdiel. tlaku a prietoku,

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS Premium. CLAS Premium 24 FF CLAS Premium 30 FF CLAS Premium 35 FF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS Premium. CLAS Premium 24 FF CLAS Premium 30 FF CLAS Premium 35 FF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS Premium CLAS Premium 24 FF CLAS Premium 30 FF CLAS Premium 35 FF CLAS PREMIUM 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku

Διαβάστε περισσότερα

TECHNICKÁ SPRÁVA. Projekt je spracovaný v zmysle - STN EN 12828, STN EN 12831, STN až 4.

TECHNICKÁ SPRÁVA. Projekt je spracovaný v zmysle - STN EN 12828, STN EN 12831, STN až 4. Materská škola Novostavba 1159/1, k.ú. Zálesie, areál materskej školy Zálesie Časť VYKUROVANIE 1. ÚVOD TECHNICKÁ SPRÁVA Projekt ústredného vykurovania materskej školy bol spracovaný na základe výkresov

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA

NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA TerMoMaX inka 24 / 35 / 24K / 35K kondenzačný kotol na plyn s výmenníkom z liatiny a hliníka, uzatvorenou spaľovacou komorou a keramickým horákom s predzmiešaním

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B CF CLAS B 24 CF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B CF CLAS B 24 CF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B 24 CF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku Ovládací panel 6 Rozmery kotla

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor prietoku (PN16) AVQ montáž do spiatočky a montáž do prívodu

Regulátor prietoku (PN16) AVQ montáž do spiatočky a montáž do prívodu Údajový list Regulátor prietoku (PN16) montáž do spiatočky a montáž do prívodu Popis je priamočinný regulátor prietoku vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor sa zatvára

Διαβάστε περισσότερα

Spalinový výmenník medený výmenník s výkonom 24 kw zabezpečuje dokonalé využitie teploty spalín.

Spalinový výmenník medený výmenník s výkonom 24 kw zabezpečuje dokonalé využitie teploty spalín. Riadiaca elektronika zabezpečuje spoľahlivú, bezpečnú a plne automatickú prevádzku kotla, je osadená diagnostickými funkciami a umožňuje veľmi ľahké nastavenie základných parametrov pre vykurovanie a prípravu

Διαβάστε περισσότερα

ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY

ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY 3,5 4,4 5,5 Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci.

Διαβάστε περισσότερα

Kompakt kombi [solo] HRE [12] HRE 24/18 [18] HRE 28/24 [24] HRE 36/30 [30] HRE 36/40 [40] Návod na inštaláciu, servis a obsluhu

Kompakt kombi [solo] HRE [12] HRE 24/18 [18] HRE 28/24 [24] HRE 36/30 [30] HRE 36/40 [40] Návod na inštaláciu, servis a obsluhu Kompakt kombi [solo] HRE [12] HRE 24/18 [18] HRE 28/24 [24] HRE 36/30 [30] HRE 36/40 [40] Návod na inštaláciu, servis a obsluhu 2 Kondenzačný kotol Kompakt Kombi (solo) ÚVOD 1.1 Predpisy...5 1.2 Varovanie...5

Διαβάστε περισσότερα

RenoventExcelent300/400/450(Plus)

RenoventExcelent300/400/450(Plus) RenoventExcelent300/400/450(Plus) TECHNICKÉÚDAJE (Slovensky) Dodávka...Kapitola 1 1.1 Obsah dodávky Pred inštaláciou skontrolujte, či je vetracia jednotka nepoškodená. Dodávka vetracej jednotky obsahuje

Διαβάστε περισσότερα

projekčný podklad a montážny návod závesný kondenzačný plynový kotol CGB-11 / 20 / 24 závesný kondenzačný kombinovaný plynový kotol CGB-K-20 / 24

projekčný podklad a montážny návod závesný kondenzačný plynový kotol CGB-11 / 20 / 24 závesný kondenzačný kombinovaný plynový kotol CGB-K-20 / 24 projekčný podklad a montážny návod závesný kondenzačný plynový kotol CGB-11 / 20 / 24 závesný kondenzačný kombinovaný plynový kotol CGB-K-20 / 24 Dôležité symboly / Normy, predpisy Dôležité symboly V tomto

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B FF CLAS B 24 FF CLAS B 30 FF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B FF CLAS B 24 FF CLAS B 30 FF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B FF CLAS B 24 FF CLAS B 30 FF CLAS B FF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku

Διαβάστε περισσότερα

AerobTec Altis Micro

AerobTec Altis Micro AerobTec Altis Micro Záznamový / súťažný výškomer s telemetriou Výrobca: AerobTec, s.r.o. Pionierska 15 831 02 Bratislava www.aerobtec.com info@aerobtec.com Obsah 1.Vlastnosti... 3 2.Úvod... 3 3.Princíp

Διαβάστε περισσότερα

WOLF PLYNOVÉ KONDENZAČNÉ KOTLY COMFORTLINE

WOLF PLYNOVÉ KONDENZAČNÉ KOTLY COMFORTLINE TECHNICKÁ DOKUMENTÁCIA WOLF PLYNOVÉ KONDENZAČNÉ KOTLY COMFORTLINE CGB-2(K) / CGW-2L / CGS-2L / CGS-2RL / CSZ-2R 30m 3 /h ŠIROKÝ SORTIMENT KOTLOV systémového výrobcu WOLF ponúka ideálne riešenie pri občianskych

Διαβάστε περισσότερα

Kaskádový modul KM/KM-2

Kaskádový modul KM/KM-2 Návod na montáž a obsluhu Kaskádový modul KM/KM-2 WOLF GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tel. +49-8751/74-0 www.wolf-heiztechnik.de Art.nr.: 3064890_201607 Zmeny vyhradené SK Obsah Bezpečnostné pokyny...

Διαβάστε περισσότερα

AZIENDA CERTIFICATA ISO 9001:2000 VYSOKO ÚČINNÝ ZÁVESNÝ PLYNOVÝ KONDENZAČNÝ KOTOL. ixtech condens 28 B NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU

AZIENDA CERTIFICATA ISO 9001:2000 VYSOKO ÚČINNÝ ZÁVESNÝ PLYNOVÝ KONDENZAČNÝ KOTOL. ixtech condens 28 B NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU AZIENDA CERTIFICATA ISO 9001:2000 VYSOKO ÚČINNÝ ZÁVESNÝ PLYNOVÝ KONDENZAČNÝ KOTOL ixtech condens 28 B NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU Gratulujeme...k skvelej voľbe. Ďakujeme Vám že ste si vybrali

Διαβάστε περισσότερα

Teplo pre život. Cenník odporúčaných cien. Nová regulácia Junkers. Pre predajcov. Platný od Ekvitermické regulátory. Priestorové regulátory

Teplo pre život. Cenník odporúčaných cien. Nová regulácia Junkers. Pre predajcov. Platný od Ekvitermické regulátory. Priestorové regulátory Nová regulácia Junkers Cenník odporúčaných cien Pre predajcov Priestorové regulátory Ekvitermické regulátory TR 21 FR 10 DT 1 DT 2 TA 211 E TR 100 TA 250 FW 100 FR 100 TR 200 TDS 1 TR 220 FR 110 FR 110

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS CLAS 24 FF CLAS 28 FF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS CLAS 24 FF CLAS 28 FF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS CLAS 24 FF CLAS 28 FF CLAS FF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku Ovládací

Διαβάστε περισσότερα

Všeobecne. Odvod spalín v zvislej rovine. Plynové kondenzačné kotly. Zoradenie čistiacich otvorov:

Všeobecne. Odvod spalín v zvislej rovine. Plynové kondenzačné kotly. Zoradenie čistiacich otvorov: Poznámky Všeobecne Vykurovacie kotly Junkers sú odskúšané a schválené v súlade so smernicami o plynových zariadeniach ES (90/396/EHS, 92/42/EHS, 72/23/EHS, 89/336/EHS) a EN677. Príslušenstvo na spaliny

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu kondenzačných kotlov Q7K-12-SOLO Q7K-18-SOLO Q7K-24-SOLO Q7K-30-SOLO Q7K-24-COMBI Q7K-28-COMBI Q7K-32-COMBI

Návod na montáž, obsluhu a údržbu kondenzačných kotlov Q7K-12-SOLO Q7K-18-SOLO Q7K-24-SOLO Q7K-30-SOLO Q7K-24-COMBI Q7K-28-COMBI Q7K-32-COMBI Návod na montáž, obsluhu a údržbu kondenzačných kotlov Q7K-12-SOLO Q7K-18-SOLO Q7K-24-SOLO Q7K-30-SOLO Q7K-24-COMBI Q7K-28-COMBI Q7K-32-COMBI OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY... 3 VŠEOBECNE... 3 INŠTALÁCIA

Διαβάστε περισσότερα

TECHNICKÝ CENNÍK 2016 / 06. Novinka možnosť predĺženej záruky na nové kondenzačné kotly! rokov Z Á R U K A A V N Á P R E D Ĺ Ž E N Á

TECHNICKÝ CENNÍK 2016 / 06. Novinka možnosť predĺženej záruky na nové kondenzačné kotly! rokov Z Á R U K A A V N Á P R E D Ĺ Ž E N Á A V N Á O T N A R A G rokov Z Á R U K A P R E D Ĺ Ž E N Á Novinka možnosť predĺženej záruky na nové kondenzačné kotly! TECHNICKÝ CENNÍK 2016 / 06 Platný od 2. júna 2016 do odvolania alebo nahradenia novým

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA

NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA TERMOMAX INKA M /n /MB /nb 50 kondenzačný kotol na plyn s výmenníkom z liatiny a hliníka, uzatvorenou spaľovacou komorou a keramickým horákom s predzmiešaním

Διαβάστε περισσότερα

Membránový ventil, kovový

Membránový ventil, kovový Membránový ventil, kovový Konštrukcia Manuálne ovládaný 2/2-cestný membránový ventil GEMÜ v kovovom prevedení má nestúpajúce ručné koliesko a sériovo integrovaný optický indikátor. Vlastnosti Vhodný pre

Διαβάστε περισσότερα