Soline EV. Návod na použitie a upozornenia
|
|
- Τρίτων Μανωλάς
- 7 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 Soline EV SK Návod na použitie a upozornenia
2
3 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA 2 BALENIE 3 TECHNICKÉ VLASTNOSTI A ROZMERY 3.1 POPIS ROZMERY TECHNICKÉ ÚDAJE STRATY HYDRAULICKÝM ODPOROM... 5 SOLINE EV - SLOVENSKY 4 INŠTALÁCIA 4.1 MIESTNOSŤ PRIPOJENIE K DYMOVODU PRIPOJENIE SYSTÉMU MONTÁŽ PRÍSLUŠENSTVA MONTÁŽ KRYTU REGULÁTOR ŤAHU S TERMOSTATICKOU PREVÁDZKOU BEZPEČNOSTNÝ VÝMENNÍK TEPLA SCHÉMY HYDRAULICKÉHO ZAPOJENIA OBSLUHA A ÚDRŽBA 5.1 ÚVODNÉ KONTROLY PRED ZAPNUTÍM TEPLOMER KOTLA REGULÁCIA VZDUCHU ČISTENIE ÚDRŽBA LIKVIDÁCIA ZARIADENIA (SMERNICA 2002/96/ES EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY)
4 1 VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA Návod na obsluhu je nedeliteľnou súčasťou výrobku a musí byť odovzdaný používateľovi zariadenia. Pozorne si prečítajte upozornenia uvedené v návode, ktoré sa týkajú inštalácie, obsluhy a údržby zariadenia. Návod starostlivo uschovajte pre ďalšie nahliadnutie. Inštaláciu musí vykonávať kvalifikovaná osoba v súlade s platnými nariadeniami a pokynmi výrobcu. Nesprávna inštalácia môže spôsobiť škody na osobách a veciach, za ktoré výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť. Uistite sa o celistvosti výrobku. V prípade pochybností zariadenie nepoužívajte a obráťte sa na dodávateľa. Obaly zlikvidujte v súlade s platnými nariadeniami. Pred vykonaním akéhokoľvek zákroku spojeného s údržbou zariadenia odpojte systém vykurovania od elektrického napájania.. V prípade poruchy alebo nesprávnej prevádzky zariadenie vypnite a vyhnite sa akejkoľvek snahe o jeho opravu alebo priamy zákrok. Obráťte sa len na kvalifikovaných technikov. Pri prípadnej oprave používajte len originálne náhradné diely. Nedodržanie vyššie uvedených pokynov môže ohroziť celistvosť zariadenia alebo jednotlivých komponentov a byť príčinou rizík ohrozujúcich bezpečnosť používateľa, za ktoré výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť. Údržbu zariadenia alebo potrubia na odvod spalín povinne vykonávajte aspoň raz do roka. 2 BALENIE Kotol je dodávaný v dvoch samostatných balíkoch tak, ako je to uvedené na obr. 1: Teleso liatinového kotla doplnené o dymnicu so šupatkom ťahu, miskou na zber popola a termostatický regulátor ťahu. Súčasťou balíka sú: 2 rukoväte dverí, skrutka s bakelitovým ručným kolieskom na manuálne nastavenie šupatka pre prívod vzduchu, kontaktná pružina pre nádobku teplomeru a páka M6, ktorú je treba pripevniť k šupatku pre prívod vzduchu. Osvedčenie o vykonaní úradnej skúšky a Vyhlásenie o zhode, ktoré uschovajte spolu s dokumentami kotla. Kartónový obal zahŕňajúci kryt kotla, teplomer a zväzok dokumentov. Zväzok dokumentov zahŕňa: návod na obsluhu, záručný list, štítok TECHNICKÉ ÚDAJE KOTLA a šablóny etikiet, ktoré je treba nalepiť na vyhlásenie o zhode. POZOR: Štítok TECHNICKÉ ÚDAJE KOTLA zahrnutý do zväzku dokumentov je nalepovací a inštalátor ho musí nalepiť na jeden z bočných krytov. Výrobné číslo liatinového telesa je uvedené na štítku nitovanom na hornej zadnej časti telesa. Na uľahčenie prepravy, naloženie a vyloženie kotla sme v jeho hornej časti pripravili zdvíhacie háky. 1 2 Obr. 1 4
5 3 TECHNICKÉ VLASTNOSTI A ROZMERY 3.1 POPIS Drevo je alternatívny a vzácny zdroj energie. Je preto nevyhnutné, aby sme ho využívali čo najlepším spôsobom tak, že prijmeme adekvátne technológie na jeho spaľovanie. Liatinové kotle na drevo s tradičným spaľovaním SOLINE EV sú navrhnuté tak, aby zaručovali maximálny tepelný výkon pri optimalizácii ťahu. Kotle sú v súlade so smernicou PED 97/23/ EHS a normou EN ROZMERY (obr. 2) P = = M R S L 500 M Vstupná časť systému 2 (UNI-ISO 7/1) R Spiatočka systému 2 (UNI-ISO 7/1) S Výpusť kotla 1/2 (UNI-ISO 7/1) 176 Obr TECHNICKÉ ÚDAJE SOLINE EV typ Tepelný príkon pri použití uhlia * kw 23,0 34,0 45,0 56,0 67,0 Trieda účinnosti EN Dĺžka trvania jednej dávky uhlia hod Dĺžka trvania jednej dávky dreva hod Objem dávky dm 3 42,7 66,4 90,2 113,9 137,7 Minimálny podtlak v komíne mbar 0,08 0,10 0,12 0,13 0,15 Rozmery P (hĺbka) mm L (hĺbka spaľovacej komory) mm Liatinové prvky poč Maximálna teplota prevádzky C Minimálna teplota vody spiatočky systému C Maximálny tlak prevádzky bar Tlak pri úradnej skúške bar Objem kotla l Hmotnosť kg * Počas prevádzky vykonávanej pomocou dreva (breza - dub - olivovník) sa tepelný príkon znižuje o približne 10%. 3.4 STRATY HYDRAULICKÝM ODPOROM (obr. 3) Δp p mbar mbar Prietok Portata m 33 /h Obr. 3 5
6 4 INŠTALÁCIA 4.1 MIESTNOSŤ Overte, či požiadavky a vlastnosti týkajúce sa miestnosti, do ktorej bude kotol nainštalovaný, zodpovedajú platným nariadeniam. Je tiež nevyhnutné, aby v miestnosti cirkulovalo aspoň také množstvo vzduchu, ktoré sa vyžaduje pri bežnom spaľovaní. Z tohto dôvodu je treba do steny miestnosti vyvŕtať diery zodpovedajúce nasledujúcim požiadavkám: -- Mať aspoň 6 cm2 voľný prierez na každých 1,163 kw (1000 kcal/h). Minimálny prierez diery nesmie byť menší ako 100 cm 2. Prierez je tiež možné vypočítať pomocou nasledujúceho pomeru: Q S = 100 kde S je vyjadrené v cm 2, Q v kcal/h -- Diera sa musí nachádzať v dolnej časti vonkajšej steny, najlepšie na opačnej strane ako sa nachádza vývod odpadových plynov Umiestnenie kotla (obr. 4) Kotol musí byť nainštalovaný na nehorľavej základni. Po dokončení inštalácie sa kotol musí nachádzať v horizontálnej a stabilnej polohe, aby sa znížili prípadné vibrácie a hlučnosť. Za kotlom je treba nechať voľný priestor umožňujúci otvorenie a údržbu odťahového hrdla spalín. POZOR: Minimálne vzdialenosti uvedené na obrázku sú záväzné a platia len pre modely s výkonom vyšším ako 35 kw. 4.2 PRIPOJENIE K DYMOVODU Dymovod musí zodpovedať nasledujúcim požiadavkám: -- Musí byť vyrobený z vodotesného materiálu odolného voči teplotám spalín a príslušnej kondenzácii. -- Musí mať dostatočný mechanický odpor a slabú tepelnú vodivosť. -- Musí byť dokonale utesnený, aby sa zabránilo jeho ochladeniu. -- Musí byť nainštalovaný podľa možností v čo najvertikálnejšom smere a jeho koncová časť musí obsahovať statický odsávač, ktorý zaisťuje účinný a neustály odvod produktov spaľovania. -- Aby ste vyhli tomu, že vietor bude okolo komína vytvárať také tlakové zóny, ktoré prevažujú nad vztlakovou silou odpadových plynov, vypúšťací otvor musí prevyšovať aspoň o 0,4 metra akúkoľvek štruktúru nachádzajúcu sa vedľa komína (vrátane hrebeňa strechy) vo vzdialenosti menej ako 8 metrov. -- Priemer dymovodu nesmie byť nižší ako spojka kotla; pri dymovodoch so štvorcovým alebo obdĺžnikovým prierezom musí byť vnútorný prierez o 10% väčší vzhľadom na prierez spojky kotla. -- Prierez dymovodu môžete vypočítať podľa nasledujúceho pomeru: 4.3 P S = K H S výsledný prierez v cm 2 K koeficient v redukcii: 0,045 pre drevo 0,030 pre uhlie P výkon kotla v kcal/h H výška komína v metroch nameraná od osi plameňa po výpusť komína do ovzdušia. Pri stanovovaní rozmerov dymovodu je treba brať do úvahy skutočnú výšku komína v metroch, nameranú od osi plameňa po vrchol, a zníženú o: 0,50 m pri každej zmene smeru spojovacieho potrubia medzi kotlom a dymovodom; 1,00 m pri každom metre horizontálneho prírastku samotnej spojky. PRIPOJENIE SYSTÉMU Je vhodné, aby sa pripojenia dali ľahko odpojiť prostredníctvom objímok s otočnými spojmi. Vždy odporúčame namontovať na potrubia vykurovacieho systému vhodné uzatváracie šupatká. POZOR: Na systém musíte povinne namontovať bezpečnostný ventil, ktorý nie je súčasťou dodávky Napustenie systému Skôr ako kotol pripojíte, odporúčame prepláchnuť systém vhodným a účinným chemickým prípravkom, aby ste odstránili prípadné nečistoty a usadeniny, ktoré môžu ohrozovať správnu prevádzku zariadenia. Kotol napĺňajte pomaly, aby ste umožnili vzduchovým bublinám výstup cez príslušné odvzdušňovacie otvory umiestnené na vykurovacom systéme. Vo vykurovacích systémoch so zatvoreným obvodom sa napúšťací tlak studeného systému a tlak predbežného nahustenia expanznej nádoby musia zodpovedať, resp. nesmú byť nižšie ako výška statického vodného stĺpca (napríklad pri 5 m statickom vodnom stĺpci tlak predbežného nahustenia expanznej nádoby a napúšťací tlak zariadenia musia zodpovedať najmenej minimálnej hodnote 0,5 bar) Vlastnosti vykurovacej vody Vykurovacia voda vykurovacieho okruhu musí byť upravovaná v súlade s normou STN Pripomíname, že aj malé množstvá kotolného kameňa s hrúbkou niekoľkých milimetrov spôsobujú v dôsledku svojej nízkej tepelnej vodivosti výrazné prehriatie stien kotla a následné vážne poruchy. ÚPRAVA VODY POUŽÍVANEJ VO VYKUROVACOM SYSTÉME JE ABSOLÚTNE NEVYHNUTNÁ V NASLEDUJÚCICH PRÍPADOCH: -- Veľmi rozmerné zariadenia (so zvýšeným objemom vody). -- Časté vypúšťanie a napúšťanie vody do systému. -- V prípade celkového alebo čiastočného vyprázdnenia systému Obr. 4 6
7 4.4 MONTÁŽ PRÍSLUŠENSTVA (obr. 5 - obr. 5/a) Rukoväte na zatváranie dverí a skrutky s ručným kolieskom na reguláciu šupatka pre prívod vzduchu sú dodávané oddelene, pretože by sa mohli počas prepravy poškodiť. Rukoväte aj skrutky s ručným kolieskom sú zabalené do nylonových vreciek vložených do misky na zber popola. Pri montáži rukoväte postupujte nasledujúcim spôsobom (obr. 5): -- Vezmite jednu rukoväť (1), navlečte ju do štrbiny nakladacích dverí (2) a vložte valček (3) do otvoru rukoväte; zablokujte rukoväť vložením elastického čapu (4). -- Ten istý zákrok vykonajte aj s rukoväťou dverí popolníku. 4.5 vod vzduchu tak, že ju položíte horizontálne smerom doprava. Páka má na konci otvor, ku ktorému neskôr pripojíte retiazku termostatického regulátora. MONTÁŽ KRYTU (obr. 6) 1 VYSVETLIVKY 1 Rukoväť 2 Nakladacie dvere 3 Valček 4 Elastický kolík Obr. 5 Pri montáži skrutky s ručným kolieskom postupujte nasledujúcim spôsobom (obr. 5/a): -- Odskrutkujte skrutku M8 x 60, ktorá upevňuje šupatko pre prívod vzduchu ku dverám popolníku a priskrutkujte bakelitovú skrutku s ručným kolieskom (1) dodanú v balení. Na koniec skrutky M10 vložte uzavretú maticu so zaobleným koncom (2). -- Upevnite páku M6 (3) k šupatku na prí- Zo zadnej strany kotla, na dvoch horných ťažných tyčiach sú priskrutkované tri matice: druhá a tretia matica slúžia na správne umiestnenie bočných panelov krytu. V spodných ťažných tyčiach z prednej aj zadnej strany kotla sú priskrutkované dve matice, z ktorých jedna slúži na zablokovanie svoriek podstavca bočných panelov. Pri montáži komponentov krytu postupujte nasledujúcim spôsobom: -- Odskrutkujte o niekoľko otáčok druhú a 2 3 VYSVETLIVKY 1 Skrutka s ručným kolieskom M10 x 70 2 Uzavretá matica so zaobleným koncom 3 Páka M6 Obr. 5/a Obr. 6 7
8 tretiu maticu každej ťažnej tyče. -- Pripojte ľavý panel (1) na dolnú a hornú ťažnú tyč kotla a nastavte polohu matice a protimatice hornej ťažnej tyče. -- Zablokujte tento panel tak, že utiahnete protimatice. -- Pri montáži pravého panelu (2) postupujte rovnakým spôsobom. -- Pripojte zadný panel (3) tak, že jazýčky vložíte do štrbín v každom bočnom paneli a zablokujte ho k bočným panelom pomocou šiestich závitorezných skrutiek. -- Odviňte kapiláru teplomeru (5) a vložte ju do krytu zadnej hlavice tak, že vložíte kontaktnú pružinku, ktorá musí byť narezaná na asi 45 mm. Kábel teplomeru musí byť umiestnený nad izolačným prvkom a nesmie dotýkať liatinového telesa. -- Upevnite horný panel (4) k bočným panelom kotla pomocou zatláčacích kolíkov. -- Nalepte štítok TECHNICKÉ ÚDAJE KOTLA na pravý alebo ľavý krycí panel tak, aby bol na nainštalovanom zariadení čitateľný. POZNÁMKA: Spolu s dokumentami kotla uschovajte aj Osvedčenie o vykonaní úradnej skúšky a Vyhlásenie o zhode, ktoré sú vložené do spaľovacej komory. 4.6 REGULÁTOR ŤAHU S TERMOSTATICKOU PREVÁDZKOU Pomocou regulátora ťahu s termostatickou prevádzkou môžete dosiahnuť nepretržitú premenlivosť prívodu vzduchu do kozubu kotla. Tento regulátor pomocou napojenej retiazky pôsobí na dolné dvierka prívodu primárneho vzduchu. Po dosiahnutí stanovenej teploty regulátor automaticky zníži otvorenie dvierok na prívod vzduchu tak, že spomalí spaľovanie a zabráni prehriatiu. Za účelom optimalizácie spaľovania na horných nakladacích dvierkach sa tu nachádzajú okrúhle regulačné dvierka, ktoré rozvádzajú sekundárny vzduch proti prúdu vzhľadom na smer produktov spaľovania. Tento proces, ktorý zároveň zvyšuje účinnosť, umožňuje účinnejšie využitie paliva. Na kotle sa dajú namontovať dva typy termostatických regulátorov Regulátor THERMOMAT RT-C (obr. 7) Regulátor Thermomat je vybavený rukoväťou vyrobenou z termoreaktívnej živice s regulačným poľom od 30 do 100 C (obr. 7). Prikrúťte regulátor vo vertikálnej polohe na 3/4 otvor prednej hlavice tak, aby sa miesto uloženia páky retiazky nachádzalo smerom k prednej časti kotla. Páka s retiazkou musí byť vložená do podstavca regulátora ihneď po namontovaní krytu a odstránení plastovej zarážky. Ak vyvlečiete kĺb, ktorý upevňuje páku s retiazkou, dávajte pozor, aby ste ho pri opätovnej montáži namontovali do tej istej polohy. Po umiestnení rukoväte na teplotu 60 C zablokujte páku s retiazkou v polohe mierne naklonenej smerom nadol, aby sa retiazka nachádzala v osi s prípojkou šupatka na prívod vzduchu. Pri regulácii Thermomatu, ktorá spočíva v stanovení dĺžky retiazky, postupujte nasledujúcim spôsobom: -- Umiestnite rukoväť na teplotu 60 C. -- Zapnite kotol tak, že šupatko na prívod vzduchu bude otvorené. -- Po dosiahnutí 60 C teploty vody kotla upevnite retiazku na páku šupatka na prívod vzduchu tak, aby sa ňom nachádzal asi 1 mm otvor. -- Teraz je regulátor nastavený a otáčaním rukoväte si môžete vybrať požadovanú prevádzkovú teplotu Regulátor REGULUS RT2 (obr. 8) Regulačné pole je v rozmedzí od 30 do 90 C (obr. 8). Pri montáži a uvádzaní do prevádzky postupujte podľa pokynov platných pre regulátor Thermomat. 4.7 Regulátor THERMOMAT RT-C Regulátor REGULUS RT2 BEZPEČNOSTNÝ VÝMENNÍK TEPLA Bezpečnostný výmenník tepla je na požiadanie dodávaný v samostatnej súprave: - kód pre SOLINE EV 25/35/45 - kód pre SOLINE EV 55/65. Súpravu je možné používať na zariadeniach so zatvorenou expanznou nádobou Obr. 7 Obr. 8 a výkonom nižším ako 35 kw. Jej funkciou je ochladzovať kotol v prípade nadmernej teploty, a to prostredníctvom vypúšťacieho tepelného ventilu hydraulicky napojeného na vstup výmenníka. Na vývode výmenníka si pripravte odtokovú hadicu s lievikom a sifónom, ktoré vedú k vhodnej výpusti. Výpusť je treba kontrolovať pohľadom. POZOR: Pri nedodržaní uvedeného opatrenia môže prípadný zákrok vypúšťacieho tepelného ventilu spôsobiť škody na osobách, zvieratách alebo veciach, za ktoré výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť. Pred uvedením kotla do prevádzky sa uistite, či je na vypúšťacom tepelnom ventile zabezpečený prietok vody. 8
9 SCHÉMY HYDRAULICKÉHO ZAPOJENIA Systém s otvorenou expanznou nádobou (obr. 9) SOLINE EV VYSVETLIVKY VE Otvorená expanzná nádoba VS Bezpečnostný ventil systému 3 BAR - 1/2 VM Zmiešavací ventil VR Spätný ventil PI Čerpadlo systému IR Vykurovací systém Obr Systém so zatvorenou expanznou nádobou a bezpečnostným výmenníkom s termostatickým ventilom (obr. 10) SOLINE EV VYSVETLIVKY VE Expanzná nádoba VS Bezpečnostný ventil systému 3 BAR - 1/2 VM Zmiešavací ventil VR Spätný ventil PI Čerpadlo systému IR Vykurovací systém VT Termostatický ventil SC Bezpečnostný výmenník F Filter POZOR: Bezpečnostný výmenník (SC) je dodávaný na požiadanie v samostatnej súprave s kódom /01. Teplota napájacej vody bezpečnostného výmenníka: 10 C. Tlak napájacej vody bezpečnostného výmenníka: 2 bar. Montáž bezpečnostného výmenníka (SC) je povinná. Pred uvedením kotla do prevádzky sa uistite, či je na termostatickom ventile (VT) zabezpečený prietok vody. Obr. 10 9
10 5 OBSLUHA A ÚDRŽBA 5.1 ÚVODNÉ KONTROLY PRED ZAPNUTÍM Pred uvedením kotla do prevádzky sa riaďte podľa nasledujúcich pokynov: -- Systém, ku ktorému má byť kotol pripojený, musí byť najlepšie systém s otvoreným typom expanznej nádoby (obr. 9). -- Priemer potrubia, ktoré spája kotol s expanznou nádobou, musí byť v súlade s platnými nariadeniami. -- Vykurovacie čerpadlo musí byť počas prevádzky kotla neustále zapnuté. -- Prevádzka čerpadla nesmie byť nikdy prerušená prípadným priestorovým termostatom. -- Ak je systém vybavený troj- alebo štvorcestným zmiešavacím ventilom, ventil sa musí vždy nachádzať v polohe otvorenia smerom k systému. -- Uistite sa, že regulátor ťahu pracuje správne a neexistujú žiadne prekážky, ktoré by blokovali automatickú prevádzku šupatka na prívod vzduchu. 5.2 TEPLOMER KOTLA (obr. 11) Uvádza teplotu vody kotla (pol. 1). 5.3 REGULÁCIA VZDUCHU (obr. 11) K regulácii primárneho vzduchu dochádza automaticky prostredníctvom termostatického ventilu. Sekundárny vzduch je naopak regulovaný pomocou okrúhlych dvierok umiestnených v hornej časti nakladacích dverí, a používateľ ho musí nastavovať. Pri prvom zapnutí je treba vyregulovať primárny a sekundárny vzduch pamätajúc na to, že primárny vzduch určuje výkon kotla a teda množstvo dreva, ktoré má byť spálené, a sekundárny vzduch kompletizuje spaľovanie. Optimálnu reguláciu prevádzky zariadenia SOLINE EV nadobudnete po dosiahnutí teploty kotla a komína. Na základe použitého dreva a jeho vlhkosti otáčajte okrúhle dvierka (do protismeru hodinových ručičiek pre otvorenie a v smere hodinových ručičiek pre zatvorenie) tak, aby plameň dosiahol optimálny stav: oranžovo-ružovo-bielu farbu s bledomodrým stredom. POZOR: Regulátor sekundárneho vzduchu nadobúda vysoké teploty! Používajte rukavice alebo iné prostriedky, aby ste sa nepopálili. 1 OTVORIŤ APRE ZATVORIŤ CHIUDE Obr
11 5.4 ČISTENIE (obr. 12) Čistenie kotla vykonávajte pravidelne. Okrem priechodov spalín vyčistite aj popolník tak, že vyberiete popol nahromadený v zbernej miske. Na čistenie priechodov spalín používajte vhodnú štetku. 5.5 ÚDRŽBA Nevykonávajte žiadny zákrok spojený s údržbou, demontážou a presunutím kotla bez toho a skôr ako ste ho správne vypustili. Zákroky spojené s vypúšťaním je zakázané vykonávať pri vysokých teplotách vody. POZOR: Bezpečnostný ventil zariadenia musí byť skontrolovaný kvalifikovaným technikom v súlade s legislatívnymi nariadeniami v krajine, kde sa bude používať, a v súlade s návodom na použitie bezpečnostného ventilu. V prípade, že zariadenie celkom vypustíte a nebudete ho dlhšiu dobu používať, kontrola bezpečnostného ventilu je povinná. Ak nie je možné vykonať opätovné nastavenie bezpečnostného ventilu v prípade poruchy prevádzky, vymeňte ho za nový 1/2 ventil, nastavený na 3 BAR a v súlade so smernicou PED 37/23/EHS. 5.6 LIKVIDÁCIA ZARIADENIA (SMERNICA 2002/96/ES EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY) Po dosiahnutí konca životnosti MUSÍ BYŤ ZARIADENIE ZLIKVIDOVANÉ SEPAROVANÝM SPÔSOBOM v súlade s platnými nariadeniami. NESMIE BYŤ zlikvidované spolu s komunálnym odpadom. Môžete ho odovzdať do zberných stredísk alebo predajcom, ktorí poskytujú tieto služby. Separovaná likvidácia zabraňuje možným škodám na životnom prostredí a zdraví. Umožňuje tiež rekuperáciu veľkého množstva recyklovateľných materiálov, čím výrazne prispieva k ekonomickej a energetickej úspore. Obr
12 MANUFACTURER C.I.F. IT n Cod Rev. 0/000-06/2013
HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S
PROUKTOVÝ LIST HKL SLIM č. sklad. karty / obj. číslo: HSLIM112V, HSLIM123V, HSLIM136V HSLIM112Z, HSLIM123Z, HSLIM136Z HSLIM112S, HSLIM123S, HSLIM136S fakturačný názov výrobku: HKL SLIMv 1,2kW HKL SLIMv
Διαβάστε περισσότεραHarmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť
Baumit Prednástrek / Vorspritzer Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK- Prednástrek / Vorspritzer 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit Prednástrek / Vorspritzer 2. Typ, číslo výrobnej dávky
Διαβάστε περισσότεραKAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU
DVOJEXCENTRICKÁ KLAPKA je uzatváracia alebo regulačná armatúra pre rozvody vody, horúcej vody, plynov a pary. Všetky klapky vyhovujú smernici PED 97/ 23/EY a sú tiež vyrábané pre výbušné prostredie podľa
Διαβάστε περισσότεραRegulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25)
Údajový list Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Popis AVA je priamočinný regulátor tlaku prepúšťaním, vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor je spravidla zatvorený
Διαβάστε περισσότεραObvod a obsah štvoruholníka
Obvod a štvoruholníka D. Štyri body roviny z ktorých žiadne tri nie sú kolineárne (neležia na jednej priamke) tvoria jeden štvoruholník. Tie body (A, B, C, D) sú vrcholy štvoruholníka. strany štvoruholníka
Διαβάστε περισσότεραNávrh vzduchotesnosti pre detaily napojení
Výpočet lineárneho stratového súčiniteľa tepelného mosta vzťahujúceho sa k vonkajším rozmerom: Ψ e podľa STN EN ISO 10211 Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Objednávateľ: Ing. Natália Voltmannová
Διαβάστε περισσότερα100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw
alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT 8 7 44 54 8 alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT Souprava (tepelná čerpadla a kombivané ohřívače s tepelným čerpadlem) Sezonní energetická účinst vytápění tepelného čerpadla
Διαβάστε περισσότεραAkumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory
www.eurofluid.sk 20-1 Membránové akumulátory... -3 Vakové akumulátory... -4 Piestové akumulátory... -5 Bezpečnostné a uzatváracie bloky, príslušenstvo... -7 Hydromotory 20 www.eurofluid.sk -2 www.eurofluid.sk
Διαβάστε περισσότερα,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,
Farba skupiny: zelená Označenie úlohy:,zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Úloha: Zistiť, ako závisí účinnosť zohrievania vody na indukčnom variči od priemeru použitého hrnca. Hypotéza: Účinnosť
Διαβάστε περισσότεραHoval Modul-plus Ohrievač vody. Popis produktu. Hoval ohrievač vody Modul-plus. Ovládací panel s termostatmi
Ohrievač vody Popis produktu Hoval ohrievač vody Ohrievač teplej vody z nerezu Plášť vykurovacej vody z ocele Tepelný výmenník vo forme modulových buniek z ocele pre tepelné výkony až 0 000 l/h à 60 C
Διαβάστε περισσότεραPevné ložiská. Voľné ložiská
SUPPORTS D EXTREMITES DE PRECISION - SUPPORT UNIT FOR BALLSCREWS LOŽISKA PRE GULIČKOVÉ SKRUTKY A TRAPÉZOVÉ SKRUTKY Výber správnej podpory konca uličkovej skrutky či trapézovej skrutky je dôležité pre správnu
Διαβάστε περισσότεραEkvačná a kvantifikačná logika
a kvantifikačná 3. prednáška (6. 10. 004) Prehľad 1 1 (dokončenie) ekvačných tabliel Formula A je ekvačne dokázateľná z množiny axióm T (T i A) práve vtedy, keď existuje uzavreté tablo pre cieľ A ekvačných
Διαβάστε περισσότεραCalypso Pohon pre krídlové brány
Calypso Pohon pre krídlové brány Strana 1 z 7 CALYPSO DOLEŽITÉ UPOZORNENIA V2 ELETTRONICA si vyhradzuje právo upravovať produkt bez predchádzajúceho upozornenia. Taktiež spoločnosť odmieta zodpovednosť
Διαβάστε περισσότεραVyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S
1 / 5 Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S Identifikačný kód typu výrobku PROD2141 StoPox GH 205 S Účel použitia EN 1504-2: Výrobok slúžiaci na ochranu povrchov povrchová úprava
Διαβάστε περισσότεραObsah 1. Logano G221 A Hlavné části kotla Pripojovacie rozmery Technické údaje Typy používaných palív
2 Obsah 1. Logano G221 A..... 4 1.1. Hlavné části kotla.... 4 1.2. Pripojovacie rozmery.... 5 1.3. Technické údaje.. 6 1.4. Typy používaných palív.. 7 1.5. Inštalácia... 7 1.6. Pripojenie k elektrickej
Διαβάστε περισσότεραPrechod z 2D do 3D. Martin Florek 3. marca 2009
Počítačová grafika 2 Prechod z 2D do 3D Martin Florek florek@sccg.sk FMFI UK 3. marca 2009 Prechod z 2D do 3D Čo to znamená? Ako zobraziť? Súradnicové systémy Čo to znamená? Ako zobraziť? tretia súradnica
Διαβάστε περισσότεραNÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST
SK NÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST OHRIEVAČE VODY S NEPRIAMYM OHREVOM TÚV S JEDNÝM VYMENNIKOM: ЕV (Х)S 200; 300; 500; 800; 1000; 1500; 2000
Διαβάστε περισσότεραVáš Vaillant predajca:
Vaillant Group Slovakia, s.r.o. Pplk. Pľjušťa 45, 909 01 Skalica Tel: +421 34 6966 101 Fax: +421 34 6966 111 Vaillant Centrá: Vaillant Group Slovakia, s.r.o. Bratislava, Gagarinova 7/B Prešov, Vajanského
Διαβάστε περισσότεραOLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu
Návod na inštaláciu a obsluhu Dôležité informácie Gratulujeme vám, že ste si vybrali výrobok firmy Nice. Prečítajte si prosím tento návod. Aby boli tieto pokyny lepšie zrozumiteľné, boli usporiadané do
Διαβάστε περισσότεραNová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník)
Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník) Vykurovací systém s tepelným čerpadlom vzduch - voda (Aerogor
Διαβάστε περισσότεραAerobTec Altis Micro
AerobTec Altis Micro Záznamový / súťažný výškomer s telemetriou Výrobca: AerobTec, s.r.o. Pionierska 15 831 02 Bratislava www.aerobtec.com info@aerobtec.com Obsah 1.Vlastnosti... 3 2.Úvod... 3 3.Princíp
Διαβάστε περισσότεραMaxxFlow Meranie vysokých prietokov sypkých materiálov
MaxxFlow Meranie vysokých prietokov sypkých materiálov Použitie: MaxxFlow je špeciálne vyvinutý pre meranie množstva sypkých materiálov s veľkým prietokom. Na základe jeho kompletne otvoreného prierezu
Διαβάστε περισσότεραRozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla
Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti príloha č. 7 k vyhláške č. 428/2010 Názov prevádzkovateľa verejného : Spravbytkomfort a.s. Prešov Adresa: IČO: Volgogradská 88, 080 01 Prešov 31718523
Διαβάστε περισσότεραKáblový snímač teploty
1 831 1847P01 Káblový snímač teploty QAP... Použitie Káblové snímače teploty sa používajú vo vykurovacích, vetracích a klimatizačných zariadeniach na snímanie teploty miestnosti. S daným príslušenstvom
Διαβάστε περισσότεραMatematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie
Matematika 2-01 Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Euklidovská metrika na množine R n všetkých usporiadaných n-íc reálnych čísel je reálna funkcia ρ: R n R n R definovaná nasledovne: Ak X = x
Διαβάστε περισσότεραZákladná charakteristika. Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla
Základná charakteristika Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla Vlastnosti Plynulá modulácia výkonu Ekvitermická regulácia (pri použití zodpovedajúceho priestorového regulátora
Διαβάστε περισσότεραOdporníky. 1. Príklad1. TESLA TR
Odporníky Úloha cvičenia: 1.Zistite technické údaje odporníkov pomocou katalógov 2.Zistite menovitú hodnotu odporníkov označených farebným kódom Schématická značka: 1. Príklad1. TESLA TR 163 200 ±1% L
Διαβάστε περισσότεραStart. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop
1) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet obvodu kruhu. O=2xπxr ; S=πxrxr Vstup r O = 2*π*r S = π*r*r Vystup O, S 2) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet celkovej ceny výrobku s
Διαβάστε περισσότεραLev. Návod na obsluhu a inštaláciu kotla. Závesný kondenzačný kotol Výkon 5-27,9 kw / 5,7-31,7 kw Ohrev teplej vody (24 / 28 KKV) 24 KKV 28 KKV 28 KKO
Lev Návod na obsluhu a inštaláciu kotla 24 KKV 28 KKV 28 KKO Závesný kondenzačný kotol Výkon 5-27,9 kw / 5,7-31,7 kw Ohrev teplej vody (24 / 28 KKV) SK verzia 0020041820_01 Protherm Lev 24 KKV, 28 KKV,
Διαβάστε περισσότεραZostavy solárnych panelov
Zostavy solárnych panelov Návod na použitie a upozornenia Vážený zákazník, Blahoželáme vám k zakúpeniu vysoko kvalitného výrobku spoločnosti Immergas, ktorý vám na dlhú dobu zaistí spokojnosť a bezpečie.
Διαβάστε περισσότεραPRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm
PRUŽINY PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY VIAC AKO 200 RUHOV SKRUTNÝCH PRUŽÍN PRIEMER ROTU d = 0,4-6,3 mm èíslo 3.0 22.8.2008 8:28:57 22.8.2008 8:28:58 PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY TECHNICKÉ PARAMETRE h d L S Legenda
Διαβάστε περισσότεραZávesné kondenzačné kotly LEV
Závesné kondenzačné kotly LEV Spôsob rozlišovania a označovania závesných plynových kotlov: LEV XX XXX Spôsob využitia: O - kotol bez ohrevu teplej vody (TV) V - kotol s ohrevom TV prietokovým spôsobom
Διαβάστε περισσότεραTECHNICKÁ SPRÁVA. Projekt je spracovaný v zmysle - STN EN 12828, STN EN 12831, STN až 4.
Materská škola Novostavba 1159/1, k.ú. Zálesie, areál materskej školy Zálesie Časť VYKUROVANIE 1. ÚVOD TECHNICKÁ SPRÁVA Projekt ústredného vykurovania materskej školy bol spracovaný na základe výkresov
Διαβάστε περισσότεραKÖBER s.r.o. NÁSTENNÉ KONDENZAČNÉ KOTLE MOTAN POPIS KOTLA
KÖBER s.r.o. NÁSTENNÉ KONDENZAČNÉ KOTLE MOTAN POPIS KOTLA MKDENS 36 Typ: C13SPV36MEF MKDENS 25 Typ: C14SPV25MEF 0087 0480 Dodávateľ: ProAut s.r.o., Školská 30, 911 05 Trenčín IČO: 36341002 IČDPH: Sk2021919603
Διαβάστε περισσότεραStaromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk SLUŽBY s. r. o.
SLUŽBY s. r. o. Staromlynská 9, 81 06 Bratislava tel: 0 456 431 49 7, fax: 0 45 596 06 http: //www.ecssluzby.sk e-mail: ecs@ecssluzby.sk Asynchrónne elektromotory TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA. Nominálne výkony
Διαβάστε περισσότεραDAKON FB DAKON FB-D NÁVOD K INŠTALÁCII,OBSLUHE A ÚDRŽBE LIATINOVÉHO STACIONÁRNEHO KOTLA NA PEVNÉ PALIVO
NÁVOD K INŠTALÁCII,OBSLUHE A ÚDRŽBE LIATINOVÉHO STACIONÁRNEHO KOTLA NA PEVNÉ PALIVO DAKON FB DAKON FB-D UVýrobca: DAKON s.r.o.,794 01 KRNOV-Pod Cvilínem, Ve Vrbině 588/3 FB20... Liatinový kotol na pevné
Διαβάστε περισσότεραNepriamo vyhrievaný teplovodný zásobník STORACELL
Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Nepriamo vyhrievaný teplovodný zásobník STORACELL pre pripojenie k plynovému kotlu Junkers $ % $! &! 4 ST 120-2 E... ST 160-2 E... 6 720 613 998 SK
Διαβάστε περισσότεραServopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm
Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Spoločnosť LUFBERG predstavuje servopohony s krútiacim momentom 8Nm, 16Nm, 24Nm pre použitie v systémoch vykurovania, ventilácie a chladenia. Vysoko
Διαβάστε περισσότεραM6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou
M6: Model Hydraulický ytém dvoch záobníkov kvapaliny interakciou Úlohy:. Zotavte matematický popi modelu Hydraulický ytém. Vytvorte imulačný model v jazyku: a. Matlab b. imulink 3. Linearizujte nelineárny
Διαβάστε περισσότεραNávod na montáž a údržbu
Návod na montáž a údržbu Kompaktná kondenzačná vykurovacia centrála 6720613308-00 Logamax plus GB152-16T 120 Logamax plus GB152-24T 150 Logamax plus GB152-24T 83S Logamax plus GB152-24T 170SR Pre odborných
Διαβάστε περισσότεραMembránový ventil, kovový
Membránový ventil, kovový Konštrukcia Manuálne ovládaný 2/2-cestný membránový ventil GEMÜ v kovovom prevedení má nestúpajúce ručné koliesko a sériovo integrovaný optický indikátor. Vlastnosti Vhodný pre
Διαβάστε περισσότεραOdťahy spalín - všeobecne
Poznámky - všeobecne Príslušenstvo na spaliny je súčasťou osvedčenia CE. Z tohto dôvodu môže byť použité len originálne príslušenstvo na spaliny. Povrchová teplota na potrubí spalín sa nachádza pod 85
Διαβάστε περισσότεραLev KKZ Lev Heliotwin KKZ
Solárne systémy Plynové kondenzačné kotly condens Lev KKZ Lev Heliotwin KKZ Stacionárne kondenzačné kotly Kompaktné jednotky na vykurovanie a ohrev teplej vody v zabudovanom zásobníku. Vysokoúčinné, úsporné
Διαβάστε περισσότεραNávod na montáž a prevádzku Plynový závesný kotol
Návod na montáž a prevádzku Plynový závesný kotol CGG-1K-24/28 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de KKH, spol. s r.o. Galvaniho 7 821
Διαβάστε περισσότεραPOUŽITIE REGULÁTORA, ZÁKLADNÉ FUNKCIE
POUŽITIE REGULÁTORA, ZÁKLADNÉ FUNKCIE Regulátor SR34-M1T je ekvitermický regulátor určený pre reguláciu systému znázorneho na technologickej schéme. Zdrojom tepla môže byť kotol na ľubovolné palivo, výmenník
Διαβάστε περισσότεραNávod na inštaláciu TIGER CONDENS 25 KKZ21 25 KKZ42
Návod na inštaláciu TIGER CONDENS 25 KKZ2 25 KKZ42 OBSAH ÚVOD Návod...3. Dokumentácia k výrobku...3.2 Príslušné dokumenty...3.3 Vysvetlenie symbolov...3 2 Popis zariadenia...3 2. Ochranné funkcie zariadenia...3
Διαβάστε περισσότεραPríslušenstvo kotla. Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody
Príslušenstvo kotla Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody Vonkajší snímač Vonkajší snímač pripájame ku kotlu len
Διαβάστε περισσότεραLogano S121 NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLOV NA PYROLITICKÉ SPAĽOVANIE DREVA. Pre odborných pracovníkov a zákazníka
Pre odborných pracovníkov a zákazníka NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLOV NA PYROLITICKÉ SPAĽOVANIE DREVA Logano S121 Pred uvedením do prevádzky alebo začatím servisných prác prosím pozorne prečítať
Διαβάστε περισσότεραCENNÍK VYBRANÝCH VÝROBKOV
CENNÍK VYBRANÝCH VÝROBKOV platný od 1. 4. 2015 POISTNÉ VENTILY 311 Poistný ventil. Vypúšťací pretlak 20 %. Uzatvárací rozdiel 20 %. PN 10 Prevádzková teplota 5 110 C Nastavenia: 2,5-3 - 3,5-4 - 5-6 - 7-8
Διαβάστε περισσότεραvantum s.r.o. VŠETKO PRE ELEKTROERÓZIU V3 Kap.11 / str. 1
VŠETKO PRE ELEKTROERÓZIU V3 Kap.11 / str. 1 Prúdové kontakty pre rezačky Brother 5400 Horný a dolný prúdový kontakt pre sériu HS 300 materiál: karbid wolfrámu OKB: 632276000 5401 Horný a dolný prúdový
Διαβάστε περισσότεραTECHNICKÝ CENNÍK 2015 / 10. Od októbra 2015 novinka možnosť predĺženej záruky na nové kondenzačné kotly! rokov Z Á R U K A A V N Á P R E D Ĺ Ž E N Á
A V N Á O T N A R A G rokov Z Á R U K A P R E D Ĺ Ž E N Á Od októbra 215 novinka možnosť predĺženej záruky na nové kondenzačné kotly! TECHNICKÝ CENNÍK 215 / 1 Platný od 1. októbra 215 do odvolania alebo
Διαβάστε περισσότεραRegulátor rozdielového tlaku (PN 25) AVP montáž do spiatočky a montáž do prívodu, meniteľné nastavenie
Údajový list Regulátor rozdielového tlaku (PN 25) AVP montáž do spiatočky a montáž do prívodu, meniteľné nastavenie Popis AVP(-F) je priamočinný regulátor rozdielového tlaku, vyvinutý predovšetkým pre
Διαβάστε περισσότεραPríručka pokynov a upozornení NIKE MYTHOS 24 4 ERP * SLO*
Príručka pokynov a upozornení SK NIKE MYTHOS 24 4 ERP *1.038902SLO* Vážený zákazník, Blahoželáme Vám k zakúpeniu vysoko kvalitného výrobku firmy Immergas, ktorý Vám na dlhú dobu zaistí spokojnosť a bezpečie.
Διαβάστε περισσότεραModul pružnosti betónu
f cm tan α = E cm 0,4f cm ε cl E = σ ε ε cul Modul pružnosti betónu α Autori: Stanislav Unčík Patrik Ševčík Modul pružnosti betónu Autori: Stanislav Unčík Patrik Ševčík Trnava 2008 Obsah 1 Úvod...7 2 Deformácie
Διαβάστε περισσότεραSolárny kombinovaný zásobník STORACELL
Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Solárny kombinovaný zásobník STORACELL 6 720 610 983-00.2J SP 750 solar 6 720 613 952 (2007/03) OSW Obsah Obsah 1 Bezpečnostné upozornenia a vysvetlenie
Διαβάστε περισσότεραCERAPURCOMFORT. Plynový závesný kondenzačný kotol ZBR 35-3 A... ZBR 42-3 A... ZSBR 16-3 A... ZSBR 28-3 A... ZWBR 35-3 A...
Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT 6 70 63 085-00.O ZSBR 6-3 A... ZSBR 8-3 A... ZWBR 35-3 A... ZBR 35-3 A... ZBR 4-3 A... 6 70 65 83 (008/08)
Διαβάστε περισσότεραELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY
ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY 3,5 4,4 5,5 Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci.
Διαβάστε περισσότεραNávod na inštaláciu a údržbu ecocraft exclusiv. Modulárny plynový kondenzačný kotol. Pre servisných technikov
Pre servisných technikov Návod na inštaláciu a údržbu ecocraft exclusiv Modulárny plynový kondenzačný kotol SK VKK 806/-E-HL VKK 06/-E-HL VKK 606/-E-HL VKK 006/-E-HL VKK 406/-E-HL VKK 806/-E-HL Obsah Obsah
Διαβάστε περισσότεραC. Kontaktný fasádny zatepľovací systém
C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C.1. Tepelná izolácia penový polystyrén C.2. Tepelná izolácia minerálne dosky alebo lamely C.3. Tepelná izolácia extrudovaný polystyrén C.4. Tepelná izolácia penový
Διαβάστε περισσότεραPlynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT
Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT 6 70 63 085-00.O ZSBR 6-3 A... ZSBR 8-3 A... ZWBR 35-3 A... ZBR 35-3 A... ZBR 4-3 A... 6 70 65 83 SK
Διαβάστε περισσότερα6300 Haskovo, 67 Saedinenie Blvd, tel.: (+359) POKYNY
ERATO Plc 6300 Haskovo, 67 Saedinenie Blvd, tel.: (+359) 38 603047 ERATO Plc POKYNY k montáž, nastavenie a servis Automatizovaného horáka na pelety ERATO GP20 a ERATO GP20+ na liatinový vodoohrevný kotol
Διαβάστε περισσότεραVentilová sada VOS Inštrukcie pre montáž, obsluhu a údržbu
Ventilová sada VOS SD30 TBVC BPV AV TBVC SD30 AV BPV Inštrukcie pre montáž, obsluhu a údržbu SK VOS VOS, sada ventilov on/off -cestný kombinovaný regulačný a vyvažovací ventil so servopohonom, uzatváracím
Διαβάστε περισσότεραRegulačné ventily (PN 16) VRB 2 2-cestný ventil, vnútorný a vonkajší závit VRB 3 3-cestný ventil, vnútorný a vonkajší závit
Údajový list Regulačné ventily (PN 16) VR 2 2-cestný ventil, vnútorný a vonkajší závit VR 3 3-cestný ventil, vnútorný a vonkajší závit Popis Vlastnosti: vzduchotesná konštrukcia uchytenie mechanického
Διαβάστε περισσότεραRegulátor prietoku (PN16) AVQ montáž do spiatočky a montáž do prívodu
Údajový list Regulátor prietoku (PN16) montáž do spiatočky a montáž do prívodu Popis je priamočinný regulátor prietoku vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor sa zatvára
Διαβάστε περισσότεραNávod na montáž a obsluhu
Návod na montáž a obsluhu Plynový kondenzačný kotol MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300 Tento montážny návod uložte u prevádzkovateľa! Ak nebudú dodržané pokyny v tomto návode, záruka sa neposkytuje.
Διαβάστε περισσότεραYTONG U-profil. YTONG U-profil
Odpadá potreba zhotovovať debnenie Rýchla a jednoduchá montáž Nízka objemová hmotnosť Ideálna tepelná izolácia železobetónového jadra Minimalizovanie možnosti vzniku tepelných mostov Výborná požiarna odolnosť
Διαβάστε περισσότερα1. písomná práca z matematiky Skupina A
1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. Vypočítajte : a) 84º 56 + 32º 38 = b) 140º 53º 24 = c) 55º 12 : 2 = 2. Vypočítajte zvyšné uhly na obrázku : β γ α = 35 12 δ a b 3. Znázornite na číselnej osi
Διαβάστε περισσότεραLenovo A5000. Príručka so stručným návodom v1.0. Slovenčina
Lenovo A5000 Príručka so stručným návodom v1.0 Slovenčina Slovenčina Pred použitím vášho smartfónu si pozorne prečítajte túto príručku. Ďalšie informácie Získanie podpory Upozornenie na elektrické vyžarovanie
Διαβάστε περισσότεραNepriamo ohrievaný zásobník teplej vody STORACELL
Nepriamo ohrievaný zásobník teplej vody STORACELL ST 50-5 Obj. č. 7 719 001 550 SO 200 1 Obj. č. 7 719 001 169 ST 80 5 Obj. č. 7 719 001 551 SK 130 3 ZB Obj. č. 7 719 000 958 ST 75 Obj. č. 7 719 001 406
Διαβάστε περισσότεραWolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, Bratislava, tel , fax ,
Montážny návod Plynový závesný kotol CGB-35 kondenzačný kotol CGB-50 kondenzačný kotol CGB-K40-35 kombinovaný kotol Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava, tel. +421 2 4820 0802,
Διαβάστε περισσότεραCerapurCompact. Návod na inštaláciu a údržbu určený pre odborného pracovníka. Plynový kondenzačný kotol ZWB 24-1 DE ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE
mode reset press 5s Návod na inštaláciu a údržbu určený pre odborného pracovníka CerapurCompact Plynový kondenzačný kotol ok 0 010 005 914-001 6720842894 (2015/06) SK ZWB 24-1 DE ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE
Διαβάστε περισσότεραKLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P
Inštalačný manuál KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P EXIM Alarm s.r.o. Solivarská 50 080 01 Prešov Tel/Fax: 051 77 21
Διαβάστε περισσότεραENERGETICKÁ EFEKTÍVNOSŤ A VYUŽÍVANIE OZE PODĽA TECHNICKÝCH NORIEM JASNÁ
ENERGETICKÁ EFEKTÍVNOSŤ A VYUŽÍVANIE OZE PODĽA TECHNICKÝCH NORIEM STN EN 15316-1, STN EN 15316-2-1, STN EN 15316-2-3 24 25.9.2012 2012 JASNÁ Tepelná energia potrebná na odovzdanie tepla STN EN 15316-1,
Διαβάστε περισσότεραRegulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN 16) AVPQ montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie AVPQ-F montáž do spiatočky, pevné nastavenie
Údajový list Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN 16) montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie -F montáž do spiatočky, pevné nastavenie Popis (-F) je priamočinný regulátor rozdielového tlaku a
Διαβάστε περισσότεραSK Návod na obsluhu manual
SK Návod na obsluhu manual ROZMERY L1 L2 Lever 300 980 665 Lever 400 1 180 765 Lever 500 1 380 865 Lever 600 1 580 965 230 V Napájanie 230 V 50 Hz Spotreba 1,2 1,7 A Výkon motora 280 W Kondenzátor 10 μf
Διαβάστε περισσότεραPodklady pre projektovanie vydanie 10/2010. Plynové kondenzačné kotly. Logano plus GB402. Rozsah výkonu od 320 kw do 620 kw. Teplo je náš element
Podklady pre projektovanie vydanie 10/2010 Logano plus GB402 Plynové kondenzačné kotly Rozsah výkonu od 320 kw do 620 kw Teplo je náš element Obsah Obsah 1 Plynový kondenzačný kotol s hliníkovým výmenníkom
Διαβάστε περισσότεραNávod na montáž a údržbu
Návod na montáž a údržbu Plynový závesný kondenzačný kotol Logamax plus GB022-24K Pre odborných pracovníkov Pred vykonaním montáže a údržby si prosím pozorne prečítajte 724 7900 (2009/0 9 ) SK 2 3 3 4
Διαβάστε περισσότεραPlynové kondenzačné kotly. Tiger Condens. Závesné plynové kondenzačné kotly so zabudovaným zásobníkom teplej vody
Plynové kondenzačné kotly Tiger Condens Závesné plynové kondenzačné kotly so zabudovaným zásobníkom teplej vody Prednosti a výhody Mimoriadne vysoký komfort dodávky teplej vody vďaka vrstvovej metóde ohrevu
Διαβάστε περισσότεραVIADRUS HERCULES U 26 Návod na obsluhu a inštaláciu kotla
VIADRUS HERCULES U 26 Návod na obsluhu a inštaláciu kotla SK_2015_20 SK_2016_24 Obsah: str. 1 Použitie a prednosti kotla... 3 2 Technické údaje kotla... 3 3 Popis... 7 3.1 Konštrukcia kotla... 9 3.2 Regulačné
Διαβάστε περισσότεραCenník tepelných čerpadiel. Prečo Vaillant? Naša planéta v sebe skrýva nepredstaviteľnú energiu, ktorá teraz môže slúžiť i Vám.
Cenník tepelných čerpadiel Prečo Vaillant? Naša planéta v sebe skrýva nepredstaviteľnú energiu, ktorá teraz môže slúžiť i Vám. platný od 1. 2. 2014 Označovanie výrobkov Vaillant VUW VU VUI VKK VSC MAG
Διαβάστε περισσότεραNávod na montáž a údržbu
Návod na montáž a údržbu Zásobník TÚV $ % $! &! 4 Logalux WU 120 W WU 160 W Pre odborné zaobchádzanie Pred montážou si prosím pozorne prečítajte! 6 720 642 856 (04/2010) Obsah Obsah 1 Vysvetlenie symbolov
Διαβάστε περισσότεραNávod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS CLAS 24 FF CLAS 28 FF
Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS CLAS 24 FF CLAS 28 FF CLAS FF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku Ovládací
Διαβάστε περισσότεραRegulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN25) AVPQ montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie AVPQ 4 montáž do prívodu, meniteľné nastavenie
Údajový list Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN25) montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie 4 montáž do prívodu, meniteľné nastavenie Popis (4) je priamočinný regulátor rozdiel. tlaku a prietoku,
Διαβάστε περισσότεραŽivot vedca krajší od vysnívaného... s prírodou na hladine α R-P-R
Život vedca krajší od vysnívaného... s prírodou na hladine α R-P-R Ako nadprirodzené stretnutie s murárikom červenokrídlym naformátovalo môj profesijný i súkromný život... Osudové stretnutie s murárikom
Διαβάστε περισσότεραKontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.
Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Ktoré fyzikálne jednotky zodpovedajú sústave SI: a) Dĺžka, čas,
Διαβάστε περισσότεραStacionárne kondenzačné kotly LEV
Stacionárne kondenzačné kotly LEV Spôsob rozlišovania a označovania závesných plynových kotlov: LEV XX XXX Spôsob využitia: Z - kotol s ohrevom TV v stavanom zásobníku Spôsob odvodu spalín: K kondenzačný
Διαβάστε περισσότεραHoneywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD
Honeywell Smile ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD OBSAH 1 Bezpečnostné pokyny 4 1.1 Použitie 5 1.2 Podmienky pre nábeh prevádzky 5 1.3 Neodpájajte
Διαβάστε περισσότεραNávod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS system. CLAS system 15 CF CLAS system 24 CF CLAS system 28 CF
Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS system CLAS system 15 CF CLAS system 24 CF CLAS system 28 CF CLAS SYSTEM CF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku
Διαβάστε περισσότεραNávod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B CF CLAS B 24 CF
Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B 24 CF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku Ovládací panel 6 Rozmery kotla
Διαβάστε περισσότεραBuderus Zostavy pre zákazníkov Február 2017 SK BUDERUS. Zostavy pre zákazníkov. Teplo je náš element
Buderus Zostavy pre zákazníkov Február 2017 SK BUDERUS Zostavy pre zákazníkov Teplo je náš element Prehľad kapitol 1 Zostavy s kondenzačným kotlom 2 Zostavy s kondenzačným kotlom so zabudovaným zásobníkom
Διαβάστε περισσότεραRedukčné ventily (PN 25) AVD na vodu AVDS na paru
Údajový list Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu na paru Popis Základné údaje AVD DN 15-50 k VS 0,4 25 m 3 /h PN 25 Rozsah nastavenia: 1 5 bar/3 12 bar Teplota: - cirkul. voda/voda s glykolom do 30 %:
Διαβάστε περισσότεραNávod na montáž a údržbu
Návod na montáž a údržbu Plynový závesný kondenzačný kotol 6 720 615 600-001.1TD Logamax plus GB162-15/25/35/45 GB162-25 T40 S Pre odborných pracovníkov Pred montážou a údržbou si prosím dôkladne prečítajte
Διαβάστε περισσότεραCERAPURSMART. Plynový závesný kondenzačný kotol ZSB 14-3 C... ZSB 22-3C... ZWB 24-3 C... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika
Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURSMART 6 70 63 085-00.O ZSB 4-3 C... ZSB - 3C... ZWB 4-3 C... 6 70 65 77 (0/04) SK Obsah Obsah Vysvetlenie symbolov
Διαβάστε περισσότεραIPM 1 IPM 2. sk Návod na inštaláciu 38 cz Návod k instalaci 47
IPM 1 IPM 2 20 12 0-00.1R de Installationsanleitung 2 fr Notice d installation 11 it Istruzioni per l uso 20 nl Installatiehandleiding 29 sk Návod na inštaláciu 38 cz Návod k instalaci 20 12 0 (200/02)
Διαβάστε περισσότεραcondens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 30 KKO 25 KKV
condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS KKO 5 KKO 30 KKO 5 KKV OBSAH ÚVOD Návod... 3. Dokumentácia k výrobku...3. Príslušné dokumenty...3.3 Vysvetlenie symbolov...3 Popis zariadenia... 3. Ochranné
Διαβάστε περισσότεραNÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU
NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU OHRIEVAČE VODY STACIONÁRNE ELEKTRICKÉ OKCE 100 S/2,2 kw OKCE 200 S/3-6 kw OKCE 300 S/1 MPa OKCE 125 S/2,2 kw OKCE 250 S/2,2 kw OKCE 400 S/1 MPa OKCE 160 S/2,2 kw OKCE 250
Διαβάστε περισσότεραNÁVOD NA OBSLUHU KOTOL NA SPALOVANIE PELIET ATTACK PELLET
SK NÁVOD NA OBSLUHU KOTOL NA SPALOVANIE PELIET ATTACK, s.r.o. - 08/2010 ATTACK PELLET ATTACK PELLET - Kotol na spaľovanie peliet - Kotol na spaľovanie drevných peliet. - Montáž, kontrolné rozkúrenie a
Διαβάστε περισσότεραINŠTRUKCIE PRE POUŽÍVATEĽA
PROTHERM LEV 30 KKZ Výrobné číslo kotla je vyznačené na štítku pripevnenom na ploche elektroskrinky kotla s ovládacím panelom, ktorá je prístupná po zložení predného krytu kotla. V časti Inštrukcie pre
Διαβάστε περισσότεραZÁKLADNÉ ÚDAJE PRE INŠTALÁCIU - VODNÉ INTERIEROVÉ PECE - VODNÉ EXTERIEROVÉ KOTLE A Z TOHO VYPLÝVAJÚCE ZÁRUĆNÉ PODMIENKY
Stufe a Pellet ZÁKLADNÉ ÚDAJE PRE INŠTALÁCIU - VODNÉ INTERIEROVÉ PECE - VODNÉ EXTERIEROVÉ KOTLE A Z TOHO VYPLÝVAJÚCE ZÁRUĆNÉ PODMIENKY Ecologica Idro - Comfort Idro - Duchessa Idro - Melinda - Iside Lucrezia
Διαβάστε περισσότεραELEKTROMECHANICZNY SIŁOWNIK LINIOWY DO BRAM SKRZYDŁOWYCH ΗΛΕΚΤΡΟΜΗΧΑΝΙΚΟΣ ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΣ ΓΙΑ ΧΕΙΡΙΣΜΟ ΦΥΛΛΩΝ ΘΥΡΩΝ
ELEKTROMECHANICZNY SIŁOWNIK LINIOWY DO BRAM SKRZYDŁOWYCH ΗΛΕΚΤΡΟΜΗΧΑΝΙΚΟΣ ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΣ ΓΙΑ ΧΕΙΡΙΣΜΟ ΦΥΛΛΩΝ ΘΥΡΩΝ HU CZ SK ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКИЙ ПРИВОД ДЛЯ ВОРОТ СТВОРЧАТОГО ТИПА ELEKTROMECHANIKUS KAROS MEGHAJTÁS
Διαβάστε περισσότερα