NÁVOD NA OBSLUHU KOTOL NA SPALOVANIE PELIET ATTACK PELLET

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "NÁVOD NA OBSLUHU KOTOL NA SPALOVANIE PELIET ATTACK PELLET"

Transcript

1 SK NÁVOD NA OBSLUHU KOTOL NA SPALOVANIE PELIET ATTACK, s.r.o. - 08/2010 ATTACK PELLET

2 ATTACK PELLET - Kotol na spaľovanie peliet - Kotol na spaľovanie drevných peliet. - Montáž, kontrolné rozkúrenie a zaškolenie obsluhy vykoná zaškolený servisný technik, ktorý tiež vyplní protokol o inštalácii kotla. - Odporúčaná prevádzková teplota kotla je v rozmedzí C. Pri nižšej prevádzkovej teplote môže dôjsť k tvorbe kondenzátu, zníženiu životnosti kotla a strate záruky. -Ako palivo používať výhradne pelety podľa uznanej špecifikácie paliva. - Voľba správnej veľkosti kotla, tzn. jeho vykurovacieho výkonu, je veľmi dôležitou podmienkou pre ekonomickú prevádzku a správnu funkciu kotla. Kotol musí byť volený tak, aby jeho menovitý výkon zodpovedal tepelným stratám vykurovaného objektu. Na kotol sa nevzťahuje záruka ak: - nie je prevádzkovaný s predpísaným palivom - peletami podľa uznanej špecifikácie paliva. - v systéme nebude nainštalované zmiešavacie zariadenie Regumat ATTACK - OVENTROP, ktoré zabezpečuje počas prevádzky teplotu vratnej vody do kotla najmenej 65 C. Výstražný symbol! Tento výstražný znak sa v návode na obsluhu objaví vždy vtedy, keď treba upozorniť na to, že môže dôjsť k ublíženiu na zdraví a škodám na veciach, ak sa tento návod presne nedodrží. V tomto návode sú použité dva druhy výstražných symbolov a textov :! VÝSTRAHA varuje pred životu nebezpečnými situáciami, a situáciami ktoré môžu viesť k poškodeniu zdravia a škodám, ak neboli realizované potrebné opatrenia.! POZOR varuje pred menej bezpečnými spôsobmi práce a postupmi, ktoré môžu viesť k ublíženiu na zdraví, alebo materiálnym škodám. 2

3 Obsah návodu: 2 Dôležité 3 Obsah 4 Úvod, Všeobecný popis 5 Účel použitia, Popis kotla, Ovládanie kotla 6 Technické parametre 7 Rozmery kotlov, Hlavné časti kotlov ATTACK PELLET 8,9 Montáž a inštalácia kotla 10 Schéma zapojenia 11,12 Ochrana kotla proti korózii 13 Záväzné normy pre projektovanie a montáž kotlov 14, 15 Prevádzkové predpisy 16 Údržba vykurovacieho systému 17 Schéma zapojenia 18 Pokyny k likvidácii výrobku, likvidácia obalu, príslušenstvo 19 Možné závady a spôsob ich odstránenia Záznam o uvedení kotla do prevádzky Doklad o preskúšaní a kompletnosti kotla 3

4 Úvod: Vážený zákazník, ďakujeme Vám za dôveru, ktorú ste prejavili zakúpením nášho výrobku - kotla na spaľovanie peliet ATTACK PELLET. Želáme Vám, aby Vám kotol slúžil dlho a spoľahlivo. Jedným z predpokladov spoľahlivej a správnej funkcie je aj jeho obsluha a preto je potrebné, aby ste sa pozorne oboznámili s týmto návodom na obsluhu. Návod je zostavený tak, aby rešpektoval správnu funkciu kotla. Správna funkcia kotla je podmienená najmä: - voľbou správneho typu a výkonu kotla - bezchybným uvedením do prevádzky - správnou obsluhou - pravidelnou odbornou údržbou - spoľahlivým servisom Všeobecný popis Kotol na spaľovanie peliet ATTACK PELLET, je určený pre úsporné a ekologicky šetrné vykurovanie rodinných domov, chatiek, malých prevádzok, dielní a podobných objektov. Predpísaným palivom preattack PELLET sú drevné peletky. Popis označovania kotlov ATTACK PELLET: ATTACK PELLET 30 ATTACK PELLET 30 Automatic PELLET 30 Automatic - Kotol na spaľovanie drevných peliet - Výkon kotla - Automatické čistenie popolníka 4

5 Účel použitia Kotol na spaľovanie drevných peliet ATTACK PELLET je moderný kotol, ktorý technológiou spaľovania šetrí životné prostredie, pričom užívateľovi ponúka komfort porovnateľný s kotlami na spaľovanie plynu. Kotol je určený na vykurovanie rodinných domov, obchodov, priemyselných objektov a ďalších podobných objektov. Ako palivo sa používajú drevné pelety, resp. biomasa podľa typu použitého horáka. Popis kotla Kotol ATTACK PELLET je určený na spaľovanie drevných peliet priemeru 6-10 mm, dĺžky max. 35 mm. Alternatívne, podľa typu použitého horáku je možné spaľovanie aj iného druhu biomasy. Spaľovanie iného druhu biomasy je podmienené písomným súhlasom výrobcu. Konštrukčne je kotol tvorený spaľovacou komorou s prepážkou, výmenníkom tepla a dymovodom. Základom kotla je vodou chladené kotlové teleso, ktorého zvarenec je zhotovený z oceľových kotlových plechov o hrúbke 3 až 6 mm, čo kotlu zaručuje dlhú životnosť. Výmenník je rúrový s turbulátormi, ktoré zlepšujú prenos tepla do vykurovacej vody a súčasne sú využívané na čistenie výmenníka, čím zabezpečujú jeho rovnomernú účinnosť. Horenie prebieha v horáku určenom na spaľovanie tohto druhu paliva. Optimálne podmienky horenia a regulácia výkonu je riešená elektronicky ovládanou dodávkou paliva a prívodu vzduchu v závislosti na užívateľom nastavených požadovaných parametroch vykurovania. Konštrukcia horáka, spaľovacej komory a výmenníka zaručuje optimálne horenie všetkých spáliteľných zložiek. Vyhotovenie "Automatic" je vybavené zariadením na automatické odstraňovanie popola z dna spaľovacej komory do externého boxu. Zariadenie je z výroby nastavené na odpopolňovanie každých 12 hodín. Kotlové teleso kotla je izolované minerálnou vlnou, dizajn dotvára opláštenie s povrchovou úpravou realizovanou práškovou technológiou. Kotol je riešený tak, že umožňuje zabudovanie horákov na drevné pelety, alebo biomasu od rôznych dodávateľov. Umožnené to je montážnym otvorom v prednej časti kotla v ktorom je umiestnená príruba prispôsobená danému typu horáka. Montáž horákov od iných dodávateľov je podmienená písomným súhlasom výrobcu kotla. Kotol je možné vybaviť zariadením na dodávku paliva a zásobníkom peliet v objeme 300l. Pri nedostatku paliva, alebo poruche horáka na pelety je možné na núdzové vykurovanie, alebo ako protizámrazovú poistku použiť elektrickú špirálu do výkonu 6 kw o max. dĺžke 450 mm od čela príruby. Špirálu je možné inštalovať do príruby s vnútorným závitom G6/4 na ľavej strane kotla. Špirála je vybavená prevádzkovým a havarijným termostatom a jej elektroinštalácia je nezávislá na elektroinštalácii kotla. Ovládanie kotla Kotol na spaľovanie peliet "ATTACK PELLET" je ovládaný prostredníctvom ovládacieho panela na hornom opláštení kotla. 5

6 1 - Hlavný vypínač kotla - Zapne/Vypne kotol od siete. 2 - Vypínač horáka - prepína horák medzi pohotovostným a prevádzkovým režimom 3 - Kotlový termostat - nastavenie prevádzkovej teploty kotla 4 - Termomanometer 5 - Reset tlačidlo - pod krytkou 6 - Poistka 10A/250V Popis činnosti, parametrov a nastavenia horáka sú prílohou tohto návodu. Technické parametre: Typ kotla PELLET 30, PELLET 30 Automatic Výkon kotla Rozsah výkonu Teplovýmenná plocha Hmotnosť kotla Priemer odťahového hrdla Výška kotla Šírka kotla Hĺbka kotla Krytie el.častí Maximálny elektrický príkon (pri zapaľovaní) Prevádzkový elektrický príkon Účinnosť kotla Trieda kotla podľa emisie CO (podľa EN 303-5) Teplota spalín pri men. výkone kw 30 kw 8-30 m 2 1,9 Predpísaný ťah komína Pa Max. prac. pretlak vody kpa 300 Tlaková strata na strane vody Pa 152 ( Δ T = 10K); 38 Predpísané palivo Priemerná spotreba paliva kg 270 mm 150 mm 1085 mm 590 mm 1270 IP IP 40 W 1200 W 90 % 92,8 C 127 drevné pelety d=6-10mm, l=35mm max. kgh -1 2,4-4,5 Objem vody v kotly l 60 Rozsah nastavenia teploty vykurovacej vody C Pripojovacie sieťové napätie V/Hz 230/50 3 ( Δ T = 20K) Predpísaná min. teplota vratnej vody do kotla (spiatočka) v prevádzke je 65 C. Odporúčaná prevádzková teplota vody v kotly je C. Výrobca ATTACK, s.r.o. si vyhradzuje právo na zmenu technických parametrov a rozmerov kotla bez predchádzajúceho upozornenia. 6

7 Rozmery kotla ATTACK PELLET Hlavné časti kotla ATTACK PELLET 7

8 Montáž a inštalácia kotla Inštalácia kotla Kotol môže inštalovať len osoba s platným oprávnením na inštaláciu a montáž zariadení vykurovacej techniky. Pre inštaláciu musí byť spracovaný projekt, ktorý zodpovedá platným predpisom. Pred inštalovaním kotla je montážny pracovník povinný skontrolovať či súhlasia údaje na výrobnom štítku kotla s údajmi v projekte a v sprievodnej dokumentácií kotla. Zapojenie kotla musí zodpovedať platným predpisom, normám, vyhláškam a tomuto návodu na obsluhu. Za škody, ktoré vzniknú chybným zapojením, prípadne nesprávnou prevádzkou výrobca nezodpovedá. Umiestnenie kotla Kotol je určený pre inštaláciu a prevádzku v priestore so základným prostredím (AA5/AB5) podľa STN Pri inštalácií kotla musí byť dodržaná bezpečná vzdialenosť jeho povrchu od horľavých materiálov v závislosti na stupni horľavosti: - od materiálov horľavosti B,C1,C2 200mm - od materiálov horľavosti C3 400mm -od materiálov, ktorých stupeň nie je odskúšaný podľa STN mm Príklady rozdelenia stavebných materiálov podľa stupňa horľavosti: -stupeň horľavosti A - nehorľavé (tehla, tvárnice, keramické obkladačky, malta, omietka) -stupeň horľavosti B - veľmi ťažko horľavé (heraklit, lignos, dosky s čadičovej plste) -stupeň horľavosti C1 - ťažko horľavé (buk, dub, preglejka, werzalit, tvrdený papier) -stupeň horľavosti C2 - stredne horľavé (drevo borovica, smrekodrevotrieska, solodur) -stupeň horľavosti C3 - ľahko horľavé (drevovláknité dosky, polyuretan, PVC, molitan, polystyren) Ak je kotol umiestnený na podlahe z horľavých materiálov, táto musí byť zabezpečená nehorľavou, tepelne izolačnou podložkou presahujúcou pôdorys kotla najmenej o 150 mm. Ako nehorľavé a tepelne izolačné materiály možno použiť tuhé látky stupňa horľavosti A. Na kotol a do vzdialenosti menšej ako 500mm nesmú byť uložené predmety z horľavých materiálov. Kotol je nutné umiestniť v kotolni tak, aby bol voľný priestor pred kotlom min. 1m a 0,5 m od bočných stien a zozadu. Nad kotlom je nutné nechať voľný priestor min. 1m. Tento priestor je nutný na základnú prevádzku, údržbu a prípadný servis kotla. Umiestnenie kotla ATTACK PELLET v obytnom priestore (vrátane chodieb) je neprípustné! Prívod vzduchu Pre správnu prevádzku kotla je nutné zabezpečiť dostatočný prístup vzduchu pre spaľovanie. Minimálny prierez otvoru pre prívod čerstvého vzduchu je 200 cm2. Pripojenie kotla k vykurovacej sústave Kotol ATTACK PELLET smie inštalovať a vykonávať servisné zásahy len zaškolený servisný technik. Pred inštaláciou kotla na starší vykurovací systém je nevyhnutné vykonať prepláchnutie (vyčistenie) celého systému. Vykurovací systém musí byť napustený vodou, ktorá spĺňa požiadavky STN :1991 a hlavne jej tvrdosť nesmie presiahnuť 1mmol/l a 2+ koncentrácia Ca 0,3mmol/l. V prípade nedodržania týchto podmienok zaniká záruka poskytovaná na kotol výrobcom! 8

9 Voľba a spôsob zapojenia regulačných a ovládacích prvkov Kotol je dodávaný spotrebiteľovi so základným vybavením s regulačnými a ovládacími prvkami. Zapojenie týchto prvkov je naznačené na schéme zapojenia. Odporúčame rozšírenie regulácie kotla o ďalšie regulačné prvky, ktoré prispejú ku komfortnejšej a ekonomickejšej prevádzke. Každé čerpadlo v systéme musí byť ovládané samostatným termostatom, aby nedochádzalo k podchladeniu kotla na vstupe vratnej vody (spiatočka) pod 65 C. Pripojenie týchto ďalších prvkov navrhuje projektant podľa špecifických podmienok vykurovacieho systému. Elektrická inštalácia spojená s dodatočným vybavením kotla musí byť vykonaná odborníkom podľa platných noriem. Nastavenie režimu odpopolnenia Riadiaca skrinka odpopolnenia je z výroby nastavená na odpopolnenie každých 12 hodín, v dĺžke trvania 1 min. Tieto intervaly je možné zmeniť prestavením prepínačov "DIP 2" vnútri skrinky riadiacej elektroniky TCU-3 nasledovne: Doba odpopolnenia Prepínač 4 - ON : 1 minúta; OFF : 5 minút Interval odpopolnenia Prepínač 3 - ON : 12 hodín ( 1,2 OFF) Prepínač 2 - ON : 3 hodiny ( 1,3 OFF) Prepínač 1 - ON : 1 hodina ( 2,3 OFF) Prepínače "DIP1" v tejto verzii nie sú funkčné Otočným prepínačom "I" sa nastavuje citlivosť elektroniky na prepätie pohonu dopravníka popola. Odporúčame ponechať výrobné nastavenie, inak môže dôjsť k poškodeniu hnacieho motora, alebo zastaveniu dopravníka popola Pripojenie na elektrickú sieť Na elektrickú sieť 230V/ 50Hz sa kotol pripojuje sieťovou šnúrou s vidlicou. Sieťový prívod je typu M a pri výmene musí byť nahradený zhodným typom servisnou organizáciou. Spotrebič musí byť umiestnený tak, aby pripojovacia vidlica bola v dosahu obsluhy (podľa STN EN A11:1997). Zapojenie sieťovej zásuvky musí vyhovovať norme STN , kde zásuvka musí byť vybavená stredným ochranným kolíkom pripojeným na vodič PE. Nie je dovolené používať najrôznejšie rozvodky a predlžovacie káble. Sieťový prívod po zapojení do elektrickej siete musí byť z hľadiska bezpečnosti voľne prístupný. 9

10 Schéma zapojenia 10

11 Dymovod Dymovod musí mať vyústenie do komínového prieduchu. Ak nie je možné pripojiť kotol ku komínovému prieduchu bezprostredne, má byť príslušný nadstavec dymovodu podľa daných možností čo najkratší a nie dlhší ako 1 m, bez dodatkovej výhrevnej plochy a smerom ku komínu musí stúpať. Nadstavce dymovodu musia byť mechanicky pevne a tesne spojené proti prenikaniu spalín a vo vnútri čistiteľné. Nadstavce dymovodu nesmú byť vedené cudzími bytovými alebo úžitkovými jednotkami. Vnútorný prierez dymovodu sa nesmie smerom ku komínu zužovať. Použitie kolien nie je vhodné. Komín Pripojenie spotrebiča ku komínovému prieduchu musí byť vždy prevedené so súhlasom príslušného kominárskeho podniku. Komínový prieduch musí vždy vyvinúť dostatočný ťah a spoľahlivo odvádzať spaliny do voľného ovzdušia, pre všetky prakticky možné prevádzkové podmienky. Pre správnu funkciu kotla je nutné, aby bol samostatný komínový prieduch správne dimenzovaný. Ťah komína priamo závisí na jeho priereze, výške a drsnosti vnútornej steny. Komínový prieduch musí byť dostatočne izolovaný, aby nedochádzalo ku vzniku kondenzácie. Teplota 1 m pod ústím komína nesmie byť nižšia ako 60 C. Do komína, na ktorý je napojený kotol sa nesmie pripojiť iný spotrebič. Priemer komína nesmie byť menší, ako je vývod na kotly. Ťah komína musí dosahovať predpísané hodnoty. Nesmie však byť extrémne vysoký, aby neznižoval účinnosť kotla a nenarušoval jeho spaľovanie (netrhal plameň).v prípade veľkého ťahu nainštalujte do komínového prieduchu medzi kotol a komín škrtiacu klapku. Informačné hodnoty rozmerov prierezu komína 20x20cm min.výška 7m ø20cm min. výška 8m 15x15cm min.výška 11m ø16cm min. výška 12m Presný rozmer komína určuje STN Predpísaný ťah komína je uvedený v Technických parametroch. Ochrana kotla proti korózii Vhodným riešením tohto problému je použitie zmiešavacieho zariadenia (RegumatAttack- Oventrop). Toto riešenie umožňuje vytvorenie oddeleného kotlového a vykurovacieho okruhu čím sa zabráni podchladzovaniu kotla pod 65 C a tým sa zníži možnosť kondenzácie vodných pár, tvorby kyselín a dechtov vo výmenníku a spaľovacej komore kotla. Použitie zariadenia je podmienkou zachovania záruky. 1. Regumat slúži na udržiavanie teploty spiatočkovej vykurovacej vody vstupujúcej do kotla nad 65 C pri nastavení termostatickej hlavice na 5-6 stupni. Teplota v spiatočke pod 60 C vedie k zvýšeniu tvorby kondenzátu a dechtu, čo následne zapríčiňuje skrátenie životnosti kotla. Technické parametre: Svetlosť DN25 Max.tlak 10 bar Max.teplota 120 C Hodnota kvs 3,9 11

12 Regumat sa skladá z trojcestného zmiešavacieho ventilu, obehového čerpadla, uzatváracieho ventilu, teplomerov a izolácie. Výhoda tohto riešenia spočíva v kompaktnosti, jednoduchosti obsluhy a zaručenej ochrany tepelného výmenníka kotla. Regumat pre kotol ATTACK PELLET: Objednávací kód - DPP

13 Záväzné normy pre projektovanie a montáž kotlov: STN EN Vykurovacie kotly na tuhé palivá STN Zhotovovanie komínov a dymovodov STN Požiarna bezpečnosť lokálnych spotrebičov a zdrojov tepla STN EN A11 - Bezpečnosť el. spotrebičov pre domácnosť STN Lokálne spotrebiče pevných, kvapalných a plynných palív. STN Ústredné vykurovanie, projektovanie a montáž STN Zabezpečovacie zariadenie pre ústredné kúrenie a ohrev TÚV STN Voda a para pre tepelné energetické zariadenia s pracovným tlakom pary do 8 MPa STN Elektrické inštalácie budov. časť 4: Zaistenie bezpečnosti. STN Elektrické inštalácie budov. časť 3: Stanovenie základných charakteristík 13

14 Prevádzkové predpisy Príprava kotla k prevádzke Pred uvedením kotla do prevádzky sa presvedčte, či je systém naplnený vodou, je odvzdušnený a nedochádza k poklesu tlaku vykurovacej vody. Skontrolujte tesnosť a zostavenie dymovodu. Kotol musí byť obsluhovaný v súlade s pokynmi uvedenými v tomto návode, aby bola dosiahnutá kvalitná funkcia. Obsluhu môže vykonávať len dospelá osoba. Uvedenie kotla do prevádzky Kotol sa uvedie do pohotovostného režimu zapnutím hlavného vypínača (ľavé tlačidlo dvojitého vypínača) umiestneného na ovládacom panely kotla, čo je signalizované svietením červenej kontrolky v tlačidle hlavného vypínača. Do prevádzky sa kotol uvedie zapnutím vypínača horáka (pravé tlačidlo dvojvypínača), čo je signalizované kontrolkou v tlačidle vypínača. Otočný kotlový termostat je nutné nastaviť na požadovanú teplotu vykurovacej vody. Otočením termostatu v smere pohybu hodinových ručičiek sa požadovaná teplota vykurovacej vody zvyšuje a naopak. K zapáleniu paliva v horáku kotla dôjde automaticky prostredníctvom elektrickej špirály zabudovanej v kotlovom horáku. Prevádzka horáka je automatická a je regulovaná prostredníctvom kotlového termostatu a ďalších regulačných prvkov, ktoré je možné pripojiť do elektrosvorkovnice kotla (napr. izbový termostat, programovateľný regulátor...). Nastavenie parametrov horáka je podrobne popísané v prílohe tohto návodu.! POZOR: Pri prvom rozkúrení môže dôjsť ku kondenzácii a vytekaniu kondenzátu. Po dlhšom kúrení kondenzácia zmizne. Pokiaľ bol kotol dlhšiu dobu mimo prevádzky (vypnutý, v poruche), je nutné pri jeho opätovnom spustení do prevádzky dbať zvýšenej opatrnosti. Pri odstavenom kotly môže dôjsť k zablokovaniu čerpadla, alebo úniku vody zo systému. Pravidelné a dôkladné čistenie je dôležité pre zaistenie trvalého výkonu a životnosti kotla. Pri nedostatočnom čistení môže dôjsť k poškodeniu kotla. Počas prevádzky kotla musia byť všetky dvierka na kotly tesne uzatvorené. Palivo Pre horáky na spaľovanie drevných peliet: UZNANÁ ŠPECIFIKÁCIA PALIVA Drevné lisované peletky 3 Merná hmotnosť: kg/m Výhrevnosť: 4,7-5,0 kwh/kg Veľkosť/priemer: 6-10 mm Veľkosť/dĺžka: Pozor! Max. 35 mm Vlhkosť max..: 12 % Obsah popola: 0,5-1 % Obsah drolu (prach:) max. 3 % Teplota tlenia popola: min C Spôsoby regulácie kotla Regulácia kotla bez izbového termostatu V tomto prípade je od výroby na svorkovnici kotla inštalovaný na kontaktoch elektrosvorkovnice kotla (TP-U1/ U2) prepoj. Kotol je regulovaný len na základe nastavenia kotlovej teploty na kotlovom termostate kotla nachádzajúceho sa na ovládacom panely kotla. 14

15 Regulácia kotla s izbovým termostatom V tomto prípade bude kotol regulovaný izbovým termostatom, ktorý sa pripojí na kontakty svorkovnice (TP -L1/L2) namiesto prepoja, ktorý je nutné odstrániť. Kotol bude samozrejme brať do úvahy aj nastavenú kotlovú teplotu. Namiesto izbového termosatu môže byť inštalovaný aj iný druh požiadavky na vykurovanie ako sú napríklad programovateľný regulátor vykurovania. Pozor! Na kontaktoch pripojenia izbového termostatu je vysoké napätie 230V! Pred akýmkoľvek zásahom do elektrosvorkovnice, alebo elektroinštalácie kotla je nutné odstaviť kotol od elektrickej siete! Ochrana kotla Kotol je vybavený havarijným termostatom. V prípade, že kotlová teplota stúpne nad 110 C kotol je bezpečne vyradený z prevádzky. Opätovné spustenie kotla po poklese teploty kotlovej vody je možné uskutočniť až po zatlačení tlačítka reset na prednom ovládacom paneli. Doplnenie paliva Palivo sa doplňuje do zásobníka paliva, ktorý sa dá dokúpiť ako voliteľné príslušenstvo ku kotlu. Platí zásada, že doplnenie paliva by malo byť uskutočnené skôr ako je spotrebovaná zásoba peliet v tomto zásobníku.! Pozor! Zásobník paliva smie byť otvorený iba počas dopĺňania paliva, príp. pri jeho čistení. Počas prevádzky kotla musí byť zásobník uzatvorený. Odstraňovanie popola Čistenie popolníka je nutné vykonávať v pravidelných intervaloch. Interval čistenia je závislý na intenzite vykurovania, ťahu komína a ďalších okolností. Popol pri prevádzke je zachytávaný v popolníkovej časti vo vymeniteľnom plechovom popolníku. Pri čistení popolníka je nutné krátkodobo odstaviť kotol z prevádzky, vyprázdniť plechový popolník príp. pozametať dno kotla. Popolník je umiestnený v spodnej časti kotla za popolníkovými dvierkami. Pri manipulácií s popolníkom je nutné použiť pracovné rukavice aby nedošlo k popáleniu. Po odstránení popola je nutné popolník vložiť späť a riadne uzavrieť popolníkové dvierka. V prípade vyhotovenia "ATTACK PELLET Automatic" je kotol vybavený zariadením na automatické odvádzanie popola do externého kontejnera. V tomto prípade je nutné kontejner skontrolovať 2x za sezónu a v prípade potreby vyprázdniť. Priestor dna spaľovacej komory je potrebné vyčistiť po skončení vykurovacej sezóny. Pri vyprázdňovaní kontejnera je nutné krátkodobo odstaviť kotol z prevádzky. Vyprázdňovanie kontejnera: (viď obrázok) 1. Uzavrieť vstupný otvor do kontejnera vytiahnutím páky vľavo na zadnej stene kontejnera doľava na doraz. 2. Uvoľniť pákové uzávery po bokoch kontejnera. 3. Ťahom k sebe uvoľniť kontejner z prívodnej rúry krytky dvierok. 4. Popol vysypať do popolnice. Nasadenie kontejnera sa vykonáva postupom v opačnom poradí. Čistenie dna spaľovacej komory vykonať obdobne ako u štandardného vyhotovenia kotla.! VÝSTRAHA! - V prípade vyhotovenia "ATTACK PELLET Automatic" neprevádzkujte kotol bez nasadeného kontejnera popola s uzavretým horným vekom (možný únik spalín) - nebezpečie ohrozenia života! 15

16 Krátkodobé odstavenie kotla z prevádzky Ak chcete na krátku dobu odstaviť kotol z prevádzky, vypnite vypínač horáka dohorieť palivo v horáku. Nevypínajte hlavný vypínač. a nechajte Dlhodobé odstavenie kotla z prevádzky Pri dlhodobom odstavení kotla z prevádzky najprv vypnite vypínač horáka a nechajte dohorieť palivo v horáku. Po vychladnutí kotla pod 30 C vypnite hlavný vypínač a vytiahnite vidlicu sieťovej šnúry zo sieťovej zásuvky. Údržba vykurovacieho systému spolu s kotlom Najmenej 1x za 14 dní skontrolujte, prípadne doplňte vodu vo vykurovacom systéme. Ak je kotol v zimnom období mimo prevádzku hrozí nebezpečie zamrznutia vody v systéme a preto vodu radšej zo systému vypustite. Inak vodu vypúšťajte len v najnevyhnutnejšom prípade a pokiaľ možno na čo najkratšiu dobu. Jeden až dvakrát týždenne niekoľko krát potiahnite a zasuňte páku ovládania turbulátorov, aby sa vyčistili rúrové výmenníky. Následne vyberte popol z popolníka umiestneného pod horákom (u kotlov bez automatiky čistenia). Po skončení vykurovacieho obdobia kotol riadne vyčistite (po dlhodobom odstavení kotla z prevádzky vyniesť popol z kontejnera/popolníka a metličkou vymiesť steny a dno spaľovacej komory), poškodené diely vymeňte. Výmena tesniacej šnúry dvierok Zdemontujte starú tesniacu šnúru pomocou skrutkovača a drážku, v ktorej šnúra sedela vyčistite. Vezmite novú tesniacu šnúru a jej začiatok umiestnite na vodorovné časti drážky. Rukou, poprípade poklepom kladiva, ju vtlačte do drážky po obvode dvierok. Nastavenie pántov Po určitej dobe môže dôjsť k vymačkaniu tesniacej šnúry v dvierkach. K zaisteniu tesnosti dvierok je preto potrebné zmeniť polohu dvierok. Zmena polohy sa prevádza zaskrutkovaním pántov dvierok. Inšpekčné dvierka sú uchytené ku kotlovému telesu pomocou dvoch pántov, ktoré sú spojené s dvierkami dlhým čapom. Ak chceme nastavenie pántov zmeniť, je nutné čap vytiahnuť a pánt pootočením zaskrutkovať. Nasadíme dvierka a do pántu vsunieme čap.! VÝSTRAHA! K vytiahnutiu čapu horných dvierok je nutné demontovať vrchné opláštenie kotla. Z dôvodu ochrany zdravia je pred jeho demontážou nutné vypnúť kotol a vytiahnuť sieťovú šnúru zo zásuvky. 16

17 Odporúčané schémy zapojenia Schéma zapojenia s regulačným systémom REGUMAT ATTACK-OVENTROP Vykurovacia sústava Expanz.nádoba 1 2 Regumat ATTACK- -OVENTROP Čerpadlo ZÁSOBNÍK TÚV 3 4 Spätná klapka Spätná klapka KOTOL ATTACK 17

18 Pokyny k likvidácii výrobku po ukončení jeho životnosti Likvidáciu výrobku (kotla) zaistite prostredníctvom niektorého výkupu Zberných surovín, prípadne použite riadenú skládku odpadu, spravovanú príslušným obecným úradom. Likvidácia obalu Obal zlikvidujte prostredníctvom niektorého výkupu Zberných surovín alebo použite skládku odpadu. Príslušenstvo Kotol ATTACK Pellet sa dodáva funkčne odskúšaný. Štandardne je kotol vybavený prírubou pre horáky ATTACK. Kotol sa dodáva zabalený, uložený na drevenej palete. Horák a podávač paliva je balený oddelene. Súčasťou dodávky je následujúce príslušenstvo: -Návod na obsluhu -Záručný list -Zoznam zmluvných servisných organizácií Odporúčaný typ horáka je ATTACK s podávačom paliva pre horák ATTACK - štandard 1,5m, (na požiadanie až do 5 m) 18

19 Možné závady a spôsob ich odstránenia Závada Príčina Odstránenie Kontrolka sieť nesvieti Nie je napätie v sieti Zle zasunutá vidlica do sieťovej zásuvky Zlý sieťový vypínač Poškodená sieťová šnúra Skontrolovať Skontrolovať Vymeniť Vymeniť Kontrolka vypínač horáka" nesvieti Nie je požiadavka na dodávku tepla Rozpojený havarijný termostat Vadný vypínač Zistiť príčinu, odstrániť a resetovať Vymeniť Kotol nedosahuje požadované parametre Málo vody v systéme Ve ľký výkon čerpadla Výkon kotla nie je dostatočne dimenzovaný pre daný systém Nekvalitné palivo Malý komínový ťah Ve ľký komínový ťah Doplniť Zriadiť prietok a spínanie Záležitosť projektu Spaľovať predpísané palivo Nový komín, nevhodné pripojenie Umiestniť škrtiacu klapku do dymovodu Porucha na horáku viď. príloha č.1, alebo č.2 - Vyhľadávanie porúch Netesnia dvierka Zlá sklenená šnúra Vymeniť, zriadiť pánty dvierok 19

20 Poznámky 20

21 Táto strana slúži na potvrdenie servisných prehliadok a zostáva zákazníkovi!!! ZÁZNAM O SPUSTENÍ KOTLA DO PREVÁDZKY Výrobné číslo... Dátum spustenia... Servisná organizácia:... Pečiatka,podpis Údaje o zákazníkovi: ( čitateľne ) Meno a priezvisko:... Ulica:... PSČ, mesto:... Tel.:... Povinná servisná prehliadka po 1. roku prevádzky Dátum :... Pečiatka, podpis serv.organ. :... Povinná servisná prehliadka po 2. roku prevádzky Dátum :... Pečiatka, podpis serv.organ. :... Povinná servisná prehliadka po 3. roku prevádzky Dátum :... Pečiatka, podpis serv.organ. :...

22 DOKLAD o preskúšaní a kompletnosti výrobku ATTACK Výrobné číslo kotla: Typ kotla: Výrobok dodaný s týmto osvedčením odpovedá platným technickým normám a technickým podmienkam. Výrobok bol zhotovený podľa platnej výkresovej dokumentácie v požadovanej kvalite a je schválený Štátnym skúšobným ústavom. Technická kontrola Vo Vrútkach dňa... Razítko a podpis výstupnej kontroly... Štát priameho určenia spotrebiča : SK CZ AT CH DK ES FI FR GB GR IE IT NL NO PT SE DE BE IS LU Výrobca: ATTACK, s.r.o. Dielenská Kružná Vrútky SLOVAKIA Tel: Fax: kotle@attack.sk export@attack.sk http:

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S PROUKTOVÝ LIST HKL SLIM č. sklad. karty / obj. číslo: HSLIM112V, HSLIM123V, HSLIM136V HSLIM112Z, HSLIM123Z, HSLIM136Z HSLIM112S, HSLIM123S, HSLIM136S fakturačný názov výrobku: HKL SLIMv 1,2kW HKL SLIMv

Διαβάστε περισσότερα

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT 8 7 44 54 8 alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT Souprava (tepelná čerpadla a kombivané ohřívače s tepelným čerpadlem) Sezonní energetická účinst vytápění tepelného čerpadla

Διαβάστε περισσότερα

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S 1 / 5 Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S Identifikačný kód typu výrobku PROD2141 StoPox GH 205 S Účel použitia EN 1504-2: Výrobok slúžiaci na ochranu povrchov povrchová úprava

Διαβάστε περισσότερα

Obsah 1. Logano G221 A Hlavné části kotla Pripojovacie rozmery Technické údaje Typy používaných palív

Obsah 1. Logano G221 A Hlavné části kotla Pripojovacie rozmery Technické údaje Typy používaných palív 2 Obsah 1. Logano G221 A..... 4 1.1. Hlavné části kotla.... 4 1.2. Pripojovacie rozmery.... 5 1.3. Technické údaje.. 6 1.4. Typy používaných palív.. 7 1.5. Inštalácia... 7 1.6. Pripojenie k elektrickej

Διαβάστε περισσότερα

Lev KKZ Lev Heliotwin KKZ

Lev KKZ Lev Heliotwin KKZ Solárne systémy Plynové kondenzačné kotly condens Lev KKZ Lev Heliotwin KKZ Stacionárne kondenzačné kotly Kompaktné jednotky na vykurovanie a ohrev teplej vody v zabudovanom zásobníku. Vysokoúčinné, úsporné

Διαβάστε περισσότερα

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm PRUŽINY PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY VIAC AKO 200 RUHOV SKRUTNÝCH PRUŽÍN PRIEMER ROTU d = 0,4-6,3 mm èíslo 3.0 22.8.2008 8:28:57 22.8.2008 8:28:58 PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY TECHNICKÉ PARAMETRE h d L S Legenda

Διαβάστε περισσότερα

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory www.eurofluid.sk 20-1 Membránové akumulátory... -3 Vakové akumulátory... -4 Piestové akumulátory... -5 Bezpečnostné a uzatváracie bloky, príslušenstvo... -7 Hydromotory 20 www.eurofluid.sk -2 www.eurofluid.sk

Διαβάστε περισσότερα

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P Inštalačný manuál KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P EXIM Alarm s.r.o. Solivarská 50 080 01 Prešov Tel/Fax: 051 77 21

Διαβάστε περισσότερα

AerobTec Altis Micro

AerobTec Altis Micro AerobTec Altis Micro Záznamový / súťažný výškomer s telemetriou Výrobca: AerobTec, s.r.o. Pionierska 15 831 02 Bratislava www.aerobtec.com info@aerobtec.com Obsah 1.Vlastnosti... 3 2.Úvod... 3 3.Princíp

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25)

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Údajový list Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Popis AVA je priamočinný regulátor tlaku prepúšťaním, vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor je spravidla zatvorený

Διαβάστε περισσότερα

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Výpočet lineárneho stratového súčiniteľa tepelného mosta vzťahujúceho sa k vonkajším rozmerom: Ψ e podľa STN EN ISO 10211 Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Objednávateľ: Ing. Natália Voltmannová

Διαβάστε περισσότερα

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU DVOJEXCENTRICKÁ KLAPKA je uzatváracia alebo regulačná armatúra pre rozvody vody, horúcej vody, plynov a pary. Všetky klapky vyhovujú smernici PED 97/ 23/EY a sú tiež vyrábané pre výbušné prostredie podľa

Διαβάστε περισσότερα

ATTACK DPX. Návod na správnu inštalácu, prevádzku a čistenie kotla.

ATTACK DPX. Návod na správnu inštalácu, prevádzku a čistenie kotla. 04/ 2011 1 Obsah 1. Inštalácia a parametre komína...3 2. Overenie správnych parametrov komína...4 3. Prístroje na meranie ťahu komína...5 4.Pracovný tlak v hydraulickom okruhu...6 5. Ochrana kotla proti

Διαβάστε περισσότερα

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Spoločnosť LUFBERG predstavuje servopohony s krútiacim momentom 8Nm, 16Nm, 24Nm pre použitie v systémoch vykurovania, ventilácie a chladenia. Vysoko

Διαβάστε περισσότερα

Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník)

Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník) Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník) Vykurovací systém s tepelným čerpadlom vzduch - voda (Aerogor

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000 Prevodové motory \ Priemyselné pohony \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis MOVIMOT pre energeticky úsporné motory GC110000 Vydanie 10/05 11402822 / SK Návod na montáž a prevádzku SEW-EURODRIVE

Διαβάστε περισσότερα

Logano S121 NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLOV NA PYROLITICKÉ SPAĽOVANIE DREVA. Pre odborných pracovníkov a zákazníka

Logano S121 NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLOV NA PYROLITICKÉ SPAĽOVANIE DREVA. Pre odborných pracovníkov a zákazníka Pre odborných pracovníkov a zákazníka NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLOV NA PYROLITICKÉ SPAĽOVANIE DREVA Logano S121 Pred uvedením do prevádzky alebo začatím servisných prác prosím pozorne prečítať

Διαβάστε περισσότερα

Pevné ložiská. Voľné ložiská

Pevné ložiská. Voľné ložiská SUPPORTS D EXTREMITES DE PRECISION - SUPPORT UNIT FOR BALLSCREWS LOŽISKA PRE GULIČKOVÉ SKRUTKY A TRAPÉZOVÉ SKRUTKY Výber správnej podpory konca uličkovej skrutky či trapézovej skrutky je dôležité pre správnu

Διαβάστε περισσότερα

Váš Vaillant predajca:

Váš Vaillant predajca: Vaillant Group Slovakia, s.r.o. Pplk. Pľjušťa 45, 909 01 Skalica Tel: +421 34 6966 101 Fax: +421 34 6966 111 Vaillant Centrá: Vaillant Group Slovakia, s.r.o. Bratislava, Gagarinova 7/B Prešov, Vajanského

Διαβάστε περισσότερα

Membránový ventil, kovový

Membránový ventil, kovový Membránový ventil, kovový Konštrukcia Manuálne ovládaný 2/2-cestný membránový ventil GEMÜ v kovovom prevedení má nestúpajúce ručné koliesko a sériovo integrovaný optický indikátor. Vlastnosti Vhodný pre

Διαβάστε περισσότερα

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu Návod na inštaláciu a obsluhu Dôležité informácie Gratulujeme vám, že ste si vybrali výrobok firmy Nice. Prečítajte si prosím tento návod. Aby boli tieto pokyny lepšie zrozumiteľné, boli usporiadané do

Διαβάστε περισσότερα

Honeywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD

Honeywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD Honeywell Smile ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD OBSAH 1 Bezpečnostné pokyny 4 1.1 Použitie 5 1.2 Podmienky pre nábeh prevádzky 5 1.3 Neodpájajte

Διαβάστε περισσότερα

Plynové kondenzačné kotly. Tiger Condens. Závesné plynové kondenzačné kotly so zabudovaným zásobníkom teplej vody

Plynové kondenzačné kotly. Tiger Condens. Závesné plynové kondenzačné kotly so zabudovaným zásobníkom teplej vody Plynové kondenzačné kotly Tiger Condens Závesné plynové kondenzačné kotly so zabudovaným zásobníkom teplej vody Prednosti a výhody Mimoriadne vysoký komfort dodávky teplej vody vďaka vrstvovej metóde ohrevu

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD K OBSLUHE A INŠTALÁCII KOTLA

NÁVOD K OBSLUHE A INŠTALÁCII KOTLA NÁVOD K OBSLUHE A INŠTALÁCII KOTLA JÁN BUDAY BUILDING s. r. o. Robotnícka 1 017 01 Považská Bystrica IČO : 36327816 DIČ : SK 2021614650 Tel.: +421 948 346 252 E-mail: obchod@janbuday.sk servis@janbuday.sk

Διαβάστε περισσότερα

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C.1. Tepelná izolácia penový polystyrén C.2. Tepelná izolácia minerálne dosky alebo lamely C.3. Tepelná izolácia extrudovaný polystyrén C.4. Tepelná izolácia penový

Διαβάστε περισσότερα

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk SLUŽBY s. r. o.

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk   SLUŽBY s. r. o. SLUŽBY s. r. o. Staromlynská 9, 81 06 Bratislava tel: 0 456 431 49 7, fax: 0 45 596 06 http: //www.ecssluzby.sk e-mail: ecs@ecssluzby.sk Asynchrónne elektromotory TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA. Nominálne výkony

Διαβάστε περισσότερα

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Farba skupiny: zelená Označenie úlohy:,zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Úloha: Zistiť, ako závisí účinnosť zohrievania vody na indukčnom variči od priemeru použitého hrnca. Hypotéza: Účinnosť

Διαβάστε περισσότερα

Dodatok č. 1 k: SK ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Návod_ATTACK DP - platný od 01.05. 2010 Návod_ATTACK

Διαβάστε περισσότερα

DREVOSPLYŇOVACÍ KOTOL ATTACK DP STANDARD / PROFI NÁVOD NA OBSLUHU WWW. ATTACK.SK

DREVOSPLYŇOVACÍ KOTOL ATTACK DP STANDARD / PROFI NÁVOD NA OBSLUHU WWW. ATTACK.SK DREVOSPLYŇOVACÍ KOTOL ATTACK DP STANDARD / PROFI NÁVOD NA OBSLUHU WWW. ATTACK.SK DREVOSPLYŇOVACÍ KOTOL ATTACK DP Montáž, kontrolné rozkúrenie a zaškolenie obsluhy vykoná montážny technik zaškolený výrobcom,

Διαβάστε περισσότερα

Hoval Modul-plus Ohrievač vody. Popis produktu. Hoval ohrievač vody Modul-plus. Ovládací panel s termostatmi

Hoval Modul-plus Ohrievač vody. Popis produktu. Hoval ohrievač vody Modul-plus. Ovládací panel s termostatmi Ohrievač vody Popis produktu Hoval ohrievač vody Ohrievač teplej vody z nerezu Plášť vykurovacej vody z ocele Tepelný výmenník vo forme modulových buniek z ocele pre tepelné výkony až 0 000 l/h à 60 C

Διαβάστε περισσότερα

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť Baumit Prednástrek / Vorspritzer Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK- Prednástrek / Vorspritzer 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit Prednástrek / Vorspritzer 2. Typ, číslo výrobnej dávky

Διαβάστε περισσότερα

Ekvačná a kvantifikačná logika

Ekvačná a kvantifikačná logika a kvantifikačná 3. prednáška (6. 10. 004) Prehľad 1 1 (dokončenie) ekvačných tabliel Formula A je ekvačne dokázateľná z množiny axióm T (T i A) práve vtedy, keď existuje uzavreté tablo pre cieľ A ekvačných

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU Kombinované ohrievače a zásobníky vody pre zvislú montáž ZÁSOBNÍKOVÝ OHRIEVAČ VODY ZÁSOBNÍKY TEPLEJ VODY OKC 80 OKC 100 OKC 100/1 m 2 OKC 125 OKC 125/1 m 2 OKC 160 OKC 160/1

Διαβάστε περισσότερα

Základná charakteristika. Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla

Základná charakteristika. Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla Základná charakteristika Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla Vlastnosti Plynulá modulácia výkonu Ekvitermická regulácia (pri použití zodpovedajúceho priestorového regulátora

Διαβάστε περισσότερα

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Ktoré fyzikálne jednotky zodpovedajú sústave SI: a) Dĺžka, čas,

Διαβάστε περισσότερα

Spalinový výmenník medený výmenník s výkonom 24 kw zabezpečuje dokonalé využitie teploty spalín.

Spalinový výmenník medený výmenník s výkonom 24 kw zabezpečuje dokonalé využitie teploty spalín. Riadiaca elektronika zabezpečuje spoľahlivú, bezpečnú a plne automatickú prevádzku kotla, je osadená diagnostickými funkciami a umožňuje veľmi ľahké nastavenie základných parametrov pre vykurovanie a prípravu

Διαβάστε περισσότερα

Obvod a obsah štvoruholníka

Obvod a obsah štvoruholníka Obvod a štvoruholníka D. Štyri body roviny z ktorých žiadne tri nie sú kolineárne (neležia na jednej priamke) tvoria jeden štvoruholník. Tie body (A, B, C, D) sú vrcholy štvoruholníka. strany štvoruholníka

Διαβάστε περισσότερα

Príslušenstvo kotla. Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody

Príslušenstvo kotla. Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody Príslušenstvo kotla Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody Vonkajší snímač Vonkajší snímač pripájame ku kotlu len

Διαβάστε περισσότερα

6300 Haskovo, 67 Saedinenie Blvd, tel.: (+359) POKYNY

6300 Haskovo, 67 Saedinenie Blvd, tel.: (+359) POKYNY ERATO Plc 6300 Haskovo, 67 Saedinenie Blvd, tel.: (+359) 38 603047 ERATO Plc POKYNY k montáž, nastavenie a servis Automatizovaného horáka na pelety ERATO GP20 a ERATO GP20+ na liatinový vodoohrevný kotol

Διαβάστε περισσότερα

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop 1) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet obvodu kruhu. O=2xπxr ; S=πxrxr Vstup r O = 2*π*r S = π*r*r Vystup O, S 2) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet celkovej ceny výrobku s

Διαβάστε περισσότερα

Kniha zariadenia a prevádzková kniha

Kniha zariadenia a prevádzková kniha Kniha zariadenia a prevádzková kniha Úprava vykurovacej vody Plynové kondenzačné kotly nad 50 kw a olejové kondenzačné kotly s hliníkovým výmenníkom tepla Dôležité! Prevádzkovateľ zariadenia je zodpovedný

Διαβάστε περισσότερα

Lev. Návod na obsluhu a inštaláciu kotla. Závesný kondenzačný kotol Výkon 5-27,9 kw / 5,7-31,7 kw Ohrev teplej vody (24 / 28 KKV) 24 KKV 28 KKV 28 KKO

Lev. Návod na obsluhu a inštaláciu kotla. Závesný kondenzačný kotol Výkon 5-27,9 kw / 5,7-31,7 kw Ohrev teplej vody (24 / 28 KKV) 24 KKV 28 KKV 28 KKO Lev Návod na obsluhu a inštaláciu kotla 24 KKV 28 KKV 28 KKO Závesný kondenzačný kotol Výkon 5-27,9 kw / 5,7-31,7 kw Ohrev teplej vody (24 / 28 KKV) SK verzia 0020041820_01 Protherm Lev 24 KKV, 28 KKV,

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU OHRIEVAČE VODY STACIONÁRNE ELEKTRICKÉ OKCE 100 S/2,2 kw OKCE 200 S/3-6 kw OKCE 300 S/1 MPa OKCE 125 S/2,2 kw OKCE 250 S/2,2 kw OKCE 400 S/1 MPa OKCE 160 S/2,2 kw OKCE 250

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA

NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA TERMOMAX INKA M /n /MB /nb 50 kondenzačný kotol na plyn s výmenníkom z liatiny a hliníka, uzatvorenou spaľovacou komorou a keramickým horákom s predzmiešaním

Διαβάστε περισσότερα

ATTACK DPX - Splyňovací kotol

ATTACK DPX - Splyňovací kotol ATTACK DPX - Splyňovací kotol - Montáž, kontrolné rozkúrenie a zaškolenie obsluhy vykoná montážny technik zaškolený výrobcom, ktorý tiež vyplní protokol o inštalácii kotla. - Pri splyňovaní dochádza v

Διαβάστε περισσότερα

AUTOMATICKÝ TEPLOVODNÝ KOTOL SO ZÁSOBNÍKOM NA SPAĽOVANIE DREVNYCH PELIET, UHLIA DO 25mm

AUTOMATICKÝ TEPLOVODNÝ KOTOL SO ZÁSOBNÍKOM NA SPAĽOVANIE DREVNYCH PELIET, UHLIA DO 25mm AUTOMATICKÝ TEPLOVODNÝ KOTOL SO ZÁSOBNÍKOM NA SPAĽOVANIE DREVNYCH PELIET, UHLIA DO 25mm NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA MAGA 25 PU, MAGA 50 PU MAGA s.r.o., Samuela Kollára 86, 979 01 Čerenčany Rimavská

Διαβάστε περισσότερα

Podklady pre projektovanie vydanie 10/2010. Plynové kondenzačné kotly. Logano plus GB402. Rozsah výkonu od 320 kw do 620 kw. Teplo je náš element

Podklady pre projektovanie vydanie 10/2010. Plynové kondenzačné kotly. Logano plus GB402. Rozsah výkonu od 320 kw do 620 kw. Teplo je náš element Podklady pre projektovanie vydanie 10/2010 Logano plus GB402 Plynové kondenzačné kotly Rozsah výkonu od 320 kw do 620 kw Teplo je náš element Obsah Obsah 1 Plynový kondenzačný kotol s hliníkovým výmenníkom

Διαβάστε περισσότερα

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Matematika 2-01 Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Euklidovská metrika na množine R n všetkých usporiadaných n-íc reálnych čísel je reálna funkcia ρ: R n R n R definovaná nasledovne: Ak X = x

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST

NÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST SK NÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST OHRIEVAČE VODY S NEPRIAMYM OHREVOM TÚV S JEDNÝM VYMENNIKOM: ЕV (Х)S 200; 300; 500; 800; 1000; 1500; 2000

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. Kondenzačný kotol Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. Kondenzačný kotol Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Kondenzačný kotol Q7K - 24-18 COMBI - HRE Q7K - 28-24 COMBI - HRE Q7K - 36-30 COMBI - HRE Q7K - 36-48 COMBI - HRE Návod na montáž, obsluhu a údržbu Pozorne si prečítajte tento návod pred začatím inštalácie

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a obsluhu

Návod na montáž a obsluhu Návod na montáž a obsluhu Plynový kondenzačný kotol MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300 Tento montážny návod uložte u prevádzkovateľa! Ak nebudú dodržané pokyny v tomto návode, záruka sa neposkytuje.

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU ZÁVESNÝCH PLYNOVÝCH ZÁSOBNÍKOVÝCH OHRIEVAČOV VODY S ODVODOM SPALÍN DO KOMÍNA PRÍSLUŠENSTVO OHRIEVAČOV VODY prerušovač ťahu poistný ventil so spätným ventilom zoznam servisných

Διαβάστε περισσότερα

ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY

ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY 3,5 4,4 5,5 Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci.

Διαβάστε περισσότερα

Regulátory vykurovania a prípravy TÚV pre systémy CZT

Regulátory vykurovania a prípravy TÚV pre systémy CZT Regulátory vykurovania a prípravy TÚV pre systémy CZT 2 381 RVD110 RVD130 Regulátory na použitie v odovzdávacích staniciach a zariadeniach systémov CZT. Regulácia vykurovacieho okruhu s čerpadlom. Príprava

Διαβάστε περισσότερα

CERAPURCOMFORT. Plynový závesný kondenzačný kotol ZBR 35-3 A... ZBR 42-3 A... ZSBR 16-3 A... ZSBR 28-3 A... ZWBR 35-3 A...

CERAPURCOMFORT. Plynový závesný kondenzačný kotol ZBR 35-3 A... ZBR 42-3 A... ZSBR 16-3 A... ZSBR 28-3 A... ZWBR 35-3 A... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT 6 70 63 085-00.O ZSBR 6-3 A... ZSBR 8-3 A... ZWBR 35-3 A... ZBR 35-3 A... ZBR 4-3 A... 6 70 65 83 (008/08)

Διαβάστε περισσότερα

Calypso Pohon pre krídlové brány

Calypso Pohon pre krídlové brány Calypso Pohon pre krídlové brány Strana 1 z 7 CALYPSO DOLEŽITÉ UPOZORNENIA V2 ELETTRONICA si vyhradzuje právo upravovať produkt bez predchádzajúceho upozornenia. Taktiež spoločnosť odmieta zodpovednosť

Διαβάστε περισσότερα

Stacionárne kondenzačné kotly LEV

Stacionárne kondenzačné kotly LEV Stacionárne kondenzačné kotly LEV Spôsob rozlišovania a označovania závesných plynových kotlov: LEV XX XXX Spôsob využitia: Z - kotol s ohrevom TV v stavanom zásobníku Spôsob odvodu spalín: K kondenzačný

Διαβάστε περισσότερα

YTONG U-profil. YTONG U-profil

YTONG U-profil. YTONG U-profil Odpadá potreba zhotovovať debnenie Rýchla a jednoduchá montáž Nízka objemová hmotnosť Ideálna tepelná izolácia železobetónového jadra Minimalizovanie možnosti vzniku tepelných mostov Výborná požiarna odolnosť

Διαβάστε περισσότερα

Odťahy spalín - všeobecne

Odťahy spalín - všeobecne Poznámky - všeobecne Príslušenstvo na spaliny je súčasťou osvedčenia CE. Z tohto dôvodu môže byť použité len originálne príslušenstvo na spaliny. Povrchová teplota na potrubí spalín sa nachádza pod 85

Διαβάστε περισσότερα

Splynovacie kotly VIGAS

Splynovacie kotly VIGAS Splynovacie kotly VIGAS NÁVOD NA INŠTALÁCIU, MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽÍVANIE KOTLA VIGAS A VIGAS Lambda Control s reguláciou AK 3000 Záručný list VIMAR 2010 1 Obsah Prehlásenie o zhode... 1. Technický popis...

Διαβάστε περισσότερα

Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT

Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT 6 70 63 085-00.O ZSBR 6-3 A... ZSBR 8-3 A... ZWBR 35-3 A... ZBR 35-3 A... ZBR 4-3 A... 6 70 65 83 SK

Διαβάστε περισσότερα

Podklady pre projektovanie

Podklady pre projektovanie Podklady pre projektovanie Podklady pre projektovanie Vydanie 08/2006 Funkčný modul FM444 pre alternatívne zdroje tepla Obsah Obsah 1 KRÁTKY POPIS MODULU FM444...,,,,,,,,,,,,,,,,,...4 2 MOŽNOSTI POUŽITIA

Διαβάστε περισσότερα

MPO-02 prístroj na meranie a kontrolu ochranných obvodov. Návod na obsluhu

MPO-02 prístroj na meranie a kontrolu ochranných obvodov. Návod na obsluhu MPO-02 prístroj na meranie a kontrolu ochranných obvodov Návod na obsluhu MPO-02 je merací prístroj, ktorý slúži na meranie malých odporov a úbytku napätia na ochrannom obvode striedavým prúdom vyšším

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA

NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA TerMoMaX inka 24 / 35 / 24K / 35K kondenzačný kotol na plyn s výmenníkom z liatiny a hliníka, uzatvorenou spaľovacou komorou a keramickým horákom s predzmiešaním

Διαβάστε περισσότερα

Návod na inštaláciu TIGER CONDENS 25 KKZ21 25 KKZ42

Návod na inštaláciu TIGER CONDENS 25 KKZ21 25 KKZ42 Návod na inštaláciu TIGER CONDENS 25 KKZ2 25 KKZ42 OBSAH ÚVOD Návod...3. Dokumentácia k výrobku...3.2 Príslušné dokumenty...3.3 Vysvetlenie symbolov...3 2 Popis zariadenia...3 2. Ochranné funkcie zariadenia...3

Διαβάστε περισσότερα

Teplo je náš element. Podklady pre projektovanie vydanie 03/2010. [ Vzduch ] [ Voda ] [ Zem ] [ Buderus ] Plynové/olejové kondenzačné kotly

Teplo je náš element. Podklady pre projektovanie vydanie 03/2010. [ Vzduch ] [ Voda ] [ Zem ] [ Buderus ] Plynové/olejové kondenzačné kotly [ Vzduch ] [ Voda ] Podklady pre projektovanie vydanie 03/2010 [ Zem ] [ Buderus ] Plynové/olejové kondenzačné kotly Výkon od 50 kw do 1200 kw Teplo je náš element Obsah Obsah 1 Kondenzačné vykurovacie

Διαβάστε περισσότερα

ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL

ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL Vážený zákazník, ďakujeme, že ste si vybrali závesný elektrický kotol určený na vykurovanie resp. ohrev TUV v externom zásobníku, navrhnutý pre

Διαβάστε περισσότερα

Ekologické kotly VIGAS NÁVOD NA INŠTALÁCIU, MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITIE KOTLA. Záručný list Osvedčenie o kvalite a kompletnosti VIGAS 18 DP

Ekologické kotly VIGAS NÁVOD NA INŠTALÁCIU, MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITIE KOTLA. Záručný list Osvedčenie o kvalite a kompletnosti VIGAS 18 DP Ekologické kotly VIGAS NÁVOD NA INŠTALÁCIU, MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITIE KOTLA Záručný list Osvedčenie o kvalite a kompletnosti VIGAS 18 DP software AK 2005 D 31.8.2006 Obsah Prehlásenie o zhode Technický

Διαβάστε περισσότερα

Závesné kondenzačné kotly LEV

Závesné kondenzačné kotly LEV Závesné kondenzačné kotly LEV Spôsob rozlišovania a označovania závesných plynových kotlov: LEV XX XXX Spôsob využitia: O - kotol bez ohrevu teplej vody (TV) V - kotol s ohrevom TV prietokovým spôsobom

Διαβάστε περισσότερα

M6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou

M6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou M6: Model Hydraulický ytém dvoch záobníkov kvapaliny interakciou Úlohy:. Zotavte matematický popi modelu Hydraulický ytém. Vytvorte imulačný model v jazyku: a. Matlab b. imulink 3. Linearizujte nelineárny

Διαβάστε περισσότερα

DAKON FB DAKON FB-D NÁVOD K INŠTALÁCII,OBSLUHE A ÚDRŽBE LIATINOVÉHO STACIONÁRNEHO KOTLA NA PEVNÉ PALIVO

DAKON FB DAKON FB-D NÁVOD K INŠTALÁCII,OBSLUHE A ÚDRŽBE LIATINOVÉHO STACIONÁRNEHO KOTLA NA PEVNÉ PALIVO NÁVOD K INŠTALÁCII,OBSLUHE A ÚDRŽBE LIATINOVÉHO STACIONÁRNEHO KOTLA NA PEVNÉ PALIVO DAKON FB DAKON FB-D UVýrobca: DAKON s.r.o.,794 01 KRNOV-Pod Cvilínem, Ve Vrbině 588/3 FB20... Liatinový kotol na pevné

Διαβάστε περισσότερα

Drevosplyňujúce kotly

Drevosplyňujúce kotly VIGAS 18 DPA, VIGAS 26 DPA Drevo splyňujúce kotly VIGAS Drevosplyňujúce kotly NÁVOD NA INŠTALÁCIU, MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽÍVANIE KOTLA Záručný list s reguláciou AK 4000 VIMAR 2016 Ver.D 2.00 1 Drevosplyňujúce

Διαβάστε περισσότερα

SLOVENSKO maloobchodný cenník (bez DPH)

SLOVENSKO maloobchodný cenník (bez DPH) Hofatex UD strecha / stena - exteriér Podkrytinová izolácia vhodná aj na zaklopenie drevených rámových konštrukcií; pero a drážka EN 13171, EN 622 22 580 2500 1,45 5,7 100 145,00 3,19 829 hustota cca.

Διαβάστε περισσότερα

Základná charakteristika. Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla

Základná charakteristika. Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla Základná charakteristika Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla Vlastnosti Plynulá modulácia výkonu Ekvitermická regulácia (pri použití zodpovedajúceho priestorového regulátora

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Návod na montáž, obsluhu a údržbu Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS PREMIUM SYSTEM 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku Ovládací panel 6 Displej

Διαβάστε περισσότερα

Vitodens 100-W. Efektívny, s dlhou životnosťou, cenovo atraktívny

Vitodens 100-W. Efektívny, s dlhou životnosťou, cenovo atraktívny Vitodens 100-W Nástenný plynový kondenzačný kotol typ WB1C s modulovaným cylindrickým horákom MatriX a výhrevnou plochou Inox-Radial pre prevádzku závislú ako aj nezávislú na vzduchu v miestnosti. Menovitý

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS Premium. CLAS Premium 24 FF CLAS Premium 30 FF CLAS Premium 35 FF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS Premium. CLAS Premium 24 FF CLAS Premium 30 FF CLAS Premium 35 FF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS Premium CLAS Premium 24 FF CLAS Premium 30 FF CLAS Premium 35 FF CLAS PREMIUM 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku

Διαβάστε περισσότερα

Rozsah akreditácie 1/5. Príloha zo dňa k osvedčeniu o akreditácii č. K-003

Rozsah akreditácie 1/5. Príloha zo dňa k osvedčeniu o akreditácii č. K-003 Rozsah akreditácie 1/5 Názov akreditovaného subjektu: U. S. Steel Košice, s.r.o. Oddelenie Metrológia a, Vstupný areál U. S. Steel, 044 54 Košice Rozsah akreditácie Oddelenia Metrológia a : Laboratórium

Διαβάστε περισσότερα

Podklady pre projektovanie

Podklady pre projektovanie Podklady pre projektovanie Podklady pre projektovanie Vydanie 09/2005 A4.02.3 Špeciálny plynový vykurovací kotol Logano GE434 a plynový kondenzačný kotol Logano plus GB434 s výkonom od 141 do 750 kw Teplo

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY S NEPRIAMYM OHREVOM Kombinované Elektrické OKC 80 OKCE 50 OKC 100 OKC 100/1 m 2 OKCE 80 OKC 125 OKC 125/1 m 2 OKCE 100 OKC 160 OKC 160/1 m 2 OKCE

Διαβάστε περισσότερα

Kompakt kombi [solo] HRE [12] HRE 24/18 [18] HRE 28/24 [24] HRE 36/30 [30] HRE 36/40 [40] Návod na inštaláciu, servis a obsluhu

Kompakt kombi [solo] HRE [12] HRE 24/18 [18] HRE 28/24 [24] HRE 36/30 [30] HRE 36/40 [40] Návod na inštaláciu, servis a obsluhu Kompakt kombi [solo] HRE [12] HRE 24/18 [18] HRE 28/24 [24] HRE 36/30 [30] HRE 36/40 [40] Návod na inštaláciu, servis a obsluhu 2 Kondenzačný kotol Kompakt Kombi (solo) ÚVOD 1.1 Predpisy...5 1.2 Varovanie...5

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU ZÁSOBNÍKOVÝ OHRIEVAČ VODY NA ZVISLÚ MONTÁŽ Elektrické ohrievače vody OKCE 50 OKCE 80 OKHE 80 OKCE 100 OKHE 100 OKCE 125 OKHE 125 OKCE 160 OKHE 160 OKCE 180 OKCE 200 Družstevní

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA INŠTALÁCIU, MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽÍVANIE KOTLA

NÁVOD NA INŠTALÁCIU, MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽÍVANIE KOTLA Splyňovacie kotly NÁVOD NA INŠTALÁCIU, MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽÍVANIE KOTLA Záručný list VIGAS A VIGAS Lambda Control s reguláciou AK 4000 VIMAR 2015 1 Obsah Prehlásenie o zhode... 1. Technický popis...

Διαβάστε περισσότερα

Záručný list Osvedčenie o kvalite a kompletnosti

Záručný list Osvedčenie o kvalite a kompletnosti Ekologické kotly VIGAS NÁVOD NA INŠTALÁCIU, MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITIE KOTLA Záručný list Osvedčenie o kvalite a kompletnosti Nový software AK 2005 D 01.11. 2004 Obsah Prehlásenie o zhode Technický popis

Διαβάστε περισσότερα

Drevosplyňujúce kotly

Drevosplyňujúce kotly Drevo splyňujúce kotly VIGAS Drevosplyňujúce kotly NÁVOD NA INŠTALÁCIU, MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽÍVANIE KOTLA Záručný list VIGAS 18DP s reguláciou AK 4000 VIMAR 2015 1 Drevosplyňujúce kotly VIGAS Obsah Prehlásenie

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU ZÁSOBNÍKOVÝ OHRIEVAČ VODY PRE ZVISLÚ MONTÁŽ Elektrické ohrievače vody OKCE 50 OKCE 80 OKCE 200 OKHE 80 OKCE 100 OKHE 100 OKCE 125 OKHE 125 OKCE 160 OKHE 160 Družstevní závody

Διαβάστε περισσότερα

IPM 1 IPM 2. sk Návod na inštaláciu 38 cz Návod k instalaci 47

IPM 1 IPM 2. sk Návod na inštaláciu 38 cz Návod k instalaci 47 IPM 1 IPM 2 20 12 0-00.1R de Installationsanleitung 2 fr Notice d installation 11 it Istruzioni per l uso 20 nl Installatiehandleiding 29 sk Návod na inštaláciu 38 cz Návod k instalaci 20 12 0 (200/02)

Διαβάστε περισσότερα

TECHNICKÝ CENNÍK 2015 / 10. Od októbra 2015 novinka možnosť predĺženej záruky na nové kondenzačné kotly! rokov Z Á R U K A A V N Á P R E D Ĺ Ž E N Á

TECHNICKÝ CENNÍK 2015 / 10. Od októbra 2015 novinka možnosť predĺženej záruky na nové kondenzačné kotly! rokov Z Á R U K A A V N Á P R E D Ĺ Ž E N Á A V N Á O T N A R A G rokov Z Á R U K A P R E D Ĺ Ž E N Á Od októbra 215 novinka možnosť predĺženej záruky na nové kondenzačné kotly! TECHNICKÝ CENNÍK 215 / 1 Platný od 1. októbra 215 do odvolania alebo

Διαβάστε περισσότερα

Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé

Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé Motorové stýkače Použitie: Stýkače sa používajú na diaľkové ovládanie a ochranu (v kombinácii s nadprúdovými relé) elektrických motorov a iných elektrických spotrebičov s menovitým výkonom do 160 kw (pri

Διαβάστε περισσότερα

KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE

KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE H KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE 0 Základné požiadavky zadávania VZT potrubia pre výrobu 1. Zadávanie do výroby v spoločnosti APIAGRA s.r.o. V digitálnej forme na tlačive F05-8.0_Rozpis_potrubia, zaslané mailom

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU termet NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Plynové kondenzačné kotly ústredého kúrenia s integrovaným zásobníkom DVOJFUNKČNÉ ECOCONDENS INTEGRA-20 ECOCONDENS INTEGRA-25 VÁŽENÝ ZÁKAZNÍK str.2 Gratulujeme

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU. Multizónové moduly pre vykurovacie systémy typu SIM2Z

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU. Multizónové moduly pre vykurovacie systémy typu SIM2Z termet NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Multizónové moduly pre vykurovacie systémy typu SIM2Z OBSAH 1 ÚVOD........3 1.1 POHĽAD NA MODUL SIM2Z.1LTT.1H...3 1.2 POHĽAD NA MODULSIM2Z.1LTE.1HT... 3 1.3 POHĽAD

Διαβάστε περισσότερα

condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 30 KKO 25 KKV

condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 30 KKO 25 KKV condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS KKO 5 KKO 30 KKO 5 KKV OBSAH ÚVOD Návod... 3. Dokumentácia k výrobku...3. Príslušné dokumenty...3.3 Vysvetlenie symbolov...3 Popis zariadenia... 3. Ochranné

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu kondenzačných kotlov Q7K-12-SOLO Q7K-18-SOLO Q7K-24-SOLO Q7K-30-SOLO Q7K-24-COMBI Q7K-28-COMBI Q7K-32-COMBI

Návod na montáž, obsluhu a údržbu kondenzačných kotlov Q7K-12-SOLO Q7K-18-SOLO Q7K-24-SOLO Q7K-30-SOLO Q7K-24-COMBI Q7K-28-COMBI Q7K-32-COMBI Návod na montáž, obsluhu a údržbu kondenzačných kotlov Q7K-12-SOLO Q7K-18-SOLO Q7K-24-SOLO Q7K-30-SOLO Q7K-24-COMBI Q7K-28-COMBI Q7K-32-COMBI OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY... 3 VŠEOBECNE... 3 INŠTALÁCIA

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a obsluhu

Návod na montáž a obsluhu Návod na montáž a obsluhu Plynový závesný kondenzačný kotol CGB-75 CGB-100 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava, tel. +421 2 4820 0802, fax +421 2 4820 0822, www.wolfsr.sk Art.-Nr.

Διαβάστε περισσότερα

ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY S NEPRIAMYM OHREVOM

ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY S NEPRIAMYM OHREVOM Návod na obsluhu a inštaláciu ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY S NEPRIAMYM OHREVOM UBS 80 M UBS 100 UBS 100 V UBS 100 M UBS 100 Q UBS 125 UBS 125 V UBS 125 M UBS 125 Q UBS 160 UBS 160 V UBS 160 M UBS 160 Q UBS

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU OHRIEVAČE VODY STACIONÁRNE ELEKTRICKÉ OKCE 100 S/2,2 kw OKCE 125 S/2,2 kw OKCE 160 S/2,2 kw OKCE 160 S/3-6 kw OKCE 200 S/2,2 kw OKCE 200 S/3-6 kw OKCE 250 S/2,2 kw OKCE 250

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Plynový závesný kondenzačný kotol 6 720 615 600-001.1TD Logamax plus GB162-15/25/35/45 GB162-25 T40 S Pre odborných pracovníkov Pred montážou a údržbou si prosím dôkladne prečítajte

Διαβάστε περισσότερα

RADIÁTORY IMMERPAN. Oceľové ploché radiátory

RADIÁTORY IMMERPAN. Oceľové ploché radiátory RADIÁTORY IMMERPAN Oceľové ploché radiátory VÝHODY IMMERPAN KOMPAKTNÉ ROZMERY VYSOKÁ ÚČINNOSŤ IMMERPAN, NOVÁ LÍNIA VÝROBKOV Z PONUKY IMMERGAS Sortiment plochých oceľových radiátorov, prezentovaných pod

Διαβάστε περισσότερα

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR Odporníky Úloha cvičenia: 1.Zistite technické údaje odporníkov pomocou katalógov 2.Zistite menovitú hodnotu odporníkov označených farebným kódom Schématická značka: 1. Príklad1. TESLA TR 163 200 ±1% L

Διαβάστε περισσότερα