Unitate de comandă pentru verificările de etanşeitate în sistem Tip VPM-VC (Valve Check )

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Unitate de comandă pentru verificările de etanşeitate în sistem Tip VPM-VC (Valve Check )"

Transcript

1 Инструкции за монтаж и експлоатация Контролер за системни проверки за херметичност Тип VPM-VC (Valve Check ) Instrucøiuni de montaj şi exploatare Unitate de comandă pentru verificările de etanşeitate în sistem Tip VPM-VC (Valve Check ) Működési leírás és szerelési utasítás Vezérlőberendezés rendszer- tömítettségi ellenőrzésekhez Típus VPM-VC (Valve Check ) Οδηγίες λειτουργίας και συναρşολόγησης Μονάδα ελέγχου για ελέγχους στεγανότητας συστημάτων Τύπος VPM-VC (Valve Check) Съдържание Cuprins Tartalomjegyzék Πίνακας περιεχομένων 1 22 Технически характеристики / Изпълнение / Кратко описание...2 Размери / Принадлежности на системата / Електрическо свързване...3 Описание на клемите...4 Изходи / Входове / LED индикатори...5 Мигащ код...6 Указания за употреба...7 Примери за монтаж Ход на програмата / Описания на състоянията...12 Задействане на тестовата процедура / LED индикат ор...13 Бележки по тестовата процедура...14 Настройки на DIP ключа / Тестова процедура...15 Изчисляване на времето за тестване...16 Определяне на контролния обем Контролно реле за налягане / Принадлежности VisionBox / Дефиниране на параметри...20 Предупреждения...21 Свързани с безопасността компоненти...22 Date tehnice / varianta de execuţie / Scurtă descriere...2 Dimensiuni / accesoriile sistemului / racordul electric...3 Descrierea bornelor...4 Ieşirile / intrările / afişajele cu LED-uri...5 Codul intermitent...6 Indicaţii de utilizare...7 Exemple de instalare Derularea programului / descrierile stărilor...12 Procesul de comandă a decursului verificării / afişajul cu LED-uri...13 Observaţii referitoare la decursul verificării...14 Reglajele comutatoarelor DIP / decursul verificării...15 Calculul timpului de verificare...16 Determinarea întregului set de verificări Presostatul de control / accesorii VisionBox / definirea parametrilor...20 Indicaţii de avertizare...21 Componente relevante pentru securitate...22 Инструкция за експлоатация Моля, прочетете и съхранявайте инструкцията. Работите трябва да се извършват само от квалифициран персонал. Vă rugăm să citiţi şi să păstraţi manualul de exploatare. Lucrările sunt permise numai personalului de specialitate. Üzemeltetési útmutató kérjük olvassa el és őrizze meg. A munkák csak szakemberek által hajthatók végre. Οδηγίες χρήσης παρακαλούμε διαβάστε τις και φυλάξτε τις. Εργασίες επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό. Неправилен монтаж, регулиране, промяна, обслужване или поддръжка могат да доведат до наранявания или материални щети. Настоящият уред трябва да се монтира в съответствие с приложимите предписания. Montarea, reglarea, modificarea, operarea sau întreţinerea curentă efectuate impropriu pot cauza vătămări sau prejudicii materiale. Acest aparat trebuie să fie instalat conform prescripţiilor în vigoare. Műszaki adatok / Kivitel / Rövid leírás...2 Méretek/ Rendszertartozékok/ Elektromos csatlakozás...3 Kapocsleírás...4 Kimenetek / Bemenetek / LED kijelző...5 Villogó kód...6 Alkalmazási tudnivaló...7 Telepítési példák Programlefutás / Státuszleírások...12 Vezérlés Ellenőrzési folyamat / LED-kijelző...13 Megjegyzések az ellenőrzési folyamathoz...14 Beállítások DIP-kapcsoló / Ellenőrzési folyamat...15 Ellenőrzési idő kiszámítás...16 Az ellenőrzési tartomány meghatározása Ellenőrző nyomásfigyelő/ Tartozék VisionBox / Paramétermeghatározás...20 Figyelmeztetési tudnivalók...21 E 1643 Τεχνικά χαρακτηριστικά / Έκδοση / Σύντομη περιγραφή...2 Διαστάσεις / Αξεσουάρ συστήματος / Ηλεκτρική σύνδεση...3 Περιγραφή ακροδεκτών...4 Έξοδοι / Είσοδοι / Ενδείξεις LED...5 Κωδικός αναλαμπής...6 Υποδείξεις εφαρμογής...7 Παραδείγματα εγκατάστασης Πορεία προγράμματος / Περιγραφές κατάστασης...12 Ενεργοποίηση πορείας ελέγχου / Ένδειξη LED...13 Παρατηρήσεις για πορεία ελέγχου.14 Ρυθμίσεις διακόπτη DIP / Πορεία ελέγχου...15 Υπολογισμός χρόνου ελέγχου...16 Υπολογισμός όγκου ελέγχου Ανιχνευτής πίεσης ελέγχου / Αξεσουάρ VisionBox / Ορισμός παραμέτρων...20 Υποδείξεις προειδοποίησης...21 Μέρη σχετικά με την ασφάλεια...22 em megfelelő beépítés, beállítás, változtatás, kezelés vagy karbantartás sérüléseket vagy dologi károkat okozhat. Ezt a készüléket az érvényes előírásoknak megfelelően kell telepíteni. Τυχόν ακατάλληλη τοποθέτηση, ρύθμιση, αλλαγή, χειρισμός ή συντήρηση μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς ή υλικές ζημιές. Η συσκευή αυτή πρέπει να εγκαθίσταται σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις. VPM-VC след / după / után / μετά DI E 1643: 2001 DI E 13611: 2008 CE-0085 CM 0240 CE 0036 Директиви / Directive / Irányelvek / Οδηγίες 2004/108 EG 2006/95/EG 2009/142/EG 2006/42/EG 97/23EG По заявка/ la cerere / kérésre/ κατόπιν ζήτησης FM Approvals Class 7610

2 спецификации / Specificaţii data / Műszaki adatok / спецификации Електрозахранване (виж фирмената табелка) Alimentarea cu tensiune (consultaţi plăcuţa de fabricaţie) Feszültségellátás (lásd a típustáblát) Τροφοδοσία τάσης (βλέπε πινακίδα τύπου) ~ (AC) 230 V +10 % / -15 % Hz ±5 % ~ (AC) 115 V +10 % / -15 % Hz ±5 % Консумирана мощност Puterea consumată Teljesítményfelvétel Κατανάλωση max. 10 VA Вграден, сменяем Integrat, interschimbabil Beépített, cserélhető Ενσωματωμένη, δυνατότητα αντικατάστασης 6,3 A T (10 A F) Клас на защита по / Gradul de protecţie conform / védekezési mód / Κατηγορία προστασίας κατά IEC IP 42 Подходящо за използване до 2000 m над морското равнище Adecvat pentru utilizarea la până la 2000 m peste nivelul mediu al mării Tengerszint felett 2000 m magasságig alkalmazható Κατάλληλο για χρήση έως 2000 m πάνω από το υψόμετρο μηδέν C Входното налягане зависи от клапана и релето за налягане Presiunea de intrare în funcţie de supapă şi de presostat A bejövő nyomás függ a szeleptől és a nyomásfigyelőtől Πίεση εισόδου ανάλογα με τη βαλβίδα και τον ανιχνευτή πίεσης Експлоатация, околна среда Съхранение, транспорт Funcţionarea, mediul ambiant Λειτουργία, περιβάλλον -20 C / +60 C За съхранение, транспорт Depozitarea, transportul Tárolás, szállítás Αποθήκευση, μεταφορά -40 C / +80 C Неограничен контролен обем Întregul set de verificări nelimitat Ellenőrzési tartomány korlátlan Όγκος ελέγχου απεριόριστος Не се допуска оросяване Влажност на въздуха по DI Umiditatea aerului DI Formarea de rouă nu este admisibilă Páratartalom DI Olvasztás nem engedélyezett Ατμοσφαιρική υγρασία DI Δεν επιτρέπεται ο δροσισμός Изпълнение / varianta de execuţie / Kivitel / Έκδοση Комплект / complet Teljes / Κομπλέ VPM-VC kpl. 230 V ( ) VPM-VC kpl. 115 V ( ) Горна част / partea superioară Felső rész / Επάνω τμήμα VPM-VC kpl. 230 V ( ) VPM-VC kpl. 115 V ( ) Цокъл / soclu Talapzat / Βάση 1 x ( ) 48 x ( ) Преди премахване Горна част на горната част, изключете захранването. Înainte de a scoate partea de sus, tensiunea de alimentare. Mielőtt eltávolítaná a felső részen, a tápfeszültséget. Όχι πριν αφαιρέσετε το πάνω μέρος, η τάση τροφοδοσίας. Кратко описание Контролер за системни проверки за херметичност. VPM-VC (Valve Check) проверява херметичността на спирателните вентили на газови горелки. Това става по избор преди стартиране или след изключване на горелката. Оборудване: едно или две релета за налягането на газа, при нужда сервоклапани. Scurtă descriere Unitate de comandă pentru verificările de etanşeitate în sistem. VPM-VC (Valve Check) verifică etanşeitatea supapelor de închidere ale arzătorului cu gaz. Opţional înainte de pornirea arzătorului sau după deconectare. Echipamentul: unul sau două presostate pentru gaz, dacă este cazul supape auxiliare. Rövid leírás Vezérlőberendezés rendszertömítettségi ellenőrzésekhez. VPM-VC (Valve Check) ellenőrzi a gázégő-zárószelep tömítettségét. Választható, hogy az égő beindítása előtt vagy az elzárása után. Felszerelés: egy vagy két gáznyomás figyelő, adott esetben segédszelep. Σύντομη περιγραφή Μονάδα ελέγχου για ελέγχους στεγανότητας συστημάτων. Η VPM-VC (Valve Check) ελέγχει τη στεγανότητα των βαλβίδων απομόνωσης των καυστήρων αερίου. Κατ' επιλογή πριν από την έναυση του καυστήρα ή μετά την απενεργοποίηση. Εξοπλισμός: ένας ή δύο ανιχνευτές πίεσης αερίου, ενδεχ. βοηθητικές βαλβίδες. 2 22

3 Размери Dimensiuni Méretek Διαστάσεις Монтаж Montajul Összeszerelés Τοποθέτηση x ø за M16 x 1,5 6 x ø pentru M16 x 1,5 6 x ø M16 x 1,5-re 6 x ø για M16 x 1,5 152,5 2 x ø за PG 9 2 x ø pentru PG 9 2 x ø PG 9-re 2 x ø για PG 9 38,5 100 Монтажни отвори ø 4,5 Винт ø 4 Găuri de fixare ø 4,5 Şurub ø 4 Rögzítő furatok ø 4,5 Csavar ø 4 Οπές στερέωσης ø 4,5 Βίδα ø 4 ø 4,5 Монтаж на DI шина Носеща шина 35 мм Montaj pe şină profilată Şină portantă 35 mmkalapos sín szerelés Tartó sín 35 m Τοποθέτηση σε ράγες Ράγα 35 m Принадлежности на системата, моля, спазвайте задължително / Accesorii de sistem, rugăm a se respecta neapărat Rendszertartozékok, kérem feltétlenül vegye figyelembe / Αξεσουάρ συστήματος, προσέξτε οπωσδήποτε Реле за налягане съгласно E 1854 Presostat conform E 1854 yomásfigyelő E 1854 szerint Ανιχνευτής πίεσης κατά E 1854 GW1,, Pp2 Газов клапан съгласно E 161 Supapă de gaz conform E 161 Gázszelep E 161 szerint Βαλβίδα αερίου κατά E 161,, V3, V4 () тип / tip / Típus / Τύπος 2 () Електрическо свързване Racordul electric Elektromos csatlakozás Ηλεκτρική σύνδεση Макс. напречно сечение на проводниците Secţiune max. a sârmei Max. huzalkeresztmetszet Μεγ. διατομή σύρματος 2,5 mm 2 Дължина на линиите Lungime conductor Kábelhossz Μήκος αγωγού 50 m Кабел Cablu Kábel Καλώδιο > 75 C (167 F) Внимание: Обозначете всички кабели, преди да ги разедините. Грешките при свързването на кабелите могат да доведат до неправилна и опасна работа. Atenţie: marcaţi toate cablurile înainte de detaşare. Erorile de cablare pot avea ca urmare operaţii incorecte şi periculoase. Attention: Au moment de l entretien des commandes, étiquetez tous les fils avant de débranchement. Des erreurs de câblage peuvent nuire au bon fonctionment. Προσοχή: Σημαδέψτε όλα τα καλώδια πριν από την κοπή. Σφάλματα καλωδίωσης μπορεί να προκαλέσουν ακατάλληλους και επικίνδυνους χειρισμούς. 3 22

4 Клема Clemă Kapocs Ακροδέκτης Символ Simbol Szimbólum Σύμβολο L1 TR Описание Descriere Leírás Περιγραφή Фаза/Fază Fázis/Φάση Неутрала / conductor de nul ullavezető / Ουδέτερος Заявка за тестване / cerinţă de verificare Ellenőrzés kérése / Απαίτηση ελέγχου 5 Свободна / liber / Szabad / Ελεύθερο Не разпределяйте клемата / clemă fără alocare Csipesz nem lehet foglalt / Αφήστε ελεύθερο τον ακροδέκτη 6 Изход: / ieşire: Kimenet: / Έξοδος: 7 Вход -in / intrare -in Bemenet -be / Είσοδος -in 8 Изход / ieşire: Kimenet: / Έξοδος: 9 Вход: -in / intrare: -in Bemenet -be / Είσοδος -in 10 Вентилационен клапан/supapă de aerisire Légtelenítő szelep / Βαλβίδα εξαέρωσης 11 Разрешение/Изход / validare/ieşire Szabaddá tétel/kimenet / Έγκριση/Έξοδος 12 Дистанционно деблокиране / deblocare de la distanţă Távreteszelés / Τηλεαπασφάλιση Pp2 Контролно реле за налягане вкл. (НО) / presostat de control pornit () Ellenőrző nyomásfigyelő be () / Ανιχνευτής πίεσης ελέγχου εντός () Контролно реле за налягане изкл. (НЗ) или Pp2 изкл. (НЗ) Presostat de control oprit () sau Pp2 oprit () Ellenőrző nyomásfigyelő ki () vagy Pp2 ki () Ανιχνευτής πίεσης ελέγχου εκτός () ή Pp2 εκτός () 15 Свободна / liber / Szabad / Ελεύθερο Не разпределяйте клемата / clemă fără alocare Csipesz nem lehet foglalt / Αφήστε ελεύθερο τον ακροδέκτη MFA Външна неизправност (безпотенциална) / defecţiune externă (fără potenţial) Külső zavar (potenciálmentes) / Βλάβη εξωτερική (ελεύθερη δυναμικού) Многофункционалният изход (безпотенциален) подава сигнал, когато броят на комутационните цикли на > Допълнителни настройки са възможни чрез VisonBox + промяна на параметър: а) P41: Брой комутационни цикли на, или разрешение б) P42: Броят на комутационните цикли може да се променя в) Сигнализация, напр. - Тестовата процедура е в ход - Подадено е напрежение - Разблокиране Допълнителна функция - Успешно изключване Ieşirea multifuncţională (fără potenţial) emite semnal dacă numărul ciclurilor de comutare > Alte reglaje sunt posibile prin VisonBox + modificarea parametrilor: a) P41: numărul ciclurilor de comutare, sau validare b) P42: numărul ciclurilor de comutare se poate modifica c) Emitere semnal de ex. - Proces de verificare în curs - Tensiune prezentă - Deblocarea funcției suplimentară - Deconectare reuşită A multifunkciós kimenet (potenciálmentes) jelet ad, ha a kapcsolási szám > További beállítások a VisonBox-ról + paraméterváltoztatás lehetséges: a) P41: kapcsolási száma, vagy szabaddá tétel b) P42: A kapcsolások száma változtatható c) jeladás pl. - Ellenőrzési folyamat fut - Feszültség áll fenn - Kiegészítő funkció szabaddá tétel - Lakapcsolás Η έξοδος πολλαπλών λειτουργιών (ελεύθερη δυναμικού) παρέχει σήμα όταν αριθμός κύκλων έναυσης της > Δυνατότητα λοιπών ρυθμίσεων μέσω VisonBox + τροποποίησης παραμέτρων: a) P41: Αριθμός κύκλων έναυσης της, ή έγκριση b) P42: Δυνατότητα αλλαγής του αριθμού των κύκλων έναυσης c) Παροχή σήματος π.χ. - Διαδικασία ελέγχου σε εξέλιξη - Υπάρχει τάση - Έγκριση συμπληρωματικής λειτουργίας - Επιτυχής απενεργοποίηση 4 22

5 Изходи / ieşiri Kimenetek / Έξοδοι Разрешение / validare Szabaddá tétel / Έγκριση Електрически данни / date electrice / Elektromos adatok / Ηλεκτρικά στοιχεία 115/230 VAC / 5 A cos ϕ = 1 Минимален товар 0,5 W Sarcina minimă 0,5 W Minimális terhelés 0,5 W Ελάχιστο φορτίο 0,5 W 115/230 VAC / 2 A cos ϕ = 1 Минимален товар 0,5 W Sarcina minimă 0,5 W Minimális terhelés 0,5 W Ελάχιστο φορτίο 0,5 W 115/230 VAC / 2 A cos ϕ = 1 Минимален товар 0,5 W Sarcina minimă 0,5 W Minimális terhelés 0,5 W Ελάχιστο φορτίο 0,5 W /230 VAC / 2 A cos ϕ = 1 Минимален товар 0,5 W Sarcina minimă 0,5 W Minimális terhelés 0,5 W Ελάχιστο φορτίο 0,5 W Неизправност / Defecţiune Zavar / Βλάβη 115/230 VAC / 1 A cos ϕ = 1 MFA 115/230 VAC / 1 A cos ϕ = 1 Консуматори, свързани с безопасността Consumatori relevanţi pentru securitate Biztonságilag fontos felhasználó Καταναλωτές σχετικοί με την ασφάλεια <5 A Всички консуматори Toţi consumatorii Minden felhasználó Όλοι οι καταναλωτές < 6,3 A (10 A ) Входове / Intrări Bemenetek / Είσοδοι Електрически данни / date electrice Elektromos adatok / Ηλεκτρικά στοιχεία Тип / tipuri / Típus / Τύπος 4 TR 115/230 VAC Комутиращ контакт /230 VAC ormally open Contact de comandă Kapcsolási érintkezés 14 Pp2 115/230 VAC ormally close Επαφή ενεργοποίησης /230 VAC 7 -In 115/230 VAC Предаване към и / Retransmitere la 9 -In 115/230 VAC şi / Továbbítás a -hez és -höz / Προώθηση σε και 5 22

6 Дисплей с LED индикатори Unitatea de afişare cu LED-uri LED kijelző egység Μονάδα ενδείξεων LED RESET MFT(RESET) = Многофункционален бутон: Бутон за деблокиране за състояние на грешка макс. 5 х за 15 минути. MFT(RESET) = Buton multifuncţional: buton de deblocare pentru starea erorii max. 5 x pro 15 minute. MFT(RESET) = multifunkciós gomb: Kireteszelő gomb hibastátuszhoz max. 5 x 15 percenként. MFT(RESET) = πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών: Πλήκτρο απασφάλισης για κατάσταση σφάλματος...μεγ. 5 x ανά 15 λεπτά. Разширено деблокиране: Описаното ограничение на 5 деблокирания в рамките на 15 минути може да се върне в изходно положение чрез Разширеното деблокиране. При това бутонът за деблокиране трябва да се натисне за минимум 5 секунди (макс. 10 секунди) (всички LED индикации започват да мигат след 5 секунди). Deblocare extinsă: Limitarea descrisă la 5 deblocări în 15 minute poate fi resetată prin Deblocare extinsă. Pentru aceasta trebuie ținută apăsată tasta de deblocare minimum 5 secunde (max. 10 secunde) (toate afișajele cu LED încep să pâlpâie după 5 secunde). Bővített nyitás: A 15 perc alatt 5 nyitást engedélyező korlátozás visszaállítható a Bővített nyitás -sal. Ekkor a nyitás gombot legalább 5 másodpercre (max. 10 másodperc) lenyomva kell tartani (az összes LED-kijelző 5 másodperc után elkezd villogni). Διευρυμένη απασφάλιση: Ο περιορισμός που περιγράφεται με τις 5 απασφαλίσεις σε 15 λεπτά μπορεί να μηδενιστεί μέσω της Διευρυμένης απασφάλισης. Για αυτό πρέπει να πατηθεί το πλήκτρο απασφάλισης για τουλάχιστον 5 δευτερόλεπτα (το πολύ 10 δευτερόλεπτα) (όλες οι ενδείξεις LED αρχίζουν να αναβοσβήνουν μετά από 5 δευτερόλεπτα). Разширеното деблокиране е активно във всички работни състояния на VPM, това означава, че VPM може да се накара да се изключи аварийно с повторно влючване например и при работа по време на деблокиране чрез Разширеното деблокиране. През 230V-я деблокиращ вход Разширеното деблокиране не е възможно! Бутон за превключване на защитеното с парола функционално ниво за обслужване и настройка на OEM параметри чрез двупроводния интерфейс (TWI) с помощта на VisionBox Червен/Зелен LED индикатор за и Включване (към мрежата): Всички светодиодни (LED) индикатори светват за функционална проверка за около 1,5 сек. До поискване на проверка мигат двата зелени светодиода. Deblocarea extinsă este activă în toate regimurile de funcționare a VPM, aceasta înseamnă, că VPM poate fi obligat, de asemenea în regimul de funcționare în timpul activării prin Deblocare extinsă, la o oprire de siguranță cu o re-pornire. Prin intrarea de deblocare de 230 V nu este posibilă deblocarea extinsă! Întrerupător-comutator în nivelul funcţional protejat cu parolă pentru service şi parametrizare OEM prin interfaţa TWI cu ajutorul VisionBox LED roşu/verde pentru şi Conectare (reţea): toate LED-urile se aprind pentru controlul funcţionării pentru aprox. 1,5 s. Până la cerinţa de verificare, cele două LED-uri verzi luminează intermitent. A Bővített nyitás a VPM összes üzemi állapotában aktív, ami azt jelenti, hogy a VPM a szabaddá tétel ideje alatt is kérhető a Bővített nyitás -on keresztül a biztonsági lekapcsolásra újraindítással. A 230 V nyitó bemeneten keresztül a bővített nyitás nem lehetséges! Cseregomb a jelszó-védett funkciószintre a szervizhez és OEMparaméterezéshez a TWI-interfészen keresztül a VisionBox segítségével Piros/zöld LED -hez és -höz Bekapcsolás (hálózat): az összes LED kb. 1,5 s ideig világít a funkcióellenőrzéshez. Az ellenőrzéskérésig mindkét zöld LED villog. Η Διευρυμένη απασφάλιση είναι ενεργή σε όλες τις καταστάσεις λειτουργίας του VPM, αυτό σημαίνει ότι το VPM μπορεί π.χ. στη λειτουργία κατά τη διάρκεια της μεταγωγής να οδηγηθεί επίσης σε απενεργοποίηση ασφαλείας με μία επανεκκίνηση μέσω της Διευρυμένης απασφάλισης. Η διευρυμένη απασφάλιση δεν είναι δυνατή μέσω της εισόδου απασφάλισης των 230V! Πλήκτρο αλλαγής στο επίπεδο λειτουργιών με προστασία με κωδικό για σέρβις και παραμετροποίηση OEM μέσω θύρας TWI με τη βοήθεια του VisionBox Κόκκινο/πράσινο LED για και Ενεργοποίηση (ηλεκτρικό δίκτυο): όλα τα LED ανάβουν για έλεγχο λειτουργίας για περ. 1,5 s. Μέχρι την απαίτηση ελέγχου αναβοσβήνουν οι δύο πράσινες φωτοδίοδοι (LED). Отделни индикации за и Подробна информация за грешките чрез мигащи кодове Всички LED индикатори (червени и зелени) мигат: - когато при смяна на нивото се изисква натискане на бутон - когато VPM е готов за разширено деблокиране. Индикаторните дисплеи LED- и LED- мигат в зависимост от състоянието или светят постоянно в зависимост от състоянието, виж "Поведение на уредбата при работа", стр. 12. Afişare separată a şi Informaţii detaliate despre erori prin coduri intermitente Toate LED-urile (roşii şi verzi) se aprind intermitent: - dacă la o schimbare de nivel este solicitată o apăsare de tastă - dacă VPM este pregătit pentru o deblocare extinsă. Afişajele LED- şi LED- se aprind intermitent în funcţie de stare, respectiv sunt aprinse în funcţie de stare, consultaţi anexa Caracteristica de desfăşurare pag. 12. és elválasztott kijelzése Részletes hibainformációk a villogó kódokról Minden LED (piros és zöld) villog: - ha egy szintváltás során gombnyomás szükséges - ha a VPM készen áll egy további kireteszelésre. A LED- és LED- kijelzők állapottól függően villognak, ill. állapottót függőek, lásd a folyamat végrehajtása részt 12. old. Ξεχωριστή ένδειξη για και Αναλυτικές πληροφορίες σφαλμάτων μέσω κωδικών αναλαμπής Όλα τα LED (κόκκινα και πράσινα) αναβοσβήνουν: - όταν σε αλλαγή επιπέδου ζητείται πίεση πλήκτρου - όταν το VPM είναι έτοιμο για εκτεταμένη απασφάλιση. Οι ενδείξεις LED- και LED- αναβοσβήνουν ανάλογα με την κατάσταση ή/και ανάβουν ανάλογα με την κατάσταση, βλέπε παράρτημα Συμπεριφορά πορείας σελ

7 Важни мигащи кодове / coduri intermitente importante / Fontos villogó kódok / Σημαντικοί κωδικοί αναλαμπής Брой мигания на червения LED индикатор, след това 4 сек пауза / număr de intermitenţe ale LED-ului roşu, apoi 4 s pauză A piros LED villogások száma, utána 4 s szünet / Αριθμός αναλαμπών των κόκκινων LED, στη συνέχεια 4 s παύση LED 1x 2x LED 1x 2x неуплътнен = Червеният LED индикатор свети постоянно неуплътнен = Червеният LED индикатор свети постоянно Вентил/Вентили нехерметични = червена сигнална лампа/ индикация 1. Изключете системата 2. Проверете вентил и/ или за херметичност 3. При нехерметичност сменете вентил 1 и/или. Внимание! При потискане на смущения съблюдавайте винаги и специфичните за Грешка при изпразване Процедурата за изпразване чрез отваряне на клапана е била неуспешна. Причината за грешката може да бъде или разхерметизиране на, или противоналягане от горелката. Грешка при пълнене Процедурата за пълнене чрез отваряне на клапана е била неуспешна. Причината за грешката може да се дължи или разхерметизиране на, или на ниското налягане на газа neetanş = Konstantes Leuchten der roten LED neetanş = Aprindere constantă a LED-ului roşu Supapă/supape neetanşă(e) = Lampă de semnal roşie/afişaj roşu 1. Deconectaţi instalaţia 2. Verificaţi etanşeitatea supapelor şi/sau 3. În caz de neetanşeitate, schimbaţi supapele 1 şi/ sau. Atenţie! La deparazitare aveţi în vedere întotdeauna şi cerinţele specifice aplicaţiei şi ţării respective. Eroare golire Procesul de golire prin deschiderea supapei nu a reuşit. Cauza erorii poate rezida atât în neetanşeitatea cât şi în contrapresiune de la arzător. Eroare umplere Procesul de umplere prin deschiderea supapei nu a reuşit. Cauza erorii poate rezida atât în neetanşeitatea cât şi în deficitul de gaz tömítetlen = A piros LED tömítetlen = A piros LED Tömítetlen szelep/szelepek = piros jelzőlámpa/kijelző 1. A berendezés kikapcsolása 2. és/vagy szelep tömítettségének ellenőrzése 3. Tömítetlenség esetén a és/vagy szelep cseréje. Figyelem! Zavarelhárításnál mindig figyelembe kell venni az alkalmazás- és országspecifikus követelményeket. Hiba kiürítése A kiürítési folyamat a szelep nyitása miatt nem volt sikeres. A hiba oka lehet a tömítetlensége, valamint az égő ellennyomása. Hiba betöltése A betöltési folyamat a szelep nyitása miatt nem volt sikeres. A hiba oka lehet a tömítetlensége vagy a gázhiány μη στεγανή = Σταθερό άναμμα των κόκκινων LED μη στεγανή = Σταθερό άναμμα των κόκκινων LED Διαρροές στη βαλβίδα/στις βαλβίδες = κόκκινη ενδεικτική λυχνία/ένδειξη 1. Απενεργοποιήστε την εγκατάσταση 2. Ελέγξτε τη βαλβίδα και/ή τη βαλβίδα για διαρροές 3. Σε περίπτωση διαρροών αντικαταστήστε τη βαλβίδα 1 και/ή τη βαλβίδα. Προσοχή! Σε μία αποκατάσταση της βλάβης να τηρήτε πάντοτε και τις ειδικές απαιτήσεις για την εφαρμογή και τη χώρα εγκατάστασης. Σφάλμα εκκένωσης Η διαδικασία εκκένωσης με άνοιγμα της βαλβίδας δεν ήταν επιτυχής. Η αιτία του σφάλματος μπορεί να οφείλεται και στην έλλειψη στεγανότητας της ή στην πίεση αντίθλιψης από τον καυστήρα. Σφάλμα πλήρωσης Η διαδικασία πλήρωσης με άνοιγμα της βαλβίδας δεν ήταν επιτυχής. Η αιτία του σφάλματος μπορεί να οφείλεται και στην έλλειψη στεγανότητας της ή στην έλλειψη αερίου 3x 3x Грешна позиция на DIP ключа Poziţie greşită la comutatorul DIP DIP-kapcsoló hibás pozíció Διακόπτης DIP σε λάθος θέση 4x 5x 4x 5x Неуспешно деблокиране (макс. 5 х / 15 минути) грешен I или I: Свързаният блок за управление на горелката или PLC контролер отваря клапана или в неочаквано състояние Deblocare eşuată (max. 5 x / 15 minute) I sau I eronat: o unitate de control automat al aprinderii racordată, respectiv un PLC deschide supapa sau într-o stare neaşteptată Az elreteszelés nem sikerült (max. 5 x / 15 perc) I vagy I hibás: Egy csatlakoztatott tüzelőautomata ill. SPS a vagy a szelepet egy váratlan helyzetben nyitja ki Απασφάλιση απέτυχε (μεγ. 5 x / 15 λεπτά) I ή I λάθος: Ένα συνδεδεμένο ηλεκτρονικό καύσης ή PLC ανοίγει τη βαλβίδα ή σε μια απροσδόκητη κατάσταση всички останали грешки toate celelalte erori összes egyéb hiba...όλα τα υπόλοιπα σφάλματα Сигнал за разрешение = Постоянно светене на зелените LED индикатори Semnal de validare = Aprindere constantă a LED-ului verde Szabaddá tételi jelzés = Folyamatosan világít a zöld LED Σήμα έγκρισης = Σταθερό άναμμα των πράσινων LED 7 22 Указания за употреба / Indicaţii de utilizare / Alkalmazási tudnivalók / Υποδείξεις εφαρμογής E 676 E E 1643 Изисква проверки на херметичността при мощности на горелките над 1200 kw или още при мощности от 70 kw при горелки без предварително продухване При използване на VPM може да се пропусне и предварителната вентилация на горивната камера. Вентилацията на пещта се осъществява свободно в атмосферата. Вентилацията в пещта може да се осъществява за макс. 3 сек. > D 65 Препоръчва се използването на сервоклапани Solicită controlul etanşeităţii la puteri ale arzătorului de peste 1200 kw, respectiv încă de la puteri începând cu 70 kw la arzătoare fără prespălare La utilizarea unui VPM se poate renunţa la o preventilare a incintei arzătorului. Aerisirea focarului se realizează în aer liber. Este permisă aerisirea pentru max. 3 s în focar. Este recomandată utilizarea de supape auxiliare Tömítettségi ellenőrzéseket igényel 1200 kw feletti égőteljesítmény felett ill. már 70 kw teljesítménytől előmosás nélküli égőknél VPM alkalmazása során az égéstér előszellőztetése elmaradhat. Az égéstér szellőztetése a szabadba történik. Max. 3 s ideig történhet a szellőztetés. Segédszelepek használata ajánlott Aπαιτεί ελέγχους στεγανότητας σε καυστήρες με ισχύ άνω των 1200 kw ή/ και ήδη σε τιμές ισχύος άνω των 70 kw σε καυστήρες χωρίς πρόπλυση Μπορεί σε περίπτωση χρήσης μιας VPM να παραβλεφθεί ο προαερισμός του θαλάμου του καυστήρα. Ο εξαερισμός του θαλάμου καύσης πραγματοποιείται σε υπαίθριο χώρο. Επιτρέπεται εξαερισμός στο θάλαμο καύσης για μεγ. 3 δευτερόλεπτα. Προτείνεται η χρήση βοηθητικών βαλβίδων

8 Примери за монтаж / Exemple de instalare / Telepítési példák / Παραδείγματα εγκατάστασης Принципът на действие трябва да се избере в съответствие с местните законови разпоредби! Съгласно E1643 се допуска 1 опит за пълнене, съотв. 1 опит за изпразване с макс. продължителност от 3 сек в горивната камера (фабрична настройка от DUGS). При времена за пълнене и изпразване на главните газови клапани от 1 сек се допускат макс. 3 опита. При опити за пълнене, съотв. за изпразване чрез сервоклапани обстоятелствата, описани в показват, че ако напр. се използват сервоклапани, които могат да достигнат едва 1/10 от максималния дебит на газ на главните клапани, предписанията на E1643 са изпълнени и при 10 опита за пълнене, съотв. за изпразване. Ако клапаните се тестват след нормално изключване, конструкцията на системата трябва да гарантира, че при блокиране на системата е невъзможно да се направи тест на клапаните, ако има налична неизправност. Това може да се постигне само чрез сигурно прекъсване на токозахранването на VPM в случай на неизправност. Ако се използва тази настройка на ключа, настройката на параметрите трябва да се провери с помощта на VisionBox. Principiul de funcţionare se va alege în concordanţă cu prescripţiile locale! Conform E1643 sunt admisibile 1 încercare de umplere, respectiv 1 de golire cu durata de max. 3 s în incinta de ardere (configuraţie din fabricaţie DUGS). La timpii de umplere şi de golire de 1 s a supapelor principale de gaz sunt admisibile max. 3 încercări. La încercările de umplere, respectiv de golire prin supapele auxiliare se constată din situaţia de la că, de ex. în cazul supapelor auxiliare care pot atinge numai maxim 1/10 din debitul maxim al gazului al supapelor principale, prescripţiile din E1643 sunt îndeplinite şi cu 10 încercări de umplere, respectiv de golire. Dacă verificarea supapelor este efectuată după o dezactivare a reglajului activ, trebuie ca prin structura sistemului să fie asigurate condiţiile ca o blocare a sistemului să împiedice o verificare a supapelor pe parcursul situaţiei de defecţiune. Acest lucru se poate realiza numai printr-o întrerupere sigură a alimentării electrice spre VPM în caz de defecţiune. Dacă se utilizează acest reglaj al comutatorului, trebuie să se controleze setarea parametrilor în conformitate cu VisionBox. A funkcióelvet a helyi előírásokkal összhangban kell megválasztani! Az E1643 alapján 1 töltési ill. 1 kiürítési kísérlet történhet max. 3 s ideig az égéstérben (Átadási konfiguráció DUGS). A gáz főszelepek 1 s ideig tartó töltési és ürítési idejekor max. 3 kísérlet lehetséges. Segédszelepeken keresztüli töltésiill. ürítési kísérletes esetén a azt eredményezi, hogy pl. segédszelepek esetén, amelyek a főszelep gázáteresztésének csak max. 1/10-t tudják elérni, az E1643 általi előírásokat 10 töltési ill. ürítési kísérlettel is teljesíthetik. Ha a szelepellenőrzés normál lekapcsolás után kerül végrehajtásra, akkor a rendszerfelépítésen keresztül biztosítani kell, hogy a rendszer elreteszelése zavar esetén megakadályozza a szelepellenőrzést. Ez csak a VPM áramellátásának biztonságos megszakítása által érhető el zavar esetén. Ha ez a kapcsoló beállítás kerül alkalmazásra, akkor a VisionBox alapján ellenőrizni kell a paraméterbeállítást. Η αρχή λειτουργίας πρέπει να επιλέγεται σύμφωνα με τις τοπικές διατάξεις! Κατά E1643 επιτρέπεται 1 δοκιμή πλήρωσης ή 1 δοκιμή εκκένωσης με μεγ. διάρκεια 3 s στο θάλαμο καύσης (διαμόρφωση παράδοσης DUGS). Σε χρόνους πλήρωσης και εκκένωσης 1 s των κύριων βαλβίδων αερίου επιτρέπονται το πολύ 3 δοκιμές. Σε δοκιμές πλήρωσης ή εκκένωσης μέσω βοηθητικών βαλβίδων προκύπτει από την πράξη, ότι π.χ. σε βοηθητικές βαλβίδες, που μπορούν να επιτύχουν μόνο το πολύ το 1/10 της μέγιστης ροής αερίου των κύριων βαλβίδων, οι προδιαγραφές του E1643 καλύπτονται ακόμη και με 10 δοκιμές πλήρωσης ή/και εκκένωσης. Εάν ο έλεγχος βαλβίδων πραγματοποιηθεί μετά από απενεργοποίηση ρύθμισης, πρέπει να διασφαλίζεται από τη δομή του συστήματος, ότι μια διάταξη ασφάλισης του συστήματος αποτρέπει τον έλεγχο των βαλβίδων κατά τη διάρκεια κάποιας βλάβης. Αυτό μπορεί να επιτευχθεί μόνο με σίγουρη διακοπή της τροφοδοσίας ρεύματος προς την VPM σε περίπτωση βλάβης. Εάν χρησιμοποιηθεί αυτή η ρύθμιση διακόπτη, πρέπει να ελεγχθεί με τη βοήθεια του VisionBox η ρύθμιση της παραμέτρου. 1a VPM VC GW 1 1b VPM VC GW 1 Директен контрол на клапаните с, вентилация през покрива Компонент на системата Тест на клапаните: VPM-VC, Pp, P p () Директен контрол на клапаните с, вентилация в горивната камера Компонент на системата Тест на клапаните: VPM-VC, Pp, P p () Controlul direct al supapelor cu, aerisire prin plafon Componentele sistemului Verificarea supapelor: VPM-VC, Pp, TR GW1 Controlul direct al supapelor cu, aerisirea în incinta arzătorului Componentele sistemului Verificarea supapelor: VPM-VC, Pp, TR GW1 in in Közvetlen szelepellenőrzés -vel, szellőztetés a tetőn keresztül Rendszerösszetevők Szelepellenőrzés: VPM-VC, Pp, FA OK REMOTE RESET FAULT COM FAULT MULTI COM MULTI L1 Közvetlen szelepellenőrzés -vel, szellőztetés az égéstérben Rendszerösszetevők Szelepellenőrzés: VPM-VC, Pp, FA OK REMOTE RESET FAULT COM FAULT MULTI COM MULTI L1 Pp2 Pp2 Απευθείας έλεγχος βαλβίδων με, εξαέρωση μέσω στέγης Μέρος συστήματος Έλεγχος βαλβίδων: VPM-VC, Pp, DIP-Mode: A: B: xxxx C: Параметър: parametru: paraméter: Παράμετρος: --- Απευθείας έλεγχος βαλβίδων με, εξαέρωση στο θάλαμο του καυστήρα Μέρος συστήματος Έλεγχος βαλβίδων: VPM-VC, Pp, DIP-Mode: A: B: xxxx C: Параметър: parametru: paraméter: Παράμετρος:

9 VPM VC GW 1 Контрол на клапаните със сервоклапани V3, Вентилация през покрива Компонент на системата Тест на клапаните: VPM-VC, Pp, V3, V3 P p () Controlul supapelor cu supapele auxiliare V3, Aerisire prin plafon Componentele sistemului Verificarea supapelor: VPM-VC, Pp, V3, TR GW1 V3 Szelepellenőrzés V3, segédszelepekkel Szellőztetés a tetőn keresztül Rendszerösszetevők Szelepellenőrzés: VPM-VC, Pp, V3, FA OK REMOTE RESET FAULT COM FAULT MULTI COM MULTI L1 Έλεγχος βαλβίδων με βοηθητικές βαλβίδες VW, Εξαέρωση μέσω στέγης Μέρος συστήματος Έλεγχος βαλβίδων: VPM-VC, Pp, V3, Pp2 DIP-Mode: A: B: xxxx C: Параметър: parametru: paraméter: Παράμετρος: VPM VC GW 1 Директен контрол на клапаните Компонент на системата Тест на клапаните: VPM-VC, Pp P p Controlul direct al supapelor Közvetlen szelepellenőrzés Απευθείας έλεγχος βαλβίδων Componentele sistemului Verificarea supapelor: VPM-VC, Pp GW1 in FA in OK Rendszerösszetevők Szelepellenőrzés: VPM-VC, Pp REMOTE RESET FAULT COM FAULT MULTI COM MULTI Μέρος συστήματος Έλεγχος βαλβίδων: VPM-VC, Pp Pp2 DIP-Mode: A: B: xxxx C: 0110 Параметър: parametru: paraméter: Παράμετρος: --- TR L VPM VC GW 1 Контрол на клапаните със сервоклапани, вентилация в горивната камера Компонент на системата Тест на клапаните: VPM-VC, Pp, V3, V3 P p V4 Controlul supapelor cu supapele auxiliare, aerisirea în incinta arzătorului Componentele sistemului Verificarea supapelor: VPM-VC, Pp, V3, V4 TR GW1 v3 Szelepellenőrzés segédszelepekkel, szellőztetés az égéstérben Rendszerösszetevők Szelepellenőrzés: VPM-VC, Pp, V3, FA OK REMOTE RESET FAULT COM FAULT MULTI COM MULTI L1 Έλεγχος βαλβίδων με βοηθητικές βαλβίδες, εξαέρωση στο θάλαμο του καυστήρα Μέρος συστήματος Έλεγχος βαλβίδων: VPM-VC, Pp, V3, Pp2 DIP-Mode: A: B: xxxx C: Параметър: parametru: paraméter: Παράμετρος:

10 5a Контрол на клапаните със сервоклапани, вентилация след през тип2 (нормално затворен) Controlul supapelor cu supapele auxiliare, aerisire după prin Tip2 (ormally close) Szelepellenőrzés segédszelepekkel, szellőztetés a szerint -n át Typ2 (ormally close) Έλεγχος βαλβίδων με βοηθητικές βαλβίδες, εξαέρωση μετά τη μέσω Typ2 (ormally close) Компонент на системата Тест на клапаните: VPM-VC, Pp, Typ2 (НЗ) Componentele sistemului Verificarea supapelor: VPM-VC, Pp, Tip2 () Rendszerösszetevők Szelepellenőrzés: VPM-VC, Pp, Typ2 () Μέρος συστήματος Έλεγχος βαλβίδων: VPM-VC, Pp, Typ2 () Клапанът за газ от течове тип2 е необходим за отваряне на газовия тракт зад (към горивната камера или в атмосферата), за да може, от една страна, да се изпразни, когато е съзнателно отворен (по време на теста). Налягането зад трябва да може да се изпуска, тъй като в противен случай допуска, в отговор на няма налягане на газа, по време на теста протичане на газ в обратна посока, ако зад все още има налягане. От друга страна, налягането в контролираното вътрешно пространство може да падне, ако не е уплътнен. По време на разрешението (блокът за управление на горелката работи) клапанът тип2 е затворен. -Tip2 este necesar pentru a deschide galeria de gaz în spatele (spre incinta de ardere sau atmosferă), pentru ca golirea să poată fi realizată pe de o parte dacă este deschis intenţionat (pe parcursul verificării). Presiunea în spatele trebuie să permită eliminarea sa, deoarece, în caz contrar, va permite trecerea gazului în sensul returului pe lipsă presiune gaz pe parcursul timpului de verificare, dacă în spatele există încă presiune. Pe de altă parte, presiunea poate să dispară în spaţiul intermediar monitorizat dacă este neetanş. Pe parcursul validării (unitatea de control automat al aprinderii funcţionează), -Tip2 este închis. Az -Typ2 a mögötti gázút nyitásához szükséges (az égéstérbe vagy a légtérbe), ezzel lehet kiüríteni, ha szándékosan (az ellenőrzés alatt) van nyitva. A mögötti nyomás szivároghat, mert különben a nincs gáznyomás ellenőrzési ideje alatt visszafelé is átenged gázt, amennyiben mögött még nyomás áll fenn. Máskülönben a nyomás eshet tömítetlen esetén az ellenőrzött köztes térben. A szabaddá tétel ideje alatt (tüzelőautomata dolgozik) az -Typ2 be van zárva. Η -Typ2 χρειάζεται για να ανοίξει τη διαδρομή αερίου πίσω από την (προς το θάλαμο καύσης ή την ατμόσφαιρα), έτσι μπορεί να γίνει άδειασμα από τη μία πλευρά όταν η είναι επίτηδες (κατά τον έλεγχο) ανοιχτή. Η πίεση πίσω από την πρέπει να μπορεί να διαφεύγει, διαφορετικά η αφήνει να επιστρέψει αέριο κατά τον χρόνο ελέγχου χωρίς πίεση αερίου εάν πίσω από την υπάρχει ακόμη πίεση. Διαφορετικά μπορεί η πίεση στον επιτηρούμενο ενδιάμεσο χώρο να πέσει σε περίπτωση μη στεγανής. Κατά την έγκριση (το ηλεκτρονικό καύσης λειτουργεί) η -Typ2 είναι κλειστή. VPM VC GW 1 P p Typ 2 () TR GW1 v1 in FA in OK v2 Typ2 REMOTE RESET FAULT COM FAULT MULTI COM MULTI Pp2 DIP-Mode: A: B: xxxx C: Параметър: parametru: paraméter: Παράμετρος: P12 = 1 L1 5b VPM VC GW 1 Контрол на клапаните със сервоклапани, вентилация след през тип2 (нормално затворен) в горивната камера Компонент на системата Тест на клапаните: VPM-VC, Pp, тип2 (НЗ) Клапанът тип2 е необходим за отваряне на газовия тракт зад (към горивната камера или в атмосферата). По този начин, налягането в контролираното вътрешно пространство може да падне, ако не е уплътнен. Изпразването става през. P p Typ 2 () Controlul supapelor cu supapele auxiliare, aerisire după prin Tip2 (ormally close) în incinta arzătorului Componentele sistemului Verificarea supapelor: VPM-VC, Pp, Tip2 () Tip2 este necesar pentru a deschide galeria de gaz în spatele (spre incinta de ardere sau atmosferă). Presiunea în spaţiul intermediar monitorizat poate astfel să dispară dacă este neetanş. Golirea are loc prin. Pe parcursul validării (unitatea de control automat al aprinderii funcţionează), şi -Tip2 sunt închise. TR GW1 v1 in v2 FA in OK Typ2 Szelepellenőrzés segédszelepekkel, szellőztetés a szerint -n át Typ2 (ormally close) az égéstérbe Rendszerösszetevők Szelepellenőrzés: VPM-VC, Pp, Typ2 () Az Typ2 a mögötti gázút nyitásához szükséges (az égéstérbe vagy a légtérbe). Ezáltal a nyomás tömítetlen esetén az ellenőrzött köztes térben eshet. Kiürítés az -n keresztül történik. A szabaddá tétel ideje alatt (tüzelőautomata dolgozik) az és az Typ2 be van zárva. REMOTE RESET FAULT COM FAULT MULTI COM MULTI L1 Έλεγχος βαλβίδων με βοηθητικές βαλβίδες, εξαέρωση μετά τη μέσω Typ2 (ormally close) στο θάλαμο του καυστήρα Μέρος συστήματος Έλεγχος βαλβίδων: VPM-VC, Pp, Typ2 () Η -Typ2 χρειάζεται για να ανοίξει τη διαδρομή αερίου πίσω από την (προς το θάλαμο καύσης ή την ατμόσφαιρα). Με αυτόν τον τρόπο μπορεί να πέσει η πίεση στον επιτηρούμενο ενδιάμεσο χώρο σε περίπτωση μη στεγανής. Η εκκένωση γίνεται μέσω. Κατά την έγκριση (το ηλεκτρονικό καύσης λειτουργεί) η και η - Typ2 είναι κλειστή. DIP-Mode: A: B: xxxx 1100 C: 0110 Параметър: parametru: paraméter: Pp2 Παράμετρος: P12 =

11 6a Контрол на клапаните със сервоклапани и, вентилация след през тип2 (нормално затворен) Вентилация през покрива Controlul supapelor cu supapele auxiliare şi, aerisire după prin Tip2 (ormally close) Aerisire prin plafon Szelepellenőrzés segédszelepekkel, szellőztetés a szerint -n át Typ2 (ormaly close) Szellőztetés a tetőn keresztül Έλεγχος βαλβίδων με βοηθητικές βαλβίδες και, εξαέρωση μετά τη μέσω Typ2 (ormaly close) Εξαέρωση μέσω στέγης Компонент на системата Тест на клапаните: VPM-VC, Pp,, тип2 (НЗ) Componentele sistemului Verificarea supapelor: VPM-VC, Pp,, Tip2 () Rendszerösszetevők Szelepellenőrzés: VPM-VC, Pp,, Typ2 () Μέρος συστήματος Έλεγχος βαλβίδων: VPM-VC, Pp,, Typ2 () VPM VC GW 1 P p () Typ 2 () GW1 in FA OK REMOTE RESET FAULT COM FAULT MULTI COM MULTI DIP-Mode: A: B: xxxx C: Параметър: parametru: paraméter: Παράμετρος: P11 = 1 Pp2 v1 Typ2 TR L1 6b Контрол на клапаните със сервоклапани и, вентилация след през тип2 (нормално затворен) Controlul supapelor cu supapele auxiliare şi, aerisire după prin Tip2 (ormally close) Szelepellenőrzés segédszelepekkel, szellőztetés a szerint -n át Typ2 (ormaly close) Έλεγχος βαλβίδων με βοηθητικές βαλβίδες και, εξαέρωση μετά τη μέσω Typ2 (ormaly close) Компонент на системата Тест на клапаните: VPM-VC, Pp,, тип2 (НЗ) Componentele sistemului Verificarea supapelor: VPM-VC, Pp,, Tip2 () Rendszerösszetevők Szelepellenőrzés: VPM-VC, Pp,, Typ2 () Μέρος συστήματος Έλεγχος βαλβίδων: VPM-VC, Pp,, Typ2 () VPM VC GW 1 P p () Typ 2 () GW1 in FA OK REMOTE RESET FAULT COM FAULT MULTI COM MULTI Pp2 DIP-Mode: A: B: xxxx C: Параметър: parametru: paraméter: Παράμετρος: P11 = 1 v1 Typ2 TR L1 Указание към 1a, 1b, 2: Indicație privind 1a, 1b,2: Ако вместо клапан (без ток открит) dacă se folosește în locul unui се използва без ток закрит клапан, той (deschis fără curent) un трябва да се монтира към изход (клема ventil închis fără curent, aceasta 8). trebuie conectat la ieșirea (borna 8). Tudnivalók az 1a-hoz, 1b-hez és a 2-höz: Ha az helyett (áram nélkül nyitva) egy áram nélkül zárt szelep kerül alkalmazásra, akkor azt a (8-as csipesz) kimenethez kell csatlakoztatni. Υπόδειξη για το 1a, 1b, 2: Αν αντί για μία (ανοιχτή χωρίς ρεύμα) τοποθετηθεί μία κλειστή βαλβίδα χωρίς ρεύμα, τότε πρέπει αυτή να συνδεθεί στην έξοδο (ακροδέκτης 8)

12 Ход на програмата / Derularea programului / Programlefutás / Πορεία προγράμματος Ходът на програмата може да се адаптира индивидуално чрез промяна на параметрите. Всички настройки трябва да отговарят на изискванията на съответните приложими стандарти. Фирма DUGS не дава никакви гаранции за материални щети или телесни повреди, причинени от неправилното използване или настройка на параметрите на блоковете за управление на горелки. Derularea programului poate fi adaptată individual prin modificarea parametrilor. Toate setările trebuie să corespundă cerinţelor respective din normele aflate în vigoare. DUGS nu îşi asumă nicio responsabilitate pentru prejudicii materiale şi vătămări ale persoanelor apărute ca urmare a utilizării improprii, respectiv parametrizării eronate a unităţii de control automat al aprinderii. A programlefutás a paraméterek változtatásával egyedileg hozzáigazítható. Az összes beállításnak meg kell felelnie a mindenkor érvényes szabványkövetelménynek. DUGS semmiféle garanciát nem vállal a tárgyi- vagy személyi sérülésekért, amelyek a tüzelőautomata szakszerűtlen használata ill. paraméterezése miatt következnek be. Η πορεία του προγράμματος μπορεί να προσαρμοστεί στις προτιμήσεις σας αλλάζοντας τις παραμέτρους. Όλες οι ρυθμίσεις πρέπει να αντιστοιχούν στις ισχύουσες απαιτήσεις των προτύπων. Η DUGS δεν αναλαμβάνει καμία εγγύηση για υλικές ζημιές ή σωματικές βλάβες που οφείλονται σε λανθασμένη χρήση ή/και παραμετροποίηση του ηλεκτρονικού καύσης. Ход на програмата / Derularea programului / Programlefutás / Πορεία προγράμματος State {r} gf gb gb gb gb gb g g g g - g g rb - gf - {r} gf gb gb gb g - g g gb gb gb - rb gf *3 P21 P22 P20 P23 *9 P21 P22 P20 P23 P30 P30 P s < 0,5 s (3 s) < 0,5 s (3 s) <0,5 s (3 s) <0,5 s 0.. (3 s) <0,5 s (60 s) (60 s) (0 s) TR P33 *8 *8 (p1) *10 (p2) *10 *6 Typ 2 *4 *4 *4 *4 MFA *1 *6 P40 MFA P41, P42 MFA MFA [V] MFA MFA Режими на работа / Moduri de funcţionare / Üzemmódok / Τρόποι λειτουργίας T-Start T-Down *5 *5 *5 *5 *5 * T-Down optimised *5 *5 *5 *5 *5 *5 4 5a 6a 7a 8a 5b 6b 7b 8b 9 Изход/ieşire Kimenet/Έξοδος A/O/BE/ΕΝΤΟΣ Изход/ieşire Kimenet/Έξοδος A/O/BE/ΕΝΤΟΣ Изход/ieşire/Kimenet/Έξοδος Зависимост/dependenţă/Függőség/Ανάλογα Вход/intrare Bemenet/Είσοδος ВКЛ/APRIS/BE/ ΕΝΤΟΣ Вход/intrare Bemenet/Είσοδος ИЗКЛ/STIS/KI/ ΕΚΤΟΣ Вход/intrare/Bemenet/Είσοδος Постоянно/Indiferent/Mindegy/Αδιάφορο 12 22

13 Задействане на тестовата процедура / procesul de comandă a decursului verificării / Vezérlés Ellenőrzési folyamat / Ενεργοποίηση πορείας ελέγχου Индикатор за Afişaj Kijelző Ένδειξη Индикатор за Afişaj Kijelző Ένδειξη Времена, зададени в параметър Стойностите в () = Фабрична настройка Timpi, definiţi în parametri Valori în () = Configuraţie din fabricaţie Idő, paraméterben meghatározva Értékek ()-ben = szállítási konfiguráció TR Заявка за тест Cerinţă de verificare Ellenőrzés kérése Απαίτηση ελέγχου Pp 1 Pp 2 Χρόνοι, ορισμένοι σε παραμέτρους Τιμές σε () = διαμόρφωση παράδοσης Реле за налягане НО () Presostat () yomásfigyelő () Ανιχνευτής αερίου () Реле за налягане НЗ (Pp2) Presostat (Pp2) yomásfigyelő (Pp2) Ανιχνευτής αερίου (Pp2) Аларма Alarmă Vészjelzés Συναγερμός Задействане на Proces de comandă Vezérlés Ενεργοποίηση Задействане на Proces de comandă Vezérlés Ενεργοποίηση Задействане на Proces de comandă Vezérlés Ενεργοποίηση Задействане на тип2 Proces de comandă Tip2 Vezérlés Typ2 Ενεργοποίηση Typ2 Разрешение Validare Szabaddá tétel Έγκριση MFA = Многофункционален изход = Ieşire multifuncţională = Multifunkciós kimenet = Έξοδος πολλαπλών λειτουργιών MFA Предупредително съобщение Mesaj de avertizare Figyelmeztetés Μήνυμα προειδοποίησης MFA MFA [V] MFA MFA + Тестовата процедура е в ход Proces de verificare în curs Ellenőrzési folyamat fut Διαδικασία ελέγχου σε εξέλιξη Подадено напрежение Sub tensiune Feszültség bekapcsolva Υπάρχει τάση Разрешение: Вода + Електричество... Validare: apă + electro... Szabaddá tétel: Víz + Áram... Έγκριση: Νερό + Ηλεκτρισμός... Последният тест е успешен Ultima verificare reuşită A legutóbbi ellenőrzés sikeres Τελευταίος έλεγχος επιτυχής Режими на работа Moduri de funcţionare Üzemmódok Τρόποι λειτουργίας Тест преди стартиране на горелката Тест след изключване на горелката След изключване на горелката, оптимизиран Verificare înainte de pornirea arzătorului Verificare după deconectarea arzătorului După deconectarea arzătorului, optimizat Az égő indítása előtti ellenőrzés Ellenőrzés az égő kikapcsolása után Az égő kikapcsolása után, optimalizálja Έλεγχος πριν την έναυση του καυστήρα Έλεγχος μετά από απενεργοποίηση καυστήρα Μετά από απενεργοποίηση καυστήρα, βελτιστοποιημένη LED-индикатор, / Afişaj LED, / LED-kijelző, / Ένδειξη LED, {r} червен O или с мигащ код Roşu APRIS, respectiv cu cod intermitent piros ég ill. vi llogó kóddal κόκκινο ΑΝΑΜΜΕΝΟ ή/και με κωδικό αναλαμπής g зелен O Verde APRIS zöld világít πράσινο ΑΝΑΜΜΕΝΟ gb зелен мигащ (1 Hz) Verde intermitent (1 Hz) zöld villog (1 Hz) πράσινο αναβοσβήνει (1 Hz) gf зелен проблясващ (около 4 сек OFF и след това 0,125 сек O) Verde în flash-uri (aprox. 4 s stins, apoi 0,125 s aprins) zöld felvillan (kb. 4 s ki, azután 0,125 s be) πράσινο αναβοσβήνει (περ. 4 s σβηστό, μετά 0,125 s αναμμένο) rb червен мигащ (1 Hz) Roşu intermitent (1 Hz) piros villog (1 Hz) κόκκινο αναβοσβήνει (1 Hz) 13 22

14 Описание на състоянията / Descrierea stării / Státuszleírás / Περιγραφή κατάστασης 0 Грешка Eroare Hiba Σφάλμα 1 Изчакване на заявка за тест Aşteaptă solicitare de verificare Várakozás a ellenőrzéskérésre Αναμονή για απαίτηση ελέγχου 2 Фаза на зареждане на Watchdog Fază de încărcare Watchdog Watchdog Ladephase Watchdog φάση φόρτισης 3 Старт за вземане на решение Decizie pornire Indítás Döntés Απόφαση έναυσης 4 Стартова фаза: Изпразването на се отваря. (за времето вж. P21) 5 Старт фаза не се открива налягане на газа: се затваря Ако има налягане на газа състояние 20 6 Стартова фаза: Време на тестване на Pornire: este deschisă golirea. (pentru timp v. P21) Pornire detecţie lipsă presiune gaz: este închis Dacă există presiune gaz Stare 20 Indítás: Kiürítés nyitásra kerül. (Időt lásd P21) Indítás Vizsgálat nincs gáznyomás: bezárásra kerül Ha van gáznyomás Státusz 20 Έναυση: Εκκένωση ανοίγει. (χρόνος βλ. P21) Έναυση Ανίχνευση χωρίς πίεση αερίου: Η κλείνει Εάν υπάρχει πίεση αερίου Κατάσταση 20 Pornire: timp verificare Indítás: Ellenőrzés ideje Έναυση: Χρόνος ελέγχου 7 Стартиране на пълненето Pornire umplere Indítás Töltés Έναυση Πλήρωση 8 Стартиране детекция на налягане на газа се затваря отново няма налично налягане на газа? състояние 21 9 Стартова фаза: Време на тестване на има налично налягане на газа? Неизправност не е уплътнен Pornire detecţie presiune gaz va fi din nou închis u există presiune gaz? Stare 21 Pornire: timp verificare Există presiune gaz? Defecţiune neetanşă Indítás Vizsgálat Gáznyomás újra bezárásra kerül nincs gáznyomás? Státusz 21 Indítás: Ellenőrzés ideje van gáznyomás? Zavar tömítetlen 10 Разрешение Validare Szabaddá tétel Έγκριση Έναυση Ανίχνευση πίεσης αερίου Η κλείνει ξανά δεν υπάρχει πίεση αερίου; Κατάσταση 21 Έναυση: Χρόνος ελέγχου υπάρχει πίεση αερίου; Βλάβη μη στεγανή 11 Изключване: Решение Deconectare: decizie Kikapcsolás: Döntés Απενεργοποίηση: Απόφαση 12 Разрешение за подготовка на Засяга само режим на работа "T-down optimised": 13 Изключване: Изпразване се тества. За времето на тестване вж. P Изключване: Не се отчита налягане на газа се затваря отново. има налично налягане на газа? състояние Изключване: Време на тестване на Появило се е налягане на газа? Неизправност не е уплътнен 16 Изключване: Разрешение Подготовка на 17 Изключване: Пълнене: се тества 18 Изключване: Установено е налягане на газа се затваря 19 Изключване: Време на тестване на няма налягане на газа? Неизправност не е уплътнен Validare pregătire Relevant numai în modul de funcţionare T dow optimised : Deconectare: golire este testat. Pentru timpul de test v. P21. Deconectare: detecţie lipsă presiune gaz va fi din nou închis. Există presiune gaz? Stare 20 Deconectare: timp verificare A apărut presiune gaz? Defecţiune neetanşă Deconectare: validare Pregătire Deconectare: umplere: este testat Deconectare: detecţie presiune gaz este închis Deconectare: timp verificare Lipsă presiune gaz? Defecţiune neetanşă Szabaddá tétel Előkészítés Csak a T dow optimised üzemmódban fontos: Kikapcsolás: Kiüríteni tesztelésre kerül. Tesztidőt lásd P21. Kikapcsolás: Vizsgálat nincs gáznyomás újra bezárásra kerül. van gáznyomás? Státusz 20 Kikapcsolás: Ellenőrzés ideje Gáznyomás lépett fel? Zavar tömítetlen Kikapcsolás: Szabaddá tétel Előkészítés Kikapcsolás: Tölteni: tesztelésre kerül Kikapcsolás: Vizsgálat Gáznyomás bezárásra kerül Kikapcsolás: Ellenőrzés ideje nincs gáznyomás? Zavar tömítetlen Έγκριση Προετοιμασία Σημασία μόνο στον τρόπο λειτουργίας T dow optimised : Απενεργοποίηση: Εκκένωση Έλεγχος της. Χρόνος δοκιμής βλ. P21. Απενεργοποίηση: Ανίχνευση χωρίς πίεση αερίου Η κλείνει ξανά. υπάρχει πίεση αερίου; Κατάσταση 20 Απενεργοποίηση: Χρόνος ελέγχου Παρουσιάστηκε πίεση αερίου; Βλάβη μη στεγανή Απενεργοποίηση: Έγκριση Προετοιμασία Απενεργοποίηση: Πλήρωση: Έλεγχος της Απενεργοποίηση: Ανίχνευση πίεσης αερίου κλείνει Απενεργοποίηση: Χρόνος ελέγχου χωρίς πίεση αερίου; Βλάβη μη στεγανή 20 Фонова програма Изпразване Program de aşteptare golire Várakozási program Kiürítés Πρόγραμμα συντήρησης Εκκένωση 21 Фонова програма Пълнене Program de aşteptare umplere Várakozási program Töltés Πρόγραμμα συντήρησης Πλήρωση 22 Блокировка против повторно включване Blocare a reconectării Újrabekapcsolási zárlat Κλείδωμα επανενεργοποίησης 14 22

Unitate de comandă pentru verificările de etanşeitate în sistem Tip VPM-VC (Valve Check )

Unitate de comandă pentru verificările de etanşeitate în sistem Tip VPM-VC (Valve Check ) Инструкции за монтаж и експлоатация Контролер за системни проверки за херметичност Тип VPM-VC (Valve Check ) Instrucøiuni de montaj şi exploatare Unitate de comandă pentru verificările de etanşeitate în

Διαβάστε περισσότερα

VPM-VC (Valve Check) #

VPM-VC (Valve Check) # EC декларация за съответствие Declarație UE de conformitate EU megfelelőségi nyilatkozat EU δήλωση συμμόρφωσης Ръководство за употреба Instrucțiuni de utilizare Használati utasítás Οδηγίες χρήσης VPM-VC

Διαβάστε περισσότερα

5.4. MULTIPLEXOARE A 0 A 1 A 2

5.4. MULTIPLEXOARE A 0 A 1 A 2 5.4. MULTIPLEXOARE Multiplexoarele (MUX) sunt circuite logice combinaţionale cu m intrări şi o singură ieşire, care permit transferul datelor de la una din intrări spre ieşirea unică. Selecţia intrării

Διαβάστε περισσότερα

4. CIRCUITE LOGICE ELEMENTRE 4.. CIRCUITE LOGICE CU COMPONENTE DISCRETE 4.. PORŢI LOGICE ELEMENTRE CU COMPONENTE PSIVE Componente electronice pasive sunt componente care nu au capacitatea de a amplifica

Διαβάστε περισσότερα

SIGURANŢE CILINDRICE

SIGURANŢE CILINDRICE SIGURANŢE CILINDRICE SIGURANŢE CILINDRICE CH Curent nominal Caracteristici de declanşare 1-100A gg, am Aplicaţie: Siguranţele cilindrice reprezintă cea mai sigură protecţie a circuitelor electrice de control

Διαβάστε περισσότερα

Control confort. Variator de tensiune cu impuls Reglarea sarcinilor prin ap sare, W/VA

Control confort. Variator de tensiune cu impuls Reglarea sarcinilor prin ap sare, W/VA Control confort Variatoare rotative electronice Variator rotativ / cap scar 40-400 W/VA Variatoare rotative 60-400W/VA MGU3.511.18 MGU3.559.18 Culoare 2 module 1 modul alb MGU3.511.18 MGU3.559.18 fi ldeş

Διαβάστε περισσότερα

5.5. REZOLVAREA CIRCUITELOR CU TRANZISTOARE BIPOLARE

5.5. REZOLVAREA CIRCUITELOR CU TRANZISTOARE BIPOLARE 5.5. A CIRCUITELOR CU TRANZISTOARE BIPOLARE PROBLEMA 1. În circuitul din figura 5.54 se cunosc valorile: μa a. Valoarea intensității curentului de colector I C. b. Valoarea tensiunii bază-emitor U BE.

Διαβάστε περισσότερα

V5433A vană rotativă de amestec cu 3 căi

V5433A vană rotativă de amestec cu 3 căi V5433A vană rotativă de amestec cu 3 căi UTILIZARE Vana rotativă cu 3 căi V5433A a fost special concepută pentru controlul precis al temperaturii agentului termic în instalațiile de încălzire și de climatizare.

Διαβάστε περισσότερα

(a) se numeşte derivata parţială a funcţiei f în raport cu variabila x i în punctul a.

(a) se numeşte derivata parţială a funcţiei f în raport cu variabila x i în punctul a. Definiţie Spunem că: i) funcţia f are derivată parţială în punctul a în raport cu variabila i dacă funcţia de o variabilă ( ) are derivată în punctul a în sens obişnuit (ca funcţie reală de o variabilă

Διαβάστε περισσότερα

2CP Electropompe centrifugale cu turbina dubla

2CP Electropompe centrifugale cu turbina dubla 2CP Electropompe centrifugale cu turbina dubla DOMENIUL DE UTILIZARE Capacitate de până la 450 l/min (27 m³/h) Inaltimea de pompare până la 112 m LIMITELE DE UTILIZARE Inaltimea de aspiratie manometrică

Διαβάστε περισσότερα

Curs 10 Funcţii reale de mai multe variabile reale. Limite şi continuitate.

Curs 10 Funcţii reale de mai multe variabile reale. Limite şi continuitate. Curs 10 Funcţii reale de mai multe variabile reale. Limite şi continuitate. Facultatea de Hidrotehnică Universitatea Tehnică "Gh. Asachi" Iaşi 2014 Fie p, q N. Fie funcţia f : D R p R q. Avem următoarele

Διαβάστε περισσότερα

Fig Impedanţa condensatoarelor electrolitice SMD cu Al cu electrolit semiuscat în funcţie de frecvenţă [36].

Fig Impedanţa condensatoarelor electrolitice SMD cu Al cu electrolit semiuscat în funcţie de frecvenţă [36]. Componente şi circuite pasive Fig.3.85. Impedanţa condensatoarelor electrolitice SMD cu Al cu electrolit semiuscat în funcţie de frecvenţă [36]. Fig.3.86. Rezistenţa serie echivalentă pierderilor în funcţie

Διαβάστε περισσότερα

Corectură. Motoare cu curent alternativ cu protecție contra exploziei EDR * _0616*

Corectură. Motoare cu curent alternativ cu protecție contra exploziei EDR * _0616* Tehnică de acționare \ Automatizări pentru acționări \ Integrare de sisteme \ Servicii *22509356_0616* Corectură Motoare cu curent alternativ cu protecție contra exploziei EDR..71 315 Ediția 06/2016 22509356/RO

Διαβάστε περισσότερα

Ανιχνευτής Διαρροής Αερίων Καυσίμων (V-GDN02 Φυσικού Αερίου), (V-GDL02 LPG).

Ανιχνευτής Διαρροής Αερίων Καυσίμων (V-GDN02 Φυσικού Αερίου), (V-GDL02 LPG). V-GDN02 & V-GDL02 Εγχειρίδιο χρήσης (02VGDN) & (02VGDL) Ανιχνευτής Διαρροής Αερίων Καυσίμων (V-GDN02 Φυσικού Αερίου), (V-GDL02 LPG). Σελ. 2,3 Οδηγίες ασφαλείας - Τοποθέτηση Εγκατάσταση Σελ. 4,5 Εφαρμογές

Διαβάστε περισσότερα

Instalare hardware. Configurare Software 1. Configurarea exemplul unui sistem de operare calculator Microsoft Windows 7.

Instalare hardware. Configurare Software 1. Configurarea exemplul unui sistem de operare calculator Microsoft Windows 7. Manual de utilizare ROUTER 4 în 1 - ΩMEGA O31 - Router Wireless N 150M. Vă mulțumim pentru achiziționarea routerului ΩMEGA Wireless. Am făcut toate eforturile pentru a se asigura că dispozitivul îndeplinește

Διαβάστε περισσότερα

ТЕХНИЧЕСКИ ПАРАМЕТРИ ПРЕДИ ДА СЕ ОБЪРНЕТЕ КЪМ СЕРВИЗА

ТЕХНИЧЕСКИ ПАРАМЕТРИ ПРЕДИ ДА СЕ ОБЪРНЕТЕ КЪМ СЕРВИЗА 4. Никога не потапяйте уреда във вода или друга течност и не позволявайте вода да проникне до електрическата част на уреда, докато го почиствате! 5. Не използвайте абразивни предмети или разтворители!

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο λειτουργίας και συναρμολόγησης. Instrucţiuni de utilizare şi montaj. Üzemeltetési - és szerelési útmutató

Εγχειρίδιο λειτουργίας και συναρμολόγησης. Instrucţiuni de utilizare şi montaj. Üzemeltetési - és szerelési útmutató BG RO H GR Инструкция за монтаж и експлоатация Instrucţiuni de utilizare şi montaj Üzemeltetési - és szerelési útmutató Εγχειρίδιο λειτουργίας και συναρμολόγησης Система за проверка на вентили Typ S03,

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Έλεγχος στεγανότητας TC 410 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 04.

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Έλεγχος στεγανότητας TC 410 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 04. 2014 Elster GmbH Edition 10.14 D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Έλεγχος στεγανότητας TC 410 Περιεχόμενα Έλεγχος στεγανότητας TC 410...1 Περιεχόμενα...1 Ασφάλεια...1

Διαβάστε περισσότερα

BHP cazan de abur de medie presiune

BHP cazan de abur de medie presiune BHP cazan de abur de medie presiune Producător: I.VAR INDUSTRY Cazan de abur monobloc, cu flacără întoarsă, de medie presiune (11,9 bar, la cerere 14,7 bar). Cazan cu randament mare (peste 90%) având peretele

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP & YXP UPS

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP & YXP UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP & YXP UPS 1. Οδηγίες ασφαλείας 2. Εισαγωγή προϊόντος καθαρού ημιτόνου YXP 2.1 Δυνατότητες 2.2 Κύρια χαρακτηριστικά 2.3 Πρόσοψη των 300-600W

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Έλεγχος στεγανότητας TC 410 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 10.

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Έλεγχος στεγανότητας TC 410 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 10. 2016 Elster GmbH Edition 02.16 D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Έλεγχος στεγανότητας TC 410 Περιεχόμενα Έλεγχος στεγανότητας TC 410...1 Περιεχόμενα...1 Ασφάλεια...1

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP 1. Οδηγίες ασφαλείας 2. Εισαγωγή προϊόντος 2.1 Δυνατότητες 2.2 Κύρια χαρακτηριστικά 3.Περιγραφή του πίνακα 3.1 Πρόσοψη 3.2 Ενδείξεις LED στην

Διαβάστε περισσότερα

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 500VA/600VA/650VA 800VA/850VA Τάση Εισόδου Τάση Εξόδου Κυματομορφή Εξόδου Συχνότητα Εξόδου 145VAC~290VAC 195VAC~255VAC PWM/DC 50Hz ή 60Hz

Διαβάστε περισσότερα

Vane zonale ON/OFF AMZ 112, AMZ 113

Vane zonale ON/OFF AMZ 112, AMZ 113 Fişă tehnică Vane zonale ON/OFF AMZ 112, AMZ 113 Descriere Caracteristici: Indicatorul poziţiei actuale a vanei; Indicator cu LED al sensului de rotaţie; Modul manual de rotire a vanei activat de un cuplaj

Διαβάστε περισσότερα

Metode iterative pentru probleme neliniare - contractii

Metode iterative pentru probleme neliniare - contractii Metode iterative pentru probleme neliniare - contractii Problemele neliniare sunt in general rezolvate prin metode iterative si analiza convergentei acestor metode este o problema importanta. 1 Contractii

Διαβάστε περισσότερα

a. 11 % b. 12 % c. 13 % d. 14 %

a. 11 % b. 12 % c. 13 % d. 14 % 1. Un motor termic funcţionează după ciclul termodinamic reprezentat în sistemul de coordonate V-T în figura alăturată. Motorul termic utilizează ca substanţă de lucru un mol de gaz ideal având exponentul

Διαβάστε περισσότερα

Ανιχνευτής Διαρροής Αερίων Καυσίμων (V-GDN Φυσικού Αερίου), (V-GDL LPG).

Ανιχνευτής Διαρροής Αερίων Καυσίμων (V-GDN Φυσικού Αερίου), (V-GDL LPG). V-GDN & V-GDL Εγχειρίδιο χρήσης (01VGDN) & (01VGDL) Ανιχνευτής Διαρροής Αερίων Καυσίμων (V-GDN Φυσικού Αερίου), (V-GDL LPG). Σελ. 2,3 Οδηγίες ασφαλείας - Τοποθέτηση Εγκατάσταση Σελ. 4,5 Εφαρμογές Σύνδεση

Διαβάστε περισσότερα

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 1000VA/1050VA/1200VA 1500VA Τάση Εισόδου Τάση Εξόδου Κυματομορφή Εξόδου Συχνότητα Εξόδου 145VAC~290VAC 195VAC~255VAC PWM/DC 50Hz Μπαταρίες

Διαβάστε περισσότερα

C A F или 6,3 A T 10 A rapidă sau 6,3 A lentă 10 A F vagy 6,3 A T 10 A ταχυφλεγής ή 6,3 A βραδυφλεγής

C A F или 6,3 A T 10 A rapidă sau 6,3 A lentă 10 A F vagy 6,3 A T 10 A ταχυφλεγής ή 6,3 A βραδυφλεγής Ръководство за работа и монтаж Instrucţiuni de montaj şi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Апарат за управление за изпитание плътността на система

Διαβάστε περισσότερα

Aplicaţii ale principiului I al termodinamicii la gazul ideal

Aplicaţii ale principiului I al termodinamicii la gazul ideal Aplicaţii ale principiului I al termodinamicii la gazul ideal Principiul I al termodinamicii exprimă legea conservării şi energiei dintr-o formă în alta şi se exprimă prin relaţia: ΔUQ-L, unde: ΔU-variaţia

Διαβάστε περισσότερα

Διευθυνσιοδοτούμενη μονάδα εισόδου-εξόδου

Διευθυνσιοδοτούμενη μονάδα εισόδου-εξόδου BS-00 Διευθυνσιοδοτούμενη μονάδα εισόδου-εξόδου Τεχνικά χαρακτηριστικά ΤΑΣΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗ ΗΡΕΜΙΑΣ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗ ΣΕ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗ ΣΕ ΗΡΕΜΙΑ ΣΑΝ ΣΥΣΚΕΥΗ ΟΔΗΓΗΣΗΣ ΣΥΜ. ΣΥΣΚΕΥΩΝ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗ ΣΕ

Διαβάστε περισσότερα

MARCAREA REZISTOARELOR

MARCAREA REZISTOARELOR 1.2. MARCAREA REZISTOARELOR 1.2.1 MARCARE DIRECTĂ PRIN COD ALFANUMERIC. Acest cod este format din una sau mai multe cifre şi o literă. Litera poate fi plasată după grupul de cifre (situaţie în care valoarea

Διαβάστε περισσότερα

BT-M6Z02-RF 230V/24V

BT-M6Z02-RF 230V/24V BT-M6Z02-RF 230V/24V USER GUIDE GB MASTER 6 ZONES RF 3-9 BEDIENUNGSANLEITUNG DE Regelverteiler Funkline 10-16 GUIDE D UTILISATION FR MASTER 6 ZONES RF 17-23 BRUKSANVISNING SE MASTER 6 ZONES RF 24-30 3

Διαβάστε περισσότερα

VITODENS 050-W Presentation 2 Version

VITODENS 050-W Presentation 2 Version Επίτοιχη μονάδα συμπυκνωμάτων φυσικού αερίου υγραερίου για θέρμανση και ζεστό ισχύος έως 33,0 KW Εναλλάκτης Inox-Radial Κυλινδρικός καυστήρας Έξοδος καυσαερίων Δοχείο διαστολής Βαλβίδα αερίου Εναλλάκτης

Διαβάστε περισσότερα

1.7. AMPLIFICATOARE DE PUTERE ÎN CLASA A ŞI AB

1.7. AMPLIFICATOARE DE PUTERE ÎN CLASA A ŞI AB 1.7. AMLFCATOARE DE UTERE ÎN CLASA A Ş AB 1.7.1 Amplificatoare în clasa A La amplificatoarele din clasa A, forma de undă a tensiunii de ieşire este aceeaşi ca a tensiunii de intrare, deci întreg semnalul

Διαβάστε περισσότερα

10. STABILIZATOAE DE TENSIUNE 10.1 STABILIZATOAE DE TENSIUNE CU TANZISTOAE BIPOLAE Stabilizatorul de tensiune cu tranzistor compară în permanenţă valoare tensiunii de ieşire (stabilizate) cu tensiunea

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών

Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το κεφάλαιο περιέχει σημαντικές οδηγίες ασφαλείας και λειτουργίας. Διάβασε και κρατήστε αυτό το εγχειρίδιο

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Електромагнитен вентил с едностъпално действие

Διαβάστε περισσότερα

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP Με LCD οθόνη

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP Με LCD οθόνη ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000 Με LCD οθόνη ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 1000VA/1050VA/1200VA 1500VA Τάση Εισόδου Τάση Εξόδου Κυματομορφή Εξόδου Συχνότητα Εξόδου 145VAC~290VAC 195VAC~255VAC PWM/DC

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΑ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΧΡΗΜΑΤΟΚΙΒΩΤΙΟ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΑ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΧΡΗΜΑΤΟΚΙΒΩΤΙΟ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΑ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΧΡΗΜΑΤΟΚΙΒΩΤΙΟ 1. Για να ανοίξετε το χρηματοκιβώτιο την πρώτη φορά, αφαιρέστε το πλαστικό κάλυμμα B (σχεδιάγραμμα 1) και ανοίξτε το χρηματοκιβώτιο

Διαβάστε περισσότερα

riptografie şi Securitate

riptografie şi Securitate riptografie şi Securitate - Prelegerea 12 - Scheme de criptare CCA sigure Adela Georgescu, Ruxandra F. Olimid Facultatea de Matematică şi Informatică Universitatea din Bucureşti Cuprins 1. Schemă de criptare

Διαβάστε περισσότερα

V O. = v I v stabilizator

V O. = v I v stabilizator Stabilizatoare de tensiune continuă Un stabilizator de tensiune este un circuit electronic care păstrează (aproape) constantă tensiunea de ieșire la variaţia între anumite limite a tensiunii de intrare,

Διαβάστε περισσότερα

Model: ED-CS5000. Ηλεκτρονικός πίνακας ελέγχου για συρόμενες και ανοιγόμενες μονόφυλλες πόρτες.

Model: ED-CS5000. Ηλεκτρονικός πίνακας ελέγχου για συρόμενες και ανοιγόμενες μονόφυλλες πόρτες. Model: ED-CS5000 Ηλεκτρονικός πίνακας ελέγχου για συρόμενες και ανοιγόμενες μονόφυλλες πόρτες. Ο πίνακας είναι συμβατός με χειριστήρια σταθερού (11 32bit) η κυλιόμενου κωδικού στην συχνότητα των 433,92Mhz

Διαβάστε περισσότερα

Λεπτομέρειες προϊόντος

Λεπτομέρειες προϊόντος Λεπτομέρειες προϊόντος Χαρακτηριστικά εξοπλισμού και δυνατότητες τοποθέτησης για το SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11 Περιεχόμενα Το Sunny String-Monitor SSM16-11 είναι ειδικά σχεδιασμένο για την επιτήρηση

Διαβάστε περισσότερα

Ανιχνευτής Διαρροής Αερίων Καυσίµων

Ανιχνευτής Διαρροής Αερίων Καυσίµων Ανιχνευτής Διαρροής Αερίων Καυσίµων (V-GDN Φυσικού Αερίου), (V-GDL LPG). Εγχειρίδιο χρήσης Ευχαριστούµε που προτιµήσατε αυτή τη συσκευή. Παρακαλούµε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες για να µπορέσετε να

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ Οδηγίες χρήσης - 20.12.09 Διαφορικός θερμοστάτης - Steca TR 0301sc - 1-1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ Ο διαφορικός ελεγκτής συγκρίνει διαρκώς τις θερμοκρασίες μεταξύ

Διαβάστε περισσότερα

V.7. Condiţii necesare de optimalitate cazul funcţiilor diferenţiabile

V.7. Condiţii necesare de optimalitate cazul funcţiilor diferenţiabile Metode de Optimizare Curs V.7. Condiţii necesare de optimalitate cazul funcţiilor diferenţiabile Propoziţie 7. (Fritz-John). Fie X o submulţime deschisă a lui R n, f:x R o funcţie de clasă C şi ϕ = (ϕ,ϕ

Διαβάστε περισσότερα

VICTRIX 24 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

VICTRIX 24 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ VICTRIX 24 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε έναν λέβητα της IMMERGAS. Ένα προϊόν ποιότητας που θα σας προσφέρει άνεση και ασφάλεια για μεγάλο χρονικό διάστημα. Να είστε σίγουροι

Διαβάστε περισσότερα

aquauno PRATICO ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

aquauno PRATICO ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ aquauno PRATICO ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ 8493 98 AQUAUNO PRATICO ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΑΣ ΣΤΟΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗ ΜΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΟΝ

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης πίνακα ελέγχου λεβήτων pellet - βιομάζας

Οδηγίες χρήσης πίνακα ελέγχου λεβήτων pellet - βιομάζας Ο ηλεκτρικός πίνακας ελέγχου pellets-βιομάζας με κοχλία χρησιμοποιείται σε κατοικίες με λέβητα στερεών καυσίμων και ελέγχει τον ηλεκτρομειωτήρα (κοχλία) και τον φυσητήρα του λέβητα για παροχή θέρμανσης.

Διαβάστε περισσότερα

Curs 1 Şiruri de numere reale

Curs 1 Şiruri de numere reale Bibliografie G. Chiorescu, Analiză matematică. Teorie şi probleme. Calcul diferenţial, Editura PIM, Iaşi, 2006. R. Luca-Tudorache, Analiză matematică, Editura Tehnopress, Iaşi, 2005. M. Nicolescu, N. Roşculeţ,

Διαβάστε περισσότερα

Διευθυνσιοδοτούμενη μονάδα εισόδου-εξόδου

Διευθυνσιοδοτούμενη μονάδα εισόδου-εξόδου BS-8020 Διευθυνσιοδοτούμενη μονάδα εισόδου-εξόδου Τεχνικά χαρακτηριστικά ΤΑΣΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗ ΗΡΕΜΙΑΣ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗ ΣΕ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗ ΣΕ ΗΡΕΜΙΑ ΣΑΝ ΣΥΣΚΕΥΗ ΟΔΗΓΗΣΗΣ ΣΥΜ. ΣΥΣΚΕΥΩΝ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗ ΣΕ

Διαβάστε περισσότερα

GSM INTD Εγχειρίδιο χρήσης GSM INTD0909

GSM INTD Εγχειρίδιο χρήσης GSM INTD0909 GSM INTD0909 Εγχειρίδιο χρήσης GSM INTD0909 Σελ. 2 Γενική Περιγραφή Σελ. 3 Σύνδεση & Ενεργοποίηση Σελ. 4 Επεξηγήσεις LED s Σελ. 5 Σχέδιο Συνδεσμολογίας Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες για να

Διαβάστε περισσότερα

CIRCUITE LOGICE CU TB

CIRCUITE LOGICE CU TB CIRCUITE LOGICE CU T I. OIECTIVE a) Determinarea experimentală a unor funcţii logice pentru circuite din familiile RTL, DTL. b) Determinarea dependenţei caracteristicilor statice de transfer în tensiune

Διαβάστε περισσότερα

www.vageo.gr Εγχειρίδιο χρήσης (01VS-2-2013) Ψηφιακό Διπλό Θερμόμετρο & Διπλός Ελεγκτής για Εφαρμογές Θέρμανσης - Ψύξης

www.vageo.gr Εγχειρίδιο χρήσης (01VS-2-2013) Ψηφιακό Διπλό Θερμόμετρο & Διπλός Ελεγκτής για Εφαρμογές Θέρμανσης - Ψύξης VS-2 Εγχειρίδιο χρήσης (01VS-2-2013) Ψηφιακό Διπλό Θερμόμετρο & Διπλός Ελεγκτής για Εφαρμογές Θέρμανσης - Ψύξης Σελ.2 Οδηγίες ασφαλείας - Τοποθέτηση Τεχνικά Χαρακτηριστικά Σελ.3,4,5 Σύνδεση - Χειρισμός

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες προγραμματισμού MOTORLINE EVO 60 & 100 Μηχανισμός για γκαραζόπορτες οροφής

Οδηγίες προγραμματισμού MOTORLINE EVO 60 & 100 Μηχανισμός για γκαραζόπορτες οροφής Οδηγίες προγραμματισμού MOTORLINE EVO 60 & 100 Μηχανισμός για γκαραζόπορτες οροφής Τοποθέτηση μηχανισμού Εγκαταστήστε το μηχανισμό σύμφωνα με τα σχέδια του αγγλικού φυλλαδίου δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή

Διαβάστε περισσότερα

BARDAJE - Panouri sandwich

BARDAJE - Panouri sandwich Panourile sunt montate vertical: De jos în sus, îmbinarea este de tip nut-feder. Sensul de montaj al panourilor trebuie să fie contrar sensului dominant al vântului. Montaj panouri GAMA ALLIANCE Montaj

Διαβάστε περισσότερα

Valori limită privind SO2, NOx şi emisiile de praf rezultate din operarea LPC în funcţie de diferite tipuri de combustibili

Valori limită privind SO2, NOx şi emisiile de praf rezultate din operarea LPC în funcţie de diferite tipuri de combustibili Anexa 2.6.2-1 SO2, NOx şi de praf rezultate din operarea LPC în funcţie de diferite tipuri de combustibili de bioxid de sulf combustibil solid (mg/nm 3 ), conţinut de O 2 de 6% în gazele de ardere, pentru

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας. FM458 Πλακέτα στρατηγικής. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 7 747 017 365-03/2008 GR

Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας. FM458 Πλακέτα στρατηγικής. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 7 747 017 365-03/2008 GR Οδηγίες χρήσης Πλακέτα λειτουργίας FM458 Πλακέτα στρατηγικής Για το χρήστη Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 7 747 017 365-03/2008 GR Περιεχόμενα 1 Ασφάλεια............................ 3 1.1 Σχετικά

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Επίτοιχοι λέβητες συμπύκνωσης κλειστού θαλάμου καύσης βεβιασμένου ελκυσμού (τύπου C) ή ανοιχτού θαλάμου καύσης βεβιασμένου ελκυσμού (τύπου Β) με ενσωματωμένο μπόιλερ. ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Σας ευχαριστούμε

Διαβάστε περισσότερα

ΦΟΡΗΤΟ RADIO / CD / MP3 / USB / AUX / SD-MMC CARD APRC60AT

ΦΟΡΗΤΟ RADIO / CD / MP3 / USB / AUX / SD-MMC CARD APRC60AT ΦΟΡΗΤΟ RADIO / CD / MP3 / USB / AUX / SD-MMC CARD APRC60AT 1. Ασφάλεια 1.1 Χρήση Η συσκευή αυτή λειτουργεί ως φορητό Ράδιο/CD. Αναπαράγει μουσική (MP3) μέσω CD και USB. Μπορεί επίσης να αναπαράγει μουσική

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση. Powerline 500. Μοντέλο XAVB5622

Εγκατάσταση. Powerline 500. Μοντέλο XAVB5622 Εγκατάσταση Powerline 500 Μοντέλο XAVB5622 Περιεχόμενα συσκευασίας Σε ορισμένες περιοχές, το προϊόν συνοδεύεται από ένα CD πόρων. Σημείωση: Οι προσαρμογείς διαφέρουν ανάλογα με την περιοχή. Ο προσαρμογέας

Διαβάστε περισσότερα

Informer Compact series

Informer Compact series Informer Compact series Line Interactive Ημιτονικής Εξόδου 1kVA/2kVA/3kVA Uninterruptible Power Supply ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: 1. Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν την εγκατάσταση ή τη λειτουργία

Διαβάστε περισσότερα

Επαναληπτικός πίνακας για πίνακες της σειράς BSR-2100

Επαναληπτικός πίνακας για πίνακες της σειράς BSR-2100 Ακολουθήστε μας... Olympia Electronics @Olympiaelectro Olympia Electronics OlympiaElectronics Olympia Electronics ν Πιστεύουμε στη ν Παράγουμε στη Επαναληπτικός πίνακας για πίνακες της σειράς BSR-2100

Διαβάστε περισσότερα

www.tridimas.gr E-mail: info@tridimas.gr

www.tridimas.gr E-mail: info@tridimas.gr Κεντρικό: Ν. Πλαστήρα 257 & Αιόλου 36, ΤΚ: 135 62, Αγ. Ανάργυροι Αθήνα, Τηλ. Κέντρο: 210 26 20 250, Fax: 210 26 23 805 Υποκατάστημα: Σμύρνης 31, Τ.Κ.: 143 41, Ν. Φιλαδέλφεια, Αθήνα Τηλ: 210 25 25 534-210

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Έλεγχος στεγανότητας TC 1, TC 2, TC 3 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 12.

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Έλεγχος στεγανότητας TC 1, TC 2, TC 3 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 12. 205 Elster GmbH Edition 09.5 Μετάφραση από τα Γερμανικά D GB F L I E DK S P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Έλεγχος στεγανότητας TC,, TC Περιεχόμενα Έλεγχος στεγανότητας TC,, TC... Περιεχόμενα...

Διαβάστε περισσότερα

Sisteme diferenţiale liniare de ordinul 1

Sisteme diferenţiale liniare de ordinul 1 1 Metoda eliminării 2 Cazul valorilor proprii reale Cazul valorilor proprii nereale 3 Catedra de Matematică 2011 Forma generală a unui sistem liniar Considerăm sistemul y 1 (x) = a 11y 1 (x) + a 12 y 2

Διαβάστε περισσότερα

INFORM GUARD COMPACT 1000VA / 1500VA

INFORM GUARD COMPACT 1000VA / 1500VA LINE-INTERACTIVE UPS Uninterruptible Power System INFORM GUARD COMPACT 1000VA / 1500VA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: 1. Παρακαλείσθε να διαβάσετε το εγχειρίδιο διεξοδικά πριν την εγκατάσταση ή τη λειτουργία

Διαβάστε περισσότερα

MT-3102 Μίνι ψηφιακή αμπεροτσιμπίδα 3 1/2 2A

MT-3102 Μίνι ψηφιακή αμπεροτσιμπίδα 3 1/2 2A MT-3102 Μίνι ψηφιακή αμπεροτσιμπίδα 3 1/2 2A Εγχειρίδιο χρήσης 1 η Έκδοση 2010 2014 Copyright, Prokit s Industries Co., Ltd. ΕΙΣΑΓΩΓΗ Το μίνι ψηφιακό όργανο MT-3102 3 1/2 είναι μια αμπεροτσιμπίδα 3 1/2

Διαβάστε περισσότερα

DISTANŢA DINTRE DOUĂ DREPTE NECOPLANARE

DISTANŢA DINTRE DOUĂ DREPTE NECOPLANARE DISTANŢA DINTRE DOUĂ DREPTE NECOPLANARE ABSTRACT. Materialul prezintă o modalitate de a afla distanţa dintre două drepte necoplanare folosind volumul tetraedrului. Lecţia se adresează clasei a VIII-a Data:

Διαβάστε περισσότερα

Planul determinat de normală şi un punct Ecuaţia generală Plane paralele Unghi diedru Planul determinat de 3 puncte necoliniare

Planul determinat de normală şi un punct Ecuaţia generală Plane paralele Unghi diedru Planul determinat de 3 puncte necoliniare 1 Planul în spaţiu Ecuaţia generală Plane paralele Unghi diedru 2 Ecuaţia generală Plane paralele Unghi diedru Fie reperul R(O, i, j, k ) în spaţiu. Numim normala a unui plan, un vector perpendicular pe

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Двоен електромагнитен вентил Тип DMV-D.../11 Тип DMV-DLE.../11

Διαβάστε περισσότερα

RoHS. Működési leírás és szerelési utasítás. Инструкции за монтаж и експлоатация. Instrucøiuni de montaj µi exploatare

RoHS. Működési leírás és szerelési utasítás. Инструкции за монтаж и експлоатация. Instrucøiuni de montaj µi exploatare BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίς κι συνρµολόγησης Комплект Klima KS...С, KS 600 A RoHS Set echipamente

Διαβάστε περισσότερα

Ο πίνακας ελέγχου αποτελείται από οθόνη, τρία σημεία ενδείξεων και τέσσερα πλήκτρα.

Ο πίνακας ελέγχου αποτελείται από οθόνη, τρία σημεία ενδείξεων και τέσσερα πλήκτρα. ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ MSK Το σύστημα ελέγχου της ροής του πρωτογενούς αέρα καύσης (MSK), έχει ως στόχο τη διατήρηση σταθερής απόδοσης του τζακιού καθ όλη τη διαδικασία καύσης του ξύλου. Το MSK ελέγχει

Διαβάστε περισσότερα

MS 2012 v.1.0 MS 13,8V/2A Μονάδα παλμικού τροφοδοτικού εφεδρείας.

MS 2012 v.1.0 MS 13,8V/2A Μονάδα παλμικού τροφοδοτικού εφεδρείας. MS 2012 v.1.0 MS 13,8V/2A Μονάδα παλμικού τροφοδοτικού εφεδρείας. GR** Έκδοση: 2 της 21.11.2016 Αντικατάσταση έκδοσης: ----------- Χαρακτηριστικά μονάδας τροφοδοτικού: αδιάλειπτη τροφοδοσία DC 13,8V/2A

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρµολόγησης

Οδηγίες συναρµολόγησης 6303 5779 03/003 GR Για τον τεχνικό Οδηγίες συναρµολόγησης Πλακέτες λειτουργίας xm10 για Επίτοιχους λέβητες και επιδαπέδιους λέβητες καθώς και τοποθέτηση σε τοίχο ιαβάστε προσεκτικά πριν από τη συναρµολόγηση

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Изпускателен вентил Отворен без напрежение Ventil electromagnetic

Διαβάστε περισσότερα

Τεχνική Προδιαγραφή για Μετασχηματιστές Απομόνωσης & Διατάξεις Επιτήρησης Μόνωσης

Τεχνική Προδιαγραφή για Μετασχηματιστές Απομόνωσης & Διατάξεις Επιτήρησης Μόνωσης Τεχνική Προδιαγραφή για Μετασχηματιστές Απομόνωσης & Διατάξεις Επιτήρησης Μόνωσης Περιεχόμενα Προστασία Από Σφάλματα Προς Γη Σε Χώρους Ιατρικής Χρήσης - Γενικά... 2 1. Μετασχηματιστές Απομόνωσης... 2 2.

Διαβάστε περισσότερα

FM459 Πλακέτα στρατηγικής. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα ελέγχου. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 105 C 6 720 648 484 (2011/04) GR

FM459 Πλακέτα στρατηγικής. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα ελέγχου. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 105 C 6 720 648 484 (2011/04) GR Οδηγίες χρήσης Πλακέτα ελέγχου 105 C FM459 6 720 647 846-01.1T FM459 Πλακέτα στρατηγικής Για το χρήστη Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 6 720 648 484 (2011/04) GR Περιεχόμενα 1 Ασφάλεια............................

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ & ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ & ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ & ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Στο κείμενο που ακολουθεί, οι αριθμοί και τα γράμματα που περιγράφουν τα πλήκτρα, γράφονται μέσα σε παρένθεση π.χ. (3) ή (A) ή (d) ΓΕΝΙΚΑ Οι οδηγίες συντάχθηκαν από το Ελληνικό

Διαβάστε περισσότερα

RĂSPUNS Modulul de rezistenţă este o caracteristică geometrică a secţiunii transversale, scrisă faţă de una dintre axele de inerţie principale:,

RĂSPUNS Modulul de rezistenţă este o caracteristică geometrică a secţiunii transversale, scrisă faţă de una dintre axele de inerţie principale:, REZISTENTA MATERIALELOR 1. Ce este modulul de rezistenţă? Exemplificaţi pentru o secţiune dreptunghiulară, respectiv dublu T. RĂSPUNS Modulul de rezistenţă este o caracteristică geometrică a secţiunii

Διαβάστε περισσότερα

Curs 4 Serii de numere reale

Curs 4 Serii de numere reale Curs 4 Serii de numere reale Facultatea de Hidrotehnică Universitatea Tehnică "Gh. Asachi" Iaşi 2014 Criteriul rădăcinii sau Criteriul lui Cauchy Teoremă (Criteriul rădăcinii) Fie x n o serie cu termeni

Διαβάστε περισσότερα

Διαφορικός Θερµοστάτης TDC1 Συνοπτικος Οδηγος

Διαφορικός Θερµοστάτης TDC1 Συνοπτικος Οδηγος Διαφορικός Θερµοστάτης TDC1 Συνοπτικος Οδηγος Tεχνικα χαρακτηριστικά Διαφορικου Θερµοστατη Τάση τροφοδοσίας 230VAC +/- 10 % Συχνότητα τροφοδοσίας 50 εως 60Hz Κατανάλωση 2VA Μηχανικός ηλεκτρονόµος 460VA

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ/ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ/ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΟΔΗΓΙΕΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ/ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ Περιγραφή Προϊόντος Το ψηφιακό χειριστήριο/θερμοστάτης JH χρησιμοποιείται κυρίως στην ηλεκτροθερμική θέρμανση για τον έλεγχο της θερμοκρασίας. Μπορεί να εγκατασταθεί τόσο

Διαβάστε περισσότερα

Laborator 11. Mulţimi Julia. Temă

Laborator 11. Mulţimi Julia. Temă Laborator 11 Mulţimi Julia. Temă 1. Clasa JuliaGreen. Să considerăm clasa JuliaGreen dată de exemplu la curs pentru metoda locului final şi să schimbăm numărul de iteraţii nriter = 100 în nriter = 101.

Διαβάστε περισσότερα

Βασικά χαρακτηριστικά

Βασικά χαρακτηριστικά 1 of 6 10/09/2013 13:34 Ηλεκτρονικός πίνακας ελέγχου (πλακέτα) για ρολλά, τύπου S-2055, της εταιρείας AUTOTECH. Είναι κατάλληλος για ρολλά που τροφοδοτούνται από μονοφασικό εναλλασσόμενο ρεύμα 230 V AC

Διαβάστε περισσότερα

Supapa de siguranta cu ventil plat si actionare directa cu arc

Supapa de siguranta cu ventil plat si actionare directa cu arc Producator: BIANCHI F.LLI srl - Italia Supapa de siguranta cu ventil plat si actionare directa cu arc Model : Articol 447 / B de la ½ la 2 Cod Romstal: 40180447, 40184471, 40184472, 40184473, 40184474,

Διαβάστε περισσότερα

Ρυθμιστής ηλιακής φόρτισης και αποφόρτισης. Οδηγίες χρήσεις

Ρυθμιστής ηλιακής φόρτισης και αποφόρτισης. Οδηγίες χρήσεις Ρυθμιστής ηλιακής φόρτισης και αποφόρτισης Οδηγίες χρήσεις Ο ρυθμιστής φόρτισης MPPT-30 είναι ένας αποτελεσματικός ρυθμιστής. -Έχει αποτελεσματική λειτουργία φόρτισης MPPT για να παρακολουθείτε αυτόματα

Διαβάστε περισσότερα

Μονάδα Ελέγχου Καυστήρων Πετρελαίου. Ρύθμιση Επιθυμητής Θερμοκρασίας Νερών Έλεγχος Κυκλοφορητή. Αντιπαγοτική Προστασία

Μονάδα Ελέγχου Καυστήρων Πετρελαίου. Ρύθμιση Επιθυμητής Θερμοκρασίας Νερών Έλεγχος Κυκλοφορητή. Αντιπαγοτική Προστασία MYTHERM RB-30D Μονάδα Ελέγχου Καυστήρων Πετρελαίου. Ρύθμιση Επιθυμητής Θερμοκρασίας Νερών Έλεγχος Κυκλοφορητή. Αντιπαγοτική Προστασία 1. Προεπισκόπηση 1. Οθόνη Εμφανίζονται οι πληροφορίες του καυστήρα

Διαβάστε περισσότερα

Muchia îndoită: se află în vârful muchiei verticale pentru ranforsare şi pentru protecţia cablurilor.

Muchia îndoită: se află în vârful muchiei verticale pentru ranforsare şi pentru protecţia cablurilor. TRASEU DE CABLURI METALIC Tip H60 Lungimea unitară livrată: 3000 mm Perforaţia: pentru a uşura montarea şi ventilarea cablurilor, găuri de 7 30 mm în platbandă, iar distanţa dintre centrele găurilor consecutive

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Περιγραφή. 1. Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση 2. Ρύθμιση 3. Βραχίονας 4. Ενδείκτης ισχύος 5. Ανίχνευση κίνησης (Ενεργοποίηση)

ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Περιγραφή. 1. Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση 2. Ρύθμιση 3. Βραχίονας 4. Ενδείκτης ισχύος 5. Ανίχνευση κίνησης (Ενεργοποίηση) Εισαγωγή Ο ανιχνευτής κίνησης είναι ιδανικός για κρυφή ασφάλεια και παρατήρηση. Στο περίβλημα PIR υπάρχει μια συσκευή ανάγνωσης κάρτας SD (δεν περιλαμβάνεται κάρτα SD) για εγγραφή, ενσωματωμένη με τη μοναδική

Διαβάστε περισσότερα

Curs 14 Funcţii implicite. Facultatea de Hidrotehnică Universitatea Tehnică "Gh. Asachi"

Curs 14 Funcţii implicite. Facultatea de Hidrotehnică Universitatea Tehnică Gh. Asachi Curs 14 Funcţii implicite Facultatea de Hidrotehnică Universitatea Tehnică "Gh. Asachi" Iaşi 2014 Fie F : D R 2 R o funcţie de două variabile şi fie ecuaţia F (x, y) = 0. (1) Problemă În ce condiţii ecuaţia

Διαβάστε περισσότερα

Λεπτομέρειες προϊόντος

Λεπτομέρειες προϊόντος Λεπτομέρειες προϊόντος Χαρακτηριστικά εξοπλισμού και δυνατότητες τοποθέτησης για το SUNNY STRING-MONITOR SSM24-11 Περιεχόμενα Το Sunny String-Monitor SSM24-11 είναι ειδικά σχεδιασμένο για την επιτήρηση

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΠΛΑΚΕΤΑ ΡΥΘΜΙΣΗΣ DIGITECH Mod. Honeywell SM 20019 - cod. Radiant 76677LA

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΠΛΑΚΕΤΑ ΡΥΘΜΙΣΗΣ DIGITECH Mod. Honeywell SM 20019 - cod. Radiant 76677LA ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΠΛΑΚΕΤΑ ΡΥΘΜΙΣΗΣ DIGITECH Mod. Honeywell SM 209 - cod. Radiant 76677LA Documentazione Tecnica Radiant Bruciatori S.p.A. R &D ΝΕΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Η νέα ενσωµατωµένη πλακέτα ρύθµισης SM 209 παρουσιάζεται

Διαβάστε περισσότερα

FEPA ROBINET CU AC TIP RA

FEPA ROBINET CU AC TIP RA P ROINT U TIP R Produsele se incadreaza in categoria accesoriilor pentru reglarea presiunii si respecta cerintele esentiale referitoare la asigurarea securitatii utilizatorilor de echipamente sub presiune

Διαβάστε περισσότερα

Ψηφιακή Αντιστάθμιση Θερμοκρασίας Περιβάλλοντος

Ψηφιακή Αντιστάθμιση Θερμοκρασίας Περιβάλλοντος Εγχειρίδιο χρήσης (V01_V-CBV_2014) Ψηφιακή Αντιστάθμιση Θερμοκρασίας Περιβάλλοντος Σελ. 2 Οδηγίες ασφαλείας - Τοποθέτηση Τεχνικά Χαρακτηριστικά Σελ. 3 & 4 Χειρισμός - Συμβολισμοί στην Οθόνη Σελ. 5,6 &

Διαβάστε περισσότερα

Θερμοστάτης LTC 530. Οδηγίες Ο θερμοστάτης διαθέτει οθόνη με «LED» φωτισμό, η οποία εμφανίζει την πραγματική θερμοκρασία

Θερμοστάτης LTC 530. Οδηγίες Ο θερμοστάτης διαθέτει οθόνη με «LED» φωτισμό, η οποία εμφανίζει την πραγματική θερμοκρασία Θερμοστάτης LTC 530 Οδηγίες Ο θερμοστάτης διαθέτει οθόνη με «LED» φωτισμό, η οποία εμφανίζει την πραγματική θερμοκρασία Ο θερμοστάτης έχει σχεδιαστεί για να διατηρήσει μια σταθερή θερμοκρασία. Ο θερμοστάτης

Διαβάστε περισσότερα

ΨΗΦΙΑΚH ΑΜΠΕΡΟΤΣΙΜΠΙΔΑ 3 1/2

ΨΗΦΙΑΚH ΑΜΠΕΡΟΤΣΙΜΠΙΔΑ 3 1/2 ΨΗΦΙΑΚH ΑΜΠΕΡΟΤΣΙΜΠΙΔΑ 3 1/2 MT-3266 ΨΗΦΙΑΚH ΑΜΠΕΡΟΤΣΙΜΠΙΔΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Η αμπεροτσιμπίδα είναι ψηφιακή ό με οθόνη LCD 3 1/2 και τυπική λειτουργία μπαταρίας 9V για τη μέτρηση τάσης συνεχούς

Διαβάστε περισσότερα

Ελεύθερα Προγραμματιζόμενος Ελεγκτής Θερμικών Εφαρμογών

Ελεύθερα Προγραμματιζόμενος Ελεγκτής Θερμικών Εφαρμογών Ελεύθερα Προγραμματιζόμενος Ελεγκτής Θερμικών Εφαρμογών Γενικά Χρήση Επιπλέον δυνατότητες Ελεγχόμενες διατάξεις Ελεύθερα προγραμματιζόμενος ελεγκτής θερμοκρασίας με 4 εισόδους αισθητηρίων και 3 εξόδους

Διαβάστε περισσότερα

Προσαρμογέας Powerline 200 Plus Home Network (PL200P)

Προσαρμογέας Powerline 200 Plus Home Network (PL200P) Easy, Reliable & Secure Οδηγός εγκατάστασης Προσαρμογέας Powerline 200 Plus Home Network (PL200P) Εμπορικά σήματα Οι επωνυμίες και τα ονόματα προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων

Διαβάστε περισσότερα