OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D'UTILISATION GEBRAUCHSANLEITUNG ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D'UTILISATION GEBRAUCHSANLEITUNG ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ"

Transcript

1 COMMERCIAL REFRIGERATORS & STAINLESS STEEL PRODUCTS OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D'UTILISATION GEBRAUCHSANLEITUNG ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ SAINT GEORGE AREA, KOROPI ATTIKI (P.O. BOX 169) TEL , , , FAX: Internet address: info@inomak.com

2 EN - CONTENTS 1. Transportation Positioning Installation 2 2. Starting up 2 3. Safety instructions 3 4. Temperature regulation 3 5. Defrosting 4 6. Temperature alarm 4 7. Fault codes on the display 4 8. Cleaning Maintenance 4 9. Temporary function interruption Saving energy advices Troubleshooting Thermostat s instructions 7 FR - SOMMAIRE 1. Transport Mise en place - Installation 9 2. Mise en service 9 3. Instruction de sécurité Réglage de la température Dégivrage Alarme de temperature Voyants alarmes Nettoyage Entretien Interruption temporaire du fonctionnement Conseils d utilisation Économiser l énergie Défaillances et dépannage Thermostatbreve notice 14 D - INHALTSVERZEICHNIS 1. Transport-Stellung-Instalation Inbetriebsnahme Sicherheitsanleitungen Regelung der Temperatur Enteisung Temperaturalarm Alarmsignale Reinigung-Wartung Vorlaeufige Betriebsunterbrechung Ratschlaege fuer die Energieeinsparung Betriebsstörungen und Beheben Thermostat gebrauchsanweisungen 20 GR - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Μεταφορά Τοποθέτηση Εγκατάσταση Ξεκινώντας τη λειτουργία Οδηγίες ασφαλείας Ρύθμιση θερμοκρασίας Απόψυξη Συναγερμός θερμοκρασίας Μηνύματα συναγερμών Καθαρισμός - συντήρηση Προσωρινή δακοπή στη λειτουργία Συμβουλές για εξοικονόμηση ενέργειας Ανωμαλίες κατά τη λειτουργία και αντιμετώπιση Οδηγίες χρήσης θερμοστάτη 27 1

3 ENGLISH 1. Transportation Positioning Installation Keep the appliance in an upright position during the transportation in order to avoid critical damage in its systems. Remove all packaging. Move carefully the device to its final position. If the floor is not flat regulate the legs, to ensure that the appliance is balanced. To ensure efficient operation do not place it near heat sources. The appliance is designed to operate in an ambient temperature of up to 40 C. Power must be connected via a wall socket. The appliance is supplied with an electric plug, SHUKO type. Current taps and plugs must always be provided with ground. If the device has a showcase remove the small wrapping cartons underneath the crystals and carefully move the side glasses unscrewing the screws pointed at the graph, so that they line-up with the front crystal of the show case. 2. Starting up Press the on/off switch. The figure that appears in the display shows the actual temperature in the cabinet and indicates that power is connected. The motor starts after 2 minutes. Do not store products in the appliance until its temperature reaches at the required point. Do not fill at once your appliance with big quantities of products. 2

4 3. Safety instructions For your safety and the proper function of the appliance please follow the instructions below: Store all products to be preserved so as not to obstruct the air circulation among the shelves of the appliance. Do not store hot food or hot drinks in your appliance. 10 cm Place products at least 10cm away from the fan, otherwise the refrigeration in the appliance will be impaired. NO Do not cover the intake air slots. Cover the food with a plastic film before storing it into the appliance. Do not operate pizza refrigerated show cases without gastronorm pans covering the whole cooling space. 4. Temperature regulation Refrigerators : Press (8 ) to see the temperature setting. If you wish to change keep this key pressed and change it by pressing the arrows [6] or [5] accordingly. Freezers : Press (8 ) and (SET) to see the temperature setting. If you wish to change press the arrows [6] or [5] accordingly. 3

5 5. Defrosting Refrigerators Defrosting is automatically performed six times every 24 hours. It can also be performed manually by pressing the key [set]. If the refrigerator is on heavy load conditions (frequent door opening) manual defrosting may become necessary. Condensate water is led through a tube to a tray, where it is evaporated through the means of a pipe from the refrigeration system placed in a vaporizer tray (refrigerated counters saladettes ), or it is led through a tube to the drainage kit, where it is evaporated by a heater, controlled by the water level (upright refrigerators). Freezers Defrosting is automatically performed four times every 24 hours. It can also be performed manually by pressing the key [set]. If the freezer is operating on heavy load conditions manual defrosting may become necessary. Condensate water is led through a tube to the drainage kit, where it is evaporated by a resistance, controlled by the water level. 6. Temperature alarm (Freezers) If the temperature in the appliance is higher or lower than the limits set, then an ALR indication flashes on the display. Filling with big quantities of products at once, or leaving the door open for long periods will cause the temperature to rise and produce an alarm effect. 7. Fault codes on the display 7.1 Refrigerators [F1]: Sensor failure. If the sensor fails, the compressor remains on for 4 minutes and off for 4 minutes. Technical assistance should be requested. 7.2 Freezers [ALO]: Low temperature alarm [AHI]: High temperature alarm [LF1]: Temperature sensor failure [LF2]: Evaporator sensor failure [dor]: Door opened Alarm codes are also audible. 8. Cleaning Maintenance Frequent cleaning is highly recommended. Do not use sharp or other similar objects which may damage your appliance. Clean the inside surfaces with a mild soap solution or a detergent without chlorine. Also clean the external surfaces using steel oil. Do not use detergents or substances based on chlorine or acid solvents. These may cause corrosion of stainless steel surfaces. Keep the compressor and the condenser free from dust and dirt, otherwise, the efficiency of the refrigerator will be reduced. Cleaning is best done with a vacuum cleaner and a brush. Before you proceed to any cleaning or maintenance, disconnect the plug from the electrical supply. 4

6 9. Temporary function interruption In case you wish to turn the appliance off for a while, in order to keep it in the best possible condition, follow the instructions below: Turn the appliance off and disconnect from the electrical supply. Empty the appliance and clean it as indicated above. Keep the doors open in order to avoid unpleasant odors. 10. Saving energy advices Open the appliance s doors according to your needs but please do not do that pointlessly. They must remain open the less possible there can be. Check regularly that the appliance s doors are solidly closed and that the door seals are in good condition. Do not place your appliance near heat sources or points with high sun radiation. Do not fill at once your appliance with big quantities of products, because this will increase energy consumption. 11. Troubleshooting Malfunction Possible cause Solution The appliance does not cool There is ice in the evaporator (See case 2) The products are obstructing the air flow Remove the products which obstruct the air flow of the evaporator The room temperature is very high Improve the temperature condition of the room Ice in the evaporator The temperature adjustment is very low (refrigerators) Check the temperature adjustment. Increase the temperature setting. High humidity environment Improve the environment condition. Increase the defrost frequency. Humid products have been placed in the refrigerator (ex. Vegetables) Cover the food with a plastic film before putting it in the refrigerator. Increase the defrost frequency and duration. The doors are opened frequently and for a long time Decrease the open door duration as possible. Increase the defrost frequency. Water in the appliance The drainage pipe has been Clean the drainage pipe Water in the gastronorm pans (open top refr.) sealed High humidity environment Increase the setting temperature 5

7 In any case of malfunction contact the dealer of our company describing the problem, denoting the type and the serial number (S/N) of your appliance. All the technical characteristics necessary are specified on the identification tag positioned to the right of the device. MODEL INOMAK SA SERIAL NUMBER SAFETY FUSE VOLTAGE AND FREQUENCY MODEL XXX S/N XXXXXXX XX A POWER XXX W, XXX A V XXX V, XX Hz LAMP XXW,DEF XXXXW,HTR XXXXW T XX C FR XXXXX XXXXKg ELECTRIC CURRENT TOTAL POWER FUNCTION TEMPERATURE xxxxxxx MADE IN EU TYPE AND QUANTITY OF REFRIGERANT BARCODE / SERIAL NUMBER 6

8 THERMOSTAT MIC-DF CONTROLLER (REFRIGERATORS) BRIEF INSTRUCTIONS MANUAL Operating instructions: 1) Press [ set] + [6 ] + [ 5 ] to enter the parameters menu. The first parameter (SP) shows up. Scroll the parameter list by pressing key [6 ] or [ 5 ]. 2) Press [set] to display a parameter value and modify it by pressing the arrows. Press [ 8 ] to save the new value. 3) To exit the parameter menu press [ 8 ]. 4) On/off switch: Press for 3 seconds to switch the device off. 5) Reset (6): In case of alarm situation, press to reactivate. 6) Dfrost: Press key [set] for 4 seconds to start a manual defrost cycle. 7) Network connection : The thermostat can be connected on a network (RS485 Modbus protocol) through interface. Alarm messages: F1: Room sensor failure Er: Memory fault. Proceed with the following: 1) Press buttons [ 8 ] and [ 5 ]. 2) Set the thermostat s parameters as described in the instructions manual. PARAMETER SETTINGS Code Description Minimum - Maximum Limits Factory settings (saladette) *Factory settings 1 SP Temperature setpoint SL...SH 0 (2) 3 2 SL Minimum temperature setting C -2 (0) 3 3 Sh Maximum temperature setting C Di Thermostat delay C Cr Compressor off time min CF Compressor control for 0= 40%: 3min on & 4 min off 0 0 sensor fault 1=100%: compressor on 7 df Defrost repetition time h dt Defrost time out min dl Defrost end temperature C do Defrost type Electric / compressor off dr Dripping time min Td Display in defrost min AJ Probe T1 offset C 14 ts Display slowdown sec tr Responce time on network (msec) msec Ad Network adress *Pizza refrigerated show case The appliance is supplied on one year proper function warranty. 7

9 THERMOSTAT KIOUR - FR-LCC (FREEZERS) Operating instructions BRIEF INSTRUCTIONS MANUAL 1) Push [ 8 ] to enter the parameters menu. The first parameter (SPo) shows up. Scroll the parameter list by pressing key [6 ] or [ 5 ]. 2) Press [set] to display a parameter value and modify it by pressing the arrows. Press [ 8 ] to save the new value. 3) To exit the parameter menu press [ 8 ]. 4) On/off switch: Press for 3 seconds to switch the device off. 5) T2 (5): Press to see the evaporator temperature. 6) Reset (6): In case of alarm situation, press to reactivate. 7) Df (set): Press [set] for 4 seconds to start a manual defrost cycle. 8) Network connection: The thermostat can be connected on a network (RS485 Modbus protocol) through interface. Alarm messages: ALo: Low temperature alarm AHi: High temperature alarm LF1: Room sensor failure LF2: Evaporator sensor failure Dor: Open door alarm (when a door remains more than four minutes opened) PARAMETER SETTINGS Code Description Minimum - Maximum Limits Settings 1 SPo Temperature setpoint LSP...HSP ALo Low alarm threshold C AHI High alarm threshold C 0 4 Dr1 Defrost repetition time h 6 5 Cod Access code 22 6 DiF Thermostat delay C 3 7 dd2 Defrost time out min 18 8 dp3 Dripping time min 0 9 dy4 Defrost display control min -1 (-1: Displays Dfr while t>spo+dif) 10 de5 Defrost end temperature C Dt6 Defrost type 0= ELE / 1=GAS 0 12 AF1 Alarm setting 0=Auto, 1=Manual 0 13 At2 Temperature alarm delay min (-1: alarm disabled) Fo1 Fan restart temperature C Ft2 Evaporator fan control -1: Continuous function -1 0: Parallel with compressor 0-15 min: time fan stops after compressor 16 Fd3 Ventilation in defrost 0: off 0 1: Starts when t2<fo1 17 Co1 Compressor minimum on time min 2 18 Cp2 Compressor minimum off time min 2 19 CF3 Compressor control for T1 fault -1: compressor off 3 2: on 0: compressor on min: compressor on time 20 CF4 Compressor off time for T1 fault min 3 21 SE1 Probe T1 offset C 22 SE2 Probe T2 offset C 23 SEr LSP Minimum temperature setting C HSP Maximum temperature setting C CF Br tr Alter temperature measurement unit (changing the unit will not affect setpoint and limit values these values must be changed manually) Baud Rate (9600) Response time on network (msec) 0 = 0 C, 1 = 0 F msec 29 Ad Network address

10 FRANÇAIS 1. Transport Mise en place Installation Lords du transport et de la mise en place, veillez toujours à ce que l appareil soit en position verticale ; à défaut, un mauvais fonctionnement peut être entraîné. Enlevez l emballage. Déplacez l appareil avec précaution á ce que l appareil soit en position verticale; á défaut, un mauvais fonctionnement peut être entraîné. Pour assurer un fonctionnement satisfaisant, évitez d installer l appareil près d un feu ouvert ou d autres équipements de chauffage. L appareil a été conçu pour fonctionner dans un environnement de température de 40 C au maximum. Branchez l alimentation électrique, et l installation est accomplice. L appareil est équipé d une prise SHUKO. Le branchage doit obligatoirement être équipé d une prise de terre. Si votre réfrigérateur est équipé d une vitrine, enlevez les cartons entre les vitres de la vitrine et déplacez les vitres latéraux de la vitrine dans la direction de la grande fleche, relâchant les vis indiqués au graphique ci-dessus, de sorte que ces vitres soient ajustés à la vitre concave de la vitrine. 2. Mise en service Appuyez sur la touché on/off. Sur l affichage de l appareil, la valeur de la température de l intérieur du réfrigérateur apparaît. Le moteur se met en service 2 minutes plus tard. Ne placez pas de produits dans l appareil avant que la temperature atteigne la valeur souhaitée. N encombrez pas votre appareil de grandes quantités de produits simultanément. 9

11 3. Instructions de sécurité Aux fins de votre sécurité et du bon fonctionnement de l appareil, suivez les instructions suivantes: Entreposez des aliments de sorte que le passage de l air entre les rayons de l appareil ne soit pas obstrué. Ne placez pas d aliments chauds à l intérieur du réfrigérateur. 10 cm Veuillez à tenir les produits à 10 cm au moins des ventilateurs ; à défaut, la réfrigération, régulière à l intérieur du appareil est empêchée. Ne couvrez pas les grilles d admission de l air (volets) du matériel de réfrigération, lorsque ce dernier est en service. Avant de placez les aliments à l intérieur du réfrigérateur, couvrez-les d une bande spécialement conçue pour leur conservation. Réfrigérateurs spécialement conçus pour les pitzas: Couvrez la totalité de la surface interne au moyen de cuvettes pour éviter une fuite de réfrigération. 4. Réglage de la température Réfrigérateurs : À chaque poussée sur la touche [8 ] la température sélectionnée apparaît sur l affichage. Pour changer de mode, appuyez sur la touché [set] et en même temps sur la touche [6] ou [5]. Congélateurs : À chaque poussée sur la touche [8 ] et (SET) la température sélectionnée apparaît sur l affichage. Pour changer de mode, en même temps sur la touche [6] ou [5]. 10

12 5. Dégivrage Réfrigérateurs Les dégivrages ont lieu automatiquement tous les 4 heures (6 fois / 24h). Le dégivrage peut être opéré également en appuyant sur les touche [set]. Si le réfrigérateur fonctionne dans les conditions de débordement, le dégivrage manuel peut être nécessaire. L eau provenant du dégivrage ressort d un tube à une cuvette, où elle s évapore à l aide d un tube en cuivre condenseur à haute température (tables refrigerees -saladettes), ou elle est conduite via un tuyau vers une cuvette petite inoxydable, où elle se vaporise avec l aide d une résistance, qui est contrôlée par le niveau de l eau (Armoires refrigerees). Congélateurs Les dégivrages ont lieu automatiquement tous les 6 heures (4 fois / 24h). Le dégivrage peut être opéré également en appuyant sur les touche [set]. Si le Congélateur fonctionne dans les conditions de débordement, le dégivrage manuel peut être nécessaire. L eau provenant du dégivrage ressort d un tube à une cuvette inoxydable, où elle s évapore à l aide d une résistance contrôlée par le niveau de l eau. 6. Alarme de temperature (Congélateurs) Si la température à l intérieur de l appareil dépasse la maximum ou le minimum, le voyant «ALR» apparaît sur l affichage. Cette alarme peut être dû, soit à l ouverture prolongée de la porte, soit à l encombrement du réfrigérateur par une grande quantité de produits frais, mais à un mauvais fonctionnement. 7. Voyants - alarmes 7.1 Réfrigérateurs [F1]: panne de sensitive de température 7.2 Congélateurs [ALO] : temperature minimale [AHI] : temperature maximale [LF1] : panne de sensitive de piéce intérieure [LF2] : panne de sensitive de vaporisateur [dor] : port ouverte 8. Nettoyage - Entretien Aux fins du bon fonctionnement et de la protection de l appareil, veillez à le nettoyer souvent. N utilisez pas d objects pointus ou autres susceptibles d altérer et endommager l appareil. Nettoyez les surfaces internes avec du savon neutre. Nettoyez les surfaces externes avec un produit de nettoyage spécialement conçu pour les inoxydables. N employez pas d ingrédients à base d eau de javel ou de dissolvants acides, susceptibles d entraîner une érosion du cuivre inoxydable. Veillez à ce que compresseur et le condensateur du réfrigérateur soient propres et sans poussiére; à défaut, la performance du réfrigérateur est considérablement réduite. Avant toute opération de nettoyage ou d entretien, débrancher l alimentation électrique. 11

13 9. Interruption temporaire du fonctionnement Si vous souhaitez mettre votre appareil hors service pour une certaine durée, afin de le maintenir dans meilleur état possible, agissez dans l ordre suivant : Debranchez l alimentation électrique. Videz l appareil et nettoyez-le. Laissez les portes ouvertes afin d éviter l mission d odeurs désagréables. 10. Conseils d utilization Économiser l énergie 11. Ouvrez les portes des appareils seulement lorsque vous en avez besoin. La durée d ouverture doit être la minima possible. 12. Vérifiez réguilièrement si les portes sont hermétiquement fermées et libres d éventuels obstacles. Vérifiez si les élastiques sont bien ajustés. 13. Évitez d installer les appareils près d équipements de chauffage, tells les radiateurs et les fours. N exposez pas les appareils en plein soleil. 14. Évitez d entreposer en une seule fois de grandes quantités de produits, car ainsi vous consommez plus d énergie. 11. Défaillances et dépannage Symptôme / panne Points à verifier Que faire Mauvaise performance de Du givre sur l élément (voir cas no 2) refrigeration Les aliments obstruent le flux de l air de l element Changez de place aux aliments afin qu ils n obstruent pas le ventilateur Le réfrigérateur fonctionne dans un milieu trés chaud Améliorez les conditions environnementales du réfrigérateur Du givre sur l element Le réfrigérateur fonctionne en témperature trés basse (conservation) Contrôlez le réglage de la témperature. Élevez la témperature de 1 ou 2 C De l eau resort dans l unite intérieure du réfrigérateur De l eau dans les cuvettes (réfrigérateurs pour toasts) Humidité environnementale élevée Des aliments humides sont entreposés dans réfrigérateur Les portes ouvrent trés souvent et pour longtemps Canalisation d evacuation obstruée Grande humidité environnementale 12 Améliorez les conditions environnementales du réfrigérateur. Augmentez la fréquence des dégivrages. Entreposez des aliments couverts d une bande spécialement conçue pour la conservation. Augmentez la fréquence des dégivrages. Diminuez dans la mesure du possible la durée d ouverture des portes du réfrigérateur. Augmentez la fréquence des dégivrages. Nettoyez la canalization Diminuez la refrigeration de 1 à 2 C Dans tous les cas de mauvais fonctionnement du réfrigérateur, contactez le concessionaire de notre société pour lui communiquer le problème ainsi que le nombre de la série (S/N) figurant sur l etiquette d identification du réfrigérateur. L etiquette d identification don t est muni l appareil (côté droite) indique la spécification nécessaire à l installation de l appareil.

14 MODEL MECHE DE SURETE VOLTAGE ET FREQUENCE TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT BARCODE / NUMERO SERIE INOMAK SA MODEL XXX S/N XXXXXXX XX A POWER XXX W, XXX A V XXX V, XX Hz LAMP XXW,DEF XXXXW,HTR XXXXW T XX C FR XXXXX XXXXKg xxxxxxx MADE IN EU NUMERO SERIE INTENSITE TOTAL CONSOMMATION DE DEGIVRAGE ET CONSOMMATION DES ACCESSOIRES (LAMPES) TYPE ET QUANTITE FREON 13

15 THERMOSTAT KIOUR MIC DF (Réfrigérateurs) MODE D EMPLOI Mode d emploi : 1) Appuyez sur les touches [set] + [] + [~] pour entrer au menu des paramètres. Le premier paramètre apparaît (SP). 2) Appuyez sur la touche [] ou [~] pour vous déplacer dans le menu des paramètres. 3) Appuyez sur la touche [set] pour voire la valeur d un des paramètres et pour la modifier en appuyant sur les flèches. Appuyez sur la touche [ 8 ] pour sauvegarder la nouvelle valeur. Pour sortir du menu appuyez sur la touche [ 8 ]. 4) Interrupteur on/off : Appuyez sur la touche pour 3 secondes pour éteindre l appareil. 5) Reset () : Au cas d apparition d alarme, appuyez sur la touche reset. 6) Décongélation : Appuyez sur la touche [set] pour 4 secondes si vous voulez effectuer une décongélation manuelle. 7) Connexion à réseau: Le thermostat a la possibilité d être connecté à un réseau (RS485.Modbus protocole) par un appareil interface. Messages d Alarme : F1 : Panne du capteur d espace. Er : Erreur de la mémoire du thermostat. Suivez les instructions données ci-dessus : 1) Appuyez sur les touches [ 8 ] et [~]. 2) Entrez les paramètres du thermostat, comme dans le tableau suivant. PARAMETRES DU THERMOSTAT Code Description Limites minima / maxima Réglages(Saladette) *Réglages 1 SP Réglage de la température SL SH 0 (2) 3 2 SL Limite minimum du réglage C -2 (0) 3 3 Sh Limite maximum du réglage C Di Hystérésis du thermostat C Cr Pause minimum du compresseur min CF Fonction du compresseur au cas de panne du capteur 0=40% : 3 min on & 4 min off 1=100% : compresseur on df Temps de répétition du dégivrage h dt Durée maximum du dégivrage min dl Température de la fin du C dégivrage 10 do Type de dégivrage Electrique / compresseur off dr Temps de drainage min Td Fonctionnement de l écran min pendant le dégivrage 13 Aj Réglage du capteur C 14 ts Délai de l écran sec tr 16 Ad * Pitza réfrigérateurs Temps de réponse au fonctionnement de réseau Adresse au fonctionnement de réseau L appareil bénéficie d une garantie de bon fonctionnement d une durée d un an msec

16 THERMOSTAT KIOUR-FR-LCC ( Congélateurs) MODE D EMPLOI Mode d emploi : 1) Appuyez sur la touche [ 8 ] pour entrer aux paramètres. Le premier paramètre apparaît (SPo). Appuyez sur la touche [] ou [~] pour vous déplacer dans le menu des paramètres. 2) Appuyez sur la touche [set] pour voir la valeur d un paramètre et modifiez la en appuyant sur les flèches. Appuyez sur la touche [ 8 ] pour sauvegarder la nouvelle valeur. 3) Pour sortir du menu, appuyez sur la touche [ 8 ]. 4) Interrupteur on/off : Appuyez sur la touche pour 3 secondes pour éteindre l appareil. 5) T2 (~) : Appuyez pour voire la température du vaporiseur. 6) Reset () : Au cas d apparition d alarme, appuyez sur la touche reset. 7) Df (set) : Appuyez sur la touche [set] pour 4 secondes si vous voulez que la décongélation soit manuelle. 8) Connexion à réseau: Le thermostat a la possibilité d être connecté à un réseau (RS485.Modbus protocole) par un appareil interface. Messages d Alarme : ALo : Alarme de Température basse. AHi : Alarme de température haute LF1 : Panne du capteur d espace. LF2 : Panne du capteur du vaporiseur Dor : Alarme de pote ouverte (quand la porte reste ouverte pour plus de 4 minutes) Numéro de série Code Description Limites Minima/ Maxima Réglages 1 SPo Régulation de température LSP HSP ALo Limite d alarme basse -45 C...20 C AHI Limite d alarme haute 0 60 C 0 4 Dr1 Temps de répétition du dégivrage h 6 5 Cod Code d accès 22 6 DiF Hystérésis de thermostat 1 20 C 3 7 dd2 Durée maximum du dégivrage min 18 8 dp3 Temps de drainage 0 15 min 0 9 dy4 Fonctionnement de l écran pendant le min dégivrage (-1 : Marque Dfr quand t>spo+dif) de5 Température de la fin du dégivrage 1 70 C Dt6 Type de dégivrage 0=ELE / 1=GAS 0 12 AF1 Fonction des alarmes 0=Auto, 1=Manuel 0 13 At2 Délai au cas d alarme de température min (-1 : désactivation de l alarme) Fo1 Température de redémarrage du ventilateur - vaporiseur C Ft2 Fonction du ventilateur vaporiseur -1 : Fonction continue 0 : En parallèle avec le compresseur min : Après le compresseur il s arrête 16 Fd3 Fonction du ventilateur pendant le dégivrage 0 : off 1 : Il s arrête quand t2>fo1 0 2 : on 17 Co1 Fonction minimum du compresseur 0 15 min 2 18 Cp2 Pause minimum du compresseur 0 15 min 2 19 CF3-1 : Le compresseur ne marche pas Fonction du compresseur dans le cas de panne 0 : Le compresseur marche tout le temps du T min : Fonction du compresseur 3 20 CF4 Pause du compresseur au cas de panne du capteur min 3 21 SE1 Réglage du capteur de l espace C 22 SE2 Réglage du capteur du vaporiseur C 23 SEr LSP Limite minimum de réglage C HSP Limite maximum de réglage C CF Changez l'unité de mesure de température (le changement de l'unité de mesure n'affectera pas setpoint et limitera des valeurs, comme ces valeurs doivent être changées manuellement) 0 = 0 C, 1 = 0 F Br tr Taux de Baud (9600) Temps de réponse au fonctionnement de réseau msec 29 Ad Adresse au fonctionnement de réseau

17 1. Transport Stellung - Instalation Der Transport und die Lagerung wird immer mit dem Apparat in aufrechter Stellung vorgenommen, sonst können Schäden in der Funktion des Systems hervorgerufen werden. Entfernen Sie die Verpackung. Vesetzen sie den Apparat an die Endstelle, die Sie wünschen. Justieren Sie die den Apparat, sodaß er gerade steht. Bitte vermeiden Sie die Wärmequellen, damit Sie eine einwandfreihe Funktion erreichen. Der apparat ist so konstruiert, dass er in einer Umgebung bis zu 40 C funktioniert. Verbinden Sie den stecker mit der Stromversorgung und die Instalierung ist abgeschlossen. Der Apparat verfügt über einen SHUKO Stecker. Die Stromzuleitung, wo der Apparat angeschlossen wird muss über eine Erdung verfügen (SHUKO Stecker) Im fall, daß Ihr Kühlschrank über eine Vitrine verfügt, bitte entfernen Sie die Kartons, die zwischen den Glasscheiben der Vitrine vorhanden sind und versetzen Sie die Seitenglassscheiben der Vitrine in die Richtung vom grossen Pfeil, indem sie die Schrauben abschrauben, die der unteren Zeichung zu entnehmen sind. 2. Inbetriebsnahme Drücken Sie den Schalter on/off. Im Bildschirm des Apparats erscheint die Temperatur des Kühlraumes. Der Motor wird nach ca 2 min starten. Bitte lagern Sie Keine Produkte im Kuhlschrank bevor die Temperatur den gewüschten Wert erreicht hat. Bitte überfüllen Sie nicht Ihren Apparat. 16

18 3. Sicherheitsanleitungen Für Ihre Sicherheit und für die richtige Funktion Ihres Apparates, bitte Befolgen Sie folgende Anleitung. Lagern Sie die Nahrungsmittel in einer Art, dass die Luftzirkulation nicht behindert wird. Lagern Sie Keine warme Nahrungsmittel im Kuhlraum. 10 cm Lagern Sie die produkte in einer Entfernung von min 10 cm von den Ventilatoren, sonst wird die noramle Kühlung im Kühlraum behindert. NO Decken Sie die Luftzuleitung der Kühlmaschine nicht ab, wenn sie im Betrieb ist. Decken Sie die Nahrungsmittel vor ihrer Lagerung und Durchsichtsfolie ab. Wenn es sich um Pizzakühlschrank handelt, bitte vermeiden Sie den Kühlverlust, indem Sie den Kühlraum vollständig mit Schalen belegen. 4. Temperaturregelung Wartungen : Indem Sie auf die Taste [8 ] drücken wird die Temperatur geregelt. Indem Sie die Taste [8 ] gedrückt halten und die Taste [5] oder [6] gleichzeitig drücken ändern Sie die Regelung. Gefrierschränke : Indem Sie auf die Taste [8 ] & (SET) drücken wird die Temperatur geregelt. Indem Sie die Taste [8 ] gedrückt halten und die Taste [5] oder [6] gleichzeitig drücken ändern Sie die Regelung. 17

19 5. Enteisung Wartungen Die Enteisung findet automatisch alle 4h (6 Mal pro 24 h) statt. Die Enteisung kann auch manuel indem sie die Taste [set] drücken durchgeführt werden. Wenn ihr Külschrank schwer belastet ist kann seine Enteisung notwendig sein. Das Wasser von den Frostentfernungen fließt entweder durch ein Rohr in ein kleines Becken, wo es zunächst anhand eines kupfernen Rohres hoher Temperatur (Kühlschränke, Salat Tische) bedampft oder es fließt durch ein Rohr in ein rostfreies Becken, wo es anhand eines von der Wasserhöhe kontrollierten Elementes, bedampft (Kühlschränke, Kühlkammern). Gefrierschränke Die Enteisung findet automatisch alle 6h (4 Mal pro 24 h) statt. Die Enteisung kann auch manuel indem sie die Taste [set] druecken durchgefuehrt werden. Wenn ihr Külschrank schwer belastet ist kann seine Enteisung notwendig sein. Das Schmelzwasser wird unter Hilfename des Widerstands verdünstet wird, der vom Wasserpegel geregelt wird. 6. Temperaturalarm (Gefrierschränke) Wenn die Temperatur des Apparats die festgesetzte obere - oder untere Grenze erreichen sollte, so erscheint im Bildschirm das Zeichen ALR. Dieser Alarm kann auf die längere Öffnung der Tür oder auf dem Überladen des Kühlschranks mit eine grossere Menge an Frischprodukten und nicht auf schlechte Funktion zurückzuführen sein. 7. Alarmzeichen 7.1. Wartungen 7.2. Gefrierschränke [F1] Defekter Raum-Fühler [ALO] Nidriegere Temperaturegrenze [AHI] Hoehe Temperaturegrenze [LF1] Defekter Raum-Fühler [LF2] Defekter Raum-Agregat [dor] Tür geoffnet werden 8. Reinung - Wartung Für den richtigen Betrieb und für den Schutz Ihres Apparates wird die heufige Reinigung empfohlen. Bitte benutzen Sie keine spizen oder anderen Gegenständen, die Schäden oder Verletzungen ihrem Apparat zufügen können. Reinigen Sie die Innenflächen mit neutraler Seife. Bitte reinigen Sie auch die aussenflächen mit einem Reinigungsmittel, das geignet für die Reinigung von rostfreien Gegenständen ist. Bitte benutzen Sie kein Chlorerzeugnis oder saure Lösungsmittel, die die Korosion des rostfreien Stahls hervorrufen können. Bitte sorgen Sie dafür, daß der Kompressor und der Kondensator des Kühlschranks sauber und staubfrei gehalten werden, sonst wird die Leistung des Kühlschranks stark vermindert. Vor jeder Reinigungs-oder Wartungshandlung, entnehmen Sie den Stromstecker. 9. Vorlaeufige Betriebsunterbrechung Im falle, das Sie vorlaeufig den Apparat ausser Betrieb setzen möchten und angesichts der Tatsache, daß dessen bestmöglicher Zustand erhalten wird, bitte folgen Sie die untererwähnte Handlungsreihe: Einstellung der Stromversorgung. Bitte leeren Sie den Apparat und reinigen Sie ihn. Für die Verhinderung des schlechten Geruchs, bitte lassen Sie die Türen geöffnet. 18

20 10. Ratschläge fuer die Energieeinsparung Bitte sehen Sie von den unzweckmässigen Offnungen des Apparats ab. Die Türen müssen so kurz wie möglich geoffnet werden. In Zeitabständen überprüfen Sie ob die Türen des Kühlscharnks hermetisch geschlossen und von evtl. Hindernissen frei sind. Gleichwohl überprüfen Sie die Gummidichtungen. Bitte Lagern sie die Apparate nicht in der Nähe von Wärmequallen, wie Heizkörper, Ofen oder Stellen, worauf die Sonne fält. Füllen Sie Ihren Apparat nicht mit grössen Produktmengen, weil Sie dadurch grösseren Energiemengen verbrauchen. 11. Betriebsstörungen und Beheben Anzeichen / Schäden Mögliche Ursache Beheben Keine Kühlung Eis im Kuhlagregat (siehe Fall 2) Luftweg-Sperrung mit Nahrungsmittel Lagerungsänderung der Nahrungsmittel, Ventilatorfreistellung Warme Umgebung Raumsbedingungen - Verbesserung Eis am Agregat Niedrige Betriebsthemparatur Temperaturkontrolle. Temperaturerhöhung um 1 oder 2 C Höhe Luftfeuchtigkeit Raumbedingngenverbesserung. Flüssige Nahrungsmittel im Kühlraum (z.b. Gemüse) Enteisungshaeufigkeitser hoehung. Kühlung der Nahrungsmittel mit Durchsichtsfolie. Enteisung shaeufigkeitserhöhung.verminderung der Offnungsdauer. Enteisung shaeufigkeitserhöhung. Die Türen sind lange & oft geoffnet Verminderung der Offnungsdauer. Enteisung shäufigkeitserhöhung. Wasser im Innenraum Verstopfte Ableitung Ableitungreiningung Wasser in den Schalen Höhe Raumsfeuchtigkeit Verminderng der Kühlung um 1 od. 2 C (Tostkühlschränke) Im falle der Betriebsstörung bitte nehmen Sie Kontakt mit dem Vertreter unserer Gesellschaft auf, wobei sie ihm das Problem als auch die Seriennumber (S/N) angeben, die an dem Merkmalenschild des Kühlschranks erwähnt wird. An dem Schild, das an der rechten Seite des Apparats angebracht ist, werden die notwendigen technischen Daten für die Lagerung des Apparats angegeben. Gerätmodell Schmelzsiche rung Spannung und Betriebsfreque nz Betriebstempe ratur BARCODE / Seriennumer INOMAK SA MODEL XXX S/N XXXXXXX XX A POWER XXX W, XXX A V XXX V, XX Hz LAMP XXW,DEF XXXXW,HTR XXXXW T XX C FR XXXXX XXXXKg xxxxxxx MADE IN EU 19 Seriennumer Elektrische Leistung und Stromintensität in Betriebsbedinungen Frostentfernungsge brauch und Gebrauch erforferlicher Elemente(Lampen) Typ und Quantität des Kühlmittels (Freon)

21 KIOUR MIC DF THERMOSTAT (Wartung) KURZE GEBRAUCHSANWEISUNGEN Gebrauchsanweisungen: 1) Drücken Sie [set] + [ ] + [ ], um ins Parameter Menü einzutreten. Der erste Parameter (SP) tritt auf. Um das Parameter Menü zu sehen, drücken Sie [ ] oder [ ]. 2) Drücken Sie [set], um den Wert eines Parameters zu sehen und ändern Sie diesen Wert, indem Sie die Pfeile drücken. Drücken Sie [], um den neuen Wert zu speichern. 3) Um vom Menü herauszukommen, drücken Sie []. 4) Ein / Aus Schalter: drücken Sie 3 Sekunden lang, um das Gerät auszuschalten. 5) Reset ( ): Im Fall einer Alarmmeldung, drücken Sie (reset). 6) Auftauen: Drücken Sie (set) 4 Sekunden lang, um manuelles Auftauen zu machen. 7) Anschluss an das Netz: Es besteht die Möglichkeit des Anschlusses des Thermostats an ein Netz (RS485.Modbus Protokoll) anhand eines interface-gerätes. Alarmmeldungen: F1: Störung des Raumsensors Er: Speicherstörung. Machen Sie Folgendes: 1) Drücken Sie die Taster [] und [ ]. 2) Stellen Sie die Thermostatparameter, wie in der folgenden Tabelle: THERMOSTATPARAMETER: Kode Beschreibung Mindest- / maximale Grenzen Einstellung en (Tostkühlschrä nke) *Einstellun gen 1 SP Temperaturregelung SL... SH 0 (2) 3 2 SL Min. Einstellungsgrenze C -2 (0) 3 3 SH Max. Einstellungsgrenze C Di Thermostatverzögerung C Cr Minimum Kompressor-Stillstand Min CF Kompressorbetrieb im Fall einer Sensorstörung 0 = 40%: 3Min. ein und 4Min. aus 1 = 100%: Kompressor ein df Auftauen Wiederholungszeit Std dt Maximale Dauer des Auftauens Min dl Auftauenende Temperatur C do Auftauenart Elektrisch / 0 0 Kompressor aus 11 dr Entwässerungszeit Min Td Bildschirmfunktion während des Auftauens Min AJ Einstellung des Sensors C 14 ts Bildschirmverzögerung Sec tr Anschwingzeit in Netzbetrieb msec Ad Adresse in Netzbetrieb *Pizzakühlschrank Das Gerät wird mit 1 Jahr - Garantie (zur richtigen Anlagenfunktion) zur Verfügung gestellt. 20

22 KIOUR FR LCC THERMOSTAT (Tiefkühlung) GEBRAUCHSANWEISUNGEN Gebrauchsanweisungen: 1. Drücken Sie [], um ins Parameter Menü einzutreten. Der erste Parameter (SPo) tritt auf. Um das Parameter Menü zu sehen, drücken Sie [ ] oder [ ]. 2. Drücken Sie [set], um den Wert eines Parameters zu sehen und ändern Sie diesen Wert, indem Sie die Pfeile drücken. Drücken Sie [], um den neuen Wert zu speichern. 3. Um vom Menü herauszukommen, drücken Sie []. 4. Ein / Aus Schalter: Drücken Sie... 3 Sekunden lang, um das Gerät auszuschalten 5. T2 ( ): Drücken Sie, um die Temperatur des Verdampfers zu sehen 6. Reset ( ): Im Fall einer Alarmmeldung, drücken Sie (reset). 7. Df (set): Drücken Sie (set) 4 Sekunden lang, um manuelles Auftauen zu machen 8. Anschluss an das Netz: Es besteht die Möglichkeit des Anschlusses des Thermostats an ein Netz (RS485.Modbus Protokoll) anhand eines interface-gerätes. Alarmmeldungen: Alo: Alarm zur niedrigen Temperatur LF1: Störung des Raumsensors Dor: Offene Tür Alarm (wenn die Tür mehr als 4 Minuten offen bleibt). AHi: Alarm zur hohen Temperatur LF2: Störung des Verdampfersensors Lauf. Numm Kode Beschreibung Min. / Max. Werte Einstellungen er 1 SPo Temperaturregelung LSP... HSP ALo Niedrige Alarmgrenze C AHI Hohe Alarmgrenze C 0 4 Dr1 Auftauen Wiederholungszeit Std. 6 5 Cod Zugangscode 22 6 DiF Thermostatverzögerung C 3 7 dd2 Maximale Dauer des Auftauens Min dp3 Entwässerungszeit Min. 0 9 dy4 Bildschirmfunktion während des Min. Auftauens (-1: Dfr wenn t>spo+dif) de5 Auftauenende Temperatur C Dt6 Auftauenart 0 = ELE / 1 = GAS 0 12 AF1 Alarmfunktion 0 = Auto, 1 = Manuell 0 13 At2 Verzögerung des Temperaturalarms Min. (-1: Alarmdeaktivierung) Fo1 Ventilator Restart - Temperatur C Ft2 Ventilatorbetrieb -1: ständige Funktion 0: gleichzeitig mit Kompressor 0-15 Min.: stoppt nach dem Kompressor Fd3 Ventilatorbetrieb während des Auftauens 21 0: aus (off) 1: stoppt wenn t2<fo1 2: ein (on) 17 Co1 Minimum Kompressorbetrieb Min Cp2 Minimum Kompressor-Stillstand Min CF3-1: der Kompressor funktioniert nicht Kompressorbetrieb im Störungsfall 0: ständige Funktion des Kompressors von T Min. Kompressorbetrieb 3 20 CF4 Kompressor-Stillstand im Fall einer Sensorstörung Min SE1 Einstellung des Raumsensors C 22 SE2 Einstellung des Verdampfersensors C 23 SEr LSP Minimum Einstellungsgrenze C HSP Maximale Einstellungsgrenze C CF Verändern Sie Temperaturmaß-Einheit (die Änderung der Maß-Einheit wird setpoint nicht betreffen und Werte beschränken, wie diese Werte manuell geändert werden müssen) 0 = 0 C, 1 = 0 F 0 27 Br Baud rate (9600) tr Anschwingzeit in Netzbetrieb msec Ad Adresse in Netzbetrieb

23 EΛΛΗΝΙΚΑ 1. Μεταφορά Τοποθέτηση Εγκατάσταση Η μεταφορά και τοποθέτηση να γίνεται πάντα με τη συσκευή σε όρθια θέση. Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθούν βλάβες στη λειτουργία του συστήματος. Αφαιρέστε τη συσκευασία. Μετακινήστε τη συσκευή προσεκτικά στο τελικό σημείο που θέλετε. Ρυθμίστε τα πόδια έτσι ώστε η συσκευή να βρίσκεται σε οριζόντια θέση. Για να εξασφαλίσετε ικανοποιητική λειτουργία μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε πηγές θερμότητας. Η συσκευή έχει σχεδιαστεί να λειτουργεί σε περιβάλλον θερμοκρασίας έως 40 C. Συνδέστε την πρίζα με την παροχή και η εγκατάσταση έχει ολοκληρωθεί. Η συσκευή είναι εφοδιασμένη με πρίζα SHUKO. Η παροχή του ηλεκτρικού ρεύματος με την οποία συνδέετε τη συσκευή σας πρέπει να διαθέτει απαραίτητα γείωση (πρίζα ΣΟΥΚΟ). Αν το ψυγείο σας διαθέτει βιτρίνα, τότε αφαιρέστε τα χαρτόνια ανάμεσα από τα κρύσταλλα της βιτρίνας και μετακινήστε τα πλαϊνά κρύσταλλα της βιτρίνας κατά τη φορά του μεγάλου βέλους, ξεβιδώνοντας τις βίδες που δείχνει το παρακάτω σχήμα, ώστε τα κρύσταλλα αυτά να εφαρμόσουν στο κοίλο κρύσταλλο της βιτρίνας. 2. Ξεκινώντας τη λειτουργία Πατήστε το διακόπτη on/off. Στην οθόνη της συσκευής εμφανίζεται η ένδειξη της θερμοκρασίας του χώρου του ψυγείου. Το μοτέρ θα ξεκινήσει μετά από 2 λεπτά. Μην τοποθετείτε προϊόντα στο ψυγείο πριν η θερμοκρασία φτάσει την επιθυμητή τιμή. Μην γεμίζετε απότομα τη συσκευή σας με μεγάλες ποσότητες προϊόντων. 22

24 3. Οδηγίες Ασφαλείας Για την ασφάλειά σας και τη σωστή λειτουργία της συσκευής ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες: Αποθηκεύετε τροφές κατά τρόπο ώστε να μην εμποδίζεται η κυκλοφορία του αέρα ανάμεσα στα ράφια της συσκευής. Μην τοποθετείτε ζεστά τρόφιμα μέσα στο χώρο του ψυγείου. 10 cm Τοποθετείτε προϊόντα σε απόσταση τουλάχιστον 10 cm από τους ανεμιστήρες, ειδάλλως εμποδίζεται η ομαλή ψύξη μέσα στο χώρο του ψυγείου. Μην καλύπτετε τις εισαγωγές αέρα (περσίδες) του ψυκτικού μηχανήματος όταν αυτό βρίσκεται σε λειτουργία. Καλύπτετε πριν την εισαγωγή τους τις τροφές με ειδική ταινία συντήρησης. Ειδικά για ψυγεία πίτσας: Καλύπτετε πλήρως το χώρο ψύξης με λεκανάκια για να μην υπάρχουν απώλειες ψύξης. 4. Ρύθμιση της θερμοκρασίας Συντηρήσεις : Η θερμοκρασία ρύθμισης εμφανίζεται στην οθόνη πατώντας το πλήκτρο[8 ]. Για να αλλάξετε τη ρύθμιση κρατήστε το πλήκτρο [8 ] πατημένο και συγχρόνως πατήστε το [5] ή [6]. Καταψύξεις : Η θερμοκρασία ρύθμισης εμφανίζεται στην οθόνη πατώντας τα πλήκτρα [8 ] και (SET). Για να αλλάξετε τη ρύθμιση πατήστε τα [5] ή [6]. 23

25 5. Απόψυξη Ψυγεία συντηρήσεις Οι αποψύξεις πραγματοποιούνται αυτόματα κάθε 4 ώρες (6 φορές ανά 24 h). Η απόψυξη μπορεί να πραγματοποιηθεί και χειροκίνητα πατώντας το πλήκτρο [set]. Αν το ψυγείο λειτουργεί σε συνθήκες υψηλού φόρτου η χειροκίνητη απόψυξη μπορεί να είναι αναγκαία. Το νερό από τις αποψύξεις οδηγείται μέσω σωλήνα σε λεκανάκι όπου εξατμίζεται με τη βοήθεια χαλκοσωλήνα συμπυκνωμάτων υψηλής θερμοκρασίας(ψυγεία πάγκοι, σαλατών), ή οδηγείται μέσω σωλήνα σε ανοξείδωτο λεκανάκι, όπου εξατμίζεται με τη βοήθεια αντίστασης, που ελέγχεται από τη στάθμη νερού(ψυγεία θάλαμοι). Ψυγεία καταψύξεις Οι αποψύξεις πραγματοποιούνται αυτόματα κάθε 6 ώρες (4 φορές ανά 24 h). Η απόψυξη μπορεί να πραγματοποιηθεί και χειροκίνητα πατώντας τo πλήκτρo [set]. Αν το ψυγείο λειτουργεί σε συνθήκες υψηλού φόρτου η χειροκίνητη απόψυξη μπορεί να είναι αναγκαία. Το νερό από τις αποψύξεις οδηγείται μέσω σωλήνα σε ανοξείδωτο λεκανάκι, όπου εξατμίζεται με τη βοήθεια αντίστασης, που ελέγχεται από τη στάθμη νερού. 6. Συναγερμός θερμοκρασίας (Ψυγεία καταψύξεις) Αν η θερμοκρασία στο εσωτερικό της συσκευής υπερβεί το άνω ή το κάτω όριο που έχει τεθεί, τότε εμφανίζεται στην οθόνη η ένδειξη ALR. Ο συναγερμός αυτός μπορεί να οφείλεται στο παρατεταμένο άνοιγμα της πόρτας είτε στο γέμισμα του ψυγείου με μεγάλη ποσότητα νωπών προϊόντων και όχι σε δυσλειτουργία. 7. Μηνύματα συναγερμών 7.1 Ψυγεία συντηρήσεις [F1]: Βλάβη αισθητηρίου θερμοκρασίας 7.2 Ψυγεία καταψύξεις [ALO]: Χαμηλό όριο θερμοκρασίας [AHI]: Υψηλό όριο θερμοκρασίας [LF1]: Βλάβη αισθητηρίου χώρου [LF2]: Βλάβη αισθητηρίου εξατμιστή [dor]: Πόρτα ανοιχτή Στις καταψύξεις οι συναγερμοί είναι και ηχητικοί 8. Καθαρισμός Συντήρηση Για τη σωστή λειτουργία και προστασία της συσκευής σας συνιστάται ο συχνός καθαρισμός της. Μην χρησιμοποιείτε αιχμηρά ή άλλα αντικείμενα που μπορούν να προκαλέσουν φθορές και να τραυματίσουν τη συσκευή. Καθαρίζετε τις εσωτερικές επιφάνειες με ένα ουδέτερο σαπούνι. Καθαρίζετε επίσης τις εξωτερικές επιφάνειες με κάποιο προϊόν καθαρισμού για ανοξείδωτα. Μην κάνετε χρήση συστατικών που έχουν βάση τη χλωρίνη ή όξινους διαλυτές που μπορούν να προκαλέσουν τη διάβρωση του ανοξείδωτου χάλυβα Φροντίζετε να διατηρείται ο συμπιεστής και ο συμπυκνωτής (condenser) του ψυγείου καθαρός και χωρίς σκόνες. Σε διαφορετική περίπτωση μειώνεται σημαντικά η απόδοση του ψυγείου. Πριν από κάθε ενέργεια καθαρισμού ή συντήρησης αποσυνδέστε την πρίζα από την παροχή του ηλεκτρικού ρεύματος. 24

26 9. Προσωρινή διακοπή στη λειτουργία Σε περίπτωση που επιθυμείτε να θέσετε τη συσκευή εκτός λειτουργίας για κάποιο χρονικό διάστημα, με σκοπό να τη διατηρήσετε στην καλύτερη δυνατή κατάσταση, ακολουθείστε την παρακάτω σειρά ενεργειών: Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος. Αδειάστε την συσκευή και καθαρίστε την. Αφήστε της πόρτες ανοιχτές για την αποφυγή δημιουργίας δυσάρεστων οσμών. 10. Συμβουλές για εξοικονόμηση ενέργειας Ανοίγετε τις πόρτες των συσκευών σύμφωνα με τις ανάγκες σας και όχι άσκοπα. Η διάρκεια που αυτές θα μένουν ανοιχτές να είναι ο ελάχιστος δυνατός. Ελέγχετε σε τακτά χρονικά διαστήματα τις πόρτες του ψυγείου να είναι ερμητικά κλειστές ελεύθερες από τυχόν εμπόδια. Επίσης ελέγχετε τα λάστιχα να έχουν σωστή εφαρμογή. Μην τοποθετείτε τις συσκευές κοντά σε πηγές θερμότητας όπως καλοριφέρ, φούρνους ή σημεία που πέφτει ηλιακή ακτινοβολία Μην γεμίζετε απότομα τη συσκευή σας με μεγάλες ποσότητες προϊόντων διότι έτσι καταναλώνετε περισσότερη ενέργεια. 11. Ανωμαλίες κατά τη λειτουργία και αντιμετώπισή τους Ενδείξεις / βλάβες Πιθανές αιτίες Αντιμετώπιση Το ψυγείο δεν ψύχει Πάγος στο στοιχείο (Βλέπε περίπτωση 2) Τα τρόφιμα έχουν φράξει τη ροή αέρα του στοιχείου Αλλάξτε τη θέση των τροφίμων ώστε να μην φράζουν τον ανεμιστήρα Το ψυγείο βρίσκεται σε πολύ θερμό χώρο Βελτιώστε τις συνθήκες περιβάλλοντος του ψυγείου. Πάγος στο στοιχείο Το ψυγείο λειτουργεί σε πολύ χαμηλή θερμοκρασία (συντηρήσεις) Έλεγχος της ρύθμισης θερμοκρασίας. Να αυξηθεί η θερμοκρασία κατά 1 ή 2 ºC Μεγάλη υγρασία περιβάλλοντος Βελτιώστε τις συνθήκες περιβάλλοντος του ψυγείου. Αυξήστε τη συχνότητα αποψύξεων. Στο ψυγείο έχουν τοποθετηθεί τρόφιμα υγρά (π.χ. λαχανικά) Οι πόρτες ανοίγουν πολύ συχνά και για μεγάλη διάρκεια Τοποθετείτε τα τρόφιμα καλυμένα με ειδική ταινία συντήρησης. Αυξήστε τη συχνότητα των αποψύξεων Μειώστε κατά το δυνατόν το χρόνο ανοίγματος των πορτών του ψυγείου. Αυξήστε τη συχνότητα των αποψύξεων Το ψυγείο τρέχει Βουλωμένη αποχέτευση Καθαρίστε την αποχέτευση νερά στο εσωτερικό του Εμφάνιση νερού στα λεκανάκια (ψυγεία τοστ) Μεγάλη υγρασία περιβάλλοντος Μείωση της ψύξης κατά 1 ή 2 ºC Σε κάθε περίπτωση μη ομαλής λειτουργίας του ψυγείου επικοινωνήστε με τον εμπορικό αντιπρόσωπο της εταιρείας μας αναφέροντας το πρόβλημα καθώς και τον αριθμό σειράς (S/N), που αναγράφεται στην ετικέτα αναγνώρισης του ψυγείου. Στην ετικέτα αναγνώρισης που βρίσκεται τοποθετημένη στο πλάι δεξιά της συσκευής αναγράφονται τα αναγκαία τεχνικά χαρακτηριστικά για την εγκατάσταση της συσκευής. 25

27 ΜΟΝΤΕΛΟ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΔΙΚΤΥΟΥ ΤΑΣΗ,ΚΑΙ ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ BARCODE / SERIAL NUMBER INOMAK SA MODEL XXX S/N XXXXXXX XX A POWER XXX W, XXX A V XXX V, XX Hz LAMP XXW,DEF XXXXW,HTR XXXXW T XX C FR XXXXX XXXXKg xxxxxxx MADE IN EU ΑΡΙΘΜΟΣ ΣΕΙΡΑΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ (Serial Number) ΣΥΝΟΛΙΚΗ ΙΣΧΥΣ ΚΑΙ ΕΝΤΑΣΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗ ΑΠΟΨΥΞΗΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗ ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΩΝ (Λάμπες) ΤΥΠΟΣ ΚΑΙ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΨΥΚΤΙΚΟΥ ΜΕΣΟΥ (Φρέον) 26

28 Οδηγίες χρήσης: ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ KIOUR - FR-LCC (ΚΑΤΑΨΥΞΕΙΣ) OΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 1. Πιέστε [ 8 ] για να εισέλθετε στις παραμέτρους. Εμαφανίζεται η πρώτη παράμετρος (SPo). Πατήστε το πλήκτρο [6 ] ή [ 5 ] για να κινηθείτε στο μενού των παραμέτρων. 2. Οι 4 πρώτοι παράμετροι ρυθμίζονται άμμεσα. Για τις υπόλοιπες, πρέπει να εισάγεται κωδικό πρόσβασης (παράμετρος Cod=22) ώστε να μην είναι δυνατή η μεταβολή των παραμέτρων από λάθος ή από μη εξουσιοδοτημένο άτομο. 3. Πιέστε [set] για να δείτε την τιμή μιας παραμέτρου και μεταβάλλετέ τη πατώντας τα βέλη. Πιέστε [ 8 ] για να αποθηκεύσετε τη νέα τιμή. Για να βγείτε από το μενού πιέστε [ 8 ]. 4. Διακόπτης οn/off :Πιέστε για 3 δευτερόλεπτα για να κλείσετε τη συσκευή. 5. T2 (5): Πιέστε για να δείτε τη θερμοκρασία του εξατμιστή. 6. Reset (6): Σε περίπτωση που εμφανιστεί alarm πιέστε reset. 7. Df (set): Πιέστε [set] για 4 δευτερόλεπτα αν θέλετε να κάνετε χειροκίνητη απόψυξη. 8. Σύνδεση σε δίκτυο : Ο θερμοστάτης έχει δυνατότητα σύνδεσης σε δίκτυο (RS485.Modbus πρωτόκολο) μέσω μιας συσκευής interface. Μηνύματα Alarm: ALo: Χαμηλής θερμοκρασίας AHi: Υψηλής θερμοκρασίας LF1: Βλάβη αισθητήρα χώρου LF2: Βλάβη αισθητήρα εξατμιστή Dor: Ανοιχτή πόρτα alarm (όταν η πόρτα μένει πάνω από 4 λεπτά ανοιχτή) α/α Κωδ. Περιγραφή Ελάχιστες / μέγιστες τιμές Ρυθμίσεις 1 SPo Ρύθμιση θερμοκρασίας LSP...HSP ALo Χαμηλό όριο συναγερμού C AHI Υψηλό όριο συναγερμού C 0 4 Dr1 Χρόνος επανάληψης απόψυξης h 6 5 Cod Κωδικός πρόσβασης 22 6 DiF Υστέρηση θερμοστάτη C 3 7 dd2 Μέγιστη διάρκεια απόψυξης min 18 8 dp3 Χρόνος αποστράγγισης min 0 9 dy4 Λειτουργία οθόνης κατά την min -1 απόψυξη (-1: Δείχνει Dfr όταν t>spo+dif) 10 de5 Θερμοκρασία τερματισμού απόψυξης C Dt6 Είδος απόψυξης 0= ELE / 1=GAS 0 12 AF1 Λειτουργία των συναγερμών 0=Auto, 1=χειροκίνητο 0 13 At2 Καθυστέρηση σε περίπτωση συναγερμού θερμοκρασίας min (-1: απενεργοποίηση συναγερμού) Fo1 Θερμοκρασία επανεκκίνησης ανεμιστήρα εξατμιστή C Ft2 Λειτουργία ανεμιστήρα εξατμιστή -1: Λειτουργεί συνεχώς -1 0: Παράλληλα με το συμπιεστή 0-15 min: Μετά το συμπιεστή σταματά 16 Fd3 Λειτουργία ανεμιστήρα κατά την 0: off 0 Απόψυξη 1: Σταματά όταν t2<fo1 17 Co1 Ελάχιστη λειτουργία συμπιεστή min 2 18 Cp2 Ελάχιστη παύση συμπιεστή min 2 19 CF3 Λειτουργία συμπιεστή σε -1: Συμπιεστής δεν λειτουργεί 3 20 CF4 περίπτωση βλάβης του Τ1 Παύση συμπιεστή σε περίπτωση βλάβης αισθητηρίου 2: on 0: Συμπιεστής λειτουργεί συνεχώς min: Λειτουργία συμπιεστή 21 SE1 Ρύθμιση αισθητηρίου χώρου C 22 SE2 Ρύθμιση αισθητηρίου εξατμιστή C min 3 23 SEr LSP Κατώτατο όριο ρύθμισης C HSP Ανώτατο όριο ρύθμισης C CF Br tr Εναλλαγή μονάδας μέτρησης θερμοκρασίας (Αλλάζοντας τη μονάδα θα πρέπει να αλλαχθούν και οι τιμές των παραμέτρων ανάλογα) Baud Rate (9600) Response time on network (msec) 0 = 0 C, 1 = 0 F msec 29 Ad Network address

Περιεχόμενα / Contents

Περιεχόμενα / Contents Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της

Διαβάστε περισσότερα

60 61 62 63 64 65 Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Σ Υ Ν Τ Η Ρ Η Σ Η Σ Τ Ω Ν Κ Ο Υ Φ Ω Μ Α Τ Ω Ν Ι Ν S T R U C T I N O N S C O N C E R N I N G Τ Η Ε C A S E M E N T S M A I N T E N A N C E Ο τακτικός καθαρισμός των βαμμένων

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

Homework 8 Model Solution Section

Homework 8 Model Solution Section MATH 004 Homework Solution Homework 8 Model Solution Section 14.5 14.6. 14.5. Use the Chain Rule to find dz where z cosx + 4y), x 5t 4, y 1 t. dz dx + dy y sinx + 4y)0t + 4) sinx + 4y) 1t ) 0t + 4t ) sinx

Διαβάστε περισσότερα

UK PART-3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE Refrigerator Compartment To set the refrigerator compartment to 5 graphic bar will be enough for normal con

UK PART-3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE Refrigerator Compartment To set the refrigerator compartment to 5 graphic bar will be enough for normal con UK PART-3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE Refrigerator Compartment To set the refrigerator compartment to 5 graphic bar will be enough for normal conditions. To reduce humidity and consequent increase

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ EASY/ EASY COMPACT

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ EASY/ EASY COMPACT ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ EASY/ EASY COMPACT Γενικά χαρακτηριστικά easy Λειτουργίες πληκτρολογίου για τα μοντέλα easy 1. Για να ανοίξουμε και να κλείσουμε το όργανο ON / OFF πατάμε το πλήκτρο 1 πάνω από

Διαβάστε περισσότερα

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη 4K HDMI Splitter 1x4 User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη INTRODUCTION The EDISION 4K HDMI Splitter 1x4 uses a single HDMI input source, to distribute it to 4 HDMI outputs. The splitter

Διαβάστε περισσότερα

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block n Modbus has four tables/registers where data is stored along with their associated addresses. We will be using the holding registers from address 40001 to 49999 that are R/W 16 bit/word. Two tables that

Διαβάστε περισσότερα

Ρυθμιστής ηλιακής φόρτισης και αποφόρτισης. Οδηγίες χρήσεις

Ρυθμιστής ηλιακής φόρτισης και αποφόρτισης. Οδηγίες χρήσεις Ρυθμιστής ηλιακής φόρτισης και αποφόρτισης Οδηγίες χρήσεις Ο ρυθμιστής φόρτισης MPPT-30 είναι ένας αποτελεσματικός ρυθμιστής. -Έχει αποτελεσματική λειτουργία φόρτισης MPPT για να παρακολουθείτε αυτόματα

Διαβάστε περισσότερα

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on after pressing the ON button, will be the connected appliance permantely switched on. after pressing the button, will be the connected

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

Thin Film Chip Resistors

Thin Film Chip Resistors FEATURES PRECISE TOLERANCE AND TEMPERATURE COEFFICIENT EIA STANDARD CASE SIZES (0201 ~ 2512) LOW NOISE, THIN FILM (NiCr) CONSTRUCTION REFLOW SOLDERABLE (Pb FREE TERMINATION FINISH) Type Size EIA PowerRating

Διαβάστε περισσότερα

PortSip Softphone. Ελληνικά Ι English 1/20

PortSip Softphone. Ελληνικά Ι English 1/20 PortSip Softphone Ελληνικά Ι English 1/20 1. Περιεχόμενα 2. Εγκατάσταση σε Smartphone & Tablet (Android ή ios)... 1 3. Εγκατάσταση σε ηλεκτρονικό υπολογιστή (Windows ή Mac).... 5 4. Installation in Smartphone

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

First Sensor Quad APD Data Sheet Part Description QA TO Order #

First Sensor Quad APD Data Sheet Part Description QA TO Order # Responsivity (/W) First Sensor Quad PD Data Sheet Features Description pplication Pulsed 16 nm laser detection RoHS 211/65/EU Light source positioning Laser alignment ø mm total active area Segmented in

Διαβάστε περισσότερα

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Below tables are test procedures and requirements unless specified in detail datasheet. 1) Visual and mechanical 2) Capacitance 3) Q/DF

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

RSDW08 & RDDW08 series

RSDW08 & RDDW08 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (Typ.) CAPACITOR LOAD (MAX.) RSDW08F-03 344mA 3.3V 2000mA 80% 2000μF RSDW08F-05

Διαβάστε περισσότερα

Surface Mount Aluminum Electrolytic Capacitors

Surface Mount Aluminum Electrolytic Capacitors FEATURES CYLINDRICAL V-CHIP CONSTRUCTION LOW COST, GENERAL PURPOSE, 2000 HOURS AT 85 O C NEW EXPANDED CV RANGE (up to 6800µF) ANTI-SOLVENT (2 MINUTES) DESIGNED FOR AUTOMATIC MOUNTING AND REFLOW SOLDERING

Διαβάστε περισσότερα

[1] P Q. Fig. 3.1

[1] P Q. Fig. 3.1 1 (a) Define resistance....... [1] (b) The smallest conductor within a computer processing chip can be represented as a rectangular block that is one atom high, four atoms wide and twenty atoms long. One

Διαβάστε περισσότερα

Smaller. 6.3 to 100 After 1 minute's application of rated voltage at 20 C, leakage current is. not more than 0.03CV or 4 (µa), whichever is greater.

Smaller. 6.3 to 100 After 1 minute's application of rated voltage at 20 C, leakage current is. not more than 0.03CV or 4 (µa), whichever is greater. Low Impedance, For Switching Power Supplies Low impedance and high reliability withstanding 5000 hours load life at +05 C (3000 / 2000 hours for smaller case sizes as specified below). Capacitance ranges

Διαβάστε περισσότερα

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX 3 Fiche technique EURO-RELAIS MINI & BOX DESCRIPTIF La borne Euro-Relais MINI est en polyester armé haute résistance totalement neutre à la corrosion

Διαβάστε περισσότερα

CYTA Cloud Server Set Up Instructions

CYTA Cloud Server Set Up Instructions CYTA Cloud Server Set Up Instructions ΕΛΛΗΝΙΚΑ ENGLISH Initial Set-up Cloud Server To proceed with the initial setup of your Cloud Server first login to the Cyta CloudMarketPlace on https://cloudmarketplace.cyta.com.cy

Διαβάστε περισσότερα

ZLW Series. Single-stage Monoblock Centrifugal Pump ZL PUMP GROUP.,LTD

ZLW Series. Single-stage Monoblock Centrifugal Pump ZL PUMP GROUP.,LTD ZLW Series Single-stage Monoblock Centrifugal Pump ZL PUMP GROUP.,LTD 1 Application Apply as the transportation of liquids in the fields of air condition, heating, sanitary water, water treatment cooling,

Διαβάστε περισσότερα

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES W ANALOG DIN-RAIL TIME SWITCH QUARTZ, SERIES TEMPUS ANALOG 244 W SCHRACK-INFO Analogue time switch 1 channel Daily program With power reserve (NiMH rechargeable battery) Synchronised with mains Shortest

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

MS20 High-Efficiency Mini-Split System

MS20 High-Efficiency Mini-Split System MS20 High-Efficiency Mini-Split System Up to 20 SEER Performance Product Features R-410A chlorine-free refrigerant High-efficiency performance up to 20 SEER DC Inverter technology compressor Indoor antibacterial

Διαβάστε περισσότερα

S /5000 BTU/Hr. 1000/1500 Watt

S /5000 BTU/Hr. 1000/1500 Watt 763.576.32 SPEC-168 D763.422.2211 COOLING SEALED ENCLOSURE COOLING AIR CONDITIONERS Sealed Enclosure Cooling Air Conditioners SPECTRACOOL SLIM FIT INDOOR S6 1/17 BTU/Hr. 3/5 Watt S1 34/5 BTU/Hr. 1/15 Watt

Διαβάστε περισσότερα

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11 Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

ΠΟΡΤΕΣ ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΗΣ DOORS FOR MODERNIZATION

ΠΟΡΤΕΣ ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΗΣ DOORS FOR MODERNIZATION ΠΟΡΤΕΣ ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΗΣ DOORS FOR MODERNIZATION ΠΟΡΤΑ ΟΡΟΦΟΥ ΚΕΝΤΡΙΚΗ 2ΦΥΛΛΗ 2 PANELS CENTRE PARTING LANDING DOOR.1. Πόρτα ορόφου χωρίς κάσωμα, για ανακαινίσεις Landing door without frames, for modernization

Διαβάστε περισσότερα

SPBW06 & DPBW06 series

SPBW06 & DPBW06 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (TYP.) CAPACITOR LOAD (MAX.) SPBW06F-03 310mA 3.3V 0 ~ 1500mA 81% 4700μF SPBW06F-05

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

Model: MTZ22. Data. Cylinder count: 1 Displacement [m³/h]: 6,63 Cylinder capacity [cm³]: 38,1 RPM [min -1 ]: 2900 Weight [kg]: 21 Oil charge [dm³]: 1

Model: MTZ22. Data. Cylinder count: 1 Displacement [m³/h]: 6,63 Cylinder capacity [cm³]: 38,1 RPM [min -1 ]: 2900 Weight [kg]: 21 Oil charge [dm³]: 1 Technical data Data Cylinder count: 1 Displacement [m³/h]: 6,63 Cylinder capacity [cm³]: 38,1 RPM [min -1 ]: 2900 Weight [kg]: 21 Oil charge [dm³]: 1 Oil type: 160PZ Crankcase heater type: PTC 35 W Maximum

Διαβάστε περισσότερα

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες

Διαβάστε περισσότερα

2013 REV 01 ELECTRONICS CAPACITORS. DC Applications Metallized Polypropylene Film Self Healing

2013 REV 01 ELECTRONICS CAPACITORS. DC Applications Metallized Polypropylene Film Self Healing 2013 REV 01 POWER EECTRONICS CAPACITORS C Applications Metallized Polypropylene Film Healing OUR MISSION: POWER EECTRONICS AN SPECIA CAPACITORS M.V. PFC CAPACITORS AN BANKS IGHTING CAPACITORS MOTOR RUN

Διαβάστε περισσότερα

SALLADETTE INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ, ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΨΥΓΕΙΩΝ ΤΟΣΤ

SALLADETTE INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ, ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΨΥΓΕΙΩΝ ΤΟΣΤ SALLADETTE INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ, ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΨΥΓΕΙΩΝ ΤΟΣΤ INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D UTILISATION ET D ENTRETIEN DE SALLADETTE SALADETTEN

Διαβάστε περισσότερα

Daewoo Technopark A-403, Dodang-dong, Wonmi-gu, Bucheon-city, Gyeonggido, Korea LM-80 Test Report

Daewoo Technopark A-403, Dodang-dong, Wonmi-gu, Bucheon-city, Gyeonggido, Korea LM-80 Test Report LM-80 Test Report Approved Method: Measuring Lumen Maintenance of LED Light Sources Project Number: KILT1212-U00216 Date: September 17 th, 2013 Requested by: Dongbu LED Co., Ltd 90-1, Bongmyeong-Ri, Namsa-Myeon,

Διαβάστε περισσότερα

MARKET INTRODUCTION System integration

MARKET INTRODUCTION System integration MARKET INTRODUCTION System integration Air to Water Split System Inverter Driven Nomιnal Capacities : 5-6,5-9 - 11,5 kwth Max LWT= 60 C & Min OAT = -15 C COP>= 4.1 Air to Water Monoblock Inverter Driven

Διαβάστε περισσότερα

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required) Phys460.nb 81 ψ n (t) is still the (same) eigenstate of H But for tdependent H. The answer is NO. 5.5.5. Solution for the tdependent Schrodinger s equation If we assume that at time t 0, the electron starts

Διαβάστε περισσότερα

YJM-L Series Chip Varistor

YJM-L Series Chip Varistor Features 1. RoHS & Halogen Free (HF) compliant 2. EIA size: 0402 ~ 2220 3. Operating voltage: 5.5Vdc ~ 85Vdc 4. High surge suppress capability 5. Bidirectional and symmetrical V/I characteristics 6. Multilayer

Διαβάστε περισσότερα

CSR series. Thick Film Chip Resistor Current Sensing Type FEATURE PART NUMBERING SYSTEM ELECTRICAL CHARACTERISTICS

CSR series. Thick Film Chip Resistor Current Sensing Type FEATURE PART NUMBERING SYSTEM ELECTRICAL CHARACTERISTICS FEATURE Operating Temperature: -55 ~ +155 C 3 Watts power rating in 1 Watt size, 1225 package High purity alumina substrate for high power dissipation Long side terminations with higher power rating PART

Διαβάστε περισσότερα

If error is detected the display will show the message "E" followed by the relative error code.

If error is detected the display will show the message E followed by the relative error code. INPUT MENU Select input type by pressing key and then F-button at the same time. The display will show: In1 = TC type J -100 ~ 1000 ºC In2 = TC type K -100 ~ 1300 ºC In3 = RTD Pt-100-100 ~ 600 ºC In4 =

Διαβάστε περισσότερα

MACON R70 Chiller με 1 ή 2 συμπιεστές

MACON R70 Chiller με 1 ή 2 συμπιεστές MACON R70 Chiller με 1 ή 2 συμπιεστές Γενικά Χαρακτηριστικά ΕΙΣΟΔΟΙ 5 αναλογικές είσοδοι μέτρησης θερμοκρασίας. Κλίμακα -50 99.9 C 3 για το πρώτο κύκλωμα. Nο1. Είσοδος Νερού κύκλωμα 1. Θερμοστάτης Λειτουργίας.

Διαβάστε περισσότερα

High Frequency Chip Inductor / CF TYPE

High Frequency Chip Inductor / CF TYPE High Frequency Chip Inductor / CF TYPE.Features: 1.Closed magnetic circuit avoids crosstalk. 2.S.M.T. type. 3.Excellent solderability and heat resistance. 4.High realiability. 5.The products contain no

Διαβάστε περισσότερα

Digital motor protection relays

Digital motor protection relays Digital motor protection relays Specification DMP -S & DMP -Sa DMP -T & DMP -Ta Model No. DMP06-S/Sa DMP60-S/Sa DMP06-T/Ta DMP60-T/Ta Wiring Screw type Tunnel type Panel mount Unit or Extension Note1)

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΙΑΣ KIOUR ENT 24 V. AC/DC SET. Θερμοκρασία λειτουργίας : C Συνδεσμολογία με καλωδίωση 0,25 mm 2

ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΙΑΣ KIOUR ENT 24 V. AC/DC SET. Θερμοκρασία λειτουργίας : C Συνδεσμολογία με καλωδίωση 0,25 mm 2 Συσκευή ελέγχου Chiller 1 ή 2 συμπιεστών. (ΨΥΞΗ - ΘΕΡΜΑΝΣΗ) Type MACON - Chiller Compact. V6.1 ΓΕΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΕΙΣΟΔΟΙ 5 αναλογικές είσοδοι μέτρησης θερμοκρασίας, κλίμακα -50-99,9 C 3 για το πρώτο

Διαβάστε περισσότερα

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example:

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example: UDZ Swirl diffuser Swirl diffuser UDZ, which is intended for installation in a ventilation duct, can be used in premises with a large volume, for example factory premises, storage areas, superstores, halls,

Διαβάστε περισσότερα

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People SPEEDO AQUABEAT TM Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People 1 2 Decrease Volume Increase Volume Reset EarphonesUSBJack Power Off / Rewind Power On / Fast Forward Goggle clip LED Status

Διαβάστε περισσότερα

Glass Door Freezers Service Manual

Glass Door Freezers Service Manual Turbo Air Speed up the Pace of Innovation CAUTION! PLEASE KEEP POWER SWITCH ON BEFORE OPERATING THIS EQUIPMENT Glass Door Freezers Service Manual Please read this manual completely before attempting to

Διαβάστε περισσότερα

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP 2 1 ΠΛΑΙΣΙΟ ΓΙΑΤΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ErP? Αντιμετωπίζοντας την κλιματική αλλαγή, διασφαλίζοντας την ασφάλεια της παροχής ενέργειας2 και την αύξηση της ανταγωνιστικότητα

Διαβάστε περισσότερα

Alféa Extensa + and Extensa Duo +

Alféa Extensa + and Extensa Duo + Alféa Extensa + and Extensa Duo + FR Document n 1592-2~ 12/07/2013 EN Heat pumps air/water split 1 service and 2 services Technical manual Intended for professionals Completed by the installation and operating

Διαβάστε περισσότερα

Fixed Inductors / AL TYPE

Fixed Inductors / AL TYPE .Features: 1.Coating epoxy resin that ensures the humidity resistance to be long life. 2.Contribute to be high Q and selfresonant frequencies.applications: 1.Electronics products. 2.Communication equipment.

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz) ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL M1 (662 698 MHz) 2003, Shure Incorporated 27B8733A (Rev. 4) Printed in U.S.A. SPECIFICATIONS ULX1 Transmitter

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011 Διάρκεια Διαγωνισμού: 3 ώρες Απαντήστε όλες τις ερωτήσεις Μέγιστο Βάρος (20 Μονάδες) Δίνεται ένα σύνολο από N σφαιρίδια τα οποία δεν έχουν όλα το ίδιο βάρος μεταξύ τους και ένα κουτί που αντέχει μέχρι

Διαβάστε περισσότερα

Ε.Ο.Αθηνών Λαμίας 97, Τ.Κ ,Ν.Φιλαδέλφεια Τηλ , Fax Θερμοστάτης PJEZS0H000.

Ε.Ο.Αθηνών Λαμίας 97, Τ.Κ ,Ν.Φιλαδέλφεια Τηλ , Fax Θερμοστάτης PJEZS0H000. Θερμοστάτης PJEZS0H000 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρολογικό σχέδιο 1-3 : Φορτίο 3 (Ν) : Ουδέτερος 2 (L) : Φάση (230V) 4-5 : Αισθητήριο χώρου 5-6 : Αισθητήριο απόψυξης (αν υπάρχει) Πληκτρολόγιο Λειτουργίες ON /

Διαβάστε περισσότερα

Aluminum Electrolytic Capacitors

Aluminum Electrolytic Capacitors Aluminum Electrolytic Capacitors Snap-In, Mini., 105 C, High Ripple APS TS-NH ECE-S (G) Series: TS-NH Features Long life: 105 C 2,000 hours; high ripple current handling ability Wide CV value range (47

Διαβάστε περισσότερα

Creative TEchnology Provider

Creative TEchnology Provider 1 Oil pplication Capacitors are intended for the improvement of Power Factor in low voltage power networks. Used advanced technology consists of metallized PP film with extremely low loss factor and dielectric

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ. 1 Προειδοποιήσεις ασφαλείας

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ. 1 Προειδοποιήσεις ασφαλείας ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 Προειδοποιήσεις ασφαλείας 1.1 Προειδοποίηση 1 1.2 Σημασία των συμβόλων προειδοποίησης ασφαλείας 2 1.3 Προειδοποιήσεις για το ηλεκτρικό ρεύμα 2 1.4 Προειδοποιήσεις για τη χρήση 3 1.5 Προειδοποιήσεις

Διαβάστε περισσότερα

EE512: Error Control Coding

EE512: Error Control Coding EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3

Διαβάστε περισσότερα

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch: HOMEWORK 4 Problem a For the fast loading case, we want to derive the relationship between P zz and λ z. We know that the nominal stress is expressed as: P zz = ψ λ z where λ z = λ λ z. Therefore, applying

Διαβάστε περισσότερα

Πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου

Πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου Περιεχόμενα 1. Πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου...01 2. Οθόνη LCD...04 3. Βασικές λειτουργίες...05 4. Αντιμετώπιση προβλημάτων του τηλεχειριστηρίου σας... 15 Πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου ΠΛΗΚΤΡΟ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

PTC FUNCTION for Delta C2000 and CP2000

PTC FUNCTION for Delta C2000 and CP2000 FUNCTION for Delta C2000 and CP2000 CONTENTS: GENERAL... 2. for motor temperature protection... 2.2 Standards... 2.3 Motor layout... 2.4 characteristic... 2.4. Definitions... 3.4.2 curve... 3.4.3 switching

Διαβάστε περισσότερα

Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type)

Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type) Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type) Snap-In, 85 C TS-U ECE-S (U) Series: TS-U Features General purpose Wide CV value range (33 ~ 47,000 µf/16 4V) Various case sizes Top vent construction

Διαβάστε περισσότερα

Fixed Inductors / AL TYPE

Fixed Inductors / AL TYPE .Features: 1.Coating epoxy resin that ensures the humidity resistance to be long life. 2.Contribute to be high Q and selfresonant frequencies.applications: 1.Electronics products. 2.Communication equipment.

Διαβάστε περισσότερα

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony Ελληνικά Ι English 1/7 Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Επιχειρηματικής Τηλεφωνίας μέσω της ιστοσελίδας

Διαβάστε περισσότερα

Thick Film Chip Resistors

Thick Film Chip Resistors FEATURES STANDARD SIZING 0402 (1/16W), 0603 (1/10W), 0805 (1/8W), 1206 (1/4W), 2010 (1/2W) AND 2512 (1W) HIGH VOLTAGE (100VDC ~ 3,000VDC) HIGH RESISTANCE VALUES (UP TO 100MW) THICK FILM ON ALUMINA SUSTRATE,

Διαβάστε περισσότερα

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude Jan Behrens 2012-12-31 In this paper we shall provide a method to approximate distances between two points on earth

Διαβάστε περισσότερα

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme 02 Technisches Handbuch Pergola Top Star 120X70 Exklusiv von Metaform ΑVΕΕ entworfen, ist es die Innova on bei der professionellen Bescha ung, denn das wegweisende Hebesystem erlaubt es Ihnen, sie an jeder

Διαβάστε περισσότερα

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded Features EIA standard colour-coding Non-Flame type available Low noise and voltage coefficient Low temperature coefficient range Wide precision range in small package Too low or too high ohmic value can

Διαβάστε περισσότερα

NMBTC.COM /

NMBTC.COM / Common Common Vibration Test:... Conforms to JIS C 60068-2-6, Amplitude: 1.5mm, Frequency 10 to 55 Hz, 1 hour in each of the X, Y and Z directions. Shock Test:...Conforms to JIS C 60068-2-27, Acceleration

Διαβάστε περισσότερα

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =?

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =? Teko Classes IITJEE/AIEEE Maths by SUHAAG SIR, Bhopal, Ph (0755) 3 00 000 www.tekoclasses.com ANSWERSHEET (TOPIC DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION # Question Type A.Single Correct Type Q. (A) Sol least

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING 1/12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING Ανοίγουμε τρύπες Ø8 x 80mm στο σημείο κατασκευής, με τρυπάνι. To προτεινόμενο πλάτος και μήκος μεταξύ των 2 οπών να είναι 30-35εκ.,

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... . Der Memoriam-Garten Schön, dass ich mir keine Sorgen machen muss! Mit dem Memoriam-Garten bieten Ihnen Friedhofsgärtner, Steinmetze

Διαβάστε περισσότερα

ΜΜ917-Σχεδιασμός Ενεργειακών Συστημάτων

ΜΜ917-Σχεδιασμός Ενεργειακών Συστημάτων ΜΜ917-Σχεδιασμός Ενεργειακών Συστημάτων Ψυκτικός Κύκλος Παρουσίαση και περιγραφή τρόπου λειτουργίας των επιμέρους τμημάτων Βιομηχανικής Ψυκτικής Μονάδας ημήτρης Τζιουρτζιούμης ρ. Μηχανολόγος Μηχανικός

Διαβάστε περισσότερα

Metal Oxide Varistors (MOV) Data Sheet

Metal Oxide Varistors (MOV) Data Sheet Φ SERIES Metal Oxide Varistors (MOV) Data Sheet Features Wide operating voltage (V ma ) range from 8V to 0V Fast responding to transient over-voltage Large absorbing transient energy capability Low clamping

Διαβάστε περισσότερα

2 Composition. Invertible Mappings

2 Composition. Invertible Mappings Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,

Διαβάστε περισσότερα

DULUX L LUMILUX IMPROVED LIFETIME & SYSTEM GUARANTEE. DULUX L LUMILUX & QUICKTRONIC TECHNICAL INFORMATION

DULUX L LUMILUX IMPROVED LIFETIME & SYSTEM GUARANTEE. DULUX L LUMILUX & QUICKTRONIC  TECHNICAL INFORMATION www.osram.com IMPROVED LIFETIME & SYSTEM GUARANTEE QTP-M 1x26-42 1 Benefits Extremly economical Good quality of light Excellent luminous flux Improved lumen maintenance Long service life time OSRAM + Guarantee

Διαβάστε περισσότερα

, / 230 4,6 / 2, , / 230 5,4 / 2,7

, / 230 4,6 / 2, , / 230 5,4 / 2,7 Einstufige Kompressoren mit Einphasen-Wechselstrom Motor; Volumenstrom bis zu 335 m 3 /h Single stage compressors with single phase AC motor; volume flow up to 335 m 3 /h Bestell-Nr. Motor (IP55, Wärmeklasse

Διαβάστε περισσότερα

Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο

Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων Εξάμηνο 7 ο Procedures and Functions Stored procedures and functions are named blocks of code that enable you to group and organize a series of SQL and PL/SQL

Διαβάστε περισσότερα

(1) Describe the process by which mercury atoms become excited in a fluorescent tube (3)

(1) Describe the process by which mercury atoms become excited in a fluorescent tube (3) Q1. (a) A fluorescent tube is filled with mercury vapour at low pressure. In order to emit electromagnetic radiation the mercury atoms must first be excited. (i) What is meant by an excited atom? (1) (ii)

Διαβάστε περισσότερα

Πίνακας Περιεχομένων

Πίνακας Περιεχομένων Πίνακας Περιεχομένων Συνοπτικές οδηγίες για το ρυθμιστή φόρτισης...3 Συντήρηση του ρυθμιστή φόρτισης...4 Τεχνικά χαρακτηριστικά...4 Οδηγίες ρύθμισης αισθητήρα νυκτός...6 Ενδείξεις σφαλμάτων...7 Οδηγός

Διαβάστε περισσότερα

RoHS 555 Pb Chip Ferrite Inductor (MFI Series) Engineering Spec.

RoHS 555 Pb Chip Ferrite Inductor (MFI Series) Engineering Spec. RoHS 555 Pb Chip Ferrite Inductor (MFI Series) Engineering Spec. PRODUCT DETAIL Electrical Characteristics μh L (Min) Q MHz (Min) SRF Ω DCR IDC ma TEST FREQ: MHz TEST LEVEL: 100 mv Test Instruments HP4291

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Βήμα 1: Step 1: Βρείτε το βιβλίο που θα θέλατε να αγοράσετε και πατήστε Add to Cart, για να το προσθέσετε στο καλάθι σας. Αυτόματα θα

Διαβάστε περισσότερα

Bulletin 1489 UL489 Circuit Breakers

Bulletin 1489 UL489 Circuit Breakers Bulletin 489 UL489 Circuit Breakers Tech Data 489-A Standard AC Circuit Breaker 489-D DC Circuit Breaker 489-A, AC Circuit Breakers 489-D, DC Circuit Breakers Bulletin 489-A Industrial Circuit Breaker

Διαβάστε περισσότερα

Finish: Anticorrosive finish in polyester. Number of motor poles 4=1400 r/min. 50 Hz 6=900 r/min. 50 Hz 8=750 r/min. 50 Hz

Finish: Anticorrosive finish in polyester. Number of motor poles 4=1400 r/min. 50 Hz 6=900 r/min. 50 Hz 8=750 r/min. 50 Hz HEP HEPT HEP: Wall-mounted axial fans, with IP65 motor HEPT: Long-cased axial fans, with IP65 motor Wall-mounted axial (HEP) and long-cased (HEPT) fans, with fibreglass-reinforced plastic impeller. Fan:

Διαβάστε περισσότερα

Power Inductor LVS Series

Power Inductor LVS Series RoHS Compliant Halogen Free REACH Compliant Part Numbering LVS 6645 L - 1R M - AU Series Name Dimensions Code Inductance Internal Code (mm) (uh) Tolerance 4412 4.x4.x1.2 L Low DCR R47.47 M ±% 4418 4.x4.x1.8

Διαβάστε περισσότερα

NPI Unshielded Power Inductors

NPI Unshielded Power Inductors FEATURES NON-SHIELDED MAGNETIC CIRCUIT DESIGN SMALL SIZE WITH CURRENT RATINGS TO 16.5 AMPS SURFACE MOUNTABLE CONSTRUCTION TAKES UP LESS PCB REAL ESTATE AND SAVES MORE POWER TAPED AND REELED FOR AUTOMATIC

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή

Διαβάστε περισσότερα

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά.

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Διαστημικό εστιατόριο του (Μ)ΑστροΈκτορα Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Μόλις μια παρέα πελατών κάτσει σε ένα

Διαβάστε περισσότερα

Metal thin film chip resistor networks

Metal thin film chip resistor networks Metal thin film chip resistor networks AEC-Q200 Compliant Features Relative resistance and relative TCR definable among multiple resistors within package. Relative resistance : ±%, relative TCR: ±1ppm/

Διαβάστε περισσότερα

1. Βασικές λειτουργίες / πλήκτρα. 2. ALARMS Μηνύματα λάθους Εξήγηση Block ALT code Ασφάλεια Θερμοστάτη HV1: σηματοδοτείται πάντα Block ALT Er 01

1. Βασικές λειτουργίες / πλήκτρα. 2. ALARMS Μηνύματα λάθους Εξήγηση Block ALT code Ασφάλεια Θερμοστάτη HV1: σηματοδοτείται πάντα Block ALT Er 01 1. Βασικές λειτουργίες / πλήκτρα Θέση Πιέζοντας το πλήκτρο Πιέζοντας και κρατώντας το πλήκτρο P1 Δείχνει τις τρέχουσες ρυθμίσεις Έναυση/Σβήσιμο/Επανεκκίνηση P2 Ορισμός σταδίου έντασης καύσης Χειροκίνητη

Διαβάστε περισσότερα

Τεστ Κατάταξης 1 Grading Test 1

Τεστ Κατάταξης 1 Grading Test 1 HELLENIC CULTURE CENTRE - Education, Language and Culture www.hcc.edu.gr, e-mail: Ifigenia@hcc.edu.gr, Tel.: (+30) 210 5238149, Fax: (+30) 210 8836494 Τεστ Κατάταξης 1 Grading Test 1 Οδηγίες Πρέπει να

Διαβάστε περισσότερα