Montážny a servisný návod

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Montážny a servisný návod"

Transcript

1 Montážny a servisný návod Kondenzačná závesná centrála s integrovaným vrstveným zásobníkom CGW-11/100 CGW-20/120 CGW-24/140 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, Bratislava, tel , fax , Art.-Nr _ Zmeny vyhradené SK

2 Obsah Bezpečnostné upozornenia...3 Normy a predpisy Regulácia, funkcie, obsluha Balenie centrály / rozsah dodávky...8 Rozmery / prípoje...9 Schéma...10 Umiestnenie...11 Preprava / možnosť rozdelenia...12 Inštalácia Združené vedenie spaliny/vzduch...17 Elektrický prípoj Plnenie systému...21 Uvedenie do prevádzky...22 Nastavenie BUS adresy...23 Kontrola pripoj.tlaku plynu Zobrazenie a zmeny parametrov regulácie...25 Nastavenie max. vykur. výkonu...26 Nastavenie stupňa na čerpadle...27 Meranie parametrov spalín...28 Nastavenie CO Protokol o uvedení do prevádzky...31 Technické možnosti prestavby centrály...32 Údržba Modulované čerpadlo (trieda A) stupňové čerpadlo Montážne pokyny na prívod vzduchu a odvod spalín Technické údaje na projektovanie a údržbu...65 Schéma zapojenia...66 Technické údaje...67 Poruchy, príčiny porúch a ich odstránenie...68 Podatkovni list po Uredbi (EU) št. 811/ Tehnični parametri po uredbi (EU) št. 813/ Poznámky...71 Vyhlásenie zhody CE _201509

3 V návode sú používané nasledovné symboly upozorňujúce obsluhu na možné nebezpečie z hľadiska požiaru alebo úrazu elektrickým napätím: Bezpečnostné upozornenia Bezpečnostné upozornenie označuje postupy, ktoré sa musia dodržať, aby sa zabránilo úrazu osôb alebo poškodeniu zariadenia. svorkovnica - nebezpečie úrazu elektrickým prúdom Nebezpečie z prítomnosti elektrického napätia na dieloch kotla! Pozor: Pred odňatím krytu kotla vypnúť kotol. Nedotýkajte sa nikdy elektrických dielov a kontaktov pri zapnutom kotle! Nebezpečie úrazu a smrti! Na sieťových svorkách svorkovnice je aj pri vypnutom kotle napätie! POZOR Pozor - označuje postupy, ktoré treba dodržať, aby sa predišlo poruchám a škodám na zariadení. zapaľovacie trafo, zapaľovacia elektróda, spaľovacia komora nebezpečie úrazu elektrickým prúdom a popálenia od horúcich dielov prípoj plynu nebezpečie otravy a explózie pri úniku plynu plynový kombiventil nebezpečie úrazu elektrickým prúdom, otravy a explózie pri úniku plynu _

4 Normy a predpisy Pred inštaláciou plynového kondenzačného kotla Wolf si treba vyžiadať súhlas miestneho dodávateľa plynu a príslušného kominárstva. Pokyny na inštaláciu kotla v SR Kotly musia byť inštalované v súlade s obsahom tohto návodu a podľa predpisov platných v SR. Projektovú a montážnu činnosť môžu vy-konávať len osoby s patričnou kvalifikáciou a oprávnením, ktoré preberú plnú zodpovednosť za kvalitu vykonaných prác. Inštaláciu môže vykonať len oprávnený odborník, ktorý zodpovedá za montáž a prvé uvedenie do prevádzky. Pri montáži treba dbať na ustanovenia miestnych noriem a predpisov v krajine výrobcu, sú to nasledovné predpisy, pravidlá a smernice: - Zákon o úspore energie (EnEG) s vydanými nariadeniami: EneV nariadenie o úspore energie - Technické predpisy na inštaláciu plynových zariadení DVGW-TRGI 2008 (pracovný list DVGW G 600 a TRF) v platnom vydaní - Pracovný list DVGW G 637/I a G 688 Kondenzačná technika - Normy DIN - Predpisy VDE VDE 0100 VDE 0105 EN Ustanovenia na budovanie silnoprúdo vých zariadení s menovitým napätím do V Prevádzka silnoprúdových zariadení, vše obecné pokyny Elektrické vybavenie tepelných zariadení s neelektrickým vykurovaním EN Bezpečnosť elektrických prístrojov do domácnosti a podobné použitie VDE 0470/EN Druhy ochranných plášťov VDI 2035 Zamedzenie škodám v teplovodných vykurovacích zariadeniach zapríčinených tvorbou vodného kameňa a koróziou Základné pravidlá a) Kotly sa môžu prevádzkovať len v prostredí podľa STN Pri inštalácii v kúpeľni platia zvláštne predpisy. b) Na umiestnenie kotla nie je vhodná miestnosť s výskytom výbušných, horľavých, agresívnych plynov a pár alebo vlhká a prašná miestnosť. c) Plynový rozvod a elektrická inštalácia musia byť zhotovené oprávnenou firmou a revidované revíznym technikom. d) Vykurovací systém musí byť odskúšaný na tesnosť (tlaková, vykurovacia skúška). e) Pred uvedením kotla do prevádzky sa musí bezpodmienečne dôkladne prepláchnuť vykurovací systém, vo vratnom potrubí musí byť inštalovaný filter. f) Objem expanznej nádoby musí zodpovedať objemu vody vo vykurovacom systéme podľa výpočtu projektanta. Pri väčšom objeme vody je potrebná dodatočná expanzná nádoba. g Na inštaláciu potrubia prívodu vzduchu a odvodu spalín platia samostatné predpisy. Výrobca ani dodávateľ nezodpovedajú za škody spôsobené použitím inej ako dodanej regulácie, za škody spôsobené neodbornou manipuláciou a neodbornými zmenami na regulácii a regu-lačno-technických častiach. Upozornenie: Túto príručku si starostlivo uschovajte a pred montážou kotla preštudujte! _201509

5 Normy a predpisy Plynový kondenzačný kotol CGB... Plynový kondenzačný kotol podľa noriem DIN EN 297/DIN EN 437/DIN EN 483/DIN EN 677/DIN EN 625 a podľa smernice EU 90/396/EWG (Smernica o plynových spotrebičoch), 92/42/EEC (Smernica o účinnosti), 2006/95/EG (Smernica o nízkom napätí) a 2004/108/EG (Smernica o elektromagnetickej kompatibilite), s elektronickým zapaľovaním a elektronickým strážením teploty spalín, pre nízkoteplotné vykurovanie a ohrev pitnej vody v systémoch s teplotou prívodu do 95 C a dovoleným tlakom vody 3 bary podľa EN Plynový kondenzačný kotol Wolf spĺňa technické normy aj na inštaláciu v garážach. Ak je turbokomín kotla riešený s nasávaním spaľovacieho vzduchu z miestnosti, musí byť zabezpečený dostatočný prívod spaľovacieho vzduchu podľa tohto návodu a podľa projektu vykurovania, otvory na prívod vzduchu do miestnosti nesmú byť zmenšované alebo uzatvorené! závesná kondenzačná centrála s integrovaným vrstveným zásobníkom TÚV Pozn: Hodnota ph pitnej vody musí zodpovedať rozsahu od ph6,5 po ph9,5. Pri prevádzke na skvapalnený plyn sa musí použiť výlučne propán zodpovedajúci príslušným predpisom, pretože inak hrozí nebezpečie nesprávneho priebehu štartu horáka kotla, pričom môže dôjsť aj k poškodeniu kotla, prípadne zraneniu osôb. Pri zle odvzdušnenom zásobníku skvapalneného plynu môže dochádzať k problémom s jeho zapálením. Obráťte sa v tomto prípade na firmu, ktorá zabezpečuje plnenie zásobníka Obsah chloridov v pitnej vode musí byť menší ako 250 g/m3. Zvýšená koncentrácia chloridov pri málo vápenitej a agresívnej vode vedie k zvýšenému opotrebeniu zásobníka. Odporúča sa prevádzkovať antikorový zásobník až do pomeru chloridov (v g/m3) k hodnote Ks4,3 (v mol/m3) menšej ako 29. To zodpovedá pomeru chloridovej k uhličitanovej tvrdosti menšej ako 10,4. Hodnoty oznámi vodárenský podnik. Na úsporu energie a ochranu pred zavápnením sa odporúča nezohrievať TÚV nad 55 C. Nastaviteľná teplota v zásobníku môže byť aj vyššia ako 60. Pri krátkodobej prevádzke nad 60 C treba byť opatrný, aby nedošlo k obareniu, pri dlhodobej prevádzke nad 60 C namontovať termostatické ventily na miešacie armatúry. Ak je tvrdosť pitnej vody vyššia ako 15 dh (2,5mol/m3), treba teplotu ohrevu pitnej vody obmedziť max. na 50 C. Znížením tejto teploty sa tak predíde nadmernej tvorbe vodného kameňa, klesnú náklady na údržbu a zníži sa spotreba energie na prevádzku kotla. V prípade, že je celková tvrdosť vody vyššia ako 20 dh odporúča sa pri ohreve pitnej vody namontovať do prívodu studenej vody prístroj na úpravu vody, čím sa predĺži interval na vykonanie údržby (odstránenie vodného kameňa z výmenníka tepla na ohrev vody) _

6 Regulácia, funkcie, obsluha hlavný vypínač VYP/ZAP 0 I svetelná kontrolka (krúžok) resetovacie tlačidlo gombík na teplomer nastavenie teploty ohriatej pitnej vody gombík na manometer nastavenie teploty vykurovacej vody Hlavný vypínač V polohe 0 je kotol vypnutý. Resetovacie tlačidlo Po stlačení tlačidla sa odblokuje porucha a kotol sa opätovne spustí do prevádzky. Stlačením tlačidla sa kotol znova spustí aj v prípade, ak sa porucha nevyskytla. Svetelná kontrolka na indikáciu stavu Zobrazenie Význam zeleno blikajúca stand-by (nehorí horák napr. letná prevádzka) trvale zelená zimná prevádzka, beží čerpadlo, horák nehorí žlto blikajúca servisná prevádzka kotla trvale žltá horí horák červeno blikajúca porucha Voľba teploty TÚV Pri kondenzačnej centrále s vrstveným zásobníkom zodpovedá nastavenie 1-9 teplote vody v zásobníku C. V kombinácii kotla s digitálnym regulátorom WOLF je gombík nastavenia teploty TÚV neúčinný. Voľba teploty sa vykonáva na digitálnom regulátore Gombík na nastavenie teploty vykurovacej vody Nastavenie 2 8 zodpovedá teplote vykurovacej vody 20 C 75 C. V kombinácii s digitálnym izbovým termostatom alebo ekvitermickým regulátorom je nastavenie teploty neúčinné _201509

7 Regulácia, funkcie, obsluha Nastavenia Zimná prevádzka (polohy 2 8) V zimnej prevádzke zohrieva kotol vykurovaciu vodu na teplotu nastavenú na gombíku na nastavenie teploty vykurovacej vody. Obehové čerpadlo je v trvalej prevádzke (režim nastavený výrobcom) alebo len počas chodu horáka s dobehom. Letná prevádzka Pootočením gombíka na nastavenie teploty vykurovacej vody do polohy sa zimná prevádzka zruší a kotol pracuje v letnom prevádzkovom režime. Vykurovanie je vypnuté a kotol dodáva teplo len na ohrev pitnej vody. Ochrana kotla proti zamrznutiu a ochrana čerpadla proti zadretiu je zapnutá. Servisná prevádzka Pootočením gombíka na nastavenie teploty vykurovacej vody do polohy sa aktivuje servisný režim. Kontrolka bliká na žlto. Po spustení servisného režimu kotol ide na plný výkon. Nastavená ochrana proti taktovaniu je vypnutá. Servisný režim trvá 15 minút, alebo dovtedy, kým sa neprekročí maximálna teplota prívodu. Na opätovné spustenie servisného režimu treba otočiť gombíkom na nastavenie teploty vykurovacej vody najprv doľava a potom ho nastaviť na polohu bar C Teplomer, manometer V hornej časti sa zobrazuje aktuálna teplota vykurovacej vody. V spodnej časti sa ukazuje tlak vody vo vykurovacej sústave. Pri správne nastavenej prevádzke má byť tlak vody v rozpätí 2,0 2,5 baru. Ochrana čerpadla proti zadretiu Pri nastavení letnej prevádzky sa pripojené čerpadlo zapína raz za 24 hodín na cca 30 sekúnd. Upozornenie Počas vykurovacej prevádzky je frekvencia štartov kotla elektronicky regulovaná. Stlačením resetovacieho tlačidla sa dá elektronická regulácia zrušiť a kotol sa okamžite uvedie do prevádzky, keď treba prejsť na vykurovanie _

8 Balenie centrály / rozsah dodávky Balenie kondenzačnej závesnej centrály s integrovaným vrstveným zásobníkom Balenie obsahuje: 1 kondenzačná centrála s integrovaným vrstveným zásobníkom kompletne zmontovaná 1 závesný uholník na montáž na stenu 1 montážny návod 1 návod na obsluhu 1 montážna šablóna Príslušenstvo Na inštaláciu kondenzačnej centrály je potrebné nasledovné príslušenstvo: - združené potrubie spaliny/vzduch (pozri projektové podklady) - priestorový alebo ekvitermický regulátor - lievik na odvod kondenzátu s držiakom hadíc - uzatváracie ventily vykurovacej vody - uzatvárací ventil plynu - bezpečnostný ventil vykurovania - poistný ventil pitnej vody prípadne ďalšie príslušenstvo podľa cenníka Prípoje sifón výstup vyk.vody Ø20 (G ¾ ) prípojka plynu R ½ teplá voda Ø20 (G ¾ ) sifón 1 teplá voda G ¾ prípoje závesnej kondenzačnej centrály s vrstveným zásobníkom zobrazené príslušenstvo (napr. uzatváracie ventily, čerpadlo cirkulácie TÚV, poistné ventily) podľa cenníka cirkulácia G ¾ studená voda G ¾ výpustný kohút inštalácia nad omietrku inštalácia pod omietku _201509

9 Rozmery / prípoje Rozmery 220 Ø 80/ Ø 60/ _

10 Schéma Kondenzačná závesná centrála s vrstveným zásobníkom odvzdušňov.ventil odvod spalín motor vent. ventilátor snímač bezp.ter. horák výmenník snímač-výst.tep. -tepl.spiatočky sním.tepl.spalín plynová clonka zmiešavacia komora expanzná nádoba sacie potrubie sifón odv.kond. plyn. kombiventil výmenník TÚV 3-cest.ventil snímač tep.túv čerpadlo ventil obtoku napúšťací ventil prívod stud.vody výstup TÚV čerpadlo TÚV výstup vyk.vody spätný ventil spiatočka prívod plynu _201509

11 Umiestnenie Všeobecné poznámky Kondenzačná centrála CGW je dodávaná kompletne zmontovaná pre montáž na stenu aj s prívodným elektrickým káblom. min. 400 mm Na kontrolu, čistenie a údržbu kotla alebo jednotlivých častí odporúčame nechať voľný priestor po bokoch minimálne 40 mm a pod stropom minimálne 400 mm, pretože inak nie je možné zabezpečiť jednoduchý prístup ku všetkým súčastiam centrály. Odvodné hadice kondenzátu a od poistných ventilov musia byť bezpečne upevnené na držiaku lievika sifónu a musí byť viditeľný odtok do lievika. min. 500 mm Centrálu možno inštalovať iba v priestoroch chránených pred mrazom. Pri voľbe umiestnenia centrály treba zvážiť nosnosť priečky, pretože hmotnosť centrály s naplneným zásobníkom TÚV je 120 kg. Všetky časti centrály musia byť spredu voľne prístupné. Všetky minimálne rozmery a odstupy podľa vyobrazenia musia byť dodržané. V prípade nedodržania môže servisný pracovník požadovať pred servisným zásahom uvoľnenie prístupu k centrále. Nie je predpísaný odstup zariadenia od horľavých materiálov, pretože ani pri plnom výkone zariadenia nemá žiadna z jeho povrchových častí vyššiu teplotu ako 85 C. V priestore umiestnenia centrály sa nesmú nachádzať výbušné alebo ľahko zápalné látky! Spaľovací vzduch nasávaný turbokomínom nesmie obsahovať žiadne chemické látky napr. fluór, chloridy, síru atď., tieto sú často obsiahnuté v sprejoch a čistiacich prostriedkoch a môžu spôsobovať koróziu výfukovej sústavy. POZOR Pri montáži treba dávať pozor, aby do zariadenia resp. otvoru pripojenia turbokomína nepadli žiadne predmety, ani prach alebo piliny! Použiť priložený styropórový kryt! Ochrana pred prenosom hluku: Pri kritických inštalačných podmienkach napr. na konštrukciu sádrokartónovej priečky sa odporúčajú dodatočné opatrenia na zabránenie prenosu hluku. Odporúča sa použiť hmoždinky s ochranou proti hluku, prípadne pružné gumené podložky. Rovnako treba zabrániť prenosu hluku po potrubí. Najprv sa určí miesto pre centrálu pri rešpektovaní potrebných bočných odstupov od stien a stropu, ako aj pripravených vývodov plynu, kúrenia, vody a elektriny _

12 Preprava / možnosť rozdelenia Uvoľnenie krytu Pri montáži sa odporúča odňať predný kryt centrály. Vyklopiť plastový kryt regulácie. Po pootočení zaisťovacích skrutiek sa kryt uvoľní a možno ho vyvesiť z horných úchytov. zaisťovacie skrutky uvoľniť skrutky Upevnenie na závesný uholník otvory na upevnenie uholníka 12 Pri montáži centrály treba dôsledne dbať na dostatočnú nosnosť steny, pretože pri prípadnom vytrhnutí závesu centrály hrozí nebezpečie úniku plynu a vody z prívodných potrubí. elektrický prívod Najprv je potrebné určiť presné miesto zavesenia centrály. Pritom dbať na možnosť pripojenia odvodu spalín, potrebné odstupy od stropu a prístupnosť prípojov vody a plynu. šablóna strop miestnosti Na presné označenie slúži papierová šablóna dodávaná v balení centrály. Šablónu pritlačiť zvisle na stenu a označiť miesta na vyvŕtanie otvorov na upevnenie závesného uholníka. min. 562mm kotol zásobník 440 mm 360 mm Vyvŕtať diery 12 na označených miestach. Zasunúť hmoždinky a pomocou priložených skrutiek upevniť závesný uholník. Zavesiť centrálu na uholník. otvory pre závesný uholník upevňovacie skrutky Rozdelenie centrály Na uľahčenie transportu a montáže možno po uvoľnení upevňovacích skrutiek rozdeliť centrálu na dva diely. miesta skrutiek pri rozdelení centrály _201509

13 Inštalácia Prívody pod omietku Ak majú byť prívody vyvedené spod omietky, možno pomocou montážnej šablóny určiť ich presné miesto. Pri použití medených potrubí možno použiť špeciálnu konzolu, do ktorej sa prívody zaspájkujú a konzola sa omietne. montážna šablóna pod omietku Na pravom obrázku sú jednotlivé diely prípoja na pripojenie pitnej vody, plynu a kúrenia. konzola (pod omietku) pripojovacia sada pitnej vody s redukčným ventilom (pod omietku) Prívody nad omietku Ak sa montáž vykonáva s rozvodmi nad omietku, možno na uľahčenie montáže použiť nadomietkovú konzolu z príslušenstva WOLF. Ďalej sa použije pripojovacie príslušenstvo na prívod pitnej vody vo vyhotovení nad omietku. konzola pre pripojenie kúrenia a plynu (nad omietku) Príprava prípoja elektriny a pripojenia zbernice Bus na pripojenie regulačného príslušenstva - Prívod elektriny vyviesť do miesta podľa šablóny do krabice. - Samotný prívod riešiť ako zásuvkový viď kapitolu elektrické pripojenie pripojovacia sada pitnej vody s redukčným ventilom (nad omietku) _

14 Inštalácia Vykurov.okruh Odporúčame montáž guľových servisných kohútov z príslušenstva WOLF, ktoré umožňujú jednoduchý servis a vypúšťanie vody z kotla. guľový kohút rohový (príslušenstvo) guľový kohút rohový s pripojením na bezpečnostný ventil - spiatočka (príslušenstvo) Poznámka: Na najnižšom bode vykurovacej sústavy namontovať plniaci a vypúšťací ventil. Otáčky obehového čerpadla sa dajú prepínať a tým prispôsobiť vykurovacej sústave. Ak sa napriek tomu vyskytne hučanie vody v okruhu, treba namontovať externý bypas. guľový kohút prechodový (príslušenstvo) guľový kohút prechodový s pripojením na bezpečnostný ventil - spiatočka (príslušenstvo) Poistný ventil Vykurovací okruh musí byť vybavený poistným ventilom s označením H max. 3 bar! poistný ventil (príslušenstvo) Prípoj studenej a teplej vody Odporúča sa montáž uzatváracieho ventilu v prívode studenej vody. Ak je tlak nad maximálne povoleným prevádzkovým tlakom 10 bar, musí sa namontovať redukčný ventil. Ak sú v rozvode teplej vody miešacie batérie, je potrebné redukčný ventil namontovať už do rozvodu studenej vody pred celý objekt. Pri montáži treba rešpektovať predpisy vodárenského podniku. výpustný ventil poistný ventil uzatvárací ventil manometer výpustný ventil redukčný ventil filter pitnej vody uzatvárací ventil prívod studenej vody odporúčané riešenie prívodu studenej vody _201509

15 Inštalácia Odvod kondenzátu Odklopiť kryt regulácie smerom dole, pravú a ľavú zaisťovaciu skrutku pootočiť podľa vyobrazenia, predný kryt centrály vyvesiť z horných závesov a odložiť. S centrálou dodávaný uzavretý sifón pripojiť na vývod z vane kondenzátu. Vývod zo sifónu zaviesť najlepšie do lievika pod poistným ventilom zásobníka TÚV. Ak je odvod z kondenzátu zavedený priamo do kanalizácie, je potrebné zabezpečiť jej odvzdušnenie, aby sa zabránilo spätnému vplyvu na činnosť centrály. uvoľniť skrutky zaisťovacie skrutky Pri prevádzke centrály s prázdnym sifónom hrozí nebezpečie otravy z unikajúcich spalín. Preto je bezpodmienečne nutné naplniť sifón pre uvedením centrály do prevádzky vodou. Sifón odskrutkovať a naplniť vodou tak, aby začala vytekať do odvodu a späť naskrutkovať na vyústenie spaľovacej komory. jazýček zatlačiť jazýček Poznámka k vytváraniu vod.kameňa Predovšetkým spôsob uvedenia vykurovania do prevádzky môže významne ovplyvňovať usádzanie vodného kameňa. Ak je systém spúšťaný s najvyšším výkonom a len veľmi postupne zohrievaný, existuje možnosť, že sa vyzrážaný vodný kameň neusadí len na najteplejších miestach, ale sa rozptýli po celom systéme, často vo forme kalu. Pri systémoch s viacerými kotlami sa odporúča uviesť do prevádzky súčasne všetky, aby sa vyzrážaný kameň nesústredil iba na výhrevných plochách jedného kotla. Na uvedenie do prevádzky možno vhodne použiť napr. vysušovací program. vyklopená regulácia sifón Pred uvedením do prevádzky vyskúšať všetky spoje na tesnosť. skúšobný tlak okruhu pitnej vody: max. 10bar skúšobný tlak vykurov. okruhu: max. 4,5bar _

16 Inštalácia Prípoj plynu Prívod plynu a jeho pripojenie na centrálu musí byť vykonané autorizovanou osobou. Pri tlakovej skúške potrubia musí byť kohút plynu uzatvorený. Je dôležité vyčistiť prívodné potrubie plynu od nečistôt. Pred uvedením centrály do prevádzky je potrebné skontrolovať tesnosť inštalácie. Pri neodbornej montáži alebo použití nesprávnych dielov môže dôjsť k úniku plynu. plynový kohút (príslušenstvo) V prívode plynu pred kotlom sa odporúča použiť guľový kohút s ochranou proti požiaru, inak hrozí pri požiari výbuch plynu. Plynový kombiventil v centrále môže byť zaťažený na vstupe maximálne tlakom 150 mbar. Pri vyššom tlaku hrozí poškodenie ventila a nebezpečie explózie pri úniku plynu. Pri tlakových skúškach na rozvode plynu musí byť guľový ventil na vstupe do centrály uzatvorený. plynový kohút (príslušenstvo) Uzatvárací ventil plynu musí byť stále prístupný! Externý ventil na skvapalnený plyn 1) Podľa smernice TRF 1996, časti 7.8 na skvapalnený plyn nie je potrebný externý ventil, ak z kondenzačného kotla nemôže unikať také množstvo plynu, ktoré predstavuje nebezpečenstvo. Kondenzačný kotol túto podmienku spĺňa _201509

17 Združené vedenie spaliny/vzduch POZOR Na inštaláciu možno použiť len koncentrické združené potrubia zo sortimentu príslušenstva WOLF! Pri zostavovaní je potrebné sa riadiť presne podľa pokynov v tomto návode. Pred pripojením združeného potrubia je potrebné prepočítať jeho efektívnu dĺžku. príklad združeného vedenia spaliny/vzduch Pri zúžených priestorových pomeroch možno merať hodnotu CO 2 a teplotu spalín priamo nad centrálou na pripojovacom adaptéri s revíznym otvorom. 220 Ø 80/ Ø 60/100 POZOR Pre potreby merania zloženia spalín musia byť meracie otvory dostatočne prístupné. Pri nízkych vonkajších teplotách môže dôjsť k zmrznutiu vodnej pary obsiahnutej v spalinách na ľad, na stavbe treba urobiť také opatrenia, aby odpadnutý ľad nespôsobil zranenie! rozmery adaptéra _

18 Elektrický prípoj Všeobecné poznámky Pripojenie centrály na sieť môže vykonať iba firma autorizovaná na montáž elektrických rozvodov Na svorkovnici centrály je sieťové napätie aj pri vypnutej centrále. Skrinka svorkovnice Všetky regulačné, riadiace a bezpečnostné prvky sú zapojené a vyskúšané. Centrála je dodávaná s prívodným káblom a zástrčkou. Netz Z A1 L1 N L1 N L1 N L1 N N L1 N L1 E1 ebus AF a b Sieťový prívod Centrála sa pripája do zásuvky. Pri umiestnení centrály v kúpeľni sa musia dodržiavať predpisy pre bezpečnostné zóny 1 a 2 na umiestnenie zásuvky alebo sa centrála pripojí pevným prívodom. sieť 230VAC/50Hz čerpadlo TÚV 230VAC/50Hz napájanie ext.príslušenstva 230VAC/50Hz/max. 300VA programovateľný vstup bezpotenciálový snímač vonk. teploty dátová zbernica (regulácia, rádiové hodiny, ext. snímač s hodinami, prijímač DO) skrinka svorkovnice Návod na montáž pevného prípoja - Vyklopiť reguláciu doľava - Odskrutkovať viečko svorkovnice - Krabička svorkovnice je pre lepší prístup vyberateľná - Upevniť kábel na vstupe do svorkovnice - Uvoľniť vodiče kábla v dĺžke 70mm - Upevniť kábel. - Vytiahnuť Rast5-konektor - Do konektora zasunúť jednotlivé vodiče - Všetko spätne upevniť - Zasunúť naspäť Rast5-konektor F 3,15 A Rast5-konektor sieť čerpadlo TÚV _201509

19 Elektrický prípoj Výmena poistka Pred výmenou poistky sa musí centrála odpojiť od siete. Vypínač kotla nezabezpečuje úplné galvanické odpojenie od siete! Nebezpečie úrazu elektrickým prúdom, nedotýkajte sa nikdy elektrických dielov a kontaktov, ak centrála nie je úplne odpojená od siete! poistka skrinka regulácie vyklopená, otvorený kryt svorkovnice Pripojenie cirkulačného čerpadla/ externé príslušenstvo (230VAC) Prívodný kábel od čerpadla alebo externého príslušenstva upevniť do svorkovnice. Netz Z A1 L1 N L1 N L1 N L1 N N L1 N L1 Vodiče pripojiť podľa obrázka na svorky L1, N a. 3 pripojenie čerpadla cirkulácie Pripojenie výstupu A1 Výstup A 1 je z výroby priradený nabíjaciemu čerpadlu zásobníka. POZOR Programové priradenie výstup A 1 nesmie byť zmenené! Netz L1 N Z A1 N L1 N L1 L1 N N L1 N L1 3 čerpadlo zásobníka pripojenie výstupu A _

20 Elektrický prípoj Pripojenie vstupu E1 (24V) Pripojovací kábel pre vstup 1 pripojiť podľa obrázka na svorky E1, predtým odstrániť mostík medzi a a b. E1 ebus AF a b pripojenie priestorového termostatu Funkcie vstupu E1 môžu byť čítané a nastavované všetkým príslušenstvom Wolf so zbernicou ebus. Vstup E1 možno obsadiť nasledujúcimi funkciami: Kód význam 0 bez funkcie Vstup E1 nie je zohľadnený reguláciou. 1 Priestorový termostat Pri otvorenom vstupe E1 ja vykurovanie vypnuté (letná prevádzka), aj nezávisle od regulačného príslušenstva Wolf 2 Maximálny termostat alebo manometer zariadenia Možnosť pripojenia maximálneho termostatu alebo manometra zariadenia. Vstup E1 musí byť uzatvorený, vtedy je povolený štart horáka.pri otvorenom kontakte ostáva horák zatvorený pre všetky činnosti kotla - vykurovanie, príprava TÚV, servis, protimraz.ochrana 3 neobsadené 4 Spínač prietoku Možnosť pripojenia dodatočného spínača prietoku vykurovacej vody. Po zapnutí čerpadla musí byť do 12 sekúnd vstup E1 uzatvorený. V opačnom prípade sa vypne horák a regulácia hlási kód poruchy neobsadené, nemožno meniť 8 zablokovanie horáka Ak je kontakt zopnutý, horák sa zablokuje. Čerpadlo vykurovacieho okruhu a plniace čerpadlo ohrievača vody pracujú v normálnom režime. Pri servisnej prevádzke a ochrane proti mrazu sa horák odlblokuje. Rozpojením kontaktu sa horák znovu odblokuje. Pripojenie digitálnych regulátorov WOLF (KM, SM1, SM2, MM, BM) Možno použiť výlučne regulátory z príslušenstva WOLF. Pripojenie je popísané v návode k regulátorom. Prívodné vedenie medzi regulátorom a centrálou je dvojvodičové (prierez > 0,5mm 2 ). E1 ebus AF a b pripojenie digitálnych regulátorov WOLF (zbernica ebus) Pripojenie vonkajšieho snímača Snímač vonkajšej teploty sa môže ľubovoľne pripojiť na vstup snímača vonkajšej teploty (AF) na svorkovnici kotla alebo na svorkovnicu nástenného držiaka ovládacieho modulu BM. E1 ebus AF a b pripojenie snímača vonk. teploty _201509

21 Plnenie systému Na zabezpečenie bezchybnej funkcie systému je potrebné dôkladné naplnenie vodou a odvzdušnenie. POZOR Vykurovací systém je potrebné pred pripojením centrály dôkladne prepláchnuť, aby sa odstránili všetky nečistoty po montáži. - Celý vykurovací systém a centrála sa plnia pomaly cez spiatočku na približne 2 bar. POZOR Je zakázané použiť inhibítory. hlavný vypínač regulácia resetovacie tlačidlo teplomer a manometer - Skontrolovať tesnosť zariadenia. - Naplniť sifón na odvod kondenzátu vodou. - Plynový kohút musí ostať uzatvorený! pootvoriť odvzdušňovací ventil - Otvoriť odvzdušňovací ventil na centrále. - Uvoľniť o jednu otáčku uzatváraciu čiapočku odvzdušňovacieho ventilu na obehovom čerpadle kotla, čiapočku neodstraňovať. - Otvoriť všetky ventily na radiátoroch. Otvoriť ventily výstupu a spiatočky kotla. pohľad na ručný odvzdušňovací ventil - Naplniť zariadenie na 2 bar. Počas prevádzky musí byť tlak v rozmedzí 2 až 2,5 bar. - Na naplnenie zásobníka vodou otvoriť prívod vody do zásobníka a miešaciu batériu teplej vody na rozvode v byte. Keď voda vystúpi až do miešacej batérie, túto uzavrieť a odvzdušniť nabíjacie čerpadlo zásobníka. čiapočka automat. odvzdušňovacieho ventila POZOR Centrálu zapnúť až po odvzdušnení čerpadla. - Zapnúť centrálu, gombík teploty vykurovacej vody nastaviť na 2 (beží čerpadlo, svietiace medzikružie svieti trvalo zeleno). - Odvzdušniť čerpadlo - pomocou skrutkovača povoliť a znova utiahnuť odvzdušňovaciu skrutku. - Odvzdušniť vykurovací okruh - pritom centrálu niekoľkokrát zapnúť a vypnúť. - Pri väčšom poklese tlaku v systéme doplniť vodu. odvzdušnenie čerpadla zásobníka odvzdušnenie čerpadla kúrenia POZOR Uzavrieť odvzdušňovací ventil - Otvoriť plynový kohút. - Stlačiť tlačítko odblokovania. Pozn.: Počas trvalej prevádzky sa systém automaticky odvzdušňuje ventilom na obehovom čerpadle. napúšťací ventil _

22 Uvedenie do prevádzky Prvé uvedenie do prevádzky, ako aj zaučenie obsluhy môže vykonať výlučne servisný technik autorizovaný firmou Flow Clima Slovakia s.r.o.. zemný plyn H W S= 12,7-15,2 kwh/m³ = 45,7-54,7 MJ/mł propán-bután P W S= 20,2-21,3 kwh/m³ = 72,9-76,8 MJ/mł Wobbeho index podľa druhu plynu - Pre uvedením do prevádzky treba skontrolovať, či nastavenie centrály zodpovedá druhu plynu v mieste inštalácie. - Skontrolovať centrálu na tesnosť. - Skontrolovať upevnenie a tesnosť príslušenstva. - Skontrolovať dokonalú tesnosť všetkých spojov. Ak nie je zabezpečená tesnosť systému, hrozí nebezpečie škôd z úniku vody. - Skontrolovať správnosť montáže príslušenstva. - Otvoriť ventily výstupu a spiatočky kotla. - Otvoriť plynový kohút. - Zapnúť centrálu. - Skontrolovať správne horenie horáka. - Ak poklesne tlak v systéme pod 1,5 bar, doplniť vodu na 2,0 do max. 2,5bar. - Pri správnej činnosti centrály svieti pri prevádzke medzikružie zelenou farbou. hlavný vypínač regulácia resetovacie tlačidlo teplomer a manometer - Skontrolovať odvod kondenzátu. - Zaučiť obsluhu. - Vyplniť protokol o uvedení do prevádzky, potvrdiť záručný list a odovzdať užívateľovi. Úspory energie - Upozorniť užívateľa na možnosti úspory energie. - Možnosti úspor energie sú uvedené aj v návode na obsluhu k centrále _201509

23 Nastavenie BUS adresy / kontrola pripoj.tlaku plynu Nastavenie adresy Bus Podržte... opäť pustite. Pri prevádzke viacerých kotlov (počet kotlov > 1) v kaskáde riadenej kaskádovým regulátorom sa musí nastaviť adresa každého kotla podľa uvedenej tabuľky. Nastavenie BUS adresy: Tlačítko odblokavania držať stlačené, po 5 sekundách sa objaví zodpovedajúci blikajúci kód podľa tabuľky. Gombíkom voľby teploty vykurovacej vody možno navoliť zodpovedajúcu adresu. Po voľbe pustiť tlačítko odblokovania. BUS adresa nastavenie gombíka na svietiace medzikružie 1 1 červeno blikajúca 2 2 žlto blikajúca 3 3 žlto/červeno blikajúca 4 4 žlto/zeleno blikajúca 5 5 zeleno/červeno blikajúca 0 6 zeleno blikajúca (výrobné nastavenie) Kontrola pripojovacieho tlaku plynu Práce na plynovej ceste centrály môže vykonávať len osoba s príslušným oprávnením na prácu s plynovými spotrebičmi. zaisťovacie skrutky - Vypnúť centrálu, otvoriť plynový kohút. uvoľniť skrutky - Odklopiť priehľadný kryt regulácie centrály, pootočením zaisťovacích skrutiek podľa vyobrazenia uvoľniť predný kryt a vyvesiť ho z horných závesov. - Zum Ausschwenken der Regelung die Lasche rechts neben dem Thermomanometer mit einem Schraubendreher eindrücken. - Vyklopiť reguláciu doľava. - Povoliť uzatváraciu skrutku na mernom otvore plynu a odvzdušniť prívodné potrubie plynu. jazýček - Diferenčný manometer pripojiť na merný otvor 1 na +, - ostáva voľný proti atmosfére. jazýček zatlačiť - Zapnúť centrálu. - Po štarte centrály zmerať prietočný tlak plynu. merný otvor kontrola pripojovacieho tlaku plynu _

24 Kontrola pripojovacieho tlaku plynu Kontrola pripoj. tlaku plynu POZOR Zemný plyn: Ak je pripojovací tlak plynu počas prevádzky mimo rozsahu 18 až 25mbar, nesmú sa vykonávať žiadne nastavenia a centrála nesmie byť prevádzkovaná. POZOR Propán - bután: Ak je pripojovací tlak počas prevádzky mimo rozsahu 43 až 57mbar, nesmú sa vykonávať žiadne nastavenia a centrála nesmie byť prevádzkovaná. merný otvor - Vypnúť centrálu, uzavrieť plynový kohút. Odmontovať diferenčný manometer a tesne zaskrutkovať uzatváraciu skrutku. - Otvoriť plynový kohút. - kontrolovať tesnosť. - Vyplniť údaje na štítku priloženom k centrále a tento nalepiť na vnútornú stranu predného krytu. ventil kúrenia plynový kohút ventil spiatočky - Centrálu opäť uzavrieť _201509

25 Zobrazenie a zmeny parametrov regulácie POZOR POZOR Zmeny môže vykonávať len kvalifiko-vaný odborník alebo zástupca dodáva-teľa kotlov WOLF! Neodbornou manipuláciou sa môže zariadenie poškodiť! Nastavenie parametra GB05, ochrana pred zamrznutím, nie je pri nízkych vonkajších teplotách pod 0 C zárukou, že nedôjde k zamrznutiu systému.plynový kotol a časti systému sa môžu poškodiť. POZOR Aby nedošlo k poškodeniu vykurovacieho systému, treba pri teplotách pod 12 C zrušiť nočný útlm vykurovania. V opačnom prípade dochádza v ústí komína k tvorbe ľadu, ktorý môže pri uvoľňovaní zraniť osoby alebo poško-diť zariadenie. Parametre regulácie možno zmeniť alebo odčítať pomocou regulátora Wolf so zbernicou ebus podľa návodu na obsluhu príslušného regulátora. Nastavenia v stĺpci 1 platia pre regulátory ART a AWT. Nastavenia v stĺpci 2 platia pre regulačný systém Wolf s ovládacím modulom BM 1 2 Parameter Jednotka Nastavenie Min. Max. výrobcom GB01 HG01 spínacia diferencia horáka K HG02 minimálne otáčky ventilátora minimálny počet otáčok v % % CGW-11: 27 CGW-20: 27 CGW-24: HG03 maximálne otáčky ventilátora ohrev vody maximálny počet otáčok ohrev vody v % GB04 HG04 maximálne otáčky ventilátora vykurovanie maximálny počet otáčok vykurovanie v % GB05 A09 ochrana pred zamrznutím pri nižšej hodnote zapne pripojený vonkajší snímač čerpadlo GB06 HG06 spôsob prevádzky čerpadla 0 čerpadlo zapnuté pri zimnej prevádzke 1 čerpadlo zapnuté, ak je horák v chode GB07 HG07 dobeh čerpadiel vykurovacieho okruhu čas dobehu čerpadla pri vykurovaní v minútach GB08 HG08 / HG22 obmedzenie maximálnej teploty vykurovacieho okruhu TV max. platí pri vykurovaní % CGW-11: 100 CGW-20: 100 CGW-24: % CGW-11: CGW-20: 82 CGW-24: 82 C min C GB09 HG09 obmedzenie taktovania horáka min platí pri vykurovaní HG10 zbernica ebus kotla (len údaj na displeji) HG11 rýchly nábeh ohrevu vody C teplota doskového výmenníka tepla v letnej prevádzke (platí len pre kombinované kotly) HG12 druh plynu nevyužívané GB13 HG13 parametre vstupu E1 E1 môže mať rôzne funkcie, pozri časť Pripojenie vstupu E1 1 izbový termostat 0 5 GB14 HG14 parametre výstupu A1 výstup A1 (230 VAC) výstup A1 môže mať rôzne funkcie, pozri časť Pripojenie výstupu A1 GB15 HG15 hysteréza ohrievača vody spínacia diferencia pri dohrievaní vody 6 čerpadiel na plnenie zásobníkov GB16 HG16 min. výkon čerpadla vykurovacieho okruhu % CGW-11: CGW-20: 48 CGW-24: 48 GB17 HG17 max. výkon čerpadla vykurovacieho okruhu % CGW-11: CGW-20: 77 CGW-24: 82 HG21 minimálna teplota kotla TK-min C _

26 Nastavenie max. vykur. výkonu Nastavenie výkonu Výkon možno nastaviť pomocou regulátorov Wolf so zbernicou ebus. Vykurovací výkon je určený otáčkami ventilátora. Znížením otáčok ventilátora podľa tabuľky sa dá nastaviť výkon centrály pre spád 80/60 C a zemný plyn. CGW-11/100 Vykurovací výkon (kw) 3, Údaj na displeji (%) CGW-20/120 Vykurovací výkon (kw) 5, Údaj na displeji (%) CGW-24/140 Vykurovací výkon (kw) 7, Údaj na displeji (%) nastavenie výkonov Obmedzenie max. výkonu kotla platné pri teplotnom spáde 80/60 C v závislosti od teploty prívodu alebo spiatočky 25,0 24,0 23,0 22,0 21,0 20,0 19,0 18,0 17,0 16,0 15,0 14,0 13,0 12,0 11,0 10,0 9,0 8,0 7,0 6,0 5,0 4,0 3, Nastavenie parametra GB04 alebo HG04 regulátorom Wolf s pripojením na zbernicu ebus (%) maximálny výkon vykurovania (kw) CGW-24 CGW-11 CGW _201509

27 Nastavenie stupňa na čerpadle Kondenzačný kotol CGB je vybavený 3-stupňovým alebo modulovaným obehovým čerpadlom. Pri modulovanom čerpadle sa pri nastavovaní riaďte časťou Modulované čerpadlo. Kondenzačný kotol CGB je vybavený 3-stupňovým alebo modulovaným obehovým čerpadlom. Pri modulovanom čerpadle sa pri nastavovaní riaďte časťou Modulované čerpadlo. 3-stupňové čerpadlo je výrobcom nastavené na stupeň 2 (stredné nastavenie). Podľa tabuľky v časti Technické údaje zistite, či je nastavenie dispozičnej výšky kotla vhodné pre vaše zariadenie. Odporúčané nastavenia: Typ Stupeň čerpadla prepínač stupňa čerpadla čerpadlo kúrenia 1, 2, 3 čerpadlo nabíjania zás 1 3-stupňové čerpadlo je výrobcom nastavené na stupeň 2 (stredné nastavenie). Stupeň na čerpadle môžete zmeniť manuálne. stupeň 1 - Vypnite na kotle hlavný vypínač. - Zložte ochranný kryt. stupeň 2 stupeň 3 - Uvoľnite skriňu regulácie a vyklopte ju. - Prepnite prepínač na čerpadle na požadovaný stupeň. prepínacie stupne na obehovom čerpadle POZOR POZOR POZOR Ak sa prepínač správne nenastaví a ostane v medzipolohe, čerpadlo nebude fungovať. V prípade, že sa ozývajú nežiaduce zvuky, nastavte čerpadlo na najbližší nižší stupeň. Ak niektoré vykurovacie teleso nekúri napriek tomu, že je otvorený ventil, na-stavte najbližší vyšší stupeň. Čerpadlo nabíjania zásobníka je z výroby nastavené na stupeň 1 a v prípade potreby môže byť prestavené na stupeň 2. Stupeň 1 je úsporná prevádzka, stupeň 2 zabezpečí väčší výkon prípravy TÚV. prepínač stupňov výkonu čerpadla čerpadlo nabíjania zásobníka _

28 Parametre spalín sa musia merať pri uzavretom kotle! Meranie parametrov spalín Meranie spaľovacieho vzduchu - Odskrutkovať skrutku pravého mer. otvoru - Otvoriť plynový kohút. - Zasunúť sondu do meracieho otvoru. - Zapnúť centrálu a prepnúť ju do servisného režimu. Svietiace medzikružie bliká žlto. - Odmerať teplotu a CO 2. Pri obsahu CO 2 >0,3 % je v združenom potrubí spaliny/ vzduch netesnosť, ktorá musí byť odstránená. - Po ukončení merania vypnúť centrálu, vybrať sondu a zaskrutkovať skrutku meracieho otvoru. merací otvor spaliny meracie otvory merací otvor vzduch Meranie parametrov spalín POZOR Pri otvorenom meracom otvore unikajú spaliny do miestnosti. Nebezpečie otravy! - Odskrutkovať skrutku ľavého mer. otvoru.. - Otvoriť plynový kohút. - Zapnúť centrálu a prepnúť ju do servisného režimu, svietiace medzikružie bliká žlto. - Zasunúť sondu do meracieho otvoru. - Odmerať parametre spalín. - Po ukončení merania vypnúť centrálu, vybrať sondu a zaskrutkovať skrutku meracieho otvoru. hlavný vypínač regulácia teplomer a manometer _201509

29 Nastavenie CO 2 Nastavenie zmesi plyn/vzduch POZOR Nastavovacie práce musia byť vykonané podľa poradia popísaného nižšie. Plynový kombiventil je z výroby nastavený podľa typového štítka. Iné nastavovanie ventilu sa môže vykonávať iba pri zmene druhu plynu. A) Nastavenie CO 2 pri max. výkone (servisný režim) zaisťovacie skrutky - Odklopiť kryt regulácie. Uvoľniť predný kryt a vyvesiť ho. - Odskrutkovať skrutku ľavého meracieho otvoru spaliny uvoľniť skrutky - Zasunúť sondu CO 2. - Prepnúť centrálu do servisného režimu, gombík na (svietiace medzikružie bliká žlto). - Odmerať obsah CO 2 pri plnom výkone a porovnať s tabuľkou. skrutka prietoku plynu - Pri potrebe zmeny obsahu vyklopiť reguláciu a obsah CO 2 korigovať skrutkou prietoku plynu na plynovom kombiventile. plynový kombiventil - pootočiť doprava - nižší obsah CO 2 - pootočiť doľava - vyšší obsah CO 2 ZP H 8,8% ± 0,2% zariadenie otvorené, pri plnom výkone PB 9,9% ± 0,3% merný otvor spaliny - SUkončiť servisný režim centrály. meranie spalín pri otvorenom kotle _

30 Nastavenie CO 2 B) Nastavenie CO 2 pri minimálnom výkone (softštart) - Stlačením tlačítka odblokovania naštartovať centrálu. skrutka nulového bodu - Po 20 sekundách po štarte kontrolovať obsah CO 2 a v prípade potreby skrutkou nulového bodu podľa tabuľky znova nastaviť. Toto nastavenie musí byť vykonané v priebehu 120 sekúnd po štarte horáka. V prípade potreby opakovane štartovať centrálu pomocou tlačítka odblokovania. - pootočiť doprava - vyšší obsah CO 2! - pootočiť doľava - nižší obsah CO 2! plynový kombiventil ZP H 8,8% ± 0,2% zariadenie otvorené, pri minimálnom výkone PB 10,8% ± 0,5% merací otvor spaliny merací otvor vzduch C) Kontrola nastavenia CO 2 - Po ukončení prác uzavrieť kryt centrály a skontrolovať spaliny pri uzatvorenom zariadení. POZOR Pri prvom uvedení centrály do prevádzky môžu dosiahnuť emisie CO niekoľko hodín hodnotu 200 ppm, pretože sa vysušujú izolácie. Je potrebné sledovať emisie CO pri nastavovaní CO 2. Ak je obsah CO pri správnej hodnote CO 2 >200ppm, nie je plynový kombiventil správne nastavený. Nastavenie : - Skrutku nulového bodu úplne zaskrutkovať. meracie otvory - Skrutku povoliť o 3 otáčky pri zemnom plyne, o 2 otáčky pri propán-butáne. - Zopakovať postup podľa odseku A). - Pri správnom nastavení musí byť centrála nastavená na hodnoty CO 2 podľa tabuľky vedľa. ZP H 9,0% ± 0,2% zariadenie uzavreté, pri maximálnom výkone PB 10,1% ± 0,3% D) Ukončenie prác - Vypnúť centrálu, uzavrieť meracie otvory a skontrolovať tesnosť. ZP H 9,0% ± 0,2% zariadenie uzavreté, pri minimálnom výkone PB 11,1% ± 0,5% _201509

31 Protokol o uvedení do prevádzky Práce pri uvádzaní do prevádzky Namerané hodnoty 1.) Druh plynu zemný plyn H tekutý plyn Wobbeho-Index výhrevnosť kwh/m³ kwh/m³ 2.) Je skontrolovaný pripojovací tlak plynu? 3.) Je vykonaná kontrola tesnosti? 4.) Je skontrolovaný turbokomín? 5.) Je skontrolovaná tesnosť vykurovacej sústavy? 6.) Je sifón naplnený? 7.) Je celé zariadenie a systém odvzdušnený? 8.) Je systém natlakovaný na 1,5-2,5 bar? 9.) Je druh plynu a výkon zapísaný na štítok? 10.) Je vykonaná funkčná kontrola zariadenia? 11.) Meranie spalín : teplota spalín brutto t A [ C] teplota nasávaného vzduchu t L [ C] teplota spalín netto (t A - t L ) [ C] obsah CO 2 alebo O 2 % obsah CO ppm 12.) Je centrála skompletizovaná? 13.) e obsluha poučená, odovzdané všetky doklady? 14.) Potvrdenie o uvedení do prevádzky _

32 Wolf dodáva súpravy na prestavbu kondenzačnej centrály. Technické možnosti prestavby centrály Prestavba na iný druh plynu: z na CGW-11/100 CGW-20/120 CGW-24/140 zemný plyn H propán-bután propán-bután zemný plyn H Zariadenie CGW-11/100 CGW-20/120 CGW-24/140 Prestavba Bezpečnostný termostat STB druh plynu plynová clonka spalinový STB STB- spal.komora H H propán-bután H propán-bután zelená oranžová zelená biela červená označenie zelený bod _201509

33 Údržba Bezpečnostné upozornenia V návode sú používané nasledovné symboly upozorňujúce na možné nebezpečie z hľadiska požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Bezpečnostné upozornenie označuje postupy, ktoré sa musia dodržať, aby sa zabránilo úrazu osôb alebo poškodeniu zariadenia. Nebezpečie z prítomnosti elektrického napätia na dieloch kotla! Pozor: Pred odňatím krytu kotla vypnúť kotol. svorkovnica - nebezpečie úrazu elektrickým prúdom Nedotýkajte sa nikdy elektrických dielov a kontaktov pri zapnutom kotle! Nebezpečie úrazu a smrti! Na sieťových svorkách svorkovnice je aj pri vypnutom kotle napätie! POZOR Pozor - označuje postupy, ktoré treba dodržať, aby sa predišlo poruchám a škodám na zariadení. zapaľovacie trafo, zapaľovacia elektróda, spaľovacia komora nebezpečie úrazu elektrickým prúdom a popálenia od horúcich dielov Všeobecné upozornenia plynový kombiventil nebezpečie úrazu elektrickým prúdom, otravy a explózie pri úniku plynu Servisné práce a opravy môžu vykonávať len osoby oprávnené na servis plynových spotrebičov a autorizované firmou Flow Clima Slovakia s.r.o.. Na opravy sa môžu použiť výlučne originálne diely firmy WOLF. Toto je základnou podmienkou uznania akýchkoľvek záruk. Odporúča sa uzavrieť servisná zmluva. pripojenie plynu: nebezpečie otravy a explózie pri úniku plynu _

34 Údržba - Kryt regulácie vyklopte nadol. Kotol vypnite hlavným vypínačom. Na sieťovej svorkovnici kotla je elektrické napätie, aj keď je hlavný vypínač vypnutý! - Kotol odpojte od siete. Zatvorte uzáver plynu. - Ochranný kryt uvoľnite ľavým a pravým otočným uzáverom. Kryt zdola uvoľnite a zhora zveste. otočný uzáver _201509

35 Údržba Nebezpečenstvo popálenia Niektoré diely môžu byť veľmi horúce! Nechajte ich vychladnúť alebo použite pracovné rukavice. - Zo zmiešavacej komory vytiahnite hadicu impulz-ného vedenia. - Povoľte skrutkovaný spoj prívodu plynu v horákovej komore. - Zdvihnite poistný jazýček. - Nadvihnite horákovú komoru _

36 Údržba - pevnite pred kotol nádobu na čistenie. - Horákovú komoru vyklopte nabok. - Uvoľnite konektor na ventilátore. - Vytiahnite konektor z ionizačnej a zapaľovacej elektródy _201509

37 Údržba - Kryt na horákovej komore odistite tak, že na držiaku otvoríte dva jazýčky. - Kryt na horákovej komore vyberte opatrne nahor. - Vaňu horákovej komory otočte proti smeru hodinových ručičiek a vyberajte smerom nadol. Vizuálna kontrola tesnenia horáka Na horáku skontrolujte tesnenie, natrite ho silikónovým mazivom alebo vymeňte _

38 Údržba - Rebrá výmenníka vyčistite kefou. Pri čistení výmenníka tepla s povrchovou úpravou treba použiť iba kefu so štetinami z umelej hmoty. - Vyčistite vaňu na kondenzát. - Pri strate vody zmerajte tlak v expanznej nádobe, prípadne ho zvýšte na 0,75 baru. Vykurovací okruh musí byť odtlakovaný _201509

39 Údržba - Vymeňte na horákovej komore tesnenie dolné aj horné a natrite ho silikónovým mazivom. - Namažte dosadaciu plochu horákovej komory. - Skontrolujte, prípadne vymeňte ionizačnú a zapaľovaciu elektródu. Vizuálna kontrola izolácie Poškodenú izoláciu vymeňte _

40 Údržba Zloženie kotla - Osaďte veko na horákovú komoru a zaistite poistné jazýčky. POZOR - Namontujte vaňu horákovej komory. - Osaďte konektory na ionizačnú a zapaľovaciu elektródu. - Osaďte konektor na ventilátor _201509

41 - Natočte horákovú komoru smerom ku kotlu. Údržba - Zatlačte horákovú komoru do kondenzačnej vane. Upevnite poistné jazýčky. - Preskúšajte plynové clony. Výkon Druh plynu Škrtiaca clona 11 kw H zelená kw H oranžová skvapalnený plyn zelená kw H biela skvapalnený plyn červená _

42 Údržba - Otvorte čistiaci otvor. - Skontrolujte vedenie prívodu vzduchu a odvodu spalín. Skontrolujte sifón V prípade potreby ho vyčistite a znovu naplňte. Preverte, či je v správnej polohe, aby sa zamedzilo úniku spalín.abgasaustritt verhindern. - Zatvorte prívod studenej vody. kombinovaný kotol - Vyčistite filter na studenú vodu (len kombinovaný kotol) _201509

43 Údržba - Pri nízkom výkone prípravy ohrevu pitnej vody treba odvápniť výmenník. - Opäť otvorte prívod studenej vody. - Pri nízkom výkone prípravy ohrevu pitnej vody treba odvápniť spätný ventil. CGS CGW spätný ventil Ochranná anóda (len pri CGS) - Uzavrite kohút studenej vody. - Demontujte kryt a vyskrutkujte ochrannú anódu. - Ak je anóda veľmi opotrebovaná, vymeňte ju. ochranná anóda HDemontáž revízneho otvoru (len pri CGW) - Demontujte rozvod. - Odskrutkujte maticu z vrchnáka montážneho otvoru a snímte strmienok. - Vyberte kryt montážneho otvoru. - Poskladajte v opačnom poradí. POZOR - Pri poskladaní treba vymeniť tesnenie pod krytom revízneho otvoru. - Točivý moment matice na vrchnáku montážneho otvoru je Nm _

44 Údržba Ukončenie prác - Namontujte plášť. Skontrolujte tesnosť plynových rozvodov a hydrauliky. Skúšobná prevádzka - Zapojte kotol do siete. - Otvorte uzáver plynu. - Zapnite hlavný vypínač. - Program nastavte na servisnú prevádzku. poloha servisná prevádzka Preskúšanie prívodu vzduchu Ak je CO 2 > 0,2 %, preskúšajte tesnosť vedenia na prívod vzduchu a odvod spalín. Meranie spalín Pri servisnej prevádzke treba odmerať emisiu spalín a hodnoty zapísať do Protokolu o údržbe. V prípade potreby nastavte hodnoty CO 2 nanovo (pozri s ) _201509

45 Údržba Kontrola regulačného príslušenstva Bild: BM Bild: AWT - Na displeji sa musí zobraziť symbol spojenia so zbernicou ebus. spojenie so zbernicou ebus Na údržbu potrebujete: 1 údržbová súprava Obj. č čistiaca súprava Obj. č merací prístroj na meranie podľa nariadenia o ochrane proti emisiám Pri servise ďalej odporúčame: 1 izolácia horák. komory horný diel Obj. č tesnenie na obmedzovač teploty spalín Obj. č tesniaca objímka na skúšobnú vsuvku Obj. č silikón na mazanie 10-gramová tuba Obj. č tesnenie na horák Obj. č snímač teploty prívodu Obj. č obmedzovač teploty spalín Obj. č izolácia na nádobu horákovej komory Obj. č zapaľovacia elektróda Obj. č ochranná anóda do smaltovaného zásobníka Obj. č _

46 Údržba Pracovné úkony pri údržbe a protokol o údržbe Č. Pracovný úkon Bod protokolu Bod protokolu 1 Vypnite kotol hlavným vypínačom 2 Zatvorte prívod plynu. 3 Zložte plášť kotla a horákovej komory. 4 Odpojte el. pripojenie na ventilátore, snímačoch a elektródach. 5 Odmontujte kryt horákovej komory smerom nahor. 6 V prípade potreby vyčistite horák. O O 7 Vyčistite výmenník ohrevu pitnej vody (kombinovaný kotol). O O 8 Vyčistite vaňu na kondenzát. O O 9 V prípade potreby vyčistite zmiešavaciu komoru. O O 10 Skontrolujte izoláciu na horákovej komore poškodenie. O O 11 Skontrolujte tesnenie, pri výmene natrite silikónovým mazivom. O O 12 Pri použití neutralizácie doplňte granulát. O O 13 Na smaltovaných zásobníkových ohrievačoch vody každé 2 roky skontrolujte ochrannú anódu. O O 14 Kotol znova zložte. 15 Vyčistite sifón, naplňte ho, namontujte a skontrolujte, či je dotiahnutý. O O 16 V prípade potreby odvápnite výmenník na ohrev pitnej vody (kombinovaný kotol). O O 17 Vyčistite filter na studenú vodu (kombinovaný kotol). O O 18 Pri strate vody skontrolujte expanznú nádobu. O O 19 Otvorte prívod plynu, zapojte kotol do siete a zapnite hlavný vypínač. 20 Skontrolujte tesnosť plynových rozvodov. O O 21 Skontrolujte tesnosť vedenia na prívod vzduchu a odvod spalín. O O 22 Preskúšajte zapaľovanie. O O 23 Preskúšajte reguláciu kotla. O O 24 Odmerajte emisie spalín pri servisnej prevádzke. O O 25 Teplota spalín brutto. C C 26 Teplota nasávaného vzduchu. C C 27 Teplota spalín netto. C C 28 CO 2 % % 29 alebo O 2 % % 30 CO % % 31 Spalinová strata. % % Potvrdenie o údržbe (pečiatka, podpis) Dátum _201509

Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, Bratislava, tel , fax ,

Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, Bratislava, tel , fax , Montážny návod Plynový závesný kotol CGB-35 kondenzačný kotol CGB-50 kondenzačný kotol CGB-K40-35 kombinovaný kotol Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava, tel. +421 2 4820 0802,

Διαβάστε περισσότερα

Projektové podklady a montážny návod

Projektové podklady a montážny návod Projektové podklady a montážny návod Plynový závesný kondenzačný kotol CGB-11 CGB-20 CGB-24 Plynový závesný kondenzačný kombinovaný kotol CGB-K-20 CGB-K-24 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7,

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a obsluhu

Návod na montáž a obsluhu Návod na montáž a obsluhu Plynový závesný kondenzačný kotol CGB-75 CGB-100 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava, tel. +421 2 4820 0802, fax +421 2 4820 0822, www.wolfsr.sk Art.-Nr.

Διαβάστε περισσότερα

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S PROUKTOVÝ LIST HKL SLIM č. sklad. karty / obj. číslo: HSLIM112V, HSLIM123V, HSLIM136V HSLIM112Z, HSLIM123Z, HSLIM136Z HSLIM112S, HSLIM123S, HSLIM136S fakturačný názov výrobku: HKL SLIMv 1,2kW HKL SLIMv

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a obsluhu

Návod na montáž a obsluhu Návod na montáž a obsluhu Plynový kondenzačný kotol MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300 Tento montážny návod uložte u prevádzkovateľa! Ak nebudú dodržané pokyny v tomto návode, záruka sa neposkytuje.

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a prevádzku Plynový závesný kotol

Návod na montáž a prevádzku Plynový závesný kotol Návod na montáž a prevádzku Plynový závesný kotol CGG-1K-24/28 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de KKH, spol. s r.o. Galvaniho 7 821

Διαβάστε περισσότερα

projekčný podklad a montážny návod Kondenzačná centrála so zásobníkom s presným rozvrstvením vody CGS-20 / 160 CGS-24 / 200

projekčný podklad a montážny návod Kondenzačná centrála so zásobníkom s presným rozvrstvením vody CGS-20 / 160 CGS-24 / 200 projekčný podklad a montážny návod Kondenzačná centrála so zásobníkom s presným rozvrstvením vody CGS-20 / 160 CGS-24 / 200 Dôležité symboly / Normy, predpisy Dôležité symboly V tomto montážnom návode

Διαβάστε περισσότερα

projekčný podklad a montážny návod závesný kondenzačný plynový kotol CGB-11 / 20 / 24 závesný kondenzačný kombinovaný plynový kotol CGB-K-20 / 24

projekčný podklad a montážny návod závesný kondenzačný plynový kotol CGB-11 / 20 / 24 závesný kondenzačný kombinovaný plynový kotol CGB-K-20 / 24 projekčný podklad a montážny návod závesný kondenzačný plynový kotol CGB-11 / 20 / 24 závesný kondenzačný kombinovaný plynový kotol CGB-K-20 / 24 Dôležité symboly / Normy, predpisy Dôležité symboly V tomto

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25)

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Údajový list Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Popis AVA je priamočinný regulátor tlaku prepúšťaním, vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor je spravidla zatvorený

Διαβάστε περισσότερα

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory www.eurofluid.sk 20-1 Membránové akumulátory... -3 Vakové akumulátory... -4 Piestové akumulátory... -5 Bezpečnostné a uzatváracie bloky, príslušenstvo... -7 Hydromotory 20 www.eurofluid.sk -2 www.eurofluid.sk

Διαβάστε περισσότερα

Odťahy spalín - všeobecne

Odťahy spalín - všeobecne Poznámky - všeobecne Príslušenstvo na spaliny je súčasťou osvedčenia CE. Z tohto dôvodu môže byť použité len originálne príslušenstvo na spaliny. Povrchová teplota na potrubí spalín sa nachádza pod 85

Διαβάστε περισσότερα

Honeywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD

Honeywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD Honeywell Smile ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD OBSAH 1 Bezpečnostné pokyny 4 1.1 Použitie 5 1.2 Podmienky pre nábeh prevádzky 5 1.3 Neodpájajte

Διαβάστε περισσότερα

Lev KKZ Lev Heliotwin KKZ

Lev KKZ Lev Heliotwin KKZ Solárne systémy Plynové kondenzačné kotly condens Lev KKZ Lev Heliotwin KKZ Stacionárne kondenzačné kotly Kompaktné jednotky na vykurovanie a ohrev teplej vody v zabudovanom zásobníku. Vysokoúčinné, úsporné

Διαβάστε περισσότερα

Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT

Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT 6 70 63 085-00.O ZSBR 6-3 A... ZSBR 8-3 A... ZWBR 35-3 A... ZBR 35-3 A... ZBR 4-3 A... 6 70 65 83 SK

Διαβάστε περισσότερα

CERAPURCOMFORT. Plynový závesný kondenzačný kotol ZBR 35-3 A... ZBR 42-3 A... ZSBR 16-3 A... ZSBR 28-3 A... ZWBR 35-3 A...

CERAPURCOMFORT. Plynový závesný kondenzačný kotol ZBR 35-3 A... ZBR 42-3 A... ZSBR 16-3 A... ZSBR 28-3 A... ZWBR 35-3 A... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT 6 70 63 085-00.O ZSBR 6-3 A... ZSBR 8-3 A... ZWBR 35-3 A... ZBR 35-3 A... ZBR 4-3 A... 6 70 65 83 (008/08)

Διαβάστε περισσότερα

CERAPURMODUL. Kompaktná kondenzačná vykurovacia centrála ZBS 14/100 S-3 MA... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika

CERAPURMODUL. Kompaktná kondenzačná vykurovacia centrála ZBS 14/100 S-3 MA... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Kompaktná kondenzačná vykurovacia centrála CERAPURMODUL 6 720 65 493-00.R ZBS 4/00 S-3 MA... 6 720 69 620 (2009/03) SK Obsah Obsah Vysvetlenie symbolov

Διαβάστε περισσότερα

Základná charakteristika. Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla

Základná charakteristika. Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla Základná charakteristika Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla Vlastnosti Plynulá modulácia výkonu Ekvitermická regulácia (pri použití zodpovedajúceho priestorového regulátora

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Plynový závesný kondenzačný kotol Logamax plus GB022-24K Pre odborných pracovníkov Pred vykonaním montáže a údržby si prosím pozorne prečítajte 724 7900 (2009/0 9 ) SK 2 3 3 4

Διαβάστε περισσότερα

CERAPURSMART. Plynový závesný kondenzačný kotol ZSB 14-3 C... ZSB 22-3C... ZWB 24-3 C... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika

CERAPURSMART. Plynový závesný kondenzačný kotol ZSB 14-3 C... ZSB 22-3C... ZWB 24-3 C... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURSMART 6 70 63 085-00.O ZSB 4-3 C... ZSB - 3C... ZWB 4-3 C... 6 70 65 77 (0/04) SK Obsah Obsah Vysvetlenie symbolov

Διαβάστε περισσότερα

Logamax plus GB172/GB172T. Teplo je náš element. Podklady pre projektovanie vydanie 2011/06. [ Vzduch ] [ Voda ] [ Zem ] [ Buderus ]

Logamax plus GB172/GB172T. Teplo je náš element. Podklady pre projektovanie vydanie 2011/06. [ Vzduch ] [ Voda ] [ Zem ] [ Buderus ] [ Vzduch ] [ Voda ] Podklady pre projektovanie vydanie 2011/06 [ Zem ] [ Buderus ] Logamax plus GB172/GB172T Plynové kondenzačné kotly Rozsah výkonu 2,9 kw až 24 kw Teplo je náš element Obsah Obsah 1 Plynový

Διαβάστε περισσότερα

Káblový snímač teploty

Káblový snímač teploty 1 831 1847P01 Káblový snímač teploty QAP... Použitie Káblové snímače teploty sa používajú vo vykurovacích, vetracích a klimatizačných zariadeniach na snímanie teploty miestnosti. S daným príslušenstvom

Διαβάστε περισσότερα

Príslušenstvo kotla. Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody

Príslušenstvo kotla. Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody Príslušenstvo kotla Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody Vonkajší snímač Vonkajší snímač pripájame ku kotlu len

Διαβάστε περισσότερα

CERAPURACU-Smart. Plynový kondenzačný kotol so zabudovaným zásobníkom teplej vody ZWSB 30-4 A. Návod na inštaláciu a údržbu (2011/12) SK

CERAPURACU-Smart. Plynový kondenzačný kotol so zabudovaným zásobníkom teplej vody ZWSB 30-4 A. Návod na inštaláciu a údržbu (2011/12) SK Návod na inštaláciu a údržbu Plynový kondenzačný kotol so zabudovaným zásobníkom teplej vody CERAPURACU-Smart 6 720 647 458-00-1O ZWSB 30-4 A 6 720 647 439 (2011/12) SK Obsah Obsah 1 Vysvetlenie symbolov

Διαβάστε περισσότερα

WOLF PLYNOVÉ KONDENZAČNÉ KOTLY COMFORTLINE

WOLF PLYNOVÉ KONDENZAČNÉ KOTLY COMFORTLINE TECHNICKÁ DOKUMENTÁCIA WOLF PLYNOVÉ KONDENZAČNÉ KOTLY COMFORTLINE CGB-35/50 / CGB-75/100 30m 3 /h ŠIROKÝ SORTIMENT KOTLOV systémového výrobcu WOLF ponúka ideálne riešenie pri občianskych a priemyselných

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU. Multizónové moduly pre vykurovacie systémy typu SIM2Z

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU. Multizónové moduly pre vykurovacie systémy typu SIM2Z termet NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Multizónové moduly pre vykurovacie systémy typu SIM2Z OBSAH 1 ÚVOD........3 1.1 POHĽAD NA MODUL SIM2Z.1LTT.1H...3 1.2 POHĽAD NA MODULSIM2Z.1LTE.1HT... 3 1.3 POHĽAD

Διαβάστε περισσότερα

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT 8 7 44 54 8 alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT Souprava (tepelná čerpadla a kombivané ohřívače s tepelným čerpadlem) Sezonní energetická účinst vytápění tepelného čerpadla

Διαβάστε περισσότερα

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100 DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100 NÁVOD NA OBSLUHU 1. Bezpečnostné pokyny 1. Na vstup zariadenia neprivádzajte veličiny presahujúce maximálne prípustné hodnoty. 2. Ak sa chcete vyhnúť úrazom elektrickým prúdom,

Διαβάστε περισσότερα

Váš Vaillant predajca:

Váš Vaillant predajca: Vaillant Group Slovakia, s.r.o. Pplk. Pľjušťa 45, 909 01 Skalica Tel: +421 34 6966 101 Fax: +421 34 6966 111 Vaillant Centrá: Vaillant Group Slovakia, s.r.o. Bratislava, Gagarinova 7/B Prešov, Vajanského

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Kompaktná kondenzačná vykurovacia centrála 6720613308-00 Logamax plus GB152-16T 120 Logamax plus GB152-24T 150 Logamax plus GB152-24T 83S Logamax plus GB152-24T 170SR Pre odborných

Διαβάστε περισσότερα

Návod na inštaláciu a údržbu Logamax plus GB162-15/25/35/45 V3 GB T40 S V3. Pred inštalácie a údržbou si prosím dôkladne prečítajte

Návod na inštaláciu a údržbu Logamax plus GB162-15/25/35/45 V3 GB T40 S V3. Pred inštalácie a údržbou si prosím dôkladne prečítajte Plynové kondenzačné kotly 670808078 (05/0) SK Návod na inštaláciu a údržbu Logamax plus GB6-5/5/35/45 V3 GB6-5 T40 S V3 Pred inštalácie a údržbou si prosím dôkladne prečítajte Obsah Obsah Vysvetlenie symbolov

Διαβάστε περισσότερα

TECHNICKÝ CENNÍK 2015 / 10. Od októbra 2015 novinka možnosť predĺženej záruky na nové kondenzačné kotly! rokov Z Á R U K A A V N Á P R E D Ĺ Ž E N Á

TECHNICKÝ CENNÍK 2015 / 10. Od októbra 2015 novinka možnosť predĺženej záruky na nové kondenzačné kotly! rokov Z Á R U K A A V N Á P R E D Ĺ Ž E N Á A V N Á O T N A R A G rokov Z Á R U K A P R E D Ĺ Ž E N Á Od októbra 215 novinka možnosť predĺženej záruky na nové kondenzačné kotly! TECHNICKÝ CENNÍK 215 / 1 Platný od 1. októbra 215 do odvolania alebo

Διαβάστε περισσότερα

Dodatok č. 1 k: SK ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Návod_ATTACK DP - platný od 01.05. 2010 Návod_ATTACK

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Plynový kondenzačný kotol 6 720 619 605-00.1O Logamax plus GB172-14 GB172-20 GB172-24 GB172-24K Pre odborných pracovníkov Pred montážou a údržbou si prosím dôkladne prečítajte

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Plynový kondenzačný kotol 6 720 646 606-00.1O Logamax plus GB072-14 GB072-20 GB072-24 GB072-24K Pre odborných pracovníkov Pred montážou a údržbou si prosím dôkladne prečítajte

Διαβάστε περισσότερα

Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník)

Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník) Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník) Vykurovací systém s tepelným čerpadlom vzduch - voda (Aerogor

Διαβάστε περισσότερα

WOLF PLYNOVÉ KONDENZAČNÉ KOTLY COMFORTLINE

WOLF PLYNOVÉ KONDENZAČNÉ KOTLY COMFORTLINE TECHNICKÁ DOKUMENTÁCIA WOLF PLYNOVÉ KONDENZAČNÉ KOTLY COMFORTLINE CGB-2(K) / CGW-2L / CGS-2L / CGS-2RL / CSZ-2R 30m 3 /h ŠIROKÝ SORTIMENT KOTLOV systémového výrobcu WOLF ponúka ideálne riešenie pri občianskych

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS Premium. CLAS Premium 24 FF CLAS Premium 30 FF CLAS Premium 35 FF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS Premium. CLAS Premium 24 FF CLAS Premium 30 FF CLAS Premium 35 FF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS Premium CLAS Premium 24 FF CLAS Premium 30 FF CLAS Premium 35 FF CLAS PREMIUM 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku

Διαβάστε περισσότερα

Plynový nástenný kotol CERACLASSEXCELLENCE

Plynový nástenný kotol CERACLASSEXCELLENCE Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový nástenný kotol CERACLASSEXCELLENCE 70 3 085-00.O ZSC 4-3 MFK... ZSC 8-3 MFK... ZWC 4-3 MFK... ZWC 8-3 MFK... 70 3 097 SK (007/07) OSW Obsah

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu 6 720 612 747 10/2008 SK Pre odborných pracovníkov Návod na montáž a údržbu Plynový nástenný kotol Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 6 720 612 229-00.1O Pred začatím montáže a údržby si prosím pozorne

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. Kondenzačný kotol Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. Kondenzačný kotol Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Kondenzačný kotol Q7K - 24-18 COMBI - HRE Q7K - 28-24 COMBI - HRE Q7K - 36-30 COMBI - HRE Q7K - 36-48 COMBI - HRE Návod na montáž, obsluhu a údržbu Pozorne si prečítajte tento návod pred začatím inštalácie

Διαβάστε περισσότερα

Lev. Návod na obsluhu a inštaláciu kotla. Závesný kondenzačný kotol Výkon 5-27,9 kw / 5,7-31,7 kw Ohrev teplej vody (24 / 28 KKV) 24 KKV 28 KKV 28 KKO

Lev. Návod na obsluhu a inštaláciu kotla. Závesný kondenzačný kotol Výkon 5-27,9 kw / 5,7-31,7 kw Ohrev teplej vody (24 / 28 KKV) 24 KKV 28 KKV 28 KKO Lev Návod na obsluhu a inštaláciu kotla 24 KKV 28 KKV 28 KKO Závesný kondenzačný kotol Výkon 5-27,9 kw / 5,7-31,7 kw Ohrev teplej vody (24 / 28 KKV) SK verzia 0020041820_01 Protherm Lev 24 KKV, 28 KKV,

Διαβάστε περισσότερα

Podklady pre projektovanie vydanie 10/2010. Plynové kondenzačné kotly. Logano plus GB402. Rozsah výkonu od 320 kw do 620 kw. Teplo je náš element

Podklady pre projektovanie vydanie 10/2010. Plynové kondenzačné kotly. Logano plus GB402. Rozsah výkonu od 320 kw do 620 kw. Teplo je náš element Podklady pre projektovanie vydanie 10/2010 Logano plus GB402 Plynové kondenzačné kotly Rozsah výkonu od 320 kw do 620 kw Teplo je náš element Obsah Obsah 1 Plynový kondenzačný kotol s hliníkovým výmenníkom

Διαβάστε περισσότερα

Návod na inštaláciu TIGER CONDENS 25 KKZ21 25 KKZ42

Návod na inštaláciu TIGER CONDENS 25 KKZ21 25 KKZ42 Návod na inštaláciu TIGER CONDENS 25 KKZ2 25 KKZ42 OBSAH ÚVOD Návod...3. Dokumentácia k výrobku...3.2 Príslušné dokumenty...3.3 Vysvetlenie symbolov...3 2 Popis zariadenia...3 2. Ochranné funkcie zariadenia...3

Διαβάστε περισσότερα

Nepriamo vyhrievaný teplovodný zásobník STORACELL

Nepriamo vyhrievaný teplovodný zásobník STORACELL Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Nepriamo vyhrievaný teplovodný zásobník STORACELL pre pripojenie k plynovému kotlu Junkers $ % $! &! 4 ST 120-2 E... ST 160-2 E... 6 720 613 998 SK

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Plynový závesný kondenzačný kotol 6 720 615 600-001.1TD Logamax plus GB162-15/25/35/45 GB162-25 T40 S Pre odborných pracovníkov Pred montážou a údržbou si prosím dôkladne prečítajte

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS CLAS 24 FF CLAS 28 FF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS CLAS 24 FF CLAS 28 FF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS CLAS 24 FF CLAS 28 FF CLAS FF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku Ovládací

Διαβάστε περισσότερα

Cenník náhradných dielov QUANTUM Heating s.r.o ,50 Q7-50-NRRT-5 Q7-75NRRS Q7-100-NRRT Q7-40-NOLS Q7-50-NBRT

Cenník náhradných dielov QUANTUM Heating s.r.o ,50 Q7-50-NRRT-5 Q7-75NRRS Q7-100-NRRT Q7-40-NOLS Q7-50-NBRT Q7-20-NORS Q7-30-NORS Q7-30-NORT Q7-40-NORS Q7-40-NORT Q7-40-NOLS Q7-50-NBRT Q7-50-NRRT-5 Q7-75NRRS Q7-100-NRRT Cenník náhradných dielov QUANTUM Heating s.r.o. 201410 1 0300947 1804630 x x x x x x x x

Διαβάστε περισσότερα

condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 30 KKO 25 KKV

condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 30 KKO 25 KKV condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS KKO 5 KKO 30 KKO 5 KKV OBSAH ÚVOD Návod... 3. Dokumentácia k výrobku...3. Príslušné dokumenty...3.3 Vysvetlenie symbolov...3 Popis zariadenia... 3. Ochranné

Διαβάστε περισσότερα

Preklad pôvodného návodu na použitie NÁVOD NA POUŽITIE

Preklad pôvodného návodu na použitie NÁVOD NA POUŽITIE Preklad pôvodného návodu na použitie NÁVOD NA POUŽITIE POPIS ČASTÍ 1- tlačidlom RESET 2- indikátor zastavenia chodu na sucho 3- napäťový indikátor 4- svorky pripojenia motora 5- nastavovacia skrutka prevádzkového

Διαβάστε περισσότερα

Plynový nástenný kotol CERACLASSEXCELLENCE

Plynový nástenný kotol CERACLASSEXCELLENCE Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový nástenný kotol CERACLASSEXCELLENCE 70 3 085-00.O ZSC 4-3 MFA... ZSC 8-3 MFA... ZSC 35-3 MFA... ZWC 4-3 MFA... ZWC 8-3 MFA... ZWC 35-3 MFA...

Διαβάστε περισσότερα

Návod na inštaláciu a údržbu ecocraft exclusiv. Modulárny plynový kondenzačný kotol. Pre servisných technikov

Návod na inštaláciu a údržbu ecocraft exclusiv. Modulárny plynový kondenzačný kotol. Pre servisných technikov Pre servisných technikov Návod na inštaláciu a údržbu ecocraft exclusiv Modulárny plynový kondenzačný kotol SK VKK 806/-E-HL VKK 06/-E-HL VKK 606/-E-HL VKK 006/-E-HL VKK 406/-E-HL VKK 806/-E-HL Obsah Obsah

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B CF CLAS B 24 CF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B CF CLAS B 24 CF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B 24 CF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku Ovládací panel 6 Rozmery kotla

Διαβάστε περισσότερα

condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 25 KKV

condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 25 KKV condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS KKO 5 KKO 5 KKV OBSAH ÚVOD Návod Popis zariadenia. Dokumentácia k výrobku.... Príslušné dokumenty.... Vysvetlenie symbolov.... Ochranné funkcie zariadenia....

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu kondenzačných kotlov Q7K-12-SOLO Q7K-18-SOLO Q7K-24-SOLO Q7K-30-SOLO Q7K-24-COMBI Q7K-28-COMBI Q7K-32-COMBI

Návod na montáž, obsluhu a údržbu kondenzačných kotlov Q7K-12-SOLO Q7K-18-SOLO Q7K-24-SOLO Q7K-30-SOLO Q7K-24-COMBI Q7K-28-COMBI Q7K-32-COMBI Návod na montáž, obsluhu a údržbu kondenzačných kotlov Q7K-12-SOLO Q7K-18-SOLO Q7K-24-SOLO Q7K-30-SOLO Q7K-24-COMBI Q7K-28-COMBI Q7K-32-COMBI OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY... 3 VŠEOBECNE... 3 INŠTALÁCIA

Διαβάστε περισσότερα

Plynové kondenzačné kotly ComfortLine

Plynové kondenzačné kotly ComfortLine Technická dokumentácia Plynové kondenzačné kotly ComfortLine CGB-2(K) CGW-2 CGS-2 CSZ-2 Plynové kondenzačné kotly ComfortLine Plynové kondenzačné kotly ComfortLine CGB-2 strana 3 CGB-2(K) strana 4 CSW-120

Διαβάστε περισσότερα

Kniha zariadenia a prevádzková kniha

Kniha zariadenia a prevádzková kniha Kniha zariadenia a prevádzková kniha Úprava vykurovacej vody Plynové kondenzačné kotly nad 50 kw a olejové kondenzačné kotly s hliníkovým výmenníkom tepla Dôležité! Prevádzkovateľ zariadenia je zodpovedný

Διαβάστε περισσότερα

AerobTec Altis Micro

AerobTec Altis Micro AerobTec Altis Micro Záznamový / súťažný výškomer s telemetriou Výrobca: AerobTec, s.r.o. Pionierska 15 831 02 Bratislava www.aerobtec.com info@aerobtec.com Obsah 1.Vlastnosti... 3 2.Úvod... 3 3.Princíp

Διαβάστε περισσότερα

Hoval Modul-plus Ohrievač vody. Popis produktu. Hoval ohrievač vody Modul-plus. Ovládací panel s termostatmi

Hoval Modul-plus Ohrievač vody. Popis produktu. Hoval ohrievač vody Modul-plus. Ovládací panel s termostatmi Ohrievač vody Popis produktu Hoval ohrievač vody Ohrievač teplej vody z nerezu Plášť vykurovacej vody z ocele Tepelný výmenník vo forme modulových buniek z ocele pre tepelné výkony až 0 000 l/h à 60 C

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS system. CLAS system 15 FF CLAS system 24 FF CLAS system 28 FF CLAS system 32 FF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS system. CLAS system 15 FF CLAS system 24 FF CLAS system 28 FF CLAS system 32 FF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS system CLAS system 15 FF CLAS system 24 FF CLAS system 28 FF CLAS system 32 FF CLAS SYSTEM FF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na

Διαβάστε περισσότερα

Solárny kombinovaný zásobník STORACELL

Solárny kombinovaný zásobník STORACELL Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Solárny kombinovaný zásobník STORACELL 6 720 610 983-00.2J SP 750 solar 6 720 613 952 (2007/03) OSW Obsah Obsah 1 Bezpečnostné upozornenia a vysvetlenie

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU Kombinované ohrievače a zásobníky vody pre zvislú montáž ZÁSOBNÍKOVÝ OHRIEVAČ VODY ZÁSOBNÍKY TEPLEJ VODY OKC 80 OKC 100 OKC 100/1 m 2 OKC 125 OKC 125/1 m 2 OKC 160 OKC 160/1

Διαβάστε περισσότερα

Prevádzkový denník Návod na údržbu

Prevádzkový denník Návod na údržbu Prevádzkový denník Návod na údržbu Tepelné čerpadlo BWL-1/BWS-1 Dôležité! Vlastník/prevádzkovateľ musí uchovávať záznamy o zariadení/prevádzkový denník na mieste, kde je tepelné čerpadlo nainštalované.

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B FF CLAS B 24 FF CLAS B 30 FF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B FF CLAS B 24 FF CLAS B 30 FF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B FF CLAS B 24 FF CLAS B 30 FF CLAS B FF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS system. CLAS system 15 CF CLAS system 24 CF CLAS system 28 CF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS system. CLAS system 15 CF CLAS system 24 CF CLAS system 28 CF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS system CLAS system 15 CF CLAS system 24 CF CLAS system 28 CF CLAS SYSTEM CF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Plynový nástenný kotol 6 720 613 0-00.1O Logamax U052-24/28T U054-24/28T Pre odborných pracovníkov Pred začatím montáže a údržby si prosím pozorne prečítajte 6 720 613 007 (2011/05)

Διαβάστε περισσότερα

KÖBER s.r.o. NÁSTENNÉ KONDENZAČNÉ KOTLE MOTAN POPIS KOTLA

KÖBER s.r.o. NÁSTENNÉ KONDENZAČNÉ KOTLE MOTAN POPIS KOTLA KÖBER s.r.o. NÁSTENNÉ KONDENZAČNÉ KOTLE MOTAN POPIS KOTLA MKDENS 36 Typ: C13SPV36MEF MKDENS 25 Typ: C14SPV25MEF 0087 0480 Dodávateľ: ProAut s.r.o., Školská 30, 911 05 Trenčín IČO: 36341002 IČDPH: Sk2021919603

Διαβάστε περισσότερα

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Ktoré fyzikálne jednotky zodpovedajú sústave SI: a) Dĺžka, čas,

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST

NÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST SK NÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST OHRIEVAČE VODY S NEPRIAMYM OHREVOM TÚV S JEDNÝM VYMENNIKOM: ЕV (Х)S 200; 300; 500; 800; 1000; 1500; 2000

Διαβάστε περισσότερα

Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu AVDS na paru

Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu AVDS na paru Údajový list Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu na paru Popis Základné údaje AVD DN 15-50 k VS 0,4 25 m 3 /h PN 25 Rozsah nastavenia: 1 5 bar/3 12 bar Teplota: - cirkul. voda/voda s glykolom do 30 %:

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS GENUS 24 CF GENUS 28 CF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS GENUS 24 CF GENUS 28 CF Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS GENUS 24 CF GENUS 28 CF GENUS CF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku Ovládací

Διαβάστε περισσότερα

Kaskádový modul KM/KM-2

Kaskádový modul KM/KM-2 Návod na montáž a obsluhu Kaskádový modul KM/KM-2 WOLF GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tel. +49-8751/74-0 www.wolf-heiztechnik.de Art.nr.: 3064890_201607 Zmeny vyhradené SK Obsah Bezpečnostné pokyny...

Διαβάστε περισσότερα

Závesné kondenzačné kotly LEV

Závesné kondenzačné kotly LEV Závesné kondenzačné kotly LEV Spôsob rozlišovania a označovania závesných plynových kotlov: LEV XX XXX Spôsob využitia: O - kotol bez ohrevu teplej vody (TV) V - kotol s ohrevom TV prietokovým spôsobom

Διαβάστε περισσότερα

CerapurCompact. Návod na inštaláciu a údržbu určený pre odborného pracovníka. Plynový kondenzačný kotol ZWB 24-1 DE ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE

CerapurCompact. Návod na inštaláciu a údržbu určený pre odborného pracovníka. Plynový kondenzačný kotol ZWB 24-1 DE ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE mode reset press 5s Návod na inštaláciu a údržbu určený pre odborného pracovníka CerapurCompact Plynový kondenzačný kotol ok 0 010 005 914-001 6720842894 (2015/06) SK ZWB 24-1 DE ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE

Διαβάστε περισσότερα

Modul zmiešavača MM/MM-2

Modul zmiešavača MM/MM-2 ávod na montáž a obsluhu Modul zmiešavača /-2 WOLF GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tel. +49-8751/74-0 www.wolf-heiztechnik.de Art.-r.: 3061889_201607 SK Obsah Bezpečnostné pokyny... 4 ormy a predpisy...

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA

NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA TERMOMAX INKA M /n /MB /nb 50 kondenzačný kotol na plyn s výmenníkom z liatiny a hliníka, uzatvorenou spaľovacou komorou a keramickým horákom s predzmiešaním

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor rozdielového tlaku (PN 25) AVP montáž do spiatočky a montáž do prívodu, meniteľné nastavenie

Regulátor rozdielového tlaku (PN 25) AVP montáž do spiatočky a montáž do prívodu, meniteľné nastavenie Údajový list Regulátor rozdielového tlaku (PN 25) AVP montáž do spiatočky a montáž do prívodu, meniteľné nastavenie Popis AVP(-F) je priamočinný regulátor rozdielového tlaku, vyvinutý predovšetkým pre

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor prietoku (PN16) AVQ montáž do spiatočky a montáž do prívodu

Regulátor prietoku (PN16) AVQ montáž do spiatočky a montáž do prívodu Údajový list Regulátor prietoku (PN16) montáž do spiatočky a montáž do prívodu Popis je priamočinný regulátor prietoku vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor sa zatvára

Διαβάστε περισσότερα

Vitodens 100-W. Efektívny, s dlhou životnosťou, cenovo atraktívny

Vitodens 100-W. Efektívny, s dlhou životnosťou, cenovo atraktívny Vitodens 100-W Nástenný plynový kondenzačný kotol typ WB1C s modulovaným cylindrickým horákom MatriX a výhrevnou plochou Inox-Radial pre prevádzku závislú ako aj nezávislú na vzduchu v miestnosti. Menovitý

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Návod na montáž, obsluhu a údržbu Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS PREMIUM SYSTEM 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku Ovládací panel 6 Displej

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Zásobník TÚV $ % $! &! 4 Logalux WU 120 W WU 160 W Pre odborné zaobchádzanie Pred montážou si prosím pozorne prečítajte! 6 720 642 856 (04/2010) Obsah Obsah 1 Vysvetlenie symbolov

Διαβάστε περισσότερα

Systém rozvodu vzduchu

Systém rozvodu vzduchu Technické údaje Systém rozvodu vzduchu CWL-Excellent Wolf Slovenská republika s.r.o. Galvaniho 7 821 04 Bratislava tel. +421 4820 0802 fax +421 4820 0814 info@wolfsr.sk www.wolfsr.sk 3063644_201602 Zmeny

Διαβάστε περισσότερα

Ventilová sada VOS Inštrukcie pre montáž, obsluhu a údržbu

Ventilová sada VOS Inštrukcie pre montáž, obsluhu a údržbu Ventilová sada VOS SD30 TBVC BPV AV TBVC SD30 AV BPV Inštrukcie pre montáž, obsluhu a údržbu SK VOS VOS, sada ventilov on/off -cestný kombinovaný regulačný a vyvažovací ventil so servopohonom, uzatváracím

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY S NEPRIAMYM OHREVOM Kombinované Elektrické OKC 80 OKCE 50 OKC 100 OKC 100/1 m 2 OKCE 80 OKC 125 OKC 125/1 m 2 OKCE 100 OKC 160 OKC 160/1 m 2 OKCE

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS GENUS 24 FF GENUS 28 FF GENUS 35 FF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS GENUS 24 FF GENUS 28 FF GENUS 35 FF Návod na montáž, obsluhu a údržbu GENUS GENUS 24 FF GENUS 28 FF GENUS 35 FF GENUS FF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN25) AVPQ montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie AVPQ 4 montáž do prívodu, meniteľné nastavenie

Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN25) AVPQ montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie AVPQ 4 montáž do prívodu, meniteľné nastavenie Údajový list Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN25) montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie 4 montáž do prívodu, meniteľné nastavenie Popis (4) je priamočinný regulátor rozdiel. tlaku a prietoku,

Διαβάστε περισσότερα

Základná charakteristika. Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla

Základná charakteristika. Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla Základná charakteristika Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla Vlastnosti Plynulá modulácia výkonu Ekvitermická regulácia (pri použití zodpovedajúceho priestorového regulátora

Διαβάστε περισσότερα

ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY

ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY 3,5 4,4 5,5 Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci.

Διαβάστε περισσότερα

Cenník tepelných čerpadiel. Prečo Vaillant? Naša planéta v sebe skrýva nepredstaviteľnú energiu, ktorá teraz môže slúžiť i Vám.

Cenník tepelných čerpadiel. Prečo Vaillant? Naša planéta v sebe skrýva nepredstaviteľnú energiu, ktorá teraz môže slúžiť i Vám. Cenník tepelných čerpadiel Prečo Vaillant? Naša planéta v sebe skrýva nepredstaviteľnú energiu, ktorá teraz môže slúžiť i Vám. platný od 1. 2. 2014 Označovanie výrobkov Vaillant VUW VU VUI VKK VSC MAG

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU termet NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Plynové kondenzačné kotly ústredého kúrenia s integrovaným zásobníkom DVOJFUNKČNÉ ECOCONDENS INTEGRA-20 ECOCONDENS INTEGRA-25 VÁŽENÝ ZÁKAZNÍK str.2 Gratulujeme

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU ZÁSOBNÍKOVÝ OHRIEVAČ VODY NA ZVISLÚ MONTÁŽ Elektrické ohrievače vody OKCE 50 OKCE 80 OKHE 80 OKCE 100 OKHE 100 OKCE 125 OKHE 125 OKCE 160 OKHE 160 OKCE 180 OKCE 200 Družstevní

Διαβάστε περισσότερα

RenoventExcelent300/400/450(Plus)

RenoventExcelent300/400/450(Plus) RenoventExcelent300/400/450(Plus) TECHNICKÉÚDAJE (Slovensky) Dodávka...Kapitola 1 1.1 Obsah dodávky Pred inštaláciou skontrolujte, či je vetracia jednotka nepoškodená. Dodávka vetracej jednotky obsahuje

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU ZÁSOBNÍKOVÝ OHRIEVAČ VODY PRE ZVISLÚ MONTÁŽ Elektrické ohrievače vody OKCE 50 OKCE 80 OKCE 200 OKHE 80 OKCE 100 OKHE 100 OKCE 125 OKHE 125 OKCE 160 OKHE 160 Družstevní závody

Διαβάστε περισσότερα

Stacionárne kondenzačné kotly LEV

Stacionárne kondenzačné kotly LEV Stacionárne kondenzačné kotly LEV Spôsob rozlišovania a označovania závesných plynových kotlov: LEV XX XXX Spôsob využitia: Z - kotol s ohrevom TV v stavanom zásobníku Spôsob odvodu spalín: K kondenzačný

Διαβάστε περισσότερα

ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL

ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL Vážený zákazník, ďakujeme, že ste si vybrali závesný elektrický kotol určený na vykurovanie resp. ohrev TUV v externom zásobníku, navrhnutý pre

Διαβάστε περισσότερα

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Farba skupiny: zelená Označenie úlohy:,zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Úloha: Zistiť, ako závisí účinnosť zohrievania vody na indukčnom variči od priemeru použitého hrnca. Hypotéza: Účinnosť

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA

NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA NÁVOD NA INŠTALÁCIU, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA TerMoMaX inka 24 / 35 / 24K / 35K kondenzačný kotol na plyn s výmenníkom z liatiny a hliníka, uzatvorenou spaľovacou komorou a keramickým horákom s predzmiešaním

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000 Prevodové motory \ Priemyselné pohony \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis MOVIMOT pre energeticky úsporné motory GC110000 Vydanie 10/05 11402822 / SK Návod na montáž a prevádzku SEW-EURODRIVE

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a obsluhu

Návod na montáž a obsluhu Návod na montáž a obsluhu Solárny modul SM1 so solárnym zastavením funkcie kotla Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava, tel. +421 2 4820 0802, fax +421 2 4820 0822, www.wolfsr.sk

Διαβάστε περισσότερα

INŠTRUKCIE PRE POUŽÍVATEĽA

INŠTRUKCIE PRE POUŽÍVATEĽA PROTHERM LEV 30 KKZ Výrobné číslo kotla je vyznačené na štítku pripevnenom na ploche elektroskrinky kotla s ovládacím panelom, ktorá je prístupná po zložení predného krytu kotla. V časti Inštrukcie pre

Διαβάστε περισσότερα

SK Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu

SK Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu SK Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu PRE VAŠU BEZPEČNOSŤ Pokiaľ zacítite zápach plynu: 1. Neodkladne uzatvorte prívod plynu. 2. Otvorte okná. 3. Nespúšťajte žiadne elektrické prístroje ani neotáčajte

Διαβάστε περισσότερα