Wilo-VR-Control HVAC DDD

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Wilo-VR-Control HVAC 2065704 0106 DDD"

Transcript

1 Wilo-VR-Control HVAC GR DDD

2 Fig. 1 Fig. 2

3 Fig. 3

4 Fig. 4 4 Fig. 5

5 Fig. 6 4 Fig. 7

6 Fig. 8 Fig. 9

7 EΛΛHNIKA Περιεχόμενα: 1 Γενικά Χρήση Οδηγίες για το προϊόν Κωδικοποίηση τύπου Στοιχεία σύνδεσης και απόδοσης Ασφάλεια Χαρακτηριστικά των υποδείξεων στις οδηγίες λειτουργίας Ειδίκευση προσωπικού Κίνδυνοι εάν δεν προσεχθούν οι οδηγίες ασφαλείας Οδηγίες ασφαλείας για τον χρήστη Οδηγίες ασφαλείας για εργασίες ελέγχου και συναρμολόγησης Αυθαίρετες τροποποιήσεις και κατασκευή ανταλλακτικών Ανεπίτρεπτοι τρόποι λειτουργίας μεταφορά και προσωρινή αποθήκευση περιγραφή προϊόντος και εξαρτημάτων του Περιγραφή της συσκευής Περιγραφή λειτουργιών Εγκατάσταση της συσκευής ρύθμισης Τρόποι λειτουργίας της εγκατάστασης Χρήση της συσκευής Στοιχεία χρήσης Δομή μενού Ρύθμιση διακόπτη DIP Παράδοση Τοποθέτηση / Εγκατάσταση Συναρμολόγηση Ηλεκτρική σύνδεση Θέση σε λειτουργία Συντήρηση Βλάβες, αιτίες, αποκατάσταση Ενδείξεις βλάβης και αναίρεση στη συσκευή Μήτρα λαθών Αποθήκευση λαθών για βλάβες Λειτουργία «αναγκαστική»

8 EΛΛHNIKA 1 Γενικά Εγκατάσταση και θέση σε λειτουργία μόνο από ειδικευμένο προσωπικό! 1.1 Σκοπός χρήσης Η συσκευή ελέγχου VR εξυπηρετεί την αυτόματη ρύθμιση 1 μέχρι 4 αντλιών με ενσωματωμένο μετατροπέα συχνότητας των σειρών WILO- TOP-E, Stratos, IP-E und IL-E. Τομείς τοποθέτησης είναι εγκαταστάσεις θέρμανσης, κλιματισμού και ψύξης (HVAC) σε πολυκατοικίες, νοσοκομεία, βιομηχανικά και διοικητικά κτίρια. Σε σύνδεση με τον κατάλληλο δότη σήματος λειτουργούνται οι αντλίες χωρίς θόρυβο και με εξοικονόμηση ενέργειας. Η απόδοση των αντλιών προσαρμόζεται συνεχώς στην εναλλασσόμενη απαίτηση του χρήστη. 1.2 Οδηγίες για το προϊόν Κωδικοποίηση τύπου VR- HVAC 4 1,1 WA Χαρακτηρισμός συσκευής HVAC- χρήση 1 για 1 αντλία 2 για 2 αντλίες 3 για 3 αντλίες 4 για 4 αντλίες Ισχύς P 2 των εφαρμόσιμων αντλιών (σε επιλογή βλέπε κατάλογο/ φύλλο οδηγιών) WA = Επίτοιχη 1.2.2Σύνδεση και στοιχεία απόδοσης Τάσεις λειτουργίας: 3 ~ 400 V (L1, L2, L3, PE), 1 ~ 230 V (L1,N,PE) Συχνότητα: 50/60 Hz Τρόπος προστασίας: IP 54 Μέγιστη θερμοκρασία περιβάλλοντος: 40 C Δότης διαφορικής πίεσης: DDG 10, DDG 20, DDG 40, DDG 60 I: 4-20 ma Ασφάλεια δικτύου: Σύμφωνα με ηλεκτρολογικό σχέδιο Επιπλέον ηλεκτρικά στοιχεία ισχύος μπορείτε να πάρετε από το φύλλο χαρακτηριστικών ή την πινακίδα Σε περίπτωση παραγγελίας ανταλλακτικών πρέπει να δίδονται όλα τα στοιχεία της πινακίδας της εγκατάστασης. 2. Aσφάλεια Αυτές οι οδηγίες λειτουργίας περιέχουν θεμελιώδεις υποδείξεις για την εγκατάσταση και λειτουργία στις οποίες πρέπει να δοθεί προσοχή. Γι αυτό το λόγο πρέπει να διαβάζονται από τον υπεύθυνο τοποθέτησης όσο και από τον υπεύθυνο χρήσης πριν από τη συναρμολόγηση και τη θέση σε λειτουργία. Δεν πρέπει να προσέξουμε μόνο τις γενικές υποδείξεις ασφάλειας αυτής της παραγράφου αλλά και τις ειδικές υποδείξεις ασφάλειας που αναγράφονται στις παρακάτω παραγράφους. 2.1 Χαρακτηριστικά των υποδείξεων στις οδηγίες λειτουργίας Οι υποδείξεις ασφαλείας που περιλαμβάνονται σ αυτές τις οδηγίες λειτουργίας, που αν δεν προσεχθούν μπορεί να προκαλέσουν κινδύνους σε ανθρώπους και περιβάλλον, συμβολίζονται με το γενικό σύμβολο κινδύνου : ή με το παρακάτω ειδικό σύμβολο για προειδοποίηση ηλεκτρικής τάσης : Για υποδείξεις ασφαλείας που, αν δεν προσεχθούν, μπορεί να προκαλέσουν κινδύνους για το μηχάνημα και τη λειτουργία του χρησιμοποιείται η λέξη : Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η!, 2.2 Εξειδικευμένο προσωπικό Το προσωπικό που ασχολείται με τη συναρμολόγηση πρέπει να διαθέτει την απαραίτητη εξειδίκευση γι αυτές τις εργασίες. 2.3 Κίνδυνοι εάν αγνοηθούν οι υποδείξεις ασφαλείας Η μη τήρηση των οδηγιών ασφαλείας μπορεί να έχει σαν επακόλουθο τον κίνδυνο προσώπων όσο και μηχανήματος / εγκατάστασης. Η μη τήρηση των οδηγιών ασφαλείας μπορεί να οδηγήσει σε αδυναμία διεκδίκησης της αποζημίωσης. Ειδικότερα η μη τήρηση των κανόνων ασφαλείας μπορεί να προκαλέσει τους εξής κινδύνους : Διακοπή σοβαρών λειτουργιών της αντλίας ή της εγκατάστασης. Κινδύνους για τα πρόσωπα από ηλεκτρικές και μηχανικές επιδράσεις 2.4 Yποδείξεις ασφαλείας για τον χρήστη Πρέπει να προσέχονται οι κανονισμοί που ισχύουν για την πρόληψη ατυχημάτων. Πρέπει να αποκλεισθούν οι κίνδυνοι που προέρχονται από την ηλεκτρική ενέργεια. Πρέπει να προσεχθούν οι προδιαγραφές του VDE και των τοπικών επιχειρήσεων παραγωγής ενέργειας (ΔΕΗ). 2.5 Υποδείξεις ασφαλείας για εργασίες ελέγχου και συναρμολόγησης Ο χρήστης πρέπει να φροντίζει ώστε όλες οι εργασίες ελέγχου και συναρμολόγησης να πραγματοποιούνται από εξουσιοδοτημένο και εξειδικευμένο προσωπικό, το οποίο γνωρίζει οπωσδήποτε τις οδηγίες λειτουργίας. Εννοείται ότι όλες οι εργασίες στην εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιούνται όταν η εγκατάσταση είναι εκτός λειτουργίας. 2.6 Αυθαίρετες τροποποιήσεις και κατασκευή ανταλλακτικών Μετατροπές στην εγκατάσταση επιτρέπονται μόνο μετά από συνεννόηση με τον κατασκευαστή. Αυθεντικά εξαρτήματα και εξοπλισμός του ιδίου του κατασκευαστή εξασφαλίζουν πλήρη ασφάλεια. Η χρήση εξαρτημάτων άλλης προέλευσης απαλλάσσει τον κατασκευαστή από ενδεχόμενες δυσμενείς συνέπειες. 2.7 Ανεπίτρεπτοι τρόποι λειτουργίας Η ασφάλεια λειτουργίας της εγκατάστασης είναι εγγυημένη μόνον εάν έχουν τηρηθεί οι οδηγίες λειτουργίας της αντιστοίχου παραγράφου 1. Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται να ξεπερασθούν οι οριακές τιμές που δίδονται στο φύλλο χαρακτηριστικών. 3 Μεταφορά και προσωρινή αποθήκευση Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η! Η συσκευή πρέπει να προστατεύεται από υγρασία και μηχανικές φθορές από χτυπήματα και προσκρούσεις. Η συσκευή δεν πρέπει να εκτίθεται σε θερμοκρασίας εκτός της περιοχής -10 C μέχρι +50 C 4 Περιγραφή του προϊόντος και του προαιρετικού εξοπλισμού 4.1 Περιγραφή της συσκευής Περιγραφή λειτουργίας Η συσκευή ελέγχου εξυπηρετεί τον έλεγχο και τη ρύθμιση κυκλοφορητών με ενσωματωμένο μετατροπέα συχνότητας. Έτσι ρυθμίζεται η διαφορική πίεση ενός συστήματος σύμφωνα με το φορτίο με τον αντίστοιχο δότη σήματος. Η ρύθμιση επενεργεί πάνω στον μετατροπέα συχνότητας, ο οποίος επηρεάζει τον αριθμό στροφών του κυκλοφορητή. Με τον αριθμό στροφών αλλάζει το μανομετρικό ύψος και μαζί η απόδοση των μεμονωμένων κυκλοφορητών. Ανάλογα με την απαίτηση φορτίου μπαίνουν σε λειτουργία οι κυκλοφορητές ή διακόπτεται η λειτουργία τους. Η συσκευή ρύθμισης μπορεί να ελέγχει μέχρι και 4 κυκλοφορητές. Τρόποι ρύθμισης Δp-c: Η διαφορική πίεση λαμβάνεται από τον δότη διαφορικής πίεσης (DDG) μεταξύ δύο σημείων της εγκατάστασης και διατηρείται σταθερή μέσω της επιτρεπόμενης περιοχής παροχής στη ρυθμισμένη επιθυμητή-τιμή-μανομετρικό H (βλέπε εικόνα 8). Δp-v: Για να μην συμψηφίζονται στην εγκατάσταση παραλαμβανόμενες αντιστάσεις ροής της σωλήνωσης, δίνει 67

9 EΛΛHNIKA η ρύθμιση στους συνδεδεμένους κυκλοφορητές ένα ανάλογο με τον όγκο παροχής σήμα αριθμού στροφών. Οι θόρυβοι στις θερμοστατικές βαλβίδες και στις βαλβίδες ρύθμισης ροής ελαχιστοποιούνται και η απαιτούμενη προωθητική ενέργεια (ηλεκτρ. ρεύμα) χρησιμοποιείται μόνο για την εκάστοτε παροχή. Μόνο ο πρώτος κυκλοφορητής λειτουργεί στον τρόπο ρύθμισης Δp-v, σε εκκίνηση περισσότερων κυκλοφορητών λειτουργούν στον τρόπο ρύθμισης Δp-c! Τοποθέτηση της συσκευής ελέγχου Η συσκευή ελέγχου αποτελείται από τα ακόλουθα μεμονωμένα στοιχεία (εικόνα 2): Προσοχή: Ο τρόπος τοποθέτησης μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τη διαμόρφωση της εγκατάστασης. Γενικός διακόπτης (θέση 1): Διαχωρίζει την παροχή τάσης και εξυπηρετεί τη σύνδεση τροφοδοσίας δικτύου. Βασική πλακέτα (θέση 2, τοποθέτηση σύμφωνα με την εικόνα 3): Εξάρτημα για τη χαμηλή τάση της συσκευής, ασφάλειες 6,332 (θέση 1), υποδοχή φις για την πλακέτα της οθόνης (θέση 2), πλακέτα μικρο-υπολογιστή (θέση 3) και πλακέτα ένδειξης μεμονωμένης λειτουργίας / βλάβης (θέση 4). Επιπλέον κλέμμες σύνδεσης για την τροφοδοσία τάσης και τα εξωτερικά σήματα (θέση 6+7), ως και για την αναγκαστική λειτουργία της εγκατάστασης, διακόπτες για κάθε αντλία (θέση 5) και ένα ποτενσιόμετρο (θέση 5a). Πλακέτα μικρο-υπολογιστή (θέση 3): Μικρο-επεξεργαστής και αποθήκευση προγράμματος (EEPROM), καθώς και φις σύνδεσης για την βασική πλακέτα και διακόπτης DIP Πλακέτα οθόνης: Παραλαβή ενδείξεων LCD, περιστροφικά πλήκτρα και διόδους λυχνιών. Διακόπτης προστασίας (θέση 5): Ασφάλεια παροχής ρεύματος των εγκατεστημένων ηλεκτρονικών. Διακόπτης προστασίας (θέση 4): Ασφάλεια και σύνδεση των μεμονωμένων αντλιών με λειτουργία με μετατροπέα συχνότητας. Πλακέτα μεμονωμένης λειτουργίας και ένδειξης βλάβης (θέση 6): Προαιρετικά για ετοιμότητα των επαφών SPDT για ένδειξη λειτουργίας / βλάβης κάθε αντλίας (βλέπε επίσης εικόνα 5). Τρόποι λειτουργίας της εγκατάστασης Κανονική λειτουργία Ένας ηλεκτρονικός δότης διαφορικής πίεσης αποδίδει τη διαφορική πίεση-πραγματική τιμή σαν σήμα ρεύματος 4-20 ma. Η ρύθμιση διατηρεί τη διαφορική πίεση μέσω σύγκρισης επιθυμητής / πραγματικής τιμής σταθερή. Εάν δεν υπάρχει ρύθμιση/ καταχώρηση ψetern Aus (ρύθμιση ΟN - OFF με εξωτερική εντολή) ή κάποια βλάβη τότε λειτουργεί το λιγότερο μια αντλία (αντλία βασικού φορτίου). Ο αριθμός στροφών της αντλίας σ αυτή την περίπτωση εξαρτάται από τη χρήση. Εάν δεν μπορεί να καλυφθεί η απαίτηση απόδοσης από αυτή την αντλία (αντλία βασικού φορτίου), τότε μπαίνει σε λειτουργία μία επιπλέον αντλία, της οποίας πάλι ρυθμίζεται ο αριθμός στροφών της στην επιθυμητή τιμή, σύμφωνα με το σήμα του δότη. Οι αντλίες που ήταν σε λειτουργία συνεχίζουν στον μέγιστο αριθμό στροφών τους (αντλίες φορτίου αιχμής). Εάν μειωθεί η απαίτηση ώστε η ρυθμισμένη αντλία να λειτουργεί στην κατώτερη περιοχή απόδοσής της και δεν είναι απαραίτητη για την κάλυψη της ζήτησης, τότε σταματά αυτή η αντλία να λειτουργεί και παραχωρεί τη ρύθμιση λειτουργίας της σε μια άλλη αντλία, η οποία λειτουργούσε πριν στο μέγιστο αριθμό στροφών της. Εναλλαγή αντλιών Για να επιτύχουμε τον κατά τον δυνατόν ισομερή επιμερισμό λειτουργίας όλων των αντλιών και να εξισορροπήσουμε το χρόνο λειτουργίας των, χρησιμοποιούνται δύο μηχανισμοί. Στον έναν ακολουθεί μια αναγκαστική εναλλαγή μετά παρέλευση λειτουργίας 6 ωρών, ακόμη και εάν λειτουργεί η εγκατάσταση. Στον άλλον αρχίζει με την επανεκκίνηση της εγκατάστασης (π.χ. μετά το πρόγραμμα Etern Aus) να λειτουργεί η αντλία, η οποία ακολουθεί αυτή που διέκοψε τελευταία τη λειτουργία της ( προϋπόθεση ότι δεν υπάρχει βλάβη στην αντλία). Η εναλλαγή αντλιών εξυπηρετεί επίσης της αποφυγή μπλοκαρίσματος μίας αντλίας μετά από μεγάλο χρόνο παύσης λειτουργίας της. Αναγκαστική λειτουργία αντλιών Εάν δεν απαιτηθεί π.χ. για 6 ώρες καμία αντλία, τότε μπαίνει για ένα λεπτό σε λειτουργία μια αντλία. Παράλληλα προωθείται η εκάστοτε εναλλαγή αντλίας, ώστε π.χ. σε μια εγκατάσταση με 4 αντλίες να λειτουργεί μία φορά κάθε 24 ώρες η αντλία που βρίσκεται στο ψauto. Η αναγκαστική λειτουργία των αντλιών (Pumpenkick) βρίσκεται στη θέση του μενού ψtp με δυνατότητα ρύθμισης από ώρες, κάθε φορά σε βήματα των 3-ωρών Εφεδρική αντλία Οι παράμετροι της εγκατάστασης μέσω του διακόπτη DIP επιτρέπουν να καθοριστεί μια αντλία σαν εφεδρική. Σε εφεδρική λειτουργία δεν συμπεριλαμβάνεται μια αντλία στον κύκλο λειτουργίας. Μπαίνει μόνο τότε σε λειτουργία όταν μία αντλία τίθεται εκτός λειτουργίας λόγω βλάβης και υφίσταται η αντίστοιχη απαίτηση. Λόγω της εναλλαγής αντλιών είναι σκόπιμο κάθε αντλία να γίνεται με τη σειρά της εφεδρική. Μετάθεση λειτουργίας λόγω βλάβης σε εγκατάσταση περισσότερων αντλιών Εάν καταχωρηθεί από μια αντλία ένα σφάλμα, τότε διακόπτεται άμεσα η λειτουργία της. Αυτό συμβαίνει μέσω ρύθμισης της αναλογικής τάσης ελέγχου στο 0 V. Εάν μια αντλία τεθεί εκτός λειτουργίας, τότε μεταβιβάζεται η εντολή ρύθμισής της σε μία αντλία που μέχρι εκείνη τη στιγμή ήταν εκτός λειτουργίας. Εάν τεθεί εκτός λειτουργίας μια αντλία που λειτουργούσε στο μέγιστο αριθμό στροφών της, τότε αυξάνεται μέσω της ρύθμισης, σε σχέση με την απαίτηση, η απόδοση της αντλίας βασικού φορτίου, και εάν απαιτείται τίθεται σε λειτουργία μία επιπλέον αντλία (φορτίο αιχμής). Λειτουργία σε περίπτωση ανάγκης Σε περίπτωση βλάβης της πλακέτας του μικρο-υπολογιστή υπάρχει η δυνατότητα για το χρήστη, να δώσει στις αντλίες μια σταθερή αναλογική τάση ( V) και μαζί ένα σταθερό αριθμό στροφών (βλέπε παράγραφο 8.4). Η τάση μπορεί να ρυθμιστεί με ποτενσιόμετρο. Μέσω των διακοπτών για κάθε αντλία, μπορούν ανάλογα με την απαίτηση, να τεθούν σε λειτουργία ή σε διακοπή λειτουργίας οι αντλίες. 4.2 Χρήση της συσκευής ελέγχου Στοιχεία χειρισμού (εικόνα 1) Γενικός διακόπτης (εικόνα 1) Ein/Aus (εντός / εκτός λειτουργίας) - λειτουργία του συστήματος ρύθμισης LC - Οθόνη (εικόνα 3) Στην οθόνη απεικονίζονται οι παράμετροι ρύθμισης και οι καταχωρήσεις /ενδείξεις του συστήματος της εγκατάστασης μέσω συμβόλων και αριθμούς τιμών. Η φωτεινότητα των ενδείξεων είναι συνεχής. Περιστρεφόμενο πλήκτρο (θέση 2) Το περιστρεφόμενο πλήκτρο χρησιμοποιείται για να δοθούν στον χρήστη ιδιαίτερες αναφορές τιμών ή για τη διαγραφή λαθών. Με σύντομη πίεση του πλήκτρου επιτυγχάνεται η μετάβαση από τις βασικές ενδείξεις στο μενού με τους τρόπους λειτουργίας (βλέπε δομή μενού) των αντλιών. Με πίεση μεγαλύτερης διάρκειας, πέραν των 2 δευτερολέπτων επιτυγχάνεται η μετάβαση στο μενού (πρόγραμμα) με τις ρυθμίσεις του συστήματος της εγκατάστασης (βλέπε δομή μενού). Οι παράμετροι λειτουργίας ή οι ρυθμίσεις πάνω στην οθόνη μπορούν να μεταβληθούν στα μεμονωμένα σημεία του προγράμματος (μενού) με περιστροφή του πλήκτρου δεξιά ή αριστερά και να επιβεβαιωθούν με πίεση του πλήκτρου. Λυχνίες ένδειξης / Δίοδοι λυχνιών (LED) (διάταξη εικόνα 1, θέση 4) Πράσινη λυχνία LED ένδειξης λειτουργίας δείχνει την ετοιμότητα λειτουργίας της εγκατάστασης. Είναι φωτεινή ακόμα και όταν καμία αντλία δεν είναι σε λειτουργία. Πράσινη λυχνία LED ένδειξης λειτουργίας των αντλιών (κατάσταση αντλιών) δείχνει, ότι τουλάχιστον μια αντλία είναι σε λειτουργία. Κόκκινη λυχνία LED βλάβης αντλιών (κατάσταση αντλιών) δείχνει, ότι το λιγότερο από μια αντλία έχει δοθεί σήμα βλάβης Δομή προγράμματος (μενού) Η πλήρης δομή του προγράμματος αποτελείται από τα παρακάτω στοιχεία: Βασική ένδειξη Μενού τρόπων λειτουργίας Μενού ρυθμίσεων (με ενδείξεις λειτουργίας και αποθήκευση λαθών) Στη βασική ένδειξη ακολουθεί η απεικόνιση της επίκαιρης διαφορικής πίεσης. Επιπλέον μέσω του συμβόλου δεικνύεται, εάν έχει επιλεγεί ο τρόπος λειτουργίας της εφεδρικής αντλίας. 68

10 EΛΛHNIKA Όταν αναβοσβήνει το σύμβολο δίνεται η προειδοποίηση ότι καμία εφεδρική αντλία δεν βρίσκεται σε ετοιμότητα (π.χ. εξαιτίας βλάβης αντλίας). (1) Με σύντομη πίεση ( < 2 δευτερολέπτων ) του κόκκινου πλήκτρου περιστροφής μεταφερόμαστε από τη βασική ένδειξη στο πρόγραμμα (μενού) τρόπων λειτουργίας. Σ αυτό το μενού επιλέγεται πρώτα η αντίστοιχη αντλία (P1, P2, P3, P4) μέσω περιστροφής του πλήκτρου περιστροφής. Στις ενδείξεις εμφανίζεται μόνο ο αριθμός των αντλιών των οποίων οι παράμετροι λειτουργίας έχουν ενεργοποιηθεί μέσω των διακοπτών DIP (βλέπε παράγραφο 4.2.3). Αφού επιλεγεί η αντλία πρέπει να επιβεβαιωθεί η επιλογή της με σύντομη πίεση του πλήκτρου επιλογής. Περαιτέρω απεικονίζεται ο επίκαιρος τρόπος λειτουργίας της αντλίας: auto Αυτοματοποιημένη λειτουργία (ο αριθμός στροφών, η εκκίνηση και η διακοπή λειτουργίας της αντλίας ελέγχεται μέσω της ρύθμισης) on Χειροκίνητη λειτουργία (μέγιστος αριθμός στροφών της αντλίας) off Aus / εκτός (αντλία εκτός λειτουργίας) (Το σύμβολο κλειδί απεικονίζει ενδεχομένως μια ένδειξη βλάβης της αντλίας.) Ο τρόπος λειτουργίας της αντλίας μπορεί να ρυθμιστεί με αριστερή ή δεξιά περιστροφή του πλήκτρου περιστροφής. Επιπλέον μέσω σύντομης πίεσης του πλήκτρου επιστρέφουμε στη βασική ένδειξη. (2) Με μεγαλύτερο χρόνο πίεσης (> 2 δευτερολέπτων) του κόκκινου πλήκτρου περιστροφής μεταφερόμαστε από τη βασική ένδειξη στο μενού ρύθμισης. Μία θέση του μενού (Tab. 1) μπορεί να επιλεχθεί με περιστροφή του πλήκτρου. Για να μπορέσουμε να προβούμε στις αλλαγές των τιμών, πρέπει να πιεσθεί σύντομα στην αντίστοιχη θέση του μενού το πλήκτρο περιστροφής. Πέραν τούτου εμφανίζονται στην οθόνη οι μέχρι τώρα ρυθμισμένες παράμετροι οι οποίες μπορούν να ρυθμιστούν (εκ νέου) με περιστροφή του πλήκτρου περιστροφής. Με σύντομη πίεση του πλήκτρου περιστροφής μεταφερόμαστε είτε στην επιλογή των θέσεων του προγράμματος (μενού) ή με πίεση μεγαλύτερης διάρκειας επιστρέφουμε στη βασική ένδειξη. Ένδειξη Περιγραφή Περιοχή ρύθμισης Ρύθμιση από εργοστάσιο Ct Επιλογή τρόπου ρύθμισης (βλέπε εικόνα 8 και 9) p-c, διαφορική πίεση σταθερή p-c p-v, διαφορική πίεση μεταβαλλόμενη St Επιλογή Stratos on, off off H -- Επιθυμητή τιμή - Μανομετρικό 1,0 m...μέγιστη τιμή DDG 5 m H0 Μηδενικό μανομετρικό 1,0 m... Μέγιστη τιμή DDG Μόνο σε ενεργό p-v tp Χρόνος αναγκαστικής λειτουργίας ώρες σε βήματα των 3-ωρών 3 ώρες αντλιών (Pumpenkick) UP LS HS Ελάχιστη αναλογική είσοδος τάσης των αντλιών Ελάχιστος αριθμός στροφών των αντλιών Μέγιστος αριθμός στροφών των αντλιών 2 Volt 3 Volt (Σειρές TOP-E, Stratos) 4 Volt (σειρές IP-E, IL-E) Μεταβολή στροφών /min σε βήματα των 10 από Μεταβολή στροφών /min σε βήματα των 10 από Volt P - Έλεγχος P- παράμετρος (%) 50 (%) I - Έλεγχος I - παράμετρος (%) 50 (%) D - Έλεγχος D - παράμετρος (%) 0 (%) O P Μενού ένδειξη λειτουργίας Ώρες λειτουργίας, συχνότητα εκκινήσεων E r r Μενού αποθήκευσης λαθών Ιστορικό λαθών Tab. 1:Μενού ρυθμίσεις (3)Επιπλέον στοιχεία της εγκατάστασης, όπως π.χ. ώρες λειτουργίας και συχνότητα εκκινήσεων του ηλεκτρικού πίνακα μπορούν να απεικονισθούν στο μενού ένδειξη λειτουργίας. O n c S b h P 1 h Ώρες λειτουργίας αντλίας 1 P 2 h P 3 h P 4 h Δίκτυο εντός / εκτός - μετρητές Ώρες λειτουργίας του ηλεκτρικού πίνακα Ώρες λειτουργίας αντλίας 2 (εγκατάσταση με 2 αντλίες τουλάχιστον Ώρες λειτουργίας αντλίας 3 (εγκατάσταση με 3 αντλίες τουλάχιστον) Ώρες λειτουργίας αντλίας 4 (εγκατάσταση 4 αντλιών) /min μόνο σε ενεργό p-v /min μόνο σε ενεργό p-v Με σύντομη πίεση του πλήκτρου περιστροφής στη θέση του μενού ψo P βρισκόμαστε στο μενού ψoperation = χειρισμός. Εδώ μπορούμε να κάνουμε τις ακόλουθες επιλογές ανάμεσα στις θέσεις του προγράμματος: Η επιλογή επιτυγχάνεται με αριστερή ή δεξιά περιστροφή και η ένδειξη των αντίστοιχων τιμών μέσω πίεσης του πλήκτρου περιστροφής. Οι εσωτερικά αποθηκευμένες τιμές μπορούν ενδεχόμενα να διορθωθούν με περιστροφή της ένδειξης της οθόνης μέσω του πλήκτρου περιστροφής προς τα επάνω ή προς τα κάτω. Αυτό έχει σκοπιμότητα, εάν πρέπει να εναλλαχθούν οι αντλίες. 69

11 EΛΛHNIKA Με πίεση μεγαλύτερης διάρκειας του πλήκτρου περιστροφής επανερχόμαστε στη βασική ένδειξη. (4) το μενού αποθήκευσης λαθών E r r περιγράφεται πληρέστερα στην παράγραφο 8.3 ψαποθήκευση λαθών για ιστορικό βλαβών. Κάτοψη δομής μενού Μενού τρόποι λειτουργίας Βασική ένδειξη Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η! Η αλλαγή των παραμέτρων και μεταβολή των στοιχείων της εγκατάστασης είναι δυνατή όταν δεν υφίσταται φραγή χρήστη (κλείδωμα) (Μέσω διακόπτη DIP 8, εικόνα 4). Μενού ρυθμίσεις Μενού ένδειξη λειτουργίας αναβοσβήνει Αριστερή περιστροφή: Ένδειξη CLA -> Πιέστε πλήκτρο περιστροφής: σβήστε -> Περιστρέψτε πλήκτρο: πίσω Μενού αποθήκευση λαθών Πιέστε πλήκτρο: σβήστε 70

12 EΛΛHNIKA Ρύθμιση διακοπτών - DIP Κάτοψη (εικόνα 4, διακόπτες DIP) Διακόπτες DIP Λειτουργία 1 Αριθμός αντλιών (Bit 0) 2 Αριθμός αντλιών (Bit 1) 3 Αριθμός αντλιών (Bit 2) 4 Εφεδρική αντλία 5 DDG-τύπος (Bit 0) 6 DDG-τύπος (Bit 1) 7 SSM μεταγωγή επαφής (γενικής αναγγελίας βλάβης ΝO ή NC) 8 Κλείδωμα παραμέτρων Ρύθμιση αριθμού αντλιών Αριθμός DIP - 1 DIP - 2 DIP ON OFF OFF 2 OFF ON OFF 3 ON ON OFF 4 OFF OFF ON Ρύθμιση από εργοστάσιο: Ανάλογα με την εγκατάσταση Εφεδρικός κυκλοφορητής Εφεδρικός DIP - 4 ναι όχι ON OFF Ρύθμιση από εργοστάσιο: χωρίς εφεδρικό κυκλοφορητή DDG-Typ: (Περιοχή μετρήσεων) DDG DIP - 5 DIP OFF OFF 20 ON OFF 40 OFF ON 60 ON ON Ρύθμιση από εργοστάσιο: DDG 10 Μεταγωγή επαφής γενικής αναγγελίας βλάβης Μεταγωγή DIP - 7 Ρελέ ενεργό ναι ON Καμία βλάβη όχι OFF Βλάβη Ρύθμιση από εργοστάσιο: DIP - 7: OFF, καμία μεταγωγή επαφής Ρύθμιση κλειδώματος της αλλαγής των παραμέτρων Κλείδωμα DIP - 8 Ναι Όχι ON OFF Ρύθμιση από εργοστάσιο: DIP - 8: ON, κλείδωμα 4.3 ΠΑΡΑΔΟΣΗ Συσκευή εκκίνησης / διακοπής λειτουργίας Wilo VR-Control Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Σχέδιο ηλεκτρολογικών συνδέσεων SW1 DIP Τοποθέτηση / Εγκατάσταση 5.1 Συναρμολόγηση η συσκευή ρύθμισης VR-Control παραδίδεται πλήρως συναρμολογημένη. Η στερέωσή της γίνεται με 4 βίδες ( 8 mm π.χ. σε ένα πλαίσιο ή σε τοίχο 5.2 Ηλεκτρική σύνδεση Η ηλεκτρική σύνδεση πρέπει να γίνεται από ειδικευμένο αδειούχο ηλεκτρολόγο - εγκαταστάτη σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς και τους κανονισμούς (EVU). Το είδος ρεύματος, η μορφή του δικτύου και η τάση της ηλεκτρικής σύνδεσης πρέπει να αντιστοιχούν στις οδηγίες της πινακίδας Προσέξτε τις οδηγίες της πινακίδας των προς σύνδεση κινητήρων των αντλιών Προσέξτε την ασφάλεια του δικτύου να είναι αντίστοιχη με την πινακίδα της εγκατάστασης Εάν χρησιμοποιείστε διακόπτες προστασίας πρέπει να προσέξτε τις αντίστοιχες προδιαγραφές και τις οδηγίες λειτουργίας των προς σύνδεση αντλιών. Οι αντλίες επιτρέπεται να ασφαλισθούν με διακόπτη προστασίας FI. Χαρακτηριστικά: FI - ή Η διεκπεραίωση της ηλεκτρικής σύνδεσης πρέπει να γίνει σύμφωνα με επισυναπτόμενο ηλεκτρολογικό σχέδιο. γειώστε την αντλία / εγκατάσταση σύμφωνα με τις προδιαγραφές Τα καλώδια σύνδεσης πρέπει να τοποθετηθούν με τέτοιο τρόπο, ώστε σε καμία περίπτωση να μην έρχονται σε επαφή με τις αντλίες, τα κελύφη των κινητήρων ή τη σωλήνωση. Σύνδεση με το δίκτυο 1 ~ 230 V: Γεφυρώστε αντίστοιχα τις κλέμμες X4 ανάμεσα 1 και 3 (εικόνα 3) L1, N, PE: Το 3-πολικό καλώδιο είναι υποχρέωση του εγκαταστάτη. Η σύνδεση γίνεται στο γενικό διακόπτη (εικόνα 2, θέση 1), και σε εγκαταστάσεις μεγαλύτερης ισχύος στους διακόπτες των κλεμμών σύμφωνα με το ηλεκτρολογικό σχέδιο, PE πρέπει να συνδεθεί στη γείωση. Σύνδεση με το δίκτυο 3 ~ 400 V: Γεφυρώστε αντίστοιχα τις κλέμμες ανάμεσα 2 και 3, ρύθμιση από κατασκευαστή, (εικόνα 3), L1, L2, L3, PE: Το 4-πολικό καλώδιο είναι υποχρέωση του εγκαταστάτη. Η σύνδεση γίνεται στο γενικό διακόπτη (εικόνα 2, θέση 1), και σε εγκαταστάσεις μεγαλύτερης ισχύος στους διακόπτες των κλεμμών σύμφωνα με το ηλεκτρολογικό σχέδιο, PE πρέπει να συνδεθεί στη γείωση. Αντλίες - συνδέσεις με το δίκτυο: Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η! Προσέξτε τις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας των αντλιών! Η σύνδεση των αντλιών γίνεται κατευθείαν στους διακόπτες προστασίας (2, 4, 6). Σε εγκαταστάσεις μεγαλύτερης ισχύος στους διακόπτες των κλεμμών σύμφωνα με το ηλεκτρολογικό σχέδιο (εικόνα 2, θέση 4), PE πρέπει να συνδεθεί στη γείωση. Αντλίες - σήματα ελέγχου: Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η! Προσέξτε τις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας των αντλιών! Συνδέστε στη βασική πλακέτα στην κλέμμα Pumps (εικόνα 6) και στους διακόπτες κλεμμών των αντλιών. 71

13 EΛΛHNIKA Χρησιμοποιήστε θωρακισμένο καλώδιο, η θωράκιση να συνδεθεί μόνο απ την πλευρά του πίνακα. Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η! Καμία ξένη τάση στις κλέμμες! Δότης διαφορικής πίεσης (DDG): Συνδέστε το δότη σύμφωνα με τις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας και τις προδιαγραφές στη βασική πλακέτα στην κλέμμα Sensor (εικόνα 6). Χρησιμοποιήστε θωρακισμένο καλώδιο, η θωράκιση να συνδεθεί μόνο απ την πλευρά του πίνακα. Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η! Καμία ξένη τάση στις κλέμμες! Εξωτερική έναρξη / διακοπή λειτουργίας: Η εξωτερική έναρξη / διακοπή λειτουργίας μπορεί να συνδεθεί μέσω των κλεμμών Et. Off της βασικής πλακέτας (εικόνα 3) αφού απομακρυνθεί η γεφύρωση (προσυναρμολόγηση από τον κατασκευαστή) μέσω ψυχρής επαφής (NC). Με αυτό τον τρόπο υπάρχει η δυνατότητα της εκκίνησης και διακοπής λειτουργίας της εγκατάστασης (εικόνα 6). Επαφή κλειστή : Αυτόματη έναρξη λειτουργίας Επαφή ανοιχτή : Αυτόματη διακοπή λειτουργίας, ένδειξη στην οθόνη OFF Ανοχή επαφής : 24 V / 10 ma Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η! Καμία ξένη τάση στις κλέμμες! Γενική ένδειξη λειτουργίας / Γενική ένδειξη βλαβών SBM / SSM : Στις κλέμμες Failure (γενική ένδειξη βλάβης) και Operation (γενική ένδειξη λειτουργίας) υπάρχουν διαθέσιμες ψυχρές επαφές (ψυχρή επαφή SPDT) για εξωτερικές ενδείξεις. Ψυχρή επαφή, μέγιστη ανοχή επαφής 250 V ~ / 1 A (εικόνα 6) Ένδειξη διαφορικής πίεσης - πραγματικής τιμής: Στην κλέμμα Pout βρίσκεται ένα V - σήμα τάσης για εξωτερική δυνατότητα μέτρησης / ένδειξης της επίκαιρης πραγματικής τιμής-διαφορικής πίεσης. Εδώ αντιστοιχούν V στο σήμα του αισθητηρίου διαφορικής πίεσης 0... τιμή του αισθητηρίου πίεσης. DDG-Typ Περιοχή ένδειξης Τάση / Διαφορική πίεση DDG m 1 V = 1,0 m DDG m 1 V = 2,0 m DDG m 1 V = 4,0 m DDG m 1 V = 6,0m Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η! Καμία ξένη τάση στις κλέμμες! Πρόβλεψη για μεμονωμένη ένδειξη λειτουργίας βλάβης των αντλιών : (προαιρετικά) EBM 1... EBM 4, ESM 1... ESM 4 Ψυχρές επαφές (ψυχρή επαφή SPDT), μέγιστη ανοχή επαφής 250 V ~ / 1 A (εικόνα 5) Η έξοδος WM (προστασία από έλλειψη νερού) δεν είναι ενεργή! 6 Θέση σε λειτουργία Συνιστούμε τη θέση σε λειτουργία της εγκατάστασης από την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Wilo. Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία ελέγξτε τη σωστή καλωδίωση του και ιδιαίτερα τη γείωση. Οι συνδεδεμένες αντλίες πρέπει να λειτουργούν στον τρόπο λειτουργίας Steller (λειτουργία με σταθερές στροφές) Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η! Πριν τη θέση σε λειτουργία ξαναβιδώστε όλες τις κλέμμες σύνδεσης! 7 Συντήρηση Πριν από τις εργασίες συντήρησης ή αποκατάστασης κλείστε το ηλεκτρικό ρεύμα και αποκλείστε τυχαία επαναφορά του. 8 Βλάβες, αίτια και αποκατάσταση 8.1 Ένδειξη βλάβης και αναίρεση στη συσκευή ελέγχου Ένδειξη Αντίδραση Αίτια και αποκατάσταση Λυχνία δικτύου εντός / εκτός Δεν φωτίζει Ελέγξτε την τροφοδοσία ρεύματος των ηλεκτρονικών, την τάση του δικτύου και τις ασφάλειες Πράσινη λυχνία αντλίας Φωτίζει Τουλάχιστον μία αντλία λειτουργεί Κόκκινη λυχνία αντλίας Φωτίζει Τουλάχιστον μία αντλία με ένδειξη σφάλματος, η αντλία με βλάβη χαρακτηρίζεται στο μενού των τρόπων λειτουργίας με το σύμβολο κλειδί. LC-οθόνη Ένδειξη O F F αναβοσβήνει με την επίκαιρη πίεση του συστήματος Η είσοδος Etern Ein/Aus είναι ανοιχτή, έχει διακοπεί η λειτουργία της εγκατάστασης εξωτερικά LC-οθόνη LC-οθόνη Ένδειξη S F Ένδειξη E r r Σφάλμα στο αισθητήριο, δεν υπάρχει ηλεκτρική σύνδεση με το αισθητήριο Επίκαιρο σφάλμα στην αποθήκευση σφαλμάτων (έχει επιλεχθεί η διευρυμένη λειτουργία του μενού) LC-οθόνη σύμβολο Φωτίζει Αναβοσβήνει Έχει επιλεγεί ο τρόπος λειτουργίας με εφεδρική αντλία Δεν είναι διαθέσιμη η εφεδρική αντλία, δηλ. Το λιγότερο μία αντλία με βλάβη ή έχει επιλεγεί ο τρόπος λειτουργίας Etern Aus 72

14 EΛΛHNIKA 8.2 Πίνακας σφαλμάτων Αιτία Βλάβη Αντλίες δεν λειτουργούν Δεν υπάρχει εναλλαγή αντλιών Οι αντλίες λειτουργούν με θόρυβο Αντλία ή κινητήρας πολύ θερμός Επέμβαση ηλεκτρικής προστασίας κινητήρα Οι αντλίες δεν έσουν απόδοση Η λυχνία ένδειξης λειτουργίας δεν φωτίζει Etern Aus Βλάβη ασφάλειας ρελέ Έχει επέμβει ο διακόπτης προστασίας των αντλιών Δεν υπάρχει τάση στο δίκτυο Ο γενικός διακόπτης ψaus (είναι εκτός) Τρόπος λειτουργίας των αντλιών OFF Τρόπος λειτουργίας αντλιών Hand (χειροκίνητος) Η διαφορική πίεση-επιθυμητή τιμή πολύ υψηλή Κλειστά αποφρακτικά όργανα της εγκατάστασης Ανεπαρκής εξαέρωση αντλιών Ένδειξη σφάλματος αντλιών / βλάβη στον μετατροπέα συχνότητας Πολύ μεγάλη παροχή Ελέγξτε τις παραμέτρους ρύθμισης Τις ιδιαιτερότητες των ενδείξεων σφάλματος των συνδεδεμένων αντλιών μπορείτε να τις πάρετε από τις εκάστοτε οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας! 8.3 Αποθήκευση σφαλμάτων για βλάβες Στο μενού αποθήκευση σφαλμάτων (βλέπε δομή μενού) ακολουθεί η ένδειξη των τελευταίων 9 εισερχόμενων σφαλμάτων και του τελευταίου επίκαιρου σφάλματος με νούμερα σφάλματος (κωδικοποιημένα νούμερα). Η δομή της αποθήκευσης σφαλμάτων είναι κατά τέτοιο τρόπο δομημένη, ώστε το παλιότερο σφάλμα (σφάλμα F9) να χάνεται, όταν ένα νέο σφάλμα υπεισέρχεται και αποθηκεύεται. Εάν απεικονισθεί στην πρώτη θέση του μενού F0, τότε υπάρχει εκείνη τη στιγμή κάποια βλάβη, η οποία χαρακτηρίζεται από ένα κωδικό νούμερο. Αν δεν υπάρχει βλάβη η ένδειξη θα είναι F. Κωδικά Νο Περιγραφή Βλάβη αισθητηρίου E 4 0 E 4 2 Κομμένο καλώδιο αισθητηρίου E 8 1 Βλάβη αντλίας 1 E 8 2 Βλάβη αντλίας 2 E 8 3 Βλάβη αντλίας 3 E 8 4 Βλάβη αντλίας 4 Μία διαγραφή όλου του περιεχομένου της αποθήκευσης σφαλμάτων είναι εφικτή μέσω της τελευταίας θέσης του μενού ψcla. Εάν εμφανισθούν διαφορετικά νούμερα κωδικών σφαλμάτων εκτός των ανωτέρω τότε υπάρχει βλάβη στο Hardware και πρέπει να ειδοποιηθεί το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της WILO. 8.4 Αναγκαστική λειτουργία Σε περίπτωση βλάβης της πλακέτας του μικρο-υπολογιστή ή της λειτουργίας ρύθμισης στο ηλεκτρικό κουτί υπάρχει στη διάθεση του χρήστη μια λειτουργία για την περίπτωση ανάγκης (εικόνα 7). Μέσω των διακοπτών S10, S20, S30 und S40 (θέση 5) μπορούν να ελεγχθούν κατευθείαν οι αντλίες με μία αναλογική τάση μεταξύ V, η οποία ρυθμίζεται μέσω του ποτενσιομέτρου (θέση 5a). Χρησιμοποιήστε κατάλληλα κατσαβίδια με μόνωση σύμφωνα με την προδιαγραφή VDE! Οι κλέμμες του διακόπτη της προστασίας κινητήρα, της προστασίας της γραμμής και του γενικού διακόπτη μπορούν να βρίσκονται υπό τάση! Γ αυτό το σκοπό πρέπει να ωθηθεί ο διακόπτης της εκάστοτε αντλίας στην κατεύθυνση των κλεμμών. Η θέση των διακοπτών προς την αντίθετη από τις κλέμμες κατεύθυνση αντιστοιχεί στην εργοστασιακή ρύθμιση. Σ αυτή την περίπτωση οι αντλίες ρυθμίζονται από την ίδια τη συσκευή. Εάν δεν αποκατασταθεί μία βλάβη λειτουργίας απευθυνθείτε στον εγκαταστάτη σας ή στην Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της WILO. Διατηρείται το δικαίωμα τεχνικών αλλαγών! 73

15 D GB F EG - Konformitätserklärung EC - Declaration of conformity Déclaration de conformité CEE Hiermit erklären wir, dass die Bauarten der Baureihe : Herewith, we declare that this product: Par le présent, nous déclarons que cet agrégat : VR-HVAC in der gelieferten Ausführung folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: in its delivered state comply with the following relevant provisions: est conforme au dispositions suivants dont il relève: Elektromagnetische Verträglichkeit - Richtlinie Elektromagnetic compatability - directive Compatibilité électromagnétique- directive 89/336/EWG i.d.f/ as amended/ avec les amendements suivants: 91/263/EWG 92/31/EWG 93/68/EWG Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG Low voltage directive i.d.f/ as amended/ avec les amendements suivants : Direction basse-tension 93/68/EWG Angewendete harmonisierte Normen, insbesondere: EN 50178, Applied harmonized standards, in particular: EN , Normes harmonisées, notamment: EN , EN Dortmund, Erwin Prieß Quality Manager WILO AG Nortkirchenstraße Dortmund Document:

16 NL EG-verklaring van overeenstemming Hiermede verklaren wij dat dit aggregaat in de geleverde uitvoering voldoet aan de volgende bepalingen: I Dichiarazione di conformità CE Con la presente si dichiara che i presenti prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni e direttive rilevanti: E Declaración de conformidad CE Por la presente declaramos la conformidad del producto en su estado de suministro con las disposiciones pertinentes siguientes: EG-richtlijnen betreffende machines 98/37/EG Direttiva macchine 98/37/CE Directiva sobre máquinas 98/37/CE Elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEG als vervolg op 91/263/EEG, 92/31/EEG, 93/68/EEG EG-laagspanningsrichtlijn 73/23/EEG als vervolg op 93/68/EEG Gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzonder: 1) Compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE e seguenti modifiche 91/263/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE Direttiva bassa tensione 73/23/CEE e seguenti modifiche 93/68/CEE Norme armonizzate applicate, in particolare: 1) Directiva sobre compatibilidad electromagnética 89/336/CEE modificada por 91/263/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE Directiva sobre equipos de baja tensión 73/23/CEE modificada por 93/68/CEE Normas armonizadas adoptadas, especialmente: 1) P Declaração de Conformidade CE Pela presente, declaramos que esta unidade no seu estado original, está conforme os seguintes requisitos: S CE- försäkran Härmed förklarar vi att denna maskin i levererat utförande motsvarar följande tillämpliga bestämmelser: N EU-Overensstemmelseserklæring Vi erklærer hermed at denne enheten i utførelse som levert er i overensstemmelse med følgende relevante bestemmelser: Directivas CEE relativas a máquinas 98/37/CE EG-Maskindirektiv 98/37/EG EG-Maskindirektiv 98/37/EG Compatibilidade electromagnética 89/336/CEE com os aditamentos seguintes 91/263/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE Directiva de baia voltagem 73/23/CEE com os aditamentos seguintes 93/68/CEE Normas harmonizadas aplicadas, especialmente: 1) EG-Elektromagnetisk kompatibilitet - riktlinje 89/336/EWG med följande ändringar 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG EG-Lågspänningsdirektiv 73/23/EWG med följande ändringar 93/68/EWG Tillämpade harmoniserade normer, i synnerhet: 1) EG-EMV-Elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EWG med senere tilføyelser: 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG EG-Lavspenningsdirektiv 73/23/EWG med senere tilføyelser: 93/68/EWG Anvendte harmoniserte standarder, særlig: 1) FIN CE-standardinmukaisuusseloste Ilmoitamme täten, että tämä laite vastaa seuraavia asiaankuuluvia määräyksiä: EU-konedirektiivit: 98/37/EG Sähkömagneettinen soveltuvuus 89/336/EWG seuraavin täsmennyksin 91/263/EWG 92/31/EWG, 93/68/EWG Matalajännite direktiivit: 73/23/EWG seuraavin täsmennyksin 93/68/EWG Käytetyt yhteensovitetut standardit, erityisesti: 1) DK EF-overensstemmelseserklæring Vi erklærer hermed, at denne enhed ved levering overholder følgende relevante bestemmelser: EU-maskindirektiver 89/392EWG, følgende 98/37/EG Elektromagnetisk kompatibilitet: 89/336/EWG, følgende 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG Lavvolts-direktiv 73/23/EWG følgende 93/68/EWG Anvendte harmoniserede standarder, særligt: 1) H EK. Azonossági nyilatkozat Ezennel kijelentjük,hogy az berendezés az alábbiaknak megfelel: EK Irányelvek gépekhez: 98/37/EG Elektromágneses zavarás/türés: 89/336/EWG és az azt kiváltó 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG Kisfeszültségü berendezések irány-elve: 73/23/EWG és az azt kiváltó 93/68/EWG Felhasznált harmonizált szabványok, különösen: 1) CZ Prohlášení o shodě EU Prohlašujeme tímto, že tento agregát v dodaném provedení odpovídá následujícím příslušným ustanovením: Směrnicím EU strojní zařízení 98/37/EG Směrnicím EU EMV 89/336/EWG ve sledu 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG Směrnicím EU nízké napětí 73/23/EWG ve sledu 93/68/EWG Pouæité harmonizační normy, zejména: 1) PL Deklaracja Zgodności CE Niniejszym deklarujemy z pełną odpowiedzialnoscią że dostarczony wyrób jest zgdony z następującymi dokumentami: EC dyrektywa dla przemysłu maszynowego 98/37/EG Odpowiedniość elektromagnetyczna 89/336/EWG ze zmianą 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG Normie niskich napięć 73/23/EWG ze zmianą 93/68/EWG Wyroby są zgodne ze szczegółowymi normami zharmonizowanymi: 1) RUS Деклация о соответствии Европейским нормам Настоящим документом заявляем, что данный агрегат в его объеме поставки соответствует следующим нормативным документам: Директивы EC в отношении машин 98/37/EG Электромагнитная устойчивость 89/336/EWG с поправками 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG Директивы по низковольтному напряжению 73/23/EWG с поправками 93/68/EWG Используемые согласованные стандарты и нормы, в частности : 1) GR Δήλωση προσαρμογής στις προδιαγραφές της Ε.Ε. (Ευρωπαϊκής Ένωσης) Δηλώνουμε ότι το προϊόν αυτό σ αυτή την κατάσταση παράδοσης ικανοποιεί τις ακόλουθες διατάξεις : TR EC Uygunluk Teyid Belgesi Bu cihazın teslim edildi i gekliyle așa ıdaki standartlara uygun oldu unu teyid ederiz: 1) EN EN , EN , EN Οδηγίες EG σχετικά με μηχανήματα 98/37/EG Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα EG- 89/336/EWG όπως τροποποιήθηκε 91/263/EWG 92/31/EWG, 93/68/EWG Οδηγία χαμηλής τάσης EG-73/23/EWG όπως τροποποιήθηκε 93/68/EWG Εναρμονισμένα χρησιμοποιούμενα πρότυπα, ιδιαίτερα: 1) AB-Makina Standartları 98/37/EG Elektromanyetik Uyumluluk 89/336/EWG ve takip eden, 91/263/EWG, 92/31/EWG, 93/68/EWG Alçak gerilim direktifi 73/23/EWG ve takip eden, 93/68/EWG Kısmen kullanılan standartlar: 1) WILO AG Erwin Prieß Quality Manager Nortkirchenstraße Dortmund

17

18 WILO AG Nortkirchenstraße Dortmund Germany T F Wilo International (Subsidiaries) Austria WILO Handelsges. m.b.h Wien T F office@wilo.at Belarus WILO Bel OOO Minsk T wilobel@mail.ru Belgium WILO NV/SA 1083 Ganshoren T F info@wilo.be Bulgaria WILO Bulgaria EOOD 1125 Sofia T F info@wilo.bg Canada WILO Canada Inc. Calgary, Alberta T2A5L4 T F blowe@wilo-na.com China WILO SALMSON (Beijing) Pumps System Ltd Beijing T F wilobj@wilo.com.cn Denmark WILO Danmark A/S 2690 Karlslunde T F wilo@wilo.dk Finland WILO Finland OY Espoo T F wilo@wilo.fi France WILO S.A.S Coignières T F wilo@wilo.fr Great Britain WILO SALMSON Pumps Ltd. DE14 2WJ Burton-on-Trent T F sales@wilo.co.uk Greece WILO Hellas AG Anii (Attika) T F wilo.info@wilo.gr Hungary WILO Magyarország Kft 1144 Budapest XIV T Sales Dep Tech. Serv. F wilo@wilo.hu Italy WILO Italia s.r.l Peschiera Borromeo (Milano) T F wilo.italia@wilo.it Kazakhstan TOO WILO Central Asia Almaty T F info@wilo.kz Korea WILO Industries Ltd Seoul T F wilo@wilo.co.kr Latvia WILO Baltic SIA 1019 Riga T F mail@wilo.lv Lebanon WILO SALMSON Lebanon s.a.r.l El Metn T F wsl@cyberia.net.lb Lithuania UAB WILO Lietuva Vilnius T F mail@wilo.lt The Netherlands WILO Nederland b.v RC Beverwijk T F wilo@wilo.nl Norway WILO Norge A/S 0901 Oslo T F wilo@wilo.no Poland WILO Polska Sp. z.o.o Raszyn k/warszawy T F wilo@wilo.pl Portugal Bombas Wilo-Salmson Portugal Porto T F bombas@wilo-salmson.pt Romania WILO Romania s.r.l Bucuresti T F wilo@wilo.ro Russia WILO Rus o.o.o Moskau T F wilo@orc.ru Serbia & Montenegro WILO Beograd d.o.o Beograd T F dragan.simonovic@wilo.co.yu Slovenia WILO Adriatic d.o.o Ljubljana T F detlef.schilla@wilo.si Spain WILO Ibérica S.A Alcalá de Henares (Madrid) T F wilo.iberica@wilo.es Sweden WILO Sverige AB Väjö T F wilo@wilo.se Switzerland EMB Pumpen AG 4310 Rheinfelden T F info@emb-pumpen.ch Turkey WILO Pompa Sistemleri San. ve Tic. A.Ş Istanbul T F wilo@wilo.com.tr Ukraina WILO Ukraina t.o.w Kiew T F wilo@wilo.ua Czech Republic WILO Praha s.r.o Cestlice T F info@wilo.cz Ireland WILO Engineering Ltd. Limerick T F sales@wilo.ie Slovakia WILO Slovakia s.r.o Bratislava 28 T F wilo@wilo.sk USA WILO USA LLC Calgary, Alberta T2A5L4 T F blowe@wilo-na.com Wilo International (Representation offices) Azerbaijan Baku T F info@wilo.az Croatia Zagreb T F rino.kerekovic@wilo.hr Macedonia 1000 Skopje T/F valerij.vojneski@wilo.com.mk Tajikistan Dushanbe T info@wilo.tj März 2005 Bosnia and Herzegovina Sarajevo T F anton.mrak@wilo.si Georgia Tbilisi T/F info@wilo.ge Moldova 2012 Chisinau T/F sergiu.zagurean@wilo.md Uzbekistan Taschkent T/F wilo.uz@online.ru

Wilo-VR Control. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-VR Control. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-VR Control GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 1.1 Σκοπός χρήσης 3 1.2 Στοιχεία για το προϊόν 3 1.2.1 Κωδικοποίηση τύπου 3 1.2.2 Σύνδεση και στοιχεία απόδοσης 3 2 Aσφάλεια

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-Star-Z 20/1, 25/2, 25/2 DM, 25/6, ZD 25/6

Wilo-Star-Z 20/1, 25/2, 25/2 DM, 25/6, ZD 25/6 4 131 022-Ed.03/2012.09 DDD Wilo-Star-Z 20/1, 25/2, 25/2 DM, 25/6, ZD 25/6 D Einbau- und Betriebsanleitung GB Installation and Maintenance Instructions F Notice de mise en service et de montage I Istruzioni

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-CO1 MVI/MVIS, COT1 MVI

Wilo-CO1 MVI/MVIS, COT1 MVI Wilo-CO1 MVI/MVIS, COT1 MVI GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 2 527 299-Ed.01 (GR-PDF-2007-06-Wilo) Fig 1a: CO-1... Fig 1b: CO/T... Fig 2: ER1 Fig 3: ER1 Fig 4: Fig 5: Fig 6: CS Fig 7: FF4 Fig 7a:

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-Drain LP 40. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-Drain LP 40. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Drain LP 40 GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 1.1 Χρήσεις 3 1.2 Στοιχεία για το προϊόν 3 1.2.1 Κωδικοποίηση τύπου 3 1.2.2 Σύνδεση και στοιχεία απόδοσης 4 1.2.3 Χρόνος

Διαβάστε περισσότερα

Wilo IP-Z.. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo IP-Z.. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo IP-Z.. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 4 1.1 Σκοπός χρήσης 4 1.2 Τεχνικά στοιχεία 4 2 Aσφάλεια 4 2.1 Χαρακτηριστικά των υποδείξεων στις οδηγίες λειτουργίας 4 2.2 Εξειδικευμένο

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-MVIL. BG Инструкция за монтаж и експлоатация. RO Instrukcja montazu i obslugi. 4.086.201-Ed.1-03/06

Wilo-MVIL. BG Инструкция за монтаж и експлоатация. RO Instrukcja montazu i obslugi. 4.086.201-Ed.1-03/06 Wilo-MVIL D Einbau- und Betriebsanleitung GB Installation and operating instructions F Notice de montage et de mise en service NL Inbouw- en bedieningsvoorschriften E Instrucciones de instalación y funcionamiento

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-DrainLift Con. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-DrainLift Con. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-DrainLift Con GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά... 5 1.1 Σκοπός χρήσης... 5 1.2 Στοιχεία σύνδεσης και ηλεκτρικά στοιχεία... 5 2 Ασφάλεια... 5 2.1 Χαρακτηριστικά των υποδείξεων

Διαβάστε περισσότερα

Montaj ve kullanma kılavuzu GB. Monterings- och skötselanvisning F FIN. Asennus- ja käyttöohjeet NL. Beépítési és üzemeltetési utasítás E

Montaj ve kullanma kılavuzu GB. Monterings- och skötselanvisning F FIN. Asennus- ja käyttöohjeet NL. Beépítési és üzemeltetési utasítás E Wilo-AlarmControl D Einbau- und Betriebsanleitung TR Montaj ve kullanma kılavuzu GB Installation and operating instructions S Monterings- och skötselanvisning F Notice de montage et de mise en service

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-Jet WJ. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-Jet WJ. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Jet WJ GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 1.1 Χρήση 3 1.2 Χαρακτηριστικά του προϊόντος 3 1.2.1 Σύνδεση και στοιχεία απόδοσης 3 2 Aσφάλεια 4 2.1 Χαρακτηριστικά των υποδείξεων

Διαβάστε περισσότερα

Πληροφορίες για εξειδικευμένους εγκαταστάτες/ψυκτικούς και μελετητές Κορυφαία ποιότητα στις συνήθεις εφαρμογές.

Πληροφορίες για εξειδικευμένους εγκαταστάτες/ψυκτικούς και μελετητές Κορυφαία ποιότητα στις συνήθεις εφαρμογές. Πληροφορίες για εξειδικευμένους εγκαταστάτες/ψυκτικούς και μελετητές Κορυφαία ποιότητα στις συνήθεις εφαρμογές. Ιδανική εφαρμογή των Yonos MAXO και Yonos MAXO-D. 02 Pioneering for You 03 «Ισχύς και απόδοση

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-Drain MTC 32 F 39-55

Wilo-Drain MTC 32 F 39-55 Wilo-Drain MTC 32 F 39-55 D GB F GR TR S Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Montaj ve kullanma

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-Drain-Control 1/Control 2. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-Drain-Control 1/Control 2. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Drain-Control 1/Control 2 GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Εικόνα 1 2 Εικόνα 2 3 Εικόνα 3 4 Εικόνα 4 5 Εικόνα 5 6 Εικόνα 6 7 Περιεχόμενα 1 Γενικά 9 1.1 Σκοπός χρήσης 9 1.2 Οδηγίες για το

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρµολόγησης

Οδηγίες συναρµολόγησης 6303 5779 03/003 GR Για τον τεχνικό Οδηγίες συναρµολόγησης Πλακέτες λειτουργίας xm10 για Επίτοιχους λέβητες και επιδαπέδιους λέβητες καθώς και τοποθέτηση σε τοίχο ιαβάστε προσεκτικά πριν από τη συναρµολόγηση

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-IF-Module Stratos RS485

Wilo-IF-Module Stratos RS485 Pioneering for You Wilo-IF-Module Stratos RS485 el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 2 105 388-Ed.02 / 2013-11-Wilo IF-Modul! ~15 mm ~15 mm Σχ. 1: 3 4a 4b 4c 2 4d p nnung Attention Mains Voltage 1

Διαβάστε περισσότερα

ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΗΛΙΑΚΩΝ 2 ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΑ 1 ΕΝΤΟΛΗ SELTRON SGC14

ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΗΛΙΑΚΩΝ 2 ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΑ 1 ΕΝΤΟΛΗ SELTRON SGC14 ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΗΛΙΑΚΩΝ 2 ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΑ 1 ΕΝΤΟΛΗ SELTRON SGC14 1. Πρόλογος Οι ψηφιακοί διαφορικοί θερμοστάτες ηλιακών της SELTRON λειτουργούν με μικροεπεξεργαστή, διαθέτουν απόλυτη ακρίβεια

Διαβάστε περισσότερα

UTH 150 A UTH 150 B GR Οδηγίες Χρήσης

UTH 150 A UTH 150 B GR Οδηγίες Χρήσης ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΕΣ UTH 150 A UTH 150 B GR Οδηγίες Χρήσης Ο θερμοστάτης UTH 150 προορίζεται για έλεγχο της ενδοδαπέδιας υπέρυθρης θέρμανσης HEAT PLUS. Ο σωστός έλεγχος και προγραμματισμός του θερμοστάτη, σε συνδυασμό

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ STRATOS Z

ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ STRATOS Z ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ STRATOS Z Σχεδιασμός Αντλία κυκλοφορίας υγρού ρότορα με σύνδεση ρακόρ ή φλάντζας, κινητήρα EC και αυτόματη προσαρμογή απόδοσης Χρήση Συστήματα ανακυκλοφορίας πόσιμου νερού

Διαβάστε περισσότερα

INVERTER SC-IR ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ

INVERTER SC-IR ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ INVERTER SC-IR ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ Στοιχεία: ΟΘΟΝΗ LCD 1) Λειτουργία φόρτισης Όταν είναι σε χρήση, η LCD οθόνη δείχνει το τρέχον φορτίο: 2) Λειτουργία χρήσης Όταν είναι σε λειτουργία χρήσης, οι ενδείξεις στην οθόνη

Διαβάστε περισσότερα

Asennus- ja käyttöohje Installation and operating instructions. Beépítési és üzemeltetési utasítás Inbouw- en bedieningsvoorschriften

Asennus- ja käyttöohje Installation and operating instructions. Beépítési és üzemeltetési utasítás Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Star-Z 15 D Einbau- und Betriebsanleitung FIN Asennus- ja käyttöohje GB Installation and operating instructions DK Monterings- och skötselanvisning F Notice de montage et de mise en service H Beépítési

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-Drain TC 40. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-Drain TC 40. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Drain TC 40 GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 1.1 Σκοπός εφαρμογής 3 1.2 Στοιχεία για το προϊόν 3 1.2.1 Σύνδεση και στοιχεία απόδοσης 3 2 Aσφάλεια 4 2.1 Χαρακτηριστικά

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-TWU 4. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-TWU 4. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-TWU 4 GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 1.1 Χρήση 3 1.2 Τεχνικές οδηγίες για τα προϊόν 3 2 Ασφάλεια 3 2.1 Χαρακτηριστικά των υποδείξεων στις οδηγίες λειτουργίας 3 2.2

Διαβάστε περισσότερα

UTH 200 GR Οδηγίες Χρήσης

UTH 200 GR Οδηγίες Χρήσης ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ UTH 200 GR Οδηγίες Χρήσης Ο θερμοστάτης UTH 200 προορίζεται για έλεγχο της ενδοδαπέδιας υπέρυθρης θέρμανσης HEAT PLUS. Ο σωστός έλεγχος και προγραμματισμός του θερμοστάτη, σε συνδυασμό με την

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-CONTROL BOX CE+ Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. Montaj ve Kullanma K lavuzu I E P NL S FIN GR PL RO CZ

Wilo-CONTROL BOX CE+ Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. Montaj ve Kullanma K lavuzu I E P NL S FIN GR PL RO CZ Wilo-CONTROL BOX CE+ GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας TR Montaj ve Kullanma K lavuzu 4 123 063 - Ed. 02 (GR_PDF_2009_03_euroscript) I E P NL S FIN GR PL RO CZ Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione

Διαβάστε περισσότερα

Θερμοστάτης LTC 530. Οδηγίες Ο θερμοστάτης διαθέτει οθόνη με «LED» φωτισμό, η οποία εμφανίζει την πραγματική θερμοκρασία

Θερμοστάτης LTC 530. Οδηγίες Ο θερμοστάτης διαθέτει οθόνη με «LED» φωτισμό, η οποία εμφανίζει την πραγματική θερμοκρασία Θερμοστάτης LTC 530 Οδηγίες Ο θερμοστάτης διαθέτει οθόνη με «LED» φωτισμό, η οποία εμφανίζει την πραγματική θερμοκρασία Ο θερμοστάτης έχει σχεδιαστεί για να διατηρήσει μια σταθερή θερμοκρασία. Ο θερμοστάτης

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-Jet-WJ. Pioneering for You. de en fr nl es. it cs ru el tr

Wilo-Jet-WJ. Pioneering for You. de en fr nl es. it cs ru el tr Pioneering for You Wilo-Jet-WJ de en fr nl es Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Instrucciones

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-HMC / HMP / HMHI. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-HMC / HMP / HMHI. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-HMC / HMP / HMHI GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 1.1 Σκοπός χρήσης 3 1.2 Οδηγίες για το προϊόν 3 1.2.1 Κωδικοποίηση τύπου 3 1.2.2 Σύνδεση και στοιχεία απόδοσης 3 2

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-Protect-Modul C. Pioneering for You. de en fr nl. es it el

Wilo-Protect-Modul C. Pioneering for You. de en fr nl. es it el Pioneering for You Wilo-Protect-Modul C de en fr nl Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften es it

Διαβάστε περισσότερα

BT-M6Z02-RF 230V/24V

BT-M6Z02-RF 230V/24V BT-M6Z02-RF 230V/24V USER GUIDE GB MASTER 6 ZONES RF 3-9 BEDIENUNGSANLEITUNG DE Regelverteiler Funkline 10-16 GUIDE D UTILISATION FR MASTER 6 ZONES RF 17-23 BRUKSANVISNING SE MASTER 6 ZONES RF 24-30 3

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-CR-System/CRn-System. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-CR-System/CRn-System. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-CR-System/CRn-System GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 1.1 Σκοπός χρήσης 3 1.2 Στοιχεία για το προϊόν 3 1.2.1 Κωδικοποίηση τύπου 3 2 Ασφάλεια 3 2.1 Χαρακτηριστικά των

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-Protect-Modul C. Instrucciones de instalación y funcionamiento GB. Einbau- und Betriebsanleitung. Installation and operating instructions

Wilo-Protect-Modul C. Instrucciones de instalación y funcionamiento GB. Einbau- und Betriebsanleitung. Installation and operating instructions Wilo-Protect-Modul C D Einbau- und Betriebsanleitung E Instrucciones de instalación y funcionamiento GB Installation and operating instructions I Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione F Notice de

Διαβάστε περισσότερα

Περιγραφή σειράς: Wilo-Stratos PICO-Z

Περιγραφή σειράς: Wilo-Stratos PICO-Z Περιγραφή σειράς: Wilo-Stratos PICO-Z Παρόμοιο με το σχήμα Σχεδιασμός Εξοπλισμός/Λειτουργία Υδρολίπαντος κυκλοφορητής με βιδωτή σύνδεση, κινητήρα EC ανθεκτικό σε ρεύμα εμπλοκής και ενσωματωμένο ηλεκτρονικό

Διαβάστε περισσότερα

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Stratos 30/1-6

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Stratos 30/1-6 Φύλλο στοιχείων: Wilo-Stratos 3/1-6 Καμπύλη P 1/W n= const 8 7 34 1 /min - 1 V 6 3114 1 /min - 9 V 5 2829 1 /min - 8 V 4 2543 1 /min - 7 V 3 2257 1 /min - 6 V 1971 1 /min - 5 V 2 1686 1 /min - 4 V 14 1

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ Οδηγίες χρήσης - 20.12.09 Διαφορικός θερμοστάτης - Steca TR 0301sc - 1-1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ Ο διαφορικός ελεγκτής συγκρίνει διαρκώς τις θερμοκρασίες μεταξύ

Διαβάστε περισσότερα

ΥΠΟΔΟΧΗ ΘΕΡΜΙΚΟΥ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΛΕΓΧΩΝ

ΥΠΟΔΟΧΗ ΘΕΡΜΙΚΟΥ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΛΕΓΧΩΝ Ρύθμιση θερμοκρασίας συνδεδεμένης συσκευής ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΛΕΓΧΩΝ ενσωματωμένος αισθητήρας θερμοκρασίας ΥΠΟΔΟΧΗ ΘΕΡΜΙΚΟΥ ΔΙΑΚΟΠΤΗ TS10 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΛΕΓΧΩΝ ηλεκτρικές θερμαντικές πλάκες MADE IN CZECH REPUBLIC

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-DrainControl PL1/PL1-WS. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-DrainControl PL1/PL1-WS. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-DrainControl PL1/PL1-WS GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Εικόνα 1 Εικόνα 2 Εικόνα 3 Εικόνα 4 2 Εικόνα 5 3 Εικόνα 6 4 Εικόνα 7 5 Εικόνα 8 6 Περιεχόμενα 1 Γενικά 9 1.1 Συνοπτικά γι αυτό το

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΥ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ ΗΛΙΑΚΩΝ BASIC

ΟΔΗΓΙΕΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΥ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ ΗΛΙΑΚΩΝ BASIC ΟΔΗΓΙΕΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΥ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ ΗΛΙΑΚΩΝ BASIC GR ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Θερμοκρασία λειτουργίας 0 ºC 50 ºC Ρυθμιζόμενο εύρος θερμοκρασίας: Dt (Διαφορικό θερμοκρασίας μεταξύ συλλέκτη Τ1 και δεξαμενής Τ2)

Διαβάστε περισσότερα

Τεχνικό εγχειρίδιο KIT VENTILATORE SOLIDA κωδ. 5183606

Τεχνικό εγχειρίδιο KIT VENTILATORE SOLIDA κωδ. 5183606 Τεχνικό εγχειρίδιο KIT VENTILATORE SOLIDA κωδ. 5183606 Σελίδα 1 από 16 Περιεχόμενα 1 Εγκατάσταση... 3 2 Λειτουργία... Σφάλμα! Δεν έχει οριστεί σελιδοδείκτης. 2.1 Έναυση... 10 2.2 Λειτουργία OFF... 10 2.3

Διαβάστε περισσότερα

/2001 GR Για το χρήστη. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας FM 443 Πλακέτα ηλιακού. Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση

/2001 GR Για το χρήστη. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας FM 443 Πλακέτα ηλιακού. Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση 6304 5398 04/2001 GR Για το χρήστη Οδηγίες χρήσης Πλακέτα λειτουργίας FM 443 Πλακέτα ηλιακού Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση Στοιχεία έκδοσης Η συσκευή συμμορφώνεται με τις ισχύουσες διατάξεις των σχετικών

Διαβάστε περισσότερα

ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΗΛΙΑΚΩΝ 2 ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΑ 1 ΕΝΤΟΛΗ SELTRON SGC13 1. Πρόλογος Οι ψηφιακοί διαφορικοί θερµοστάτες ηλιακών της SELTRON λειτουργούν µε µικροεπεξεργαστή, διαθέτουν απόλυτη ακρίβεια

Διαβάστε περισσότερα

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 50/0,5-9

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 50/0,5-9 Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 5/,5-9 Καμπύλη,5 1, 1,5 v 2, 2,5 3, m/s Επιτρεπόμενα υγρά κυκλοφορίας (άλλα υγρά κατόπιν παραγγελίας) H/m 8 6 Wilo-Yonos MAXO 5/,5-9 1~23 V - DN 5 p/kpa 8 6 Νερό θέρμανσης

Διαβάστε περισσότερα

VITODENS 050-W Presentation 2 Version

VITODENS 050-W Presentation 2 Version Επίτοιχη μονάδα συμπυκνωμάτων φυσικού αερίου υγραερίου για θέρμανση και ζεστό ισχύος έως 33,0 KW Εναλλάκτης Inox-Radial Κυλινδρικός καυστήρας Έξοδος καυσαερίων Δοχείο διαστολής Βαλβίδα αερίου Εναλλάκτης

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΙ ΠΙΝΑΚΕΣ ESC Plus

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΙ ΠΙΝΑΚΕΣ ESC Plus 1. ΕΠΙΣΚΟΠΙΣΗ : Αυτό το φυλλάδιο περιγράφει τις οδηγίες για τη χρήση και τη συντήρηση των πινάκων ESC Plus και πρέπει να φυλαχθεί προσεκτικά μετά την ανάγνωση για τις μελλοντικές αναφορές. Πριν από την

Διαβάστε περισσότερα

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 30/0,5-7

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 30/0,5-7 Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 3/,5-7 Καμπύλη v 1 2 3 4 Rp 1 m/s,5 1, 1,5 2, 2,5 Rp 1¼ H/m Wilo-Yonos MAXO p/kpa 7 25/,5-7, 3/,5-7 1~23 V - Rp 1, Rp 1¼ 7 6 5 4 3 2 1 P 1/W Δp-c 15 1 2 3 4 5 6 7 Q/m³/h

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-RainSystem AF400. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-RainSystem AF400. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-RainSystem AF400 GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 1.1 Σκοπός χρήσης 3 1.2 Στοιχεία προϊόντος 3 1.2.1 Κωδικοποίηση τύπου 3 1.2.2 Σύνδεση και στοιχεία απόδοσης 4 2 Ασφάλεια

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών

Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το κεφάλαιο περιέχει σημαντικές οδηγίες ασφαλείας και λειτουργίας. Διάβασε και κρατήστε αυτό το εγχειρίδιο

Διαβάστε περισσότερα

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Stratos PICO 25/1-4

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Stratos PICO 25/1-4 Φύλλο στοιχείων: 5/- Χαρακτηριστικές καμπύλες Δp-c (σταθερή) Rp ½,,8, Rp [m/s],,,6,8, Rp ¼ 5/-, 5/-, /- ~ V - Rp ½, Rp, Rp ¼ Κλάση ενεργειακής αποδοτικότητας Κατηγορία EEI A Επιτρεπόμενα υγρά κυκλοφορίας

Διαβάστε περισσότερα

Informer Compact series

Informer Compact series Informer Compact series Line Interactive Ημιτονικής Εξόδου 1kVA/2kVA/3kVA Uninterruptible Power Supply ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: 1. Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν την εγκατάσταση ή τη λειτουργία

Διαβάστε περισσότερα

TC100N. Ανιχνευτής υγραερίου αντιεκρηκτικού τύπου. Πληροφορίες ασφάλειας

TC100N. Ανιχνευτής υγραερίου αντιεκρηκτικού τύπου. Πληροφορίες ασφάλειας TC100N Ανιχνευτής υγραερίου αντιεκρηκτικού τύπου Πληροφορίες ασφάλειας Πριν χρησιμοποιηθεί αυτή η συσκευή, παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες πληροφορίες ασφάλειας: Μόλις ανοίξετε το κιβώτιο συσκευασίας,

Διαβάστε περισσότερα

BS-841 ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΖΟΜΕΝΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΩΝ ΤΖΑΚΙΩΝ

BS-841 ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΖΟΜΕΝΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΩΝ ΤΖΑΚΙΩΝ Ακολουθήστε μας... BS-841 Olympia Electrnics @Olympiaelectr Olympia Electrnics OlympiaElectrnics Olympia Electrnics ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΖΟΜΕΝΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΩΝ ΤΖΑΚΙΩΝ ΤΑΣΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗ (χωρίς

Διαβάστε περισσότερα

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 100/0,5-12

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 100/0,5-12 Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO /,5- Καμπύλη v,5,,5,,5,,5 DN m/s,5,,5, DN H/m Wilo-Yonos MAXO /,5- p/kpa Wilo-Yonos MAXO /,5- ~ V - DN / 5 P /W n= const 5 H/m Q/m³/h Q/l/s 5 Q/m³/h Wilo-Yonos MAXO /,5-

Διαβάστε περισσότερα

QAW810. Μονάδα Χώρου ζώνης. Building Technologies. για ελεγκτές RRV817

QAW810. Μονάδα Χώρου ζώνης. Building Technologies. για ελεγκτές RRV817 2 72 Μονάδα Χώρου ζώνης για ελεγκτές RRV817 QAW810 Ψηφιακή μονάδα χώρου ζώνης για επικοινωνία του τεχνικού εγκατάστασης ή/και του τελικού χρήστη με ελεγκτές θερμοκρασίας RRV817 σε πολυζωνικά συστήματα

Διαβάστε περισσότερα

ZLD-44/EM/ADR Τάση τροφοδοσίας ZLD-28/EM/ADR

ZLD-44/EM/ADR Τάση τροφοδοσίας ZLD-28/EM/ADR Ακολουθήστε μας... Olympia Electronics @Olympiaelectro Olympia Electronics OlympiaElectronics Olympia Electronics Πιστεύουμε στην Παράγουμε στην ΑΥΤΟΕΛΕΓΧΟΜΕΝΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΣΗΣ ΣΥΝΕΧΟΥΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

GAZ 3000 W ZS/W 24-2 LH KE/AE 23/31. Εγχειρίδιο για το χρήστη (2009/09) GR

GAZ 3000 W ZS/W 24-2 LH KE/AE 23/31. Εγχειρίδιο για το χρήστη (2009/09) GR GAZ 3000 W ZS/W 24-2 LH KE/AE 23/31 el Εγχειρίδιο για το χρήστη 6 720 680 418 (2009/09) GR 2 Πίνακας Περιεχομένων GR Πίνακας Περιεχομένων 1 Οδηγίες για την ασφάλειά σας και ερμηνεία συμβόλων.................3

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο λειτουργίας

Εγχειρίδιο λειτουργίας Εγχειρίδιο λειτουργίας I.Ελεγκτής 1. Βασικές λειτουργίες 1.1 Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση 1.1.1 Όταν η κύρια μονάδα δεν είναι εξοπλισμένη με θερμοστάτη, η λειτουργία ON / OFF του συστήματος ελέγχεται

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ/ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ/ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΟΔΗΓΙΕΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ/ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ Περιγραφή Προϊόντος Το ψηφιακό χειριστήριο/θερμοστάτης JH χρησιμοποιείται κυρίως στην ηλεκτροθερμική θέρμανση για τον έλεγχο της θερμοκρασίας. Μπορεί να εγκατασταθεί τόσο

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Σερβοκινητήρας IC 30 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Elster GmbH Edition 12.15

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Σερβοκινητήρας IC 30 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Elster GmbH Edition 12.15 2016 Elster GmbH Edition 12.15 D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Σερβοκινητήρας IC 30 Περιεχόμενα Σερβοκινητήρας IC 30...1 Περιεχόμενα...1 Ασφάλεια...1 Έλεγχος χρήσης...

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης πίνακα ελέγχου λεβήτων pellet - βιομάζας

Οδηγίες χρήσης πίνακα ελέγχου λεβήτων pellet - βιομάζας Ο ηλεκτρικός πίνακας ελέγχου pellets-βιομάζας με κοχλία χρησιμοποιείται σε κατοικίες με λέβητα στερεών καυσίμων και ελέγχει τον ηλεκτρομειωτήρα (κοχλία) και τον φυσητήρα του λέβητα για παροχή θέρμανσης.

Διαβάστε περισσότερα

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 80/0,5-6

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 80/0,5-6 Φύλλο στοιχείων: 8/,- Καμπύλη v,,,,, m/s 8/,- ~ V - DN 8 Επιτρεπόμενα υγρά κυκλοφορίας (άλλα υγρά κατόπιν παραγγελίας) Νερό θέρμανσης (σύμφ. VDI ) Μείγματα νερού/γλυκόλης (μέγ. αναλογία : από ποσοτική

Διαβάστε περισσότερα

Πληροφορίες για εγκαταστάτες. Εύκολη εγκατάσταση, σιγουριά για το μέλλον. Wilo-Yonos PICO, Wilo-Stratos PICO, Wilo-Stratos, Wilo-Yonos MAXO.

Πληροφορίες για εγκαταστάτες. Εύκολη εγκατάσταση, σιγουριά για το μέλλον. Wilo-Yonos PICO, Wilo-Stratos PICO, Wilo-Stratos, Wilo-Yonos MAXO. Pioneering for You Πληροφορίες για εγκαταστάτες. Εύκολη εγκατάσταση, σιγουριά για το μέλλον. Wilo-Yonos PICO, Wilo-Stratos PICO, Wilo-Stratos, Wilo-Yonos MAXO. 2 Οδηγία ErP 3 Η Οδηγία ErP για υδρολίπαντους

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. FM443 Πλακέτα ηλιακού. Πλακέτα λειτουργίας. Για τον τεχνικό. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR

Οδηγίες χρήσης. FM443 Πλακέτα ηλιακού. Πλακέτα λειτουργίας. Για τον τεχνικό. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR Οδηγίες χρήσης Πλακέτα λειτουργίας FM443 Πλακέτα ηλιακού Για τον τεχνικό Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό. 6 720 615 869-03/2008 GR Περιεχόμενα 1 Ασφάλεια..................................... 3

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης

Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 6304 5455 03/2000 GR Για το χρήστη Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης Πλακέτα λειτουργίας λέβητα ZM 427 για ταμπλό ρύθμισης Logamatic 4212 Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το παρόν πριν από τη συναρμολόγηση

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΖΟΜΕΝΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΩΝ ΤΖΑΚΙΩΝ. Εσωτερική αντικαθιστώμενη ασφάλεια ΑΝΤΟΧΗ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΖΟΜΕΝΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΩΝ ΤΖΑΚΙΩΝ. Εσωτερική αντικαθιστώμενη ασφάλεια ΑΝΤΟΧΗ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ Ακολουθήστε μας... BS-840 Olympia Electrnics @Olympiaelectr Olympia Electrnics OlympiaElectrnics Olympia Electrnics Πιστεύουμε στην Παράγουμε στην ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΖΟΜΕΝΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΩΝ ΤΖΑΚΙΩΝ ΤΕΧΝΙΚΑ

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-Control SC-Fire Jockey

Wilo-Control SC-Fire Jockey Pioneering for You Wilo-Control SC-Fire Jockey es it pt Instrucciones de instalación y funcionamiento Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Manual de Instalação e funcionamento el Οδηγίες εγκατάστασης

Διαβάστε περισσότερα

MITSUBISHI. Starion Turbo (1982-88) Κινητήρες: 4G63-T

MITSUBISHI. Starion Turbo (1982-88) Κινητήρες: 4G63-T 1 MITSUBISHI Starion Turbo (1982-88) Κινητήρες: 4G63-T τα μοντέλα Mitsubishi Starion Turbo (1982-88), με κινητήρες με κωδικούς 4G63-F υπάρχει σύστημα ψεκασμού Mitsubishi ECi. το σύστημα αυτό η πληροφορία

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-BAC. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-BAC. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-BAC GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Εικόνα 1 Εικόνα 2 2 Εικόνα 3 3 Περιεχόμενα 1 Γενικά 5 1.1 Τομείς εφαρμογής 5 1.2 Πληροφορίες για το προϊόν 5 1.2.1 Κωδικοποίηση ονομασίας τύπου 5 1.2.2

Διαβάστε περισσότερα

NEO ΟΔΗΓOΣ ΧΡHΣΗΣ. 6 2 Επιθυμητή (προγραμματισμένη) θερμοκρασία. 7 6 Θερμοκρασία ημέρας μείωση (5 ημέρες)

NEO ΟΔΗΓOΣ ΧΡHΣΗΣ. 6 2 Επιθυμητή (προγραμματισμένη) θερμοκρασία. 7 6 Θερμοκρασία ημέρας μείωση (5 ημέρες) NEO ΟΔΗΓOΣ ΧΡHΣΗΣ 1 5 2 3 4 1 Hμέρα 6 2 Επιθυμητή (προγραμματισμένη) θερμοκρασία 3 Θέρμανση ανοικτή / κλειστή 4 Νύχτα 5 Κλειδί λειτουργίας 7 6 Θερμοκρασία ημέρας μείωση (5 ημέρες) 7 Θερμοκρασία νύχτας

Διαβάστε περισσότερα

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP Με LCD οθόνη

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP Με LCD οθόνη ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000 Με LCD οθόνη ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 1000VA/1050VA/1200VA 1500VA Τάση Εισόδου Τάση Εξόδου Κυματομορφή Εξόδου Συχνότητα Εξόδου 145VAC~290VAC 195VAC~255VAC PWM/DC

Διαβάστε περισσότερα

MS 2012 v.1.0 MS 13,8V/2A Μονάδα παλμικού τροφοδοτικού εφεδρείας.

MS 2012 v.1.0 MS 13,8V/2A Μονάδα παλμικού τροφοδοτικού εφεδρείας. MS 2012 v.1.0 MS 13,8V/2A Μονάδα παλμικού τροφοδοτικού εφεδρείας. GR** Έκδοση: 2 της 21.11.2016 Αντικατάσταση έκδοσης: ----------- Χαρακτηριστικά μονάδας τροφοδοτικού: αδιάλειπτη τροφοδοσία DC 13,8V/2A

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο. MOVITRAC B Ασφαλής απενεργοποίηση Εφαρμογές. Έκδοση 06/2007 11468807 / EL

Εγχειρίδιο. MOVITRAC B Ασφαλής απενεργοποίηση Εφαρμογές. Έκδοση 06/2007 11468807 / EL Ηλεκτρομειωτήρες \ Βιομηχανικοί μειωτήρες \ Ηλεκτρονικά κινητήριων μηχανισμών \ Αυτοματισμοί \ Υπηρεσίες Ασφαλής απενεργοποίηση Εφαρμογές Έκδοση 06/007 68807 / EL Εγχειρίδιο SEW-EURODRIVE Driving the world

Διαβάστε περισσότερα

www.vageo.gr Εγχειρίδιο χρήσης (01VS-2-2013) Ψηφιακό Διπλό Θερμόμετρο & Διπλός Ελεγκτής για Εφαρμογές Θέρμανσης - Ψύξης

www.vageo.gr Εγχειρίδιο χρήσης (01VS-2-2013) Ψηφιακό Διπλό Θερμόμετρο & Διπλός Ελεγκτής για Εφαρμογές Θέρμανσης - Ψύξης VS-2 Εγχειρίδιο χρήσης (01VS-2-2013) Ψηφιακό Διπλό Θερμόμετρο & Διπλός Ελεγκτής για Εφαρμογές Θέρμανσης - Ψύξης Σελ.2 Οδηγίες ασφαλείας - Τοποθέτηση Τεχνικά Χαρακτηριστικά Σελ.3,4,5 Σύνδεση - Χειρισμός

Διαβάστε περισσότερα

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos PICO 30/1-6

Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos PICO 30/1-6 Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos PICO 30/1-6 Χαρακτηριστικές καμπύλες Δp-c (σταθερή) Κλάση ενεργειακής αποδοτικότητας Κατηγορία EEI A Επιτρεπόμενα υγρά κυκλοφορίας (άλλα υγρά κατόπιν παραγγελίας) Νερό θέρμανσης

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΧΡΗΣΤΗ

ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΧΡΗΣΤΗ ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΧΡΗΣΤΗ ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ 230 V EKWCTRDI1V3 EKWCTRDI1V3 ENG Περιεχόμενα ENG 2 1 Σχετικά με αυτές τις οδηγίες...3 1.1 Εγκυρότητα, αποθήκευση και προώθηση των οδηγιών 3 1.2 Σύμβολα 3 2

Διαβάστε περισσότερα

BS-844/2 (5) (6) (8) Προγραμματιζόμενος χωνευτός θερμοστάτης για ξυλολέβητα με δυνατότητα 2 αισθητηρίων

BS-844/2 (5) (6) (8) Προγραμματιζόμενος χωνευτός θερμοστάτης για ξυλολέβητα με δυνατότητα 2 αισθητηρίων Ακολουθήστε μας Olympia Electronics @Olympiaelectro Olympia Electronics OlympiaElectronics Olympia Electronics Προγραμματιζόμενος χωνευτός θερμοστάτης για ξυλολέβητα με δυνατότητα 2 αισθητηρίων BS-844/2

Διαβάστε περισσότερα

Walkie Talkie APMP300

Walkie Talkie APMP300 Walkie Talkie APMP300 Πίνακας περιεχομένων 1. Ασφάλεια 1 1.1 Προοριζόμενη χρήση 3 1. Ετικέτες στο εγχειρίδιο 3. Προετοιμασία για τη χρήση.1 Αποσυσκευασία 4. Περιεχόμενο συσκευασίας 5.3 Φορτίστε τις μπαταρίες.4

Διαβάστε περισσότερα

Ελεύθερα Προγραμματιζόμενος Ελεγκτής Θερμικών Εφαρμογών

Ελεύθερα Προγραμματιζόμενος Ελεγκτής Θερμικών Εφαρμογών Ελεύθερα Προγραμματιζόμενος Ελεγκτής Θερμικών Εφαρμογών Γενικά Χρήση Επιπλέον δυνατότητες Ελεγχόμενες διατάξεις Ελεύθερα προγραμματιζόμενος ελεγκτής θερμοκρασίας με 4 εισόδους αισθητηρίων και 3 εξόδους

Διαβάστε περισσότερα

Η υψηλή απόδοση είναι το νέο πρότυπο. Ο νέος Wilo-Yonos PICO.

Η υψηλή απόδοση είναι το νέο πρότυπο. Ο νέος Wilo-Yonos PICO. Η υψηλή απόδοση είναι το νέο πρότυπο. Ο νέος. Έντυπο προϊόντος. APPLIES TO EUROPEAN DIRECTIVE FOR ENERGY RELATED PRODUCTS Το 2013 θα εφαρμοστεί η κοινοτική οδηγία ErP. Αυτή αποτελεί ήδη το νέο πρότυπο

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-Sub TWU 6-8 - 10

Wilo-Sub TWU 6-8 - 10 Wilo-Sub TWU 6-8 - 10 D Einbau- und Betriebsanleitung TR Montaj ve Kullanım GB Installation and operating instructions GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργία F Notice de montage et de mise en service S

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. ΣυΣκΕυή ΗλΕκτΡΙκήΣ ΔΙαΔΕΡματΙκήΣ ΔΙέΓΕΡΣΗΣ των νεύρων TEN 240 TEN Έκδοση 2, Σεπτεμβρίου 2007

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. ΣυΣκΕυή ΗλΕκτΡΙκήΣ ΔΙαΔΕΡματΙκήΣ ΔΙέΓΕΡΣΗΣ των νεύρων TEN 240 TEN Έκδοση 2, Σεπτεμβρίου 2007 GR ΣυΣκΕυή ΗλΕκτΡΙκήΣ ΔΙαΔΕΡματΙκήΣ ΔΙέΓΕΡΣΗΣ των νεύρων TEN 240 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Διέγερση νεύρων μέσω ηλεκτρικού ρεύματος 2 κανάλια με δυνατότητα ρύθμισης της έντασης Μπλε φωτισμός φόντου οθόνης 1 προγράμματα

Διαβάστε περισσότερα

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-TOP-S

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-TOP-S H[m] Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-TOP-S Wilo-TOP-S 16 1 14 12 6 3 6 1 4 8 6 8 6 6 8/ 1 1 4 8/ 4 7 / 7 /4 /4 2 Q[m³/h] 1 2 3 4 6 Εξοπλισμός/Λειτουργία Τρόποι λειτουργίας Διαβαθμισμένη λειτουργία

Διαβάστε περισσότερα

Ελεγκτές θερµοκρασίας χώρου µε οθόνη LCD

Ελεγκτές θερµοκρασίας χώρου µε οθόνη LCD 3 031 Ελεγκτές θερµοκρασίας χώρου µε οθόνη LCD για συστήµατα θέρµανσης RDD101 Έλεγχος 2 θέσεων µε έξοδο ON / OFF για θέρµανση Τρόποι λειτουργίας: κανονική λειτουργία και εξοικονόµησης ενέργειας Αυτόµατη

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-VeroLine IP-E/VeroTwin DP-E. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-VeroLine IP-E/VeroTwin DP-E. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-VeroLine IP-E/VeroTwin DP-E GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Συνοπτικά γι αυτό το εγχειρίδιο 4 2 Ασφάλεια 4 2.1 Χαρακτηριστικά των υποδείξεων στις οδηγίες λειτουργίας 4 2.2

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Εγχειρίδιο εγκατάστασης TP9000 Ηλεκτρονικός Προγραμματιζόμενος Θερμοστάτης Δωματίου και Οικιακός Χρονοδιακόπτης Ζεστού Νερού Εγχειρίδιο εγκατάστασης 32 1.0 Βασικές ρυθμίσεις 1.0 Προδιαγραφές προϊόντος... 33 1.1 Εγκατάσταση...34

Διαβάστε περισσότερα

Μικροί ηλεκτρικοί στρεπτικοί μηχανισμοί κίνησης 2SG5

Μικροί ηλεκτρικοί στρεπτικοί μηχανισμοί κίνησης 2SG5 Μικροί ηλεκτρικοί στρεπτικοί μηχανισμοί κίνησης 2SG5 Πρόσθετες οδηγίες λειτουργίας SIPOS 5 Έκδοση 05.13 Με την επιφύλαξη τροποποιήσεων! Περιεχόμενα Πρόσθετες οδηγίες λειτουργίας SIPOS 5 Περιεχόμενα Περιεχόμενα

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-Sub TWI 4-6. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Wilo-Sub TWI 4-6. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Sub TWI 4-6 GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Εικόνα 1 Εικόνα 2 Εικόνα 3 2 Εικόνα 4 Εικόνα 5 3 Περιεχόμενα 1 Γενικά 5 1.1 Τομείς εφαρμογής 5 1.2 Τεχνικές προδιαγραφές 5 2 Ασφάλεια 5 2.1 Χαρακτηριστικά

Διαβάστε περισσότερα

Synco 100 Ελεγκτές απευθείας τοποθέτησης

Synco 100 Ελεγκτές απευθείας τοποθέτησης SIEMENS Synco 100 Ελεγκτές απευθείας τοποθέτησης Hvac Products Αναρίθµητες µελέτες αναφέρουν ότι το κόστος λειτουργίας ενός κτιρίου αντιστοιχεί στο 40% έως 60% του κόστους κατασκευής. Σχεδόν κάθε κτίριο

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης. ECRU.1 Δέκτης 2 καναλιών 12/24 V 433 Mhz

Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης. ECRU.1 Δέκτης 2 καναλιών 12/24 V 433 Mhz Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Δέκτης καναλιών /4 V 4 Mhz Περιεχόμενα:...Σελίδα Χαρακτηριστικά προϊόντος... Τροφοδοσία... Σύνδεση κεραίας... Διαμόρφωση εξόδων και προγραμματισμός χρόνου ενεργοποίησης...

Διαβάστε περισσότερα

AERO 20 AERO

AERO 20 AERO www.nilfisk-alto.com AERO 20 AERO 25 302002328-2008-05-21 ΕΛΛΗΝΙΚA - Οδηγίες λειτουργίας IΣημαντικές υποδείξεις ασφάλειας Πριν να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες λειτουργίας

Διαβάστε περισσότερα

Περίληψη Τύπος. τοποθέτηση του σήματος. Τοποθέτηση χρόνο για 90ο στα 50 Hz. τάση λειτουργίας. ροπή

Περίληψη Τύπος. τοποθέτηση του σήματος. Τοποθέτηση χρόνο για 90ο στα 50 Hz. τάση λειτουργίας. ροπή . GRA 21.07 Σήμα ελέγχου 3-θέση Ονομαστική γωνία περιστροφής 90ο Ονομαστική ροπή 5 Nm Για άμεση συναρμολόγηση, χωρίς την ανάγκη του κιτ τοποθέτησης 1 βοηθητική επαφή για πρόσθετες λειτουργίες Χειροκίνητος

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗΣ ΤΗΣ ΦΟΡΜΑΣ 1 : GRGENER.PL1. Ονοματεπώνυμο παρατηρητών: Υπηρεσία παρατηρητών: Επεξηγηματικά

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗΣ ΤΗΣ ΦΟΡΜΑΣ 1 : GRGENER.PL1. Ονοματεπώνυμο παρατηρητών: Υπηρεσία παρατηρητών: Επεξηγηματικά ΦΟΡΜΑ 1 GRGENERPL1 Ονοματεπώνυμο παρατηρητών: Υπηρεσία παρατηρητών: Επεξηγηματικά στοιχεία 1** 2** 4** 4** 6** 6** 32** 5** 33* 3** 39** 177** 1 4 6 7 9 14 16 22 24 30 32 39 41 48 50 53 55 56 58 60 62

Διαβάστε περισσότερα

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 40

Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 40 Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 40 Σχεδιασμός Μονάδα άντλησης ακαθάρτων υδάτων (υπέργεια εγκατάσταση) Εφαρμογές Μονάδα άντλησης λυμάτων για την αυτόματη αποστράγγιση ντους, νιπτήρων,

Διαβάστε περισσότερα

Φύλλο στοιχείων: Yonos PICO 30/1-8

Φύλλο στοιχείων: Yonos PICO 30/1-8 Φύλλο στοιχείων: Yonos PICO 30/1-8 Καμπύλη Δp-c (σταθερή) Επιτρεπόμενα υγρά κυκλοφορίας (άλλα υγρά κατόπιν παραγγελίας) Νερό θέρμανσης (σύμφ. VDI 2035) Μείγματα νερού/γλυκόλης (μέγ. αναλογία 1:1 από ποσοτική

Διαβάστε περισσότερα

2-κάναλος Εβδομαδιαίος Χρονοδιακόπτης Οδηγίες χρήσης

2-κάναλος Εβδομαδιαίος Χρονοδιακόπτης Οδηγίες χρήσης Αρ. παραγγελίας: 1073 00 Περιεχόμενα 1.0 Περιγραφή 1.1 Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς 1.2 Χαρακτηριστικά 1.3 Τεχνικά χαρακτηριστικά 1.4 Σχήμα διαστάσεων 2.0 Υποδείξεις συναρμολόγησης 2.1 Υποδείξεις

Διαβάστε περισσότερα

Η υψηλή απόδοση είναι το νέο πρότυπο. Ο νέος Wilo-Yonos PICO.

Η υψηλή απόδοση είναι το νέο πρότυπο. Ο νέος Wilo-Yonos PICO. Wilo Hellas ΑΒΕΕ Αγ. Αθανασίου 8 4569 Άνοιξη Αττικής Τ: 6483 F: 64836 wilo.info@wilo.gr www.wilo.gr Η υψηλή απόδοση είναι το νέο πρότυπο. Ο νέος. Έντυπο προϊόντος. 938/4T/9/GR/CL YonosPICO_Flyer_GR.indd

Διαβάστε περισσότερα

L N PE Κινητήρας ανθεκτικός σε ρεύμα εμπλοκής Μονοφασικός κινητήρας (EM) 2 πόλων - 1~230 V, 50 Hz

L N PE Κινητήρας ανθεκτικός σε ρεύμα εμπλοκής Μονοφασικός κινητήρας (EM) 2 πόλων - 1~230 V, 50 Hz Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos PICO 40/1-8 Σχέδιο σύνδεσης ακροδεκτών Επιτρεπόμενα υγρά κυκλοφορίας (άλλα υγρά κατόπιν παραγγελίας) Νερό θέρμανσης (σύμφ. VDI 2035) L N PE Κινητήρας ανθεκτικός σε ρεύμα εμπλοκής

Διαβάστε περισσότερα

www.tridimas.gr E-mail: info@tridimas.gr

www.tridimas.gr E-mail: info@tridimas.gr Κεντρικό: Ν. Πλαστήρα 257 & Αιόλου 36, ΤΚ: 135 62, Αγ. Ανάργυροι Αθήνα, Τηλ. Κέντρο: 210 26 20 250, Fax: 210 26 23 805 Υποκατάστημα: Σμύρνης 31, Τ.Κ.: 143 41, Ν. Φιλαδέλφεια, Αθήνα Τηλ: 210 25 25 534-210

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΘΕΡΜΙΔΟΜΕΤΡΗΤΗ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΘΕΡΜΙΔΟΜΕΤΡΗΤΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΘΕΡΜΙΔΟΜΕΤΡΗΤΗ Οι οδηγίες εγκατάστασης αναφέρονται σε ειδικευμένους τεχνίτες. Γι αυτό δεν θα γίνει αναφορά σε θεμελιώδης αρχές εγκατάστασης. Παράδειγμα μιας ολοκληρωμένης

Διαβάστε περισσότερα

/2006 GR

/2006 GR 7746800095 12/2006 GR (el) Για το χρήστη Οδηγίες χρήσης Επίτοιχος λέβητας συμπύκνωσης αερίου Logamax plus GB022-24/24K Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά πριν από τη θέση σε λειτουργία Σημαντικές γενικές

Διαβάστε περισσότερα

Ελεγκτής Θερμοκρασίας

Ελεγκτής Θερμοκρασίας 2 728 Ελεγκτής Θερμοκρασίας Πολυζωνικά συστήματα RRV817 Πολυζωνικός ελεγκτής με δυνατότητα μέχρι και 7 εξόδους ζώνης συνδυάζοντας 2 ελεγκτές RRV817. Χρησιμοποιείται για τον κεντρικό έλεγχο των πολυζωνικών

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική. για VG , VR , VAS 6 8 και MB 7

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική. για VG , VR , VAS 6 8 και MB 7 0 Elster GmbH Edition 0. D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα με απόσβεση ή αντικατάσταση

Διαβάστε περισσότερα

Αμφίδρομος ανιχνευτής καπνού δέσμης. Οδηγίες χρήσης

Αμφίδρομος ανιχνευτής καπνού δέσμης. Οδηγίες χρήσης Αμφίδρομος ανιχνευτής καπνού δέσμης Οδηγίες χρήσης EL 1. Γενικές πληροφορίες >30 cm Διασφαλίστε ανεμπόδιστη οπτική επαφή μεταξύ δέκτη και πομπού Πομπός >30 cm Δέκτης 5-120 m Μονάδα τροφοδοσίας ρεύματος

Διαβάστε περισσότερα