QuikRead go Instrument

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "QuikRead go Instrument"

Transcript

1 QuikRead go Instrument Slovenščina Srpski Hrvatski Ελληνικά

2 Razlaga simbolov Objašnjenje simbola Objašnjenje simbola Eπεξηγήσεις συμβόλων In vitro diagnostični medicinski pripomoček In vitro dijagnostičko medicinsko sredstvo In vitro dijagnostički medicinski proizvod ιατροτεχνολογικό βοήθημα που χρησιμοποιείται για διάγνωση in vitro Serijska številka Serijski broj Serijski broj Σειριακός αριθμός Kataloška številka Kataloški broj Kataloški broj Αριθμός καταλόγου Proizvajalec Proizvođač Proizvođač Κατασκευαστής Datum proizvodnje Datum proizvodnje Datum proizvodnje Ημερομηνία Παραγωγής Vsebina Sadržaj Sadržaj Περιεχόμενα Analizator Instrument Aparat Όργανο Električni priključek Napajanje električnom energijom Napajanje Παροχή ρεύματος Električni kabel Mrežni kabl Mrežni kabel Κεντρικό καλώδιο Sledi navodilu za uporabo Pogledajte uputstvo za upotrebu Pogledajte uputstvo za uporabu Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης Pozor Oprez Oprez Προσοχή Biološki dejavniki tveganja Biološki rizik Biološki rizik Βιολογικοί κίνδυνοι Temperaturne meje Temperaturna granica Temperaturna granica Περιορισμοί θερμοκρασίας Lomlj ivo, ravnaj previdno Lomljivo, rukovati pažljivo Lomljivo, pažljivo rukovati Εύθραυστο, να χρησιμοποιείται με προσοχή Čuvaj na suhem Čuvati na suvom Čuvati na suhom Να διατηρείται στεγνό 15 China RoHS GB/T China RoHS GB/T China RoHS GB/T China RoHS GB/T

3 Cat. No Slovenščina Navodila za uporabo Slovenščina 4 Uputstvo za upotrebu Srpski 34 Upute za uporabu Hrvatski 64 Οδηγίες χρήσης Ελληνικά 94 3

4 Slovenščina VSEBINA 1 UVOD...5 Namen uporabe...5 Analizator QuikRead go...5 Informacije o varnosti...5 Varnostni ukrepi in omejitve ZAČETEK...6 Odstranitev embalaže...6 Dodatki...6 Sestavni deli analizatorja QuikRead go...6 Dvigovanje/transport analizatorja...8 Namestitev in prostor...8 Med uporabo...8 Med transportom in shranjevanjem...8 Električni priključek in akumulator...9 Priključki in kabli...9 Priklop električnega priključka...9 Namestitev akumulatorja...10 Stanje napetosti (vklop, izklop, stanje pripravljenosti)...11 Vklop...11 Izklop...11 Stanje pripravljenosti...11 Uporaba zaslona na dotik...11 Čarovnik za nastavitve...12 Jezik...13 Datum in čas...14 Svetlost zaslona...14 Glasnost...15 Varčevanje energije...15 Izhod iz Čarovnika za nastavitve...15 Zaslon na splošno...16 Glavni meni...16 Simboli stanja...16 Izgled zaslona...17 Struktura zaslona UPORABA...19 Izvedba meritve...19 Osnovni način merjenja...20 Kontrola kvalitete...20 Ostali način merjenja...20 Rezultati...21 Pregled rezultatov...21 Izbris zgodovine rezultatov...21 Izpis rezultatov...21 Prenos rezultatov na USB ključ...21 Prenos rezultatov pri izklopljenemu LIS/HIS...21 Nastavitve...22 Osebne nastavitve...22 Potek meritve...23 Nastavitve vzdrževanja...25 Administratorske nastavitve...26 Notranja ura...26 Nastavitve LIS...26 Povrnitev tovarniških nastavitev...26 Nastavitve proizvajalca...26 Profili...26 Izdelava profila...26 Uporaba profila...27 Osnovne nastavitve VZDRŽEVANJE...27 Kalibracija analizatorja...27 Čiščenje analizatorja...27 Nadgradnja programa...27 Menjava baterije ure TEŽAVE LASTNOSTI ANALIZATORJA...31 Deklaracija o skladnosti...31 Tehnične lastnosti...31 Fotometer...31 Zaslon na dotik...31 Dimenzije in napajalne zahteve...31 Programska oprema analizatorja...31 Prepoznavnost analizatorja...31 Spomin...31 Električni priključek...31 Povezava LIS...31 USB povezava...32 Servis...32 Garancija...32 Recikliranje VSEBINA

5 1 UVOD Namen uporabe QuikRead go podjetja Orion Diagnostica je enostaven sistem za in vitro diagnostično testiranje. Izdelan je bil z namenom analize različnih parametrov v vzorcih pacientov, pomembnih za zdravniško diagnozo in zdravljenje. Sistem sestavljajo analizator QuikRead go in komplet reagentov QuikRead go. Analizator QuikRead go QuikRead go je fotometer, ki lahko poda kvantitativne in kvalitativne vrednosti. Izdelan in kalibriran je za fotometrično in turbidimetrično uporabo. Analizator vas bo vodil skozi postopek dela z nizom sporočil in animacij prikazanih na zaslonu. Analizator QuikRead go meri absorbanco raztopine v kiveti. Izmerjeni vrednosti določi koncentracijo ali pozitivno oz. negativno vrednost glede na predhodno kalibracijo. Kalibracijske in mejne vrednosti določa kalibracijska krivulja, zapisana na nalepki posamezne kivete. Informacijo na nalepki med merjenjem avtomatično zazna analizator QuikRead go. Test se izvede v skladu z navodili priloženimi vsakemu kompletu QuikRead go. Rezultati so na voljo v nekaj minutah. Analizator deluje s priklopom v električno omrežje ali s pomočjo akumulatorja, ima USB vtičnico za povezavo z zunanjim tiskalnikom, osebnim računalnikom ali čitalnikom črtne kode. Analizator lahko priključite na laboratorijski in bolnišnični informacijski sistem (LIS/HIS). Analizator uporablja standardiziran protokol za prenos podatkov. Več informacij dobite pri vašem lokalnem zastopniku. Informacije o varnosti Zaradi vaše varnosti upoštevajte vsa opozorila in previdnostne ukrepe. Zaradi potencialnih električnih ali tehničnih težav so navedena opozorila in previdnostni ukrepi, kjer je to potrebno. Pred uporabo analizatorja QuikRead go preberite sledeče varnostne ukrepe in omejitve. Varnostni ukrepi in omejitve Na ali v analizator ne zlivajte nobenih tekočin ali vrzite nobenih predmetov. V primeru razlitja potencialno infektivnega materiala površino takoj obrišite s papirnato brisačo in okuženo površino očistite s standardnim dezinfekcijskim sredstvom ali 70% etilnim alkoholom. Material, ki ste ga uporabili za odstranitev razlitja, vključno z rokavicami, odstranite kot okuženi odpadek. Predhodno preberite in pazljivo sledite navodilom za uporabe v kompletu reagentov QuikRead go. Uporabljate lahko le reagente QuikRead go. Posameznih komponent kompleta ne združujte z drugimi serijskimi številkami ali testi. V analizator QuikRead go nikoli ne vstavite kivete, če zamašek ni tesno zaprt. Zaščitna folija okoli kivete mora biti popolnoma odstranjena. Uporabljajte le električni priključek, ki je priložen analizatorju. Uporabite vtičnico, iz katere lahko nemoteno odstranite električni priključek. Uporabite le originalni akumulator za analizator QuikRead go proizvajalca Orion Diagnostica. V analizator QuikRead go med meritvami ne vtikajte prstov in ne priklapljajte nobenih zunanjih naprav. Med prenosom podatkov ne odstranjujte ali izklapljajte nobene USB naprave. Ne odvijajte nobenih vijakov z namenom odpiranja katerega koli pokrova analizatorja. Če je garancijska nalepka odstranjena, garancija analizatorja ni veljavna. Ko povezujete analizator QuikRead go preko lokalnega omrežja (LAN) z LIS/HIS, uporabite varno notranje omrežje ali navidezno zasebno omrežje (VPN). Če je garancijska nalepka poškodovana, analizatorja ne uporabljajte in ne vzpostavljajte povezave z lokalnim omrežjem (LAN). UVOD 5

6 2 ZAČETEK Odstranitev embalaže Odprite škatlo in preverite, če vsebuje vse sestavne dele: Analizator Navodila za uporabo Električni priključek Električni kabel Certifikat analize Skrbno preglejte analizator zaradi morebitnih poškodb, ki bi lahko nastale med transportom. Če opazite poškodbo oziroma če manjka katerikoli del, takoj obvestite vašega zastopnika. Dodatki Tiskalnik Analizator lahko priklopite na zunanji tiskalnik. Seznam ustreznih tiskalnikov in parametri za nastavitve se nahajajo na strani com. Priključite ustrezen tiskalnik na USB vtičnico in sledite navodilom na zaslonu. WLAN adapter Za brezžično povezavo uporabite le adapter proizvajalca Orion Diagnostica. Adapter vstavite v katerokoli prosto USB vtičnico. 2 Sestavni deli analizatorja QuikRead go Sestavni deli analizatorja QuikRead go so prikazani na Sliki 1 (analizator od zgoraj), Sliki 2 (analizator od zadaj) in Sliki 3 (analizator od spodaj). 1 4 Čitalnik črtne kode Na analizator QuikRead go je možno priključiti zunanji čitalnik črtne kode. Seznam ustreznih čitalnikov črtne kode lahko najdete na www. quikread.com. Ustrezen čitalnik črtne kode priključite na USB vtičnico in sledite navodilom na zaslonu. 3 Slika 1 1. Merilno mesto za kiveto 2. Zaslon na dotik 3. Tipka za vklop 4. USB vtičnica 1 (tip A) 6 ZAČETEK

7 Slika 2 1. USB vtičnica 2 (tip A) 2. USB vtičnica 3 (tip A) 3. USB vtičnica 4 (tip B) 4. Vtičnica RJ Vtičnica za električni priključek Slika 3 1. Pokrov za akumulator 2. Nalepka analizatorja s serijsko številko 3. Garancijska nalepka ZAČETEK 7

8 Dvigovanje/transport analizatorja Pri dvigovanju in transportu analizatorja Quik- Read go bodite pazljivi. Na zadnji strani analizatorja se nahaja ročka, ki omogoča dvig analizatorja z eno roko (Slika 4). Ob stranicah analizatorja se nahaja vdolbina za lažji oprijem (Slika 5). Namestitev in prostor Med uporabo Analizator mora stati na popolnoma ravni, vodoravni površini, upoštevajoč sledeče točke: Za notranjo uporabo. Nadmorska višina do 2000 m. Temperatura prostora mora biti med 15 C in 35 C. Maksimalna relativna vlažnost 80 % pri temperaturah do 31 C z linearnim padanjem do 67 % relativne vlažnosti pri temperaturi 35 C. Inštalacijska kategorija II (2500 V nihanje). Analizator ne sme stati na direktni sončni svetlobi. Analizator ne sme biti v bližini močnega magnetnega ali električnega polja (npr. rentgenski aparati). Analizatorja ne premikajte med potekom meritve. Stopnja onesnaženja 2. Med transportom in shranjevanjem Temperatura prostora mora biti med 2 C in 35 C. Zaščitite analizator pred dežjem in vlago. Z analizatorjem ravnajte pazljivo. Slika 4 Dvigovanje analizatorja z eno roko Slika 5 Dvigovanje analizatorja z dvema rokama 8 ZAČETEK

9 Električni priključek in akumulator Analizator QuikRead lahko uporabljate priključenega na električno omrežje ali na akumulator. Akumulator se avtomatično polni, ko je analizator priklopljen v električno omrežje. Priključki in kabli Na zadnji strani analizatorja je pet vtičnic s simboli, ki opisujejo njihovo uporabo. Ena USB vtičnica se nahaja na desni strani analizatorja. Vsi simboli so opisani na Sliki 6. Vtičnico RJ-45 lahko uporabite kot serijsko vtičnico in za LAN povezavo. Diagram električne napeljave je opisan na Priklop električnega priključka Električni priključek vstavite v analizator na zadnji strani. Priključek nato vklopite v električno vtičnico. USB RJ-45 Podrobnejše informacije v navodilih za uporabo Napetost Stikalo za vklop in izklop Slika 6 Simboli na analizatorju QuikRead go Slika 7 Priklop električnega priključka ZAČETEK 9

10 Namestitev akumulatorja Ko vstavljate akumulator v analizator Quik Read go, pazljivo sledite spodnjim korakom. 1. Izklopite analizator (če je vklopljen). 2. Izključite električni priključek. 3. Analizator obrnite na njegovo stransko ploskev. 4. Odprite pokrov za akumulator. 5. Priklopite priključek za akumulator na akumulator. 6. Vstavite akumulator na njegovo mesto in preverite, da je ustrezno nameščen. 7. Zaprite pokrov za akumulator. 8. Obrnite analizator nazaj v osnovni položaj Slika 8 1. Pokrov akumulatorja 2. Priključek za akumulator 3. Akumulator 4. Baterija ure 10 ZAČETEK

11 Stanje napetosti (vklop, izklop, stanje pripravljenosti) Analizator QuikRread go je lahko v treh stanjih: vklopljen, izklopljen ali v stanju pripravljenosti. Vklop Za vklop pritisnite tipko Vklop na sprednji strani. Lučka na tipki Vklop bo svetila, če bo analizator vklopljen. V primeru, da ne sveti, preverite, če je vklopljen v električno omrežje. V kolikor uporabljate akumulator, zagotovite, da je ta polna. Po pritisku na tipko Vklop se bo osvetlil zaslon, analizator se bo vklopil in na zaslonu se bo pojavil glavni meni. Ob prvem vklopu analizatorja QuikRead go se bo najprej pojavil čarovnik za nastavitve (glej poglavje Čarovnik za nastavitve). Izklop Za izklop analizatorja držite tipko Vklop približno 2 sekundi. Analizator vas bo vprašal za potrditev izklopa z vprašanjem Ali želite QuikRead izklopiti?. Če boste na zaslonu izbrali Da, se bo analizator ugasnil. Če ste med izklapljanjem v analizatorju pustili kiveto, se bo kiveta dvignila in analizator vas bo pozval, da kiveto odstranite. Stanje pripravljenosti Namen uporabe stanja pripravljenosti je varčevanje z napetostjo, ko analizator deluje na akumulator. Analizator se bo aktiviral v stanje pripravljenosti, če bo neaktiven dlje, kot je nastavljeno v osebnih nastavitvah (glej poglavje Nastavitve > Varčevanje energije). Funkcija stanja pripravljenosti je lahko nastavljena na Polno stanje pripravljenosti ali Zapri samo pokrov. Utripajoča lučka na tipki Vklop kaže, da je analizator v stanju pripravljenosti. Za ponovno aktiviranje analizatorja pritisnite tipko Stanje napetosti. Uporaba zaslona na dotik Analizator QuikRead go ima barvni zaslon na dotik. Deluje z dotikom prsta na navidezne tipke. Zaslona se lahko dotikate z golimi prsti ali v rokavicah. Zaslon ne zahteva močnega pritiska. Premočan pritisk ali uporaba ostrih predmetov lahko poškoduje zaslon. S pritiskom na tipko se ob spremljavi zvočnega signala spremeni napis. Ukaz se upošteva po odmiku prsta z izbrane tipke. Če se odmik dogodi zunaj območja tipke, se ukaz ne upošteva. Slika 9 Uporaba zaslona na dotik z rahlim pritiskom zaslona s prstom. ZAČETEK 11

12 Čarovnik za nastavitve Ob prvem vklopu analizatorja QuikRead go je potrebno analizator nastaviti s pomočjo Čarovnika za nastavitve. Vprašani boste po izbiri jezika in nastavitvi datuma in časa. Nastavljeni jezik je angleščina. Jezik lahko spremenite v prvem koraku Čarovnika za nastavitve. Čarovnika za nastavitve zaženete z izbiro tipke Start (glej Sliko 10). Opomba Čarovnika za nastavitve lahko aktivirate tudi ročno po poti Nastavitve > Potek meritve > Vzdrževanje > Osnovne nastavitve. Set-up (Nastavitev) Welcome to QuikRead go! To start using the instrument we kindly ask you to complete the following setup. This will take only a few minutes. On the next screen you are asked to choose the language for the instrument. Please choose Start below to start the set-up. LIS ON 10:30 DOBRODOŠLI (Dobrodošli v QuikRead go! Da bi lahko začeli uporabljati analizator, vas vljudno prosimo, da sledite sledečim navodilom. Postopek bo trajal nekaj minut. Na naslednji strani boste imeli možnost izbire jezika za vaš analizator. Prosimo, izberite Start za začetek nastavitev.) Start Slika 10 Za aktiviranje Čarovnika za nastavitve izberite Start na zaslonu Čarovnika za nastavitev. 12 ZAČETEK

13 Jezik Izberite jezik, ki ga želite uporabljati. Če na seznamu ne vidite želenega jezika, izberite More languages (Več jezikov) za dodatno izbiro. Izberite jezik s pritiskom na ustrezno tipko. Po izbiri boste vprašani po potrditvi. Zahteva po potrditvi bo v angleškem in izbranem jeziku. Če je izbrani jezik pravilen, potrdite z Yes (Da), če ni, izberite No (Ne). Izbrani jezik lahko spremenite kadarkoli kasneje. Set-up (Nastavitev) SL SR FR EN HR DE EL IT LIS ON 10:30 LANGUAGE NO FI SV DA CZ SK HU PL ES PT NL Back (Nazaj) More languages (Več jezikov) Slika 11 Prvi korak v Čarovniku za nastavitve je izbira jezika za analizator QuikRead go. ZAČETEK 13

14 Datum in čas Drugi korak pri Čarovniku za nastavitve je nastavitev datuma in časa. Sledite naslednjim navodilom: 1. Izberite Uredi na časovni vrstici. 2. Nastavite čas s smernimi tipkami. 3. Izberite 12-urni ali 24-urni prikaz. 4. Potrdite z OK. 5. Izberite Uredi na datumski vrstici. 6. Nastavite datum s smernimi tipkami. 7. Izberite obliko prikaza datuma. 8. Potrdite z OK. 9. Izberite Naprej za nadaljevanje. 10. Izberite Naprej. Svetlost zaslona Tretji korak Čarovnika za nastavitve je nastavitev svetlosti zaslona. Sledite naslednjim navodilom: 1. Svetlost zaslona nastavite s smernimi tipkami. 2. Potrdite z izbiro Naprej. Nastavitev Čas: 10:30 am Datum: Uredi čas in datum. Ni samodejnega upoštevanja poletnega časa nastavite ga ročno. Nazaj LIS ON 10:30 DATUM & ČAS Uredi Uredi Naprej Slika 12 Drugi korak v Čarovniku za nastavitve je nastavitev časa in datuma analizatorja. 14 ZAČETEK

15 Glasnost Četrti korak Čarovnika za nastavitve je nastavitev glasnosti: 1. Nastavite glasnost tipk s smernimi tipkami. 2. Višino glasnosti preizkusite s tipko Test. 3. Nastavite glasnost opozorila s smernimi tipkami. 4. Višino glasnosti preizkusite s tipko Test. 5. Potrdite z izbiro Naprej. Varčevanje energije Za manjšo porabo energije, ko se analizator napaja prek baterij, nastavite čas varčevanja z energijo. Krajši čas podaljšuje delovanje naprave. 1. Izberite čas, po preteku katerega bo analizator QuikRead go prešel v stanje pripravljenosti (hibernacije). 2. Izberite funkcijo stanja pripravljenosti. Izhod iz Čarovnika za nastavitve Zaključili ste s čarovnikom za nastavitve. Analizator lahko začnete uporabljati ali nadaljujete z nastavitvami v možnosti Napredne nastavitve, od koder lahko dostopate do možnosti Potek meritve, kjer lahko prilagodite nastavitve za uporabo v laboratoriju in za delo s tem analizatorjem. PERFIL LIS ON 10:30 LIS ON 12:20 Nastavitve OSEBNE NASTAVITVE :: VARČEVANJE ENERGIJE Hibernacija po: Meritev 20 min Funkcija spanja: Zapri samo pokrov Kontrola kakovosti Rezultati Nastavitve Profili Nastavite čas za preklop v način varčevanja energije. Krajši čas podaljšuje delovanje naprave z akumulatorjem. Prekliči OK Slika 13 Glavni meni Slika 14 Varčevanje energije ZAČETEK 15

16 Zaslon na splošno Analizator QuikRead go se uporablja preko grafičnega zaslona. V tem poglavju so razloženi osnovni principi zaslona PROFIL LIS ON 10:30 Glavni meni Vse možnosti zaslona so dostopne preko glavnega menija (glej Sliko 13). Simboli stanja Področje stanja ima lahko sledeče simbole (glej Sliko 15): Meritev 1. Ime profila 2. USB ključ 3. Zunanja tipkovnica 4. Čitalnik črtne kode 5. Tiskalnik 6. Stanje LIS 7. Napolnjenost akumulatorja 8. Čas Kontrola kakovosti Nastavitve Rezultati Profili Slika ZAČETEK

17 Izgled zaslona Zaslon je razdeljen na pet funkcijskih področij (glej Sliko 16a & 16b): 1. Področje stanja Prikazuje stanje analizatorja QuikRead go s simboli. 2. Področje opozoril Prikazuje trenutno stopnjo procesa s pomočjo barve. Osnovna barva je siva, zelena pomeni, da je nekaj v izvajanju, rumena pomeni, da je potrebno sodelovanje uporabnika, in rdeča pomeni, da je prišlo do napake. 3. Področje vsebine Dejanska informacija je na sredini zaslona. 4. Področje informacij Na večini prikazov se prikazuje dodatno navodilo. 5. Področje upravljanja Standardne tipke za upravljanje so na spodnjem delu zaslona. 1 2 PROFIL LIS ON 12:20 Meritev REZULTAT PROFIL LIS ON 12:20 Meritev REZULTAT CRP 20 mg/l ID uporabnika: HS04 ID meritve: 3 ID bolnika: xxxxxxxxxx Čas meritve: :19 QuikRead go: 30/A11008P01584 A11008P01584 HS Test: CRP Informacija o rezultatu Test: CRP Rezultat 4 Izberite polje Informacija o rezultatu za dodatne informacije o rezultatu. Za novo meritev odstranite kiveto. Izberite Rezultat, če si želite ogladati rezultat meritve. Za novo meritev odstranite kiveto. 5 Iztop Tiskaj Nova meritev Iztop Tiskaj Nova meritev Slika 16a Slika 16b ZAČETEK 17

18 Struktura zaslona Zaslon sestavlja pet osnovnih področij v glavnem meniju (glej Sliko 17): Meritev Kontrola kakovosti 1. Meritev 2. Kontrola kakovosti 3. Rezultati 4. Profili 5. Nastavitve Glavni meni Njihova uporaba je opisana v naslednjem poglavju. Rezultati Profili Nastavitve Zadnji rezultati Uporabi profil Osebne nastavitve Zadnji rezultati kontrole kvalitete Shrani profil Potek meritve Rezultati pri izklopljenem LIS Osnovne nastavitve Vzdrževanje Izbriši zgodovino rezultatov Administratorske nastavitve Tovarniške nastavitve Slika 17 Struktura zaslona: glavni meni predstavlja center za: Meritev, Kontrolo kvalitete, Rezultate, Profile in Nastavitve. 18 ZAČETEK

19 3 UPORABA PROFILE LIS ON 10:30 Uporabo analizatorja QuikRead go lahko razdelimo na tri osnovne operacije: Izvedba meritve Pregled rezultatov Spreminjanje nastavitev analizatorja Izvedba meritve Analizator lahko po potrebi nastavite na različne načine merjenja. Osnovni način merjenja uporablja najpreprostejši protokol merjenja in je nastavljen kot osnovni način pri novem analizatorju, če nastavitve niso bile spremenjene ob prvem vklopu analizatorja. Za izvedbo analize se lahko uporabljajo le kompleti reagentov QuikRead go. Pred uporabo odgovarjajočega kompleta reagentov QuikRead go si preberite navodila za uporabo. Navodila vsebujejo podrobnejše informacije o postopku dela s testi in vzorci. Kontrola kakovosti Nastavitve Meritev Rezultati Profili Slika 18 Začetek osnovne meritve z izbiro Meritev v glavnem meniju UPORABA 19

20 Osnovni način merjenja V osnovnem načinu merjenja analizator Quik- Read go izvede meritev in prikaže rezultat na zaslonu skupaj z informacijo o serijski številki reagenta. Za izvedbo meritve storite naslednje: 1. Izberite Meritev na glavnem meniju in sledite navodilom na zaslonu (glej Sliko 18). 2. V merilno mesto spustite pravilno obrnjeno kiveto. Črtna koda na kiveti mora gledati proti vam (glej Sliko 19). Opomba: v merilno mesto ne vstavljajte prsta ali katerihkoli drugih predmetov. 3. Pokrovček se zapre in analizator začne z meritvijo. 4. Po končani meritvi se na zaslonu prikaže rezultat in dvigne se kiveta, ki jo lahko odstranite. 5. Odstranite kiveto. Rezultat izgine z zaslona. Lahko ga ponovno pogledate s pritiskom na Prikaži prej. rezult. 6. Če želite narediti naslednjo meritev, spustite v merilno mesto novo kiveto. Izbira možnosti Prekliči vas vrne nazaj na glavni meni. Kontrola kvalitete Analizator QuikRead go ima ločen spomin za vzorce kontrole kvalitete. Vzorci kontrole kvalitete se analizirajo enako kot normalni vzorci, le da se rezultati shranijo v ločen spomin. Za izvedbo analize kontrole kvalitete izberite na glavnem meniju Kontrola kvalitete in sledite navodilom na zaslonu. Ostali načini merjenja Poleg osnovnega načina merjenja lahko analizator uporabljate v različnih načinih merjenja. Dodatni protokoli omogočajo uporabo identifikacijske številke (ID) pacienta, ID uporabnika, izpis rezultatov ali prenos rezultatov v LIS (laboratorijski informacijski sistem). Protokol merjenja je nastavljen v meniju nastavitev, kjer je lastnosti možno spremeniti. ID uporabnika in pacienta se lahko vnese v analizator s pomočjo čitalnika črtne kode ali vpiše s pomočjo analizatorjeve navidezne tipkovnice oziroma zunanje tipkovnice. Uporabnik vnese ID uporabnika in pacienta pred meritvijo. V nastavitvah je možno izklopiti obe ID ali eno od obeh. ID uporabnika se lahko nastavi tudi tako, da se predlaga zadnja številka vnosa. Uporabnik lahko spremeni ID uporabnika pred meritvijo tako, da prepiše zadnjo ID z novo. Rezultate meritev se lahko pošlje na tiskalnik in/ali v LIS z aktiviranjem prenosa na tiskalnik in/ali LIS. Slika 19 Spustite kiveto v merilno mesto s črtno kodo obrnjeno proti vam. 20 UPORABA

21 Rezultati Rezultati so shranjeni v spominu Rezultati, kjer jih je mogoče pregledati, tiskati ali prenesti na USB ključ. Datoteka Rezultati je sestavljena iz naslednjih postavk podmenija: Zadnji rezultati, Rezultati zadnje kontrole kakovosti, Rezultati ob izklopljenem LIS in Izbriši zgodovino rezultatov. Rezultati izklopljenega LIS so rezultati shranjeni v spominu analizatorja QuikRead go, ki je običajno priklopljen na LIS, v primeru začasne prekinitve povezave, npr. pri delu v okolju, kjer LIS ni dostopen. Pregled rezultatov Za pregled rezultatov izberite Rezultati v glavnem meniju. Izbirate lahko med možnostmi Zadnji rezultati ali Zadnji rezultati kontrole kvalitete ali Rezultati pri izklopljenem LIS. Rezultate lahko pregledujete s tipkama gor in dol na desni strani. Z izbiro ustrezne tipke lahko rezultate razvrstite po Času, Parametru ali ID pacienta. Z dotikom na vrstico z rezultatom lahko podrobneje pogledate posamezno meritev. Izbris zgodovine rezultatov Izbira Izbriši zgodovino rezultatov nepovratno izbriše vse rezultate iz spomina. Pred dokončnim izbrisom analizator zahteva vašo potrditev. Izpis rezultatov Izbira Natisni omogoča izpis rezultatov razvrščenih po Času, Parametru ali ID pacienta. Dotaknite se... tipke in izberite rezultate za tisk. Izberite OK za začetek tiskanja. Prenos rezultatov na USB ključ Rezultate lahko prenesete na USB ključ. USB ključ vstavite v USB vtičnico. Izberite Prenesi na USB, izberite rezultate za prenos in potrdite z OK. Ne odstranjujte USB ključa, dokler prenos ni zaključen. Po zaključku prenosa se pojavi sporočilo Prenos zaključen. Zdaj lahko varno odstranite USB ključ. Prenos rezultatov pri izklopljenemu LIS/HIS Vse rezultate, ki niso bili preneseni v LIS, je možno videti v meniju Rezultati izklopljenega LIS. Izbira Pošlji v LIS prenese rezultat v LIS in po uspešnem prenosu se vsi rezultati izbrišejo iz spomina. Izbira Izbriši offline rezultate izbriše vse rezultate brez pošiljanja v LIS. Analizator QuikRead go preveri povezavo na LIS avtomatično ob vklopu, ob vstopu v glavni meni in po vsaki meritvi. Če je povezava na voljo in če se v zgodovini spomina izklopljenega LIS nahajajo podatki, analizator QuikRead go avtomatično predlaga prenos offline rezultatov v LIS. UPORABA 21

22 Nastavitve Nastavitve na analizatorju QuikRead go se lahko nastavijo preko zaslona na dotik. Nastavitve so razdeljene v 5 glavnih kategorij. Osebne nastavitve Potek meritve Vzdrževanje Administratorske nastavitve Tovarniške nastavitve (samo za proizvajalca) Spremembe v Osebnih nastavitvah in Poteku meritve se shranijo pri profilih in se jih lahko uporablja kasneje z aktiviranjem profila po vklopu. Tovarniške nastavitve se spremenijo s Čarovnikom za nastavitve. Ob prvem vklopu analizator uporablja tovarniške nastavitve. Zaslon Svetlost zaslona se nastavi z izbiro polja Zaslon. Za večjo ali manjšo svetlost uporabite smerne tipke. Potrdite z OK ali zavrnite s Prekliči. Glasnost Glasnost se nastavi z izbiro polja Glasnost. S smernimi tipkami nastavite glasnost zvoka Tipk in glasnost zvoka Opozoril. Potrdite z OK ali zavrnite s Prekliči. Jezik Jezik je bil izbran s Čarovnikom za nastavitve. Tu lahko jezik spremenite z izbiro Jezik in izbiro želenega jezika. Potrdite z Da ali zavrnite z Ne. Varčevanje energije Čas, po preteku katerega analizator QuikRead go zapre pokrov, ne da bi pri tem prešel v stanje mirovanja, lahko nastavite prek možnosti Varčevanje energije > Zapri samo pokrov. S pomočjo gumbov s puščicami nastavite časovni zamik. Če analizatorja v tem določenem časovnem obdobju niste uporabili, bo naprava pokrov zaprla, ne da bi pri tem prešla v stanje mirovanja (z vklopom funkcije za hibernacijo). Ta način ne prekine nobene povezave LIS/HIS. Čas, po preteku katerega analizator QuikRead go preide v stanje mirovanja, lahko nastavite prek možnosti Varčevanje energije > Polno stanje pripravljenosti. S pomočjo gumbov s puščicami na- Osebne nastavitve V osebnih nastavitvah lahko uporabnik spreminja ali izbira nastavitve, namenjene uporabniku. Nastavitve se lahko uporablja tudi samo začasno do izklopa analizatorja. Za nadaljnjo uporabo teh nastavitev je le-te potrebno shraniti v Profil. Za dolgoročno uporabo je potrebno nastavitve nastaviti s pomočjo Čarovnika za nastavitve: Nastavitve > Potek meritve > Vzdrževanje > Osnovne nastavitve. PROFIL Nastavitve Jezik Zaslon Glasnost Varčevanje energije Prekliči Potek meritve Shrani LIS ON 10:30 OSEBNE NASTAVITVE Spremeni osebne nastavitve. Spremembe poteka meritve in osebnih nastavitev lahko shranite kot profil. Slika 20 Meni osebnih nastavitev 22 UPORABA

23 stavite časovni zamik. Če analizatorja v tem določenem časovnem obdobju niste uporabili, bo iz nedejavnega načina prešel v stanje mirovanja. Če analizator preide v stanje mirovanja, se prekinejo vse aktivne povezave LIS/HIS. Nastavitve sprejmite z možnostjo OK ali jih zavrnite z možnostjo Prekliči. Shranjevanje sprememb v osebnih nastavitvah Vse narejene spremembe v osebnih nastavitvah shranite z izbiro Shrani. Shranjevanje nastavitev v profil za nadaljnjo uporabo Na zaslonu glavnega menija izberite Profili. Izberite Shrani profil, označite prazen profil in ga poimenujte ali izberite profil, ki ga želite spremeniti, po potrebi preimenovati in potrdite z OK. Potek meritve V nastavitvah Poteka meritve lahko uporabnik nastavi ali izbere nastavitve za laboratorijsko delo, kot so ID uporabnika in bolnika, tiskanje, prenos v LIS in specifične parametre za posamezne teste. Te nastavitve se lahko uporabljajo začasno tako, da po narejenih spremembah izberete Shrani. Za nadaljnjo uporabo je potrebno nastavitve shraniti v Profil. Za dolgoročno uporabo je potrebno nastavitve nastaviti s Čarovnikom za nastavitve. ID uporabnika je identifikacija uporabnika. ID uporabnika OFF: Analizator ne zahteva ID uporabnika. ID uporabnika ON: ID uporabnika je potrebno vnesti pred vsako meritvijo in je izpisana pri rezultatu. ID uporabnika ON + Predlagaj prejšnjega: Analizator predlaga zadnjo uporabljeno ID, ki jo lahko tudi spremenite. Slika 21 Meni poteka meritve PROFIL LIS ON 10:30 Nastavitve POTEK MERITVE ID ID Testni Tiskanje: Prenos uporabnika: bolnika: parametri v LIS: OFF ON Predlagaj prejšnjega OFF ON... QC... Cancelar Prekliči Mantenimiento Vzdrževanje Guardar Shrani ID pacienta je identifikacija vzorca pacienta. ID bolnika OFF: Analizator ne zahteva ID bolnika. ID bolnika ON: ID bolnika je potrebno vnesti pred vsako meritvijo in je izpisana pri rezultatu. Parametri testa Spremenite lahko nekatere specifične parametre posameznega testa. Sprememba zahteva uporabo administracijskega (ADMIN) gesla, ki je QRGOSET. Izberite ikono... v razdelku Testni parametri in ustrezen preskus v možnosti Test. Pojavil se bo seznam parametrov, ki jih je možno spremeniti. OFF ON Samodejno OFF ON Samodejno UPORABA 23

24 Preverjanje kontrole kakovosti Te nastavitve so namenjene izvajanju kontrol kakovosti. Serije kontrole kakovosti lahko uporabite za avtomatizacijo preverjanja QC. Tukaj ročno vnesite informacije o seriji kontrole kakovosti, če pa je v uporabi protokol POCT1-A2, je informacije o seriji mogoče prenesti samo prek povezave LIS/HIS in jih ni mogoče ročno urejati. Preverjanje QC je mogoče konfigurirati tako, da sistem zgolj prikaže opozorilo, ali pa tako, da onemogoči meritve za bolnika, če je kontrola kakovosti zunaj kritičnega območja. Ustrezna kontrola kakovosti znova omogoči izvajanje meritve za bolnika. Če možnost»preverjanje QC«Nastavitve Test: ID serije QC: Enote: Opozorilno območje Kritično območje Ciljna vrednost Prekliči CRP Abc na Abc na mg/l POTEK MERITVE :: LASTNOSTI SERIJE QC Abc izklopite in znova vklopite (OFF in ON), se ponastavi zaklep QC, izvajanje meritev za bolnika pa je znova omogočeno. Če želite možnost Preverjanje QC vklopiti, izberite ikono... v možnosti QC in vnesite geslo administratorja. Izklop preverjanja QC (OFF): Preverjanje kontrole kakovosti ni v uporabi. Vklop preverjanja QC (ON): Preverjanje kontrole kakovosti je v uporabi. Zaklep QC: Če je izbrana ta možnost, bo analizator zaklenjen, če so rezultati kontrole kakovosti zunaj kritičnega območja. Naprej Abc Abc Abc 10:04 Slika 22 Lastnosti serije QC Če želite nastaviti novi vzorec za kontrolo kakovosti, sledite spodnjim navodilom: 1. Izberite Nastavitve > Potek meritve > Kontrola kvalitete (QC). Vnesite administratorsko geslo. 2. Izberite možnost Nova serija. 3. S seznama preskusov v možnosti Test izberite test. 4. Vnesite ID serije QC. 5. S seznama enot izberite Enoto. 6. Nastavite omejitve za možnost Opozorilno območje. OPOMBA: Decimalne vejice zapišite v obliki decimalne pike. 7. Nastavite omejitve za možnost Opozorilno območje. 8. Nastavite možnost Ciljna vrednost. 9. Izberite možnost Naprej. 10. Vnesite datum poteka veljavnosti. 11. Izbor dvakrat potrdite s pritiskom možnosti OK. 12. Izberite možnost Nazaj. 13. Izberite možnost Shrani. Serija kontrole kakovosti je s tem določena. Pred začetkom kontrole kakovosti lahko s seznama izberete serijo kontrole kakovosti, če kliknete ikono.... Tiskanje Tiskanje OFF: Analizator ne predlaga tiskanja. Vseeno je možno rezultat natisniti z izbiro Tiskaj, ko je na zaslonu prikazan rezultat. 24 UPORABA

25 Tiskanje ON: Po dvigu kivete iz merilnega mesta analizator vpraša Tiskaj trenutni rezultat? Tiskanje potrdite z Da. Tiskanje zavrnete z Ne. Tiskanje ON + Samodejno: Analizator natisne vsak rezultat meritev samodejno. Prenos v LIS Prenos v LIS OFF: Analizator ne prenese rezultatov v laboratorijski informacijski sistem. Prenos v LIS ON: Če je tiskanje aktivirano, analizator vpraša: Pošlji rezultat v LIS? Potrdite prenos s potrditvijo Potrdi. Zavrnite s Prekliči. Prenos v LIS ON + Samodejno: Analizator prenese rezultat meritve samodejno v LIS. Shranjevanje nastavitev Poteka meritve v Profile za nadaljnjo uporabo Na zaslonu glavnega menija izberite Profili. Izberite Shrani kot profil, označite prazen profil in ga poimenujte ali izberite profil, ki ga želite spremeniti, po potrebi preimenovati in potrdite z OK. Nastavitve vzdrževanja Specifične nastavitve analizatorja je možno nastaviti v meniju Vzdrževanje. Datum & čas Datum & čas lahko nastavite z izbiro Datum & čas. Sledite spodnjim navodilom: 1. Izberite Uredi na časovni vrstici. 2. Čas nastavite s smernimi tipkami. 3. Izberite med 12- in 24- urnim prikazom. 4. Potrdite z OK. 5. Izberite Uredi na datumski vrstici. 6. Nastavite datum s smernimi tipkami. 7. Določite obliko datuma. 8. Sprejmite z OK in potrdite z OK na naslednji strani. 9. Izberite OK za nadaljevanje z nastavitvami. Dnevnik napak Kode napak so shranjene v spominu analizatorja. S tipkama gor in dol na desni strani lahko pregledate seznam napak ali jih razvrstite glede na Čas ali Kodo napake. Kode napak lahko prenesete na USB ključ. 1. Izberite Prenesi na USB. 2. Priključite USB ključ na USB vtičnico. Počakajte, da se na zaslonu pojavi: Prenos zaključen. Zdaj lahko varno odstranite USB ključ. 3. Izberite OK in odstranite USB ključ. 4. Izberite Nazaj za vrnitev na meni Vzdrževanje. Ukaz Izbriši dnevnik napak izbriše vse kode napak v spominu. Pred dokončnim izbrisom se pojavi opozorilo, ki zahteva potrditev izbrisa. 1. Potrdite z Da ali zavrnite z Ne. 2. Izberite OK na zaslonu Dnevnik napak izbrisan. 3. Izberite Nazaj in Prekliči in se vrnite na glavni meni. Samokontrola Analizator izvaja samokontrolo delovanja za zagotavljanje pravilnega delovanja. Izvedite samokontrolo z izbiro OK. Na Vzdrževanje se vrnete z izbiro OK. Nadgradnja programske opreme Programska oprema analizatorja QuikRead go določa operacije analizatorja. Programsko opremo lahko po želji posodobite na najnovejšo razpoložljivo različico. Nova programska oprema je dostavljena v napravi za shranjevanje USB. Pomnilnik povežite z vrati USB. Na zaslonu bosta prikazani številki različice trenutne in nove programske opreme. Potrdite posodobitev tako, da izberete možnost Da. Po izvedeni posodobitvi programske opreme se prikaže spodnje sporočilo: Zdaj lahko varno izvlečete napravo USB za shranjevanje. Po ponovnem zagonu se nadgradnja nadaljuje in zaslon se bo ugasnil za približno 30 sekund. Ne izklopite električnega kabla dokler nadgradnja ni končana. Pritisnite OK za ponovni zagon. Pritisnile OK. Pojavilo se bo naslednje sporočilo: Analizator je potrebno ponovno zagnati, da se nadgradnja dokonča. Pritisnite Ponovni zagon. Analizator QuikRead go se bo ponovno zagnal in vrnil v osnovni meni. Zdaj lahko varno izvlečete napravo USB za shranjevanje. UPORABA 25

26 Prilagoditev zaslona na dotik Zaslon na dotik lahko prilagodite za optimizacijo uporabe tipk. Prilagoditev začnete z izbiro Kalibracija zaslona. Z dotikom črnih krogov po vrsti prilagodite zaslon. Po sporočilu Kalibracija zaslona na dotik uspešna izberite OK. Informacije o izdelku Zaslon Več o prikazuje naslednje podrobnosti analizatorja: serijsko številko analizatorja; številko različice programske opreme; podrobnosti o povezavi LIS. Administratorske nastavitve Skrbniške nastavitve skrbniškemu osebju omogočajo spreminjanje nastavitev analizatorja v zvezi s povezavo LIS, z vrednostjo GMT in nastavitvami naprave Feeder analizatorja QuikRead go. S tega mesta lahko zaženete tudi možnost Tovarniška ponastavitev. Za spreminjanje skrbniških nastavitev potrebujete spodnje geslo: QRGOSET. Geslo potrebujete za potrjevanje; na ta način se prepreči, da bi uporabnik do te strani dostopal pomotoma. Greenwiški srednji čas Greenwiški srednji čas (GMT) je splošno veljaven čas, ki je nastavljen v analizatorju. GMT ni viden uporabniku, vendar služi kot analizatorjeva notranja ura. Za nastavitev GMT nastavite datum in čas s smernimi tipkami. Notranja ura Datum in čas sta bila nastavljena na GMT v tovarni. Datum in čas se shranita v spomin enkrat dnevno ob vklopu. Ko se baterija ure izprazni, se ura zaustavi. Po menjavi baterije ura začne teči od zadnjega shranjenega časa naprej. Čas se nastavlja v Administratorskih nastavitvah, za kar je potrebno geslo. Novi čas ne more biti starejši od zadnjega shranjenega. Pri vnosu starejšega čas se bo pojavilo sporočilo o napaki. Lokalni čas Nastavite čas z dejanskim lokalnim časom. Lokalni čas se shrani v spomin skupaj z GMT. Ob menjavi baterije ponovno nastavite datum in čas. Novi čas ne more biti več kot 24 ur starejši od zadnjega shranjenega GMT. Pri vnosu starejšega se pojavi sporočilo o napaki Nastavitev datuma neuspešna. Nastavitve LIS Skrbniško osebje lahko spremeni nastavitve LIS za prenos podatkov. Podatke je mogoče enosmerno prenesti prek serijske povezave, povezave LAN ali WLAN, če uporabljate protokol LIS01- -A2, ali dvosmerno prek povezave LAN ali WLAN, če uporabljate protokol POCT1-A2. Za povezavi LAN in WLAN so potrebne nastavitve TCP/IP. Možnost»Kodiranje znakov«se uporablja pri izbiranju kodiranja znakov za protokol LIS01-A2 in pri prenosu rezultatov v USB. Funkcije protokola POCT1-A2, funkcije LIS in nastavitve WLAN morajo biti nastavljene glede na potrebe stranke. Povrnitev tovarniških nastavitev Uporabniške nastavitve se lahko ponastavijo na tovarniške nastavitve. Z uporabo tovarniških nastavitev se izbrišejo vsi profili, rezultati in dnevnik napak. Nastavitve proizvajalca Poglavje je namenjeno samo tovarniškim nastavitvam. Profili Uporabnik lahko vse uporabniške nastavitve za kasnejšo uporabo shrani kot profil. V spomin se lahko shranijo štirje različni uporabniški profili. Izdelava profila Ko z nastavitvami dosežemo želeno delovanje analizatorja, lahko nastavitve shranimo kot profil: 1. Izberite Shrani profil. 2. Izberite (prazen) profil. 3. Profilu določite ime. 4. Potrdite z OK. 26 UPORABA

27 Uporaba profila Izberite Uporabi profil. Izberite želeni profil. Osnovne nastavitve Z izbiro Osnovne nastavitve določite, da analizator dela v skladu z osnovnimi nastavitvami, ki so bile definirane s Čarovnikom za nastavitve. 4 VZDRŽEVANJE Analizator QuikRead go je bil izdelan s ciljem, da bi bil čim bolj prijazen do uporabnika in ne bi potreboval rednega vzdrževanja. Za kakršnokoli popravilo se obrnite na vašega zastopnika. Kalibracija analizatorja Analizator je tovariško kalibriran. Pravilno delovanje analizatorja nadzira proces samokontrole tekom vsake meritve. V primeru motnje se pojavi sporočilo o napaki. Na nalepki vsake kivete se za vsak test nahajajo kalibracijski podatki analizne krivulje ali mejne vrednosti. Ta informacija se avtomatično prenese v analizator ob vsakokratni meritvi. Čiščenje analizatorja Občasno očistite zunanjo površino analizatorja z vodo navlaženo krpo, ki ne pušča vlaken. Posebno bodite pozorni pri čiščenju zaslona. Pazite, da nič tekočine ne steče pod robove zaslona, v merilno mesto ali priključke. Če je potrebno, lahko uporabite blag detergent. Ne uporabljajte organskih topil ali korozivnih substanc. Ob politju potencialno kužnega materiala takoj uporabite vpojno papirnato brisačo in okuženo površino obrišite s standardnim dezinfekcijskim sredstvom ali 70% etilnim alkoholom. Material, ki ste ga uporabili za čiščenje, vključno z rokavicami, odstranite kot infektiven odpadek. Nadgradnja programa Novo programsko opremo lahko v analizator naložite s pomočjo naprave USB za shranjevanje. Upoštevajte navodila na zaslonu. Za več informacij pokličite vašega zastopnika. Menjava baterije ure Analizator ima baterijo, ki napaja notranjo uro. Ko se baterija ure izprazni, se pojavi opozorilo. Baterijo ure lahko zamenjate z istim tipom baterije (tip CR V). 1. Izklopite analizator (če je vklopljen). 2. Izključite električni kabel. 3. Analizator položite na mizo na njegovo stransko ploskev. 4. Odprite pokrov za akumulator. 5. Če je priključen akumulator, jo izklopite iz vtičnice in odstranite. 6. Odstranite baterijo ure iz nosilca. 7. V nosilec namestite novo baterijo ure (tip CR V) z napisom obrnjenim navzdol. 8. Če uporabljate akumulator, jo priključite nazaj na vtičnico in ga pravilno namestite nazaj. Zaprite pokrov za akumulator. 9. Analizator obrnite nazaj v prvotni pokončni položaj in priključite električni priključek. 10. Analizator vklopite s tipko Vklop. 11. Nastavite datum in čas (Nastavitve > Osebne nastavitve > Potek meritve > Datum in čas). VZDRŽEVANJE 27

28 5 TEŽAVE V primeru napak analizator QuikRead go javi sporočilo o napaki in vodi uporabnika. Sledite navodilom na zaslonu, poglejte tabelo za odpravo napak v teh navodilih in navodilih za uporabo kompleta QuikRead go. Če potrebujete pomoč ali servis, pokličite vašega zastopnika. Sporočilo o napaki / Težave Najverjetnejši vzrok Odprava težave Električni priključek ni priključen. Priključite električni priključek in ponovite. QuikRead go se ne vklopi. Pri analizatorju je prišlo do elektronske okvare. Pokličite zastopnika. Prilagoditev zaslona na dotik ni pravilna, npr. aktivna površina ni pod tipko. Prilagodite zaslon v skladu z navodili opisanimi v poglavju vzdrževanje. Zaslon na dotik ne deluje pravilno. Zaslon na dotik se sploh ne odziva. Pokličite zastopnika. Zvoka alarma analizatorja ni možno slišati. Glasnost je nastavljena na nizek nivo. Zvočni sistem analizatorja je v okvari. Nastavite glasnost v skladu z navodili opisanimi v poglavju osebne nastavitve. Ponovno zaženite analizator. Če težava ostaja, pokličite zastopnika. 28 TEŽAVE

29 Sporočilo o napaki / Težave Najverjetnejši vzrok Odprava težave Tiskalnik ne tiska. Čitalnik črtne kode ne deluje. Tiskalnik ni vklopljen ali kabel za tiskalnik ni priključen ali tiskalnik je okvarjen ali nastavitve so napačne. Čitalnik črtne kode ni priključen ali čitalnik črtne kode je pokvarjen ali nastavitve so napačne. Preverite, če je tiskalnik priključen in vklopljen. Preverite nastavitve. Če težava ni odpravljena, ponovno zaženite analizator in tiskalnik ter ponovite tiskanje iz menija Rezultati. Če težava še vedno ni odpravljena, pokličite zastopnika. Preverite, če je čitalnik črtne kode priključen. Preverite nastavitve. Če težava ni odpravljena, ponovno zaženite analizator in ponovite branje s čitalnikom črtne kode. Če težava še vedno ni odpravljena, pokličite zastopnika. Pojavi se sporočilo Koda napake XXX. Ponovno zaženite QuikRead go. Na optičnih površinah je prisotna vlaga. Začasna okvara analizatorja. Analizator postavite v suh prostor in ga ponovno zaženite. Ponovno zaženite analizator. Če se sporočilo pojavlja pogosto, pokličite zastopnika. Pojavi se sporočilo Koda napake XXX. Pokličite zastopnika. Trajna okvara analizatorja. Pokličite zastopnika. Akumulator je potrebno pogosteje polniti. Pojavi se sporočilo: Akumulator je skoraj prazen. Za nadaljevanje dela analizator priključite na električno omrežje. Kapaciteta akumulatorja pada z življenjsko dobo akumulatorja. Napetost v akumulatorju je nizka. Zamenjajte star akumulator z novim v skladu z navodili opisanimi v poglavju Namestitev akumulatorja. Električni priključek priključite na analizator QuikRead go. Pojavi se sporočilo za baterijo ure. Baterija notranje ure je prazna. Zamenjajte baterijo ure v skladu z navodili opisanimi v poglavju Menjava baterije ure. TEŽAVE 29

30 Sporočilo o napaki / Težave Najverjetnejši vzrok Odprava težave Pojavi se sporočilo Položaj kivete napačen. Odstranite kiveto. Na vratu kivete je ostal ostanek zaščitne folije. V analizatorju je prisotna mehanska težava. Manjka zamašek ali kiveta je bila že uporabljena. Odstranite kiveto, ko jo analizator dvigne. Preverite, da so odstranjeni vsi ostanki pred naslednjo meritvijo. Preverite zgornje opozorilo. Če ni ustrezno, ponovno zaženite analizator. Če težava ni odpravljena, pokličite zastopnika. Preverite, če je na kiveto pritrjen zamašek z reagentom in da njegov srednji obarvani del ni bil pritisnjen navzdol. Meritev prepovedana. Branje informacije o serijski številki s črtne kode ni bilo uspešno. Rok uporabe kompleta je potekel. Temperatura kivete je prenizka. Temperatura kivete je previsoka. Ponovite. Če težava ostaja, zavrzite test. Zavrzite komplet s pretečenim rokom. Uporabite nov komplet. Pustite, da se kiveta ogreje na sobno temperaturo. Test ponovite z isto kiveto. Pustite, da se kiveta ohladi na sobno temperature. Test ponovite z isto kiveto. Test prekinjen. Slepi vzorec previsok. Slepi vzorec nestabilen. Napaka pri dodajanju reagenta. Napaka v analizatorju. Test ponovite z isto kiveto. Proces pri merjenju slepega vzorca ni bil dokončan ali vzorec vsebuje moteče substance. V slednjem primeru meritev ne bo dokončana. Izvedite nov test. Med postopkom dodajanja reagenta je prišlo do napake. Zagotovite, da je zamašek pravilno nameščen. Izvedite nov test. Če se napaka pojavlja pogosto, pokličite zastopnika. 30 TEŽAVE

31 6 LASTNOSTI ANALIZATORJA Deklaracija o skladnosti Analizator QuikRead go je v skladu z zahtevami glede elektromagnetnih emisij in odpornosti, opisanimi v standardu IEC Tehnične lastnosti Analizator ima predprogramiran mikroprocesor, ki nadzira korake meritve in prenos podatkov. Podatki o testu, časovno usklajevanje in kalibracijska krivulja ali mejne vrednosti so zapisane v črtni kodi na vsaki kiveti. Ko nalepka na kiveti aktivira mikroprocesor, ta nadzira in vodi vse korake meritve ter pretvori vrednost absorbance vzorca v koncentracijo z enotami ali mejne vrednosti. Fotometer Fotometer analizatorja QuikRead go sestavljajo merilno mesto, tri LED svetila in svetlobni detektorji. Fotometer je bil izdelan in kalibriran za fotometrične in turbidimetrične meritve. Zaslon na dotik Zaslon je zasnovan za enostavno uporabo na dotik. Uporablja se z dotikom na tipke na zaslonu. Istočasno se na njej pojavljajo sporočila in opozorila, ki uporabnika vodijo pri vsakem koraku meritve, izpišejo se rezultati testov in sporočila o napakah. tip zaslona 4-wire resistive dimenzija zaslona: 116,16 x 87,12mm ločljivost pikslov: 640 x 480 Dimenzije & napajalne zahteve Teža: 1,7 kg brez električnega priključka Velikost: 27 x 15,5 x 14,5 cm Poraba energije Napetost: V: izmenični tok Frekvenca: Hz Poraba energije: 8 W Programska oprema analizatorja Nova programska oprema se lahko namesti preko USB ključa. Za več informacij pokličite zastopnika. Prepoznavnost analizatorja Vsak analizator QuikRead go ima svojo serijsko številko, ki se nahaja na nalepki na spodnji strani analizatorja. Spomin Analizator QuikRead go ima notranji spomin za zgodovino rezultatov. Glej poglavje Rezultati. Električni priključek Analizator se vklopi s pomočjo priloženega električnega priključka. Dodatno lahko kot vir električne napetosti analizator uporablja akumulator. Notranji pretvornik bo avtomatično preklopil z napajanja preko akumulatorja na napajanje preko električnega omrežja. Navodila za namestitev akumulatorja so opisana v poglavju Namestitev akumulatorja. Povezava LIS Povezavo lahko vzpostavite s pomočjo naslednjih elementov: Konektor RJ-45 v vlogi serijskih vrat s posebnim kablom. Specifikacije za napeljevanje kabla najdete na Konektor RJ-45 in podprte povezave ethernet 10BASE-T/100BASE-TX. Uporabite kabel UTP Cat 5/Cat 5e (oviti sukani par). Povezava WLAN. Potrebujete ključ USB z zunanjo povezavo WLAN. Povezava PoE ni podprta. Za podrobne informacije se obrnite na dobavitelja. LASTNOSTI ANALIZATORJA 31

32 USB povezava Analizator im tri USB vtičnice tipa A. Vtičnice se lahko uporabijo za priključitev tiskalnika, čitalnika črtne kode in spominskega ključa. Analizator je lahko priključen na osebni računalnik preko navideznega serijskega priključka (COM) ali na računalnik preko vtičnice USB tipa B. Servis Analizator QuikRead go je izdelan tako, da ne potrebuje rednega vzdrževanja zaradi vgrajenega sistema samokontrole. V primeru težav v delovanju analizatorja ali potrebe po popravilu pokličite zastopnika. Garancija Garancija proizvajalca za analizator QuikRead go krije poškodbe v materialu in izdelavi za dobo dveh let od dneva nakupa. Proizvajalec soglaša, da bo popravil ali zamenjal analizator, v primeru da postane neuporaben zaradi napake v notranjih delih analizatorja. Garancija ne zajema poškodb povzročenih z uporabo, ki ni v skladu z navodili. Garancija je veljavna dve leti. Proizvajalec ni obvezan, da spremeni ali nadgradi analizator po izdelavi, razen v primeru, če se ugotovi tovarniška napaka. V primeru napake v delovanja analizatorja pokličite zastopnika. Recikliranje Analizator QuikRead go sodi med nizko napetostno električno opremo, zato ga je potrebno odstraniti kot odpadek električne opreme. Analizator QuikRead go je narejen v skladu z direktivo RoHS 2011/65/EU (Direktiva o omejitvah uporabe nekaterih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi). Ves embalažni material je možno reciklirati. 32 LASTNOSTI ANALIZATORJA

33 33 Srpski

34 Srpski SADRŽAJ 1 UVOD...35 Namena...35 QuikRead go instrument...35 Sigurnosne informacije...35 Mere opreza i ograničenja PRVI KORACI...36 Otvaranje ambalaže...36 Dodatna oprema...36 QuikRead go delovi...36 Dizanje/transport instrumenta...38 Položaj i okruženje...38 Tokom korišćenja...38 Tokom transporta i skladištenja...38 Kablovi za napajanje električnom energijom & akumulator...39 Priključci i kablovi...39 Uključivanje kablova za napajanje električnom energijom...39 Postavljanje akumulatora...40 Napajanje električnom energijom (uključeno, isključeno, mirovanje)...41 Uključivanje el. energije...41 Isključivanje el. energije...41 Mirovanje...41 Korišćenej ekrana na dodir...41 Instalacija wizard-a...42 Jezik...43 Datum i vreme...44 Osvetljenost ekrana...44 Jačina zvuka...45 Ušteda energije...45 Završena instalacija wizard-a...45 Korisnički interfejs uopšteno...46 Glavni meni...46 Simboli područja Status...46 Izgled...47 Struktura korisničkog interfejsa PRIMENA...49 Izvođenje testa...49 Osnovni režim merenja...50 Kontrola kvaliteta...50 Drugi režimi merenja...50 Rezultati...51 Prikaz rezultata...51 Brisanje istorije rezultata...51 Štampanje rezultata...51 Prenos rezultata na USB...51 Slanje neumreženih rezultata na LIS/HIS...51 Podešavanja...52 Lična podešavanja...52 Tok merenja...53 Održavanje podešavanja...55 Administrativa podešavanja...56 Unutrašnji sat...56 LIS podešavanje...56 Fabričko resetovanje...56 Fabrička podešavanja...56 Profili...56 Kreiranje profil...57 Korišćenje podfajla...57 Osnovna podešavanja ODRŽAVANJE...57 Kalibracija instrumenta...57 Čišćenje instrumenta...57 Podešavanje software-a...57 Menjanje baterije sata UKLANJANJE PROBLEMA SPECIFIKACIJA INSTRUMENTA...61 Deklaracija o usklađenosti...61 Tehnička specifikacija...61 Fotometar...61 Ekran osetljiv na dodir...61 Dimenzije & snaga električnog napajanja...61 Software instrumenta...61 Identifikator instrumenta...61 Memorija...61 Napajanje električnom energijom...61 LIS povezivanje...61 USB priključak...61 Servis...62 Garancija...62 Reciklaža SADRŽAJ

CM707. GR Οδηγός χρήσης... 2-7. SLO Uporabniški priročnik... 8-13. CR Korisnički priručnik... 14-19. TR Kullanım Kılavuzu... 20-25

CM707. GR Οδηγός χρήσης... 2-7. SLO Uporabniški priročnik... 8-13. CR Korisnički priručnik... 14-19. TR Kullanım Kılavuzu... 20-25 1 2 3 4 5 6 7 OFFMANAUTO CM707 GR Οδηγός χρήσης... 2-7 SLO Uporabniški priročnik... 8-13 CR Korisnički priručnik... 14-19 TR Kullanım Kılavuzu... 20-25 ENG User Guide... 26-31 GR CM707 ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ Περιγραφή

Διαβάστε περισσότερα

PONOVITEV SNOVI ZA 4. TEST

PONOVITEV SNOVI ZA 4. TEST PONOVITEV SNOVI ZA 4. TEST 1. * 2. *Galvanski člen z napetostjo 1,5 V požene naboj 40 As. Koliko električnega dela opravi? 3. ** Na uporniku je padec napetosti 25 V. Upornik prejme 750 J dela v 5 minutah.

Διαβάστε περισσότερα

Diferencialna enačba, v kateri nastopata neznana funkcija in njen odvod v prvi potenci

Diferencialna enačba, v kateri nastopata neznana funkcija in njen odvod v prvi potenci Linearna diferencialna enačba reda Diferencialna enačba v kateri nastopata neznana funkcija in njen odvod v prvi potenci d f + p= se imenuje linearna diferencialna enačba V primeru ko je f 0 se zgornja

Διαβάστε περισσότερα

Odvod. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 5. december Gregor Dolinar Matematika 1

Odvod. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 5. december Gregor Dolinar Matematika 1 Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 5. december 2013 Primer Odvajajmo funkcijo f(x) = x x. Diferencial funkcije Spomnimo se, da je funkcija f odvedljiva v točki

Διαβάστε περισσότερα

KODE ZA ODKRIVANJE IN ODPRAVLJANJE NAPAK

KODE ZA ODKRIVANJE IN ODPRAVLJANJE NAPAK 1 / 24 KODE ZA ODKRIVANJE IN ODPRAVLJANJE NAPAK Štefko Miklavič Univerza na Primorskem MARS, Avgust 2008 Phoenix 2 / 24 Phoenix 3 / 24 Phoenix 4 / 24 Črtna koda 5 / 24 Črtna koda - kontrolni bit 6 / 24

Διαβάστε περισσότερα

Funkcijske vrste. Matematika 2. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 2. april Gregor Dolinar Matematika 2

Funkcijske vrste. Matematika 2. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 2. april Gregor Dolinar Matematika 2 Matematika 2 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 2. april 2014 Funkcijske vrste Spomnimo se, kaj je to številska vrsta. Dano imamo neko zaporedje realnih števil a 1, a 2, a

Διαβάστε περισσότερα

LED BAR MVBAR810 ( )

LED BAR MVBAR810 ( ) LED BAR MVBAR810 (15-1707) NAVODILA ZA UPORABO Hvala, ker ste se odločili za naš AFX LIGHT LED BAR za vašo lastno varnost prosimo, pred namestitvijo naprave pozorno preberite ta navodila za uporabo. VARNOSTNI

Διαβάστε περισσότερα

Tokovne klešče EXTECH EX710 AC. Št. izdelka:

Tokovne klešče EXTECH EX710 AC. Št. izdelka: SLO NAVODILO ZA MONTAŽO IN UPORABO : št. art. 12 16 70 www.conrad.si Tokovne klešče EXTECH EX710 AC Št. izdelka: 12 16 70 Navodila za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembne napotke za pripravo

Διαβάστε περισσότερα

SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 343718. www.conrad.si ŽEPNI RADIO SANGEAN DT-250. Št. izdelka: 343718

SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 343718. www.conrad.si ŽEPNI RADIO SANGEAN DT-250. Št. izdelka: 343718 SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 343718 www.conrad.si ŽEPNI RADIO SANGEAN DT-250 Št. izdelka: 343718 1 KAZALO 1 UPRAVLJALNI ELEMENTI... 3 2 LCD ZASLON... 4 3 VSTAVITEV BATERIJ... 5 4

Διαβάστε περισσότερα

PRENOSNI AUDIO SISTEM

PRENOSNI AUDIO SISTEM PRENOSNI AUDIO SISTEM Model: SPLBOX200 Navodila za uporabo NAVODILA ZA UPORABO Ta izdelek je prenosni audio sistem, ki podpira Bluetooth, USB, SD kartico, zunanji vhod vira zvoka, ojačevalec in FM radio.

Διαβάστε περισσότερα

Booleova algebra. Izjave in Booleove spremenljivke

Booleova algebra. Izjave in Booleove spremenljivke Izjave in Booleove spremenljivke vsako izjavo obravnavamo kot spremenljivko če je izjava resnična (pravilna), ima ta spremenljivka vrednost 1, če je neresnična (nepravilna), pa vrednost 0 pravimo, da gre

Διαβάστε περισσότερα

Zaporedja. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 22. oktober Gregor Dolinar Matematika 1

Zaporedja. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 22. oktober Gregor Dolinar Matematika 1 Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 22. oktober 2013 Kdaj je zaporedje {a n } konvergentno, smo definirali s pomočjo limite zaporedja. Večkrat pa je dobro vedeti,

Διαβάστε περισσότερα

Tretja vaja iz matematike 1

Tretja vaja iz matematike 1 Tretja vaja iz matematike Andrej Perne Ljubljana, 00/07 kompleksna števila Polarni zapis kompleksnega števila z = x + iy): z = rcos ϕ + i sin ϕ) = re iϕ Opomba: Velja Eulerjeva formula: e iϕ = cos ϕ +

Διαβάστε περισσότερα

AXIS-SHIELD THROMBOTRACK TM SELECT 2 AX

AXIS-SHIELD THROMBOTRACK TM SELECT 2 AX NAVODILO ZA UPORABO APARATA AXIS-SHIELD THROMBOTRACK TM SELECT AX-1054880 Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo dobro preberi tudi originalna navodila, posebej za uporabo vseh možnih

Διαβάστε περισσότερα

Kontrolne karte uporabljamo za sprotno spremljanje kakovosti izdelka, ki ga izdelujemo v proizvodnem procesu.

Kontrolne karte uporabljamo za sprotno spremljanje kakovosti izdelka, ki ga izdelujemo v proizvodnem procesu. Kontrolne karte KONTROLNE KARTE Kontrolne karte uporablamo za sprotno spremlane kakovosti izdelka, ki ga izdeluemo v proizvodnem procesu. Izvaamo stalno vzorčene izdelkov, npr. vsako uro, vsake 4 ure.

Διαβάστε περισσότερα

Ljubljanska cesta Kamnik SLOVENIJA Tel (0) Fax ( Mob

Ljubljanska cesta Kamnik SLOVENIJA Tel (0) Fax ( Mob Ljubljanska cesta 45 1241 Kamnik SLOVENIJA Tel. +386 (0)1 5190 853 Fax. +386 (9059 636 Mob. +386 41 622 066 E-mail: info@goto.si www.goto.si Navodilo za hitri začetek uporabe Frekvenčni pretvornik ig5a

Διαβάστε περισσότερα

Internetni namizni radio Imerial Dabman i200

Internetni namizni radio Imerial Dabman i200 SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 140 39 19 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Internetni namizni radio Imerial Dabman i200 Kataloška št.: 140 39 19 KAZALO 1. PREDSTAVITEV NAPRAVE... 3 2. VARNOSTNI

Διαβάστε περισσότερα

Osnove elektrotehnike uvod

Osnove elektrotehnike uvod Osnove elektrotehnike uvod Uvod V nadaljevanju navedena vprašanja so prevod testnih vprašanj, ki sem jih našel na omenjeni spletni strani. Vprašanja zajemajo temeljna znanja opredeljenega strokovnega področja.

Διαβάστε περισσότερα

Logatherm WPL 14 AR T A ++ A + A B C D E F G A B C D E F G. kw kw /2013

Logatherm WPL 14 AR T A ++ A + A B C D E F G A B C D E F G. kw kw /2013 WP 14 R T d 9 10 11 53 d 2015 811/2013 WP 14 R T 2015 811/2013 WP 14 R T Naslednji podatki o izdelku izpolnjujejo zahteve uredb U 811/2013, 812/2013, 813/2013 in 814/2013 o dopolnitvi smernice 2010/30/U.

Διαβάστε περισσότερα

IZPIT IZ ANALIZE II Maribor,

IZPIT IZ ANALIZE II Maribor, Maribor, 05. 02. 200. (a) Naj bo f : [0, 2] R odvedljiva funkcija z lastnostjo f() = f(2). Dokaži, da obstaja tak c (0, ), da je f (c) = 2f (2c). (b) Naj bo f(x) = 3x 3 4x 2 + 2x +. Poišči tak c (0, ),

Διαβάστε περισσότερα

Zaporedna in vzporedna feroresonanca

Zaporedna in vzporedna feroresonanca Visokonapetostna tehnika Zaporedna in vzporedna feroresonanca delovanje regulacijskega stikala T3 174 kv Vaja 9 1 Osnovni pogoji za nastanek feroresonance L C U U L () U C () U L = U L () U C = ωc V vezju

Διαβάστε περισσότερα

Zajemanje merilnih vrednosti z vf digitalnim spominskim osciloskopom

Zajemanje merilnih vrednosti z vf digitalnim spominskim osciloskopom VSŠ Velenje ELEKTRIČNE MERITVE Laboratorijske vaje Zajemanje merilnih vrednosti z vf digitalnim spominskim osciloskopom Vaja št.2 M. D. Skupina A PREGLEDAL:. OCENA:.. Velenje, 22.12.2006 1. Besedilo naloge

Διαβάστε περισσότερα

ADS sistemi digitalnega snemanja ADS-DVR-4100D4

ADS sistemi digitalnega snemanja ADS-DVR-4100D4 ADS-DVR-4100D4 Glavne značilnosti: kompresija, idealna za samostojni sistem digitalnega snemanja štirje video vhodi, snemanje 100 slik/sek v D1 ločljivosti pentaplex funkcija (hkratno delovanje petih procesov):

Διαβάστε περισσότερα

USB STEREO MIXER. Koda: DJM250BT NAVODILA ZA UPORABO SLO

USB STEREO MIXER. Koda: DJM250BT NAVODILA ZA UPORABO SLO USB STEREO MIXER Koda: DJM250BT NAVODILA ZA UPORABO SLO POMEMBNO:Elektirčni izdelki se ne smejo odlagati v gospodinjske odpadke.prosimo, da jih pripeljete do centra za recikliranje.vprašajte svoje lokalne

Διαβάστε περισσότερα

Funkcije. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 21. november Gregor Dolinar Matematika 1

Funkcije. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 21. november Gregor Dolinar Matematika 1 Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 21. november 2013 Hiperbolične funkcije Hiperbolični sinus sinhx = ex e x 2 20 10 3 2 1 1 2 3 10 20 hiperbolični kosinus coshx

Διαβάστε περισσότερα

1. Έντυπα αιτήσεων αποζημίωσης... 2 1.1. Αξίωση αποζημίωσης... 2 1.1.1. Έντυπο... 2 1.1.2. Πίνακας μεταφράσεων των όρων του εντύπου...

1. Έντυπα αιτήσεων αποζημίωσης... 2 1.1. Αξίωση αποζημίωσης... 2 1.1.1. Έντυπο... 2 1.1.2. Πίνακας μεταφράσεων των όρων του εντύπου... ΑΠΟΖΗΜΙΩΣΗ ΘΥΜΑΤΩΝ ΕΓΚΛΗΜΑΤΙΚΩΝ ΠΡΑΞΕΩΝ ΣΛΟΒΕΝΙΑ 1. Έντυπα αιτήσεων αποζημίωσης... 2 1.1. Αξίωση αποζημίωσης... 2 1.1.1. Έντυπο... 2 1.1.2. Πίνακας μεταφράσεων των όρων του εντύπου... 3 1 1. Έντυπα αιτήσεων

Διαβάστε περισσότερα

eco HOME Inteligentna termostatska glava

eco HOME Inteligentna termostatska glava eco HOME Inteligentna termostatska glava Navodila za vgradnjo Navodila za vgradnjo 1. Namestitev 1.1 Prepoznavanje različice termostatske glave eco...4 1.2 Vsebina paketa...4 1.3 Pregled adapterjev za

Διαβάστε περισσότερα

Delovna točka in napajalna vezja bipolarnih tranzistorjev

Delovna točka in napajalna vezja bipolarnih tranzistorjev KOM L: - Komnikacijska elektronika Delovna točka in napajalna vezja bipolarnih tranzistorjev. Določite izraz za kolektorski tok in napetost napajalnega vezja z enim virom in napetostnim delilnikom na vhod.

Διαβάστε περισσότερα

Funkcije. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 14. november Gregor Dolinar Matematika 1

Funkcije. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 14. november Gregor Dolinar Matematika 1 Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 14. november 2013 Kvadratni koren polinoma Funkcijo oblike f(x) = p(x), kjer je p polinom, imenujemo kvadratni koren polinoma

Διαβάστε περισσότερα

HD videokamera Panasonic HC-V777

HD videokamera Panasonic HC-V777 SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 133 70 95 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO HD videokamera Panasonic HC-V777 Kataloška št.: 133 70 95 KAZALO INFORMACIJE ZA VAŠO VARNOST... 3 VSEBINA DODATNE

Διαβάστε περισσότερα

Montažni in uporabniški priročnik Inteligentna termostatska glava eco

Montažni in uporabniški priročnik Inteligentna termostatska glava eco Montažni in uporabniški priročnik Priročnik za montažo Priročnik za montažo 1. Montaža 1.1 Ugotovite različico svojega termostata eco...4 1.2 Vsebina paketa...4 1.3 Pregled adapterjev za ventile...5 1.4

Διαβάστε περισσότερα

300 NAVODILA ZA NAMESTITEV IN UPORABO ZRAČNA TOPLOTNA ČRPALKA ZA OGREVANJE SANITARNE VODE

300 NAVODILA ZA NAMESTITEV IN UPORABO ZRAČNA TOPLOTNA ČRPALKA ZA OGREVANJE SANITARNE VODE atlas AquaMAX 300 NAVODILA ZA NAMESTITEV IN UPORABO ZRAČNA TOPLOTNA ČRPALKA ZA OGREVANJE SANITARNE VODE Zahvaljujemo se vam za nakup našega izdelka. Pred namestitvijo in uporabo aparata najprej pozorno

Διαβάστε περισσότερα

SI Električni kotliček

SI Električni kotliček SWK 1750SS SI Električni kotliček - 1 - SI Električni kotliček Pomembna varnostna navodila NATANČNO PREBERITE IN SHRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO. Osebe s telesnimi ali duševnimi težavami, otroci stari 8 let

Διαβάστε περισσότερα

1. Definicijsko območje, zaloga vrednosti. 2. Naraščanje in padanje, ekstremi. 3. Ukrivljenost. 4. Trend na robu definicijskega območja

1. Definicijsko območje, zaloga vrednosti. 2. Naraščanje in padanje, ekstremi. 3. Ukrivljenost. 4. Trend na robu definicijskega območja ZNAČILNOSTI FUNKCIJ ZNAČILNOSTI FUNKCIJE, KI SO RAZVIDNE IZ GRAFA. Deinicijsko območje, zaloga vrednosti. Naraščanje in padanje, ekstremi 3. Ukrivljenost 4. Trend na robu deinicijskega območja 5. Periodičnost

Διαβάστε περισσότερα

Digitalna štoparica isport Professional JG021

Digitalna štoparica isport Professional JG021 SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 12 30 928 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Digitalna štoparica isport Professional JG021 Kataloška št.: 12 30 928 Kazalo Predvidena uporaba... 2 Vsebina

Διαβάστε περισσότερα

Kotne in krožne funkcije

Kotne in krožne funkcije Kotne in krožne funkcije Kotne funkcije v pravokotnem trikotniku Avtor: Rok Kralj, 4.a Gimnazija Vič, 009/10 β a c γ b α sin = a c cos= b c tan = a b cot = b a Sinus kota je razmerje kotu nasprotne katete

Διαβάστε περισσότερα

Navodila za uporabo. Digitalni multimeter + VIDEO. Informacije o izdelku. Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

Navodila za uporabo. Digitalni multimeter + VIDEO. Informacije o izdelku.  Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 Navodila za uporabo Digitalni multimeter Informacije o izdelku IZDELANO V NEMČIJI myhansecontrol.com myhansecontrol.com Uporabniku prijazna navodila ID: #05000 www.hofer-servis.si + VIDEO Hitro in preprosto

Διαβάστε περισσότερα

*M * Osnovna in višja raven MATEMATIKA NAVODILA ZA OCENJEVANJE. Sobota, 4. junij 2011 SPOMLADANSKI IZPITNI ROK. Državni izpitni center

*M * Osnovna in višja raven MATEMATIKA NAVODILA ZA OCENJEVANJE. Sobota, 4. junij 2011 SPOMLADANSKI IZPITNI ROK. Državni izpitni center Državni izpitni center *M40* Osnovna in višja raven MATEMATIKA SPOMLADANSKI IZPITNI ROK NAVODILA ZA OCENJEVANJE Sobota, 4. junij 0 SPLOŠNA MATURA RIC 0 M-40-- IZPITNA POLA OSNOVNA IN VIŠJA RAVEN 0. Skupaj:

Διαβάστε περισσότερα

DEFIBRILATOR LIFEPAK 1000

DEFIBRILATOR LIFEPAK 1000 DEFIBRILATOR LIFEPAK 1000 Navodila za uporabo NAVODILA ZA UPORABO Defibrilator LIFEPAK 1000 POMEMBNO To napravo sme uporabljati samo usposobljeno osebje.!usa Samo na recept!usa Sledenje napravi Ameriški

Διαβάστε περισσότερα

+105 C (plošče in trakovi +85 C) -50 C ( C)* * Za temperature pod C se posvetujte z našo tehnično službo. ϑ m *20 *40 +70

+105 C (plošče in trakovi +85 C) -50 C ( C)* * Za temperature pod C se posvetujte z našo tehnično službo. ϑ m *20 *40 +70 KAIFLEX ST Tehnični podatki Material Izjemno fleksibilna zaprtocelična izolacija, fleksibilna elastomerna pena (FEF) Opis Uporaba Temperaturno območje Toplotna prevodnost W/(m K ) pri različnih srednjih

Διαβάστε περισσότερα

Vaje: Električni tokovi

Vaje: Električni tokovi Barbara Rovšek, Bojan Golli, Ana Gostinčar Blagotinšek Vaje: Električni tokovi 1 Merjenje toka in napetosti Naloga: Izmerite tok, ki teče skozi žarnico, ter napetost na žarnici Za izvedbo vaje potrebujete

Διαβάστε περισσότερα

Navodila za uporabo. Zaslon LCD na dotik. Za poslovno uporabo. Slovenščina Št. modela TH-65BFE1W

Navodila za uporabo. Zaslon LCD na dotik. Za poslovno uporabo. Slovenščina Št. modela TH-65BFE1W Navodila za uporabo Zaslon LCD na dotik Za poslovno uporabo Št. modela TH-65BFE1W 65-palčni model Kazalo Pomembno varnostno obvestilo 2 Varnostni ukrepi 3 Previdnostni ukrepi za uporabo 6 Uvod 8 Namestitev

Διαβάστε περισσότερα

V. Bojler. Tronic ES 030/050/060/080/100/120/ Navodila za namestitev in uporabo (2016/01) SI

V. Bojler. Tronic ES 030/050/060/080/100/120/ Navodila za namestitev in uporabo (2016/01) SI 6720817523-00.1V Bojler Tronic ES 030/050/060/080/100/120/150 5... Navodila za namestitev in uporabo 6 720 817 911 (2016/01) SI 2 Kazalo Kazalo 1 Razlaga simbolov in varnostna opozorila......... 3 1.1

Διαβάστε περισσότερα

Integralni račun. Nedoločeni integral in integracijske metrode. 1. Izračunaj naslednje nedoločene integrale: (a) dx. (b) x 3 +3+x 2 dx, (c) (d)

Integralni račun. Nedoločeni integral in integracijske metrode. 1. Izračunaj naslednje nedoločene integrale: (a) dx. (b) x 3 +3+x 2 dx, (c) (d) Integralni račun Nedoločeni integral in integracijske metrode. Izračunaj naslednje nedoločene integrale: d 3 +3+ 2 d, (f) (g) (h) (i) (j) (k) (l) + 3 4d, 3 +e +3d, 2 +4+4 d, 3 2 2 + 4 d, d, 6 2 +4 d, 2

Διαβάστε περισσότερα

Vsebina. Navodila za uporabo FULL HD LCD zaslon TH-47LFV5W. Št. modela

Vsebina. Navodila za uporabo FULL HD LCD zaslon TH-47LFV5W. Št. modela Št. modela TH-47LFV5W Navodila za uporabo FULL HD LCD zaslon Vsebina Pomembno varnostno obvestilo...2 Varnostni ukrepi...3 Dodatki...6 Deli in funkcije...8 Priključki...10 Tehnični podatki...11 Za bolj

Διαβάστε περισσότερα

CB radijska postaja President Teddy ASC

CB radijska postaja President Teddy ASC SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 93 31 09 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO CB radijska postaja President Teddy ASC Kataloška št.: 93 31 09 KAZALO SESTAVNI DELI NAPRAVE...3 NAMESTITEV CB RADIJSKE

Διαβάστε περισσότερα

Omrežno stikalo RJ45 TP LINK TL SG105E

Omrežno stikalo RJ45 TP LINK TL SG105E SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 126 77 43 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Omrežno stikalo RJ45 TP LINK TL SG105E Kataloška št.: 126 77 43 KAZALO PRIKLOP NAPRAVE...3 PRIPOMOČEK ZA KONFIGURACIJO...3

Διαβάστε περισσότερα

Vaja: Odbojnostni senzor z optičnimi vlakni. Namen vaje

Vaja: Odbojnostni senzor z optičnimi vlakni. Namen vaje Namen vaje Spoznavanje osnovnih fiber-optičnih in optomehanskih komponent Spoznavanje načela delovanja in praktične uporabe odbojnostnega senzorja z optičnimi vlakni, Delo z merilnimi instrumenti (signal-generator,

Διαβάστε περισσότερα

8 KANALNI MIXER MX802 ( ) NAVODILA ZA UPORABO

8 KANALNI MIXER MX802 ( ) NAVODILA ZA UPORABO 8 KANALNI MIXER MX802 (15-2393) NAVODILA ZA UPORABO Varnostne smernice Pred prvim zagonom izdelka preberite navodila. Hranite navodila za nadaljnjo uporabo. Upoštevajte vsa navodila pri uporabi naprave,

Διαβάστε περισσότερα

DVD/VHS snemalnik Funai WD6D M100

DVD/VHS snemalnik Funai WD6D M100 SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 34 78 07 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO DVD/VHS snemalnik Funai WD6D M100 Kataloška št.: 34 78 07 KAZALO UVOD...4 VARNOSTNI NAPOTKI... 4 LASTNOSTI...8 VODIČ

Διαβάστε περισσότερα

REGULATOR ZA KRMILJENJE GORILNIKA NA PELETE IN PEČI NA DRVA

REGULATOR ZA KRMILJENJE GORILNIKA NA PELETE IN PEČI NA DRVA REGULATOR ZA KRMILJENJE GORILNIKA NA PELETE IN PEČI NA DRVA DIRIGENT OGREVANJA Siop Elektronika d.o.o., Dobro Polje 11b, 4243 Brezje, tel.: +386 4 53 09 150, fax: +386 4 53 09 151, GSM: +386 41 630 089

Διαβάστε περισσότερα

UVOD ZNAK CE 6ORYHQVNR

UVOD ZNAK CE 6ORYHQVNR UVOD Najlepša hvala, ker ste izbrali ta izdelek. Priroþnik pazljivo preberite v celoti, da boste kar najbolje izkoristili vaš telefon. Ta telefon, z dvojnim naþinom delovanja, vam omogoþa, da vzpostavljate

Διαβάστε περισσότερα

MEDISMART RUBY. Navodilo za uporabo. Merilnik sladkorja v krvi BREZ KODIRANJA. Pred uporabo natančno preberite navodilo za uporabo.

MEDISMART RUBY. Navodilo za uporabo. Merilnik sladkorja v krvi BREZ KODIRANJA. Pred uporabo natančno preberite navodilo za uporabo. MEDISMART RUBY Merilnik sladkorja v krvi BREZ KODIRANJA Navodilo za uporabo Pred uporabo natančno preberite navodilo za uporabo. Dragi lastnik sistema MEDISMART RUBY MSK Hvala, ker ste se odločili za uporabo

Διαβάστε περισσότερα

Geigerjev števec Radex RD1503+

Geigerjev števec Radex RD1503+ SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 10 35 72 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Geigerjev števec Radex RD1503+ Kataloška št.: 10 35 72 Kazalo Uvod... 2 Varnostni napotki... 3 Varnostni ukrepi

Διαβάστε περισσότερα

Pralni stroj Navodila za uporabo WMY 51222 PTYB3

Pralni stroj Navodila za uporabo WMY 51222 PTYB3 Pralni stroj Navodila za uporabo WMY 51222 PTYB3 številka dokumenta 2820524234_SL / 26-08-14.(15:35) 1 Pomembna navodila za varnost in okolje V tem delu so opisana varnostna navodila za zaščito pred tveganji

Διαβάστε περισσότερα

Aktivna monitor zvočnika Renkforce REF-80AMP

Aktivna monitor zvočnika Renkforce REF-80AMP SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 12 16 216 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Aktivna monitor zvočnika Renkforce REF-80AMP Kataloška št.: 12 16 216 Kazalo Predvidena uporaba... 2 Vsebina paketa...

Διαβάστε περισσότερα

8. Diskretni LTI sistemi

8. Diskretni LTI sistemi 8. Diskreti LI sistemi. Naloga Določite odziv diskretega LI sistema s podaim odzivom a eoti impulz, a podai vhodi sigal. h[] x[] - - 5 6 7 - - 5 6 7 LI sistem se a vsak eoti impulz δ[] a vhodu odzove z

Διαβάστε περισσότερα

Navpični DAB+ mikro stereo sistem Dual DAB 101

Navpični DAB+ mikro stereo sistem Dual DAB 101 SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 12 18 835 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Navpični DAB+ mikro stereo sistem Dual DAB 101 Kataloška št.: 12 18 835 Kazalo Uvod... 3 Ciljna skupina teh navodil

Διαβάστε περισσότερα

SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : FUNAI 5D0Y-100M VHS REKORDER. Št. izdelka:

SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : FUNAI 5D0Y-100M VHS REKORDER. Št. izdelka: SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 347809 www.conrad.si FUNAI 5D0Y-100M VHS REKORDER Št. izdelka: 347809 1 KAZALO 1 VARNOSTNI NAPOTKI... 3 2 PRED ZAČETKOM OBRATOVANJA... 4 3 INSTALACIJA...

Διαβάστε περισσότερα

DULCOTEST DT1 Fotometer

DULCOTEST DT1 Fotometer DULCOTEST DT1 Fotometer Navodila za uporabo... 03 15 Navodila za uporabo SL Najprej v celoti preberite navodila za uporabo! Ne zavrzite! Za škodo zaradi napak pri namestitvi ali upravljanju je odgovoren

Διαβάστε περισσότερα

V. Bojler. Tronic ES 030/050/060/080/100/120/ Navodila za namestitev in uporabo (2016/11) SI

V. Bojler. Tronic ES 030/050/060/080/100/120/ Navodila za namestitev in uporabo (2016/11) SI 6720817523-00.1V Bojler Tronic ES 030/050/060/080/100/120/150 5... Navodila za namestitev in uporabo 6 720 817 911 (2016/11) SI 2 Kazalo Kazalo 1 Razlaga simbolov in varnostna opozorila......... 3 1.1

Διαβάστε περισσότερα

SCHOTT SLK 12 Laboratorijski kuhalnik s steklo-keramično grelno ploščo SC-SLK12230

SCHOTT SLK 12 Laboratorijski kuhalnik s steklo-keramično grelno ploščo SC-SLK12230 NAVODILO ZA UPORABO APARATA SCHOTT SLK 12 Laboratorijski kuhalnik s steklo-keramično grelno ploščo SC-SLK12230 Laboratorijski kuhalnik SLK 2-T Kratka navodila za rokovanje z instrumentom. Pred uporabo

Διαβάστε περισσότερα

NAVODILA ZA UPORABO 10 dbi notranja vsesmerna antena za SMA-tip z magnetnim podstavkom ANT-IN-10-B2S

NAVODILA ZA UPORABO 10 dbi notranja vsesmerna antena za SMA-tip z magnetnim podstavkom ANT-IN-10-B2S SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 98 90 46 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO 10 dbi notranja vsesmerna antena za SMA-tip z magnetnim podstavkom ANT-IN-10-B2S Kataloška št.: 98 90 46 Kazalo

Διαβάστε περισσότερα

SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO

SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: NAVODILA ZA UPORABO SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 35 12 51 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Brezžični sistem video oddajnika DigiSender X2 DG200 Kataloška št.: 35 12 51... POMEMBNO: SHRANITE TA NAVODILA

Διαβάστε περισσότερα

Pralni stroj Navodila za uporabo Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη

Pralni stroj Navodila za uporabo Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη WMB 91465 ST Pralni stroj Navodila za uporabo Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη číslo dokumentu 2820523164_SL / 07-09-12.(12:50) 1 Pomembna navodila za varnost in okolje V tem delu so opisana varnostna

Διαβάστε περισσότερα

Zgodba vaše hiše

Zgodba vaše hiše 1022 1040 Zgodba vaše hiše B-panel strani 8-11 Osnovni enobarvni 3020 3021 3023 paneli 3040 3041 Zasteklitve C-panel strani 12-22 S-panel strani 28-35 1012 1010 1013 2090 2091 1022 1023 1021 1020 1040

Διαβάστε περισσότερα

Avtoradio AEG AR4027

Avtoradio AEG AR4027 SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 37 38 55 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Avtoradio AEG AR4027 Kataloška št.: 37 38 55 Kazalo Uvod... 2 Varnostni napotki... 2 Simboli v teh navodilih za

Διαβάστε περισσότερα

Državni izpitni center SPOMLADANSKI IZPITNI ROK *M * NAVODILA ZA OCENJEVANJE. Sreda, 3. junij 2015 SPLOŠNA MATURA

Državni izpitni center SPOMLADANSKI IZPITNI ROK *M * NAVODILA ZA OCENJEVANJE. Sreda, 3. junij 2015 SPLOŠNA MATURA Državni izpitni center *M15143113* SPOMLADANSKI IZPITNI ROK NAVODILA ZA OCENJEVANJE Sreda, 3. junij 2015 SPLOŠNA MATURA RIC 2015 M151-431-1-3 2 IZPITNA POLA 1 Naloga Odgovor Naloga Odgovor Naloga Odgovor

Διαβάστε περισσότερα

Geigerjev števec GAMMA-SCOUT Alarm

Geigerjev števec GAMMA-SCOUT Alarm SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 10 17 07 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Geigerjev števec GAMMA-SCOUT Alarm Kataloška št.: 10 17 07 TÜV FCC-15 Kazalo Upravljalna enota... 3 Kratko in jedrnato...

Διαβάστε περισσότερα

Pregled prenosne enote

Pregled prenosne enote C620 Čestitamo! Z nakupom izdelka Gigaset ste se odločili za blagovno znamko, ki je povsem predana načelu trajnosti. Embalaža tega izdelka je okolju prijazna. Če želite izvedeti več, obiščite spletno mesto

Διαβάστε περισσότερα

Navodila za vgradnjo in uporabniška navodila living eco Elektronska termostatska glava

Navodila za vgradnjo in uporabniška navodila living eco Elektronska termostatska glava Navodila za vgradnjo in uporabniška navodila living eco Elektronska termostatska glava Danfoss Heating Solutions VIIDB236 09/2013 1 Navodila za vgradnjo Navodila za vgradnjo 1. Vgradnja 1.1 Ugotovite različico

Διαβάστε περισσότερα

1. Trikotniki hitrosti

1. Trikotniki hitrosti . Trikotniki hitrosti. Z radialno črpalko želimo črpati vodo pri pogojih okolice z nazivnim pretokom 0 m 3 /h. Notranji premer rotorja je 4 cm, zunanji premer 8 cm, širina rotorja pa je,5 cm. Frekvenca

Διαβάστε περισσότερα

V. Bojler. Tronic 8000T ES 035/050/080/100/120/ Navodila za uporabo in montažo (2016/04) SI

V. Bojler. Tronic 8000T ES 035/050/080/100/120/ Navodila za uporabo in montažo (2016/04) SI 6720812247-00.1V Bojler Tronic 8000T ES 035/050/080/100/120/150 5... Navodila za uporabo in montažo 6 720 817 872 (2016/04) SI 2 Indeks Indeks 1 Varnostna navodila in znaki za nevarnost........ 3 1.1 Pomen

Διαβάστε περισσότερα

C530 HX. Podrobne informacije o sistemu telefona: Navodila za uporabo vašega GIGASET-telefona

C530 HX. Podrobne informacije o sistemu telefona: Navodila za uporabo vašega GIGASET-telefona C530 HX Podrobne informacije o sistemu telefona: Navodila za uporabo vašega GIGASET-telefona www.gigaset.com/manuals Dokumentacija o vaši osnovni enoti/ usmerjevalniku Spletna navodila za uporabo v vašem

Διαβάστε περισσότερα

GLASOVNI SNEMALNIK SNEMALNIK BELEŽK DP-311 NAVODILA

GLASOVNI SNEMALNIK SNEMALNIK BELEŽK DP-311 NAVODILA GLASOVNI SNEMALNIK SNEMALNIK BELEŽK DP-311 NAVODILA Ob registraciji vašega izdelka na www.olympus.eu/register-product vam Olympus nudi dodatne ugodnosti! Uvod Zahvaljujemo se vam za nakup digitalnega diktafona

Διαβάστε περισσότερα

seriji Cirkulacijske enote za solarne naprave z regulatorjem solar DeltaSol C+ NAVODILA ZA MONTAŽO IN ZAGON KAZALO

seriji Cirkulacijske enote za solarne naprave z regulatorjem solar DeltaSol C+ NAVODILA ZA MONTAŽO IN ZAGON KAZALO SL www.caleffi.com Cirkulacijske enote za solarne naprave z regulatorjem solar DeltaSol C+ seriji 6 6 NAVODILA ZA MONTAŽO IN ZAGON KAZALO Delovanje Proizvodi Tehnične karakteristike Sestavni deli Montaža

Διαβάστε περισσότερα

Gigaset CX610 ISDN več kot samo telefoniranje

Gigaset CX610 ISDN več kot samo telefoniranje Čestitamo! Z nakupom izdelka Gigaset ste se odločili za blagovno znamko, ki je povsem predana načelu trajnosti. Embalaža tega izdelka je okolju prijazna. Če želite izvedeti več, obiščite spletno mesto

Διαβάστε περισσότερα

Pozdravljeni. Poglejte to!

Pozdravljeni. Poglejte to! Pozdravljeni Pozdravljeni v svetu Motorolinih digitalnih mobilnih komunikacij. Veseli nas, da ste izbrali mobilni telefon Motorola V3 GSM. Pozdravljeni - 1 Poglejte to! Posname fotografijo Izdelava avtoportreta

Διαβάστε περισσότερα

Gigaset CX610 ISDN več kot samo telefoniranje

Gigaset CX610 ISDN več kot samo telefoniranje Čestitamo! Z nakupom izdelka Gigaset ste se odločili za blagovno znamko, ki je povsem predana načelu trajnosti. Embalaža tega izdelka je okolju prijazna. Če želite izvedeti več, obiščite spletno mesto

Διαβάστε περισσότερα

Gigaset DX800A all in one, DX600A ISDN in DL500A vaš močnejši sostanovalec

Gigaset DX800A all in one, DX600A ISDN in DL500A vaš močnejši sostanovalec Čestitamo! Z nakupom izdelka Gigaset ste se odločili za blagovno znamko, ki je povsem predana načelu trajnosti. Embalaža tega izdelka je okolju prijazna. Če želite izvedeti več, obiščite spletno mesto

Διαβάστε περισσότερα

Domači zvočni sistem. Navodila za uporabo MHC-V50D. Uvod. Predvajanje plošče/usb. Prenos USB. Sprejemnik BLUETOOTH. Nastavitev zvoka.

Domači zvočni sistem. Navodila za uporabo MHC-V50D. Uvod. Predvajanje plošče/usb. Prenos USB. Sprejemnik BLUETOOTH. Nastavitev zvoka. Domači zvočni sistem Navodila za uporabo Uvod Predvajanje plošče/usb Prenos USB Sprejemnik BLUETOOTH Nastavitev zvoka Druge funkcije Dodatne informacije MHC-V50D OPOZORILO Zmanjšajte nevarnost požara,

Διαβάστε περισσότερα

Merilnik kakovosti električne napetosti MC774

Merilnik kakovosti električne napetosti MC774 Merilnik kakovosti električne napetosti MC774 Kratka navodila za vgradnjo Kazalo Kazalo Varnostna navodila in opozorila... 3 Opis naprave... 5 Priključitev... 6 Električna vezava... 9 Napajalni vhodi...

Διαβάστε περισσότερα

Poglavje 7. Poglavje 7. Poglavje 7. Regulacijski sistemi. Regulacijski sistemi. Slika 7. 1: Normirana blokovna shema regulacije EM

Poglavje 7. Poglavje 7. Poglavje 7. Regulacijski sistemi. Regulacijski sistemi. Slika 7. 1: Normirana blokovna shema regulacije EM Slika 7. 1: Normirana blokovna shema regulacije EM Fakulteta za elektrotehniko 1 Slika 7. 2: Principielna shema regulacije AM v KSP Fakulteta za elektrotehniko 2 Slika 7. 3: Merjenje komponent fluksa s

Διαβάστε περισσότερα

ELEKTRONIKA PAHOR D.O.O.

ELEKTRONIKA PAHOR D.O.O. ELEKTRONIKA PAHOR D.O.O. DVOVHODNI ANALOGNI MODUL Tip SM1-03 Navodila za uporabo Elektronika Pahor 2012 www.termomer.com 1 Kazalo vsebine 1.Namen...3 2.Vsebina kompleta...4 3.Montaža...4 3.1.Možnosti pritrditve...4

Διαβάστε περισσότερα

ELEKTRONIKA PAHOR D.O.O.

ELEKTRONIKA PAHOR D.O.O. ELEKTONIKA PAHO D.O.O. ŠTIIVHODNI ANALOGNI MODUL Tip SM2 Navodila za uporabo Elektronika Pahor 22 www.termomer.com Kazalo vsebine.namen...3 2.Vsebina kompleta...4 3.Montaža...4 3..Možnosti pritrditve...4

Διαβάστε περισσότερα

TOPLOTNA ČRPALKA ZRAK-VODA - BUDERUS LOGATHERM WPL 7/10/12/14/18/25/31

TOPLOTNA ČRPALKA ZRAK-VODA - BUDERUS LOGATHERM WPL 7/10/12/14/18/25/31 TOPLOTN ČRPLK ZRK-VOD - BUDERUS LOGTHERM WPL 7/0//4/8/5/ Tip Moč (kw) nar. št. EUR (brez DDV) WPL 7 7 8 7 700 95 5.6,00 WPL 0 0 7 78 600 89 8.9,00 WPL 7 78 600 90 9.78,00 WPL 4 4 7 78 600 9 0.88,00 WPL

Διαβάστε περισσότερα

To je skrajšana verzija Uporabniških navodil. Popolno verzijo lahko najdete na internetnem naslovu:

To je skrajšana verzija Uporabniških navodil. Popolno verzijo lahko najdete na internetnem naslovu: right page (1) of KM65 X-ite sl A31008-H7150-A30-1-319 (20.04.2004, 11:46) Vsebina To je skrajšana verzija Uporabniških navodil. Popolno verzijo lahko najdete na internetnem naslovu: www.siemens -mobile.com/

Διαβάστε περισσότερα

Digitalni multimeter VC-11

Digitalni multimeter VC-11 SLO - NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 12 29 99 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Digitalni multimeter VC-11 Kataloška št.: 12 29 99 Kazalo Predvidena uporaba... 2 Razlaga simbolov in enot na multimetru...

Διαβάστε περισσότερα

ViewSonic VP2365-LED LCD Display

ViewSonic VP2365-LED LCD Display - User Guide - Guide de l utilisateur - Bedienungsanleitung ViewSonic VP2365-LED LCD Display - Guía del usuario - Guida dell utente - Guia do usuário - Användarhandbok - Käyttöopas - Gebruikshandleiding

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΙΤΣΙΝΑΔΟΡΟΣ ΛΑΔΙΟΥ ΑΕΡΟΣ ΓΙΑ ΠΡΙΤΣΙΝΙΑ M4/M12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ

ΠΡΙΤΣΙΝΑΔΟΡΟΣ ΛΑΔΙΟΥ ΑΕΡΟΣ ΓΙΑ ΠΡΙΤΣΙΝΙΑ M4/M12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ GR ΠΡΙΤΣΙΝΑΔΟΡΟΣ ΛΑΔΙΟΥ ΑΕΡΟΣ ΓΙΑ ΠΡΙΤΣΙΝΙΑ M4/M12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ H OLJLAJNYOMÁSÚ SZEGECSELŐ M4/M12 SZEGECSEKHEZ HASZNÁLATI UTASÍTÁS - ALKATRÉSZEK SLO OLJNO-PNEVMATSKI KOVIČAR ZA ZAKOVICE

Διαβάστε περισσότερα

Radiatorji, pribor, dodatna oprema ter rezervni deli

Radiatorji, pribor, dodatna oprema ter rezervni deli CENIK 2017 Radiatorji, pribor, dodatna oprema ter rezervni deli Cenik velja od 1.3.2017 do preklica ali do objave novega. Pridržujemo si pravico do sprememb tehničnih in ostalih podatkov brez predhodne

Διαβάστε περισσότερα

matrike A = [a ij ] m,n αa 11 αa 12 αa 1n αa 21 αa 22 αa 2n αa m1 αa m2 αa mn se števanje po komponentah (matriki morata biti enakih dimenzij):

matrike A = [a ij ] m,n αa 11 αa 12 αa 1n αa 21 αa 22 αa 2n αa m1 αa m2 αa mn se števanje po komponentah (matriki morata biti enakih dimenzij): 4 vaja iz Matematike 2 (VSŠ) avtorica: Melita Hajdinjak datum: Ljubljana, 2009 matrike Matrika dimenzije m n je pravokotna tabela m n števil, ki ima m vrstic in n stolpcev: a 11 a 12 a 1n a 21 a 22 a 2n

Διαβάστε περισσότερα

STANDARD1 EN EN EN

STANDARD1 EN EN EN PRILOGA RADIJSKE 9,000-20,05 khz naprave kratkega dosega: induktivne aplikacije 315 600 khz naprave kratkega dosega: aktivni medicinski vsadki ultra nizkih moči 4516 khz naprave kratkega dosega: železniške

Διαβάστε περισσότερα

Odvod. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 10. december Gregor Dolinar Matematika 1

Odvod. Matematika 1. Gregor Dolinar. Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani. 10. december Gregor Dolinar Matematika 1 Matematika 1 Gregor Dolinar Fakulteta za elektrotehniko Univerza v Ljubljani 10. december 2013 Izrek (Rolleov izrek) Naj bo f : [a,b] R odvedljiva funkcija in naj bo f(a) = f(b). Potem obstaja vsaj ena

Διαβάστε περισσότερα

SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : MULTIMETER S TESTERJEM KABLOV CT-3 DMM. Št.

SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : MULTIMETER S TESTERJEM KABLOV CT-3 DMM. Št. SLO - NAVODILO ZA NAMESTITEV IN UPORABO Št. izd. : 121931 www.conrad.si MULTIMETER S TESTERJEM KABLOV CT-3 DMM Št. izdelka: 121931 1 KAZALO 1 UVOD...3 2 NAMEN UPORABE...4 3 OPIS POSAMEZNIH DELOV...5 4

Διαβάστε περισσότερα

Eurolite DMX reflektor z vodnim efektom LED

Eurolite DMX reflektor z vodnim efektom LED SLO NAVODILA ZA UPORABO IN MONTAŽO Kat. št.: 59 13 74 www.conrad.si NAVODILA ZA UPORABO Eurolite DMX reflektor z vodnim efektom LED H 2 O RGB 10W Kataloška št.: 59 13 74 KAZALO 1. UVOD...3 2. VARNOSTNI

Διαβάστε περισσότερα

PRENAPETOSTNE ZAŠČITE ZA DOM

PRENAPETOSTNE ZAŠČITE ZA DOM PRENAPETOSTNE ZAŠČITE ZA DOM? TEVIZA, d.o.o., Bevkova 5, 1270 Litija, tel.: (0) 1 898 37 53, fax: (0) 1 898 32 93 PRENAPETOSTNE ZAŠČITE V ENERGETSKIH NIZKONAPETOSTNIH SISTEMIH PROTEC B - Odvodnik skupine

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERZITET U NIŠU ELEKTRONSKI FAKULTET SIGNALI I SISTEMI. Zbirka zadataka

UNIVERZITET U NIŠU ELEKTRONSKI FAKULTET SIGNALI I SISTEMI. Zbirka zadataka UNIVERZITET U NIŠU ELEKTRONSKI FAKULTET Goran Stančić SIGNALI I SISTEMI Zbirka zadataka NIŠ, 014. Sadržaj 1 Konvolucija Literatura 11 Indeks pojmova 11 3 4 Sadržaj 1 Konvolucija Zadatak 1. Odrediti konvoluciju

Διαβάστε περισσότερα

Zahvaljujemo se za nakup DEVI proizvoda - izdelek visoke kvalitete, namenjen zagotovitvi dolgoročnega udobja z minimalnim vplivom na okolje.

Zahvaljujemo se za nakup DEVI proizvoda - izdelek visoke kvalitete, namenjen zagotovitvi dolgoročnega udobja z minimalnim vplivom na okolje. Devireg TM 550 SI Zahvaljujemo se za nakup DEVI proizvoda - izdelek visoke kvalitete, namenjen zagotovitvi dolgoročnega udobja z minimalnim vplivom na okolje. 2 Vsebina Navodila za uporabnika 1.0 Osnovne

Διαβάστε περισσότερα

MATEMATIČNI IZRAZI V MAFIRA WIKIJU

MATEMATIČNI IZRAZI V MAFIRA WIKIJU I FAKULTETA ZA MATEMATIKO IN FIZIKO Jadranska cesta 19 1000 Ljubljan Ljubljana, 25. marec 2011 MATEMATIČNI IZRAZI V MAFIRA WIKIJU KOMUNICIRANJE V MATEMATIKI Darja Celcer II KAZALO: 1 VSTAVLJANJE MATEMATIČNIH

Διαβάστε περισσότερα