Refugee Phrasebook/Greek, French, Arabic, Dari/Farsi, Kurdish (Kurmanji), Urdu, Bangla, Bos/Cro/Ser, Macedonian, Hungarian, English

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Refugee Phrasebook/Greek, French, Arabic, Dari/Farsi, Kurdish (Kurmanji), Urdu, Bangla, Bos/Cro/Ser, Macedonian, Hungarian, English"

Transcript

1 Refugee PhrasebookGreek, French, Arabic, DariFarsi, Kurdish (Kurmanji), Urdu, Bangla, BosCroSer, Macedonian, Hungarian, English What do you need? Was brauchen Sie? Что вам нужно? De quoi avez-vous besoin? ንኽንሕግዘኩም ኢና ኣብዚ ዘለና This version is based on data from the community project ( ) As we are working to improve the data, this handbook will be continually updated All content can be copied, adapted and redistributed freely (Creative Commons License, CC0) Something to be changedadded? Please insert your suggestion at or contact us at Thanks! Contents 1 What do you need? Was brauchen Sie? Что вам нужно? De quoi avez-vous besoin? ንኽንሕግዘኩም ኢና ኣብዚ ዘለና 2 Basic orientation (Short version) 3 Health 4 Law 5 Notes Basic orientation (Short version)

2 Greek French Arabic DariFarsi Kurdish (Kurmanji) Urdu Bangla BosCroSer Macedonian Hungarian English Βασική συνομιλία Conversation de base م Merheba م Γεια Salut ت হ ল স ল ম Zdravo Bok Ćao Társalgás Основна конверзација Basic Conversation Helló Здраво (Zdravo) Hello Καλημέρα Bonjour ح Roj baş ম লকম Dobro jutro Jó napot kívánok Добар ден (Dobar den) Good morning Καλό βράδυ Bonsoir ء Êvar baş ভ স Dobro veče Dobra večer Jó estét Добро вечер (Dobro vecher) Good evening Εις το επανιδείν Au revoir Bi xatirê te Oxir be আব র দখ হ ব Doviđenja Viszontlátásra Довидување (Doviduvanje) Goodbye Συγγνώμη Excusez-moi Pardon Bibore ম ফ কর বন ف Oprostite Izvinite Elnézést Извинете (Izvinete) Excuse me Παρακαλώ S'il vous plaît Ji kerema xwe re Kerem ke জ দ ক র Molim Kérem Ве молам (Ve molam) Please Ευχαριστώ Merci Spas ধন ব দ Hvala Köszönöm Фала (Fala) Thank you thanks Τίποτα De rien ser çavan szívesen You're welcome (response to thank you) Ονομάζομαι Je m'appelle م م Navê min (y)e م ন ম Zovem se vagyok Се викам (Se vikam) My name is Πώς ονομάζεστε; Comment vous appelez-vous? ye? Navê te çi م আপন র ন ম آپ م ক? Kako se zovete? Mi az ön neve? Како се викате? (Kako se vikate?) What is your name? Κατάγομαι από Je viens de ز آ ( Ez ji me آ آ Οικογένεια famille ة; malbat প রব র porodica obitelj familija Αυτός είναι ο άντρας μου Voilà mon mari ە ز ز e Ev mêrê min م আ ম থ ক আস ছ Ja sam iz -ból jövök od) Јас сум од (Jas sum család উ ন Ovo je moj muž Ez a férjem ম I m from Семејство (Semejstvo) family Ова е маж ми (Ova e mazh mi) This is my husband (Αυτή είναι) η γυναίκα (μου) ma femme (Αυτά είναι) mes enfants (mon τα παιδιά (μου) enfant [sing]) (Αυτή είναι) η κόρη (μου) (Αυτός είναι) ο γιος (μου) (Αυτό είναι) το μωρό (μου) Αυτός είναι ο αδερφός μου ە ز Jina min م Ovo je moja žena ব র Ovo su moja Zarokên min djeca deca ma fille م Keça min ম Ovo je moja kći Ovo je moja ćerka mon fils إ Lawê min ছ ল Ovo je moj sin a fiam mon bébé زم Pitika min ব Ovo je moja beba (C'est mon) frère م Ev birayê min e a feleségem a gyerekeim a lányom a kisbabám এট Ovo je moj brat Ez a testvérem ভ ই Ова е жена ми (Ova e zhena mi) Ова се моите деца (Ova se moite deca) Ова е ќерка ми (Ova e kjerka mi) Ова е син ми (Ova e sin mi) Моето бебе (Moeto bebe) Ова е брат ми (Ova e brat mi) my wife my children my daughter my son my baby This is my brother Αυτή είναι η αδερφή μου (C'est ma) soeur م ه Ev xwişka min e এট ব ন Ovo je moja sestra Ez a testvérem Ова е сестра ми (Ova e sestra mi) This is my sister Αυτός είναι ο πατέρας μου Αυτός είναι ο μπαμπάς μου Αυτή είναι η μητέρα μου η μαμά μου C'est mon père C'est ma mère e Ev bavê min م ) م) پ ه e Ev diya min م Πεινάω J'ai faim Ez birçî me ہ ک এট ব ব Ovo je moj otac Ô az apam এট ম খ দ ল গ ছ আ ম ধ ত আ ম কছ খ ত চ ই Ovo je moja majka Ô az anyám Gladan sam (m) Éhes vagyok Gladna sam (f) Ова е татко ми (Ova e tatko mi) Ова е мајка ми (Ova e majka mi) Гладен сум (Gladen sum (m)) Гладна сум (Gladna sum (f)) This is my father dad This is my mother mum I m hungry (Το παιδί μου) πεινάει Mon enfant a faim (Zarokê min) birçî ye م ব ট র খ দ প ছ Moje dijete dete je gladno A gyerekem éhes Моето дете е гладно (Moeto dete e gladno) (My child) is hungry Διψάω j'ai soif Ez tî me س পপ স ল গ ছ আ ম প ন Žedan sam (m) Žedna sam (f) Szomjas vagyok Жеден сум (Zheden sum (m)) Жедна сум (Zhedna sum (f)) I m thirsty খ ব Νερό eau آب ء av প ন voda víz Вода (voda) water Μήπως έχετε ; Avez-vous? ك te heye? آپ س আপন র ক ছ Имате ли? (Imate ক আ ছ? Imate li Van önnek li?) Do you have Πού είναι; Où est li kuderê ye? ক থ? Gdje gde je? Hol van Каде е (Kade e) Where is? ব থ ম Πού είναι η τουαλέτατο μπάνιο; Où sont les toilettes? Où est la salle de bain? م م ye? Tûwalet serşok li ku derê ب ক ন দ ক? ব থ মট ক থ? Gdje gde je WC (zahod, toalet)? Hol van a WC fürdőszoba? Каде е тоалетот? (Kade e toaletot?) Where is the toilet? Where is the bathroom? Πρέπει να κάνω ντους j'ai besoin de prendre une douche ت Divê ez serê xwe bişom م আম ক গ সল কর ত Moram se otuširati Moram da se Zuhanyozni szeretnék Мора да се истуширам (Mora da se istushiram) I need to take a shower

3 হ ব istuširam Πού μπορώ να κάνω ντους; Σερβιέτα Πάνα Πρέπει να τηλεφωνήσω Πρέπει να κάνω ένα τηλεφώνημα Πού μπορώ να προσευχηθώ; Où puis-je prendre une douche? serviette hygiénique une couche une couche-culotte je dois téléphoner où puis-je prier? م م م س Li ku derê ez dikarim serê xwe bişom? Ped ء ) Divê ez telefon bikim (ز ক থ গ সল কর ত প র? স নট র প ড Gdje se mogu otuširati? Gde mogu da se istuširam? higijenski ulošci Hol lehet zuhanyozni? Intim betét Каде може да се истуширам? (Kade mozhe da se istushiram?) (Хигиенска) влошка ((Higienska) vloshka) Where can I take a shower? sanitary pad towel Cilik ٹ ڈ ড ইপ র pelena Pelenka Пелена (Pelena) diaper nappy ز ه Li ku derê ez dikarim nimêj bikim ز ھ আম ক একট ফ ন কর ত হ ব আ ম ক থ ন ম জ প ত প র? আ ম ক থ থন কর ত প র? Moram telefonirati Moram da telefoniram Gdје se mogu pomoliti? Gde mogu da se pomolim? Szeretnék telefonalni Hol lehet imádkozni Мора да телефонирам (Mora da telefoniram) Каде може да се молам? (Kade mozhe da se molam?) I need to make a phone call Where can I pray? Πού μπορώ να αγοράσω ; Πού μπορώ να βρω ; Τι ώρα είναι; où puis-je acheter? où puis-je trouver? Quelle heure estil? Πρέπει να J'ai besoin de κοιμηθώ dormir Nous πρέπει να avons besoin de κοιμηθούμε [pl] dormir Πού είναι το μετρό; Δεν έχω χρήματα Μιλάτε; ز م Ez dikarim li ku derê bistînim? derêbibînim? Ez dikarim li ku ক থ কন ত প ও য? ক থ প ব? Gdje mogu kupiti? Gde mogu da kupim? Gdje mogu naći? Gde mogu da nađem? Hol vásárolhatok? Hol találok? idő? ক'ট ব জ? Koliko je sati? Mennyi az e? Saet çend م \ Divê ez razim ب Où est le métro? Metro li kû ye? Je n'ai pas d'argent Parlez-vous? ( ) আম ক ل ye Perê min tune م ل ز diaxivî? Gelo tu س آپ ঘ ম ত হ ব উ-ব 'ন ক ন দ ক? ক ছ ক ন ট ক নই আপ ন ক বল ত প রন? Moram(o) spavati (sgpl) Moramo da spavamo Aludni szeretnénk Каде можам да купам? (Kade mozham da kupam?) Каде можам да најдам? (Kade mozham da najdam? Колку е часот? (Kolku e chasot?) Мора да спијам (спиеме) (Mora da spijam (spieme)) Gdje je podzemna Каде е метрото? Hol van a metró? željeznica? Gde (Kade e metroto?) je metro? Nemam novaca Govorite li? Nincs pénzem Beszél ön Немам пари (Nemam pari) Зборувате ли? (Zboruvate li?) Where can I buy? Where can I find? What time is it? I (we) need to sleep Where is the subwayunderground? I don t have any money Do you speak Δεν μιλάω τόσο καλά (ελληνικά) Je ne parle pas très bien (le français) nizanim Ez Elmanî (baş) ب আ ম খ ব একট ভ ল (জ ম ন) বল ত প রন Ne govorim Nem tudok (jól) (dobro) hrvatski magyarul srpski bosanski Не разбирам македонски (Ne razbiram makedonski) I don't speak (English) very well Μπορείτε να το γράψετε; Pouvez-vous écrire cela pour moi? آپ binivîsi? Gelo tu dikarî vê ه ذ? আপ ন ক আম ক একট ল খ দ ত প র বন? Možete li mi to napisati? Моžete li to da mi napišete? Le tudja nekem írni? Може да ми го напишете тоа? (Mozhe Can you write that da mi go napishete down for me? toa?) Δεν το καταλαβαίνω je ne comprends pas Ez vê fêm nakim آ আ ম ব ঝ ত প র ছ ন Ne razumijem Ne razumem Nem értem Не разбирам (Ne razbiram) I don t understand Βοήθεια! Παρακαλώ, βοηθήστε με! à l'aide! Aidezmoi s'il vous plaît ە!! Hewara!Ji kerema xwe alîkarîya min bike! ব চ ও! দ ক র আম ক একট স হ য ক ন Upomoć! Molim vas, pomozite mi Segítség Помош! Помогнете ми, ве молам (Pomosh! Help! Please help Pomognete mi, ve me! molam) Δεν ξέρω je ne sais pas ف Ez nizanim م আ ম জ ন ন Ne znam Nem tudom Не знам (Ne znam) I don t know Τι συνέβη; Que s'est-il passé? ذ ক হ ছ Što (Šta) se bû? Çi dogodilo? Mi történt? Што се случило? (Shto se sluchilo?) What happened? Κρυώνω Έχω ξεπαγιάσει Χαίρομαι είμαι ευτυχισμένος J'ai froid Je suis gelé(e) content(e) Je suis ط e Min sar م im Ez keyfxweş ش م ش শ ত ল গ ছকর ছ Hladno mi je Fázom Ладно ми е (Ladno mi e) খ শ ল গ ছ আ ম খ শ Sretan sam (m) Sretna sam (f) Elégedett boldog vagyok I am cold freezing Среќен сум (Srekjen sum (m)) Среќна сум I m happy (Srekjna sum (f)) Φοβάμαι j'ai peur ف ( (ة Ez ditirsim ڈ ভ কর ছ Bojim se (Strah me je) Félek Страв ми е (Strav mi e) I m scared Είμαι λυπημένος (m) je suis triste Είμαι λυπημένη م im Ez xemgîn (f) س মন খ র প Tužna sam (f) Tužan sam (m) Szomorú vagyok Тажен сум (Tazhen sum (m)) Тажна сум (Tazhna sum (f)) I m sad Μου αρέσεις Tu es gentill(le) Je t'aime bien tê Kêfa min ji te re م ك ত ম ক পছ Drag(a) si mi Kedvellek Ми се допаѓаш (Mi se dopagjash) I like you Μην ανησυχείς Ne vous inquiétez pas Mitala neke চ র কছ নই Ne brini Ne aggodjon Не се секирај (Ne se sekiraj) Don t worry

4 Je voudrais Χρειάζομαι ένα prendre un ραντεβού rendez-vous ye Civan hewce م م ت এপ ল গ ব ম Trebam termin za Szeretnék egy időpontot kérni Треба да закажам (Treba da zakazham ) I would like an appointment Πού είναι το δωμάτιο ; où est la chambre numéro? ہ ye? Odeya bi nûmerê li ku ق ট ম ন র ক ন দ ক? Gdje (gde) je soba broj? Hol van a -es szoba? Каде е соба број? Where is room (Kade e soba broj?) number? Πού βρίσκεται το κέντρο απογραφής μητρώου; Où est le centre d'enregistrement? ye? Navenda serlêdanê li ku র জ শন স রট ক থ? Gdje (gde) je centar za registraciju? Hol van a Regisztrációs Központ? Каде е центарот за регистрација? (Kade e Where is the centarot za registration centre? registracija?) Πρέπει να περιμένετε [pl] πρέπει να περιμένεις Vous devez attendre Il faut que vous attendiez Tu mecburî bisekinî آپ আপন ক ত ম ক একট অ প কর ত হ ব Morate (pl) moraš (sg) čekati (Moratemoraš da sačekaš) Kérem várjon Мора да почекате (Mora da pochekate) You have to wait আম দর Πόσο πρέπει να περιμένουμε εδώ; Combien de temps faut-il attendre? ت Ciqasî em mecburin li vir bisekinin? এখ ন কত অ প ণ কর ত হ ব? Koliko dugo moramo ovdje Meddig kell itt čekati? Koliko várnunk? dugo moramo ovde da čekamo? Колку долго треба да чекаме? (Kolku dolgo treba da chekame?) How long do we have to wait here? Μία μέρα un jour ز م Rojek এক দন Jedan dan Egy napot Еден ден (Eden den) one day Μία ώρα une heure ة Saetek এক ঘ Sat vremena Egy órát Еден час (Eden chas) one hour mehek Ένας μήνας Mjesec (mesec) dana Egy hónapot Еден месец (Eden mesets) one month Πολύ σύντομα très bientôt ز Pir nêz de খ ব শ Uskoro Hamarosan Наскоро (Naskoro) very soon αύριο demain ة sibê আগ ম ক ল Sutra Holnap Утре (Utre) tomorrow μεθαύριο après-demain ة (Zadutre) আগ ম পর Prekosutra Holnapután Задутре du sibê ز the day after tomorrow Την επόμενη βδομάδα la semaine prochaine ع প রর স হ hefteya bê Sljedeći tjedan Следната Jövő héten (Sledeće nedelje) недела (Slednata nedela) next week Θα επιστρέψω σύντομα J'arriveJe Ez ê di demeke nêz de vegerim ز آ آ reviendrai bientôt আ ম খ ব ত ত ফ র আস ব Vratit ću se brzo Hamarosan (Vratiću se brzo) visszajövök Ќе се вратам наскоро (Kje se vratam naskoro) I will be back soon (1) ένα, (2) δύο, (3) τρία, (4) τέσσερα, (5) πέντε, (6) έξι, (7) εφτά, (8) οχτώ, (9) εννέα, (10) δέκα un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix ة ه Yek, du, sê, çar, pênc, şeş, heft, heşt, neh, deh ت آ س ১ এক, ২ ই, ৩ তন, ৪ চ র, ৫ প চ, ৬ ছ, ৭ স ত, ৮ আট, ৯ ন, ১০ দশ Jedan, dva, tri, četiri, pet, šest, sedam, osam, devet, deset egy, kettő, három, négy, öt, hat, hét, nyolc, kilenc, tíz Еден, два, три, четири, пет, шест, седум, осум, девет, десет (Eden, dva, tri, chetiri, pet, shest, sedum, osum, devet, deset) one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten Δευτέρα, Τρίτη, Τετάρτη, Πέμπτη, Παρασκευή, Σάββατο, Κυριακή lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche ء ء ز duşem, ھ ت seşem,çarşem,pênçşem,în,şemî, yekşem Ponedjeljak, utorak, srijeda (sreda), četvrtak, petak, subota, nedjelja (nedelja) hétfő, kedd, szerda, csütörtök, péntek, szombat, vasárnap понеделник, вторник, среда, четврток, петок, сабота, недела (ponedelnik, vtornik, sreda, chetvrtok, petok, sabota, nedela) Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday Ιανουάριος, Φεβρουάριος, Μάρτιος, Απρίλιος, Μάιος, Ιούνιος, Ιούλιος, Αύγουστος, Σεπτέμβριος, Οκτώβριος, Νοέμβριος, Δεκέμβριος janvier, février, mars, avril, mai, juin, juillet, août, septembre, octobre, novembre, décembre س çile, sibat, adar, nîsan, gulan, hezîran,tîrmeh, tebax,îlon, cotmeh, mijdar, kanun چ 1 siječanj (januar), 2 veljača (februar), 3 ožujak (mart), 4 travanj (april), 5 svibanj (maj), 6 lipanj (juni), 7 srpanj (juli), 8 kolovoz (august), 9 rujan (septembar), 10 listopad (oktobar), 11 studeni (novembar), 12 prosinac (decembar) január, február, március, április, május, június, július, augusztus, szeptember, október, november, december 1 јануари, 2 фебруари, 3 март, 4 април, 5 мај, 6 јуни, 7 јули, 8 август, 9 септември, 10 октомври, 11 ноември, 12 декември (januari, februari, mart, april, maj, juni, juli, avgust, septemvri, oktomvri, noemvri, dekemvri) January, February, March, April, May, June, July, August, September, October, November, December Ιατρικοί όροι Les Termes Médicaux ظ Tenduristî Medicinski termini Orvosi kifejezések Медицински термини Medical Terms Χρειάζομαι ένα γιατρό j'ai besoin d'un médecin ج min Textorek lazim e ji bo ت م ڈ ت আম ক ড রর ক ছ য ত হ ব Treba mi liječnička pomoć (Treba mi doktor) Orvosra lenne szükségem Ми треба доктор (Mi treba doktor) I need a doctor ব ম Μου έρχεται αναγούλα Je me sens malje ne me sens pas bien dixelê Dilê min প শর র খ র প ল গ ছ Nije mi dobro Ne osećam se dobro Rosszul vagyok Ми се гади (Mi se gadi) I feel sick I don't feel well Eίμαι άρρωστος (m) Είμαι άρρωστη (f) Je suis malade Ez nexweş im م আ ম অস শর র খ র প Bolestan sam (m) Bolesna sam (f) Beteg vagyok Болен сум (Bolen sum (m)) Болна сум (Bolna sum (f)) I m ill I m sick (το παιδί μου) είναι άρρωστο Mon enfant est malade (Zarokê min) nexweş e م ব ট র অস খ Moje dijete je bolesno (Moje dete je bolesno) A gyerekem beteg Моето дете е болно (Moeto dete e bolno) (My child) is sick Είμαι έγκυος Je suis enceinte Ez ducanî me আ ম গভবত Trudna sam Terhes vagyok Бремена сум (Bremena sum) I am pregnant Έχω μία je fais une س Имам алергична

5 αλλεργική αντίδραση allergie j'ai une réaction allergique heye Alerjiya min Imam alergijsku reakciju Allergiás vagyok реакција (Imam alergichna reakcija) I am having an allergic reaction Ζαλίζομαι j'ai la tête qui tourne Ez gêj im ম থ آ ঘ র ছ Vrti mi se u glavi Hvata me Szédülök nesvestica Ми се врти (Mi se vrti) I feel dizzy Έχω διαβήτη je suis diabétique j'ai le diabète Şekirê min heye ذ Ja sam dijabetičar (dijabetičarka) Cukorbeteg vagyok Имам дијабетес (Imam dijabetes) I am diabetic Χρειάζομαι ινσουλίνη J'ai besoin d'insuline إ ye Insulin ji bo min hewce Potreban mi je inzulin (insulin) Inzulinra lenne szükségem Ми е потребен инсулин (Mi e potreben insulin) I need insulin Με έχουν βιάσει violé(e) J'ai été Tecawizî min kirin ز م আম ক ধষণ ت কর হ ছ Silovana sam Megerőszakoltak Ме силуваа (Me siluvaa) I was raped Πονάει η κοιλιά μου j'ai mal au ventre Zikê min diêşe ه م পট ব থ কর ছ Boli me trbuh (stomak) Fáj a hasam Ме боли стомакот (Me boli stomakot) a stomach ache Έχω πυρετό j'ai de la fièvre م Germ Germa laşê min heye র Imam temperaturu Lázas vagyok Имам температура (Imam temperatura) a fever a temperature Έχω πονοκέφαλο J'ai mal à la tête ع ع س Serê min diêşe م ম থ ধ র ছ ম থ ব থ কর ছ Imam glavobolju (Boli Fáj a fejem me glava) Ме боли главата (Me boli glavata) a headache Έχω βήχα Βήχω Je tousse ل Kuxika min heye ক শ হ ছ Kašljem Köhögök Кашлам (Kashlam) a cough Με πονάει ο λαιμός μου j'ai mal à la gorge م ب Qirika min ب গল ব থ কর ছ Boli me grlo Fáj a torkom Ме боли грлото (Me boli grloto) a sore throat Το παιδί μου έχει πονόλαιμο βήχα Mon enfant tousse a mal à la gorge ه ل ش م Qirika zaroka min diêşe Zaroka min dikuxê ব ক শ হ ছ র Moje dijete (dete) kašlje A gyerekem köhög Моето дете го боли грло (Moeto dete go boli grlo) My child has a sore throat cough κρυολόγημα refroidissement ش ز م Bapêş ز م ঠ ল গ Prehlada megfázás Настинка (Nastinka) cold Hinavêşî ل ل diarrhée διάρροια ড র আম শ Proljev (proliv, dijareja) hasmenés Пролив (Proliv) diarrhea δυσκοιλιότητα constipation ك qebzitî কষ Zatvor székrekedés Запек (Zapek) constipation Κολπική μυκητίαση καντιντίαση la mycose vaginale (candidose) ب Bîrova vajîna ভ জ ইন ল ঈ ইন ফকশন Vaginalna (gljivična) infekcija hüvelyi gombafertőzés Вагинална инфекција (Vaginalna infekcija) vaginal yeast infection (thrush) μύκητες م le pied d'athlète, (إ mycose des pieds ) م Bîrova pî ڑ ؤ প র ফ ল Atletsko stopalo ইন ফকশন lábgombásodás Атлетско стопало (Atletsko stopalo) athlete's foot ψείρες στο κεφάλι poux (de tête) س Sipîyê serî ঊকন uši vaške fejtetű Вошки (Voshki) head lice Φαγητό Nourriture Xwarinxurik খ ব রদ ব র Hrana élelmiszer Намирници(Namirnici) Food πρωινό petit déjeuner taştê doručak reggeli доручек (doruchek) Breakfast μεσημεριανό déjeuner firavîn ručak ebéd ручек (ruchek) Lunch δείπνο dîner ء şîv ت večera vacsora вечера (vechera) Dinner Είναι το Cette nourriture φαγητό Χαλάλ; est-elle Halal? ل ل م ل gelo? Ev xwarin helal e ل খ ব রট ক হ ল ল Je li ova hrana halal (dozvoljena)? Ez az étel 'halal'? Дали оваа храна е халал? (Dali ovaa hrana e halal?) Is this food Halal? Έχω αλλεργία στο Je suis allergique à آ ژ م Alerjîya min ji boheye ত এল জ আ ছ Imam alergiju na Allergiás vagyok Алергичен сум на (Alergichen sum na (m)) Алергична сум на (Alergichna sum na (f)) I am allergic to μοσχαρίσιο boeuf goşte ga গ র ম স govedina marhahús говедско (govedsko) beef κοτόπουλο poulet غ ج mirîşk ম র গ piletina csirkehús пилешко (pileshko) chicken Δεν τρώω χοιρινό Je ne mange pas de porc آ Ez goştê beraz naxwim ک م আ ম ক রর ম স খ ইন Ne jedem svinjetinu Nem eszem sertéshúst Не јадам свинско (Ne jadam svinsko) I do not eat pork je suis Είμαι végétarien(ne) Je χορτοφάγος ne mange pas de Δεν τρώω viande ni de κρέας και ψάρι poisson Ez vejeteryaneke me م আ ম ف ভ জট র ন আ ম ক ন ম ছ-ম স খ ইন Ja sam Vegetáriánus vegetarijanac (m) vagyok Nem vegetarijanka eszem húst és (f) Ne jedem halat meso ni ribu Вегетаријанец (m) вегетаријанта (f)) сум Не јадам месо и риба I am a vegetarian I (Vegetarijanec don t eat meat and (m)(vegetarijanka (f) fish sum Ne jadam meso i riba) αυγά œufs غ hêk ডম jaja Tojás јајца (jajca) eggs [pl] ψάρι poisson masî ম ছ riba Hal риба (riba) fish ψωμί (du) pain, nan kruh hljeb hleb kenyér леб (leb) bread Νερό (de l') eau ء ه Av প ন voda Víz Вода (Voda) water آب γάλα (du) lait şîr ھ ধ mlijeko mleko tej Млеко (Mleko) milk καφέ café ه ة qahwe ক ফ kava kafa kávé Кафе (Kafe) coffee τσάι thé çay চ čaj tea Чај (Chaj) tea আ ম মদ Δεν πίνω αλκοόλ Je ne bois pas d'alcool ب ل Ez alkol venaxim م এল ক হল ب খ ই ন Ne pijem alkohol Nem iszom alkoholt Не пијам алкохол (Ne pijam alkohol) I don't drink alcohol

6 φρούτα fruits ه fêkî ফল voće gyümölcs Овошје (ovoshje) fruit μήλο pomme ح sêv আ পল jabuka alma Јаболко (Jabolko) apple πορτοκάλι orange ل porteqal ہ কমল naranča narancs Портокал (Portokal) orange ροδάκινο pêche آ ق xox آڑ প চ breskva őszibarack Праска (Praska) peach λαχανικά légumes ت ت zebzezewze সব জ povrće zöldség зеленчук (zelenchuk) vegetables [pl] πατάτες pommes de terre آ patatkartol آ আল krumpir krompir burgonya компири (kompiri) potatoes [pl] φασόλια haricots ء ل fasûlî বরব স ম grah boranija bab грав (grav) beans [pl] αρακάς petits pois ز ء [pl] şoqîl মটর grašak borsó Грашок (Grashok) peas ρεβίθι pois chiches nok slanutak leblebija μελιτζάνα aubergine ذ ه balcanbacanê reş patlidžan padlizsán καρότα carottes زک gizêr গ জর mrkve šargarepe ντομάτες tomates ة (( csicseriborsó леблебија (leblebija) chickpeas [pl] модар патлиџан (modar patlidzhan) eggplant (US) aubergine (UK) sárgarépa Моркови (Morkovi) carrots [pl] [pl] fringî ট ম ট rajčice paradajz paradicsom Домати (Domati) tomatoes ذ ζάχαρη sucre şekir চ ন šećer cukor Шеќер (shekjer) sugar αλεύρι farine آ ard آ আট ম দ brašno liszt Брашно (brashno) flour μέλι miel hingiv মধ med méz Мед (med) honey τυρί fromage penêr প নর চজ sir sajt Сирење (sirenje) cheese αλάτι sel xwê লবন sol so só Сол (sol) salt πιπέρι poivre چ خ îsota reş ل چ গ লম রচ papar bors Бибер (biber) pepper (spice) ρύζι riz ز birinc ل চ ল ভ ত riža pirinač rizs Ориз (oriz) rice ζυμαρικά, μακαρόνια pâtes meqarne ڈل ন ডল tjestenina testenina tészta Тестенини (testenini) pasta σούπα soupe آش şorbe پ স প juha (supa) leves Супа (supa) soup βούτυρο beurre ز ة nivîşk ম খন maslac vaj Путер (puter) butter λάδι huile ز rûn তল ulje olaj Масло, зејтин (maslo, zejtin) oil πιρούνι Fourchette çetel ক ট চ মচ vilica (viljuška) villa Вилушка (vilushka) fork κουτάλι Cuiller kevçî ট বল চ মচ চ চ মচ žlica (kašika) kanál Лажица (lazhica) spoon μαχαίρι Couteau kêr ছ র চ ক nož kés Нож (nozh) knife πιάτο Assiette ب sênîk, teyfik থ ল tanjur (tanjir) tányér Чинија (chinija) plate ποτήρι verre س from) স čaša pohár Чаша (chasha) glass (to drink س qedeh berçavk س τσαγιέρα théière çaydan চ র কত ল čajnik teáskanna чајник (chajnik) teapot Ρούχα Vêtements জ ম ক প Odjeća Odeća ruházat облека Clothing Cil س μπλούζα une chemise ز Gomlek শ ট জ ম košulja ing Кошула (Koshula) shirt φόρεμα une robe س Kiras س জ ম haljina ruha Фустан (Fustan) Dress φούστα une jupe ة Eteg ٹ ট suknja szoknya παντελόνι pantalon ل Сукња Здолниште (Suknja Zdolnishte) (pantaloni) প hlače (pantalone) Nadrág панталони Şal skirt trousers (UK) pants (US) πουλόβερ pull, pullover ة ة ف ف fanêre স ট র džemper pulóver Џемпер, пуловер (dzemper, pulover) jumper (UK) sweater pullover ζακέτα-παλτό veste manteau çakêt জ কট jakna kabát ژ Јакна, сако (jakna, sako) jacket coat πέπλο μαντήλα ب ڈ ب un voile ب ب demsal হজ ব ও ন veo hidzsáb fejkendő вел (vel) veil hijab headscarf παπούτσια chaussures ت [pl] sol জত cipele cipő Чевли (čevli) shoes ت γάντια gants زت cepik ز হ ত ম জ rukavice kesztyű ракавици (rakavici) gloves [pl] κάλτσες chaussettes ب ت gore ز ম জ čarape zokni чорапи (čorapi) socks [pl] εσώρουχα sous-vêtements ز bincilik Derpî অ ব স donje rublje (donji veš) alsónemű долна облека (dolna obleka) underwear Διάφορα Autres Yên din অন ন Razno Egyéb Разно Misc κρεβάτι lit - nivîn বছ ন krevet ágy Кревет bed κουβέρτα couverture betanî ক ল deka (prekrivač, ćebe) takaró покривач (pokrivach) ќебе (kjebe) blanket λάμπα lampe ح lambe ব ত svjetiljka lampa lámpa Лампа lamp τηλέφωνο téléphone - ل \ telefon ট ল ফ ন telefon telefon Телефон (Telefon) telephone ম ঠ ফ ন κινητό τηλέφωνο (téléphone) portable telefuna desta ل ম ব ইল mobitel mobilni telefon mobiltelefon Мобилен телефон mobile phone cellphone

7 ট ল ফ ন সল ফ ন ηλεκτρισμός électricité ق ء ceyran ব ত ক র struja áram, villamosenergia Струја (struja) electricity υπολογιστής ordinateur - ب komputer ক উট র računalo računar (kompjuter) számitógép Компјутер computer διαδικτυακή σύνδεση connexion internet ل giredana internetê ই র নট স য গ internetska veza (internet konekcija) internetkapcsolat интернет врска (internet vrska) internet connection μπαταρία batterie pîl ব ট র baterija elem Батерија battery δωμάτιο chambre ق ode ہ ঘর soba szoba Соба room καρέκλα chaise kursî চ র stolica szék Стол chair τραπέζι table mase ট বল stol sto asztal Маса table τουαλέτα toilettes, WC ب م tuwalet ব থ ম ট লট WC Toalet WC Тоалет toilet χαρτί τουαλέτας papier toilette ب ق paçikên tuwaletê ট লট স toalet papir WC-papír Тоалетна хартија toilet paper οδοντόβουρτσα brosse à dent ک ة firça dirana ش দ তর শ četkica za zube fogkefe Четка за заби toothbrush οδοντόπαστα dentifrice macuna dirana টথ প pasta za zube fogkrém Паста за заби toothpaste duş ش م ντους douche শ ও র গ সল tuš zuhany Туш shower μπανιέρα baignoire kuwet ব থট ব kada fürdőkád Када (kada) bathtub σαπούνι Savon sabun স ব ন sapun szappan Сапун soap σαμπουάν Shampooing şampuan শ šampon sampon Шампон shampoo χαρτομάντηλο mouchoir ل م paçikên desta ل স ম ল papirnate maramice ντουλάπι placard dolab zsebkendő марамче tissue handkerchief আলম র ormarić szekrény орманче (ormanche) cupboard πόρτα (la) porte زه ب derî زہ দরজ vrata ajtó врата (vrata) door παράθυρο (la) fenêtre ه ة\ ك pace জ ন ল prozor ablak прозорец (prozorets) window τοίχος (le) mur dîwar দ ল zid fal ѕид (dzid) wall σπίτι (la) maison ل mal ব kuća ház куќа (kukja) house διαμέρισμα (le) logement appartement avahî ব স stan lakás стан (stan) apartment flat آ βιβλίο (le) livre ب ب pirtûk ب বই knjiga könyv книга (kniga) book εφημερίδα (le) journal ز ة rojname খব রর ক গজ novine újság весник (vesnik) newspaper ραδιόφωνο (la) radio ع radyo বত র radio rádió радио (radio) radio televîzyon ز τηλεόραση (la) télévision ট ল ভশন দরদশন televizor tévé телевизор television Health

8 Greek French Arabic DariFarsi Kurdish (Kurmanji) Urdu Bangla BosCroSer Macedonian Hungarian English Πρέπει να με δει γιατρός ج ى Je dois voir un médecin Divê ez biçim doxtor (bijîşk) ڈ একজন ড র দখ ন দরক র Treba mi ljekar liječnik doktor Ми треба доктор (Mi treba doktor) Orvoshoz kell mennem I need to see a doctor Πρεπει να πάω σε νοσοκομείο! Je dois aller à l'hôpital م ج ذ إ Divê ez biçim nexweşxanê ل হ সপ ত ল য ত হ ব Moram u bolnicu Морам да одам во болница (Moram da odam vo bolnica) Kórházba kell mennem I need to go to the hospital Χρειάζομαι ασθενοφόρο J'ai besoin d'une ambulance آ م ة ج ف إ Ambulansek ji min re pêwist e এক অ ল দরক র Potrebno mi je vozilo hitne pomoći (Trebam kola hitne pomoći) Ми треба амбулантно возило (Mi treba ambulantno vozilo) Kell egy mentö I need an ambulance Από πού μπορώ να πάρω αυτή την συνταγή? Où puis-je acheter ce médicament? ز م م ف Ez li ku derê dikarim vî bibînim? dermanî ক থ আ ম স পশ ন তথ য গ কর ত প রব? Gdje mogu podići lijek (lek) za ovaj recept? Каде можам да го подигнам овој рецепт? (Kade mozam da go podignam ovoj recept? ) Hol tudom kiváltani ezt a receptet? Where can I fill this prescription? Πότε πρέπει να ξαναέρθω? Quand dois-je revenir? ه م آ ؤ Divê ez kengî dîsa werim? آ ہ আব র কখন ফরত আস ত হ ব? Kada moram opet doći (kada moram opet da dođem)? Кога треба да дојдам повторно? (Koga treba da dojdam povtorno) Mikor kell visszajonnom? When do I have to come back? Πρέπει να εισαχθώ σε νοσοκομείο? Es-ce que je dois aller à l'hôpital? آ م آ م Ez mecbûrim herim nexweşxanê? ل আম ক ক হ সপ ত ল Moram li ići u bolnicu? ভ ত হ ত হ ব? Дали треба да ме примат во болница? (Dali treba da me primat vo bolnica) Szukseges, hogy befekudjek korhazba? Do to be admitted to the hospital? Έχω άσθμα J'ai de l'asthme ز ( م ) آ Astima min heye হ প নর র গ Imam astmu Имам астма (imam astma) Asztmas vagyok asthma Έχω χρόνια βρογχίτιδα J'ai une bronchite chronique م ( ب ت ) Bronşîta min kronîk e প র ন ই স Imam kronični (hronični) bronhitis Имам хроничен бронхитис (Imam hronicen bronhitis) Kronikus bronchitisem van chronic bronchitis Έχω καρδιακή ανεπάρκεια J'ai une insuffisance cardiaque م (( Nexweşiya dil têrnekirinê li min heye ل দ র গ Imam zatajenje srca Имам слабо срце (Imam slabo srce) Szivelegtelensegben szenvedek heart failure Εχω περάσει καρδιακό έμφραγμα J'ai eu un infarctus (du myocarde) ذ م Dilê min sekinî rawestî হ ট ل ہ অ ট ক হ ছ Imao (m) imala (f) sam infarkt srčani udar Имав инфаркт (Imav infarkt) Szívinfarktusom volt I had a myocardial infarction ع م ع Έχω επιληψία Je suis épileptique Ez tebê digrim (Epîlepsia min heye) ম গ র গ Imam epilepsiju Имам епилепсија (Imam epilepsija) Eplilepszias vagyok epilepsy م Έχω καρκίνο J'ai un cancer Kansera (Penceşêr) min heye ক র Imam rak Имам рак (Imam rak) Rakos vagyok cancer م ء Έχω φυματίωση J'ai la tuberculose Nexweşiya min a tuberkulozê (jana zirav) heye য র গ হ ছ Imam tuberkulozu (sušicu) Имам туберкулоза (Imam tuberkuloza) Tuberkulozisom van tuberculosis Έχω διαβήτη Je suis diabétique م Şekirê min heye ذ ( ) ড ব স Imam dijabetes Имам дијабетис (Imam dijabetis) Cukorbeteg vagyok diabetes ز م VIH Έχω τον ιό HIV J'ai le HIV a min heye (Vîrûsê AIDSê) এইচআই ভ آ Imam HIV SIDU AIDS Имам ХИВ (Imam HIV) HIV pozitiv AIDSes vagyok HIV م Έχω λευχαιμία J'ai la leucémie Kansera min a xwînê (leukaemî) heye লউ ক ম Imam leukemiju Имам леукемија (Imam leukemija) Leukemias vagyok leukaemia J'ai une sicklanémie Έχω (Syn: hémoglobinose δρεπανοκυτταρική SS, Drépanocytose αναιμία homozygote ل م م م ( ( স কল সল র গ Imam bolest srpastih stanica (anemiju srpastih ćelija) Имам српеста анемија (Imam srpesta anemija) Sarlósejtes vérszegénységben szenvedek sickle cell disease Έχω Θαλασσαιμία م J'ai la thalassémie থ ল স ম র গ Bolujem od talasemije Имам таласемија (Imam talasemija) Thalassemiam van thalassaemia Έχω κατάθλιψη Je suis dépressifdépressive م ب Depresyona min a kronîk heye বষ ত ڈ র গ Bolujempatim od kronične depresije (hronične depresije) Имам хронична депресија (Imam hronicna depresija) Kronikus depresszioban szenvedek chronic depression Έχω σχιζοφρένεια Je souffre de schizophrénie م (( م Nexweşiya min a şîzofrenî heye মন বকল র গ Bolujempatim od shizofrenije (šizofrenije) Имам шизофренија (Imam shizofrenija) Skizofren vagyok schizophrenia Έχω διπολική διαταραχή Je souffre de troubles bipolaires ( ( م ب س ( ( Nexweşiya min a bipolarî heye ڈ ڈ ব ই প ল র ডজঅড র Bolujempatim od bipolarnog poremećaja Имам биполарно пореметување (Imam bipolarno poremetuvanje) Bipolaris vagyok bipolar disorder Αυτά είναι τα φάρμακα που παίρνω Ce sont mes médicaments ( ) ه Ev dermanê min in এই য ওষ ধ Ovo su lijekovi (lekovi) koje uzimam Ова се моите лекови (Ova se moite lekovi) Ezeket a gyogyszereket szedem This is my medication Παίρνω αυτά τα φάρμακα μία φορά την ημέρα Je prends ces médicaments tous les jours ز Ez van dermanan dixwim her roj ز ف ء آ আ ম এই ওষ ধ ল ত দন খ ই Ove lijekove (lekove) uzimam svaki dan Овие лекови ги земам секој ден (Ovie lekovi gi zemam sekoj den) Ezeket a gyogyszereket szedem minden nap I take this medication every day Παίρνω αυτά τα φάρμακα πολλά χρόνια Je prends ces médicaments depuis des années ل ف ء آ ت Ez bi salan van dermanan dixwim ل আ ম এই ওষ ধ ল অ নক দন ধ র খ ই Ove lijekove (lekove) uzimam već godinama Овие лекови ги земам со години (Ovie lekovi gi zemam so godini) Evek ota szedem ezeket a gyogyszereket been taking this medication for years

9 Χρειάζομαι J'ai besoin de plus de περισσότερο από ces médicaments αυτά τα φάρμακα ز م ج ء Ji van dermanan zêdetir ji bo min pêwîstin এই ওষ ধ আরও ল গ ব Treba mi još ovog lijeka (leka) Ми треба овој лек (Mi treba ovoj lek) Szuksegem van ezekre a gyogyszerekre I need more of this medication ز birîndarim Ez ه م Τραυματίστηκα Je suis blesséblessée আ ম আহত হ ছ Ranjen sam (m) Ranjena sam (f) Јас бев повреден повредена (Jas bev povredenpovredena) Megserultem I was injured Κάποιος με χτύπησε On m'a frappéfrappée زه Yekî li min xist কউ আম ক ম র ছ Istukliudarili su me Некој ме удри (Nekoj me udri) Valaki megutott Somebody hit me Κάποιος με μαχαίρωσε On m'a frappéfrappée avec un couteau ز ه م Ez bi kêrê birindar bûm ز آ আম ক কউ ছ র ম র ছ Ozlijeđen (povređen) sam od uboda nožem РанетРанета сум од нож (RanetRaneta sum od noz) Megkeseltek I was stabbed cut with a knife Με χτύπησε ένα αυτοκίνητο J'ai été renversérenversée par une voiture ة زه SeyyareErebê li min xist ڑ আম ক এক গ চ প দ ছ Udario me (je) automobil Ме удри колаавтомобил (Me udri kolaavtomobil) Elutott egy auto I was hit by a car Με τσίμπησε ένα έντομο J'ai été piquépiquée par un insecte ه زه ة Kêzikê bi min ve da আম ক এক প ক ক ম দ ছ Ubo me kukac (Pretrpeo Ме боцна инсект (Me (m) pretrpela (f) sam ubod bocna insekt) insekta) Megcsipett egy rovar I was stung by an insect Κάτι με δάγκωσε J'ai été mordumordue ز )) Tiştekî ez gez kirim ٹ আম ক ক ম দ ছ Nešto me ugrizlo Каснат сумме касна (Kasnat summe kasna) Megharaptak I was bitten Έπεσα από ύψος Je suis tombétombée d'une certaine hauteur ه ع ز م Ez ji jor ketim erdê আ ম ন চ প গ ছ Pao (m) pala (f) sam s visine Паднав од високо (Padnav od visoko) Leestem I fell from a height Έπεσα Je suis tombétombée م Ez ketim আ ম প গ ছ Pao (m) pala (f) sam Паднав (Padnav) Elestem I fell down Πονάει εδώ J'ai mal ici Ev der diêşe এখ ন ব থ কর ছ Osjećam bol na ovom dijelu tijela (Na ovom me mestu boli) Тука ме боли (Tuka me boli) Itt faj It hurts here Ο πόνος αρχίζει από εδώ και πηγαίνει εκεί J'ai mal d'ici à là ز ع ه إ Êş ji vir dest pê dike û diçê vir ع এখ ন থ ক এখ ন পয ব থ কর ছ Bol migrira s ovog na onaj dio tijela (Bol se pomera s ovog na onaj dio tela) Болката започна тука и премина тука (Bolkata zapocna tuka i premina tuka) A fajdalom itt indul es idaig tart The pain started here and goes to here Ο πόνος είναι συνεχείς La douleur est persistante J'ai tout le temps mal م ت ل heye Êş her tim স র ক র ণ ব থ Boli me cijelo vrijeme (sve vreme) Болката е постојана (Bolkata e postojana) A fajdalom The pain is kronikus - allandoan there all the jelenlevo time Ο πόνος έρχεται και φεύγει La douleur n'est pas continue diçê Êş tê û ه ব থ আস ছ ও آ য Bol dođe i prođe Болката е повремена (Bolkata e povremena) A fajdalom nem allando The pain comes and goes Πονάει όταν το αγγίζω J'ai mal lorsque je touche ه Dema dest didê, diêşe ধর লই ব থ ল গ ছ Boli me na dodir Ме боли на допир (Me boli na dopir) Faj, ha hozzaerek It hurts when I touch it Είναι χειρότερο όταν είμαι όρθιος C'est pire lorsque je suis debout ه ء Dema ez dirabim ser pîya xirabtir dibe ھ আ ম দ ল ব থ ব য Osjećam (osećam) se gore kada ustanem Се влошува кога ќе застанам (Se vlosuva koga ke zastanam) Jobban faj, ha felkelek It gets worse when I stand up Είναι χειρότερα όταν είμαι ξαπλωμένος C'est pire lorsque je me couche ش ز ء Dema ez dirazim xirabtir dibe আ ম ল ব থ ھ ব য Osjećam (osećam) se gore kada legnem Се влошува кога ќе Jobban faj, ha легнам (Se vlosuva koga ke lefekszem legnam) It gets worse when I lie down Είναι οξύς πόνος C'est une douleur aiguë ) ( Êşeke tûj খ ব ত ব থ কর ছ Bol je oštra Болката е остра (Bolkata e ostra) Szuros fajdalom It is a sharp pain Είναι αμβλύς πόνος C'est une douleur diffuse ش Êşeke zirav ম ব থ কর ছ Bol je tupa Болката е тапа (Bolkata e tapa) Enyhe fajdalom It is a dull pain Ο πόνος άρχισε ξαφνικά La douleur est apparue soudainement ع ة Êş ji nişkave dest pê kir ع হঠ ৎ ক রই ব থ ট ব ছ Bol je došla iznenada (Iznenada me je zabolelo) Болката започна одеднаш (Bolkata zapocna odednas) hirtelen kezdett el fajni The pain started suddenly Ο πόνος άρχισε σταδιακά La douleur est venue progressivement ع Êş hedî hedî zêdetir bû آ آ ع ব থ ট আ আ ব ছ Polako me počelo boljeti (Polako je počelo da me boli) Болката започна постепено (Bolkata zapocna postepeno) Fokozatosan kezdett el fajni The pain started gradually Πονούσα και παλαιότερα εκεί J'ai déjà ressenti cette douleur م ت Berê jî wiha êşîya bû এরকম ব থ আ গও ছল Ovakvu sam bol osjećao (m) osjećala (f) i ranije (I pre me je ovde bolelo) Ја имав оваа болка и претходно (Ja imav ovaa bolka i prethodno) Volt mar ilyen fajdalmam ezelott had this pain before Δεν έχω ξανανιώσει τέτοιο πόνο Je n'ai jamais ressenti cette douleur م ت Berê qet êşekê wiha nebubû এর আ গ কখ ন এরকম ব থ ক র ন Ovakvu bol još nikada nisam osjetio (m) osjetila (f) (Ovdeovo me još nikada nije bolelo) Никогаш не сум ја имала оваа болка (Nikogas ne sum ja imala ovaa bolka) Sosem volt ilyen fajdalmam ezelott never had this pain before dirijînim Xwînê م Αιμορραγώ Je saigne র প ছ Krvarim Крварам (Krvaram) Verzem I am bleeding Έχω αίμα στα ούρα μου ك م ل J'ai du sang dans l'urine Di nav mîza min de xwîn heye ب آ স ব র য Imam krvi u urinu Имам крв во урината (Imam krv vo urinata) Veres a vizeletem There is blood in my urine Έχω αίμα στα κόπρανα μου J'ai du sang dans les selles ع ك م ز Di nav guyê min de xwîn heye آ প খ ন ত র য Imam krvi u stolici Имам крв во столицата (Imam krv vo stolicata) Veres a szekletem There is blood in my faeces Έκανα εμετό με αίμα ك م ء sang Je vomis du غ ه Dema ez divereşim xwîn tê ব ম ত র য Povratio sam krv Повраќам крв (Povrakam krv) Vereset hanyok There is blood in my vomit Έφτυσα αίμα καθώς έβηχα Je crache du sang م Dema ez dikuxûm xwîn tê ক শ ত র উঠ ছ Iskašljavam krv Кашлам крв (Kaslam krv) Vereset kohogok I am coughing up blood Έχω αιμορραγία από τον πρωκτό μου Je saigne de l'anus ز م ف ج Ji qûna min xwîn tê آ প প থ র য Krvarim iz rektuma (anusa) Крварам од анусот (Krvaram od anusot) Verzik a végbélnyílásom I am bleeding from my anus Έχω αιμορραγία στη μύτη ف Je saigne du nez ز م Xwîn ji bêvila min tê ک ন ক থ ক র প ছ Curi mi krv iz nosa Ми тече крв од носот (Mi tece krv od nosot) Verzik az orrom a nosebleed

10 Έχω αιμορραγία στη μέση της περιόδου\του κύκλου Je saigne entre mes menstruations م ت ة Di navbera ketina م bênimêjiyên min de xwîn ji min tê ম স কর ম ঝ র প ছ Krvarim između menstruacija Крварам меѓу менструации (Krvaram megju menstruacii) Verzem akkor is, ha nem menstrualok I am bleeding between my periods Αιμορραγώ ενώ είμαι στην εμμηνόπαυση Je suis ménopausée, mais je saigne encore ز م ز ف Dema min a bênimêjiyan qadiya lê xwîna min nasekine م ম সক ব হ গ ছ, ক র প ছ Menopauza mi je završila, ali krvarim i dalje My periods Сеуште крварам и после Veget ert a finished, but I менопауза (Seuste krvaram menstruaciom de am bleeding i posle menopauza) meg mindig verzem again κεφάλι Tête س Ser ম থ glava глава (glava) Fej head μάτι Oeil Çav آ চ খ oko око (oko) Szem eye αυτί Oreille ذ ش Guh ক ন uho (uvo) уво (uvo) Ful ear στόμα Bouche Dev ম খ usta уста (usta) Szaj mouth πρόσωπο Visage ت Rû ہ চহ র lice лице (lice) Arc face λαιμός Cou Stu Qirrik গল grlo грло (grlo) Nyak neck ώμος Epaule Mil ক ধ rame рамо (ramo) Vall shoulder αγκώνας Coude ع آ Enîşk কন ই lakat лакт (lakt) Konyok elbow γοφός Hanche ك Kemax Qorik ক মর kuk колк (kolk) Csipo hip γόνατο Genou ز Çok হ ট koljeno (koleno) колено (koleno) Terd knee αστράγαλος Cheville زک Gozek গ ল zglob зглоб (zglob) Boka ankle πόδι Pied م NigPî ؤ প র প ত stopalo стапало (stapalo) Labfej foot μπράτσο Bras زع ز Mil ز ব ruka рака (raka) Kar arm πόδι Jambe Paq প noga нога (noga) Lab leg χέρι Main Dest হ ত šaka дланка (dlanka) Kez hand δάχτυλο Doigt ع Tilî আ ল prst (na ruci) прст (prst) Ujj finger Το δάχτυλο του ποδιού μου Orteil إ Pêçî পদ ল nožni prst палец (palec) Labujj toe στήθος Poitrine Sing ব ক Prsni koš (grudi) гради (gradi) Mell chest στομάχι Ventre Zik পট trbuh (stomak) абдомен (abdomen) Has belly καρδιά Coeur Dil ل ৎ প srce срце (srce) Sziv heart πνεύμονας Poumon PişikKezeb ফসফস pluća (plućno krilo) бел дроб (bel drob) Tudo lung στομάχι Estomac ة ه Made Mîde প ক ল želudac стомак (stomak) Gyomor stomach χολή Vésicule biliaire ه Zirav গল ড র žučni mjehur (žučna kesa) жолчка (zolcka) Epehólyag gallbladder νεφρά Rein Gurçik ہ যকত bubreg бубрег (bubreg) Vese kidney έντερο Intestin ء ه Rûvî অ crijeva (creva) црево (crevo) Bel bowel ج ج πρωκτός Anus μήτρα Utérus Anûs (Qula Qûnê) Rehîm (Malzarok) প পথ anus (rektum) анус (anus) Vegbel anus জর maternica (materica) матка (matka) Meh uterus ωοθήκη Ovaire Hêkdank ড শ jajnik јајници (jajnici) Petefeszek ovary κόλπος Vagin ژ Vajîna (Quz) ج য নপথ vagina вагина (vagina) Vagina vagina όρχις Testicules Hêlik ট স testisi тестиси (testisi) Here testes πέος Pénis آ Penis (Kîr) ল penis пенис (penis) Penisz penis Αισθάνομαι άρρωστος Ez nexweş im ش ض Je me sens malade শর র খ র প ল গ ছ Osjećam (osećam) se bolesno Се чувствувам болен (Se cuvstvuvam bolen) Russzul vagyok I feel ill Έχω πυρετό J'ai de la fièvre (( ة heye Germa min م র হ ছ Imam (povišenu) teperaturu Имам температура (imam temperatura) Lazas vagyok a fever س ঠ Κρυώνω J'ai froid ز م ة Min sar e ল গ ছ Hladno mi je Ладно ми е (Ladno mi e) Fazom I feel cold Εχω ρίγος J'ai des frissons م Ez direlim আ ম (ঠ ) ক প ছ Imam groznicu Се тресам (Se tresam) Remegek been shaking Έχω κρύο υδρότα J'ai des sueurs froides ق Min ta girtiye آ ঘ ম ঝর ছ Oblijeva (obliva) me hladan znoj Ме облева студена пот (Me obleva studena pot) Hideg verejtékezem I had a cold sweat Λιποθύμησα Je me suis évanoui évanouie ش ketim Ez bêhiş ش م আ ম অ হ য ন Onesvijestio sam se (m) Onesvijestila sam se (f) (Pao (m) pala (f) sam u nesvest) Се онесвестив (Se onesvestiv) Elajultam I fainted م Ζαλίζομαι J'ai la tête qui tourne Serê min gêj dibe آ ম থ গ ল Vrti mi se Ми се врти (Mi se vrti) Szedulok I feel dizzy ع ) ت Είχα σπασμό J'ai fait une attaque ) ز ة ت Ez bi edran ketim ہ খ চ ন হ Imao sam napadaj (npr epilepsije) Добив напад (Dobiv napad) Volt egy epilepszias rohamom I had a seizure Έμεινα αναίσθητος J'ai perdu connaissance \ ش ketim Ez bêhiş ز ل আ ম ন হ র ছল ম Bio sam bez svijesti (svesti) Изгубив свест (Izgubiv svest) Nem voltam tudatomnal I was unconscious Έχω δύσπνοια J'ai des difficultés à respirer م Bêhna min diçike স ন ত ক হ Otežano (teško) dišem Имам проблеми со nehezen kapok дишењето (Imam problemi levegot so disenjeto) difficulty breathing Σφυρίζουν οι πνεύμονες μου Je fais une crise d'étouffement م ت Xire xira min heye ন ক দ প ন প ছ Zvižde (pište) mi pluća dok dišem Се забревтувам (Se zabrevtuvam) Zihalok wheezing

11 Έχω βήχα Je tousse ) ل ) Ez dikixwûm ক শ হ ছ Kašljem Имам кашлица (Imam kaslica) Kohokok a cough Έχω φλεματα J'ai une expectoration ى م Belxema min heye গল দ কফ উঠ ছ Iskašljavam ispljuvak (šlajm) Искашлувам шлајм (Iskasluvam slajm) Lepedekeset kohogok I am coughing up sputum Έχω ταχυκαρδία Mon coeur bat trop vite ت Dilkutk tê min ل ব ক ধ ফ কর ছ Srce mi ubrzano lupa Срцето ми бие забрзано (Srceto mi bie zabrzano) Gyorsan ver a szivem My heart beats fast Έχω αρρυθμία J'ai des palpitations au coeur ت Dilê min bêaheng lêdixe ل দক ন অ ন মত হ Imam poremećaj srčanog ritma (aritmiju) Срцето ми бие нередовно (Srceto mi bie neredovno) Helytelenul ver a szivem My heart beats irregular Με πονάει το στήθος J'ai des douleurs de poitrine م م Sînga min diêşe ব ক ব থ কর ছ Osjećam bol u prsima (Osećam bol u grudima) Имам болки во градите (Imam bolki vo gradite) Faj a mellkasom chest pain Έχω στομαχόπονο J'ai des douleurs d'estomac dixele Made min ل م ة পট ব থ Boli me želudac (stomak) কর ছ Ме боли стомакот (Me boli stomakot) Faj a hasam stomach ache Έχω ναυτία Je me sens mal س Dilê min li hev dikeve ب অস ল গ ছ Zlo mi je (muka mi je) Лошо ми е (Loso mi e) Rosszul erzem magam I feel sick vereşîyam Ez ه م ت Έκανα εμετό J'ai vomi আ ম অস ছল ম Povraćao sam (m) povraćala sam (f) Повраќав (Povrakav) Beteg voltam been sick Emelê min heye ل م ل Έχω διάρροια J'ai la diarrhée ড র হ ছ Imam proljev (proliv) Имам дијареа (Imam dijarea) Hasmenesem van diarrhoea Έχω δυσκοιλιότητα Je suis constipéconstipée م ك Qebizbûn bi min re heye ক ক ঠন হ ছ Imam zatvor Имам запек (Imam zapek) Meg vagyok fazva constipation Κάνω εμετό ότι και να φάω ή να πιώ Je vomis toute nourriture et boisson م آ غ Ez her tiştê ku dixwim û vedixim diverişînim م আ ম সম খ ব র ব ম ক র উগ র ফ ল ছ Povratim sve što popijem i pojedem Ја повраќам сета храна и течности (Ja povrakjam seta hrana i tecnosti) Minden kihanyok, amit megeszem I vomit up all food and drinks Έχω συχνουρία Je dois uriner fréquemment ل Divê ez her gav mîz bikim ب আ ম ত ঘ ব ক র Уринирам секој час (Uriniram sekoj cas) Allandoan vizelnem kell I urinate every hour Κατά την ούρηση πονάω J'ai mal lorsque j'urine م ل Gava ez mîz dikim dişewite ب ব কর র সম ব থ ল গ Osjećam (osećam) bol pri uriniranju Имам болки при уринирање (Imam bolki pri Faj, amikor vizelek uriniranje) pain when urinating Τα ούρα μου μυρίζουν άσχημα Mon urine sent mauvais م ك ل Bêhneke xirab jî mîza min tê ب آ গ হ ব Urin mi smrdi Мојата урина мириса лошо (Mojata urina mirisa loso) Rossz szaga van a vizeletemnek My urine smells bad Δεν μπορώ να ουρήσω ل Je ne peux pas uriner Ez nikarim mîz bikim ب ব কর ত ক হ Ne mogu urinirati Не можам да уринирам (Ne mozam da uriniram) Nem tudok vizelni I can t urinate Έχω κόλικο στα νεφρά J'ai des crampes au flanc ب م ع Qolinc tê navtenga min একপ শ ڑ পট ব থ ক র Imam kolike (grčeve) u bokovima Имам ужасна болка од страна (Imam uzasna bolka Savas a gyomrom od strana) colic pain in my side Ίσως είμαι έγκυος Il est possible que je sois enceinte Dibe ku ez dûcanî me আ ম হ ত স নস ব Moguće je da sam trudna Можеби сум бремена (Mozebi sum bremena) Azt hiszem, terhes vagyok I might be pregnant আ ম হ ত Είμαι έγκυος κ έχω αιμορραγία Je suis enceinte et je saigne م ف Ez dûcanî me û xwina min tê آ স নস ব এব র প ছ Trudna sam i krvarim Бремена сум и крварам (Bremena sum i krvaram) Terhes vagyok es verzem I am pregnant and I am bleeding Έσπασαν τα νερά μου J'ai des contractions ز م م ه ض Qolincên zayînê têne min ع সব বদন হ ছ Imam trudove (Porađam se) Имам контракции (Imam kontrakcii) Mindjart megszulok I am in labour Τελευταία φορά είχα σεξ πριν από δύο ημέρες J'ai eu des rapports il y a deux jours Herî dawî du roj berê ez bi آ ه ۲ ز yekîyekê re hev şa bûm ز দন আ গ য ন মলন হ ছ Zadnji spolni odnos imao (m) imala (f) sam prije (pre) 2 dana Имав секс пред 2 дена (Imav seks pred 2 dena) Utoljara ket napja volt szexualis viszonyom I last had sex 2 days ago Δεν Έκανα σεξ Je n'ai pas eu de για μεγάλο rapports sexuels depuis χρονικό διάστημα longtemps ت ز م ة Demekê direjê bi kesekî re hev şa nebûm অ নক দন ধ র য ন মলন হ ন Već duže vrijeme (vreme) nisam imao (m) imala (f) spolni odnos Не сум имал секс долго време (Ne sum imal seks dolgo vreme) Regota nem volt szexualis kapcsolatom not had sex for a long time Έχω εκκρίσεις απο τον κόλπο μου J'ai des pertes du vagin ز ژ م زت Herikîna min a vajinal heye م ہ ج য নপথ দ ব ব Imam iscjedak (sekret) iz vaginalnog otvora Имам исцедок од вагиналниот отвор (Imam iscedok od vaginalniot otvor) Valadekozik a huvelyem a discharge from my vagina Έχω εκκρίσεις απο την ουρήθρα μου J'ai des écoulements de l'urètre ز م زت ل ى Di rîya mîzê ya min de herikîn heye ج ম ন ল থ ক ব ব Imam iscjedak iz mokraćne cijevi (sekret iz mokraćnog otvora) Имам исцедок од мочниот отвор (Imam iscedok od mocniot otvor) Vizeletet vesztek a discharge from my urethra Με έχουν βιάσει J'ai été violéviolée ز ه ب Tecawizî min kirin ز আম ক ধষণ কর হ ছ Silovan sam (m) silovana sam (f) Бев силувана (Bev siluvana) Megeroszakoltak been raped Νιώθω μούδιασμα στο J'ai des sensations d'engourdissement àdans xwe hîsnakim ক ন স বদনশ লত নই Ne osjećam (osećam) (Obamro mi je taj dio tela) Немам осет во (Nemam oset vo) Nem erzem a My feels numb Έχω μυρμήγκιασμα στο J'ai des fourmillements àdans ش ز min girîzokî dibe শর শর কর ছ Trne mi (Osećam žmarce u) Чувствувам трнење во (Cuvstvuvam trnenje vo) Zsibbad a My is tingling Το είναι αδύναμο Mamon est faible বল e qels Osjećam (osećam) slabost u Мојотмојатамоето е ослабнатао (Mojotmojatamoeto e A gyenge My is weak

12 oslabnatao) Το είναι παράλυτο Mamon est paralysé tevizî م ه ج অবশ হ গ ছ Moj (moja, moje) je paraliziran (paralizirana, paralizirano) Мојотмојатамоето е парализиранао (Mojotmojatamoeto e paraliziranao) A nem mozogmozognak My is paralysed আ ম কথ Δεν μπορώ να μιλήσω, Je ne peux pas parler Ez nikarim biaxivim বল ত প র ছ ل ন Ne mogu govoriti Не можам да зборувам (Ne mozam da zboruvam) Nem tudok beszelni I cannot speak ؤ Δεν βλέπω Je ne vois pas Ez nikarim bibînim আ ম দখ ত প ন Ne vidim Не можам да гледам (Ne mozam da gledam) Nem latok I cannot see diêşe Serê min م ع Έχω πονοκέφαλο J'ai mal à la tête ম থ ধ র ছ Imam glavobolju Имам главоболка (Imam glavobolka) Faj a fejem a headache Δεν μπορώ να σκύψω το κεφάλι Je n'arrive pas à bouger la tête Ez nikarim serê xwe bitewînim আ ম ঘ ন ত প র ছ ন Ne mogu sagnuti glavu Не можам да го движам вратот (Ne mozam da go dvizam vratot) Nem tudom I cannot flex mozgatni a nyakam my neck Είμαι φοβιτσιάρης س س ف J'ai peur ڈ ditirsim Ez ভ ল গ ছ Strah me Bojim se Plašim se Се плашам (Se plasam) Felek I feel frightened Αισθάνομαι καταθλιμμένος Je me sens déprimédéprimée س ب Ez di depresyonê de me ذ বষ ল গ ছ Depresivan sam (m) depresivna sam (f) Депримирана сум (Deprimirana sum) Depresszios vagyok I feel depressed ۰ im Ez xemgin Είμαι λυπημένος Je me sens triste খ প Tužan sam (m) tužna sam (f) Тажена сум (Tazena sum) Szomoru vagyok I feel sad Σκέφτομαι να αυτοκτονήσω Je pense au suicide Ez xwekûştinê difikirim আ ম আ হত র কথ ভ ব ছ Razmišljam o samoubojstvu (samoubistvu) Размислувам да се самоубијам (Razmisluvam da se samoubijam) Ongyilkos I think about gondolataim vannak suicide আ ম এক Ακούω φωνές όταν είμαι μόνος J'entends des voix lorsque je suis seulseule م Di tenêtîyê de ez dengan dibihîsim آز থ ক ল অ ন কর কথ ন Čujem glasove kada sam sam (m) sama (f) Кога сум сама, слушам гласови (Koga sum sama, slusam glasovi) Hangokat hallok, mikor egyedul vagyok I hear voices when i am alone ম ন হ Νιώθω ότι με παρακολουθούν J'ai l'impression d'être surveillésurveillée ز Ez hîs dikim ku tême şopandin কউ আম ক চ খ চ খ র খ ছ Imam osjećaj da me nadziru (Imam osećaj da me neko posmatra) Имам чувство дека некој ме гледа (Imam cuvstvo deka nekoj me gleda) Ugy erzem, megfigyelnek I feel like I'm being watched Law

13 Greek French Arabic Dari Farsi Urdu Bangla Bos Cro Ser Hungarian English αναγνώριση (ως πρόσφυγα) octroi du statut de réfugié ہ শরণ থ হ স ব হণ priznanje statusa izbjeglice elismerés grant of refugee status συνεντευξή για άσυλο L'audition (audition principale (κύρια συνέντευξη σχετικά dans le cadre de la demande με αίτηση ασύλου) d'asile) ہ ) ) ء র জ ন তক আ র জ ন স ৎক র termin za saslušanje a meghallgatás időpontja asylum interview (main interview for the asylum claim) ء κάνω αίτηση faire une demandeune requête আ বদন কর দ খল কর podnijeti zahtjev za kérvényt nyújt be (ad be) to apply to file an application র জ ন তক ء αίτηση ασύλου la demande d'asile ہ আ র জ ন zahtjev za azil menedékjog iránti kérelem asylum application আ বদন র জ ন তক διαδικασία ασυλίας la procédure d'asile ہ ء আ র ক য ম postupak za odobravanje azila menekültügyi eljárás asylum proceedings διαμονή στέγαση le séjour থ ক (আ ) boravak tartózkodás stay (residence) زه إ زة άδεια διαμονής le titre de séjour অন ম ত زت থ ক র dozvola boravka tartózkodási engedély residence permit Κέντρο υποδοχής centre d'accueil de demandeurs d'asile ل শরণ থ হণ ক prihvatilište za tražitelje azila menekülttábor reception camp απέλαση l'expulsion ج - ت বত রন কর protjerivanje kiutasítás deportation ت απόδειξηστοιχεία la preuve ت - ک ت তথ - ম ণ dokaz bizonyíték evidenceproof ت Πρεσβεία l'ambassade ت ة দত ব স veleposlanstvo nagykövetség embassy ه ل κέντρο διέλευσης centre d'accueil temporaire ন জট ক tranzitni logor tranzit zóna transit camp ম খক آ oral ακρόαση entretien ন ন ক য ম usmena rasprava szóbeli tárgyalás oral hearingproceedings Συνοριακά σημεία διέλευσης ز ز point de passage frontalier বড র প র প র চক প granični prijelaz határátlépés border crossing crossing point πιστοποιητικό διέλευσης συνόρων document permettant le franchissement de la frontière ز ز বড র প র প রর স ফ কট potvrda za prelazak državne granice határátlépési tanúsítvány border crossing certificate εκκλησιαστικό άσυλο asile dans une eglise ء গজ কত ক শরণ থ হণ crkveni azil gyermekotthon church asylum ποσόστωση προσφύγων quota de réfugiés শরণ থ ক ট kvota za prihvat izbjeglica kvótamenekült quota refugee σαφώς αβάσιμη (Demandes d'asile) manifestement infondées ح س م স ণ প ভল ম ণত očito neutemeljen (zahtjev) nyilvánvalóan alaptalan clearly unjustified پ δικηγόρος l'avocat ت আইনজ ব odvjetnik ügyvéd lawyer attorney ταξιδιωτικά έγγραφα documents de voyage ک ق ( ) ভল ডক ম putne isprave úti okmányok travel documents διαβατήριο le passeport ٹ ز প স প ট putovnica útlevél passport پ ধম vjeroispovijest vallási hovatartozás religion ء θρησκεία l'appartenance religieuse έφεσηένσταση l'appel le pourvoi إ ف আপ ল žalba fellebbezés appeal indications des voies de recours ت ف instructions on the right to appeal پ δικαστής le juge ت বচ রক sudac bíró judge প নর দ শ συμφωνία επανα-εισδοχής (μεταξύ δυο χωρών) l'accord de réadmission ش (( ل ) ة إ ( ঢ ক র চ ( ই দ শর Sporazum o ponovnom prihvatu visszafogadási megállapodások re-admission agreement (between two countries) ম ধ ) δευτερεύουσα προστασία υπό το Ευρωπαϊκό δίκαιο protection subsidiaire selon le droit de l'ue ل ( ى ل ( ইউ র প ন ইউ ন নর স র আইন supsidijarna zaštita u skladu s pravom EU-a Kiegészítő védelem az Európai Unió joga alapján subsidiary protection under EU law μετάφραση la traduction অন ব দ prijevod fordítás Translation ز ل σύλληψη κράτηση l'arrestation ফত র আটক uhićenje letartóztatás arrestdetention βίζα visa ة ل ভস viza vízum visa ع ز ভস র ة ل απόρριψη αίτησης για βίζα refus de visa আ বদন odbijanje izdavanja vize vízum elutasítása refusal of visa application ন কচ

Can you help me, please? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Παράκληση για βοήθεια

Can you help me, please? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Παράκληση για βοήθεια - Τα απαραίτητα Can you help me, please? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Παράκληση για βοήθεια Do you speak English? Parlez-vous anglais? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά Do you speak _[language]_? Parlez-vous

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά - Τα απαραίτητα Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Παράκληση για βοήθεια Parlez-vous anglais? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά Parlez-vous _[langue]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα Je ne parle

Διαβάστε περισσότερα

Acceptez-vous le paiement par carte? Acceptez-vous le paiement par carte? Για να ρωτήσετε αν μπορείτε να πληρώσετε με πιστωτική κάρτα

Acceptez-vous le paiement par carte? Acceptez-vous le paiement par carte? Για να ρωτήσετε αν μπορείτε να πληρώσετε με πιστωτική κάρτα - Στην είσοδο Je voudrais réserver une table pour _[nombre de personne]_ à _[heure]_. Για να κάνετε κράτηση Une table pour _[nombre de personne]_, s'il vous Για να ζητήσετε τραπέζι Je voudrais réserver

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014 LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG 4 March 2014 Family η οικογένεια a/one(fem.) μία a/one(masc.) ένας father ο πατέρας mother η μητέρα man/male/husband ο άντρας letter το γράμμα brother ο

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014 LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28 2 December 2014 Place/Seat Right (noun) I am right I am not right It matters It does not matter The same (singular) The same (Plural) Η θέση Το δίκιο Έχω

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014 LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV 4 February 2014 Somewhere κάπου (kapoo) Nowhere πουθενά (poothena) Elsewhere αλλού (aloo) Drawer το συρτάρι (sirtari) Page η σελίδα (selida) News τα νέα (nea)

Διαβάστε περισσότερα

Κάρτες Υπευνθύμισης για τη Λήψη Φαρμάκων

Κάρτες Υπευνθύμισης για τη Λήψη Φαρμάκων Royal District Nursing Service (RDNS) Κάρτες Υπευνθύμισης για τη Λήψη Φαρμάκων Greek translation ERC130846 Σημειώσεις / Notes RDNS Medication Reminder Cards (Greek translation) Home and Community Care

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014 LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV 18 February 2014 Slowly/quietly Clear/clearly Clean Quickly/quick/fast Hurry (in a hurry) Driver Attention/caution/notice/care Dance Σιγά Καθαρά Καθαρός/η/ο

Διαβάστε περισσότερα

Communication Cards. Greek/English. Version 3: up

Communication Cards. Greek/English. Version 3: up /English Communication Cards Version 3: 2011 4up This information was compiled by the Centre for Cultural Diversity in Ageing 2011. This publication was funded by the Australian Government Department of

Διαβάστε περισσότερα

@ BY AVENUES PRIVATE INSTITUTE JUNE 2014

@ BY AVENUES PRIVATE INSTITUTE JUNE 2014 1 Εκεί που η ποιότητα συναντά την επιτυχία Λεωφ. Αρχ. Μακαρίου 7, Αρεδιού Τηλ. 22874368/9 2 ENGLISH INSTITUTE A Place where quality meets success 7, Makarios Avenue, Arediou, Tel. 22874368/9 99606442 Anglia

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013 LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV 10 December 2013 I get up/i stand up I wash myself I shave myself I comb myself I dress myself Once (one time) Twice (two times) Three times Salary/wage/pay Alone/only

Διαβάστε περισσότερα

Medicines Reminder Cards. Greek/English

Medicines Reminder Cards. Greek/English Κάρτες για Υπευνθύμισης τη Λ Λήψη νθύμισης για τη Φαρμάκω Λήψη Φαρμάκων Medicines Reminder Cards Greek/English Contents 1. I need to stay at home until the nurse comes to visit for my tablets or call 1300

Διαβάστε περισσότερα

Κάρτες Υπευνθύ για τηφαρμάκων για τη Λήψη Φαρμάκων

Κάρτες Υπευνθύ για τηφαρμάκων για τη Λήψη Φαρμάκων Royal District Nursing Service (RDN Κάρτες Υπευνθύ Royal District Nursing Service (RDNS) για τη Λήψη Φα Κάρτες Υπευνθύμισης Κάρτες Υπευνθύ γιαυπευνθύμισης τη Λήψη για τηφαρμάκων Λήψη Φα Κάρτες για τη Λήψη

Διαβάστε περισσότερα

RDNS (Royal District Nursing Service) Κάρτες Υπευνθύμισης για τη Λήψη Φαρμάκων Medicines Reminder Cards

RDNS (Royal District Nursing Service) Κάρτες Υπευνθύμισης για τη Λήψη Φαρμάκων Medicines Reminder Cards RDNS (Royal District Nursing Service) Κάρτες Υπευνθύμισης για τη Λήψη Φαρμάκων Medicines Reminder Cards Greek/English ERC130359 Contents 1. I need to stay at home until the nurse comes to visit for my

Διαβάστε περισσότερα

Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Παράκληση για ένδειξη συγκεκριμένης τοποθεσίας σε χάρτη

Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Παράκληση για ένδειξη συγκεκριμένης τοποθεσίας σε χάρτη - Τόπος Je suis perdu. Όταν δεν ξέρετε που είστε Je suis perdu. Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Παράκληση για ένδειξη συγκεκριμένης ς σε χάρτη

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Τρώγοντας έξω. Τρώγοντας έξω - Στην είσοδο. Τρώγοντας έξω - Παραγγελία φαγητού

Ταξίδι Τρώγοντας έξω. Τρώγοντας έξω - Στην είσοδο. Τρώγοντας έξω - Παραγγελία φαγητού - Στην είσοδο I would like to book a table for _[number of people]_ at _[time]_. Για να κάνετε κράτηση A table for _[number of people]_, please. Για να ζητήσετε τραπέζι Do you accept credit cards? Για

Διαβάστε περισσότερα

Final Test Grammar. Term C'

Final Test Grammar. Term C' Final Test Grammar Term C' Book: Starting Steps 1 & Extra and Friends Vocabulary and Grammar Practice Class: Junior AB Name: /43 Date: E xercise 1 L ook at the example and do the same. ( Κξίηα ηξ παοάδειγμα

Διαβάστε περισσότερα

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt) - Τα απαραίτητα Can you help me, please? Παράκληση για βοήθεια Do you speak English? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά Do you speak _[language]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα I don't speak_[language]_.

Διαβάστε περισσότερα

Refugee Phrasebook/Greece March 2016-a

Refugee Phrasebook/Greece March 2016-a Refugee Phrasebook/Greece March 2016-a Standard Arabic / English [ ر. ] / Farsi / Greek phonetic / Greek alphabet / Kurdish (Kurmancî) / Urdu These icons come from the The Noun Project (CC-BY 3.0, not

Διαβάστε περισσότερα

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο).

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο). ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ Ενιαίο Πρόγραμμα Σπουδών των Ξένων Γλωσσών Πιλοτική Εφαρμογή 2011-12 Εξετάσεις Γυμνασίου Δείγμα εξέτασης στη Γαλλική ΕΠΙΠΕΔΟ Α1+ στην 6βαθμη κλίμακα

Διαβάστε περισσότερα

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple A/ Ονόματα και ένα παράδειγμα 1 Present Simple 7 Present PERFECT Simple 2 Present Continuous 8 Present PERFECT Continuous 3 Past Simple (+ used to) 9 Past PERFECT Simple she eats she is eating she ate

Διαβάστε περισσότερα

Ελληνικό Σχολείο "Πυθαγόρας" Τάξη: 5 η Δασκάλα: κ. Ολγα Μητροπούλου Σάββατο 20 Φεβρουαρίου 2016

Ελληνικό Σχολείο Πυθαγόρας Τάξη: 5 η Δασκάλα: κ. Ολγα Μητροπούλου Σάββατο 20 Φεβρουαρίου 2016 Ελληνικό Σχολείο "Πυθαγόρας" Τάξη: 5 η Δασκάλα: κ. Ολγα Μητροπούλου Σάββατο 20 Φεβρουαρίου 2016 Homework pack 1---Μάθημα 18ο Ενότητα: Υγεία Ανάγνωση: "Η Μελίνα είναι άρρωστη" σελ. 122 (βιβλίο) Ορθογραφία:

Διαβάστε περισσότερα

Μιλώ ελληνικά. Guide de conversation Anglais-Grec (BBC) MémoCartes Grec 30.10.2007 http://mementoslangues.com/ Τα νέα ελληνικά Μιλώ ελληνικά

Μιλώ ελληνικά. Guide de conversation Anglais-Grec (BBC) MémoCartes Grec 30.10.2007 http://mementoslangues.com/ Τα νέα ελληνικά Μιλώ ελληνικά Μιλώ ελληνικά Guide de conversation Anglais-Grec (BBC) MémoCartes Grec 30.10.2007 http://mementoslangues.com/ Τα νέα ελληνικά Μιλώ ελληνικά Guten Tag!! ل خ ي ر ٱ ص ب اح Добър ден! 你 好! Dobar dan! God morgen!

Διαβάστε περισσότερα

Ηαχόρταγη μικρή κάμπια. La chenille qui fait des trous. Ηαχόρταγη μικρή κάμπια. La chenille qui fait des trous

Ηαχόρταγη μικρή κάμπια. La chenille qui fait des trous. Ηαχόρταγη μικρή κάμπια. La chenille qui fait des trous Ηαχόρταγη μικρή κάμπια La chenille qui fait des trous Ηαχόρταγη μικρή κάμπια La chenille qui fait des trous Μια νύχτα με φεγγάρι κάποιο μικρό αυγoυλάκι ήταν ακουμπισμένο πάνω σ ένα φύλλο. Dans la lumière

Διαβάστε περισσότερα

Curiosa. A witty typeface family for voicing informed opinions in Latin, Eλληνικά, ব ঙ ল, and ꠍ ꠟꠐ.

Curiosa. A witty typeface family for voicing informed opinions in Latin, Eλληνικά, ব ঙ ল, and ꠍ ꠟꠐ. Curiosa A witty typeface family for voicing informed opinions in Latin, Eλληνικά, ব ঙ ল, and ꠍ ꠟꠐ. Who is Curiosa? Curiosa is a confident typeface, full of character. Her uplifting demeanour is balanced

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014 LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26 18 November 2014 But Weekend I love The song I sing I smile I laugh Greek (thing) Greek(people) Greek (man) αλλά (το) Σαββατοκύριακο αγαπώ (το) τραγούδι τραγουδώ

Διαβάστε περισσότερα

Leçon 3. L'article défini (singulier) L'article indéfini La déclinaison des substantifs (singulier)

Leçon 3. L'article défini (singulier) L'article indéfini La déclinaison des substantifs (singulier) Leçon 3 L'article défini (singulier) L'article indéfini La déclinaison des substantifs (singulier) Στην Καφετέρια 1 Γειά σας. Τι θα π άρετε π αρακαλώ; Θα ήθελα μία ζεστή σοκολάτα χωρίς ζάχαρη. Εγώ θέλω

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG. 14 January 2013

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG. 14 January 2013 LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG 14 January 2013 Up πάνω Down κάτω In μέσα Out/outside έξω (exo) In front μπροστά (brosta) Behind πίσω (piso) Put! Βάλε! (vale) From *** από Few λίγα (liga) Many

Διαβάστε περισσότερα

COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNITÉ 2 AU TÉLÉPHONE UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES

COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNITÉ 2 AU TÉLÉPHONE UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNITÉ 2 AU TÉLÉPHONE 1 UNIVERSITÉ DE PATRAS: CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES

Διαβάστε περισσότερα

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Topic 1: Describe yourself Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Χρησιμοποίησε το and. WRITE your paragraph in 40-60 words... 1 Topic 2: Describe your room Χρησιμοποίησε

Διαβάστε περισσότερα

Τεστ Κατάταξης 1 Grading Test 1

Τεστ Κατάταξης 1 Grading Test 1 HELLENIC CULTURE CENTRE - Education, Language and Culture www.hcc.edu.gr, e-mail: Ifigenia@hcc.edu.gr, Tel.: (+30) 210 5238149, Fax: (+30) 210 8836494 Τεστ Κατάταξης 1 Grading Test 1 Οδηγίες Πρέπει να

Διαβάστε περισσότερα

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your GP practice in Islington Σε όλα τα Ιατρεία Οικογενειακού

Διαβάστε περισσότερα

ی ا ک ل ا ه م ی ل ح ر

ی ا ک ل ا ه م ی ل ح ر ل- ال ج ه) ن و م ن م د ر م ت ک ر ا ش م د ر ک و ر ا ب ر ه ش ه د و س ر ف ا ه ت ف ا ب ز ا س و ن ) س و ل ا چ ر ه ش 6 ه ل ح م : د ر و م 1 ل م آ م ظ ع ل ال ج ر و ن د ح ا و م ال س ا د ا ز آ ه ا گ ش ن ا د ر ه

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 8 REF : 202/047/28-ADV. 7 January 2014

LESSON 8 REF : 202/047/28-ADV. 7 January 2014 LESSON 8 (ΜΑΘΗΜΑ ΟΧΤΩ) REF : 202/047/28-ADV 7 January 2014 Εκατό (Εκατόν) (Ekato, Ekaton) 100 Διακόσια (Diakosia) 200 Τριακόσια (Triakosia) 300 Τετρακόσια (Tetrakosia) 400 Πεντακόσια (Pendakosia) 500 Εξακόσια

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV. 3 December 2013

LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV. 3 December 2013 LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV 3 December 2013 Place/seat η θέση (thesi) Right (noun) το δίκιο (dikio) I am right έχω δίκιο (eho dikio) Wrong (noun) άδικο (adiko) I am wrong έχω άδικο δεν

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Τρώγοντας έξω. Τρώγοντας έξω - Στην είσοδο. Τρώγοντας έξω - Παραγγελία φαγητού

Ταξίδι Τρώγοντας έξω. Τρώγοντας έξω - Στην είσοδο. Τρώγοντας έξω - Παραγγελία φαγητού - Στην είσοδο Szeretnék foglalni egy asztalt _[hány főre] [idő]_. Για να κάνετε κράτηση Egy asztalt szeretnék _[emberek száma]_ főre. Για να ζητήσετε τραπέζι Lehet kártyával fizetni? Για να ρωτήσετε αν

Διαβάστε περισσότερα

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 Name: Surname: Date: Class: 1. Write these words in the correct order. /Γράψε αυτέσ τισ λέξεισ ςτη ςωςτή ςειρά. 1) playing / his / not /

Διαβάστε περισσότερα

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement GREEK Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement Female 1: Το μωρό μου θα ρθει σύντομα, θα πρέπει να κανονίσω τα οικονομικά μου. Άκουσα ότι η κυβέρνηση δεν δίνει πλέον το Baby Bonus. Ξέρεις τίποτα γι

Διαβάστε περισσότερα

Weekend with my family

Weekend with my family Name: 1 Ms. Mesimeri Homework # 6 Δευτέρα Parent initial Tρίτη Parent initial Τετάρτη Parent initial Section: Unit 16 Κlik book Weekend with my family Parent homework -Print this HW packet pg.(1-5)-prepare

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 202/059/36-ADV. 4 March 2014

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 202/059/36-ADV. 4 March 2014 LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 202/059/36-ADV 4 March 2014 Immediately/At once I arrive/reach αμέσως φτάνω I arrive I start/begin Present : φτάνω ξεκινάω (ξεκινώ) S.Past : έφτασα ξεκίνησα S.Future :

Διαβάστε περισσότερα

ر ک ش ل ن س ح ن د م ح م ب ن ی ز ن. ل و ئ س م ه د ن س ی و ن ( ی ر ک ش ل &

ر ک ش ل ن س ح ن د م ح م ب ن ی ز ن. ل و ئ س م ه د ن س ی و ن ( ی ر ک ش ل & ن- س ح ی ژ ر ن ا ل ا ق ت ن ا ر د ر ا و ی د ي ر ي گ ت ه ج و د ی ش ر و خ ش ب ا ت ه ی و ا ز و ت ه ج ه ط ب ا ر ل ی ل ح ت ) ر ال ر ه ش ي د ر و م ه ع ل ا ط م ( ي ر ي س م ر گ ي ا ه ر ه ش ر د ن ا م ت خ ا س ل خ

Διαβάστε περισσότερα

STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18

STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18 STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18 Name.. Class. Date. EXERCISE 1 Answer the question. Use: Yes, it is or No, it isn t. Απάντηςε ςτισ ερωτήςεισ. Βάλε: Yes, it is ή No, it isn

Διαβάστε περισσότερα

Test Unit 1 Match 4 Match 3 Example: Complete: η, το 3 Example:

Test Unit 1 Match 4 Match 3 Example: Complete: η, το 3 Example: Test Unit 1 Σύνολο: /20 1 Match Βαθμοί: 4 2 Match Βαθμοί: 3 1. Μ κ 2. Α ω 3. Κ ε 4. Λ μ 5. Η α 6. Ω υ 7. Ν λ 8. Ε ν 9. Υ η Example: η μαμά 1. το νερό 2. το μήλο 3. το λεμόνι 4. η καρέκλα 5. η κότα 6. το

Διαβάστε περισσότερα

Bana yardımcı olurmusunuz, lütfen? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Παράκληση για βοήθεια

Bana yardımcı olurmusunuz, lütfen? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Παράκληση για βοήθεια - Τα απαραίτητα Bana yardımcı olurmusunuz, lütfen? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Παράκληση για βοήθεια İngilizce konuşuyor musunuz? Parlez-vous anglais? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά _[dil]_

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά - Τα απαραίτητα Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Παράκληση για βοήθεια Parlez-vous anglais? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά Parlez-vous _[langue]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα Je

Διαβάστε περισσότερα

AΝΩΝΥΜΗ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΚΡΗΤΗΣ. www.anek.gr

AΝΩΝΥΜΗ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΚΡΗΤΗΣ. www.anek.gr AΝΩΝΥΜΗ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΚΡΗΤΗΣ 0 Ρ α ν τ ε β ο ύ S e e y o u σ τ ο o n π λ ο ί ο! b o a r d! Χάρτης δρομολογίων - Route map ΧΑΝΙΑ ΗΡΑΚΛΕΙΟ Οι γραμμές πραγματοποιούνται σε συνεργασία με τη SUPERFAST

Διαβάστε περισσότερα

Refugee Phrasebook/Arabic, Urdu, Dari, Greek, Bangla, Kurdish, French, Language of FYROM, English

Refugee Phrasebook/Arabic, Urdu, Dari, Greek, Bangla, Kurdish, French, Language of FYROM, English Refugee Phrasebook/Arabic, Urdu, Dari, Greek, Bangla, Kurdish, French, Language of FYROM, English Contents 1 What do you need? Was brauchen Sie? Что вам нужно? De quoi avez-vous besoin? ንኽንሕግዘኩም ኢና ኣብዚ

Διαβάστε περισσότερα

Στεγαστική δήλωση: Σχετικά με τις στεγαστικές υπηρεσίες που λαμβάνετε (Residential statement: About the residential services you get)

Στεγαστική δήλωση: Σχετικά με τις στεγαστικές υπηρεσίες που λαμβάνετε (Residential statement: About the residential services you get) Νόμος περί Αναπηριών 2006 (Disability Act 2006) Στεγαστική δήλωση: Σχετικά με τις στεγαστικές υπηρεσίες που λαμβάνετε (Residential statement: About the residential services you get) Greek Νόμος περί Αναπηριών

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 15 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΠΕΝΤΕ) REF : 202/058/35-ADV. 25 February 2014

LESSON 15 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΠΕΝΤΕ) REF : 202/058/35-ADV. 25 February 2014 LESSON 15 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΠΕΝΤΕ) REF : 202/058/35-ADV 25 February 2014 Often/frequently Συχνά (sihna) Seldom Σπάνια (spania) Early Νωρίς (noris) Late (adv)/slowly Αργά (arga) I am having a bath When/whenever

Διαβάστε περισσότερα

Lesson 3. The definite article (singular) The indefinite article The nouns (singular)

Lesson 3. The definite article (singular) The indefinite article The nouns (singular) Lesson 3 The definite article (singular) The indefinite article The nouns (singular) Στην Καφετέρια 1 Γειά σας. Τι θα π άρετε π αρακαλώ; Θα ήθελα μία ζεστή σοκολάτα χωρίς ζάχαρη. Εγώ θέλω ένα χυμό π ορτοκάλι.

Διαβάστε περισσότερα

UNITÉ 1 AU CAFÉ COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES

UNITÉ 1 AU CAFÉ COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNITÉ 1 AU CAFÉ 1 UNIVERSITÉ DE PATRAS: CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 3: Phrases to use in business letters and e-mails Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά - Τα απαραίτητα Can you help me, please? Παράκληση για βοήθεια Do you speak English? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά Do you speak _[language]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα I don't speak_[language]_.

Διαβάστε περισσότερα

Hotel. ... ένα δωµάτιο µε µπάνιο/ντούς/µπαλκόνι;

Hotel. ... ένα δωµάτιο µε µπάνιο/ντούς/µπαλκόνι; Hotel To find a Hotel Where is the Hotel...? Που είναι το ξενοδοχείο...; Do you know a good Hotel? Do you know a cheap Hotel? Can you recommend a good Hotel? Where is the Youthhostel? How are the prices

Διαβάστε περισσότερα

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE «ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE We would like to invite you to participate in GAMIAN- Europe research project. You should only participate if you want to and choosing

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education www.xtremepapers.com UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *6301456813* GREEK 0543/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One 1 March 30

Διαβάστε περισσότερα

/ 10. 1. Γράψε και χρωμάτισε τα φρούτα. / 10. 2. Γράψε και χρωμάτισε τα ζώα.

/ 10. 1. Γράψε και χρωμάτισε τα φρούτα. / 10. 2. Γράψε και χρωμάτισε τα ζώα. 3 a aeroplane afternoon an and answer ant apple ask at bag banana battery be careful bee big bird boat boy brother bus butterfly cat CD player cherry children church cock coffee come come in come on computer

Διαβάστε περισσότερα

gnosi.net Σπουδές πληροφορικής ø Ξένες γλώσσες ΑΓΓΛΙΚΑ ΓΑΛΛΙΚΑ ΙΤΑΛΙΚΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ

gnosi.net Σπουδές πληροφορικής ø Ξένες γλώσσες ΑΓΓΛΙΚΑ ΓΑΛΛΙΚΑ ΙΤΑΛΙΚΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ ø Ξένες γλώσσες ΤΖΕΝΗ ΠΑΥΛΑΚΟΥ-ΠΑΝΑΓΙΩΤΟΠΟΥΛΟΥ 1 ο : Κωνσταντινουπόλεως 59-Βύρωνας Τηλ: 210.7644.853 2 ο : Χειµάρας 1 & Κύπρου-Βύρωνας Τηλ:210.7643.500 3 ο : Μεταµορφώσεως 16-Βύρωνας, Τηλ: 210.7626.623

Διαβάστε περισσότερα

ΣΧΟΛΙΚΟ ΕΤΟΣ

ΣΧΟΛΙΚΟ ΕΤΟΣ ΣΧΟΛΙΚΟ ΕΤΟΣ 2014 2015 ΛΕΜΕ ΟΧΙ ΣΤΗΝ ΕΝΔΟΣΧΟΛΙΚΗ ΒΙΑ! Κάθε παιδί έχει το δικαίωμα να πηγαίνει στο σχολείο χωρίς να φοβάται ότι κάποιο άλλο παιδί μπορεί να το ταπεινώσει, να το εξευτελίσει και να του επιβληθεί

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV. 14 January 2014

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV. 14 January 2014 LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV 14 January 2014 Nobody/No-one Κανένας/καμία/κανένα What s the matter?/what s happening? Τι συμβαίνει; (simvenee) All right/ok εντάξει Moment η στιγμή (stigmee)

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 2: A Business Letter Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια Creative Commons

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Παράκληση για βοήθεια

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Παράκληση για βοήθεια - Τα απαραίτητα Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Παράκληση για βοήθεια Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Μιλάτε αγγλικά; (Miláte agliká?) Parlez-vous anglais? Ερώτηση σε πρόσωπο

Διαβάστε περισσότερα

Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?) Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.) Δεν καταλαβαίνω. (Den katalabéno.)

Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?) Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.) Δεν καταλαβαίνω. (Den katalabéno.) - Τα απαραίτητα Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Παράκληση για βοήθεια Parlez-vous anglais? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά Parlez-vous _[langue]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα Je

Διαβάστε περισσότερα

Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Où se trouve le formulaire pour? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα

Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Où se trouve le formulaire pour? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα - Γενικά Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Où se trouve le formulaire pour? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Quand votre [document] a-t-il été délivré? Για

Διαβάστε περισσότερα

ی ن ل ض ا ف ب ی ر غ ن ق و ش ه ی ض ر م ی ) ل و ئ س م ه د ن س ی و ن ( ا ی ن ل ض ا ف ب ی ر غ 1-

ی ن ل ض ا ف ب ی ر غ ن ق و ش ه ی ض ر م ی ) ل و ئ س م ه د ن س ی و ن ( ا ی ن ل ض ا ف ب ی ر غ 1- ر د ی ا ه ل ی ب ق ی م و ق ب ص ع ت ای ه ی ر ی گ ت ه ج و ی ل ح م ت ا ح ی ج ر ت ر ی ث أ ت ل ی ل ح ت و ن ی ی ب ت زابل) ن ا ت س ر ه ش ب آ ت ش پ ش خ ب و ی ز ک ر م ش خ ب : ی د ر و م ه ع ل ا ط م ( ن ا ر ا ی ه

Διαβάστε περισσότερα

Μετανάστευση Στέγαση. Στέγαση - Ενοικίαση. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να ενοικιάσετε κάτι.

Μετανάστευση Στέγαση. Στέγαση - Ενοικίαση. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να ενοικιάσετε κάτι. - Ενοικίαση γαλλικά Je voudrais louer. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να ενοικιάσετε κάτι une chambre un appartement un studio une maison individuelle une maison jumelée une maison mitoyenne Combien coûte

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

Arkadi Monastery μονη αρκαδιου

Arkadi Monastery μονη αρκαδιου The Stoning of First Martyr and Deacon, Stephen. Iconostasis of the Katholikon, nave, of the Holy Monastery of Arkadi. Early 20th century. Ὁ λιθοβολισμὸς τοῦ πρωτομάρτυρος πρώτου διακόνου Στεφάνου, Τέμπλο

Διαβάστε περισσότερα

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο).

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο). ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ Ενιαίο Πρόγραμμα Σπουδών των Ξένων Γλωσσών Πιλοτική Εφαρμογή 2011-12 Εξετάσεις Γυμνασίου Δείγμα εξέτασης στη Γαλλική ΕΠΙΠΕΔΟ Α2 στην 6βαθμη κλίμακα

Διαβάστε περισσότερα

ΩΡΙΑΙΑ ΓΡΑΠΤΗ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ: Α1 (B`CLASSE DU COLLÈGE)

ΩΡΙΑΙΑ ΓΡΑΠΤΗ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ: Α1 (B`CLASSE DU COLLÈGE) ΩΡΙΑΙΑ ΓΡΑΠΤΗ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ: Α1 (B`CLASSE DU COLLÈGE) ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΠΡΟΦΟΡΙΚΟΥ ΛΟΓΟΥ (COMPRÉHENSION ORALE) Pour répondre aux questions, cochez la bonne réponse ou écrivez l

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

Vocabulary for Lessons 1-15

Vocabulary for Lessons 1-15 George Joannides 1 of 12 Vocabulary for Lessons 1-15 Greek English αγόρι (το) boy άλλος, -η, -ο other από (απ') from απόγευμα (το) afternoon αριθμός (ο) number αριστερός, -ή, -ο left άσπρος, -η, -ο white

Διαβάστε περισσότερα

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας Βασιλική Σαμπάνη 2013 Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας 200 Διαγλωσσικές Θεωρήσεις μεταφρασεολογικός η-τόμος Interlingual Perspectives translation e-volume ΜΑΝΤΑΜ ΜΠΟΒΑΡΥ: ΑΝΑΠΑΡΑΣΤΑΣΕΙΣ

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά - Τα απαραίτητα Mă puteți ajuta, vă rog? Παράκληση για βοήθεια Vorbiți în engleză? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά Vorbiți _(limba)_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα Nu vorbesc _(limba)_. Διασαφήνιση

Διαβάστε περισσότερα

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Centre No. Candidate No. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Materials required for examination Nil Paper Reference

Διαβάστε περισσότερα

Please be sure that your kid memorized the song. Students homework -Pg.2: Read the song and the translation 3 times.

Please be sure that your kid memorized the song. Students homework -Pg.2: Read the song and the translation 3 times. 1 Name: Ms. Mesimeri Homework Δευτέρα Section: Τράβα μπρος Trava embros Parents homework -Print this homework packet. During the next two weeks we will mainly deal with the song «Trava ebros. Students

Διαβάστε περισσότερα

ΛΕXΙΚΟ / VOCABULAIRE. Ελληνικά / Γαλλικά Grec / Français. ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΦΥΛΑΚΙΣΜΕΝΩ / à l usage des détenus. Traduit par Paul BUHAGIAR

ΛΕXΙΚΟ / VOCABULAIRE. Ελληνικά / Γαλλικά Grec / Français. ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΦΥΛΑΚΙΣΜΕΝΩ / à l usage des détenus. Traduit par Paul BUHAGIAR ASSOCIATION SOCIO-EDUCATIVE des Prisons de LYON ANVP ΛΕXΙΚΟ / VOCABULAIRE ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΦΥΛΑΚΙΣΜΕΝΩ / à l usage des détenus Ελληνικά / Γαλλικά Grec / Français Traduit par Paul BUHAGIAR Aumônerie Catholique

Διαβάστε περισσότερα

Ελληνικό Σχολείο "Πυθαγόρας"

Ελληνικό Σχολείο Πυθαγόρας Ελληνικό Σχολείο "Πυθαγόρας" Τάξη: 5 η Δασκάλα: κ. Ολγα Μητροπούλου Σάββατο 14 Ιανουαρίου 2017 Ενότητα: Στο εστιατόριο Μάθημα 15ο Ανάγνωση: Στο εστιατόριο σελ. 92 (βιβλίο)-- Review the unit for quiz Διάβασε

Διαβάστε περισσότερα

ATLAS green. AfWA /AAE

ATLAS green. AfWA /AAE مج م و ع ة ا لم ن ت ج ا ت K S A ا إل ص د ا ر ا ل د و ل ي ٠ ١ مج م و ع ة ا لم ن ت ج ا ت ٠ ٣ ج و ھ ر ة( ع د ت خ ص ص ة م TENVIRONMENTALLY FRIENDLY PRODUC ح د د ة م ا ل ھ و ي ة و ا ال ب ت ك ا ر و ا ل ط م و

Διαβάστε περισσότερα

Ο Στρατής Πασχάλης, µεταφραστής του Ρακίνα

Ο Στρατής Πασχάλης, µεταφραστής του Ρακίνα Άννα Ταµπάκη Καθηγήτρια στο Τµήµα Θεατρικών Σπουδών Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήµιο Αθηνών Ο Στρατής Πασχάλης, µεταφραστής του Ρακίνα Ι. Η γνωριµία µου µε τον Ρακίνα σε τρεις χρονικότητες Χρόνος

Διαβάστε περισσότερα

βραδινό δείπνο κούπα οι κούπες µαχαιροπίρουνο οι µπύρες Πίνω νερό από την κούπα. Nomen: Wortschatz- / Wendekarten für Lernkarteikästen DIN A8 -leicht

βραδινό δείπνο κούπα οι κούπες µαχαιροπίρουνο οι µπύρες Πίνω νερό από την κούπα. Nomen: Wortschatz- / Wendekarten für Lernkarteikästen DIN A8 -leicht βραδινό Τρώω µε τον πατέρα µου στις 18 ώρα βραδινό.τρώµε ψωµί µε τυρί και αλλαντικά. δείπνο Παίρνω µε τον πατέρα µου δείπνο στις 18 ώρα. Τρώµε σούπα µε µακαρόνια. κούπα οι κούπες Πίνω νερό από την κούπα.

Διαβάστε περισσότερα

2016 JANUARY RABI UL AWWAL / RABI 'UL ĀKHIR ASR ZUHR DATE DAY

2016 JANUARY RABI UL AWWAL / RABI 'UL ĀKHIR ASR ZUHR DATE DAY 2016 JANUARY RABI UL AWWAL / RABI 'UL ĀKHIR -1437 FAJR SUNRISE MAGHRIB FRI 1 20 4:03 5:47 1:04 4:44 5:59 8:14 9:53 SAT 2 21 4:04 5:48 1:05 4:45 6:00 8:14 9:53 SUN 3 22 4:05 5:49 1:05 4:45 6:00 8:15 9:53

Διαβάστε περισσότερα

gnosi.net Σπουδές πληροφορικής ø Ξένες γλώσσες ΑΓΓΛΙΚΑ ΓΑΛΛΙΚΑ ΙΤΑΛΙΚΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ

gnosi.net Σπουδές πληροφορικής ø Ξένες γλώσσες ΑΓΓΛΙΚΑ ΓΑΛΛΙΚΑ ΙΤΑΛΙΚΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ ø Ξένες γλώσσες ΤΖΕΝΗ ΠΑΥΛΑΚΟΥ-ΠΑΝΑΓΙΩΤΟΠΟΥΛΟΥ 1 ο : Κωνσταντινουπόλεως 59-Βύρωνας Τηλ: 210.7644.853 2 ο : Χειµάρας 1 & Κύπρου-Βύρωνας Τηλ:210.7643.500 3 ο : Μεταµορφώσεως 16-Βύρωνας, Τηλ: 210.7626.623

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά - Τα απαραίτητα Você pode me ajudar, por favor? Παράκληση για βοήθεια Você fala inglês? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά Você fala _[idioma]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα Eu não falo_[idioma]_.

Διαβάστε περισσότερα

ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ

ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ Α. COMPREHENSION 1 : Lisez, puis répondez aux questions suivantes ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΚΕΙΜΕΝΟΥ 1: Διαβάστε, μετά απαντήστε στις παρακάτω ερωτήσεις 1) Comment

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

Appeal to Build a New Mosque and Islamic Centre in York

Appeal to Build a New Mosque and Islamic Centre in York Appeal to Build a New Mosque and Islamic Centre in York SADAQAH JARIYAH For Muslims, the building of a mosque, or contributing towards it, is one of the most virtuous forms of Sadaqah Jariyah (continuous

Διαβάστε περισσότερα

John Mavrikakis ENGLISH MULTIBOOK

John Mavrikakis ENGLISH MULTIBOOK units 201 John Mavrikakis ENGLISH MULTIBOOK e-learning for language students (grammar, vocabulary, reading) level 2 (Junior A) DEMO STUDENT S UNIT 10 The alphabet, a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, A,

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά - Τα απαραίτητα Can you help me, please? Παράκληση για βοήθεια Do you speak English? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά Do you speak _[language]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα I don't speak_[language]_.

Διαβάστε περισσότερα

LUNDI ΔΕΥΤΕΡΑ MARDI TΡITH MERCREDI ΤΕΤΑΡΤΗ JEUDI ΠΕΜΠΤΗ VENDREDI ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ

LUNDI ΔΕΥΤΕΡΑ MARDI TΡITH MERCREDI ΤΕΤΑΡΤΗ JEUDI ΠΕΜΠΤΗ VENDREDI ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 30-04- 2018 01-05- 2018 02-05- 2018 03-05- 2018 04-05- 2018 ΔΙΑΚΟΠΕΣ VACANCES ΠΡΩΤΟΜΑΓΙΑ FÊTE DU TRAVAIL ΤΟΡΤΕΛΙΝΙ ΜΕ ΠΑΡΜΕΖΑΝΑ Α ΛΑ ΚΡΕΜ ΜΕ ΜΑΝΙΤΑΡΙΑ ΠΟΡΤΣΙΝΙ, TORTELLINI À LA CRÈME DE PARMESAN CHAMPIGNONS

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 11: The Unreal Past Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια Creative Commons

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education www.xtremepapers.com UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education GREEK 0543/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One 1 March 30 April 2010

Διαβάστε περισσότερα

Sarò signor io sol. α α. œ œ. œ œ œ œ µ œ œ. > Bass 2. Domenico Micheli. Canzon, ottava stanza. Soprano 1. Soprano 2. Alto 1

Sarò signor io sol. α α. œ œ. œ œ œ œ µ œ œ. > Bass 2. Domenico Micheli. Canzon, ottava stanza. Soprano 1. Soprano 2. Alto 1 Sarò signor io sol Canzon, ottava stanza Domenico Micheli Soprano Soprano 2 Alto Alto 2 Α Α Sa rò si gnor io sol del mio pen sie io sol Sa rò si gnor io sol del mio pen sie io µ Tenor Α Tenor 2 Α Sa rò

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Greek) ELLINIKA 1. ΧΡΩΜΑΤΑ. Α: -Τι χρώμα έχει το ρούχο σου; Β: -Το πουκάμισο είναι άσπρο και το παντελόνι είναι μαύρο.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Greek) ELLINIKA 1. ΧΡΩΜΑΤΑ. Α: -Τι χρώμα έχει το ρούχο σου; Β: -Το πουκάμισο είναι άσπρο και το παντελόνι είναι μαύρο. Colors & Shapes/ Χρώματα & Σχήματα 1. ΡΕΓΚΙΑ A: -Είντα ρέγκι έχει το σκουτί σου; B: -Το ποκάμισο ναι γαλανό και το πατελόνι ναι κουργιαλό. A: -Του λόγου σου είντα φοράς; B: -Ένα ρούσσο φιστάνι. 1. ΧΡΩΜΑΤΑ

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά - Τα απαραίτητα Kan du hjælpe mig, tak? Παράκληση για βοήθεια Snakker du engelsk? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά snakker du _[language]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα Jeg snakker ikke_[language]_.

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά - Τα απαραίτητα Can you help me, please? Παράκληση για βοήθεια Do you speak English? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά Do you speak _[language]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα I don't speak_[language]_.

Διαβάστε περισσότερα