RCD150 / RCD151 / RCD152
|
|
- Κανδάκη Λαμέρας
- 7 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 FR EN DE PL ES PT IT GR RADIO CD PORTABLE PORTABLE RADIO CD TRAGBARES CD-RADIOGERÄT PRZENOŚNY RADIOODTWARZACZ CD RADIO CD PORTÁTIL RÁDIO CD PORTÁTIL RADIO CD PORTATILE ΦΟΡΗΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΓΙΑ ΡΑΔΙΟΦΩΝΟ ΚΑΙ CD
2
3 RADIO CD PORTABLE CONSIGNES DE SECURITE Conserver cette notice et en aviser les utilisateurs potentiels. Ce symbole représentant un éclair dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l utilisateur de la présence d une tension dangereuse non isolée dans le présenter un risque de choc électrique. Ce symbole représentant un point d exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l utilisateur de la présence d instructions d utilisation et d entretien dans la documentation accompagnant le produit. Cet appareil est conforme aux normes en vigueur relatives à ce type de produit. CLASS 1 LASER PRODUCT usagées aux déchets ménagers. Les déposer au centre de tri de la localité ou dans un collecteur prévu à cet effet. peut endommager l oreille de l utilisateur. ATTENTION: Ce symbole indique que l appareil est un produit Laser de classe 1. regarder le faisceau laser. l intérieur du compartiment. Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre environnement. 1 FR
4 RADIO CD PORTABLE CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION : Ne pas exposer l appareil à la pluie ou à l humidité pour éviter tout risque d incendie ou de choc électrique. Par conséquent ne pas utiliser l appareil à proximité d un point l appareil. un endroit soumis à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques. proximité de l appareil. Ne pas installer l appareil en position inclinée. Il est conçu pour fonctionner uniquement à l horizontale. éviter une surchauffe interne. Eviter les espaces restreints ventilation. Tenir le lecteur et les disques éloignés des appareils équipés enceintes à forte puissance. Ne pas déplacer l appareil pendant son utilisation sous peine de l endommager et d altérer le disque. Avant de déplacer Si l appareil est transporté directement d un endroit froid à un lentille située à l intérieur du compartiment à disque. Laisser reposer l appareil pendant environ 30 minutes minimum avant de le mettre sous tension. Débrancher l appareil de l alimentation : - s il ne fonctionne pas normalement. utilisation à des enfants sans surveillance. des dysfonctionnements et nécessiter l intervention de l utilisateur pour une réinitialisation. de la prise murale. Cela évitera qu il ne soit endommagé par la foudre et une surtension éventuelle. FR 2
5 RADIO CD PORTABLE CONSIGNES DE SECURITE secteur. de polarité. circuit. Ne pas mélanger des piles neuves et des piles usagées. neuves identiques entre elles. standard (carbone-zinc) et des batteries rechargeables (nickel-cadmium). les piles au feu. Retirer les piles de l appareil en cas de non-utilisation prolongée. Si le liquide qui sort de la pile entre en contact avec les minutieusement à l eau claire et consulter un médecin. REMARQUES SUR LES DISQUES Ne pas toucher la face enregistrée des disques. laisser des traces de doigts sur la surface. Toute coller d étiquette ou de ruban adhésif sur le disque. sources de chaleur. Ne pas laisser à l intérieur d une voiture garée en plein soleil. l extérieur et en procédant en ligne droite. ou les vaporisateurs antistatiques pour les disques vinyle. 3 FR
6 RADIO CD PORTABLE ALIMENTATION Cet appareil peut fonctionner sur piles ou sur secteur. Connecter le câble d alimentation à la prise AC à l arrière de secteur murale. n alimentent plus l appareil. Il est préférable de retirer les piles si l appareil est alimenté par le Enlever la trappe du compartiment à pile situé à l arrière de l appareil en pressant sur les languettes de celle-ci. Insérer 8 piles de type LR14 (C) de 1.5V (non fournies) en respectant la polarité indiquée. Refermer la trappe du compartiment à piles. à l arrière de l appareil ou du secteur pour que l appareil puisse 19 2 FR 4
7 RADIO CD PORTABLE DESCRIPTION DES COMMANDES Compartiment à piles 3 Poignée 4 Compartiment à CD 4 5 TUNING : Permet de sélectionner le mode de fréquence radio CD/MP3/FM/MW/LINE IN 7 Encoche d ouverture du compartiment à CD 8 VOLUME 9 : Permet d accèder à la piste précédente - CD. 10 : Permet d accèder à la piste suivante - CD. 11 PLAY MODE les pistes ou d une lecture aléatoire en appuyant simultanément. 12 PROGRAM : Touche de programmation : Déclenche la lecture ou met en pause - CD : Prise casque 16 LINE IN : Permet la lecture d un périphérique externe en le connectant à la prise 20 (câble non fourni). 17 Ecran LCD Haut-parleurs 19 5 FR
8 RADIO CD PORTABLE UTILISATION UTILISATION DE LA RADIO Mettre en marche l appareil (19) et le sélecteur (6) sur FM ou MW. UTILISATION DU LECTEUR CD Mettre en marche l appareil (19) et le sélecteur (6) sur CD/MP3. protection de la lentille situé dans le compartiment à CD (4). haut en utilisant l encoche (7). La fonction de programmation permet de programmer l ordre de programmées. Remarque : La programmation ne peut se faire qu en mode STOP. Répéter les 2 étapes précédentes pour programmer d autres pistes. Remarque : Lorsque la capacité mémoire des titres à la programmation est terminée. Presser la touche (14) pour commencer la lecture. Les pistes sont lues dans l ordre programmé. Presser la touche (13 sans effacer le programme. L indicateur de programmation «PROG» (13) deux fois : l indicateur de programmation «PROG» s éteint. déclencher la lecture du CD. Presser la touche PROGRAM (12 LCD. Utiliser les touches (10) ou (9) pour sélectionner la première piste du programme. Presser à nouveau la touche PROGRAM (12 et mettre la piste en mémoire. Le numéro du programme est FR 6
9 RADIO CD PORTABLE DEPANNAGE ET ENTRETIEN Consulter le tableau suivant en cas de problème avec l appareil. disque se trouve sur le haut. Changer les piles de l appareil ou brancher le câble d alimentation de l appareil. que celui-ci n est pas sale ou endommagé. Nettoyer le disque à l aide d un SPECIFICATIONS TECHNIQUES fournies) Consommation : 15W Gamme de fréquence MW : khz Note : Les caractéristiques et le design de l appareil peuvent Débrancher l appareil avant de le nettoyer. Oter les traces de doigt et de poussière à l aide d un chiffon doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de dissolvants susceptibles d endommager la surface de l appareil. retirer les piles de l appareil. est une marque de TECHNICOLOR S.A. utilisée sous licence par : Parsons International France S.A.S Boulevard Albert Einstein Champs-sur-Marne - France 7 FR
10 RADIO CD PORTABLE SAFETY REGULATIONS Carefully read the instructions in this manual regarding recommendations for use and safety. Keep this document available and advise any potential users. This appliance has been intended for home use only; any professional or inappropriate use or any use other than those indicated This symbol representing a spark on an equilateral triangle is intended to warn the user about the presence of a dangerous voltage without insulation on the container of the product which is liable to present an electrical shock risk. This symbol representing an exclamation mark on an equilateral triangle is intended to warn the user about the presence of use and maintenance instructions in the product manual. This appliance complies with the regulations in force related to this type of product. CLASS 1 LASER PRODUCT batteries into common disposal bins. Take them to a local selection center or throw them into a bin specially intended for such purpose. Prolonged exposure to sounds from the player at maximum volume can damage the user s hearing. CAUTION: This symbol indicates that the device is a Class 1 Laser product. Do not try to open the casing or look at the laser beam. You should never touch the laser lens inside the compartment. This appliance includes a DEEE symbol (Disposal of at the end of its life it must not be thrown into common disposal bins but taken to the local selection center. The evaluation of waste materials helps to preserve our environment. EN 8
11 PORTABLE CD RADIO SAFETY REGULATIONS CAUTION : Do not expose the appliance to rain or moisture to sink...). the appliance. excessive dust or mechanical shocks. Do not expose to extreme temperatures. This appliance is for use in a temperate environment. near the appliance. Do not install the appliance in a slanting position. It is designed for operation in horizontal position only. ventilation to avoid internal overheating. Avoid restricted Do not obstruct the appliance s ventilation holes. Do not install the appliance on a soft surface such as a carpet or a blanket which might obstruct the ventilation holes. Keep the player and disks far from devices equipped with powerful magnets such as microwave ovens or high-power speakers. Do not move the appliance while in operation to avoid the risk of damaging or altering the disk. Before moving the If the appliance is directly transported from a cold of condensation in the lens inside the disk compartment. Leave the appliance in idle condition for 30 minutes before connecting voltage. Unplug the appliance from the power supply: -if it remains disabled for a long period -in case of storm -if it ceases to operate normally. This appliance is not a toy; its use by children without supervision should not be allowed. malfunctions and require the user s intervention to reset it. In order to protect the appliance against lightning in case of a it from the wall socket. This will prevent it from being damaged by lighting or overvoltage. 9 EN
12 PORTABLE CD RADIO SAFETY RECOMMENDATIONS equipped with the batteries supplied to this effect while not connected to the power supply. Only batteries of the recommended type should be used. The batteries must be placed in their correct direction of polarity. The battery terminals must not be placed in short-circuit. Do not combine new batteries with used batteries. Replace all batteries at the same time with new identical batteries. and rechargeable (nickel-cadmium) batteries. Do not recharge or attempt to open the batteries. Do not Remove the batteries from the appliance in case of prolonged non-usage. If the liquid from the battery enters into contact with the eyes with clean water and consult a doctor. NOTES ON THE DISKS Do not touch the recorded side of the disks. Hold the disks by their edges so as to avoid Never paste labels or adhesive tape on the disk. Put disks back in their case after playing them. Do not expose the disk to direct sunlight or heat sources. Do not leave it inside a parked carin full sunlight. from the center toward the edge and proceeding in straight lines. commercially available cleaners or antistatic sprays for vinyl disks. EN 10
13 PORTABLE CD RADIO POWER SUPPLY This appliance can operate on batteries or on mains power supply. Verify that the appliance is switched off. Connect the power cable to the AC socket on the back and then plug the other end to the wall socket. not feed the appliance. It is preferable to remove the batteries if the cable is connected to the power supply in order to avoid their being damaged. Lift the cover of the battery compartment on the back of the Insert 8 LR14 (C) 1.5V batteries (not supplied) taking care to observe the indicated polarity. Close the cover of the battery compartment. Note: The power cable must be disconnected from the socket on the back of the appliance or from the wall socket in order for the appliance to be fed by the batteries EN
14 PORTABLE CD RADIO DESCRIPTION OF THE COMMANDS Telescopic antenna to be used in Radio mode. 2 Battery compartment 3 Handled 4 CD compartment 4 5 TUNING : Allows selecting radio frequency mode CD/MP3/FM/MW/LINE IN 7 CD compartment opening selector 8 VOLUME : Allows setting the volume as convenient. 9 : Allows accessing the preceding CD track. 10 : Allows accessing the next CD track. 11 PLAY MODE tracks in a random order by simultaneously pressing PROGRAM : Programming button 13 : CD stop button 14 : Start playing or pause CD : headphones 16 LINE IN : Allows playing from an external device by connecting it to the head- 20 (cable not supplied). 17 LCD screen Speakers 19 ON/OFF button EN 12
15 PORTABLE CD RADIO USAGE USING THE RADIO Switching on the appliance (19) and the selector (6) on FM or MW USING THE CD PLAYER Switching on the appliance (19) and the selector (6) on CD/ MP3. cardboard lens protector located inside the CD compartment (4). To open the CD compartment lift the door using the recess (7). The program function allows you to program the order in which the disk tracks are played. Up to 20 tracks may be programmed. Note: Once the memory capacity for the titles to be programmed programming has been completed. Press button (14) in order to start playing the tracks. The tracks are played in the programmed order. Press button (13) once to stop playing without deleting the program. The program indicator «PROG»is still displayed. To cancel the program function press button (13) twice: the program indicator «PROG»switches off. Playback stops automatically after the last track has been played. disk is removed or the appliance is switched off. Programming of the tracks can be combined with the repeat CD. Note: Programming can only be done in STOP mode. Press the (12). "P01" blinks on the LCD screen. Use the buttons (10) or (9 track. Press the PROGRAM button again (12 selection and store the track. The program number is Repeat these 2 steps to program other tracks. 13 EN
16 PORTABLE CD RADIO REPAIR AND MAINTENANCE Repair Consult the following table if there is a problem with the appliance. played Verify that the printed side of the disk is face up. Change the batteries or plug the power cable in. is not dirty or damaged. the center to the outside edge. TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply 230V ~ 50Hz or 8 LR14 (C) 1.5V batteries (not supplied) Power consumption: 15W FM frequency range: MHz MW frequency range: khz without notice. The manufacturer reserves the right to make such improvements as deemed necessary. Unplug the appliance before cleaning. abrasive products or solvents that may damage the surface of the appliance. In case of not using the appliance for long periods unplug the appliance and remove the batteries. is a trademark of TECHNICOLOR S.A. used under license by: Parsons International France S.A.S Boulevard Albert Einstein Champs-sur-Marne - France EN 14
17 TRAGBARES CD-RADIOGERÄT SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Bitte lesen Sie sämtliche Anweisungen dieser Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie die Vorschriften zu Nutzung und Sicherheit. Bewahren Sie diese Anweisung auf und übergeben Sie sie potentiellen Nutzern. Dieses Gerät ist ausschließlich für eine Verwendung im Haushalt bestimmt. Eine gewerbliche oder zweckentfremdete. Nutzung des Gerätes schließt die Haftung des Herstellers aus. Das Blitz-Symbol im gleichseitigen Dreieck warnt den Benutzer vor nicht isolierten spannungsführenden elektrischen Schlag verursachen könnten. Das Ausrufezeichen-Symbol im gleichseitigen Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Betriebs- und Zum Schutz der Umwelt die verbrauchten Batterien nicht in den Hausmüll werfen. Die Batterien bei der Sondermüllsammelstelle Batteriesammelbehälter entsorgen. Längeres Hören bei voller Lautstärke kann zu Gehörschäden führen. Wartungshinweise in der gerätebegleitenden Dokumentation hin. Dieses Gerät entspricht den für diesen Produkttyp geltenden Normen. Dieses Gerät ist mit dem Siegel WEEE (elektrischer sondern in die örtliche Müllsortieranlage gegeben werden muss. Die Wiederverwertung von Abfällen trägt zum Umweltschutz bei. CLASS 1 LASER PRODUCT das Gerät mit einem Laser der Klasse 1 arbeitet. schauen Sie nicht in den Laserstrahl. Berühren Sie nie die Laserlinse im Innern des CD-Fachs. 15 DE
18 TRAGBARES CD-RADIOGERÄT SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ACHTUNG : Setzen Sie das Gerät nicht Regen oder Stromschlags zu vermeiden. Demzufolge darf das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder Keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. : Vasen) auf das Gerät stellen. Heizkörpers oder einer sonstigen Wärmequelle oder an einem extrem staubigen Platz aufstellen oder Stößen aussetzen. Das Gerät nicht extremen Temperaturen aussetzen. Dieses Gerät ist für eine Verwendung in gemäßigten Klimazonen vorgesehen. Aschenbecher usw.) in der Nähe des Gerätes aufstellen. aufstellen. Gerät ist ausschließlich für die Nutzung in horizontaler Position bestimmt. um eine interne Überhitzung zu vermeiden. Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an beengten Orten wie z. B. in Nicht die Lüftungsschlitze des Gerätes verdecken. Stellen Sie das Gerät nicht auf eine weiche Unterlage wie z. verdecken könnte. Halten Sie das CD-Gerät von Geräten mit starken Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. die CD nicht zu beschädigen. Nehmen Sie die CD aus dem Wenn das Gerät unmittelbar von einem kalten an einen Kondenswasser auf der Linse im Innern des CD-Fachs bildet. Lassen Sie das Gerät in diesem Fall mindestens 30 Minuten lang ausgeschaltet stehen. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz: - wenn es nicht normal funktioniert. Dieses Gerät ist kein Spielzeug und darf von Kindern nicht ohne Aufsicht verwendet werden. Störimpulse über die Netzzuleitung und/oder elektrostatische Störungen können im Extremfall zu Fehlfunktionen am Gerät führen und eine Neuinitialisierung erforderlich machen. DE 16
19 TRAGBARES CD-RADIOGERÄT SICHERHEITSVORSCHRIFTEN HINWEISE ZU DEN CDs Gewitterschäden zu schützen oder wenn es für längere Zeit nicht verwendet wird. Dadurch kann das Gerät nicht durch Blitzeinschlag und eventuelle Überspannung beschädigt werden. Wenn das Gerät nicht an den Netzstrom angeschlossen entsprechenden Batterien ausgestattet sein. Nur den empfohlenen Batterietyp verwenden. Beim Einsetzen der Batterien auf die Polarität achten. Die Batteriepole dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Keine neuen und verbrauchten Batterien mischen. Sämtliche Batterien gegen neue und identische Batterien auswechseln. Die Batterien nicht ins Feuer werfen. Bei längerer Nichtbenutzung des Gerätes die Batterien herausnehmen. Falls die aus der Batterie austretende Flüssigkeit mit Augen sofort und sorgfältig mit klarem Wasser ab-/ausgespült und ein Arzt aufgesucht werden. Berühren Sie nicht die Unterseite der CDs. Fingerabdrücke auf den Flächen zu hinterlassen. einer Fehlfunktion führen. Kleben Siekeine Etiketten oder Klebestreifen auf die CD. Bewahren Sie die CD nach dem Abspielen in ihrer Hülle auf. Setzen Sie die CD nicht direktem Sonnenlicht oder Hitzequellen aus. Lassen Sie keine CDs in einem in der Sonne geparkten Fahrzeug liegen. Wischen Sie die CD mit einem gerader Linie von der Mitte nach außen ab. Antistatiksprays für Vinylplatten. 17 DE
20 TRAGBARES CD-RADIOGERÄT STROMVERSORGUNG Dieses Gerät kann mit Batterien oder mit Netzstrom betrieben werden. Stecken Sie das Netzkabel in die Wechselstrombuchse AC auf der Geräterückseite. Schließen Sie dann das andere Ende des Kabels an die Wandsteckdose an. Stromzufuhr von den Batterien automatisch unterbrochen. um das Batteriefach auf der Rückseite des Gerätes zu öffnen unter Berücksichtigung der angegebenen Polarität ein. Schließen Sie das Batteriefach wieder. muss das Netzkabel aus der Buchse auf der Rückseite des Gerätes oder aus der Wandsteckdose gezogen werden DE 18
21 TRAGBARES CD-RADIOGERÄT BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Teleskopantenne für den Radio-Betrieb. 2 Batteriefach 3 Tragegriff 4 CD-Fach 4 5 TUNING : Radiofrequenzwahlschalter CD/MP3/FM/MW/LINE IN 7 Einkerbung zum Öffnen des CD-Fachs 8 VOLUME : Zum Einstellen der gewünschten Lautstärke. 9 : Zum vorhergehenden Titel gelangen CD. 10 : Zum nächsten Titel gelangen - CD. 11 PLAY MODE : Ermöglicht das Abspielen eines oder aller CD-Titel im Wiederholmo- 12 PROGRAM : Programmiertaste 13 : Stopptaste - CD 14 : Wiedergabe oder Pause - CD : Kopfhöreranschluss 16 LINE IN: Über den Kopfhöreranschluss können Sie ein externes Peripheriegerät 20 (Kabel nicht enthalten) im Kopfhörerstecker anschliessen. 17 LCD-Anzeige Lautsprecher 19 ON/OFF: Ein-/Ausschalttaste 19 DE
22 TRAGBARES CD-RADIOGERÄT BETRIEB RADIO-BETRIEB Gerät einschalten (19) und Senderwahl (6) auf FM oder MW stellen. CD-GERÄT-BETRIEB Gerät einschalten (19) und Taste (6) auf. Anmerkung: Nehmen Sie vor dem ersten Gebrauch den Karton zum Schutz der Linse aus dem CD-Fach heraus (4). Klappen Sie zum Öffnen den Deckel des CD-Fachs mit Hilfe der Einkerbung ( ). Die Programmierfunktion ermöglicht die Programmierung der Abspielreihenfolge der Titel einer CD. Es können bis zu 20 Titel programmiert werden. Anmerkung: Die Programmierung kann nur im Modus STOP durchgeführt werden. Drücken Sie die Taste PROGRAM (12). Auf dem LCD-Display blinkt P01 Wählen Sie mit der Taste (10) oder (9) den ersten zu programmierenden Titel aus. Drücken Sie erneut die Taste PROGRAM (12) zur Bestätigung und Speicherung des Titels. Die Programmnummerierung ( P02 ). weitere Titel zu programmieren. Anmerkung: Beim Erreichen der maximalen Speicherkapazität keine weiteren Titel mehr programmiert werden können: Die Programmierung ist beendet. Drücken Sie zum Abspielen die Taste (14). Die Titel werden in der programmierten Reihenfolge abgespielt. Drücken Sie die Taste (13 Programmieranzeige PROG bleibt sichtbar. Drücken Sie die Taste (13 Programmierfunktion zu beenden: Die Programmieranzeige PROG erlischt. Das Gerät schaltet sich nach dem Abspielen des letzten Titels automatisch aus. Die programmierten Titel werden bis zur zum Ausschalten des Gerätes gespeichert. Die Titelprogrammierung kann mit der Wiederholfunktion kombiniert werden. Beginnen Sie mit der Programmierung und starten Sie dann das Abspielen der CD. DE 20
23 TRAGBARES CD-RADIOGERÄT STÖRUNGSBESEITIGUNG UND PFLEGE Ziehen Sie die nachstehende Tabelle im Fall von Gerätestörungen zu Rate. der CD nach oben zeigt. Wechseln Sie die Gerätebatterien aus oder schließen Sie das Gerät mit dem Netzkabel an den Netzstrom an. oder beschädigt ist. Reinigen Sie die CD mit einem weichen Tuch von der Mitte zum Rand. TECHNISCHE DATEN Entfernen Sie Fingerabdrücke und Staub mit Hilfe eines weichen Tuchs. Benutzen Sie keine Scheuer- oder Ziehen Sie den Netzstecker und nehmen Sie die Batterien wird. Stromversorgung: 230 V ~ 50 Hz oder 8 Batterien LR14 (C) Stromverbrauch: 15W MW-Frequenzbereich: khz Eigenschaften und Design des Gerätes ohne Vorankündigung erachtet. Parsons International France S.A.S Boulevard Albert Einstein Champs-sur-Marne - France 21 DE
24 PRZENOŚNY RADIOODTWARZACZ CD ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przeczytać uważnie wszystkie wskazówki niniejszej instrukcji, przestrzegając zaleceń dot. użytkowania i bezpieczeństwa. Zachować niniejszą instrukcję i poinformować o niej ewentualnych użytkowników Aparat ten jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego, wszelkie zastosowanie profesjonalne, niewłaściwe lub niezgodne z instrukcją obsługi, nie pociąga za sobą odpowiedzialności producenta. Symbol błyskawicy wewnątrz trójkąta równobocznego ma na celu zwrócenie uwagi użytkownika na obecność nieizolowanego niebezpiecznego napięcia wewnątrz obudowy produktu, które jest wystarczająco duże, aby stanowić zagrożenie porażenia prądem. Symbol wykrzyknika wewnątrz trójkąta równobocznego ma na celu zwrócenie uwagi użytkownika na obecność instrukcji obsługi i konserwacji w dokumentacji dołączonej do produktu. Urządzenie to odpowiada obowiązującym normom związanym z tym rodzajem produktu. Usuwanie zużytego urządzenia Urządzenie to nosi symbol WEEE (Odpady wyposażenia elektrycznego i elektronicznego) co oznacza, że po jego zużyciu nie powinno być usuwane razem z odpadami gospodarstwa domowego ale odstawione do miejscowego centrum CLASS 1 LASER PRODUCT Dla ochrony środowiska, nie wyrzucać zużytych baterii z odpadami gospodarstwa domowego. Odstawić je do miejscowego centrum sortowania lub do przewidzianego na to zbiornika. Przy pełnej mocy, długotrwałe słuchanie odtwarzacza może spowodować uszkodzenie słuchu użytkownika. UWAGA: Symbol ten oznacza, że urządzenie to należy do produktów laserowych klasy 1. o Nie próbować otwierania obudowy i nie patrzeć na wiązkę laserową. o Nigdy nie dotykać soczewki laserowej wewnątrz zasobnika na płyty. Ostrzeżenie dotyczące użytkowania i instalacji Sortowania. Waloryzacja odpadów przyczynia się do ochrony naszego środowiska. PL 22
25 PRZENOŚNY RADIOODTWARZACZ CD ZASADY BEZPIECZEŃSTWA UWAGA : Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu czy wilgoci, celem uniknięcia ryzyka pożaru lub porażenia prądem. Dlatego też nie należy używać urządzenia w pobliżu miejsc z wodą lub w wilgotnym pomieszczeniu (w łazience, na basenie, koło umywalki...). Nie stawiać żadnego przedmiotu wypełnionego wodą (np.: wazonów ) na urządzeniu. Nie stawiać urządzenia w pełnym słońcu, w pobliżu grzejnika czy jakiegokolwiek innego źródła ciepła, w miejscach narażonych na nadmierne zapylenie czy uraz mechaniczny. Nie poddawać działalnu wysokich temperatur. Urządzenie to jest przeznaczone do używania w umiarkowanych warunkach klimatycznych. Nie umieszczać żadnych elementów wytwarzających ciepło (świeca, popielniczka...) w pobliżu urządzenia. Umieścić urządzenie na powierzchni płaskiej, sztywnej i stabilnej. Nie instalować urządzenia w pozycji pochyłej. Jest ono przeznaczone do pracy jedynie w pozycji poziomej. Zainstalować urządzenie w miejscu o odpowiedniej wentylacji, aby uniknąć wewnętrznego przegrzania. Unikać przestrzeni zamkniętych, takich jak regał, szafa... Nie zatykać otworów wentylacyjnych urządzenia. Nie stawiać urządzenia na miękkim podłożu, takim jak dywan lub koc, ponieważ może to spowodować zatkanie otworów wentylacyjnych. Przechowywać odtwarzacz i płyty z dala od urządzeń wyposażonych w silne magnesy, takich jak np. kuchenki mikrofalowe lub głośniki wysokiej mocy. Nie stawiać ciężkich przedmiotów na urządzeniu. Nie przemieszczać urządzenia podczas jego używania, gdyż może to spowodować jego uszkodzenie i zniszczenie płyty. Wyciągnąć płytę przed przemieszczeniem urządzenia. Jeżeli urządzenie jest przeniesione bezpośrednio z zimnego miejsca do ciepłego, istnieje możliwość kondensacji na soczewce znajdującej się wewnątrz zasobnika na płyty. Zaczekać przez około 30 minut przed ponownym podłączeniem urządzenia do prądu. Odłączyć urządzenie z zasilania: - jeśli pozostaje nieużywane przez dłuższy czas, - w przypadku burzy, - jeśli nie działa w sposób normalny. Urządzenie to nie jest zabawką, nie pozwolić, aby korzystały z niego dzieci bez nadzoru. Pod wpływem szybko przemijających zjawisk elektrycznych i/lub elektrostatycznych, urządzenie może działać w sposób niewłaściwy i wymagać interwencji użytkownika celem zresetowania. UWAGA: Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnej innej cieczy. Piorun Aby chronić urządzenie przed uderzeniem pioruna w przypadku burzy lub jeśli nie jest ono używane przez dłuższy czas, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieci elektrycznej. Pozwoli to zapobiec uszkodzeniu z powodu pioruna lub ewentualnego przepięcia. Informacje odnośnie baterii (do kupienia osobno) 23 PL
26 PRZENOŚNY RADIOODTWARZACZ CD PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Aby móc odpowiednio działać, urządzenie powinno być wyposażone w przewidziane do tego celu baterie, jeśli nie jest podłączone do sieci. Należy używać jedynie zalecanego typu baterii. Baterie powinny być włożone do schowka z uwzględnieniem ich biegunowości. Nie należy powodować zwarcia zacisków baterii. Nie mieszać nowych baterii z zużytymi. Wymienić wszystkie baterie w tym samym czasie na nowe i do siebie podobne. Nie mieszać baterii alkalicznych, standardowych (weglowo-cynkowych) z ładowalnymi (niklowo-kadmowymi). Nie ładować baterii i nie próbować ich otwierać. Nie wrzucać baterii do ognia. Wyjąć baterie z urządzenia w przypadku dłuższego przestoju. Jeśli ciecz wypływająca z baterii znajdzie się w kontakcie z oczami lub skórą, natychmiast dokładnie przepłukać dotknięte miejsce czystą wodą i skonsultować się z lekarzem. UWAGI DOT. DYSKÓW Manipulowanie: Nie dotykać zarejestrowanej strony płyt. Trzymać płytę za krawędzie, aby nie pozostawić odcisków palców na jej powierzchni. Wszelki kurz, ślady palców lub zarysowanie mogą spowodować niewłaściwe działanie. Nigdy nie przyklejać eytkietek ani taśmy klejącej na płytę. Przechowywanie: Po odtworzeniu, włożyć płytę z powrotem do pudełka. Nie wystawiać płyty na bezpośrednie działanie światła słonecznego czy źródła ciepła. Nie pozostawiać wewnątrz samochodu zaparkowanego w pełnym słońcu. Czyszczenie: Wyczyścić płytę za pomocą czystej, miękkiej i niestrzępiącej się szmatki, zaczynając od środka w kierunku brzegów i w linii prostej. Nie używać rozpuszczalników takich jak benzyna, rozcieńczalniki, powszechnych środków czyszczących ani sprayów antystatycznych do płyt winylowych. PL 24
27 PRZENOŚNY RADIOODTWARZACZ CD ZASILANIE To urządzenie może działać na baterie lub dzięki podłączeniu do sieci. Zasilanie sieciowe Sprawdzić czy urządzenie jest wyłączone. Podłączyć przewód zasilania do gniazdka z tyłu urządzenia a następnie podłączyć drugi koniec kabla do gniazdka sieci elektrycznej. Uwaga: Jeśli przewód zasilania jest podłączony, urządzenie przestaje być zasilane przez baterie. Aby zapobiec uszkodzeniu baterii, zalecane jest ich wyjęcie, jeżeli urządzenie jest zasilane przez przewód, Zasilanie za pomocą baterii Zdjąć przykrywkę schowka na baterie znajdującą się z tyłu urządzenia, naciskając na wpusty. Włożyć 8 baterii typu LR14 (C) 1.5V (do kupienia osobno) uwzględniając podaną biegunowość. Zamknąć przykrywkę schowka na baterie. Uwaga: Przewód zasilania powinien być wyjęty z gniazdka z tyłu urządzenia oraz z sieci, aby urządzenie mogło być zasilane za pomocą baterii PL
28 PRZENOŚNY RADIOODTWARZACZ CD OPIS DZIAŁANIA PRZYCISKÓW Antena teleskopowa do użycia przy trybie Radio. 2 Schowek na baterie 3 Uchwyt 4 Zasobnik na CD 4 5 TUNING : Wybór trybu zakresu radia CD/MP3/FM/MW/LINE IN : Wybór trybu CD, Radio lub urządzenie zewnętrzne 7 Wycięcie służące do otwierania zasobnika na CD 8 GŁOŚNOŚĆ : Pozwala na dostosowanie głośności wedle życzenia. 9 : Umożliwia powrót do poprzedniego utworu - CD. 10 : Umożliwia przejście do następnego utworu - CD 11 TRYB ODTWARZANIA : Umożliwia odtwarzanie płyt CD w trybie powtarzania jednego utworu, wszystkich utworów lub odtwarzanie losowe poprzez równoczesne naciśnięcie. 12 PROGRAM : Przycisk programowania 13 : Przycisk zatrzymania - CD 14 : Włącza odtwarzanie lub pauzę - CD : Gniazdko słuchawkowe 16 Wejście do AUX : Służy do odtwarzania począwszy z urządzenia zewnętrznego poprzez podłączenie do gniazdka słuchawkowego, dzięki kablowi audio z gniazdem duplex 20 (kabel do kupienia osobno) Ekran LCD 18 Głośniki 19 PL 26
29 PRZENOŚNY RADIOODTWARZACZ CD UŻYTKOWANIE KORZYSTANIE Z RADIA Włączyć urządzenie (19) oraz selektor (6) na FM lub MW KORZYSTANIE Z ODTWARZACZA CD Włączyć urządzenie (19) oraz selektor (6) na CD/MP3. Uwaga: Przed pierwszym użyciem, usunąć tekturowe zabezpieczenie soczewki znajdujące się w zasobniku na CD (4). Żeby otworzyć zasobnik na CD, należy podnieść wieczko w górę, wykorzystując wycięcie (7). Odtwarzanie zaprogramowane Funkcja programowania umożliwia programowanie kolejności odtwarzania utworów na płycie. Możliwe jest zaprogramowanie do 20 utworów. Uwaga: Programowanie może się odbywać tylko w trybie STOP. Uwaga: Gdy pojemność pamięci tytułów do zaprogramowania jest wyczerpana, ekran wyświetla «---». Oznacza to, że programowanie jest zakończone. Nacisnąć przycisk (14) żeby rozpocząć odtwarzanie. Utwory są odtwarzane w zaprogramowanej kolejności. Nacisnąć przycisk (13) jeden raz, celem zatrzymania odtwarzania bez wykreślania programu. Wskaźnik programowania «PROG»pozostaje wyświetlony. Celem anulowania funkcji programowania, nacisnąć przycisk (13) dwa razy wskaźnik programowania «PROG»gaśnie. Urządzenie zatrzymuje się automatycznie po odtworzeniu ostatniego tytułu Programowanie pozostaje zachowane aż do zmiany trybu, wyjęcia płyty bądź zatrzymania odtwarzacza. Programowanie tytułów może być połączone z funkcją powtarzania. Zaprogramować a następnie włączyć odtwarzanie CD. Nacisnąć przycisk PROGRAM (12). Na ekranie LCD miga «P01» Użyć przycisków (10 lub (9) żeby wybrać pierwszy utwór programu Nacisnąć znowu przycisk PROGRAM (12) żeby potwierdzić i zapisać utwór w pamięci. Numer programu jest zwiększa się na ekranie («P02»). Żeby zaprogramować inne utwory, powtórzyć 2 poprzednie etapy. 27 PL
30 PRZENOŚNY RADIOODTWARZACZ CD NAPRAWA I KONSERWACJA Naprawa W przypadku problemu z urządzeniem zapoznać się z następującą tabelą. Problemy Nie można odtworzyć płyty CD CD przeskakuje podczas odtwarzania Rozwiązanie Sprawdzić czy strona etykiety dysku znajduje się na górze. Wymienić baterie urządzenia lub podłączyć kabel zasilania urządzenia. Sprawdzić czy płyta CD jest odpowiednio włożona, nie jest brudna ani uszkodzona. Wyczyścić płytę za pomocą miękkiej szmatki, od środka w kierunku brzegów. DANE TECHNICZNE W przypadku dłuższego przestoju, wyjąć wtyczkę z sieci oraz baterie z urządzenia. Zasilanie: 230V ~ 50Hz lub 8 baterii LR14 (C) 1,5V (do kupienia osobno) Zużycie energii: 15W Zakres częstotliwości FM: ,0 MHz Zakres częstotliwości MW : khz Płyty kompatybilne CD audio/cd-r/cd-rw, MP3 Uwaga: Dane techniczne oraz wygląd urządzenia mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia, producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia ulepszeń, jakie uzna za konieczne. Czyszczenie Wyjąć wtyczkę urządzenia z sieci przed czyszczeniem. Odciski palców oraz kurz usuwać za pomocą miękkiej szmatki. Nie używać produktów ściernych ani rozpuszczalników mogących uszkodzić powierzchnię urządzenia. to znak handlowy firmy TECHNICOLOR S.A. używany na licencji przez: Parsons International France S.A.S Boulevard Albert Einstein Champs-sur-Marne - France PL 28
31 RADIO CD PORTÁTIL INDICACIONES DE SEGURIDAD Conserve estas instrucciones y comuníqueselas a los usuarios potenciales. Este aparato está concebido para uso doméstico. El fabricante no se responsabiliza de todo uso profesional no adecuado o no conforme con el modo de empleo. choque eléctrico. que el producto viene acompañado de sus correspondientes instrucciones de uso y mantenimiento. Este aparato cumple con las normas en vigor para este tipo de producto. CLASS 1 LASER PRODUCT pilas usadas con las basuras domésticas. Depositarlas en el centro de selección de la localidad o en un colector previsto a este efecto. puede causar daños auditivos en el usuario. ATENCIÓN Este símbolo indica que el aparato es un producto láser de clase 1. Para evitar una exposición directa al rayo No toque nunca la lente láser situada en el interior del compartimento para el disco. Este aparato contiene el símbolo DEEE (Desecho de vertedero selectivo de la localidad. La valorización de los desechos permite contribuir a preservar el medio ambiente. 29 ES
32 RADIO CD PORTÁTIL RCD 150 / RCD151 / RCD152 INDICACIONES DE SEGURIDAD ATENCIÓN : No exponga el aparato a la lluvia o a la humedad para evitar riesgos de incendio o de electrocución. etc.) sobre el aparato. donde haya excesivo polvo o choques mecánicos. No exponga a temperaturas extremas. Este aparato está destinado a ser usado en un clima templado. cerca del aparato. No instale el aparato en posición inclinada. Está concebido evitar un sobrecalentamiento interno. Evite los espacios ventilación. equipados con imanes potentes tales como hornos microondas o recintos de gran potencia. disco. Si transporta directamente el aparato de un lugar frío a un en la lente situada en el interior del compartimento para el minutos antes de enchufarlo. Desconecte el aparato de la alimentación: - si no funciona de forma normal. niños sin vigilancia. errores de funcionamiento y requerir la intervención del usuario para reiniciarlo. causados por los rayos o posibles sobrecargas de tensión. ES 30
33 RADIO CD PORTÁTIL INDICACIONES DE SEGURIDAD Para que funcione correctamente cuando no está conectado para este efecto. Sólo debe utilizar el tipo de pilas recomendado. Las pilas deben colocarse respetando el sentido de polaridad. Los bornes de las pilas no deben entrar en cortocircuito. No mezcle pilas nuevas con pilas usadas. iguales entre sí. pilas recargables (níquel cadmio). No recargue las pilas ni intente abrirlas. No tire las pilas al fuego. Retire las pilas del aparato en caso de no utilizarlo durante largo tiempo. agua y consulte a un médico. OBSERVACIONES SOBRE LOS DISCOS No toque la cara grabada de los discos. huellas de los dedos o las rayaduras pueden provocar un mal funcionamiento. No pegue nunca una etiqueta ni una cinta adhesiva sobre el disco. recorriéndolo del centro hacia el exterior y siguiendo una línea recta. productos de limpieza corrientes o vaporizadores antiestáticos para discos de vinilo. 31 ES
34 RADIO CD PORTÁTIL RCD 150 / RCD151 / RCD152 ALIMENTACIÓN Este aparato puede funcionar con pilas o conectado a la red. Compruebe que el aparato esté apagado. Conecte el cable de alimentación a la toma AC en la parte a una toma de alimentación mural. de utilizar las pilas automaticamente. Es preferible sacar las pilas cuando el aparato está alimentado por cable para evitar que goteen. Presione las lengüetas y levante la tapa para abrir el compartimento de las pilas situado en la parte trasera del aparato. Inserte 8 pilas de tipo LR14 (C) de 1.5V (no incluidas) respetando el sentido de polaridad indicado. Cierre la tapa del compartimento de las pilas. Nota: El cable de alimentación debe estar desconectado de la toma que hay en la parte de atrás del aparato o de la red para que pueda ser alimentado por pilas ES 32
35 RADIO CD PORTÁTIL DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS La antena telescópica para desplegar en modo radio. 2 Compartimento de pilas 3 Asa 4 Compartimento para CD 4 5 TUNING : Permite seleccionar las frecuencias de radio CD/MP3/FM/MW/LINE IN 7 Muesca de apertura del compartimento de CD 8 VOLUMEN 9 : Permite ir a la pista precedente - CD. 10 : Permite ir a la pista siguiente - CD 11 PLAY MODE lectura aleatoria del CD si se pulsa de manera simultánea. 12 PROGRAM : Tecla de programación 13 : Tecla de parada - CD 14 : Inicia o pausa la lectura - CD : Toma para cascos 16 LINE IN: Permite la lectura de un periférico externo conectándolo a la toma de 20 (cable no incluido). 17 Pantalla LCD Altavoces 19 ON/OFF: Botón puesta en marcha/parada 33 ES
36 RADIO CD PORTÁTIL RCD 150 / RCD151 / RCD152 MODO DE EMPLEO USO DE LA RADIO Encienda el aparato (19) y sintonice el selector (6) en FM o MW. USO DEL REPRODUCTOR DE CD Encienda el aparato (19) y ponga el selector (6) en. protector de la lente situado en el compartimento del CD (4). la muesca (7). La función de programación permite programar la orden de lectura de las pistas de un disco. Pueden programarse hasta 20 pistas. Nota: La programación no se puede hacer más que en modo STOP. Nota: Cuando la capacidad de memorización de títulos a Pulse la tecla (14) para comenzar la lectura. Las pistas se leen en el orden programado. Pulse la tecla (13) una vez para detener la lectura sin borrar el programa. El indicador del programa «PROG»permanece a la vista. (13) dos veces: el indicador de programación «PROG»se apaga. El aparato se apaga automáticamente después de la lectura del La programación de los títulos puede combinarse con la función lectura del CD. Pulse la teclaprogram (12 LCD. Utilice las teclas (10) o (9) para seleccionar la primera pista del programa. Pulse de nuevo la tecla PROGRAM (12 Repita las 2 etapas anteriores para programar otras pistas. ES 34
37 RADIO CD PORTÁTIL REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO Consulte la tabla siguiente si tiene problemas con el aparato. CD la Compruebe que la cara impresa del disco se encuentre hacia arriba. Cambie las pilas del aparato o conecte el cable de alimentación del aparato. Compruebe si el CD está bien instalado y que no está sucio o dañado. del centro hacia el borde. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS utilizar durante un largo tiempo. incluidas) Consumo: 15W Gama de frecuencia MW: khz Nota: Las características y el diseño del aparato pueden Desenchufe el aparato antes de limpiarlo. Elimine las marcas de dedos y de polvo con un paño suave. No utilice productos abrasivos ni disolventes que puedan Parsons International France S.A.S Boulevard Albert Einstein Champs-sur-Marne - France 35 ES
38 RADIO CD PORTÁTIL RCD 150 / RCD151 / RCD152 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Guardar esta instrução e partilhar com os utilizadores potenciais. Este símbolo representando um relâmpago dentro de um triângulo equilátero é para alertar o utilizador da presença de tensão eléctrica perigosa não isolada dentro da caixa do produto a qual pode representar um sério risco de choque eléctrico Este símbolo representando um ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero é para alertar o utilizador da presença de instruções de utilização e manutenção dentro da documentação que acompanha o produto. Este aparelho está conforme às normas em vigor para este tipo de aparelho. CLASS 1 LASER PRODUCT para o lixo doméstico. Entregar num centro de recolha ou num colector previsto para o efeito. CUIDADO: Este símbolo indica que o aparelho é um produto Laser de classe 1. directamente para o raio laser. Nunca tocar na lente que se encontra no interior do compartimento. Este aparelho é portador do símbolo DEEE (Déchet d Equipement Electrique et Electronique Eliminação triagem local. A valorização dos lixos permite contribuir para preservar o meio ambiente. PT 36
39 RADIO CD PORTÁTIL INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA CUIDADO : Nunca expor o aparelho à chuva ou humidade para Por conseguinte não utilizar o aparelho próximo de pontos de sobre o aparelho. próximo de aparelho de aquecimento ou qualquer fonte de choques mecânicos. Não expor a temperaturas extremas. Este aparelho é destinado para locais de clima moderado. estável. Não deixar o aparelho inclinado. Foi concebido para funcionar apenas na horizontal. evitar sobreaquecimento interno. Evitar espaços tais como Não obstruir os orifícios de ventilação do aparelho. tapete ou cobertor para evitar tapar os orifícios de ventilação. Manter o leitor e os discos afastados dos aparelhos Não deslocar o aparelho durante a utilização sob pena de retirar o disco. Se o aparelho for deslocado directamente de um local de condensação sobre a lente situada no interior do compartimento do disco. Deixar repousar o aparelho pelo menos 30 minutos no mínimo antes de voltar a ligá-lo. Desligar o aparelho da fonte de alimentação: Se não estiver a funcionar normalmente. utilizar o aparelho sem supervisionamento de um adulto. disfuncionamentos e necessitar de uma intervenção do utilizador para reiniciar. aparelho da tomada de parede. Evitará assim que o aparelho tensão eléctrica. 37 PT
40 RÁDIO CD PORTÁTIL INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA corrente eléctrica. Somente as pilhas de tipo recomendado devem ser utilizadas. As pilhas devem ser colocadas de forma a respeitar o sentido de polaridade. Os terminais das pilhas não podem ser colocados em curtocircuito. Não misturar pilhas novas com pilhas usadas. Substituir todas as pilhas ao mesmo tempo por pilhas novas de zinco) e baterias recarregáveis (níquel cádmio). Não sobrecarregar as pilhas nem tentar abrí-las. Não atirar para o fogo. Retirar as pilhas do aparelho em caso de uma não utilização prolongada. lavar a zona atingida imediata e cuidadosamente com água e consultar um médico. OBSERVAÇÃO SOBRE OS DISCOS Não tocar na face gravável dos discos. Segurar os discos pelas extremidades para não deixar marcas de dedos na superfície. Qualquer funcionamento. Nunca colar etiquetas ou bandas adesivas no disco. deixar dentro do carro se estiver estacionadoao sol. desde o centro para o exterior em linha recta. produtos de limpeza correntes ou vaporizadores anti-estáticos para discos de vinil. PT 38
41 RADIO CD PORTÁTIL ALIMENTAÇÃO Este aparelho pode funcionar com pilhas ou ligado à rede eléctrica. ligar a outra extremidade na tomada de parede. alimentar o aparelho. Recomenda-se retirar as pilhas se o aparelho estiver ligado à Retirar a tampa do compartimento das pilhas situado atrás do aparelho pressionando-a. respeitando a polaridade indicada. Voltar a colocar a tampa do compartimento das pilhas. pilhas PT
42 RÁDIO CD PORTÁTIL DESCRIÇÃO DOS COMANDOS Antena telescópica para esticar em modo Rádio. 2 Compartimento das pilhas 3 Pega 4 Compartimento do CD 4 5 TUNING CD/MP3/FM/MW/LINE IN 7 Ranhura de abertura do compartimento do CD. 8 VOLUME 9 : Permite aceder à faixa precedente - CD. 10 : Permite aceder à faixa seguinte CD. 11 PLAY MODE todas as faixas ou de uma leitura aleatória ao carregar simultaneamente. 12 PROGRAM : Tecla de programação 13 : Tecla parar - CD 14 : Inicia a leitura ou coloca em pausa - CD : Ficha auscultadores 16 LINE IN - 20 (cabo não incluído). 17 Ecrã LCD Altifalantes 19 ON/OFF : Tecla Ligar/Desligar PT 40
43 RADIO CD PORTÁTIL UTILIZAÇÃO UTILIZAÇÃO DO RÁDIO Ligar o aparelho (19) e o selector (6) sobre FM ou MW. UTILIZAÇÃO DO LEITOR CD Ligar o aparelho (19) e o selector (6) sobre CD/MP3. protecção da lente situada no compartimento do CD (4). Para utilizando a ranhura (7). A função de programação permite programar a ordem de leitura das faixas de um disco. Podem ser programadas até 20 faixas. Observação: A programação só pode ser executada em modo STOP. que a programação está concluída. Carregar na tecla (14) para iniciar a leitura As faixas são lidas na ordem programada. Carregar na tecla (13) uma vez para parar a leitura sem apagar a programação. O indicador da programação «PROG»mantém-se. (13) duas vezes: O indicador da programação «PROG»apaga-se. disco ou até desligar o aparelho. A programação dos títulos pode ser combinada com a função CD. Carregar na tecla PROGRAM (12 Utilizar as teclas (10) ou (9) para seleccionar a primeira faixa do programa. Carregar novamente na tecla PROGRAM (12 Repetir as 2 etapas precedentes para programar outras faixas. Observação: Quando a capacidade de memorização dos títulos 41 PT
44 RÁDIO CD PORTÁTIL REPARAÇÃO E MANUTENÇÃO Reparação Consultar o quadro seguinte no caso de surgir algum problema com o aparelho. lido está virada para cima. Trocar as pilhas do aparelho ou ligar o cabo de alimentação do aparelho. extremidades ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS incluídas) Consumos: 15W Nota : As características e o design do aparelho podem ser Desligar o aparelho antes de proceder à limpeza. suave. Não utilizar produtos abrasivos ou dissolventes e retirar as pilhas. é uma marca de TECHNICOLOR S.A. utilizada sob licença por: Parsons International France S.A.S Boulevard Albert Einstein Champs-sur-Marne - France PT 42
45 RADIO CD PORTATILE CONSEGNE DI SICUREZZA Leggere attentamente tutte le istruzioni del presente libretto rispettando le consegne d utilizzo e di sicurezza. Conservare il presente libretto e farlo leggere ai potenziali utilizzatori. Il simbolo indicante un lampo in un triangolo equilatero è destinato ad avvertire l utente della presenza di una tensione pericolosa non isolata nella scatola del rischio di shock elettrico. Il simbolo indicante un punto esclamativo in un triangolo equilatero è destinato ad avvertire l utente della presenza d istruzioni d utilizzo e di manutenzione nella documentazione che correda il prodotto. Questo apparecchio è conforme alle norme vigenti relative a questo tipo di prodotto. di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche) indicante preservare il nostro ambiente. CLASS 1 LASER PRODUCT Depositarle nel locale centro di raccolta differenziata oppure in uno degli appositi contenitori. danneggiare l udito dell utente. ATTENZIONE: Questo simbolo indica che l apparecchio è un prodotto Laser di classe 1. Non tentare di aprire la scatola e non guardare il fascio laser. Non toccare mai la lente laser all interno dello scomparto. 43 IT
46 RADIO CD PORTATILE CONSEGNE DI SICUREZZA ATTENZIONE : Non esporre l apparecchio alla pioggia o all umidità per evitare ogni rischio d incendio o di shock elettrico. Di conseguenza non utilizzare l apparecchio in prossimità di un sull apparecchio. un luogo molto polveroso o sottoposto ad urti meccanici. Non esporre a temperature estreme. Questo apparecchio è destinato all utilizzo in un clima temperato. prossimità dell apparecchio. stabile. Non collocare l apparecchio in posizione inclinata. L apparecchio è progettato per funzionare solo in posizione orizzontale. per evitare un surriscaldamento interno. Evitare gli spazi Tenere il lettore e i dischi lontani dagli apparecchi muniti di forte potenza. Non posare oggetti pesanti sull apparecchio. Non spostare l apparecchio durante il suo utilizzo: rischio di rimuovere il disco. Se l apparecchio è trasportato direttamente da un luogo sulla lente posta all interno dello scomparto del disco. Lasciare riposare l apparecchio per circa 30 minuti minimo prima di metterlo sotto tensione. Disinserire l apparecchio dall alimentazione : - se non funziona normalmente. Questo apparecchio non è un giocattolo: non permettere il suo utilizzo ai bambini senza sorveglianza. difettoso e richiedere l intervento dell utente per una reinizializzazione. Per proteggere meglio l apparecchio contro il fulmine in caso di IT 44
47 RADIO CD PORTATILE CONSEGNE DI SICUREZZA sovratensione. dotato delle apposite pile quando la presa è staccata. Utilizzare solo le pile del tipo raccomandato. Le pile vanno inserite rispettando il senso di polarità. I morsetti delle pile non vanno messi in corto circuito. Non utilizzare pile nuove e pile usate. Sostituire tutte le pile contemporaneamente con pile nuove identiche fra loro. (carbonio-zinco) e batterie ricaricabili (nichel-cadmio). Non ricaricare le pile e non tentare di aprirle. Non gettare le pile nel fuoco. In caso di prolungato inutilizzo rimuovere le pile dall apparecchio minuziosamente con acqua corrente e consultare il medico. OSSERVAZIONI SUI DISCHI Non toccare il lato registrato dei dischi. Tenere i dischi per i bordi per non lasciare tracce difettoso. Non incollare mai etichette o nastri adesivi sul disco. Non lasciare all interno di una macchina posteggiata in pieno sole. procedendo in linea retta. correnti o spruzzatori antistatici per i dischi di vinile. 45 IT
RCD150 RADIO CD PORTABLE RCD150 TRAGBARES CD-RADIOGERÄT RCD150 PRZENOŚNY RADIOODTWARZACZ CD RCD150 RADIO CD PORTÁTIL RCD150 RÁDIO CD PORTÁTIL RCD150
FR EN DE PL ES PT IT GR RADIO CD PORTABLE RADIO CD PORTABLE TRAGBARES CD-RADIOGERÄT PRZENOŚNY RADIOODTWARZACZ CD RADIO CD PORTÁTIL RÁDIO CD PORTÁTIL RADIO CD PORTATILE ΦΟΡΗΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΓΙΑ ΡΑΔΙΟΦΩΝΟ ΚΑΙ
Διαβάστε περισσότεραTipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης
AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE
Διαβάστε περισσότεραTipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης
Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE
Διαβάστε περισσότερα4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη
4K HDMI Splitter 1x4 User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη INTRODUCTION The EDISION 4K HDMI Splitter 1x4 uses a single HDMI input source, to distribute it to 4 HDMI outputs. The splitter
Διαβάστε περισσότεραPLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on
PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on after pressing the ON button, will be the connected appliance permantely switched on. after pressing the button, will be the connected
Διαβάστε περισσότεραULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)
ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL M1 (662 698 MHz) 2003, Shure Incorporated 27B8733A (Rev. 4) Printed in U.S.A. SPECIFICATIONS ULX1 Transmitter
Διαβάστε περισσότεραΠεριεχόμενα / Contents
Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της
Διαβάστε περισσότεραSPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People
SPEEDO AQUABEAT TM Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People 1 2 Decrease Volume Increase Volume Reset EarphonesUSBJack Power Off / Rewind Power On / Fast Forward Goggle clip LED Status
Διαβάστε περισσότεραRSDW08 & RDDW08 series
/,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (Typ.) CAPACITOR LOAD (MAX.) RSDW08F-03 344mA 3.3V 2000mA 80% 2000μF RSDW08F-05
Διαβάστε περισσότεραEnglish PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based
English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful
Διαβάστε περισσότεραEnglish PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based
English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful
Διαβάστε περισσότεραQuick Installation Guide
A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10
Διαβάστε περισσότεραderivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates
derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used
Διαβάστε περισσότεραPanel lateral/de esquina de la Synergy. Synergy πλαϊνή σταθερή πλευρά τετράγωνης καμπίνας. Rohová/boční zástěna Synergy
Instrucciones de instalación Suministrar al usuario ADVERTENCIA! Este producto pesa más de 19 kg, puede necesitarse ayuda para levantarlo Lea con atención las instrucciones antes de empezar la instalación.
Διαβάστε περισσότεραPuerta corredera de la Synergy Synergy Συρόμενη πόρτα Posuvné dveře Synergy Porta de correr da Synergy
Instrucciones de instalación Suministrar al usuario ADVERTENCIA! Este producto pesa más de 19 kg, puede necesitarse ayuda para levantarlo Lea con atención las instrucciones antes de empezar la instalación.
Διαβάστε περισσότεραKIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS
KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS Estas instrucciones forman parte integrante del manual que acompaña el aparato en el cual está instalado este Kit. Este manual se refiere a ADVERTENCIAS GENERALES y REGLAS
Διαβάστε περισσότεραΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ
ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚ ΔΙΑΙΡΥΜΕΝΥ ΤΥΠΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ ΜΝΤΕΛ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA Instruction manual Page 1~12 To obtain the best performance
Διαβάστε περισσότεραthe total number of electrons passing through the lamp.
1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy
Διαβάστε περισσότεραFILTRO DE RED METÁLICA
FILTRO DE RED METÁLICA Estas instrucciones forman parte integrante del manual que acompaña el aparato en el cual está instalado el accesorio. Este manual se refiere a ADVERTENCIAS GENERALES y a REGLAS
Διαβάστε περισσότερα1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC
Metallized Polyester Film Capacitor Type: ECQE(F) Non-inductive construction using metallized Polyester film with flame retardant epoxy resin coating Features Self-healing property Excellent electrical
Διαβάστε περισσότεραInstruction Execution Times
1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables
Διαβάστε περισσότεραCapacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference
Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal
Διαβάστε περισσότεραQ7000i System. 4mm Allen Key. 2 x Pairs 7000LRi 7000Ci. 4 x Subwoofer feet. Q16334-IS_r1
Q7000i - 5.1 System 4mm Allen Key 2 x Pairs 7000LRi 7000Ci Q7060S 4 x Subwoofer feet 1 Q16334-IS_r1 Do not expose speakers to direct sunlight. 2 3 Ne pas exposer directement au soleil haut-parleurs 4 5
Διαβάστε περισσότεραRight Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door
Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents
Διαβάστε περισσότεραHomework 8 Model Solution Section
MATH 004 Homework Solution Homework 8 Model Solution Section 14.5 14.6. 14.5. Use the Chain Rule to find dz where z cosx + 4y), x 5t 4, y 1 t. dz dx + dy y sinx + 4y)0t + 4) sinx + 4y) 1t ) 0t + 4t ) sinx
Διαβάστε περισσότεραΕπιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη
Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη GK9380 Ελληνικα Πρώτη Έκδοση Μάιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε τμήματος
Διαβάστε περισσότεραΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής
Διαβάστε περισσότεραPrecision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded
Features EIA standard colour-coding Non-Flame type available Low noise and voltage coefficient Low temperature coefficient range Wide precision range in small package Too low or too high ohmic value can
Διαβάστε περισσότεραSPBW06 & DPBW06 series
/,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (TYP.) CAPACITOR LOAD (MAX.) SPBW06F-03 310mA 3.3V 0 ~ 1500mA 81% 4700μF SPBW06F-05
Διαβάστε περισσότεραM14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX
M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX 22142045 MODERN GREEK A: LANGUAGE AND LITERATURE HIGHER LEVEL PAPER 1 GREC MODERNE A : LANGUE ET LITTÉRATURE NIVEAU SUPÉRIEUR ÉPREUVE 1 GRIEGO MODERNO A: LENGUA Y LITERATURA
Διαβάστε περισσότεραCENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS. GPC, GMC and GSC Series. Series GPC, GMC y GSC
CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS GPC, GMC and GSC Series CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS Series GPC, GMC y GSC Key Example / Ejemplo de nomenclatura de modelos GP Direct Drive 900/100 rpm / Transmisión
Διαβάστε περισσότεραΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP
Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP 2 1 ΠΛΑΙΣΙΟ ΓΙΑΤΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ErP? Αντιμετωπίζοντας την κλιματική αλλαγή, διασφαλίζοντας την ασφάλεια της παροχής ενέργειας2 και την αύξηση της ανταγωνιστικότητα
Διαβάστε περισσότεραΕπιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη
Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη M12AD M52AD GK9559 Πρώτη Έκδοση Ιούλιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε
Διαβάστε περισσότερα3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β
3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle
Διαβάστε περισσότεραΟδηγός χρήστη. USB Charger UCH20
Οδηγός χρήστη USB Charger UCH20 Περιεχόμενα Εισαγωγή... 3 Πληροφορίες για το φορτιστή USB Charger...3 Χρήση του φορτιστή USB...4 Φόρτιση της συσκευής σας... 4 Νομικές πληροφορίες...5 Declaration of Conformity...6
Διαβάστε περισσότεραAdvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response
Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes
Διαβάστε περισσότερα65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC
~ A File Name:IDLV65SPEC 07050 SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note. AUXILIARY DC OUTPUT Note.
Διαβάστε περισσότεραSurface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions
Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Below tables are test procedures and requirements unless specified in detail datasheet. 1) Visual and mechanical 2) Capacitance 3) Q/DF
Διαβάστε περισσότεραLa Déduction naturelle
La Déduction naturelle Pierre Lescanne 14 février 2007 13 : 54 Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction naturelle, on raisonne avec des hypothèses. Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction
Διαβάστε περισσότεραΕΦΑΡΜΟΓΗ APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Esencia 25 ml 100 ml. Damasco 2,5L (6-8m2/L)
DAMASCO Διακριτική και κομψή διακόσμηση εμπνευσμένη από τα πολυτελή υφάσματα της αρχαιότητας, για όσους επιθυμούν οι τοίχοι να είναι επενδεδυμένοι με ένα προϊόν που παρέχει μεταξένια και βελούδινη αντανάκλαση.
Διαβάστε περισσότεραΟδηγός χρήστη. MHL to HDMI Adapter IM750
Οδηγός χρήστη MHL to HDMI Adapter IM750 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση του MHL to HDMI Adapter...3 Οδηγός έναρξης...4 Smart Connect...4 Αναβάθμιση της εφαρμογής Smart Connect...4 Χρήση του MHL to
Διαβάστε περισσότεραStrain gauge and rosettes
Strain gauge and rosettes Introduction A strain gauge is a device which is used to measure strain (deformation) on an object subjected to forces. Strain can be measured using various types of devices classified
Διαβάστε περισσότεραOWA-60E series IP67. 60W Single Output Moistureproof Adaptor. moistureproof. File Name:OWA-60E-SPEC
Single Output Moistureproof Adaptor OWA-60E series IP67 Ⅱ Ⅱ moistureproof I File Name:OWA-60E-SPEC 0-04- Single Output Moistureproof Adaptor OWA-60E series SPECIFICATION MODEL OWA-60E- OWA-60E- OWA-60E-0
Διαβάστε περισσότεραΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006
Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή
Διαβάστε περισσότεραMontage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box
Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX 3 Fiche technique EURO-RELAIS MINI & BOX DESCRIPTIF La borne Euro-Relais MINI est en polyester armé haute résistance totalement neutre à la corrosion
Διαβάστε περισσότεραDC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE
SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC input
Διαβάστε περισσότεραΕγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade
Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.
Διαβάστε περισσότεραBulletin 1489 UL489 Circuit Breakers
Bulletin 489 UL489 Circuit Breakers Tech Data 489-A Standard AC Circuit Breaker 489-D DC Circuit Breaker 489-A, AC Circuit Breakers 489-D, DC Circuit Breakers Bulletin 489-A Industrial Circuit Breaker
Διαβάστε περισσότερα60 61 62 63 64 65 Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Σ Υ Ν Τ Η Ρ Η Σ Η Σ Τ Ω Ν Κ Ο Υ Φ Ω Μ Α Τ Ω Ν Ι Ν S T R U C T I N O N S C O N C E R N I N G Τ Η Ε C A S E M E N T S M A I N T E N A N C E Ο τακτικός καθαρισμός των βαμμένων
Διαβάστε περισσότερα3 Lösungen zu Kapitel 3
3 Lösungen zu Kapitel 3 31 Lösungen der Aufgaben zu Abschnitt 31 311 Lösung Die Abbildung D : { R 4 R 4 R 4 R 4 R, a 1, a 2, a 3, a 4 ) D( a 1, a 2, a 3, a 4 ) definiere eine Determinantenform (auf R 4
Διαβάστε περισσότεραPotential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11
Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and
Διαβάστε περισσότεραΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ
ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ ΣΠΟΥ ΑΣΤΗΣ : ΑΓΟΡΑΣΤΟΣ ΧΡΥΣΟΒΑΛΑΝΤΗΣ ΕΠΙΒΛΕΠΟΥΣΑ ΚΑΘΗΓΗΤΡΙΑ :
Διαβάστε περισσότεραBFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com GR Οδηγίες ασφαλούς λειτουργίας 1. Τα χαρακτηριστικά της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος θα
Διαβάστε περισσότεραΟδηγός χρήστη. Xperia P TV Dock DK21
Οδηγός χρήστη Xperia P TV Dock DK21 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση πίσω πλευράς του TV Dock...3 Οδηγός έναρξης...4 Διαχείριση LiveWare...4 Αναβάθμιση της εφαρμογής Διαχείριση LiveWare...4 Χρήση του
Διαβάστε περισσότεραCreative TEchnology Provider
1 Oil pplication Capacitors are intended for the improvement of Power Factor in low voltage power networks. Used advanced technology consists of metallized PP film with extremely low loss factor and dielectric
Διαβάστε περισσότεραProblemas resueltos del teorema de Bolzano
Problemas resueltos del teorema de Bolzano 1 S e a la fun ción: S e puede af irm a r que f (x) está acotada en el interva lo [1, 4 ]? P or no se r c ont i nua f (x ) e n x = 1, la f unció n no e s c ont
Διαβάστε περισσότεραΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007
Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο
Διαβάστε περισσότεραANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =?
Teko Classes IITJEE/AIEEE Maths by SUHAAG SIR, Bhopal, Ph (0755) 3 00 000 www.tekoclasses.com ANSWERSHEET (TOPIC DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION # Question Type A.Single Correct Type Q. (A) Sol least
Διαβάστε περισσότερα!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr
!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione pura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione piano = F /
Διαβάστε περισσότεραDEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ
Herzlich Willkommen zu unserem Elternabend Übergang aus dem Elternhaus in den Kindergarten Καλωσορίσατε στη συνάντηση γονέων με θέμα τη μετάβαση από το οικογενειακό περιβάλλον στο προνηπιακό τμήμα 1 Überblick
Διαβάστε περισσότεραZLW Series. Single-stage Monoblock Centrifugal Pump ZL PUMP GROUP.,LTD
ZLW Series Single-stage Monoblock Centrifugal Pump ZL PUMP GROUP.,LTD 1 Application Apply as the transportation of liquids in the fields of air condition, heating, sanitary water, water treatment cooling,
Διαβάστε περισσότεραOUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr
ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες
Διαβάστε περισσότεραSFIGMOMANOMETRI SPHYGMOMANOMETERS TENSIOMETRES BLUTDRUCKMESSGERÄTE ESFIGMOMANOMETROS ESFIGMOMANMETROS ΣΦΥΓΜΟΜΑΝΟΜΕΤΡΑ
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS Gima S.p.A. Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com SFIGMOMANOMETRI SPHYGMOMANOMETERS TENSIOMETRES BLUTDRUCKMESSGERÄTE
Διαβάστε περισσότεραTIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES
W ANALOG DIN-RAIL TIME SWITCH QUARTZ, SERIES TEMPUS ANALOG 244 W SCHRACK-INFO Analogue time switch 1 channel Daily program With power reserve (NiMH rechargeable battery) Synchronised with mains Shortest
Διαβάστε περισσότεραAlways there to help you Register your product and get support at HTB5260G. Question? Contact Philips.
Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/support Question? Contact Philips HTB5260G Quick start guide EN Before using your product, read all accompanying safety
Διαβάστε περισσότεραAssalamu `alaikum wr. wb.
LUMP SUM Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. LUMP SUM Lump sum lump sum lump sum. lump sum fixed price lump sum lump
Διαβάστε περισσότεραGriechisches Staatszertifikat - Deutsch
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook
Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Βήμα 1: Step 1: Βρείτε το βιβλίο που θα θέλατε να αγοράσετε και πατήστε Add to Cart, για να το προσθέσετε στο καλάθι σας. Αυτόματα θα
Διαβάστε περισσότεραGima S.p.A. - Via Marconi, Gessate (MI) Italy -
Gima S.p.A. - Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com EU Representative Lama per laringoscopio Gimalite Gimalite laryngoscope blade Lame de laryngoscope
Διαβάστε περισσότερα60W AC-DC High Reliability Slim Wall-mounted Adaptor. SGA60E series. File Name:SGA60E-SPEC
AC-DC High Reliability Slim Wall-mounted Adaptor SGA60E series Ⅵ Ⅴ Ⅱ Ⅱ { ψ. ψ File Name:SGA60E-SPEC 2015-09-15 AC-DC High Reliability Slim Wall-mounted Adaptor SGA60E series SPECIFICATION ORDER NO. SGA60E05-P1J
Διαβάστε περισσότεραQC5015 A D E 1 2 3 4 F M H 5 6 7 1 B G 2 I 8 9 10 1 J K L 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18
QC5015 A D E 1 2 3 4 M F H 5 1 6 7 B G 2 I J K L 1 8 9 10 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18 Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips
Διαβάστε περισσότεραQUICKTRONIC PROFESSIONAL QTP5
osram.com QUICKTRONIC PROFESSIONA QTP5 ECG for T5/ 16mm, T8/ 26mm, DUUX fluorescent lamps QTP5 i.e. UMIUX T5 HO ES 01 Product Features: Up to 100.000 hours lifetime 1 amp start with optimized filament
Διαβάστε περισσότεραDC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE
SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC
Διαβάστε περισσότερα38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS
DCS Input/Output Relay Card Series STANDARD RACK MODEL 38BXCS MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS MODEL CONNECTOR Y1 :Yokogawa KS2 cable use Y2 :Yokogawa KS9 cable use Y6 :Yokogawa FA-M3/F3XD32-3N use
Διαβάστε περισσότερα65W PWM Output LED Driver. IDPV-65 series. File Name:IDPV-65-SPEC
IDPV65 series ~ A File Name:IDPV65SPEC 07060 IDPV65 series SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note.
Διαβάστε περισσότεραMagnetic Charging Dock DK30/DK31
Οδηγός χρήστη Magnetic Charging Dock DK30/DK31 Περιεχόμενα Οδηγός χρήστη Magnetic Charging Dock...3 Εισαγωγή...4 Η φόρτιση έγινε εύκολη υπόθεση...4 Χρήση της μαγνητικής βάσης φόρτισης...5 Χρήση των προσαρτήσεων...5
Διαβάστε περισσότεραPW 190 PW 200 PW 210C IP 1900 IP 2000 IP 2100S
PW 190 PW 200 PW 210C IP 1900 IP 2000 IP 2100S IT GB FR DE ES NL PT EL CZ SK PL SL RU MANUALE DI USO E MANUTENZIONE OPERATOR'S INSTRUCTION BOOK MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL
Διαβάστε περισσότεραIDPV-45 series. 45W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-45-SPEC S&E
IDPV5 series S&E ~ A File Name:IDPV5SPEC 0805 IDPV5 series SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME
Διαβάστε περισσότεραGalatia SIL Keyboard Information
Galatia SIL Keyboard Information Keyboard ssignments The main purpose of the keyboards is to provide a wide range of keying options, so many characters can be entered in multiple ways. If you are typing
Διαβάστε περισσότεραDigital motor protection relays
Digital motor protection relays Specification DMP -S & DMP -Sa DMP -T & DMP -Ta Model No. DMP06-S/Sa DMP60-S/Sa DMP06-T/Ta DMP60-T/Ta Wiring Screw type Tunnel type Panel mount Unit or Extension Note1)
Διαβάστε περισσότεραΟδηγός χρήστη. Γρήγορος φορτιστής αυτοκινήτου AN420
Οδηγός χρήστη Γρήγορος φορτιστής αυτοκινήτου AN420 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Η φόρτιση είναι πλέον εύκολη υπόθεση...3 Χρήση της βάσης Γρήγορος φορτιστής αυτοκινήτου...4 Φόρτιση των συσκευών σας...4 Νομικές
Διαβάστε περισσότεραORC 610 DAB+ C D E F G H V U T S 20 L R Q. 1 Repeat Album P 1
A 17 18 ORC 610 DAB+ B TRAGBARER CD RADIORECORDER DAB+/ PORTABLE CD RADIORECORDER DAB+/ GDAB+ RABADOR DE RADIO CD PORTATIL/ LECTEUR-ENREGISTREUR CD/ RADIO PORTABLE DAB+ 19 USB W C D E F G H V U T S I 20
Διαβάστε περισσότεραMATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12
Fakultät Informatik Institut für Angewandte Informatik, Professur Technische Informationssysteme MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER
Διαβάστε περισσότερα5 Buttons Tilt Laser Mouse USER GUIDE
5 Buttons Tilt Laser Mouse USER GUIDE Features and specifications are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners 2007, Targus Group International, Inc.
Διαβάστε περισσότεραTechnisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme
02 Technisches Handbuch Pergola Top Star 120X70 Exklusiv von Metaform ΑVΕΕ entworfen, ist es die Innova on bei der professionellen Bescha ung, denn das wegweisende Hebesystem erlaubt es Ihnen, sie an jeder
Διαβάστε περισσότεραNMBTC.COM /
Common Common Vibration Test:... Conforms to JIS C 60068-2-6, Amplitude: 1.5mm, Frequency 10 to 55 Hz, 1 hour in each of the X, Y and Z directions. Shock Test:...Conforms to JIS C 60068-2-27, Acceleration
Διαβάστε περισσότεραMagnetic Charging Dock DK48
Οδηγός χρήστη Magnetic Charging Dock DK48 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Πληροφορίες για τη μαγνητική βάση φόρτισης...3 Χρήση της μαγνητικής βάσης φόρτισης...4 Επιλογή προσάρτησης για το τηλέφωνό σας...4 Φόρτιση
Διαβάστε περισσότεραGima S.p.A. Via Marconi, Gessate (MI) Italy -
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS Gima S.p.A. Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com LAMPADA FRONTALE MEDICA LED 38 KL GIMA 3W LAMPADA FRONTALE
Διαβάστε περισσότεραΒασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας
Βασιλική Σαμπάνη 2013 Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας 200 Διαγλωσσικές Θεωρήσεις μεταφρασεολογικός η-τόμος Interlingual Perspectives translation e-volume ΜΑΝΤΑΜ ΜΠΟΒΑΡΥ: ΑΝΑΠΑΡΑΣΤΑΣΕΙΣ
Διαβάστε περισσότεραΡ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η
Αρ. Φακέλου.: Ku 622.00/3 (Παρακαλούμε να αναφέρεται στην απάντηση) Αριθμός Ρημ. Διακ: 22/14 2 αντίγραφα Συνημμένα: -2- ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η Η Πρεσβεία της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας
Διαβάστε περισσότεραΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΥΨΗΛΩΝ ΤΑΣΕΩΝ
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΥΨΗΛΩΝ ΤΑΣΕΩΝ Διπλωµατική Εργασία Της Φοιτήτριας του Τµήµατος Ηλεκτρολόγων
Διαβάστε περισσότεραAluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type)
Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type) Snap-In, 85 C TS-U ECE-S (U) Series: TS-U Features General purpose Wide CV value range (33 ~ 47,000 µf/16 4V) Various case sizes Top vent construction
Διαβάστε περισσότεραCode Breaker. TEACHER s NOTES
TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,
Διαβάστε περισσότεραModbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block
n Modbus has four tables/registers where data is stored along with their associated addresses. We will be using the holding registers from address 40001 to 49999 that are R/W 16 bit/word. Two tables that
Διαβάστε περισσότεραStucco Natural / Stucco Mítiko. Στόκος με βάση τον ασβέστη.
Stucco Natural / Stucco Mítiko Στόκος με βάση τον ασβέστη. 5Kg Stucco Mítiko + 480ml Esencia 05 Stuco Natural / Stucco Mítiko Στόκος, για εσωτερική χρήση που χαρίζει ένα πολυτελές παλαιωμένο αποτέλεσμα,
Διαβάστε περισσότεραCHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS
CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =
Διαβάστε περισσότεραΣτο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά.
Διαστημικό εστιατόριο του (Μ)ΑστροΈκτορα Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Μόλις μια παρέα πελατών κάτσει σε ένα
Διαβάστε περισσότεραΕμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία
- Εισαγωγή Sehr geehrter Herr Präsident, Sehr geehrter Herr Präsident, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του Sehr geehrter
Διαβάστε περισσότεραPresenter SNP6000. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 EL Εγχειρίδιο χρήσης 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has been
Διαβάστε περισσότερα