IAN Pολόι παλµογράφος Οδηγίες χρήσεως και ασφαλείας. Heart Rate Monitor Usage and safety instructions

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "IAN Pολόι παλµογράφος Οδηγίες χρήσεως και ασφαλείας. Heart Rate Monitor Usage and safety instructions"

Transcript

1 Heart Rate Monitor 10/2014 Art.-Nr.: 1-LD3875 Heart Rate Monitor Usage and safety instructions Pολόι παλµογράφος Οδηγίες χρήσεως και ασφαλείας Herzfrequenz- Messuhr Bedienungs- und Sicherheitshinweise Usage and safety instructions Οδηγίες χρήσεως και ασφαλείας Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN

2 Table of contents Usage and safety instructions Table of contents Introduction Intended use Scope of delivery Technical specifications Important safety information Batteries Heart rate monitor should not be in the hands of children Chest belt Bicycle holder Light Important Information regarding the use of the Heart rate monitor watch Quick setting Setting up the heart rate monitor watch Calibration The watch has 7 modes of operation Time (ZEIt/TIME) Time setting Alarm (ALARM) Stopwatch (St-UHR/CHRONO) Timer (TIMER) max. 9:59: Pedometer (PEDO) Calibrating the pedometer Heart rate monitor (PULS/PULSE) Setting the heart rate target zone Activating/deactivating the heart rate alarm Resetting the heart rate data Memory mode (SPEICH/MEMORY) Total memory (14 days) Notes on the BMI Troubleshooting Reset Replacing the watch battery Battery low indicator Water resistance Water resistance of the chest belt Cleaning instructions Disposal of the electronic appliance Disposal of the batteries Declaration of conformity digi-tech gmbh warranty Warranty conditions Warranty period and defects liability Scope of the warranty Warranty claim procedure Service Supplier

3 Heart Rate Monitor Introduction Congratulations on the purchase of your new heart rate monitor. You have chosen a high quality product. The instruction manual is part of the product- it contains important information about safety, use and disposal. Read the manual with all usage and safety notes before using the watch. Only use the watch in the intended way and for the intended applications. If the watch is given to someone else, include all documentation with the heart rate watch with chest belt. Intended use This heart rate monitor is intended for time display and the described additional features. Any other use or modification of the heart rate monitor does not comply with the intended uses. The manufacturer is not liable for damages caused by improper use or misuse. The device is not intended for commercial use. Scope of delivery Please note: Check the scope of delivery after purchase. Please ensure that all parts are included and undamaged. Heart rate monitor incl. battery (CR2032) Chest belt incl. battery (CR2032) Bicycle holder Instruction manual Technical specifications Heart rate monitor Operating temperature 0-50 C Dimensions 4,4 x 5,2 x 1,5 cm Display 2,5 x 2,5 cm Weight 47g Battery CR 2032/3V Chest belt Operating temperature 0-50 C Dimensions 7 x 3,4 x 1,2 cm Frequency 5,3 khz Weight 53g Battery CR 2032/3V Important safety information ATTENTION: Consult your doctor before you begin any training program. Your doctor can help you choose the proper training intensity and heart rate guidelines for your exercises. This heart rate wrist watch is not a medical device and should only be used as a guide for your training. Batteries Keep batteries out of reach of small children. If a battery is swallowed, you must seek medical attention immediately. Batteries/rechargeable batteries must always be inserted in the correct polarity. If necessary, clean the battery and device contacts. Never attempt to recharge non-rechargeable batteries. Never shortcircuit or attempt to open batteries. Never throw batteries into fire as they may explode

4 If the device will not be used for an extended time period, remove the battery and store the device in a dry and dust-free area. Improper use of the battery can lead to explosion or leakage. If the battery leaks, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes. Use gloves. If you are exposed to battery acid, rinse the affected areas with plenty of clean water and immediately seek medical attention. Remove discha-rged batteries from the device as they present an increased risk of leakage. Heart rate monitor should not be in the hands of children This device may be used by persons (including children over 8 years of age) with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience and knowledge, if they are supervised or instructed regarding the safe use of the device and understand the dangers that may arise. Children may not play with the device. Cleaning and user maintenance of the device may not be performed by children without supervision. Keep packaging films out of the hands of children. There is a danger of suffocation. Wearing the chest belt Adjust the chest belt so that it fits snugly directly below the chest muscles. Moisten the contact areas with water or ECG gel (ECG gel can be purchased at a pharmacy). Ensure that the contact areas constantly remain in skin contact. Position the chest belt as per the following illustration. Please ensure that the chest belt is seated properly. When you have exhaled completely the chest belt should still have very slight tension pressing it to your chest. High voltage power lines, Trains or moving vehicular traffic may interfere with the heart rate measurement. Please consider this when planning your exercise route. Chest belt ATTENTION: Pacemaker patients should consult their physicians before using the chest belt. Inserting the batteries into the chest belt Use a coin to unscrew the battery cover on the back side of the chest belt and insert the 3V battery with the (+) sign facing up. Screw the battery compartment cover back into the case. battery CR2032 contact area battery CR

5 Bicycle holder Using the bicycle holder The included bicycle holder can be used to attach the heart rate monitor to the handlebar of a bicycle. Press the bicycle holder onto the top of the handlebar. Handlebars with an especially large diameter may require the use of additional force to snap on the bicycle holder. The heart rate monitor can now be attached to the bicycle holder in the same way that you would attach it to your wrist. The maximum range of 60cm between the heart rate monitor and the chest belt should not be exceeded. Please note that the pedometer features of the heart rate monitor (distance, speed etc.) will not be functional while the watch is mounted on the bicycle holder. Important Information regarding the use of the Heart rate monitor watch. Press MODE to select or exit the modes of the watch. Press SEL to enter your personal data and press SET to confirm the setting. Press MODE to proceed within the menu. Quick setting Press and hold SEL when setting numerical values to use the quick setting feature. Light Briefly press LIGHT to temporarily activate the light Setting up the heart rate monitor watch Remove the protective film from the display of the watch and press MODE, SEL or SET. The watch will now guide you through the initial settings menu. Press SEL to select the English or German language (DEU/ENG) and confirm your setting by pressing SET. Select the unit (EINH/UNIT) of measurement KM or miles in the same way. Enter your year of birth (GEB/BIRtH). Press SEL to set the value and press SET to confirm the setting. Set the month and the day of your birth in the same way. Now select 12 or 24-hour time display mode (ZEIt/TIME) by pressing SEL and confirm your setting by pressing SET. Now set the hours, minutes and seconds. Set each value by pressing SEL and confirm each setting by pressing SET. Set the year, month and day in the same way and confirm each setting by pressing SET. The body weight setting now appears. Set your weight by pressing SEL and - 8 -

6 confirm by pressing SET. Set your height in the same way and confirm the setting by pressing SET. The pedometer calibration option appears (KALI/CALI). Press SEL to select NEIN/NO or JA/YES and confirm your selection by pressing SET. The watch has 7 modes of operation Press MODE to select the mode of operation of the watch. The order of the modes is: Notes on calibration: Please calibrate the watch for walking and running even if you only intend to use the watch for walking. In this case, perform a fast walk during the calibration for running. The calibration can also be performed later when using the watch in pedometer mode. If the pedometer is not calibrated, it will use the default settings and this may cause the values shown on the display during training to deviate strongly from the actual values. During calibration, the watch will record your personal movement profile. Greater consistency of movement during the recording and longer duration of the recording will increase the precision of the pedometer during training. The calibration will allow the watch to automatically detect whether you are running or walking and adjust the displayed values automatically. The displayed values are more exact if your movement during training has the same rhythm and speed as during calibration. Wear the watch on the same wrist during calibration and during training. Calibration Press SEL to start the recording. KALI/CALI and JA/YES will appear on the display. Press SET to confirm. LAUFEN/RUN will appear on the display. Press SET to show the distance setting (DST). Press SEL to select the distance and confirm your setting by pressing SET. Now press SEL to start the calibration. After you are finished running the calibration distance, press SEL once again. ENDE/DONE or ERROR will appear on the display. If ERROR appears, the calibration must be repeated. After successful calibration, perform the calibration for GEHEN/WALK in the same way as for LAUFEN/RUN. Additionally, each mode of operation has several sub-features. The sub-features can always be reached by pressing SEL. Time (ZEIt/TIME) Press MODE to select time mode (ZEIt-1/TIME-1). Press SEL to select the subfeatures of the time mode. Time, day of the week and seconds <-> time and date. Press and hold SEL to switch to the second time zone (ZEIt 2 / TIME-2)

7 Stopwatch (St-UHR/CHRONO) Repeatedly press MODE to select the stop watch (ST-UHR/CHRONO). Press SEL to start or stop the stop watch. Time setting Press and hold SET. The 12/24 hour time mode indicator will appear. Select the preferred mode and confirm your selection by pressing SET. Now set the hours, minutes and seconds by pressing SEL to set each value and pressing SET to confirm each setting. Now set the year, month and day in the same way and confirm the setting with SET. Time zone 1 and time zone 2 may be set in the same way. Alarm (ALARM) Repeatedly press MODE to select alarm mode (ALARM). Press SEL to activate or deactivate the alarm. If the alarm is activated, the alarm symbol will appear. Press and hold SET to enter setting mode. The hours of the alarm time will blink on the display. Press SEL to set the hours and confirm your setting by pressing SET. Set the minutes in the same way. Press any button when the alarm sounds to stop the alarm. If no button is pressed, the alarm will sound for about 60 seconds and restart after 5 minutes. Press SET while the stopwatch is running to record a lap time (L01). Up to 99 lap times (L99) can be recorded. VOLL/FULL will appear after reaching the maximum number of lap time recordings. When the stopwatch is stopped, press SET to activate the memory feature (R) and display the best lap time (BESte/BEST LAP). Press SEL repeatedly to display the other lap times. Press SET to return to the stopwatch. Press and hold SEL to reset the stopwatch. Note: The memory feature can only be used if at least one lap time has been recorded. Timer (TIMER) max. 9:59:00 First, press MODE repeatedly to select timer mode (TIMER). The pre-set time of 0:3000 seconds will appear on the display. Press and hold SET to set the timer. The hours of the timer time will appear blinking on the display. Press SEL to set the hours and press SET to confirm your setting. Set the minutes in the same way. Press SEL to start or stop the timer. After the set time has elapsed, an alarm will sound for 60 seconds. Press MODE, SEL or SET to stop the alarm

8 Pedometer (PEDO) First, press MODE repeatedly to select pedometer mode (PEDO). STEP will appear on the display along with the data that has been stored thus far. Press SEL to switch between the different features. Steps (STEP) and time > steps (STEP) and training duration (T) > steps (STEP) and distance (D) > steps (STEP) and speed (S) > Calories (KCAL) and fat burn in gram (g), steps (STEP) and heart rate (HR). Press SET to start the pedometer. A symbol showing two feet will appear on the display. Press SET again to stop the pedometer. Pedometer reset Press and hold SET to delete all data. Calibrating the pedometer If the pedometer has not been calibrated as described in the chapter Setting up the heart rate monitor watch or if you wish to recalibrate the pedometer, press and hold SET. The body weight setting now appears. Set your weight by pressing SEL and confirm your setting by pressing SET. Now set your height in the same way and confirm the setting by pressing SET. The calibration option now appears (KALI/CALI). Press SEL to start the recording. KALI/CALI and JA/YES will appear on the display. Press set to confirm. LAUFEN/RUN will appear on the display. Press SET to show the distance (DST) setting. Press SEL to select the distance and confirm your setting by pressing SET. Now press SEL to start the calibration. After you are finished running the calibration distance, press SEL once again. ENDE/DONE or ERROR will appear on the display. If ERROR appears, the calibration must be repeated. After successful calibration, perform the calibration for GEHEN/WALK in the same way as for LAUFEN/RUN. Heart rate monitor (PULS/PULSE) Note: The heart rate monitor will only work while using the chest belt. The current heart rate and the blinking heart symbol will appear on the display. First, press MODE repeatedly to select pulse mode (PULS/PULSE). Press SEL to select the different sub-features. Current heart rate / MHR (%) > current heart rate / time (TIME) > current heart rate / current speed (km/h) > current heart rate / average heart rate (A) > current heart rate / maximum heart rate (H) > current heart rate / lowest heart rate (L) > current heart rate / target zone. current heart rate target zone I MHR maximum heart rate (Percent of the maximum heart rate. Maximum heart rate = your age in years) Setting the heart rate target zone ATTENTION: Consult your physician before selecting a target zone. The target zone presets are approximate guidelines and are not suitable for everyone

9 While viewing the current heart rate and target zone sub-feature, press and hold SET to select a preset target zone or set the user defined target zone (ZN-P/ZN- U). The user defined target zone will appear on the display. Repeatedly press SEL to select the desired target zone: User defined (ZN-P/ZN-U), Leisure (ZN-1), Fitness (ZN-2), Sport (ZN-3). The following table contains an overview of the zones 1-3. To set the user defined target zone press set while displaying the user defined target zone (ZN-P/ZN-U) to enter setting mode. The lower limit will blink on the display. Set the lower limit by pressing SEL and confirm your setting by pressing SET. Set the upper limit in the same way. feature. The data for steps, distance (km), calories, fat burn (g) and odometer (G- Dst/ODO) is saved for 14 days. Total memory (14 days) The order of the features is: Total Step/Total Distance (Total Step/Total Distance) > Total Calories/Total Fat Burn (Total Calories/Total Fat Burn) > Odometer (G- Dst/ODO) > BMI (BMI) Age > Zone Leisure to to to to to to to to to to % MHR Zone Fitness to to to to to to to to to to % MHR Zone Sport to to to to to to to to to to MHR Activating/deactivating the heart rate alarm Press SET while viewing the current heart rate and target zone sub-feature, press SET briefly to activate or deactivate the target heart rate alarm. If the alarm is activated, the symbol will appear on the display. Resetting the heart rate data The heart rate data is reset daily at midnight. Memory mode (SPEICH/MEMORY) First, press MODE to select memory mode (SPEICH/MEMORY). The data for the past 14 days can now be viewed. Press SEL to access the next Note: The stored daily values for calories, fat burn, average speed and maximum speed are reset nightly at 0:00 but are stored in the 14-day memory. Notes on the BMI The BMI is a statistical measurement that can be used to judge a persons weight. For adults, a value between 18.5 and 25 is considered normal. Values below 18.5 are considered "underweight". Values above 25 are considered "overweight". Values above 30 are considered "Obese". The BMI is only a coarse guideline because it does not take a persons body type and body composition into consideration. The watch automatically calculates your BMI from the values entered during setup. Troubleshooting The distance measurements are very imprecise The watch uses the step length measured during calibration to estimate the traveled distance. Recalibrate the step counter. Calibrate it for walking and for running and use extra care during the calibration. Running on uneven surfaces may also result in bad calibration

10 The heart rate is not shown or is shown incorrectly Make sure the chest belt is positioned correctly and fits well Your skin should not be too dry or too cold. The contact areas can be slightly moistened to improve function Electromagnetic interference may have an adverse effect on reception The distance between watch and chest belt must be under 60cm Other heart rate measuring devices within a 2m range may also cause interference. Wireless bicycle computers may cause interference The batteries may be low and require replacing The display is unreadable / the light does not work Replace the batteries Reset Press SET and SEL simultaneously to totally reset the watch. All stored data will be lost. This is the only way to change language and the units of measurement. Set up the watch as described in the chapter Setting up the heart rate monitor watch. Replacing the watch battery The battery replacement can be performed by a watch maker in addition to a water resistance test. To replace the battery yourself, please read the following instructions first: Remove the screws (1, 2, 3 and 4) from the back side of the watch with a small Phillips screwdriver. Remove the caseback and the battery sticker. Use a small, flat tool to open the latch (5) of the battery holder. Remove the battery and insert a fresh 3V CR2032 battery with the (+) terminal facing upwards. Ensure that the gasket (6) is seated correctly. Close the latch of the battery holder. Replace the battery sticker and the caseback and replace the screws Battery low indicator If the battery voltage on the chest belt battery drops below the voltage required for normal operation, (GURT/BELT) and (BAT/BATT) will appear on the display. Replace the battery of the chest belt as described in the chapter "Chest belt". Water resistance Water resistant up to 3 bar. The bar value specifies the atmospheric overpressure which is applied during testing (DIN 8310). Water resistance of the chest belt Water-resistant according to IEC IPX7. Cleaning instructions Clean the heart rate monitor with a soft, dry and lint-free cloth. A glasses cleaning cloth is ideal. After each use, clean the chest belt and the watch strap using lukewarm water, mild soap solution and a sponge. Please take care not to get the watch wet

11 Dry all parts with a towel and hang the chest belt to dry. Sweat and contaminants are detrimental to the function of the sensor. Disposal of the electronic appliance This heart rate monitor may not be disposed of with normal household waste. Dispose of the unit at an approved disposal facility or at your local recycling centre. Please observe the current rules and regulations when disposing of the appliance. Contact the disposal system if in doubt. Disposal of the batteries Please dispose of your batteries properly in containers especially set up at retailers. Batteries do not belong in household waste. Dispose of the batteries at an approved disposal facility or at your local recycling centre. Contact the disposal system if in doubt. Declaration of conformity If used as intended this product conforms to the basic standards of 3 and the other relevant provisions of the FTEG (Section 3 of the R&TTE directive). You can request the declaration of conformity here: conformity@digi-tech-gmbh.com digi-tech gmbh warranty This heart rate monitor includes a 3 year warranty starting on the day of purchase. In case of defects of this heart rate monitor you have, by law, certain rights regarding the vendor of the watch. These rights are not changed by the warranty which is described in the following paragraphs. Warranty conditions The warranty duration starts on the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place. The receipt is needed as a proof of purchase. If a defect occurs in the heart rate monitor within 3 years, the heart rate monitor will be repaired or replaced (according to our choice) free of charge. This warranty requires that, within the 3 year warranty period, the watch and the receipt can be made available to us along with a short written description of the defect and when it occured. If the defect is covered by the warranty, you will receive the repaired heart rate monitor or a new heart rate monitor. Repair or replacement does not cause the warranty period to restart. Warranty period and defects liability The warranty period is not increased by the defect liability. This also applies to repaired or replaced parts. If defects are noticed at the time of purchase they must be reported immediately upon unpacking the item. Paid repair may be available after the end of the warranty period. Scope of the warranty The heart rate monitor was manufactured according to strict quality guidelines and was carefully inspected before delivery. The warranty does not include parts that experience normal wear and tear and can thus be seen as wear parts or fragile parts that are damaged. Examples include Switches, Batteries or parts made of glass. This warranty becomes void if the heart rate monitor is damaged, is not used in the recommended way or is improperly repaired. For proper use of the heart rate monitor all instructions in this manual must be adhered to exactly. Use of the heart rate monitor in a way that is discouraged in the manual must be avoided. The heart rate monitor not intended for commercial use. Abusive or improper use, excessive force and changes that are made by non-authorized repair centers will void the warranty

12 Warranty claim procedure To ensure that your call is processed in a fast and efficient manner please note the following directions: Have your receipt (as proof of purchase) and the article number (103142) handy. The article number can be found on the type label, an engraving, the front page of the manual (bottom left) or a sticker on the back side or bottom side of the case. In case defects occur, please first contact the service center (see below) by phone or . Visit to download this and many other manuals, product videos and software. Service Name: Inter-Quartz GmbH Street: Valterweg 27A Town: Eppstein Country: Germany support@inter-quartz.de Telephone: +49 (0) IAN Supplier Please note that the following address is not a service address. Please first contact the service address (see above). Name: digi-tech gmbh Street: Valterweg 27A Town: Eppstein Country: Germany

13 Περιεχόµενα Οδηγίες χρήσεως και ασφαλείας Περιεχόµενα Εισαγωγή Προοριζόµενη χρήση Περιεχόµενα Τεχνικά χαρακτηριστικά Σηµαντικές υποδείξεις ασφαλείας Μπαταρίες Κρατήστε ηλεκτικές συσκευές µακριά από παιδιά Ζώνη στήθους Βάσης ποδηλάτου Φώς Σηµαντικές πληροφορίες σχετικά µε τη χρήση ρολογιού παλµογράφου Γρήγορη ρύθµιση Λειτουργία του ρολογιού παλµογράφου Καλιµπράρισµα Το ρολόι διαθέτει 7 λειτουργίες Ώρα (ZEIt/TIME) Ρύθµιση ώρας Ξυπνητήρι (ALARM) Χρονόµετρο (St-UHR/CHRONO) Αντίστροφη µέτρηση (TIMER) max. 9:59: Βηµατοµετρητής (PEDO) Καλιµπράρισµα βηµατοµετρητή Παλµογράφος (PULS/PULSE) Ρύθµιση στόχου παλµών Λειτουργία συναγερµού παλµών ενεργοποίηση/απενεργοποίηση Μηδενισµός των δεδοµένων των παλµών Λειτουργία µνήµης (SPEICH/MEMORY) Συνολική µνήµη/total memory (14 ηµέρες) ΜΣ Βλάβες Μηδενισµός Πώς να αλλάξετε τη µπαταρία του ρολογιού χειρός Ένδειξη στάθµης µπαταρίας Υδατοστεγανότητα Στεγανότητα της ζώνης στήθους Οδηγίες καθαρισµού Οδηγίες απόρριψης του ωρολογιού Απόρριψη των µπαταριών ήλωση συµµόρφωσης Εγγύηση της digi-tech GmbH Εγγύηση Περίοδος εγγύησης και νόµιµες αξιώσεις εγγύησης Κάλυψη εγγύησης ιαδικασία εγγύησης Τµήµα εξυπηρέτησης πελατών Προµηθευτής

14 Pολόι παλµογράφος Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας παµοµετρητή µε ζώνη στήθους. Αποκτήσατε ένα προιόν υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσεως είναι µέρος του παµοµετρητή µε ζώνη στήθους. Περιέχουν σηµαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Εξοικειωθείτε πριν από τη χρήση του παµοµετρητή µε ζώνη στήθους µε όλες τις οδηγίες χρήσεως και ασφαλείας. Χρησιµοποιείστε το παµοµετρητή µε ζώνη στήθους σύµφωνα µε τις οδηγίες και τις προβλεπόµενες εφαρµογές. Σε περίπτωση παράδοσης του παλµοµετρητή µε ζώνη στήθους σε τρίτους συµπεριλάβετε και όλα τα έγγραφα. Προοριζόµενη χρήση Το ωρολόι χειρός είναι κατάλληλο για την ένδειξη της ώρας και για τη χρήση των πρσθέτων λειτουργιών που περιγράφονται. Οποιαδήποτε άλλη χρήση ή µετατροπή της συσκευής δεν επιτρέπεται. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ζηµιές που προκλήθηκαν από ακατάλληλη χρήση ή λανθασµένη λειτουργία. Η συσκευή δεν προορίζεται για εµπορική χρήση. Περιεχόµενα Υπόδειξη: Παρακαλώ ελέγξτε µετά την αγορά το περιεχόµενο. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα µέρη συµπεριέχονται και δεν είναι ελαττωµατικά. παλµοµετρητής µε µπαταρία (CR2032) ζώνη στήθους µε µπαταρία (CR2032) Βάση ποδηλάτου Οδηγίες χρήσης Τεχνικά χαρακτηριστικά Ωρολόι χειρός ιάστηµα θερµοκρασίας λειτουργίας 0-50 C ιαστάσεις (εκτός λουριού) 4,4 x 5,2 x 1,5 cm ιαστάσεις οθόνης 2,5 x 2,5 cm Βάρος 47g Μπαταρία CR 2032/3V Ζώνη στήθους ιάστηµα θερµοκρασίας λειτουργίας 0-50 C ιαστάσεις (εκτός λουριού) 7 x 3,4 x 1,2 cm Συχνότητα µετάδοσης 5,3 khz Βάρος 53g Μπαταρία CR 2032/3V Σηµαντικές υποδείξεις ασφαλείας Προσοχή: Πριν την έναρξη της προπόνησης µιλήστε µε τον ιατρό σας. Θα σας συµβουλέψει για την κατάλληλη προπόνηση, την εντατικότητα και για τα επίπεδα των παλµών. Ο παρόν παλµοµετρητής δεν είναι ιατρικό προιόν και λειτουργεί µόνο υποστηρικτικά στην προπόνησή σας. Μπαταρίες Φυλάξτε τις µπαταρίες µακριά από παιδιά. Σε περίπτωση κατάποσης µιας µπαταρίας, καλέστε αµέσως ιατρική βοήθεια. Οι µπαταρίες / συσσωρευτές πρέπει πάντα να τοποθετούνται µε τη σωστή πολικότητα. Εν ανάγκη καθαρίστε τις επαφές των µπαταριών και της συσκευής πριν από την τοποθέτηση. Μην προσπαθήσετε να

15 επαναφορτίσετε, να βραχυκυκλώσετε ή να ανοίξετε τις µπαταρίες. Μην πετάτε ποτέ τις µπαταρίες στη φωτια, γιατί υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. Εάν δε χρησιµοποιήσετε τη συσκευή για αρκετό καιρό, αποµακρύνετε τις µπαταρίες και φυλάξτε τη συσκευή σε ένα ξηρό και καθαρό µέρος. Σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης των µπαταριών υπάρχει κίνδυνος έκρηξης ή διαρροής. Σε περίπτωση διαρροής των µπαταριών αποφύγετε επαφή µε το δέρµα, τα µάτια και τους βλεννογόνους. Χρησιµοποιήστε γάντια. Σε περίπτωση επαφής µε υγρά µπαταρίας ξεπλένετε το σηµείο µε άφθονο καθαρό νερό και απευθυνθείτε αµέσως σε ένα γιατρό. Αποµακρύνετε αµέσα τις εξαντληµένες µπαταρίες από τη συσκευή. Υπάρχει αυξηµένος κίνδυνος διαρροής. τοποθέτηση της ζώνης στήθους Προσαρµώστε τη ζώνη έτσι ώστε να κάθεται σφιχτά στους µύς του στήθους. Βρέξτε τις επαφές της ζώνης µε λίγο νερό ή τζέλ καρδιογραφήµατος (διατίθεται στα φαρµακεία). Βεβαιωθείτε ότι οι επαφές έχουν πάντα καλά επαφή µε το δέρµα. Τοποθετήστε τη ζώνη όπως στην ακόλουθη εικόνα. Βεβαιωθείτε ότι η ζώνη ειναι καλά τοποθετηµένη. Μετά από την πλήρη εκπνοή θα πρέπει η ζώνη να κάθεται ελαφρώς τεντωµένη στο στήθος. Πυλώνες υψηλής τάσης, ηλεκτρικές γραµµές τρένων ή έντονη κίνηση αυτοκινήτων µπορεί να επηρεάσει τη µέτρηση. Παρακαλώ λάβετε υπόψιν σας τέτοιου είδους παρεµβολές στην επιλογή της διαδροµής. Κρατήστε ηλεκτικές συσκευές µακριά από παιδιά Αυτή η συσκευή µπορεί να χρησιµοποιηθεί από άτοµα (συµπεριλαµβανοµένων παιδιών από 8 ετών) µε περιορισµένες σωµατικές, διανοητικές ή πνευµατικές ικανότητες ή µε περιορισµένη εµπειρία και γνώσεις, εφόσον αυτά επιβλέπονται ή έχουν καθοδηγηθεί στην χρήση της συσκευής και κατανοούν τους κινδύνους, που απορρέουν από αυτήν. τα παιδιά απαγορεύεται να παίζουν µε τη συσκευή. Ο καθαρισµός και η συντήρηση από το χρήστη δεν επιτρέπεται να γίνεται από παιδιά, εάν αυτά δε βρίσκονται υπό την επίβλεψή σας. Κρατήστε τα υλικά συσκευασίας µακριά από παιδιά. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας. Ζώνη στήθους Προσοχή: Άτοµα µε βηµατοδότη πρέπει να συµβουλευτούν το γιατρό τους πριν από τη χρήση της ζώνης στήθους. Τοποθέτηση της µπαταρίας στη ζώνη στήθους Ξεβιδώστε µε ένα νόµισµα το καπάκι του θαλαµίσκου µπαταρίας στο πίσω µέρος της ζώνης και τοποθετήστε τη 3V µπαταρία µε το (+) συν προς τα επάνω. Ξαναβιδώστε το καπάκι Μπαταρία: CR2032 Επιφάνεια επαφής

16 Βάσης ποδηλάτου Χρήση της βάσης ποδηλάτου Μπορείτε να φορέσετε το ωρολόι στον καρπό χειρός ή να το σταθεροποιήσετε µε τη βάση που συµπεριέχεται στο τιµόνι του ποδηλάτου. Πιέστε τη βάση ποδηλάτου από επάνω προς το τιµόνι του ποδηλάτου. Σε τιµόνια µε ιδιαίτερα µεγάλη διάµετρο µπορεί απαιτείται αυξηµένη δύναµη για τη σταθεροποίηση της βάσης. Μπορείτε να σταθεροποιήσετε το ωρολόι-παλµογράφο στη βάση κατά τον ίδιο τρόπο όπως και στον καρπό του χεριού. Μην υπερβαίνετε κατά τη χρήση του ωρολογιούπαλµογράφου τη µέγιστη απόσταση µετάδοσης των 60 εκ. από το στήθος. Έχετε υπόψιν σας πως δεν µπορεί να γίνει χρήση των λειτουργιών του βηµατοµετρητή (απόσταση, ταχύτητα κλπ.) κατά τη σταθεροποίηση στη βάση του ποδηλάτου. Φώς Πιέστε για λίγο το LIGHT, για να ενεργοποιήσετε προσωρινά το φωτισµό. Σηµαντικές πληροφορίες σχετικά µε τη χρήση ρολογιού παλµογράφου Πιέζοντας το πλήκτρο MODE µπορείτε να µεταβείτε στη λειτουγία προβολής ώρας ή να τερµατίσετε τη λειτουργία αυτή. Πιέζοντας το πλήκτρο SEL µπορείτε να επιλέξετε τις προσωπικές σας ρυθµίσεις και πιέστε το πλήκτρο SET για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας. Πιέστε το πλήκτρο MODE για να προχωρήσετε στο µενού. Γρήγορη ρύθµιση Κατά τη ρύθµιση αριθµητικών τιµών µπορείτε να χρησιµοποιήσετε τη γρήγορη ρύθµιση πατώντας και κρατώντας πατηµένο το πλήκτρο SEL Λειτουργία του ρολογιού παλµογράφου Αφαιρέστε την προστατευτική µεµβράνη από την οθόνη και πιέστε το πλήλτρο MODE, SEL ή SET. Θα καθοδηγηθείτε αυτόµατα στο µενού των βασικών ρυθµίσεων. Επιλέξτε µε το πλήκτρο SEL ανάµεσα στην αγγλική και τη γερµανική γλώσσα (DEU/ENG) και επιβεβαιώστε την επιλογή σας µε το πλήκτρο SET. Με τον ίδιο

17 τρόπο επιλέγετε τη µονάδα (EINH/UNIT) χιλόµετρα ή µίλια. Έπειτα ρυθµίστε το έτος γεννήσεώς σας (GEB /BIRtH). Πιέστε SEL για να ρυθµίσετε και επιβεβαιώστε τη ρύθµισή σας πιέζοντας SET. Με τον ίδιο τρόπο ρυθµίστε το µήνα και την ηµέρα γεννήσεώς σας. Έπειτα επιλέξτε ανάµεσα σε 12ωρη ή 24ωρη ένδειξη (ZEIt/TIME) πιέζοντας το πλήκτρο SEL και επιβεβαιώστε πιέζοντας το πλήκτρο SET. Ακολουθεί η ρύθµιση των ωρών, των λεπτών και των δευτερολέπτων, την οποία κάνετε πιέζοντας το πλήκτρο SEL και επιβεβαιώνετε πιέζοντας το πλήκτρο SET. Ρυθµίστε κατά τον ίδιο τρόπο το έτος, το µήνα και την ηµέρα και επιβεβαιώστε κάθε ρύθµιση πιέζοντας το πλήκτρο SET. Εµφανίζεται η ένδειξη του βάρους. Ρυθµίστε το βάρος σας πιέζοντας το πλήκτρο SEL και επιβεβαιώστε την επιλογή σας πιέζοντας το πλήκτρο SET. Ρυθµίστε κατά τον ίδιο τρόπο το ύψος σας και επιβεβαιώστε µε το πλήκτρο SET. Τώρα εµφανίζεται η ένδειξη για το καλιµπράρισµα του βηµατοµετρητή (KALI/CALI). Επιλέξτε µε το πλήκτρο SEL ανάµεσα σε NEIN / NO και JA / YES και επιβεβαιώστε µε το πλήκτρο SET. Καλιµπράρισµα Για την έναρξη της καταγραφής πιέστε το πλήκτρο SEL, εµφανίζεται KALI/CALI και JA/YES. Επιβεβαιώστε µε το πλήκτρο SET. Εµφανίζεται LAUFEN/RUN, πιέστε το πλήκτρο SET για να µεταβείτε στην απόσταση (DST). Πιέζοντας το πλήκτρο SEL µπορείτε να επιλέξετε την απόσταση, επιβεβαιώστε µε το πλήκτρο SET. Τώρα µπορείτε να αρχίσετε το καλιµπράρισµα πιέζοντας το πλήκτρο SEL. Μετά το τρέξιµο πιέστε πάλι το πλήκτρο SEL. Εµφανίζεται ENDE/DONE ή ERROR. Σε περίπτωση που εµφανιστεί η ένδειξη ERROR πρέπει να επαναλάβετε τη διαδικασία. Μετά το επιτυχές καλιµπράρισµα, αρχίστε το καλιµπράρισµα GEHEN/WALK και προχωρήστε κατά την περιγραφή LAUFEN/RUN. Το ρολόι διαθέτει 7 λειτουργίες Πιέζοντας το πλήκτρο MODE µπορείτε να αλλάξετε ανάµεσα στις λειτουργίες Η σειρά των λειτουργιών είναι η εξής: Πληροφορίες για το καλιµπράρισµα: Ακόµη και εάν θέλετε να χρησιµοποιήσετε το ρολόι αποκλειστικά για βάδισµα, θα πρέπει να καλιµπράρετε και για βάδισµα και για τρέξιµο. Σε αυτήν την περίπτωση καλιµπράρετε το τρέξιµο ως γρόγορο βάδισµα. Μπορείτε να κάνετε αυτές τις ρυµίσεις και αργότερα στη λειτουργία του βηµατοµετρητή. Σε περίπτωση µη καλιµπραρίσµατος του βηµατοµετρητή χρησιµοποιούνται οι εργοστασιακές τιµές και οι εµφανιζόµενες τιµές κατά τη διάρκεια της προπόνησης µπορεί να απέχουν αρκετά από τις πραγµατικές. Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας του καλιµπραρίσµατος το ρολόι αποθηκεύει το προσωπικό σας προφίλ κίνησης. Όσο πιο οµοιόµορφα κινήστε και µεγαλύτερη η διάρκεια καταγραφής του προφίλ σας τόσο ακριβέστερες θα είναι οι εµφανιζόµενες τιµές του βηµατοµετρητή κατά την προπόνηση. Το ρολόι αναγνωρίζει, χάρη στο καλιµπράρισµα, αν βαδίζετε ή τρέχετε και προσαρµόζει τις εµφανιζόµενες τιµές ανάλογα. Οι εµφανιζόµενες τιµές είναι ακριβέστερες, αν τρέχετε µε τον ίδιο ρυθµό και την ίδια ταχύτητα όπως και στο καλιµπράρισµα. Φορέστε το ρολόι κατά τη διάρκεια του καλιµπραρίσµατος και της προπόνησης στο ίδιο χέρι. Επιπλέον υπάρχουν στις λειτουργίες διάφορες υπολειτουργίες. Μπορείτε να µεταβείτε στις υπολειτουργίες πιέζοντας το πλήκτρο SEL

18 Ώρα (ZEIt/TIME) Επιλέξτε αρχικά πιέζοντας το πλήκτρο MODE τη λειτουργία (ZEIt 1/TIME-1). Πιέζοντας το πλήκτρο SEL µπορείτε να εµφανίσετε τις υπολειτουργίες της ώρας. Ώρα, Ηµέρα και δευτερόλεπτα < - > Ώρα και ηµεροµηνία Πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο SET για να µεταβείτε στο µενού ρυθµίσεων. Στην οθόνη αναβοσβήνουν οι ώρες της αφύπνισης Πιέστε και κρατείστε πατηµένο το πλήκτρο SEL, για να µεταβείτε στην ένδειξη της δεύτερης ζώνης ώρας (ZEIt 2 / TIME-2). Ρύθµιση ώρας Πιέστε και κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο SET, για να εµφανιστεί η 12ωρη/ 24ωρη ένδειξη. Επιλέξτε ανάµεσα στη 12ωρη και 24ωρη ένδειξη µε το πλήκτρο SEL και επιβεβαιώστε µε το πλήκτρο SET. Ακολουθεί η ρύθµιση των ωρών, λεπτών και δευτερολέπτων. Ρυθµίστε τα µε το πλήκτρο SEL και επιβεβαιώστε µε το πλήκτρο SET. Τώρα επιλέξτε κατά τον ίδιο τρόπο το έτος, το µήνα και την ηµέρα και επιβεβαιώστε µε το πλήκτρο SET. Η πρώτη και η δεύτερη ζώνη ώρας ρυθµίζονται κατά το ίδιο τρόπο. Ξυπνητήρι (ALARM) Επιλέξτε τη λειτουργία ξυπνητήρι (ALARM) πιέζοντας επανηλειµµένα το πλήκτρο MODE. Πιέστε το πλήκτρο SEL για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το ξυπνητήρι. Όταν το ξυπνητήρι είναι ενεργοποιηµένο εµφανίζεται το σύµβολο Πιέστε για ρύθµιση το πλήκτρο SEL και επιβεβαιώστε τη ρύθµισή σας πιέζοντας το πλήκτρο SET. Ρυθµίστε κατά τον ίδιο τρόπο τα λεπτά. Πιέστε κατά την ήχηση ξυπνητηριού ένα οποιοδήποτε πλήκτρο για να κάνετε παύση της αφύπνισης. Εάν δεν πιέσετε κάποιο πλήκτρο, τότε ο ήχος του ξυπνητηριού ακούγεται για περίπου 60 δευτερόλεπτα και ακούγεται ξανά µετά από 5 λεπτά. Χρονόµετρο (St-UHR/CHRONO) Επιλέξτε τη λειτουργία χρονόµετρο (ST-UHR/CHRONO) πιέζοντας επανηλειµµένα το πλήκτρο MODE. Πιέστε το πλήκτρο SEL για εκκίνηση και παύση του χρονόµετρου. Πιέστε µε ενεργό το χρονόµετρο το πλήκτρο SET για να µετρήσετε το χρόνο ενός γύρου (L01). Μπορείτε να χρονοµετρήσετε έως και 99 γύρους. Μετά τη συµπλήρωσή του εµφανίζεται στην οθόνη VOLL / FULL. Πιέστε µε σταµατηµένο το χρονόµετρο το πλήκτρο SET για να µεταβείτε στη λειτουργία της αποθήκευσης (R) και να εµφανιστεί ο καλύτερος χρόνος σας (BESte

19 / BEST LAP). Πιέστε τώρα επανηλειµµένα το πλήκτρο SEL για να εµφανιστούν οι υπόλοιποι χρόνοι. Πιέστε το πλήκτρο SET για να επανέλθετε στο χρονόµετρο. Πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο SEL για να µηδενίσετε το χρονόµετρο. Υπόδειξη: Η λειτουργία µνήµης µπορεί να ανακληθεί µόνο εφόσον έχει αποθηκευτεί τουλάχιστον ένας γύρος. Αντίστροφη µέτρηση (TIMER) max. 9:59:00 Επιλέξτε τη λειτουργία της αντίστροφης µέτρησης (TIMER) πιέζοντας επανηλειµµένα το πλήκτρο MODE. Στην οθόνη εµφανίζεται ο προεπιλεγµένος χρόνος των 0:3000 δευτερολέπτων. Πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο SET για να ρυθµίσετε την αντίστροφη µέτρηση Στην οθόνη αναβοσβήνουν οι ώρες της αντίστροφης µέτρησης. Πιέστε για την ρύθµιση το πλήκτρο SEL και επιβεβαιώστε τη ρύθµισή σας πιέζοντας το πλήκτρο SET. Κατά τον ίδιο τρόπο ρυθµίστε τα λεπτά. Πιέστε το πλήκτρο SEL για εκκίνηση ή παύση της αντίστροφης µέτρησης. Μετά τη λήξη της αντίστροφης µέτρησης ηχεί ένας ήχος για περίπου 60 δευτερόλεπτα. Πιέστε το πλήκτρο MODE, SEL ή SET για να σταµατήσετε τον ήχο. Βηµατοµετρητής (PEDO) Επιλέξτε αρχικά τη λειτουργία του βηµατοµετρητή (PEDO) πιέζοντας επανηλειµµένα το πλήκτρο MODE. Στην οθόνη εµφανίζεται η ένδειξη STEP, µπορείτε να εµφανίσετε τα αποηθκευµένα δεδοµένα. Πιέστε το πλήκτρο SEL για να µεταβείτε στις διάφορες λειτουργίες. Βήµατα (STEP) και ώρα > βήµατα (STEP) και διάρκεια προπόνησης (T) > βήµατα (STEP) και απόσταση (D) > βήµατα (STEP) και ταχύτητα (S), θερµίδες (KCAL) και καύση λίπους σε γραµµάρια (g), βήµατα (STEP) και σφυγµοί (HR). Πιέστε το πλήκτρο SET για να ενεργοποιήσετε το βηµατοµετρητή. Στην οθόνη εµφανίζονται τα δύο πόδια. Πιέστε και πάλι το πλήκτρο SET για να απενεργοποιήσετε το βηµατοµετρητή. Μηδενισµός βηµατοµετρητή Πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο SET για να σβήσετε όλα τα δεδοµένα. Καλιµπράρισµα βηµατοµετρητή Σε περίπτωση που δεν έχετε καλιµπράρει το βηµατοµετρητή, όπως έχει περιγραφεί στο κεφάλαιο " Λειτουργία του ρολογιού παλµογράφου", ή σε περίπτωση που επιθυµείτε να καλιµπράρετε εκ νέου το βηµατοµετρητή, πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο SET. Τώρα εµφανίζεται η ένδειξη του βάρους. Ρυθµίστε το βάρος σας πιέζοντας το πλήκτρο SEL και επιβεβαιώστε τη ρύθµιση πιέζοντας το πλήκτρο SET. Εµφανίζεται η ένδειξη του ύψους. Ρυθµίστε το ύψος σας πιέζοντας το πλήκτρο SEL και επιβεβαιώστε τη ρύθµιση πιέζοντας το πλήκτρο SET. Εµφανίζεται η ένδειξη για καλιµπράρισµα του βηµατοµετρητή (KALI/CALI). Για να αρχίσετε την εγγραφή πιέστε το πλήκτρο SEL, εµφανίζεται KALI/CALI και JA/YES. Επιβεβαιώστε πιέζοντας το πλήκτρο SET. Εµαφανίζεται LAUFEN/RUN, πιέστε το πλήκτρο SET για να µεταβείτε στην απόσταση (DST). Πιέζοντας το πλήκτρο SEL µπορείτε να επιλέξετε την απόσταση, επιβεβαιώστε µε το πλήκτρο SET. Τώρα µπορείτε να αρχίσετε το καλιµπράρισµα πιέζοντας το πλήκτρο SEL. Μετά το βάδισµα πιέστε το SEL. Εµφανίζεται ENDE/DONE ή ERROR. Σε περίπτωση που εµφανιστεί ERROR πρέπει να επαναλάβετε τη διαδικασία. Μετά το επιτυχές καλιµπράρισµα, αρχίστε το καλιµπράρισµα GEHEN/WALK και συνεχίστε όπως περιγράφηκε στο LAUFEN/RUN. Παλµογράφος (PULS/PULSE) Υπόδειξη: Ο παλµογράφος λειτουργεί µόνο µε τη χρήση της ζώνης στήθους. Στην οθόνη εµφανίζονται οι τρέχοντες παλµοί και αναβοσβήνει το σύµβολο της καρδιάς. Επιλέξτε αρχικά τη λειτουργία (PULS/PULSE) πιέζοντας το πλήκτρο MODE

20 Πιέζοντας το SEL µπορείτε να µεταβείτε στις υπολειτουργίες του παλµογράφου. τρέχοντες παλµοί/μτπ (%) > τρέχοντες παλµοί/ώρα > τρέχοντες παλµοί/τρέχουσα ταχύτητα (km/h) > τρέχοντες παλµοί/ µέσος όρος παλµών (A) > τρέχοντες παλµοί/ανώτατοι παλµοί (H) > τρέχοντες παλµοί/κατώτατοι παλµοί (L) > τρέχοντες παλµοί/στόχος παλµών. ΜΤΠ Μέγιστη τιµή παλµών (Ποσοστό επί τοις εκατό της µέγιστης τιµής παλµών. Μέγιστη τιµή παλµών = 220 η ηλικία σας) Ρύθµιση στόχου παλµών Προσοχή: Πριν από την έναρξη της προπόνησης διευκρινείστε µε το γιατρό σας, ποιος στόχος παλµών είναι κατάλληλος για εσάς. Οι προεπιλογές είναι µόνο ένας πρόχειρος οδηγός και δεν είναι κατάλληλες για κάθε άτοµο. Εάν βρίσκεστε στην υπολειτουργία τρέχοντες παλµοί και στόχος παλµών, πιέστε και κρατήστε το SET για να επιλέξετε έναν προεπιλεγµένο στόχο παλµών ή για να ρυθµίσετε τον προσαρµοσµένο στόχο παλµών. Εµφανίζεται ο προσαρµοσµένος στόχος παλµών (ZN-P/ZN-U). Πιέστε επανηλειµµένα το SEL για να επιλέξετε τον προσαρµοσµένο στόχο παλµών: προσαρµοσµένος (ZN-P/ZN-U), Τρέχον στόχος παλμών ελεύθερος χρόνος (ZN-1), Fitness (ZN-2), Sport (ZN-3). Στον πίνακα, που ακολουθεί, λαµβάνετε µια επισκόπηση των στόχων 1-3. Για να ρυθµίσετε τον προσαρµοσµένο στόχο παλµών, µεταβείτε στη λειτουργία ρυθµίσεων πιέζοντας στην ένδειξη ZN-P/ZN-U το SET. Αναβοσβήνει η ένδειξη της τιµής κατώτατο όριο. Ρυθµίστε την τιµή πιέζοντας το SEL και επιβεβαιώστε τη ρύθµιση πιέζοντας SET. Ρυθµίστε κατά τον ίδιο τρόπο την τιµή ανώτατο όριο. Ηλικία > Στόχος Ελεύθερος to to to to to to to to to to χρόνος % ΜΤΠ Στόχος Fitness to to to to to to to to to to % ΜΤΠ Στόχος Sport to to to to to to to to to to ΜΤΠ Λειτουργία συναγερµού παλµών ενεργοποίηση/απενεργοποίηση Εάν βρίσκεστε στην υπολειτουργία τρέχοντες παλµοί και ζώνη στόχου παλµών, πιέστε σύντοµα το SET, για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το συναγερµό παλµών. Με ενεργοποιηµένο το συναγερµό εµφανίζεται στην οθόνη. Μηδενισµός των δεδοµένων των παλµών Τα δεδοµένα των παλµών µηδενίζονται αυτόµατα κάθε ηµέρα τα µεσάνυχτα. Λειτουργία µνήµης (SPEICH/MEMORY) Αρχικά επιλέξτε τη λειτουργία µνήµης (SPEICH/MEMORY) πιέζοντας το MODE. Μπορείτε τώρα να δείτε τα αποθηκευµένα δεδοµένα των τελευταίων 14 ηµερών, πιέστε το SEL για να µεταβείτε στην επόµενη λειτουργία

21 Αποθηκεύονται τα δεδοµένα βήµατα, απόσταση (km), καύση θερµίδων και λίπους (g) και µετρητής χιλιοµέτρων (G-DSt) για 14 ηµέρες. Συνολική µνήµη/total memory (14 ηµέρες) Η σειρά των λειτουργιών είναι: συνολικά βήµατα/συνολική απόσταση (Total Step/Total Dist.) > συνολικές θερµίδες/συνολική καύση λίπους (Total Calories/Total Fat Burn) > µετρητής χιλιοµέτρων/οδόµετρο (G-DSt /ODO) > ΜΣ (BMI). Υπόδειξη: Τα ηµερήσια αποθηκευµένα δεδοµένα των θερµίδων, της καύσης λίπους, µέσης ταχύτητας και ανώτατης ταχύτητας µηδενίζονται κάθε νύχτα στις 0:00, αλλά αποθηκεύονται στη µνήµη των 14 ηµερών. ΜΣ Ο ΜΣ είναι µια τιµή αξιολόγησης του σωµατικού βάρους. Μια τιµή µεταξύ 18,5 και 25 θεωρείται για τους ηλικιωµένους φυσιολογική. Τιµές κάτω του 18,5 θεωρούνται υπόβαρες. Τιµές άνω του 25 θεωρούνται υπέρβαρες. Σε Τιµές άνω του 30 spricht αντιστοιχούν σε παχυσαρκία. Ο ΜΣ αφορά µια κατά προσέγγιση τιµή καθώς δεν λαµβάνει υπ όψιν ούτε το σωµατότυπο ούτε την ατοµική αναλογία µεταξύ λίπους και µυικής µάζας. Το ρολόι παλµογράφος υπολογίζει αυτόµατα το ΜΣ βάσει των εισαγµένων δεδοµένων σας. Βλάβες Η µέτρηση απόστασης είναι ανακριβής Το ωρολόι µπορεί να εκτιµήσει την διανυθείσα απόσταση µόνο βάση του µεγέθους βηµάτων που µετρήθηκαν κατά τη διαδικασία καλιµπραρίσµατος. ιεξάγετε εκ νέου καλιµπράρισµα του βηµατοδότη. Κάντε καλιµπράρισµα ιδιαίτερα προσεκτικά και για τρέξιµο και για βάδισµα. Ανακρίβειες µπορούν να οφείλονται σε τρέξιµο σε µη οµοιόµορφη επιφάνεια. Οι παλµοί δεν εµφανίζονται ή δεν εµφανίζονται ορθώς Πρσέξτε να είναι ορθή η τοποθέτηση της ζώνης στήθους η επιδερµίδα δε θα πρέπει να είναι ούτε πολύ ξηρή ούτε πολύ κρύα. Μπορείτε να βρέξετε ελαφρά τις επαφές για να βελτιώσετε τη λειτουργία τους. Ηλεκτροµαγνητικές παρεµβολές µπορούν να επηρεάσουν τη λήψη του σήµατος. Η απόσταση µεταξύ ζώνης και ωρολογιού δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 60 εκ. Άλλοι παλµοµετρητές σε απόσταση µικρότερη των 2 µετρων µπορούν να ενοχλήσουν τη λήψη σήµατος. Ασύρµατοι υπολογιστές ποδηλάτων µπορεί να επηρεάσουν τη λήψη. πιθανώς να είναι απαραίτητη η αλλαγή των µπαταριών. Η οθόνη δεν είναι ευανάγνωστη / ο φωτισµός δε λειτουγεί. Αλλάξτε τις µπαταρίες. Μηδενισµός Πιέζοντας ταυτόχρονα τα πλήκτρα SET και SEL µπορείτε να µηδενίσετε τελείως το ρολόι. Όλα τα αποθηκευµένα δεδοµένα χάνονται. Μετά το µηδενισµό µπορείτε να αλλάξετε πάλι τη γλώσσα και µονάδες µέτρησης. Ρυθµίστε το ρολόι παλµογράφο όπως στο κεφάλαιο "Λειτουργία του ρολογιού παλµογράφου"

22 Πώς να αλλάξετε τη µπαταρία του ρολογιού χειρός Μπορείτε να ζητήσετε από έναν ωρολογά να αλλάξει τη µπαταρία σας και να ελέγξει τη στεγανότητα του ρολογιού. Για να αλλάξετε τη µπαταρία µόνοι σας, ακολουθήστε τα παρακάτω βήµατα: Ξεσφίξτε τις βίδες (1,2,3 και 4) στο πίσω µέρος του ρολογιού µε ένα µικρό κατσαβίδι. Αφαιρέστε το κάλυµµα και το αυτοκόλλητο της µπαταρίας. Χρησιµοποιήστε ένα µικρό, επίπεδο αντικείµενο για να ανοίξετε το καπάκι (5) της διάταξης που συγκρατεί τη µπαταρία. Αφαιρέστε την παλιά µπαταρία και τοποθετήστε µια νέα 3V CR2032 µε τον θετικό (+) πόλο προς τα επάνω. Βεβαιωθείτε ότι ο δακτύλιος στεγανότητας είναι στη σωστή θέση (6). Ασφαλίστε τη διάταξη συγκράτησης της µπαταρίας (5).Κολλήστε ξανά το αυτοκόλλητο της µπαταρίας, τοποθετήστε το κάλυµµα και βιδώστε. Ένδειξη στάθµης µπαταρίας Αν η ένδειξη της µπαταρίας της ζώνης δεν επαρκεί πλέον για την κανονική λειτουργία, εµφανίζεται στην οθόνη του ωρολογιού "GURT/BELT" und "BATT/ LO BAT ". Αλλάξτε τις µπαταρίες της ζώνης µε τον τρόπο που περιγράφεται στο κεφάλαιο ζώνη στήθους. Υδατοστεγανότητα Αδιάβροχο ως 3 bar. Η ένδειξη σε bar αναφέρεται στην πίεση αέρα ο οποίος χρησιµοποιήθηκε κατά τη διάρκεια των τέστ υδατοστεγανότητας (DIN8310) Στεγανότητα της ζώνης στήθους Στεγανότητα κατά IEC IPX7. Οδηγίες καθαρισµού Καθαρίστε µόνο µε ένα στεγνό πανί χωρίς χνούδι, όπως χρησιµοποιείται στους γυάλινους φακούς. Μετά από κάθε χρήση καθαρίστε τη ζώνη στήθους και το ρολόι µε χλιαρό νερό ή µε ένα απαλό διάλυµα σαπουνιού και ένα σφουγγάρι. Προσέξτε να µη βραχεί το ρολόι. Στεγνώστε όλα τα µέρη µε ένα πανί και κρεµάστε τη ζώνη για να στεγνώσει. Ιδρώτας και άλλες ακαθαρσίες επηρεάζουν τη λειτουργία του ποµπού. Οδηγίες απόρριψης του ωρολογιού Η παρούσα ηλεκτρική συσκευή δεν επιτρέπεται να απορριφθεί µαζί µε κοινά οικιακά απορρίµατα. Απορρίψτε τη συσκευή µόνο σε προβλεπόµενους για το σκοπό αυτό χώρους ή σε εγκεκριµένες εγκαταστάσεις απόρριψης. Ακολουθήστε τους ισχύοντες κανονισµούς. Αν δεν τους γνωρίζετε, ενηµερωθείτε από το δήµο σας. Απόρριψη των µπαταριών Παρακαλώ απορρίψτε τις µπαταρίες στους προβλεπόµενους κάδους που διατίθενται στο εµπόριο. Οι µπαταρίες δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίµατα. Πετάξτε τις µπαταρίες µόνο σε προβλεπόµενους για αυτόν τον σκοπό κάδους ή ενηµερωθείτε από τους κατά τόπου δήµους που µπορείτε να τις πετάξετε. Ακολουθήστε τους ισχύοντες κανονισµούς, αν δεν τους γνωρίζετε, ενηµερωθείτε από το δήµο σας

23 ήλωση συµµόρφωσης Το παρόν προϊόν, υπό την προϋπόθεση της ορθής χρήσης και σύµφωνα µε τις οδηγίες, ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις του 3 και των λοιπών οδηγιών του FTEG (άρθρο 3 του R&TTE). Τη ήλωση συµµόρφωσης µπορείτε να τη ζητήσετε εδώ: conformity@digi-tech-gmbh.com Εγγύηση της digi-tech GmbH Με την αγορά της παρούσας συσκευής έχετε 3-ετή εγγύηση από την ηµεροµηνία αγοράς. Σε περίπτωση βλάβης της συσκευής απολαµβάνετε νοµικών δικαιωµάτων έναντι του πωλητή του προϊόντος. Τα νόµιµα δικαιώµατα αυτά δεν θίγονται από την κάτωθι περιγραφόµενη εγγύηση. Εγγύηση Η περίοδος εγγύησης αρχίζει από την ηµεροµηνία αγοράς. Παρακαλούµε φυλάξτε την πρωτότυπη ταµειακή απόδειξη για µελλοντική αναφορά. Το έγγραφο αυτό είναι απαραίτητο ως απόδειξη της αγοράς. Σε περίπτωση υλικής ή κατασκευαστικής βλάβης εντός τριών ετών από την ηµεροµηνία αγοράς της συσκευής, η συσκευή αντικαθίσταται ή επισκευάζεται από εµάς δωρεάν, σύµφωνα µε την κρίση µας. Η εγγύηση αυτή προαπαιτεί ότι εντός της τριετίας, η ελαττωµατικη συσκευή και η απόδειξης αγοράς (ταµειακή απόδειξη) επιδεικνύονται µε σύντοµη γραπτή περιγραφή της βλάβης και έναρξή της. Εάν το ελάττωµα καλύπτεται από την εγγύηση µας, θα σας παρασχεθεί επισκευή της συσκευής ή µια νέα συσκευή. Με την επισκευή ή αντικατάσταση του προϊόντος δεν ξεκινάει µια νέα περίοδος εγγύησης. Περίοδος εγγύησης και νόµιµες αξιώσεις εγγύησης Η περίοδος εγγύησης δεν παρατείνεται από τυχόν παροχή εγγύησης. Αυτό ισχύει, επίσης και σε περίπτωση αντικατάστασης ή επισκευής µερών. Τυχόν βλάβες ή ελαττώµατα που υφίστανται κατά την αγορά πρέπει να αναφερθούν αµέσως µετά την αποσυσκευασία. Απαιτούµενες επισκευές µετά τη λήξη της εγγύησης γίνονται µε χρέωση Κάλυψη εγγύησης Η παρούσα συσκευή κατασκευάστηκε κάτω από αυστηρές κατευθυντήριες γραµµές ποιότητας και ελέγχθηκε προσεκτικά και ευσυνείδητα πριν από την παράδοση. Η εγγύηση ισχύει για υλικό ή κατασκευαστική βλάβη. Αυτή η εγγύηση δεν καλύπτει τµήµατα των προϊόντων που εκτίθενται σε φυσιολογική φθορά και συνεπώς µπορούν να θεωρηθούν ως εξαρτήµατα φθοράς ή για βλάβες σε εύθραυστα εξαρτήµατα όπως διακόπτες, µπαταρίες, ή µέρη τα οποία είναι κατασκευασµένα από γυαλί. Η εγγύηση αυτή είναι άκυρη αν η συσκευή έχει υποστεί ζηµιά ή αν δεν έχει χρησιµοποιηθεί ή συντηρηθεί σωστά. Για να διασφαλιστεί η σωστή χρήση του προϊόντος, πρέπει να τηρηθούν αυστηρά όλες οι οδηγίες που αναφέρονται στο εγχειρίδιο. Χρήσεις και πράξεις, που συνιστάται στο εγχειρίδιο να αποφευφχθούν πρέπει σε κάθε περίπτωση να αποφεύγονται. Η παρούσα συσκευή προορίζεται για ιδιωτική και όχι για εµπορική χρήση. Σε περίπτωση κακής µεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, κατάχρησης ή για τροποποιήσεις που δεν έγιναν από εξουσιοδοτηµένο µας τµήµα σέρβις, ακυρώνεται η εγγύηση. ιαδικασία εγγύησης Για να εξασφαλιστεί η γρήγορη επεξεργασία του αιτήµατός σας, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες: Παρακαλείστε να κρατάτε σε όλα τα αιτήµατά σας την ταµειακή απόδειξη και τον αριθµό του προϊόντος (ΙΑΝ ) ως απόδειξη αγοράς. Τον αριθµό του προϊόντος µπορείτε να δείτε σε µια πινακίδα, ένα χαρακτικό, στο εξώφυλλο του εγχειριδίου (κάτω αριστερά) είτε ως αυτοκόλλητο στο πίσω ή στο κάτω µέρος. Σε περίπτωση που η συσκευή είναι ελλατωµατική, µπορείτε να τη στείλετε, εσωκλείοντας την απόδειξη, και στοιχεία µε το είδος της βλάβης και από πότε υφίσταται, χωρίς κόστος, στην προηγουµένως γνωστοποιηµένη σε εσάς διεύθυνση εξυπηρέτησης πελατών. Στο Μπορείτε να κατεβάσετε αυτά και πολλά άλλα εγχειρίδια, βίντεο και το λογισµικό του προϊόντος

IAN Pολόι παλµογράφος Οδηγίες χρήσεως και ασφαλείας. Heart Rate Monitor Usage and safety instructions

IAN Pολόι παλµογράφος Οδηγίες χρήσεως και ασφαλείας. Heart Rate Monitor Usage and safety instructions Heart Rate Monitor 8/2015 Art.-Nr.: 1-LD4086 Heart Rate Monitor Usage and safety instructions Pολόι παλµογράφος Οδηγίες χρήσεως και ασφαλείας Herzfrequenz- Messuhr Bedienungs- und Sicherheitshinweise Usage

Διαβάστε περισσότερα

ΡΟΛΟΙ ΤΟΙΧΟΥ ΡΑΔΙΟΚΥΜΑΤΩΝ Οδηγίες χρήσεως και ασφαλείας Ξυπνητήρι

ΡΟΛΟΙ ΤΟΙΧΟΥ ΡΑΔΙΟΚΥΜΑΤΩΝ Οδηγίες χρήσεως και ασφαλείας Ξυπνητήρι ΡΟΛΟΙ ΤΟΙΧΟΥ ΡΑΔΙΟΚΥΜΑΤΩΝ Οδηγίες χρήσεως και ασφαλείας Ξυπνητήρι Οδηγίες χρήσεως και ασφαλείας Ξυπνητήρι vodite računa o sljedećem molimo Vas da Οδηγίες χρήσεως και ασφαλείας

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

PortSip Softphone. Ελληνικά Ι English 1/20

PortSip Softphone. Ελληνικά Ι English 1/20 PortSip Softphone Ελληνικά Ι English 1/20 1. Περιεχόμενα 2. Εγκατάσταση σε Smartphone & Tablet (Android ή ios)... 1 3. Εγκατάσταση σε ηλεκτρονικό υπολογιστή (Windows ή Mac).... 5 4. Installation in Smartphone

Διαβάστε περισσότερα

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony Ελληνικά Ι English 1/7 Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Επιχειρηματικής Τηλεφωνίας μέσω της ιστοσελίδας

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Βήμα 1: Step 1: Βρείτε το βιβλίο που θα θέλατε να αγοράσετε και πατήστε Add to Cart, για να το προσθέσετε στο καλάθι σας. Αυτόματα θα

Διαβάστε περισσότερα

Register your product and get support at www.philips.com/welcome Philips Presenter SNP3000 EL Εγχειρίδιο χρήσης 1 a b c d e g f h 2 3 4 LASER LIGHT DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT Wavelength

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. (1) EN: Go to address GR: Πηγαίνετε στη διεύθυνση: http://www.helleniccommunityofsheffield.com (2) EN: At the bottom of the page, click

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11 Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and

Διαβάστε περισσότερα

IAN Ρολόι µε σφυγµοµέτρηση. Heart rate monitor Usage and safety instructions. Herzfrequenz-Messuhr Bedienungs- und Sicherheitshinweise

IAN Ρολόι µε σφυγµοµέτρηση. Heart rate monitor Usage and safety instructions. Herzfrequenz-Messuhr Bedienungs- und Sicherheitshinweise Heart rate monitor 3/2017 Art.-Nr.: 1-LD4597 Heart rate monitor Usage and safety instructions Ρολόι µε σφυγµοµέτρηση Οδηγίες χρήσεως και ασφαλείας Herzfrequenz-Messuhr Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Διαβάστε περισσότερα

Ηλεκτρονική κονσόλα 5.7e

Ηλεκτρονική κονσόλα 5.7e Ηλεκτρονική κονσόλα 5.7e COMPUTER MANUAL Reebok C/B 5.7e-20090219 ! Πριν συναρμολογήσετε ή χρησιμοποιήσετε τον εξοπλισμό σας, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις προφυλάξεις που περιλαμβάνονται στις οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

Έλεγχος και Διασφάλιση Ποιότητας

Έλεγχος και Διασφάλιση Ποιότητας Έλεγχος και Διασφάλιση Ποιότητας Ενότητα 6: Κουππάρης Μιχαήλ Τμήμα Χημείας Εργαστήριο Αναλυτικής Χημείας General Successfully carry out the Preventive Maintenance Procedure and complete the Maintenance

Διαβάστε περισσότερα

MODEL: ICR-210. Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο και διατηρήστε το για μελλοντκή χρήση

MODEL: ICR-210. Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο και διατηρήστε το για μελλοντκή χρήση MODEL: ICR-210 Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο και διατηρήστε το για μελλοντκή χρήση 1. 1st Alarm Indicator Buzzer 2. 1st Alarm Indicator Music 3. Volume Increase/Alarm 1 Set 4. Volume Decrease/Alarm 2 Set

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011 Διάρκεια Διαγωνισμού: 3 ώρες Απαντήστε όλες τις ερωτήσεις Μέγιστο Βάρος (20 Μονάδες) Δίνεται ένα σύνολο από N σφαιρίδια τα οποία δεν έχουν όλα το ίδιο βάρος μεταξύ τους και ένα κουτί που αντέχει μέχρι

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block n Modbus has four tables/registers where data is stored along with their associated addresses. We will be using the holding registers from address 40001 to 49999 that are R/W 16 bit/word. Two tables that

Διαβάστε περισσότερα

[1] P Q. Fig. 3.1

[1] P Q. Fig. 3.1 1 (a) Define resistance....... [1] (b) The smallest conductor within a computer processing chip can be represented as a rectangular block that is one atom high, four atoms wide and twenty atoms long. One

Διαβάστε περισσότερα

Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type)

Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type) Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type) Snap-In, 85 C TS-U ECE-S (U) Series: TS-U Features General purpose Wide CV value range (33 ~ 47,000 µf/16 4V) Various case sizes Top vent construction

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 11/3/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 11/3/2006 ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 11/3/26 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα μικρότεροι το 1 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα / Contents

Περιεχόμενα / Contents Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της

Διαβάστε περισσότερα

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required) Phys460.nb 81 ψ n (t) is still the (same) eigenstate of H But for tdependent H. The answer is NO. 5.5.5. Solution for the tdependent Schrodinger s equation If we assume that at time t 0, the electron starts

Διαβάστε περισσότερα

Διάδρομος ALPINE LOHAS T4 - σελ. 2

Διάδρομος ALPINE LOHAS T4 - σελ. 2 Διάδρομος LOHAS T µ. µ µ, µ µ µ. µ µ µ. µ µ., µ. Διάδρομος ALPINE LOHAS T - σελ. LOHAS T ΧΡΗΣΗ ΔΙΑΔΡΟΜΟΥ Διάδρομος ALPINE LOHAS T - σελ. LOHAS T ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΟΝΣΟΛΑΣ Περιγραφή Πλήκτρων START / STOP: Αυτό

Διαβάστε περισσότερα

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Code Breaker. TEACHER s NOTES TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

The Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions.

The Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions. Luevorasirikul, Kanokrat (2007) Body image and weight management: young people, internet advertisements and pharmacists. PhD thesis, University of Nottingham. Access from the University of Nottingham repository:

Διαβάστε περισσότερα

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com GR Οδηγίες ασφαλούς λειτουργίας 1. Τα χαρακτηριστικά της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος θα

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

DESIGN OF MACHINERY SOLUTION MANUAL h in h 4 0.

DESIGN OF MACHINERY SOLUTION MANUAL h in h 4 0. DESIGN OF MACHINERY SOLUTION MANUAL -7-1! PROBLEM -7 Statement: Design a double-dwell cam to move a follower from to 25 6, dwell for 12, fall 25 and dwell for the remader The total cycle must take 4 sec

Διαβάστε περισσότερα

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ.   Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Art Nr: 022213 Owner s manual Διαβάστε προσεχτικά όλες τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας πριν την λειτουργία του μηχανήματος.

Διαβάστε περισσότερα

Aluminum Electrolytic Capacitors

Aluminum Electrolytic Capacitors Aluminum Electrolytic Capacitors Snap-In, Mini., 105 C, High Ripple APS TS-NH ECE-S (G) Series: TS-NH Features Long life: 105 C 2,000 hours; high ripple current handling ability Wide CV value range (47

Διαβάστε περισσότερα

60 61 62 63 64 65 Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Σ Υ Ν Τ Η Ρ Η Σ Η Σ Τ Ω Ν Κ Ο Υ Φ Ω Μ Α Τ Ω Ν Ι Ν S T R U C T I N O N S C O N C E R N I N G Τ Η Ε C A S E M E N T S M A I N T E N A N C E Ο τακτικός καθαρισμός των βαμμένων

Διαβάστε περισσότερα

2 Composition. Invertible Mappings

2 Composition. Invertible Mappings Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,

Διαβάστε περισσότερα

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β 3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle

Διαβάστε περισσότερα

10 MERCHIA. 10. Starting from standing position (where the SIGN START ) without marshal (self start) 5 minutes after TC4 KALO LIVADI OUT

10 MERCHIA. 10. Starting from standing position (where the SIGN START ) without marshal (self start) 5 minutes after TC4 KALO LIVADI OUT Date: 22 October 2016 Time: 09:00 hrs Subject: BULLETIN No 5 Document No: 1.6 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Διαβάστε περισσότερα

1. Αφετηρία από στάση χωρίς κριτή (self start όπου πινακίδα εκκίνησης) 5 λεπτά µετά την αφετηρία σας από το TC1B KALO LIVADI OUT

1. Αφετηρία από στάση χωρίς κριτή (self start όπου πινακίδα εκκίνησης) 5 λεπτά µετά την αφετηρία σας από το TC1B KALO LIVADI OUT Date: 21 October 2016 Time: 14:00 hrs Subject: BULLETIN No 3 Document No: 1.3 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Διαβάστε περισσότερα

VBA ΣΤΟ WORD. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Version 25-7-2015 ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!!

VBA ΣΤΟ WORD. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Version 25-7-2015 ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!! VBA ΣΤΟ WORD Version 25-7-2015 ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!! Μου παρουσιάστηκαν δύο θέματα. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Εγραφα σε ένα αρχείο του Word τις

Διαβάστε περισσότερα

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι She selects the option. Jenny starts with the al listing. This has employees listed within She drills down through the employee. The inferred ER sttricture relates this to the redcords in the databasee

Διαβάστε περισσότερα

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch: HOMEWORK 4 Problem a For the fast loading case, we want to derive the relationship between P zz and λ z. We know that the nominal stress is expressed as: P zz = ψ λ z where λ z = λ λ z. Therefore, applying

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People SPEEDO AQUABEAT TM Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People 1 2 Decrease Volume Increase Volume Reset EarphonesUSBJack Power Off / Rewind Power On / Fast Forward Goggle clip LED Status

Διαβάστε περισσότερα

Κωδικός QR ενεργοποίησης

Κωδικός QR ενεργοποίησης Εγχειρίδιο χρήσης Το εγχειρίδιο αυτό ισχύει για τα κλιματιστικά MORRIS με λειτουργία WiFi. Παρακαλούμε να διαβάσετε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν την χρήση του κλιματιστικού και να το κρατήσετε για μελλοντική

Διαβάστε περισσότερα

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Below tables are test procedures and requirements unless specified in detail datasheet. 1) Visual and mechanical 2) Capacitance 3) Q/DF

Διαβάστε περισσότερα

Η Εγκατάσταση της Μονάδας AVerMedia και του Δέκτη TV στο Windows Media Center

Η Εγκατάσταση της Μονάδας AVerMedia και του Δέκτη TV στο Windows Media Center Εγχειρίδιο Χρήστη Η Εγκατάσταση της Μονάδας AVerMedia και του Δέκτη TV στο Windows Media Center Ελληνική ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ ΕΥΘΥΝΩΝ Όλες οι οθόνες σε αυτήν την τεκμηρίωση αποτελούν εικόνες παραδείγματα. Οι εικόνες

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED 1. Παρακαλώ πολύ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν την συναρμολόγηση/ Please read the instructions carefully. 2. Παρακαλώ πολύ όπως ελέγξτε

Διαβάστε περισσότερα

QUICKTRONIC PROFESSIONAL QTP5

QUICKTRONIC PROFESSIONAL QTP5 osram.com QUICKTRONIC PROFESSIONA QTP5 ECG for T5/ 16mm, T8/ 26mm, DUUX fluorescent lamps QTP5 i.e. UMIUX T5 HO ES 01 Product Features: Up to 100.000 hours lifetime 1 amp start with optimized filament

Διαβάστε περισσότερα

EE512: Error Control Coding

EE512: Error Control Coding EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3

Διαβάστε περισσότερα

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude Jan Behrens 2012-12-31 In this paper we shall provide a method to approximate distances between two points on earth

Διαβάστε περισσότερα

SOAP API. https://bulksmsn.gr. Table of Contents

SOAP API. https://bulksmsn.gr. Table of Contents SOAP API https://bulksmsn.gr Table of Contents Send SMS...2 Query SMS...3 Multiple Query SMS...4 Credits...5 Save Contact...5 Delete Contact...7 Delete Message...8 Email: sales@bulksmsn.gr, Τηλ: 211 850

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ. PEP 817 Ζυγαριά. Ζυγαριά μπάνιου με ανάλυση

ΟΔΗΓΙΕΣ. PEP 817 Ζυγαριά. Ζυγαριά μπάνιου με ανάλυση ΟΔΗΓΙΕΣ PEP 817 Ζυγαριά Ζυγαριά μπάνιου με ανάλυση 14/6/2016 EΛ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ P1 LCD Οθόνη P2 Ηλεκτρόδιο P3 SET ρυθμιστής P4 Πλήκτρο Κάτω t P5 Πλήκτρο Επάνω s P2 P1 P3 P4 P5 P2 Ένδειξη kg (lb/st) USER Σημασία

Διαβάστε περισσότερα

Door Hinge replacement (Rear Left Door)

Door Hinge replacement (Rear Left Door) Door Hinge replacement (Rear Left Door) We will continue the previous article by replacing the hinges of the rear left hand side door. I will use again the same procedure and means I employed during the

Διαβάστε περισσότερα

Strain gauge and rosettes

Strain gauge and rosettes Strain gauge and rosettes Introduction A strain gauge is a device which is used to measure strain (deformation) on an object subjected to forces. Strain can be measured using various types of devices classified

Διαβάστε περισσότερα

Απόκριση σε Μοναδιαία Ωστική Δύναμη (Unit Impulse) Απόκριση σε Δυνάμεις Αυθαίρετα Μεταβαλλόμενες με το Χρόνο. Απόστολος Σ.

Απόκριση σε Μοναδιαία Ωστική Δύναμη (Unit Impulse) Απόκριση σε Δυνάμεις Αυθαίρετα Μεταβαλλόμενες με το Χρόνο. Απόστολος Σ. Απόκριση σε Δυνάμεις Αυθαίρετα Μεταβαλλόμενες με το Χρόνο The time integral of a force is referred to as impulse, is determined by and is obtained from: Newton s 2 nd Law of motion states that the action

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Registered. Οδηγίες ένταξης σήματος D-U-N-S Registered στην ιστοσελίδα σας και χρήσης του στην ηλεκτρονική σας επικοινωνία

Οδηγίες χρήσης. Registered. Οδηγίες ένταξης σήματος D-U-N-S Registered στην ιστοσελίδα σας και χρήσης του στην ηλεκτρονική σας επικοινωνία Οδηγίες χρήσης υλικού D-U-N-S Registered Οδηγίες ένταξης σήματος D-U-N-S Registered στην ιστοσελίδα σας και χρήσης του στην ηλεκτρονική σας επικοινωνία Οδηγίες χρήσης υλικού D-U-N-S Για οποιαδήποτε ερώτηση

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή

Διαβάστε περισσότερα

Operation and Safety Notes. Αθλητικό ρολόι-lcd. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 89432

Operation and Safety Notes. Αθλητικό ρολόι-lcd. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 89432 LCD Sports Watch LCD Sports Watch Operation and Safety Notes Αθλητικό ρολόι-lcd Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 89432 GB / CY Operation and Safety Notes Page 4 GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

Διαβάστε περισσότερα

5.4 The Poisson Distribution.

5.4 The Poisson Distribution. The worst thing you can do about a situation is nothing. Sr. O Shea Jackson 5.4 The Poisson Distribution. Description of the Poisson Distribution Discrete probability distribution. The random variable

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ. ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ Memo 1/12

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ. ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ Memo 1/12 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ Memo 1/12 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Η εγκατάσταση και η λειτουργία του οργάνου, πρέπει να είναι σύμφωνες με τις παρακάτω οδηγίες: 1) Το όργανο θα πρέπει να εγκατασταθεί

Διαβάστε περισσότερα

Σελίδα.1/1 www.1999.gr

Σελίδα.1/1 www.1999.gr Σελίδα.1/1 LXT-4 WATCH GPS GSM TRACKER ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Κεφάλαιο 1 γενική εισαγωγή 1.1 Εμφάνιση 1.2 Λειτουργίες Ο κάθε επιλεγμένος αριθμός μπορεί να πάρει τις πληροφορίες θέσης άμεσα μέσω της ερώτησης SMS,

Διαβάστε περισσότερα

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme. (a) Note: Award A for vertical line to right of mean, A for shading to right of their vertical line. AA N (b) evidence of recognizing symmetry

Διαβάστε περισσότερα

Surface Mount Aluminum Electrolytic Capacitors

Surface Mount Aluminum Electrolytic Capacitors FEATURES CYLINDRICAL V-CHIP CONSTRUCTION LOW COST, GENERAL PURPOSE, 2000 HOURS AT 85 O C NEW EXPANDED CV RANGE (up to 6800µF) ANTI-SOLVENT (2 MINUTES) DESIGNED FOR AUTOMATIC MOUNTING AND REFLOW SOLDERING

Διαβάστε περισσότερα

CYTA Cloud Server Set Up Instructions

CYTA Cloud Server Set Up Instructions CYTA Cloud Server Set Up Instructions ΕΛΛΗΝΙΚΑ ENGLISH Initial Set-up Cloud Server To proceed with the initial setup of your Cloud Server first login to the Cyta CloudMarketPlace on https://cloudmarketplace.cyta.com.cy

Διαβάστε περισσότερα

Presenter SNP6000. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Presenter SNP6000. Register your product and get support at  Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 EL Εγχειρίδιο χρήσης 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has been

Διαβάστε περισσότερα

The challenges of non-stable predicates

The challenges of non-stable predicates The challenges of non-stable predicates Consider a non-stable predicate Φ encoding, say, a safety property. We want to determine whether Φ holds for our program. The challenges of non-stable predicates

Διαβάστε περισσότερα

ELECTRONIC DIGITAL METERED DISPENSER

ELECTRONIC DIGITAL METERED DISPENSER Οδηγίες Χρήσης Operating Instructions ELECTRONIC DIGITAL METERED DISPENSER Manufactured by: SPRING AIR LTD 2 DELIGIORGI & IONIAS STR., 174 56 ALIMOS - ATHENS - GREECE PHONE NUM.: +30210 9734805 FAX: +30210

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για πιθανή μελλοντική χρήση.

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για πιθανή μελλοντική χρήση. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για πιθανή μελλοντική χρήση. ΕΛΕΓΧΟΙ ΚΑΙ ΔΕΙΚΤΕΣ 1. Κουμπί "SNOOZE / SLEEP / DIM" 2. Κουμπί"ON / OFF / ΝΑΡ" 3. Κουμπί "P-" 4. Κουμπί"ALARM

Διαβάστε περισσότερα

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης User s Manual / Οδηγίες Χρήσης EUROPEAN STANDARDS Your child s safety depends on you. Proper bed rail usage cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE YOUR BED RAIL UNTILL YOU READ

Διαβάστε περισσότερα

Εγγύηση καλής λειτουργίας

Εγγύηση καλής λειτουργίας Εγγύηση καλής λειτουργίας Τα Smartphone Bitmore συνοδεύονται από Εγγύηση Καλής Λειτουργίας Δύο (2) Ετών. Please read carefully the Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τους όρους εγγύησης που συνοδεύουν το

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας TCJ330. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας TCJ330. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips Πάντα δίπλα σας Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση www.philips.com/welcome Απορίες; Ρωτήστε τη Philips TCJ330 Εγχειρίδιο χρήσης Πίνακας περιεχομένων 1 Σημαντικό 3 2 Το ξυπνητήρι

Διαβάστε περισσότερα

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE «ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE We would like to invite you to participate in GAMIAN- Europe research project. You should only participate if you want to and choosing

Διαβάστε περισσότερα

PTC FUNCTION for Delta C2000 and CP2000

PTC FUNCTION for Delta C2000 and CP2000 FUNCTION for Delta C2000 and CP2000 CONTENTS: GENERAL... 2. for motor temperature protection... 2.2 Standards... 2.3 Motor layout... 2.4 characteristic... 2.4. Definitions... 3.4.2 curve... 3.4.3 switching

Διαβάστε περισσότερα

BDM9500 Μετρητής Αποστάσεων. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BDM9500 Μετρητής Αποστάσεων. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BDM9500 Μετρητής Αποστάσεων Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Art Nr: 018957 WWW.BORMANNTOOLS.COM Εγχειρίδιο χρήσης και ασφάλειας για μετρητή αποστάσεων με Laser Χρήση μηχανήματος

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 12: PERIMETER, AREA, CIRCUMFERENCE, AND 12.1 INTRODUCTION TO GEOMETRIC 12.2 PERIMETER: SQUARES, RECTANGLES,

CHAPTER 12: PERIMETER, AREA, CIRCUMFERENCE, AND 12.1 INTRODUCTION TO GEOMETRIC 12.2 PERIMETER: SQUARES, RECTANGLES, CHAPTER : PERIMETER, AREA, CIRCUMFERENCE, AND SIGNED FRACTIONS. INTRODUCTION TO GEOMETRIC MEASUREMENTS p. -3. PERIMETER: SQUARES, RECTANGLES, TRIANGLES p. 4-5.3 AREA: SQUARES, RECTANGLES, TRIANGLES p.

Διαβάστε περισσότερα

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your GP practice in Islington Σε όλα τα Ιατρεία Οικογενειακού

Διαβάστε περισσότερα

Assalamu `alaikum wr. wb.

Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. LUMP SUM Lump sum lump sum lump sum. lump sum fixed price lump sum lump

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο Χρήσης Ενημέρωσης Λογισμικού Bluetooth Windows 7

Εγχειρίδιο Χρήσης Ενημέρωσης Λογισμικού Bluetooth Windows 7 Εγχειρίδιο Χρήσης Ενημέρωσης Λογισμικού Bluetooth Windows 7 Ισχύει για προϊόντα από το 2012 και μετά CDE-13xBT & CDE-W235BT & CDA-137BTi Αυτό το εγχειρίδιο περιγράφει τα βήματα που απαιτούνται για την

Διαβάστε περισσότερα

ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΒΑΣΙΚΟΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΚΟΥΜΠΙΩΝ

ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΒΑΣΙΚΟΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΚΟΥΜΠΙΩΝ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Συγχαρητήρια! Από σήμερα συγκαταλέγεστε στους πολυάριθμους χρήστες των προϊόντων LEXIBOOK. Το dventure Watch W40 της Lexibook είναι ένα ψηφιακό προϊόν που παρέχει υψομετρητή, βαρόμετρο, δεδομένα

Διαβάστε περισσότερα

Daewoo Technopark A-403, Dodang-dong, Wonmi-gu, Bucheon-city, Gyeonggido, Korea LM-80 Test Report

Daewoo Technopark A-403, Dodang-dong, Wonmi-gu, Bucheon-city, Gyeonggido, Korea LM-80 Test Report LM-80 Test Report Approved Method: Measuring Lumen Maintenance of LED Light Sources Project Number: KILT1212-U00216 Date: September 17 th, 2013 Requested by: Dongbu LED Co., Ltd 90-1, Bongmyeong-Ri, Namsa-Myeon,

Διαβάστε περισσότερα

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded Features EIA standard colour-coding Non-Flame type available Low noise and voltage coefficient Low temperature coefficient range Wide precision range in small package Too low or too high ohmic value can

Διαβάστε περισσότερα

Test Data Management in Practice

Test Data Management in Practice Problems, Concepts, and the Swisscom Test Data Organizer Do you have issues with your legal and compliance department because test environments contain sensitive data outsourcing partners must not see?

Διαβάστε περισσότερα

Creative TEchnology Provider

Creative TEchnology Provider 1 Oil pplication Capacitors are intended for the improvement of Power Factor in low voltage power networks. Used advanced technology consists of metallized PP film with extremely low loss factor and dielectric

Διαβάστε περισσότερα

TaxiCounter Android App. Περδίκης Ανδρέας ME10069

TaxiCounter Android App. Περδίκης Ανδρέας ME10069 TaxiCounter Android App Περδίκης Ανδρέας ME10069 Content Android Operating System Development Tools Taxi Counter Algorithm Design Development Process Android Operating System Android is a Linux-based operating

Διαβάστε περισσότερα

Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο

Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων Εξάμηνο 7 ο Procedures and Functions Stored procedures and functions are named blocks of code that enable you to group and organize a series of SQL and PL/SQL

Διαβάστε περισσότερα

(1) Describe the process by which mercury atoms become excited in a fluorescent tube (3)

(1) Describe the process by which mercury atoms become excited in a fluorescent tube (3) Q1. (a) A fluorescent tube is filled with mercury vapour at low pressure. In order to emit electromagnetic radiation the mercury atoms must first be excited. (i) What is meant by an excited atom? (1) (ii)

Διαβάστε περισσότερα

Κάνοντας ευκολότερη τη δήλωση εισοδήματος από εργασία

Κάνοντας ευκολότερη τη δήλωση εισοδήματος από εργασία GREEK Κάνοντας ευκολότερη τη δήλωση εισοδήματος από εργασία Βελτιώνουμε τον τρόπο που δηλώνετε το εισόδημά σας από εργασία και τις μεταβολές της κατάστασής σας. Οι επιλογές μας αυτοεξυπηρέτησης παρέχουν

Διαβάστε περισσότερα

The municipality of Apokoronas has created a new app for your smart phone.

The municipality of Apokoronas has created a new app for your smart phone. 1 The municipality of Apokoronas has created a new app for your smart phone. It is now available from itunes and the Google Play Store For Apple Smart Phones: https://itunes.apple.com/us/app/%ce%b4%ce%ae%ce%bc%ce%bf%cf%82-

Διαβάστε περισσότερα

ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ ΝΕΟΝ ΑΣΤΡΟΝ

ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ ΝΕΟΝ ΑΣΤΡΟΝ ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ ΠΛ. ΛΑΟΥ 5 ΤΗΛ 22310 26245 - Wifi: hot3l1234 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΣ ΤΟΥ ΠΕΛΑΤΕΣ Μετασχηματιστές και καλώδια προέκτασης είναι διαθέσιμα στην Ρεσεψιόν. Στην Ελλάδα η τάση είναι 220v. Ψύκτης με φιλτραρισμένο

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ PEP 712. Ζυγαριά Μπάνιου με ανάλυση σώματος

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ PEP 712. Ζυγαριά Μπάνιου με ανάλυση σώματος ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ PEP 712 Ζυγαριά Μπάνιου με ανάλυση σώματος 2/8/2016 EΛ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ P1. Μονάδα κλίμακα P2. Απεικόνιση P3. γυάλινη επιφάνεια P4. ηλεκτρόδια P6 P2 P5 P6 P7 P5. SET / ON κουμπί SET P6. UP

Διαβάστε περισσότερα

NMBTC.COM /

NMBTC.COM / Common Common Vibration Test:... Conforms to JIS C 60068-2-6, Amplitude: 1.5mm, Frequency 10 to 55 Hz, 1 hour in each of the X, Y and Z directions. Shock Test:...Conforms to JIS C 60068-2-27, Acceleration

Διαβάστε περισσότερα

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk massagedyna KH 4061 Bruksanvisning N Bilmassasjematte

Διαβάστε περισσότερα

Metal Oxide Varistors (MOV) Data Sheet

Metal Oxide Varistors (MOV) Data Sheet Φ SERIES Metal Oxide Varistors (MOV) Data Sheet Features Wide operating voltage (V ma ) range from 8V to 0V Fast responding to transient over-voltage Large absorbing transient energy capability Low clamping

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING 1/12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING Ανοίγουμε τρύπες Ø8 x 80mm στο σημείο κατασκευής, με τρυπάνι. To προτεινόμενο πλάτος και μήκος μεταξύ των 2 οπών να είναι 30-35εκ.,

Διαβάστε περισσότερα

μ 65 www.kinissis.eu μ ALPINE TR800- R1200-3

μ 65 www.kinissis.eu μ ALPINE TR800- R1200-3 TR800 / TR1200 μ μ μ μ, μ, μ,. 3 3 μ μ 5 6 μ ( μ ), 7 μ μ 7 μ 9 μ 10 11 μ / μ 11 μ ; 11 11 μ μ 12 13 μ " " 13 / 14 15 μ μμ 15 / 17 17 ( ) 18 μ 19 μ 19 20 μμ Sports Training [ ] 20 μμ Health Living ( )

Διαβάστε περισσότερα