Sefer Galatim (Galatians)

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Sefer Galatim (Galatians)"

Transcript

1 Sefer Galatim (Galatians) Chapter 3 EIT[Kd MKZ@ DRZD IN ZRC IXQG MIHLe gd@ Gal3:1 IXG@ (ZN@D-L@ RN[ IxLAL) :MKIPIR CBPL AhLtD GI[oD R[hgI XlV X[@ ¹A œ œ¹ ¹ œµ š µ ¹Š B D ¼ š¼ µ (œ ½ - µ ¾ ¹U ¹ƒ ) : ƒe Qµ µ ¹ ŵ µ º E šµiº š ¼ 1. ahah Galatiym chas rey da`ath miy hith `ah eth kem bik shaphayu (l bil tiy sh mo`a el-ha emeth) acharey asher tsuyar Yahushuà hamashiyach hatsalub l neged `eyneykem. Gal3:1 You foolish Galatians, who has bewitched you, (that you should not obey the truth,) before whose eyes Yahushua the Mashiyach has been evidently set forth, crucified among you? 3:1 Ὦ ἀνόητοι Γαλάται, τίς ὑµᾶς ἐβάσκανεν, οἷς κατ ὀφθαλµοὺς Ἰησοῦς Χριστὸς προεγράφη ἐσταυρωµένος; 1 ano toi Galatai, tis hymas ebaskanen, hois katí ophthalmous I sous Christos proegraph estaur menos? GhXD-Z@ MxLdW DX]xD I\RoN M@D MmN CNLL UsG@ Z@F WX 2 :DPhN@D ZRhNyN ]@ µ Eš -œ U µa¹ šÿuµ ā¼ µl¹ ¹ µ J¹ ¾ ¹ ¾P œ ¾ˆ µš ƒ : E ½ œµ E V¹ Ÿ 2. raq zo th ech pots lil mod mikem ha im mima`asey hatorah qibal tem eth-haruach o mish mu`ath ha emunah. Gal3:2 This only would I learn of you: did you receive the Spirit by the works of the Law, or by hearing with faith? 2 τοῦτο µόνον θέλω µαθεῖν ἀφ ὑµῶν ἐξ ἔργων νόµου τὸ πνεῦµα ἐλάβετε ἢ ἐξ ἀκοῆς πίστεως; 2 touto monon thel mathein aphí hym n; ex erg n nomou to pneuma elabete ex ako s piste s? :X\dA hnkx DxRE GhXd MZ]nGD `m-lm Mx@ MILKQD 3 :š āᵃ EKµ U Úµ µ EšÁ œÿk¹ µ J- J Uµ ¹ µ 3. has kaliym atem kal-ka k hachilothem baruach w `atah t kalu babasar. Gal3:3 Are you so foolish? Having begun in the Spirit, are you now being perfected by the flesh? 3 οὕτως ἀνόητοί ἐστε, ἐναρξάµενοι πνεύµατι νῦν σαρκὶ ἐπιτελεῖσθε; 3 hout s ano toi este? enarxamenoi pneumati nyn sarki epiteleisthe? :WIXL MPN@-M@ WIXL MZIPRP Z@FKD 4 : ¹š -¹ ¹š œ ¼ µ œ ¾ˆ ¼ 4. hakazo th na`aneythem lariyq im- am nam lariyq.

2 Gal3:4 Did you suffer so many things in vain if indeed it was in vain? 4 τοσαῦτα ἐπάθετε εἰκῇ; εἴ γε καὶ εἰκῇ. 4 tosauta epathete eikÿ, ei ge kai eikÿ. GmND Z]XhAe MKd LRTh GhXD-Z@ MKL WIToD DpD 5 :DPhN@D ZRhN[ GmN ]@ Dn@ DX]xD I\RN µ ¾J¹ ¼ œÿšeƒ B Á ¾ E µ Eš -œ ¹ Lµ M¹ : E ½ œµ E µ ¾J¹ Ÿ K ā¾ E šÿuµ ā¼ µ 5. hineh hamephiyq lakem eth-haruach upho`el bakem g buroth hamikoach ma`asey hatorah hu `oseh eleh o mikoach sh mu`ath ha emunah. Gal3:5 He therefore that who ministers to you with the Spirit and works miracles among you, do it by the works of the Law, or by hearing with faith? 5 ὁ οὖν ἐπιχορηγῶν ὑµῖν τὸ πνεῦµα καὶ ἐνεργῶν δυνάµεις ἐν ὑµῖν, ἐξ ἔργων νόµου ἢ ἐξ ἀκοῆς πίστεως; 5 ho oun epichor g n hymin to pneuma kai energ n dynameis en hymin, ex erg n nomou ex ako s piste s? :DWCVL ]L A[GxE MIDL@d MDXA@ OIN@D X[@m 6 : ¹ Ÿ ƒ Uµ ¹ ¾ A š ƒµ ¹ ½ š ¼ µj 6. ka asher he emiyn Ab raham b Elohim watechasheb lo lits daqah. Gal3:6 Even so Abraham believed Elohim, and it was reckoned to Him as righteousness. 6 καθὼς Ἀβραὰµ ἐπίστευσεν τῷ θεῷ, καὶ ἐλογίσθη αὐτῷ εἰς δικαιοσύνην. 6 kath s Abraam episteusen tÿ theÿ, kai elogisth autÿ eis dikaiosyn n. :DoD MDXA@ IPd DPhN@D hrf 7 : Ĺ š ƒµ A E ½ ƒ- ¹J Ÿ E Ç ˆ 7. d `u epho kiy-b ney ha emunah b ney Ab raham hemah. Gal3:7 Know you therefore that they which are of faith who are sons of Abraham. 7 Γινώσκετε ἄρα ὅτι οἱ ἐκ πίστεως, οὗτοι υἱοί εἰσιν Ἀβραάµ. 7 Gin skete ara hoti hoi ek piste s, houtoi huioi eisin Abraam. DPhN@D `]xn MI]eD-Z@ WIfVDL MIDL@D CIZR[ DTV AhZmDE 8 :MI]eD-Lm _A hkxape XN@L MDXA@-Z@ X\AL MfWE E ½ ŸU¹ ¹ ŸBµ -œ ¹C µ ¹ ¾½ ¹œ ƒeœ Jµ :¹ ŸBµ - J ƒ E š ƒ¹ š¾ š ƒµ -œ š āµƒ C¹ 8. w hakathub tsaphah she`athiyd ha Elohim l hats diyq eth-hagoyim mito k ha emunah w qidem l baser eth- Ab raham le mor w nib r ku b ak kal-hagoyim. Gal3:8 The Scripture, foreseeing that the Elohim would justify the Gentiles by faith, preached before the gospel unto Abraham, saying, All the nations shall be blessed in You.

3 8 προϊδοῦσα δὲ ἡ γραφὴ ὅτι ἐκ πίστεως δικαιοῖ τὰ ἔθνη ὁ θεός, προευηγγελίσατο τῷ Ἀβραὰµ ὅτι Ἐνευλογηθήσονται ἐν σοὶ πάντα τὰ ἔθνη 8 proidousa de h graph hoti ek piste s dikaioi ta ethn ho theos, proeu ggelisato tÿ Abraam hoti Eneulog th sontai en soi panta ta ethn ; :OIN@oD MDXA@-MR DPhN@D IPd hkxdzi Om-LR 9 : ¹ ¼ µlµ š ƒµ -¹ E ½ A E¼šÁ œ¹ J-µ Š 9. `al-ken yith baraku b ney ha emunah `im- Ab raham hama amiyn. Gal3:9 So then those who are of faith are blessed with Abraham, the believer. 9 ὥστε οἱ ἐκ πίστεως εὐλογοῦνται σὺν τῷ πιστῷ Ἀβραάµ. 9 h ste hoi ek piste s eulogountai syn tÿ pistÿ Abraam. XhX@ AhZK Im DLLuD MDILR DX]xD I\RN IPA Im 10 :MZ]@ Z]\RL DX]xD XTQd MIAhZmD MIXAfD-Lm-Z@ MIWI-@L X[@ šeš ƒeœ ¹J Ŗµ ¼ šÿuµ ā¼ µ ƒ ¹J : œÿ œÿā¼ µ šÿuµ š A ¹ƒEœ Jµ ¹š ƒçµ - J-œ ¹ - ¾ š ¼ 10. kiy b ney ma`asey hatorah `aleyhem haq lalah kiy kathub arur asher lo -yaqiym eth-kal-had bariym hak thubiym b sepher hatorah la`asoth otham. Gal3:10 For as many as are of the works of the Law are under a curse; for it is written, Cursed is everyone who continue not in all things which are written in the book of the Law, to perform them. 10 ὅσοι γὰρ ἐξ ἔργων νόµου εἰσίν, ὑπὸ κατάραν εἰσίν γέγραπται γὰρ ὅτι Ἐπικατάρατος πᾶς ὃς οὐκ ἐµµένει πᾶσιν τοῖς γεγραµµένοις ἐν τῷ βιβλίῳ τοῦ νόµου τοῦ ποιῆσαι αὐτά. 10 hosoi gar ex erg n nomou eisin, hypo kataran eisin; gegraptai gar hoti Epikataratos pas hos ouk emmenei pasin tois gegrammenois en tÿ bibliÿ tou nomou tou poi sai auta. MIDL@D IPTL MC@D WfVI-@L DX]xd[ RhCIE IhLBE 11 :DIGI ]ZPhN@d WIfV-Im ¹ ¾½ ¹ µc ¹ - ¾ šÿuµa µ E E : ¹ Ÿœ E ½ A ¹Cµ - ¹J 11. w galuy w yadu`a she batorah lo -yits daq ha adam liph ney ha Elohim kiy-tsadiyq be emunatho yich yeh. Gal3:11 Now that no one is justified by the Law before the Elohim is evident; for, The righteous man shall live by faith. 11 ὅτι δὲ ἐν νόµῳ οὐδεὶς δικαιοῦται παρὰ τῷ θεῷ δῆλον, ὅτι Ὁ δίκαιος ἐκ πίστεως ζήσεται 11 hoti de en nomÿ oudeis dikaioutai para tÿ theÿ d lon, hoti Ho dikaios ek piste s z setai; :MDd IGE MC@D MZ@ D\RI-X[@-M@ DX]xDE 12 ¹ E ½ - ¹ ¾ šÿuµ ƒ

4 : Á µ œ¾ ā¼ µ -š ¼ -¹ ¹J 12. w hatorah lo min-ha emunah hiy kiy im- asher-ya`aseh otham ha adam wachay bahem. Gal3:12 And the Law is not of faith; but, the man that does them shall live by them. 12 ὁ δὲ νόµος οὐκ ἔστιν ἐκ πίστεως, ἀλλ Ὁ ποιήσας αὐτὰ ζήσεται ἐν αὐτοῖς. 12 ho de nomos ouk estin ek piste s, allí Ho poi sas auta z setai en autois. hpcrd DLLWL ]Z]IDd DX]xD ZLLuN hpcs GI[oD 13 :IhLx MIDL@ ZLLW AhZmm E ¼ µa ¹ ŸœŸ ¹A šÿuµ œµ ¹R¹ E Ṕ µ ¹ ŵ : EÚ ¹ ¾½ œµ ¹ ƒeœ JµJ 13. hamashiyach padanu miqil lath hatorah bih yotho liq lalah ba`adenu kakathub qil lath Elohim taluy. Gal3:13 the Mashiyach redeemed us from the curse of the Law, having become a curse for us for it is written, Cursed is everyone who hangs on a tree 13 Χριστὸς ἡµᾶς ἐξηγόρασεν ἐκ τῆς κατάρας τοῦ νόµου γενόµενος ὑπὲρ ἡµῶν κατάρα, ὅτι γέγραπται, Ἐπικατάρατος πᾶς ὁ κρεµάµενος ἐπὶ ξύλου, 13 Christos h mas ex gorasen ek t s kataras tou nomou genomenos hyper h m n katara, hoti gegraptai, Epikataratos pas ho kremamenos epi xylou, MI]eD-LR R[hgI GI[od MDXA@ X[@ ORNL 14 :DPhN@D ICI-LR GhXD ZGHAD-Z@ GuP X[@ ORNL ¹ ŸBµ -µ µ º E µ ¹ ŵA š ƒµ œµj š¹a ¾ƒÚ š ¼ µ µ : E ½ -µ µ Eš œµ Š ƒµ -œ µr¹ š ¼ µ µ 14. l ma`an asher tabo bir kath Ab raham bamashiyach Yahushuà `al-hagoyim l ma`an asher niqach eth-hab tachath haruach `al-y dey ha emunah. Gal3:14 in order that in the Mashiyach Yahushua the blessing of Abraham might come to the Gentiles, so that we would receive the promise of the Spirit through faith. 14 ἵνα εἰς τὰ ἔθνη ἡ εὐλογία τοῦ Ἀβραὰµ γένηται ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, ἵνα τὴν ἐπαγγελίαν τοῦ πνεύµατος λάβωµεν διὰ τῆς πίστεως. 14 hina eis ta ethn h eulogia tou Abraam gen tai en ChristŸ I sou, hina t n epaggelian tou pneumatos lab men dia t s piste s. MC@-Od-L[ D@hV hnt@ XdCN IP@ MC@-`XCm IG@ 15 :DILR SIQ]I-@LE ZNlWN-M@ - A- ɵ EK¹ ¼ š Aµ ¹ ¼ - š J µ µ Š : ¹ Ÿ - ¾ ¹ Ḿ š ¾ ¹ œ Iº -¹ 15. achay k dere k- adam aniy m daber aphilu tsaua ah shel-ben- adam im-m quyemeth hiy lo y pherenah iysh w lo -yosiyph `aleyah. Gal3:15 Brethren, I speak after the manner of men: though it be but a man s covenant,

5 yet if it be confirmed, no man disannuls, or adds to it. 15 Ἀδελφοί, κατὰ ἄνθρωπον λέγω ὅµως ἀνθρώπου κεκυρωµένην διαθήκην οὐδεὶς ἀθετεῖ ἢ ἐπιδιατάσσεται. 15 Adelphoi, kata anthr pon leg ; hom s anthr pou kekyr men n diath k n oudeis athetei epidiatassetai. XN@-@LE ]RXFLh Z]GHADD hxn@p MDXA@L DpDE 16 _RXFLE CIGIL MIdXL hn@m _IRXFLE šµ - ¾ Ÿ šµˆ E œÿ Š ƒµ µ Eš š ƒµ M¹ ˆŠ :µ ¹ ŵ E ¼ šµˆ ¹ EK¹ J Ḱ ¹Aµš EK¹ J š ˆ¹ 16. w hineh l Ab raham ne em ru hahab tachoth ul zar `o w lo - amar w liz ra`eyak k ilu larabbiym ela k ilu l yachiyd w l zar `aak w hu hamashiyach. Gal3:16 Now the promises were spoken to Abraham and to his seed. He does not say, And to seeds, as of many, but as to one, and to your seed, that is, the Mashiyach. 16 τῷ δὲ Ἀβραὰµ ἐρρέθησαν αἱ ἐπαγγελίαι καὶ τῷ σπέρµατι αὐτοῦ. οὐ λέγει, Καὶ τοῖς σπέρµασιν, ὡς ἐπὶ πολλῶν ἀλλ ὡς ἐφ ἑνός, Καὶ τῷ σπέρµατί σου, ὅς ἐστιν Χριστός. 16 tÿ de Abraam erreth san hai epaggeliai kai tÿ spermati autou. ou legei, Kai tois spermasin, h s epi poll n, allí h s ephí henos, Kai tÿ spermati sou, hos estin F@N MIDL@D gnlw X[@ ZIXd Im XN@ IP@ Z@FE 17 DP[ MI[L[h Z]@N RdX@ IXG@ D@dD DX]xD LKhZ :DGHADD-Z@ LkALh gz]@ XTDL ¾ ˆ ¹ ¾½ D I¹ š ¼ œ ¹š A ¹J š ¾ ¹ ¼ œ ¾ˆ ˆ ¹ E œÿ µa šµ š¼ µ Áµ šÿuµ µeœ : Š ƒµ µ -œ Hµƒ E D œÿ š 17. w zo th aniy omer kiy b riyth asher qiy mah ha Elohim me az lo thukal hatorah haba ah acharey ar ba` me oth ush lshiym shanah l hapher othah ul batel eth-hahab tachah. Gal3:17 And this I say, that the covenant, that was confirmed before of the Elohim, the Law, which was four hundred and thirty years after, cannot disannul, that it should make the promise of none effect. 17 τοῦτο δὲ λέγω διαθήκην προκεκυρωµένην ὑπὸ τοῦ θεοῦ ὁ µετὰ τετρακόσια καὶ τριάκοντα ἔτη γεγονὼς νόµος οὐκ ἀκυροῖ εἰς τὸ καταργῆσαι τὴν ἐπαγγελίαν. 17 touto de leg ; diath k n prokekyr men n hypo tou theou ho meta tetrakosia kai triakonta et gegon s nomos ouk akyroi eis to katarg sai t n epaggelian. DGHADD `]xn C]R DX]xD `]xn DLGpD-M@ Im 18 :DGHAD ICI-LR MDXA@-Z@ OPG MIDL@DE Š ƒµ µ ŸU¹ Ÿ Ḿ ¹ šÿuµ ŸU¹ ¼ µmµ -¹ ¹J : Š ƒµ -µ š ƒµ -œ µ ¹ ¾½ 18. kiy im-hanachalah mito k hatorah hiy eynenah `od mito k hahab tachah

6 w ha Elohim chanan eth- Ab raham `al-y dey hab tachah. Gal3:18 For if the inheritance be of the Law, it is no more of a promise; but the Elohim has granted it to Abraham by promise. 18 εἰ γὰρ ἐκ νόµου ἡ κληρονοµία, οὐκέτι ἐξ ἐπαγγελίας τῷ δὲ Ἀβραὰµ δι ἐπαγγελίας κεχάρισται ὁ θεός. 18 ei gar ek nomou h kl ronomia, ouketi ex epaggelias; tÿ de Abraam dií epaggelias kecharistai ho theos. CR DTQ]P MIR[sD DX]xD-Om-M@ 19 :`hzn CIAh MIK@LoD ICI-LR DGHADD ]L-X[@ µš Fµ Ÿƒ - ¹J µ Ÿ ¹ Pµ P¹ ¹ - µ šÿuµ - J-¹ Š : Eµœ µ ƒe ¹ µlµ -µ Eš¼ ¹ Š ƒµ µ Ÿ-š ¼ 19. im-ken-hatorah mah-hiy mip ney hap sha`iym nosaphah `ad kiy-yabo hazera` asher-lo hahab tachah w hiy `arukah `al-y dey hamal akiym ub yad m thaue k. Gal3:19 Why the Law then? It was added because of transgressions, having been ordained through angels by the hand of a mediator, until the seed would come to whom the promise had been made. 19 Τί οὖν ὁ νόµος; τῶν παραβάσεων χάριν προσετέθη, ἄχρις οὗ ἔλθῃ τὸ σπέρµα ᾧ ἐπήγγελται, διαταγεὶς δι ἀγγέλων ἐν χειρὶ µεσίτου. 19 Ti oun ho nomos? t n parabase n charin proseteth, achris hou elthÿ to sperma hÿ ep ggeltai, diatageis dií aggel n en cheiri mesitou. MIDL@D LA@ CG@L `IEZN OI@E 20 : E ¹ ¾½ ƒ¼ µœ 20. w eyn m thawey k l echad abal ha Elohim hu echad. Gal3:20 Now a mediator is not a mediator of one, but the Elohim is one. 20 ὁ δὲ µεσίτης ἑνὸς οὐκ ἔστιν, ὁ δὲ θεὸς εἷς ἐστιν. 20 ho de mesit s henos ouk estin, ho de theos heis estin. DPxP hn@ Im DLILG MIDL@D Z]GHAD-Z@ DX]xD ZLkAND DxRE 21 :DX]xD ICI-LR DWCtD DZID ZN@d F@ Z]IGDL ggkd[ DX]Z U¹ EK¹ ¹J ¹ ¹ ¾½ œÿ Š ƒµ -œ šÿuµ œ Hµƒ µ Úµ : šÿuµ -µ Qµ œ œ ½ A ˆ œÿ ¼ µ D ¾ A šÿœ 21. w `atah ham bateleth hatorah eth-hab tachoth ha Elohim chaliylah kiy ilu nit nah thorah sheb kochah l hachayoth az be emeth hay thah hats daqah `al-y dey hatorah. Gal3:21 Is the Law then against the promises of the Elohim? May it never be! For if there had been a law given which could have given life, verily righteousness should have been by the Law. 21 Ὁ οὖν νόµος κατὰ τῶν ἐπαγγελιῶν [τοῦ θεοῦ]; µὴ γένοιτο. εἰ γὰρ ἐδόθη νόµος ὁ δυνάµενος ζῳοποιῆσαι, ὄντως ἐκ νόµου ἂν ἦν ἡ δικαιοσύνη 21 Ho oun nomos kata t n epaggeli n [tou theou]? m genoito. ei gar edoth nomos ho dynamenos zÿopoi sai, ont s ek nomou an n h dikaiosyn ;

7 @HGD CId XIeQD AhZmD 22 :GI[oD R[hgI DGHADD OZpx ORNL Š µ µ A ¾Jµ -œ š ¹B ¹ ƒeœ Jµ ƒ¼ ƒ :µ ¹ ŵ µ º E œµ E ½ A ¹ ¹ ¼ µlµ - Š ƒµ µ œḿ¹u µ µ 22. abal hakathub his giyr eth-hakol b yad hachet l ma`an tinathen hahab tachah el-hama amiyniym be emunath Yahushuà hamashiyach. Gal3:22 But the Scripture has shut up everyone under sin, so that the promise by faith in Yahushua the Mashiyach might be given to those who believe. 22 ἀλλὰ συνέκλεισεν ἡ γραφὴ τὰ πάντα ὑπὸ ἁµαρτίαν, ἵνα ἡ ἐπαγγελία ἐκ πίστεως Ἰησοῦ Χριστοῦ δοθῇ τοῖς πιστεύουσιν. 22 alla synekleisen h graph ta panta hypo hamartian, hina h epaggelia ek piste s I sou Christou dothÿ tois pisteuousin. MIXhN[ IPTLE 23 :Z]LeDL DCIZRD DPhN@D IL@ DX]xD ZGx hpiid MIXhBQh ¹šE E ½ Ÿƒ ¹ :œÿ B¹ ¹œ¼ E ½ ½ šÿuµ œµ µu E ¹ ¹šE E 23. w liph ney bo ha emunah sh muriym us guriym hayiynu tachath hatorah eley ha emunah ha`athiydah l higaloth. Gal3:23 But before faith came, we were kept under the Law, being shut up to the faith which should afterwards be revealed. 23 Πρὸ τοῦ δὲ ἐλθεῖν τὴν πίστιν ὑπὸ νόµον ἐφρουρούµεθα συγκλειόµενοι εἰς τὴν µέλλουσαν πίστιν ἀποκαλυφθῆναι, 23 Pro tou de elthein t n pistin hypo nomon ephrouroumetha sygkleiomenoi eis t n mellousan pistin apokalyphth nai, :DPhN@d WfVP ORNL GI[oL hpz]@ ZPN@ DZID DX]xD OKAh 24 : E ½ Á µc ¹ µ µ µ ¹ ŵ E œÿ œ ¾ œ šÿuµ ƒe 24. ub ken hatorah hay thah omeneth othanu lamashiyach l ma`an nits daq ba emunah. Gal3:24 Therefore the Law has become our tutor to lead us to the Mashiyach, so that we may be justified by faith. 24 ὥστε ὁ νόµος παιδαγωγὸς ἡµῶν γέγονεν εἰς Χριστόν, ἵνα ἐκ πίστεως δικαιωθῶµεν 24 h ste ho nomos paidag gos h m n gegonen eis Christon, hina ek piste s dikai th men; :ON@D CI ZGx C]R hppi@ DPhN@D D@d X[@ IXG@ DxR LA@ 25 : ¾ µ œµ µu Ÿ EM E ½ Á š ¼ š¼ µ Úµ ƒ¼ 25. abal `atah acharey asher ba ah ha emunah eynenu `od tachath yad ha omen. Gal3:25 But now that faith has come, we are no longer under a tutor. 25 ἐλθούσης δὲ τῆς πίστεως οὐκέτι ὑπὸ παιδαγωγόν ἐσµεν.

8 25 elthous s de t s piste s ouketi hypo paidag gon esmen. :R[hgI GI[od DPhN@D ICI-LR MIDL@ IPd MKnm Mx@-Im 26 :µ º E µ ¹ ŵA E ½ -µ ¹ ¾½ A ĶºJ Uµ - ¹J 26. kiy- atem kul kem b ney Elohim `al-y dey ha emunah bamashiyach Yahushuà. Gal3:26 For you are all sons of Elohim through faith in the Mashiyach Yahushua. 26 Πάντες γὰρ υἱοὶ θεοῦ ἐστε διὰ τῆς πίστεως ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ 26 Pantes gar huioi theou este dia t s piste s en ChristŸ I sou; :GI[oD-Z@ Mx[AL MxLdHP GI[oL X[@ MKnK Im 27 :µ ¹ ŵ -œ U µƒ U µa Š¹ µ ¹ ŵ š ¼ Ķº ¹J ˆ 27. kiy kul kem asher lamashiyach nit bal tem l bash tem eth-hamashiyach. Gal3:27 For as many of you who were baptized into the Mashiyach have put on the Mashiyach. 27 ὅσοι γὰρ εἰς Χριστὸν ἐβαπτίσθητε, Χριστὸν ἐνεδύσασθε. 27 hosoi gar eis Christon ebaptisth te, Christon enedysasthe. XKF OI@ CAR OI@ IChDI C]R OI@E 28 :R[hgI GI[od Mx@ CG@ MKnK Im š ˆ ¹šŸ - ƒ ¾ ƒ ¹ ¾ ¹ E Ÿ :µ º E µ ¹ ŵA Uµ Ķº ¹J ƒ ¾ 28. w eyn `od Yahudiy w lo Y waniy eyn `ebed w lo ben-choriyn eyn zakar w lo n qebah kiy kul kem echad atem bamashiyach Yahushuà. Gal3:28 There is neither Jew nor Greek, there is neither servant nor free man, there is neither male nor female; for you are all one in the Mashiyach Yahushua. 28 οὐκ ἔνι Ἰουδαῖος οὐδὲ Ἕλλην, οὐκ ἔνι δοῦλος οὐδὲ ἐλεύθερος, οὐκ ἔνι ἄρσεν καὶ θῆλυ πάντες γὰρ ὑµεῖς εἷς ἐστε ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. 28 ouk eni Ioudaios oude Hell n, ouk eni doulos oude eleutheros, ouk eni arsen kai th ly; pantes gar hymeis heis este en ChristŸ I sou. :DGHADD ITm MI[X]IE MDXA@ RXF MKpD Mx@ GI[oL-M@E 29 : Š ƒµ µ ¹ J ¹ šÿ š ƒµ µš ˆ M¹ Uµ µ ¹ ŵ-¹ Š 29. w im-lamashiyach atem hin kem zera` Ab raham w yor shiym k phiy hahab tachah. Gal3:29 And if you belong to the Mashiyach, then you are Abraham s descendants, heirs according to promise. 29 εἰ δὲ ὑµεῖς Χριστοῦ, ἄρα τοῦ Ἀβραὰµ σπέρµα ἐστέ, κατ ἐπαγγελίαν κληρονόµοι. 29 ei de hymeis Christou, ara tou Abraam sperma este, katí epaggelian kl ronomoi.

I am. Present indicative

I am. Present indicative εἰμί eimi Present indicative εἰμί εἶ ἐστί(ν) ἐσμέν ἐστέ εἰσί(ν) John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos the Christ John 1:19 Σὺτίςεἶ; Su tis

Διαβάστε περισσότερα

:E ¹ƒ E ¾½ Ÿ š¹j 4. asher-nathan eth-naph sho `al-chato theynu l chal tsenu min-ha`olam hara` hazeh kir tson Eoheynu Abiynu.

:E ¹ƒ E ¾½ Ÿ š¹j 4. asher-nathan eth-naph sho `al-chato theynu l chal tsenu min-ha`olam hara` hazeh kir tson Eoheynu Abiynu. Sefer Galatim (Galatians) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (38th sidrot) - Gal 1-6 MC@-OA ICI-LR @LE MC@ IPdN @L GILyD Q]L]s Gal1:1 :MIZoD-ON ]XIRD X[@ A@D MIDL@E GI[oD R[hgI ICI-LR-M@ Im - ƒ -µ ¾ A¹

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Romiyim (Romans)

Sefer Romiyim (Romans) Sefer Romiyim (Romans) Chapter 4 Di-DN hpia@ MDXA@-LR @]T@ XN@p-DNh Rom4:1 :X\dD ITL BI\D :š āáµ ¹ ¹ā¹ F- µ E ¹ƒ š ƒµ -µ Ÿ šµ ¾M- µ E 1. umah-no mar epho `al- Ab raham abiynu mah-zeh hisiyg l phiy habasar.

Διαβάστε περισσότερα

Notes are available 1

Notes are available 1 Notes are available 1 Galatians 2:15 4.12 2 3:15, 3:19 interpretational contradiction LAW cannot be and was added Promise 3 Gal.3:19 4 Mt 6:27 Which of you by taking thought can add one cubit unto

Διαβάστε περισσότερα

:œe ƒµ ¹ ¹ƒ š Qµ - ¹J 3. w lo -`od ela shenith halel batsaroth mip ney sheyada` nu kiy-hatsarah m biy ah liydey sab lanuth.

:œe ƒµ ¹ ¹ƒ š Qµ - ¹J 3. w lo -`od ela shenith halel batsaroth mip ney sheyada` nu kiy-hatsarah m biy ah liydey sab lanuth. Sefer Romiyim (Romans) Chapter 5 hpl M]L[ DPhN@A hpwfvp IXG@ OKL Rom5:1 :GI[oD R[hgI hpipc@d MIDL@D-MR E Ÿ E ½ ƒ E µc ¹ š¼ µ :µ ¹ ŵ µ º E E ¾ ¼ µa ¹ ¾½ -¹ 1. laken acharey nits daq nu ba emunah shalom

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Galatim (Galatians) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (38

Sefer Galatim (Galatians) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (38 Sefer Galatim (Galatians) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (38 ( 38th sidrot) - Gal 1-6 ICI-LR @LE MC@ IPdN @L GILyD Q]L]s Gal1:1 A@D MIDL@E GI[oD R[hgI ICI-LR-M@ Im MC@-OA :MIZoD-ON ]XIRD X[@ - µ ¾ A¹

Διαβάστε περισσότερα

EDU IT i Ny Testamente på Teologi. Adjunkt, ph.d. Jacob P.B. Mortensen

EDU IT i Ny Testamente på Teologi. Adjunkt, ph.d. Jacob P.B. Mortensen EDU IT i Ny Testamente på Teologi Adjunkt, ph.d. Jacob P.B. Mortensen teojmo@cas.au.dk Ny Testamente som fag Tekstfortolkning Originaltekster på græsk Udfordring: at nå diskussion, fortolkning og perspektivering

Διαβάστε περισσότερα

: ¹ ¾½ œµšÿā ƒ¹ Ć ƒ¹ 1. Polos `ebed Yahushuà hamashiyach m qora lih yoth shaliyach w nib dal lib sorath Elohim.

: ¹ ¾½ œµšÿā ƒ¹ Ć ƒ¹ 1. Polos `ebed Yahushuà hamashiyach m qora lih yoth shaliyach w nib dal lib sorath Elohim. Sefer Romiyim (Romans) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (31th sidrot) - Rom 1-7 GIL[ Z]IDL @XWN GI[oD R[hgI CAR Q]L]s Rom1:1 :MIDL@ ZX]\AL LfAPE µ ¹ œÿ ¹ š¾ µ ¹ ŵ µ º E ƒ ŸŸP : ¹ ¾½ œµšÿā ƒ¹ Ć ƒ¹ 1.

Διαβάστε περισσότερα

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English.

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English. Book Chapter Verse Interlinear English Word # 1 John Greek # of letters # of words Numeric value 230501 everyone 01709 ΠΑΣ 3 281 230501 01710 Ο 1 70 230501 believing 01711 ΠΙΣΤΕΥΩΝ 8 1845 230501 that 01712

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Romiyim (Romans)

Sefer Romiyim (Romans) Sefer Romiyim (Romans) Chapter 8 Shavua Reading Schedule (32th sidrot) - Rom 8-12 GI[od MD X[@ Dn@A DN[@-OI@ DxR Om-LR Rom8:1 :(GhXD ITL @n@ X\dK @n[ MIKnDZoD) R[hgI µ ¹ ŵA š ¼ K ƒ µ - Úµ J-µ :(µ Eš ¹

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

:E Á Š¹ ŸœŸ 3. o ha eyn kem yod `iym kiy kulanu hanit baliym lamashiyach Yahushuà l motho nit bal nu.

:E Á Š¹ ŸœŸ 3. o ha eyn kem yod `iym kiy kulanu hanit baliym lamashiyach Yahushuà l motho nit bal nu. Sefer Romiyim (Romans) Chapter 6 :CQGD DdXI ORNL @HGd CNRPD XN@p-DN Om-M@ Rom6:1 : A š¹ µ µ Š µa ¾ ¼ µ ¼ šµ ¾M- µ J-¹ 1. im-ken mah-no mar hana`amod bachet l ma`an yir beh hechased. Rom6:1 What shall we

Διαβάστε περισσότερα

This arrangement of the Greek text and the English translation is in the Public Domain.

This arrangement of the Greek text and the English translation is in the Public Domain. This arrangement of the Greek text and the English translation is in the Public Domain. The Greek text is that of the Westcott and Hort, edition of 1893; New York: Harper & Brothers, Franklin Square (usually

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Qolassim (Colossians)

Sefer Qolassim (Colossians) Sefer Qolassim (Colossians) Chapter 1 :hpig@ Q]lZ]NIHE MIDL@ O]VXd GI[oD R[hgI GIL[ Q]L]s Col1:1 :E ¹ ŸI¹œŸ ¹Š ¹ ¾½ Ÿ š¹a µ ¹ ŵ µ º E µ ¹ ŸŸP 1. Polos sh liyach Yahushuà hamashiyach bir tson Elohim w

Διαβάστε περισσότερα

Sefer (Qolassim) Colossians

Sefer (Qolassim) Colossians Sefer (Qolassim) Colossians Chapter 1 MIDL@ O]VXd GI[oD R[hgI GIL[ Q]L]s Col1:1 :hpig@ Q]lZ]NIHE ¹ ¾ ½ Ÿ š¹a µ ¹ ŵ µ º E µ ¹ Ÿ ŸP :E ¹ ŸI¹œŸ ¹Š 1. Polos sh liycha Yahushùa hamashiyach bir tson Elohiym

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Romiyim (Romans)

Sefer Romiyim (Romans) Sefer Romiyim (Romans) Chapter 10 L@X\I CRd MIDL@L IZnITZh IAAL UTG IG@ Rom10:1 :hr[hi X[@ š ā¹ µ A ¹ ¾ ¹œḰ ¹ œe ¹ƒ ƒ :E ɹ š ¼ 1. echay chephets l babiy uth phiylathiy l Elohim b `ad Yis ra El asher yiuashe`u.

Διαβάστε περισσότερα

Sefer 1 Tessaloniqim (Thessalonians)

Sefer 1 Tessaloniqim (Thessalonians) Sefer 1 Tessaloniqim (Thessalonians) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (41 ( 41th sidrot) - 1 Th 1-5, 1 2 Th 1-3 ZnDW-L@ Q]lZ]NIHE Q]PELQE Q]L]s 1Th1:1 CQG GI[oD R[hgI O]C@Ah A@D MIDL@d MIlWIP]LqxD :GI[oD

Διαβάστε περισσότερα

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple A/ Ονόματα και ένα παράδειγμα 1 Present Simple 7 Present PERFECT Simple 2 Present Continuous 8 Present PERFECT Continuous 3 Past Simple (+ used to) 9 Past PERFECT Simple she eats she is eating she ate

Διαβάστε περισσότερα

: ¹š ā ƒe ¹š 3. kiy miy-yiten heyothiy aniy l cherem min-hamashiyach b `ad achay sh eriy ub sariy.

: ¹š ā ƒe ¹š 3. kiy miy-yiten heyothiy aniy l cherem min-hamashiyach b `ad achay sh eriy ub sariy. Sefer Romiyim (Romans) Chapter 9 Xu[@ @LE GI[od XdCN IP@ ZN@ Rom9:1 :[CuD GhXd IL DCIRN IxRCE š Rµ ¼ ¾ µ ¹ ŵA š Aµ ¹ ¼ œ ½ : ¾Rµ µ Eš A ¹ ¹ ¹U µ 1. emeth aniy m daber bamashiyach w lo ashaqer w da` tiy

Διαβάστε περισσότερα

GI[oD R[hgI `hxd 3 :GI[od MIN]Xod GhX ZmXd-LKd hpkxd

GI[oD R[hgI  `hxd 3 :GI[od MIN]Xod GhX ZmXd-LKd hpkxd Sefer Ephesim (Ephesians) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (39 ( 39th sidrot) - Eph 1-6 MIDL@ O]VXd GI[oD R[hgI GIL[ Q]L]s Eph1:1 GI[od MIPIN@Nh (Q]QT@d) MI@VNpD MI[CuD-L@ :R[hgI ¹ ¾ ½ Ÿ š¹a µ ¹ ŵ µ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Ephesim (Ephesians) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (39th sidrot) - Eph 1-6

Sefer Ephesim (Ephesians) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (39th sidrot) - Eph 1-6 Sefer Ephesim (Ephesians) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (39th sidrot) - Eph 1-6 MI@VNpD MI[CuD-L@ MIDL@ O]VXd GI[oD R[hgI GIL[ Q]L]s Eph1:1 :R[hgI GI[od MIPIN@Nh (Q]QT@d) ¹ ¹Mµ ¹ Ŗµ - ¹ ¾½ Ÿ š¹a µ

Διαβάστε περισσότερα

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951)

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) 1 Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) Αναγνώσματα από το βιβλίο Η Απόλαυση της Μουσικής (Machlis, Forney), για τους μαθητές που θα μελετήσουν το έργο: «Ο Σαίνμπεργκ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer 1 Kepha (Petros/Peter) Chapter 1

Sefer 1 Kepha (Petros/Peter) Chapter 1 Sefer 1 Kepha (Petros/Peter) Chapter 1 Z]VhTZ IA[]x-L@ GI[oD R[hgI GIL[ Q]XHs 1Pet1:1 :@IPIZIAh @IQ@ @lwc]sw @IHLe Q]HPs œÿ E œ ƒ ŸU- µ ¹ ŵ µ º E µ ¹ Ÿš Š P : ¹œ ¹ƒE µ ͹ ŸPµ Šµ B ŸŠ Ṕ 1. Pet ros sh liyach

Διαβάστε περισσότερα

Sefer 2 Tessaloniqim (Thessalonians) Chapter 1

Sefer 2 Tessaloniqim (Thessalonians) Chapter 1 Sefer 2 Tessaloniqim (Thessalonians) Chapter 1 ZnDW-L@ Q]lZ]NIHE Q]PELQE Q]L]s 2Th1:1 :GI[oD R[hgI hpipc@ah hpia@ MIDL@d MIlWIP]LqxD œµk¹ - ŸI¹œŸ ¹Š Ÿ ¹ Ÿ ŸP :µ ¹ ŵ µ º E E ¾ ¼ µƒe E ¹ƒ ¹ ¾ A I¹ ¹ Ÿ Ń

Διαβάστε περισσότερα

Athanasius Alexandrinus - Magnus - Epistula ad Palladium

Athanasius Alexandrinus - Magnus - Epistula ad Palladium This text belongs to the Thesaurus Linguae Graecae (TLG ), a Research Center at the University of California, Irvine, which digitized it and owns the relevant Copyright. On May 15, 2008, Prof. M. Pantelia,

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Galatim (Galatians)

Sefer Galatim (Galatians) Sefer Galatim (Galatians) Chapter 4 Is-LR S@ OHW @hd[ ONF-Lm [X]lD XN@ IP@E Gal4:1 :XAf CARL ]PId OI@ LmD O]C@ @hd[ ¹P-µ µ ¾Š E µ ˆ- J šÿiµ š ¾ ¹ ¼ µ :š ƒć ƒ Ÿ A ¾Jµ Ÿ ¼ E 1. wa aniy omer hayoresh kal-z

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Romiyim (Romans)

Sefer Romiyim (Romans) Sefer Romiyim (Romans) Chapter 15 MITXD Z][LG Z@\L hpilr MIWFGD hpgp@e Rom15:1 :hpnvr Z@PD [uap-l@e ¹ š œÿ º œ ā E ¹ ˆ¼ µ E µ ¼ µ :E µ œµ ¼ Rµƒ -µ 1. wa anach nu hachazaqiym `aleynu lase th chul shoth

Διαβάστε περισσότερα

: ŸBµA V ¹Š ƒ Vµ š ā Ÿ ¹ ¾ 1. Ya`aqob `ebed Elohim wa Adoneynu Yahushuà hamashiyach sho el lish lom sh neym `asar hash batiym shebagolah.

: ŸBµA V ¹Š ƒ Vµ š ā Ÿ ¹ ¾ 1. Ya`aqob `ebed Elohim wa Adoneynu Yahushuà hamashiyach sho el lish lom sh neym `asar hash batiym shebagolah. Sefer Yaaqov (James) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (45th sidrot) - James, 1 & 2 Peter, 1 & 2 & 3 John, Judas GI\oD R[hgI hpipc@e MIDL@ CAR AWRI Jam1:1 :DL]edy MIHAyD X\R MIP[ M]L[L L@[ µ ¹āŵ µ º E

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Tessaloniqim (2 Thessalonians)

Sefer Bet Tessaloniqim (2 Thessalonians) Sefer Bet Tessaloniqim (2 Thessalonians) Chapter 1 MIlWIP]LqxD ZnDW-L@ Q]lZ]NIHE Q]PELQE Q]L]s 2Th1:1 :GI[oD R[hgI hpipc@ah hpia@ MIDL@d I¹ ¹ ŸŃ Uµ œµk¹ - ŸI¹œŸ ¹Š Ÿ ¹ ŸŸP :µ ¹ ŵ µ º E E ¾ ¼ µƒe E ¹ƒ

Διαβάστε περισσότερα

The challenges of non-stable predicates

The challenges of non-stable predicates The challenges of non-stable predicates Consider a non-stable predicate Φ encoding, say, a safety property. We want to determine whether Φ holds for our program. The challenges of non-stable predicates

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Greek Orthodox Church FAIRVIEW - NEW JERSEY Weekly Bulletin Sunday June 1 st, 2014 Fathers of the 1st Ecumenical Council Οικουμενικόν

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Romiyim (Romans)

Sefer Romiyim (Romans) Sefer Romiyim (Romans) Chapter 7 IP@ DX]xD IRCIL Im IG@ MxRCI @LD ]@ Rom7:1 :EIlG INI-Lm MC@D-LR HL[x DX]xD Im XdCN ¹ ¼ šÿuµ ¾ ¹J U µ ¾¼ Ÿ : ͵ - J -µ Šµ ¹U šÿuµ ¹J š Aµ 1. o halo y da` tem echay kiy l

Διαβάστε περισσότερα

Sefer 1 Qorintim (Corinthians)

Sefer 1 Qorintim (Corinthians) Sefer 1 Qorintim (Corinthians) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (34th sidrot) - 1Cor 1-9 MIDL@ O]VXd GI[oD R[hgI-L[ @XWN GIL[ Q]L]s 1Cor1:1 :hpig@ QIPxQ]QE ¹ ¾ ½ Ÿ š¹a µ ¹ ŵ µ º E - š¾ µ ¹ Ÿ ŸP :E ¹

Διαβάστε περισσότερα

Corrections to the Antoniades Patriarchal Greek Text of the New Testament

Corrections to the Antoniades Patriarchal Greek Text of the New Testament Corrections to the Antoniades Patriarchal Greek Text of the New Testament There are six corrections made by Antoniades in the 1912 edition of the Patriarchal Greek New Testament. One is the correction

Διαβάστε περισσότερα

Finite Field Problems: Solutions

Finite Field Problems: Solutions Finite Field Problems: Solutions 1. Let f = x 2 +1 Z 11 [x] and let F = Z 11 [x]/(f), a field. Let Solution: F =11 2 = 121, so F = 121 1 = 120. The possible orders are the divisors of 120. Solution: The

Διαβάστε περισσότερα

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 WEEK 21 The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 I. The Feast of Firstfruits signifies the resurrected Christ as the firstfruits for our enjoyment as

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Qorintim (1 Corinthians)

Sefer Aleph Qorintim (1 Corinthians) Sefer Aleph Qorintim (1 Corinthians) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (34th sidrot) - 1Cor 1-9 MIDL@ O]VXd GI[oD R[hgI-L[ @XWN GIL[ Q]L]s 1Cor1:1 :hpig@ QIPxQ]QE ¹ ¾½ Ÿ š¹a µ ¹ ŵ µ º E - š¾ µ ¹ ŸŸP :E

Διαβάστε περισσότερα

Gregorius Nyssenus - De deitate filii et spiritus sancti

Gregorius Nyssenus - De deitate filii et spiritus sancti This text belongs to the Thesaurus Linguae Graecae (TLG ), a Research Center at the University of California, Irvine, which digitized it and owns the relevant Copyright. On May 15, 2008, Prof. M. Pantelia,

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Romiyim (Romans)

Sefer Romiyim (Romans) Sefer Romiyim (Romans) Chapter 3 :DLIoD ZLR]x @ID-DNh IChDlD O]XZI @hd-dn Om M@ Rom3:1 : ¹Lµ œ ŸU ¹ - µ E ¹ E ͵ Ÿš œ¹ E - µ J ¹ 1. im ken mah-hu yith ron hayahudiy umah-hiy to`eleth hamiylah. Rom3:1 Then

Διαβάστε περισσότερα

Galatians Ephesians Philippians Colossians TEACHING BIBLE GREEK/ENGLISH

Galatians Ephesians Philippians Colossians TEACHING BIBLE GREEK/ENGLISH Galatians Ephesians Philippians Colossians TEACHING BIBLE GREEK/ENGLISH CONTENTS Galatians 1 Ephesians 22 Philippians 44 Colossians 61 This Galatians, Ephesians, Philippians, and Colossians teaching Bible

Διαβάστε περισσότερα

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE «ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE We would like to invite you to participate in GAMIAN- Europe research project. You should only participate if you want to and choosing

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Philippim (Philippians)

Sefer Philippim (Philippians) Sefer Philippim (Philippians) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (40th sidrot) - Phil 1-4, Col 1-3 MI[CuD-Lm-L@ R[hgI GI[oD ICAR Q]lZ]NIHE Q]L]s Phil1:1 :MI[oyDE MP]NBDD-MR IsLITd MD X[@ R[hgI GI[od ¹ Ŗµ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Tessaloniqim (1 Thessalonians)

Sefer Aleph Tessaloniqim (1 Thessalonians) Sefer Aleph Tessaloniqim (1 Thessalonians) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (41th sidrot) - 1 Th 1-5, 2 Th 1-3 A@D MIDL@d MIlWIP]LqxD ZnDW-L@ Q]lZ]NIHE Q]PELQE Q]L]s 1Th1:1 MKL CQG GI[oD R[hgI O]C@Ah

Διαβάστε περισσότερα

Matrices and Determinants

Matrices and Determinants Matrices and Determinants SUBJECTIVE PROBLEMS: Q 1. For what value of k do the following system of equations possess a non-trivial (i.e., not all zero) solution over the set of rationals Q? x + ky + 3z

Διαβάστε περισσότερα

Sefer 1 Yahuchanan (John) Chapter 1

Sefer 1 Yahuchanan (John) Chapter 1 Sefer 1 Yahuchanan (John) Chapter 1 hpi@x hpipirah hprn[ X[@ [@XN DID X[@ Z@ 1John1:1 :MIlGD XAf-LR hpici h[[n X[@E hphdd X[@ E ¹ š E ƒe E µ š ¼ ¾š š ¼ œ : ¹Iµ µ šµƒç- µ E E ¼ ¹ š ¼ µ E ŠµA¹ š ¼ 1. eth

Διαβάστε περισσότερα

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Day one I. Word Study and Grammar 1. Most Greek verbs end in in the first person singular. 2. The present tense is formed by adding endings to the present stem.

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Philippim (Philippians)

Sefer Philippim (Philippians) Sefer Philippim (Philippians) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (40th sidrot) - Phil 1-4, Col 1-3 MI[CuD-Lm-L@ R[hgI GI[oD ICAR Q]lZ]NIHE Q]L]s Phil1:1 :MI[oyDE MP]NBDD-MR IsLITd MD X[@ R[hgI GI[od ¹ Ŗµ

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Tessaloniqim (1 Thessalonians)

Sefer Aleph Tessaloniqim (1 Thessalonians) Sefer Aleph Tessaloniqim (1 Thessalonians) Chapter 2 :WIXL DID-@L Im MKIL@ hp@]an-z@ MxRCI IG@ Mx@ Im 1Th2:1 : ¹š - ¾ ¹J ¼ E Ÿƒ -œ U µ µ µ Uµ ¹J 1. ki atem achay y da` tem eth-m bo enu aleykem ki lo -hayah

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Qolassim (Colossians)

Sefer Qolassim (Colossians) Sefer Qolassim (Colossians) Chapter 1 :hpig@ Q]lZ]NIHE MIDL@ O]VXd GI[oD R[hgI GIL[ Q]L]s Col1:1 :E ¹ ŸI¹œŸ ¹Š ¹ ¾½ Ÿ š¹a µ ¹ ŵ µ º E µ ¹ ŸŸP 1. Polos sh liyach Yahushuà hamashiyach bir tson Elohim w

Διαβάστε περισσότερα

Ephesians. Wayne Stewart

Ephesians. Wayne Stewart Ephesians Wayne Stewart 1 Shadows of a ministry independent of Jerusalem and the 12 Taken from CH Welch 2 Acts 28:25 25 (AV) And when they agreed not among themselves, they departed, after that Paul had

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 11: The Unreal Past Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια Creative Commons

Διαβάστε περισσότερα

The fullness. Wayne Stewart

The fullness. Wayne Stewart The fullness Wayne Stewart 1 * KJV Galatians 4:1 Now I say, That the heir, as long as he is a child, differeth nothing from a servant, though he be lord of all; 2 But is under tutors and governors until

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Romiyim (Romans)

Sefer Romiyim (Romans) Sefer Romiyim (Romans) Chapter 11 DLILG ]or-z@ MIDL@D GPFD IP@ XN@ OKAh Rom11:1 :OINIPA DkNL MDXA@ RXiN IL@X\I IKP@-MB Im ¹ ŸLµ -œ ¹ ¾½ µ ˆ¼ ¹ ¼ š ¾ ƒe : ¹ ¹ƒ Hµ š ƒµ µš F¹ ¹ š ā¹ ¹¾ -µ ¹J 1. ub ken omer

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΑΣΤΕΚΤΟΜΗ ΓΕΩΡΓΙΑ ΤΡΙΣΟΚΚΑ Λευκωσία 2012 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Yahuchanan (1 John)

Sefer Aleph Yahuchanan (1 John) Sefer Aleph Yahuchanan (1 John) Chapter 5 MIDL@N CL]P @hd GI[oD @hd R[hgI Im OIN@oD-Lm 1John5:1 :]x@n CL]pD-Z@ Me AD@I ]CIL]N-Z@ AD@D-LKE ¹ ¾½ Ÿ E µ ¹ ŵ E µ E ¹J ¹ ¼ µlµ - J :ŸU¹ ŸMµ -œ µb ƒµ ½ Ÿ ¹Ÿ -œ

Διαβάστε περισσότερα

12 οὐδὲ γὰρ ἐγὼ παρὰ ἀνθρώπου παρέλαβον αὐτό, οὔτε ἐδιδάχθην, ἀλλὰ δι' ἀποκαλύψεως Ἰησοῦ Χριστοῦ". ΟΡΘΟΔΟΞΟΣ ΤΥΠΟΣ ΕΤΟΥΣ 2004 ΦΥΛΛΑ

12 οὐδὲ γὰρ ἐγὼ παρὰ ἀνθρώπου παρέλαβον αὐτό, οὔτε ἐδιδάχθην, ἀλλὰ δι' ἀποκαλύψεως Ἰησοῦ Χριστοῦ. ΟΡΘΟΔΟΞΟΣ ΤΥΠΟΣ ΕΤΟΥΣ 2004 ΦΥΛΛΑ 1 ΤΟ ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΑΚΟ ΖΗΤΗΜΑ ΕΝΑ ΣΧΙΣΜΑ ΠΟΥ 90 ΧΡΟΝΙΑ ΔΙΑΙΡΕΙ ΤΟΥΣ ΠΙΣΤΟΥΣ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ Κεφ. 1, στίχοι: 8 "ἀλλὰ καὶ ἐὰν ἡμεῖς ἢ ἄγγελος ἐξ οὐρανοῦ εὐαγγελίζηται ὑμῖν παρ' ὃ εὐηγγελισάμεθα ὑμῖν, ἀνάθεμα ἔστω.

Διαβάστε περισσότερα

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017 ΦωτίστεΤονΚόσμο ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ 2017 24 Νοεμβρίου -- 25 Δεκεμβρίου 2017 ΘΕΜΑ «Καθώς ακολουθούμε το παράδειγμα του Σωτήρος και ζούμε όπως ζούσε Εκείνος και όπως δίδασκε, αυτό το φως θα καίει μέσα

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Qorintim (1 Corinthians)

Sefer Aleph Qorintim (1 Corinthians) Sefer Aleph Qorintim (1 Corinthians) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (34th sidrot) - 1Cor 1-9 MIDL@ O]VXd GI[oD R[hgI-L[ @XWN GIL[ Q]L]s 1Cor1:1 :hpig@ QIPxQ]QE ¹ ¾½ Ÿ š¹a µ ¹ ŵ µ º E - š¾ µ ¹ ŸŸP :E

Διαβάστε περισσότερα

Cirillus Alexandrinus - De synagogae defectu

Cirillus Alexandrinus - De synagogae defectu This text belongs to the Thesaurus Linguae Graecae (TLG ), a Research Center at the University of California, Irvine, which digitized it and owns the relevant Copyright. On May 15, 2008, Prof. M. Pantelia,

Διαβάστε περισσότερα

2 Thessalonians 3. Greek

2 Thessalonians 3. Greek Book Chapter Verse Interlinear English Word # in 2 Thess Greek # of letters # of words Numeric value 140301 00548 ΤΟ 2 370 140301 finally 00549 ΛΟΙΠΟΝ 6 310 140301 pray 00550 ΠΡΟΣΕΥΧΕΣΘΕ 11 1674 140301

Διαβάστε περισσότερα

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =?

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =? Teko Classes IITJEE/AIEEE Maths by SUHAAG SIR, Bhopal, Ph (0755) 3 00 000 www.tekoclasses.com ANSWERSHEET (TOPIC DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION # Question Type A.Single Correct Type Q. (A) Sol least

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahuchanan (John)

Sefer Yahuchanan (John) Sefer Yahuchanan (John) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (19th sidrot) - John 1-3 MIDL@D Z@ DID XAfDE XAfD DID ZI[@Xd John1:1 :XAfD DID MIDL@E ¹ ¾ ½ œ š ƒćµ š ƒćµ œ ¹ š A :š ƒćµ ¹ ¾ 1. b re shiyth hayah

Διαβάστε περισσότερα

Sefer 2 Kepha (Peter)

Sefer 2 Kepha (Peter) Sefer 2 Kepha (Peter) Chapter 1 ]GIL[h GI[oD R[hgI CAR Q]XHs O]RN[ 2Pet1:1 hpidl@ ZWCVd hpn[m DXWI DPhN@ hldw X[@-L@ :GI[oD R[hgI hpri[]nh Ÿ ¹ E µ ¹ ŵ µ º E ƒ Ÿš Š P Ÿ ¹ E ¾ ½ œµ ¹ A E Ḱ J š E ½ E A¹

Διαβάστε περισσότερα

ƒê,.. ± É,.. Ëμ μ. ˆŸ Œ ƒ ˆ ƒ Ÿ ˆ ˆˆ ˆ ˆ ˆ Šˆ- ˆŒŒ ˆ ƒ Œ ƒ ˆ. ² μ Ê ² ² ±É Î É μ

ƒê,.. ± É,.. Ëμ μ. ˆŸ Œ ƒ ˆ ƒ Ÿ ˆ ˆˆ ˆ ˆ ˆ Šˆ- ˆŒŒ ˆ ƒ Œ ƒ ˆ. ² μ Ê ² ² ±É Î É μ 13-2009-159.. ƒê,.. ± É,.. Ëμ μ Š ˆŒ œ ˆ ˆ ˆŸ Œ ƒ ˆ ƒ Ÿ ˆ ˆˆ ˆ ˆ ˆ Šˆ- ˆŒŒ ˆ ƒ Œ ƒ ˆ ² μ Ê ² ² ±É Î É μ ƒê.., ± É.., Ëμ μ.. 13-2009-159 ± ³ É ²Ó μ ² μ Ê ² Î Ö ³ É μ μ μ²ö Ð Í ² Î ± - ³³ É Î μ μ ³ É μ ³

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ. Salutation. τοῦ ἐγείραντος αὐτὸν ἐκ νεκρῶν, ² καὶ οἱ σὺν ἐμοὶ πάντες ἀδελφοὶ ταῖς ἐκκλησίαις τῆς Γαλατίας, ³ χάρις

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ. Salutation. τοῦ ἐγείραντος αὐτὸν ἐκ νεκρῶν, ² καὶ οἱ σὺν ἐμοὶ πάντες ἀδελφοὶ ταῖς ἐκκλησίαις τῆς Γαλατίας, ³ χάρις ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ Salutation 1 Παῦλος ἀπόστολος οὐκ ἀπ ἀνθρώπων οὐδὲ δι ἀνθρώπου ἀλλὰ διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ θεοῦ πατρὸς τοῦ ἐγείραντος αὐτὸν ἐκ νεκρῶν, ² καὶ οἱ σὺν ἐμοὶ πάντες ἀδελφοὶ ταῖς ἐκκλησίαις τῆς Γαλατίας,

Διαβάστε περισσότερα

Practice Exam 2. Conceptual Questions. 1. State a Basic identity and then verify it. (a) Identity: Solution: One identity is csc(θ) = 1

Practice Exam 2. Conceptual Questions. 1. State a Basic identity and then verify it. (a) Identity: Solution: One identity is csc(θ) = 1 Conceptual Questions. State a Basic identity and then verify it. a) Identity: Solution: One identity is cscθ) = sinθ) Practice Exam b) Verification: Solution: Given the point of intersection x, y) of the

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Kepha (1 Petros/Peter)

Sefer Aleph Kepha (1 Petros/Peter) Sefer Aleph Kepha (1 Petros/Peter) Chapter 1 Z]VhTZ IA[]x-L@ GI[oD R[hgI GIL[ Q]XHs 1Pet1:1 :@IPIZIAh @IQ@ @lwc]sw @IHLe Q]HPs œÿ E œ ƒ ŸU- µ ¹ ŵ µ º E µ ¹ Ÿš Š P : ¹œ ¹ƒE µ ͹ ŸPµ Šµ B ŸŠ Ṕ 1. Pet ros

Διαβάστε περισσότερα

English Texts and New Testament Greek Sources For Comparative Study

English Texts and New Testament Greek Sources For Comparative Study 1 English Texts and New Testament Greek Sources For Comparative Study Galatians Paul, an apostle (not from men, neither through man, but through Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the

Διαβάστε περισσότερα

Sefer MattithYahu (Matthew) Chapter 24. Shavua Reading Schedule (6th sidrot) - Matthew 24 25

Sefer MattithYahu (Matthew) Chapter 24. Shavua Reading Schedule (6th sidrot) - Matthew 24 25 Sefer MattithYahu (Matthew) Chapter 24 Shavua Reading Schedule (6th sidrot) - Matthew 24 25 ]mxcl ZKLL [fwod-on R[hgI-@VlE Matt24:1 :[fwod IPIPd-Z@ ]Z]@XDL EICINLx h[ele ŸJ šµ œ Ć ¹Lµ - ¹ µ º E - Iµ :

Διαβάστε περισσότερα

Finally Free Series Overview. Series Summary:

Finally Free Series Overview. Series Summary: Finally Free Series Overview Series Summary: Freedom is all over the news these days as people around the world fight for political freedom from totalitarian dictators. As Americans, we highly value our

Διαβάστε περισσότερα

Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations. ------------------ ----------------------------- -----------------

Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations. ------------------ ----------------------------- ----------------- Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations. 1. Sin ( ) = a) b) c) d) Ans b. Solution : Method 1. Ans a: 17 > 1 a) is rejected. w.k.t Sin ( sin ) = d is rejected. If sin

Διαβάστε περισσότερα

Example Sheet 3 Solutions

Example Sheet 3 Solutions Example Sheet 3 Solutions. i Regular Sturm-Liouville. ii Singular Sturm-Liouville mixed boundary conditions. iii Not Sturm-Liouville ODE is not in Sturm-Liouville form. iv Regular Sturm-Liouville note

Διαβάστε περισσότερα

Iohannes Damascenus - De theologia

Iohannes Damascenus - De theologia This text belongs to the Thesaurus Linguae Graecae (TLG ), a Research Center at the University of California, Irvine, which digitized it and owns the relevant Copyright. On May 15, 2008, Prof. M. Pantelia,

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahuchanan (John)

Sefer Yahuchanan (John) 1. w Yahushuà hala k el-har hazeythiym. John8:1 But Yahushua went to the Mount of Olives. Sefer Yahuchanan (John) Chapter 8 :MIZIiD XD-L@ `LD R[hgIE John8:1 : ¹œ Fµ šµ - µ µ º E 8:1 Ἰησοῦς δὲ ἐπορεύθη

Διαβάστε περισσότερα

P Œ ²μ, Œ.. ƒê Éμ,. ƒ. ²μ,.. μ. ˆ ˆŸ Œˆ ˆŸ ˆ Š Œ ˆŸ Ÿ - ˆ ˆ ŠˆŒˆ Œ Œˆ ˆ œ ˆ Œ ˆ ŒˆŠ Œ -25

P Œ ²μ, Œ.. ƒê Éμ,. ƒ. ²μ,.. μ. ˆ ˆŸ Œˆ ˆŸ ˆ Š Œ ˆŸ Ÿ - ˆ ˆ ŠˆŒˆ Œ Œˆ ˆ œ ˆ Œ ˆ ŒˆŠ Œ -25 P6-2011-64.. Œ ²μ, Œ.. ƒê Éμ,. ƒ. ²μ,.. μ ˆ ˆŸ Œˆ ˆŸ ˆ Š Œ ˆŸ Ÿ - ˆ ˆ ŠˆŒˆ Œ Œˆ ˆ œ ˆ Œ ˆ ŒˆŠ Œ -25 Œ ²μ... P6-2011-64 ² μ Ö ²Õ³ Ö ± ³ Ö μ Í Ì μ Ò Ö μ-ë Î ± ³ ³ Éμ ³ μ²ó μ ³ ³ ± μé μ Œ -25 μ³μðóõ Ö μ-ë

Διαβάστε περισσότερα

P Ò±,. Ï ± ˆ ˆŒˆ Š ƒ ˆŸ. Œ ƒ Œ ˆˆ γ-š Œˆ ƒ ƒˆ 23 ŒÔ. ² μ Ê ². Í μ ²Ó Ò Í É Ö ÒÌ ² μ, É μí±, μ²óï

P Ò±,. Ï ± ˆ ˆŒˆ Š ƒ ˆŸ. Œ ƒ Œ ˆˆ γ-š Œˆ ƒ ƒˆ 23 ŒÔ. ² μ Ê ². Í μ ²Ó Ò Í É Ö ÒÌ ² μ, É μí±, μ²óï P15-2012-75.. Ò±,. Ï ± ˆ Œ ˆŸ ˆ, š Œ ˆ ˆŒˆ Š ƒ ˆŸ ˆ ˆ, Œ ƒ Œ ˆˆ γ-š Œˆ ƒ ƒˆ 23 ŒÔ ² μ Ê ² Í μ ²Ó Ò Í É Ö ÒÌ ² μ, É μí±, μ²óï Ò±.., Ï ±. P15-2012-75 ˆ ³ Ö μ Ì μ É, μ Ñ ³ ÒÌ μ É Ì ³ Î ±μ μ μ É μ Íμ Ö ÕÐ

Διαβάστε περισσότερα

I haven t fully accepted the idea of growing older

I haven t fully accepted the idea of growing older I haven t fully accepted the idea of growing older 1 Peter Authorship Questions Πέτρος ἀπόστολος Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐκλεκτοῖς παρεπιδήμοις διασπορᾶς Πόντου, Γαλατίας, Καππαδοκίας, Ἀσίας 1 Peter Authorship

Διαβάστε περισσότερα

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions Paul Liu November 15, 2007 Note that these are sample solutions only; in many cases there were many acceptable answers. 1 Reynolds Problem 10.1 1.1 Normal-order

Διαβάστε περισσότερα

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11 Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Galatim (Galatians) 1. acharey-ken miqets ar ba` `es reh shanah shab tiy w `aliythiy liyrushalam `im Bar-naba wa eqach itiy gam eth-tiytos.

Sefer Galatim (Galatians) 1. acharey-ken miqets ar ba` `es reh shanah shab tiy w `aliythiy liyrushalam `im Bar-naba wa eqach itiy gam eth-tiytos. Sefer Galatim (Galatians) Chapter 2 IxA[ DP[ DX\R RdX@ UuN OK-IXG@ Gal2:1 :Q]HIH-Z@ Me Ix@ Gu@E @dp-xd MR ML[hXIL IZILRE ¹U ƒµ š ā µa šµ R¹ - š¼ µ : ŸŠ ¹Š-œ µb ¹U¹ µr Áµ -šµa ¹ ¹ µ Eš ¹ ¹œ ¹ 1. acharey-ken

Διαβάστε περισσότερα

Συστήματα Διαχείρισης Βάσεων Δεδομένων

Συστήματα Διαχείρισης Βάσεων Δεδομένων ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΡΗΤΗΣ Συστήματα Διαχείρισης Βάσεων Δεδομένων Φροντιστήριο 9: Transactions - part 1 Δημήτρης Πλεξουσάκης Τμήμα Επιστήμης Υπολογιστών Tutorial on Undo, Redo and Undo/Redo

Διαβάστε περισσότερα

Romans [and] not ΟΥ only [so] ΜΟΝΟΝ ΔΕ 2 9. LGNT - May 29, 2019 Page 1. Book Chapter Verse

Romans [and] not ΟΥ only [so] ΜΟΝΟΝ ΔΕ 2 9. LGNT - May 29, 2019 Page 1. Book Chapter Verse Book Chapter Verse Interlinear English Word # in Romans Greek # of letters # of words Numeric value 060501 having been justified 01822 ΔΙΚΑΙΩΘΕΝΤΕΣ 12 1414 060501 therefore 01823 ΟΥΝ 3 520 060501 out of

Διαβάστε περισσότερα

: Ÿ E Á ¹Aµš š ¹ƒ ¹J 1. y diyday al-ta amiynu l kal-ruach ki im-bachanu haruchoth im-me Elohim hemah ki n biy ey sheqer rabbiym ba u la`olam.

: Ÿ E Á ¹Aµš š ¹ƒ ¹J 1. y diyday al-ta amiynu l kal-ruach ki im-bachanu haruchoth im-me Elohim hemah ki n biy ey sheqer rabbiym ba u la`olam. Sefer Aleph Yahuchanan (1 John) Chapter 4 Z]GhXD hpgd-m@ Im GhX-LKL hpin@x-l@ ICICI 1John4:1 :ML]RL h@d MIdX XW[ I@IAP Im DoD MIDL@N-M@ Ĺ ¹ ¾½ -¹ œÿ Eš E ¼ µa-¹ ¹J µ Eš- E ¹ ¼ µu-µ µ ¹ : Ÿ E Á ¹Aµš š ¹ƒ

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014 LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV 18 February 2014 Slowly/quietly Clear/clearly Clean Quickly/quick/fast Hurry (in a hurry) Driver Attention/caution/notice/care Dance Σιγά Καθαρά Καθαρός/η/ο

Διαβάστε περισσότερα

2 Corinthians 3. LGNT - May 30, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in 2 Cor. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters.

2 Corinthians 3. LGNT - May 30, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in 2 Cor. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters. Book Chapter Verse Interlinear English Word # in 2 Cor Greek # of letters # of words Numeric value 080301 are we beginning 00774 ΑΡΧΟΜΕΘΑ 8 826 080301 again 00775 ΠΑΛΙΝ 5 171 080301 ourselves 00776 ΕΑΥΤΟΥΣ

Διαβάστε περισσότερα

Exercises 10. Find a fundamental matrix of the given system of equations. Also find the fundamental matrix Φ(t) satisfying Φ(0) = I. 1.

Exercises 10. Find a fundamental matrix of the given system of equations. Also find the fundamental matrix Φ(t) satisfying Φ(0) = I. 1. Exercises 0 More exercises are available in Elementary Differential Equations. If you have a problem to solve any of them, feel free to come to office hour. Problem Find a fundamental matrix of the given

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Qorintim (1 Corinthians)

Sefer Aleph Qorintim (1 Corinthians) Sefer Aleph Qorintim (1 Corinthians) Chapter 2 DNKGDE XhdCD Zh@Bd IZ@A @L IG@ MKIL@ I@Ad IKP@ MBE 1Cor2:1 :MIDL@D ZhCR-Z@ MKL CIeDL µ šea¹ µ œe A ¹œ ƒ ¾ µ µ ¼ ¹ ¾ƒ A ¹¾ µ : ¹ ¾½ œe -œ ¹Bµ 1. w gam anokiy

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yaaqov (James) GI\oD R[hgI CAR AWRI Jam1:1 :DL]edy MIHAyD X\R MIP[ M]L[L. Z]PIQPd MKL ha[g DGN\L 2 :MIP][

Sefer Yaaqov (James) GI\oD R[hgI  CAR AWRI Jam1:1 :DL]edy MIHAyD X\R MIP[ M]L[L. Z]PIQPd  MKL ha[g DGN\L 2 :MIP][ Sefer Yaaqov (James) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (45 ( 45th sidrot) - James, 1 & 2 Peter, 1, 2, 3 John, Judas L@[ GI\oD R[hgI hpipc@e MIDL@ CAR AWRI Jam1:1 :DL]edy MIHAyD X\R MIP[ M]L[L ¾ µ ¹ ŵ

Διαβάστε περισσότερα

š ¹ A œ ƒµ š ¼ µj ¹ƒ - Fµ Ÿ - ¹ š¾ƒ¼ µ

š ¹ A œ ƒµ š ¼ µj ¹ƒ - Fµ Ÿ - ¹ š¾ƒ¼ µ Sefer Yahuchanan (John) Chapter 13 Shavua Reading Schedule (23th sidrot) - John 13-18 ]xr[ D@A Im R[hgI RCl[m GQsD BG IPTLE John13:1 EIXIGd Z@ AD@ X[@m EIA@-L@ DiD ML]RD-ON XARL :UuD-CR MAD@ Om ML]Rd X[@

Διαβάστε περισσότερα

αὐτόν φέρω αὐτόν τὸ φῶς τὸ φῶς αὐτόν τὸ φῶς ὁ λόγος ὁ κόσμος δι αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ ὁ κόσμος αὐτὸν οὐκ ἔγνω αὐτόν

αὐτόν φέρω αὐτόν τὸ φῶς τὸ φῶς αὐτόν τὸ φῶς ὁ λόγος ὁ κόσμος δι αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ ὁ κόσμος αὐτὸν οὐκ ἔγνω αὐτόν ἐγένετο ἄνθρωπος, ἀπεσταλμένος παρὰ θεοῦ, ὄνομα αὐτῷ Ἰωάννης οὗτος ἦλθεν εἰς μαρτυρίαν ἵνα μαρτυρήσῃ περὶ τοῦ φωτός, ἵνα πάντες πιστεύσωσιν δι αὐτοῦ. οὐκ ἦν ἐκεῖνος τὸ φῶς, ἀλλ ἵνα μαρτυρήσῃ περὶ τοῦ φωτός.

Διαβάστε περισσότερα

ˆ ˆŠ Œ ˆ ˆ Œ ƒ Ÿ Ä Œμ Ìμ. ±É- É Ê ± μ Ê É Ò Ê É É, ±É- É Ê, μ Ö

ˆ ˆŠ Œ ˆ ˆ Œ ƒ Ÿ Ä Œμ Ìμ. ±É- É Ê ± μ Ê É Ò Ê É É, ±É- É Ê, μ Ö ˆ ˆŠ Œ ˆ ˆ Œ ƒ Ÿ 2017.. 48.. 5.. 740Ä744 ˆ Œˆ ƒ Š Œ ˆ Œˆ ˆŸ ˆ ˆ ˆŸ ˆˆ ƒ ˆ Šˆ ˆ.. Œμ Ìμ ±É- É Ê ± μ Ê É Ò Ê É É, ±É- É Ê, μ Ö ±μ³ ² ± ÒÌ ³μ ʲÖÌ Ð É Ò³ ² ³ Š² ËËμ Î É μ - ³ μ É Ò Ë ³ μ Ò ³ Ò Å ²μ ÉÉ. Ì

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 12. Shavua Reading Schedule (15th sidrot) - Luke 12-16

Sefer Yoseph (Luke) Chapter 12. Shavua Reading Schedule (15th sidrot) - Luke 12-16 Sefer Yoseph (Luke) Chapter 12 Shavua Reading Schedule (15th sidrot) - Luke 12-16 CR MR Z]AAX Sq@ZDd Dm-CRE Dm-CR IDIE Luke12:1 XN@L EICINLx-L@ XdCL LGlE hdrx-z@ [I@ hvgl-im :DsPGD @hd[ MI[hXsD X]@zN MKIZ[TPL

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Ivrim (Hebrews)

Sefer Ivrim (Hebrews) Sefer Ivrim (Hebrews) Chapter 11 ]L DsVp[-DNd O]GkA @ID DPhN@D Im Heb11:1 :MI@XP MPI@[ MIXAf ZGK]DE Ÿ Pµ M - µ A Ÿ H¹ƒ ¹ E ½ ¹J : ¹ š¹ ¹š ƒç œµ Ÿ 1. ki ha emunah hiy bitachon b mah-shen tsapeh lo w hokachath

Διαβάστε περισσότερα

Galatia SIL Keyboard Information

Galatia SIL Keyboard Information Galatia SIL Keyboard Information Keyboard ssignments The main purpose of the keyboards is to provide a wide range of keying options, so many characters can be entered in multiple ways. If you are typing

Διαβάστε περισσότερα

) * +, -. + / - 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 6 : ; < 8 = 8 9 >? @ A 4 5 6 7 8 9 6 ; = B? @ : C B B D 9 E : F 9 C 6 < G 8 B A F A > < C 6 < B H 8 9 I 8 9 E ) * +, -. + / J - 0 1 2 3 J K 3 L M N L O / 1 L 3 O 2,

Διαβάστε περισσότερα

P ² ± μ. œ Š ƒ Š Ÿƒ ˆŸ Œ œ Œ ƒˆ. μ²μ μ Œ Ê μ μ ±μ Ë Í μ É Í ±μ ³μ²μ (RUSGRAV-13), Œμ ±, Õ Ó 2008.

P ² ± μ. œ Š ƒ Š Ÿƒ ˆŸ Œ œ Œ ƒˆ. μ²μ μ Œ Ê μ μ ±μ Ë Í μ É Í ±μ ³μ²μ (RUSGRAV-13), Œμ ±, Õ Ó 2008. P3-2009-104.. ² ± μ ˆ ˆ Š Š ˆ œ Š ƒ Š Ÿƒ ˆŸ Œ œ Œ ƒˆ μ²μ μ Œ Ê μ μ ±μ Ë Í μ É Í ±μ ³μ²μ (RUSGRAV-13), Œμ ±, Õ Ó 2008. ² ± μ.. ²μ μ ± μé±²μ μé ÓÕÉμ μ ±μ μ ±μ ÉÖ μé Ö μ³μðóõ É μ μ ³ ²ÒÌ Ô P3-2009-104 ÓÕÉμ

Διαβάστε περισσότερα