INSTALLATION MANUAL ENGLISH ΕΛΛΗΝΙΚΑ AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit 42EQV025M, 035M. Outdoor unit 38EYV025M, 035M

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "INSTALLATION MANUAL ENGLISH ΕΛΛΗΝΙΚΑ AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit 42EQV025M, 035M. Outdoor unit 38EYV025M, 035M"

Transcript

1 INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) ENGLISH ΕΛΛΗΝΙΚΑ Indoor unit 42EQV025M, 035M Outdoor unit 38EYV025M, 035M

2 EN CONTENTS GR ΠΕΡΙΕXOΜΕΝΑ PRES FOR SAFETY... 1 INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR AND OUTDOOR UNITS... 2 Optional Installation Parts... 2 INDOOR UNIT... 3 Installation Place... 3 Cutting a Hole and Mounting Installation Plate... 3 Electrical Work... 3 Wiring Connection... 4 How to Connect Remote Controller for Wire Operation... 4 Piping and Drain Hose Installation... 5 Indoor Unit Fixing... 6 Drainage... 6 OUTDOOR UNIT... 6 Installation Place... 6 Precautions about Installation in Regions with Snowfall and Cold Temperatures... 6 Refrigerant Piping Connection... 7 Evacuating... 7 Wiring Connection... 8 OTHERS... 8 Gas Leak Test... 8 Remote Control A-B Selection... 8 Test Operation... 8 Auto Restart Setting... 8 ΠΡOΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ... 1 ΔΙΆΓΡΑΜΜΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉΣ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΉΣ ΜOΝΆΔΑΣ... 2 Προαιρετικά Eξαρτήματα Eγκατάστασης... 2 ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜOΝΆΔΑ... 3 Σημείο Eγκατάστασης... 3 Κόψιμο Τρύπας και Τοποθέτηση Πλάτης Εγκατάστασης... 3 Ηλεκτρικές Εργασίες... 3 Σύνδεση Καλωδίωσης... 4 Σύνδεση τoυ τηλεχειριστηρίoυ για την Ενσύρματη λειτουργία.. 4 Εγκατάσταση Σωλήνωσης και Eύκαμπτου Σωλήνα Aποστράγγισης... 5 Στερέωση Εσωτερικής Μoνάδας... 6 Απoστράγγιση... 6 ΕΞΩΤΕΡΙΚΉ ΜOΝΆΔΑ... 6 Σημείo Εγκατάστασης... 6 Πρoφυλάξεις σχετικά με την εγκατάσταση σε περιoχές με χιoνόπτωση και χαμηλές θερμoκρασίες... 6 Σύνδεση Ψυκτικών Σωληνώσεων... 7 Εκκένωση... 7 Σύνδεση Καλωδίωσης... 8 ΛOΙΠΑ... 8 Έλεγχoς Διαρρoής Αερίoυ... 8 Επιλογή Α-Β τoυ τηλεχειριστηρίoυ... 8 Δoκιμή Λειτoυργίας... 8 Auto Restart Ρύθμιση... 8

3 PRES FOR SAFETY Before installation, please read these precautions for safety carefully. Be sure to follow the precautions provided here to avoid safety risks. The symbols and their meanings are shown below. WARNING : It indicates that incorrect use of this unit may cause severe injury or death. : It indicates that incorrect use of this unit may cause personal injury (*1), or property damage (*2). *1: Personal injury means a slight accident, burn, or electrical shock which does not require admission or repeated hospital treatment. *2: Property damage means greater damage which affects assets or resources. For general public use Power supply cord and connecting cable of appliance use shall be at least polychloroprene sheathed fl exible cord (design H07RN-F) or cord designation IEC66. (Shall be installed in accordance with national wiring regulations.) DANGER WARNING New refrigerant air conditioner installation THIS AIR CONDITIONER USES THE NEW HFC REFRIGERANT (R410A), WHICH DOES NOT DESTROY THE OZONE LAYER. R410A refrigerant is apt to be affected by impurities such as water, oxidizing membranes, and oils because the pressure of R410A refrigerant is approx. 1.6 times of refrigerant R22. As well as the adoption of this new refrigerant, refrigerating machine oil has also been changed. Therefore, during installation work, be sure that water, dust, former refrigerant, or refrigerating machine oil does not enter the refrigeration cycle of a new-refrigerant air conditioner. To avoid mixing refrigerant and refrigerating machine oil, the sizes of charging port connecting sections on the main unit are different from those for the conventional refrigerant, and different size tools are also required. For connecting pipes, use new and clean piping materials with high pressure withstand capabilities, designed for R410A only, and ensure that water or dust does not enter. Moreover, do not use any existing piping as its pressure withstand may be insuffi cient and may contain impurities. FOR USE BY QUALIFIED PERSONS ONLY. TURN OFF MAIN POWER SUPPLY BEFORE ATTEMPTING ANY ELECTRICAL WORK. MAKE SURE ALL POWER SWITCHES ARE OFF. FAILURE TO DO SO MAY CAUSE ELECTRIC SHOCK. CONNECT THE CONNECTING CABLE CORRECTLY. IF THE CONNECTING CABLE IS CONNECTED WRONGLY, ELECTRIC PARTS MAY BE DAMAGED. CHECK THE EARTH WIRE THAT IT IS NOT BROKEN OR DISCONNECTED BEFORE INSTALLATION. DO NOT INSTALL NEAR CONCENTRATIONS OF COMBUSTIBLE GAS OR GAS VAPORS. FAILURE TO FOLLOW THIS INSTRUCTION CAN RESULT IN FIRE OR EXPLOSION. TO PREVENT OVERHEATING THE INDOOR UNIT AND CAUSING A FIRE HAZARD, PLACE THE UNIT WELL AWAY (MORE THAN 2 M) FROM HEAT SOURCES SUCH AS RADIATORS, HEATERS, FURNACE, STOVES, ETC. WHEN MOVING THE AIR CONDITIONER FOR INSTALLING IT IN ANOTHER PLACE AGAIN, BE VERY CAREFUL NOT TO GET THE SPECIFIED REFRIGERANT (R410A) WITH ANY OTHER GASEOUS BODY INTO THE REFRIGERATION CYCLE. IF AIR OR ANY OTHER GAS IS MIXED IN THE REFRIGERANT, THE GAS PRESSURE IN THE REFRIGERATION CYCLE BECOMES ABNORMALLY HIGH AND IT RESULTINGLY CAUSES BURST OF THE PIPE AND INJURIES ON PERSONS. IN THE EVENT THAT THE REFRIGERANT GAS LEAKS OUT OF THE PIPE DURING THE INSTALLATION WORK, IMMEDIATELY LET FRESH AIR INTO THE ROOM. IF THE REFRIGERANT GAS IS HEATED BY FIRE OR SOMETHING ELSE, IT CAUSES GENERATION OF POISONOUS GAS. Never modify this unit by removing any of the safety guards or bypassing any of the safety interlock switches. Do not install in a place which cannot bear the weight of the unit. Personal injury and property damage can result if the unit falls. Before doing the electrical work, attach an approved plug to the power supply cord. Also, make sure the equipment is properly earthed. Appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations. If you detect any damage, do not install the unit. Contact your dealer immediately. Do not use any refrigerant different from the one specifi ed for complement or replacement. Otherwise, abnormally high pressure may be generated in the refrigeration cycle, which may result in a failure or explosion of the product or an injury to your body. Exposure of unit to water or other moisture before installation could result in electric shock. Do not store it in a wet basement or expose to rain or water. After unpacking the unit, examine it carefully for possible damage. Do not install in a place that can increase the vibration of the unit. Do not install in a place that can amplify the noise level of the unit or where noise and discharged air might disturb neighbors. To avoid personal injury, be careful when handling parts with sharp edges. Please read this installation manual carefully before installing the unit. It contains further important instructions for proper installation. The manufacturer shall not assume any liability for the damage caused by not observing the description of this manual. REQUIREMENT OF REPORT TO THE LOCAL POWER SUPPLIER Please make absolutely sure that the installation of this appliance is reported to the local power supplier before installation. If you experience any problems or if the installation is not accepted by the supplier, the service agency will take adequate countermeasures. EN ES FR IT DE PT PL CZ RU CR HU TR NL GR SV FI NO DK RO BG EE LV SK SI 1

4 C mm or more INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR AND OUTDOOR UNITS 170 mm or more 65 mm or more Hook 1 Installation plate For the rear left and left piping Wall Hook 170 mm or more Insert the cushion between the indoor unit and wall, and tilt the indoor unit for better operation. Air filter Do not allow the drain hose to get slack. (Attach to the front panel.) Shield pipe Cut the piping hole sloped slightly. 5 Filter 6 Filter Make sure to run the drain hose sloped downward. ( Battery cover & Flat head wood screw 8 Flat head wood screw The provided Remote Controller is a wireless type, which also can be used as a wire. Please see How to Connect The Remote Controller for Wired Operation, in case of wired control is required. 38EYV025M 38EYV035M 3 Batteries 8 Flat head wood screw 2 Wireless remote control F mm or more 4 Remote control holder Vinyl tape Apply after carrying out a drainage test. E mm or more Saddle The auxiliary piping can be connected to the left, rear left, rear right, right, bottom right or bottom left. Right Rear right Bottom right Rear left Bottom left Left Insulate the refrigerant pipes separately with insulation, not together. C D E F D mm or more Extension drain hose (Not available, provided by installer) Remark : Detail of accessory and installation parts can see in the accessory sheet. Some pictures might be different from the actual parts. C mm or more 6 mm thick heat resisting polyethylene foam Optional Installation Parts Fixing bolt arrangement of outdoor unit Part code A B C Parts name Refrigerant piping Liquid side : Ø6.35 mm Gas side : Ø9.52 mm Pipe insulating material (polyethylene foam, 6 mm thick) Putty, PVC tapes Q ty One each 1 One each Secure the outdoor unit with fi xing bolts and nuts if the unit is likely to be exposed to a strong wind. Use Ø8 mm or Ø10 mm anchor bolts and nuts. If it is necessary to drain the defrost water, attach drain nipple 9 and cap water proof! to the bottom plate of the outdoor unit before installing it. 280 mm 53 mm Ø25 mm 500 mm 97 mm Air inlet 320 mm 28 mm 108 mm 86 mm Ø25 mm 125 mm Air inlet 102 mm Air outlet 90 mm Air outlet Drain outlet 600 mm Drain outlet 38EYV025M 38EYV035M 2

5 INDOOR UNIT Installation Place A place which provides the spaces around the indoor unit as shown in the diagram. A place where there are no obstacles near the air inlet and outlet. A place which allows easy installation of the piping to the outdoor unit. A place which allows the front panel to be opened. The indoor unit shall be installed as top of the indoor unit comes to at least 2 m height. Also, it must be avoided to put anything on the top of the indoor unit. Direct sunlight to the indoor unit s wireless receiver should be avoided. The microprocessor in the indoor unit should not be too close to RF noise sources. (For details, see the owner s manual.) Remote control A place where there are no obstacles such as a curtain that may block the signal from the indoor unit. Do not install the remote control in a place exposed to direct sunlight or close to a heating source such as a stove. Keep the remote control at least 1 m apart from the nearest TV set or stereo equipment. (This is necessary to prevent image disturbances or noise interference.) The location of the remote control should be determined as shown below. Indoor unit NOTE (Side view) 75 Reception range Cutting a Hole and Mounting Installation Plate Cutting a hole Remote control (Top view) Indoor unit Reception range When installing the refrigerant pipes from the rear The center of the pipe hole is above the arrow. Pipe hole 100 mm 1. After determining the pipe hole position on the mounting plate ( ), drill the pipe hole (Ø65 mm) at a slight downward slant to the outdoor side. When drilling a wall that contains a metal lath, wire lath or metal plate, be sure to use a pipe hole brim ring sold separately. Mounting the installation plate Pipe hole Indoor unit Anchor bolt holes Hook Hook Thread Weight mm Remote control Hook Installation Pipe hole plate 7 Mounting screw 2 m or more from floor 3 When the installation plate is directly mounted on the wall 1. Securely fit the installation plate onto the wall by screwing it in the upper and lower parts to hook up the indoor unit. 2. To mount the installation plate on a concrete wall with anchor bolts, use the anchor bolt holes as illustrated in the below figure. 3. Install the installation plate horizontally in the wall. When installing the installation plate with a mounting screw, do not use the anchor bolt holes. Otherwise, the unit may fall down and result in personal injury and property damage. Installation plate (Keep horizontal direction.) 5 mm dia. hole Failure to fi rmly install the unit may result in personal injury and property damage if the unit falls. In case of block, brick, concrete or similar type walls, make 5 mm dia. holes in the wall. Insert clip anchors for appropriate mounting screws 7. NOTE Secure four corners and lower parts of the installation plate with 4 to 6 mounting screws to install it. Electrical Work 1. The supply voltage must be the same as the rated voltage of the air conditioner. 2. Prepare the power source for exclusive use with the air conditioner. NOTE Wire type : More than H07RN-F or IEC66 (1.5 mm² or more) This appliance can be connected to the mains in either of the following two ways. (1) Connection to fixed wiring: A switch or circuit breaker which disconnects all poles and has a contact separation of at least 3 mm must be incorporated in the fixed wiring. An approved circuit breaker or switches must be used. (2) Connection with power supply plug: Attach power supply plug with power cord and plug it into wall outlet. An approved power supply cord and plug must be used. NOTE Clip anchor (local parts) Perform wiring works so as to allow a general wiring capacity. 7 Mounting screw Ø4 x 25R Anchor bolt Projection 15 mm or less EN ES FR IT DE PT PL CZ RU CR HU TR NL GR SV FI NO DK RO BG EE LV SK SI

6 Wiring Connection How to connect the connecting cable Wiring of the connecting cable can be carried out without removing the front panel. 1. Remove the air inlet grille. Open the air inlet grille upward and pull it toward you. 2. Remove the terminal cover and cord clamp. 3. Insert the connecting cable (according to the local cords) into the pipe hole on the wall. 4. Take out the connecting cable through the cable slot on the rear panel show as fi gure below. 5. Insert the connecting cable fully into the terminal block and secure it tightly with screws. 6. Tighten fi rmly but not over 1.2 N m (0.12 kgf m) 7. Secure the connecting cable with the cord clamp. 8. Fix the terminal cover, rear plate bushing and air inlet grille on the indoor unit. 7. Set the control wire throughout at slot on front cover of Display unit then reassembly Display with main casing by reverse process of fi gure 2 and 3. Make sure the control wire must not be pressed by front and rear cover of Display unit. 8. Set the control wire out from indoor unit same portion as power supply and connecting cable as shown on figure Reassembly the indoor unit by reverse process of 1 to 3. Air inlet grille 1 Front panel 2 3 Be sure to refer to the wiring system diagram labeled inside the front panel. Check local electrical cords and also any specifi c wiring instructions or limitations. Display unit 70 mm Display board 4 Connecting cable Cord clamp Terminal block * Wire size 28-22AWG or mm 2 Outer diameter not over 4.7 mm, control wire length 30 m. or less. 5 mm about 20 cm Notch for wire out Screw 5 6 Screw 10 mm 100 mm Earth line Terminal cover Tighten fi rmly but not over 0.12 N m (0.01 kgf m) Terminal Control wire NOTE 10 mm 90 mm Stripping length of the connecting cable Use stranded wire only. Wire type : More than H07RN-F or IEC66 (1.5 mm² or more) How to Connect Remote Controller for Wire Operation Indoor unit Control wire Remote controller For remote controller Control wire 1. Remove cover of remote controller by sliding down and take it out. 2. If batteries are exist, please take them out. The combination of using wire controller and batteries may cause of batteries explosion. 3. Make hole for insert control wire by use screwdriver break the polyester sheet as shown on figure Insert control wire from rear side of remote controller as shown on fi gure Fix control wire which arrange as shown on fi gure 9 and! to terminal by provided screws (tighten fi rmly but not over 0.25 N m (0.03 kgf m)). 6. Set control wire through gutter way at rear side of remote controller as shown on fi gure ". 7. Fix provided screw (Ø3.1 16L) on the wall to hang remote controller as shown on fi gure #. 8. Mark and arrange hole for fi x below screw (Ø3.1 25L) as shown on fi gure #. 9. Assembly battery cover which provided with accessory bag then use provide screw (Ø3.1 25L) to fi x battery cover together with wall as shown on fi gure $ (tighten fi rmly but not over 0.15 N m (0.02 kgf m)). 10. Reassembly cover of remote controller. For indoor unit Open the air inlet grille upward. 2. Securely remove two screws at the front panel. 3. Slightly open the lower part of the front panel then pull the upper part of the front panel toward you to remove it from the rear plate as shown on fi gure After removing the front panel, remove the Display unit and open the cover as shown on fi gure 2 and Arrange the control wire as detail and specification as shown on figure Securely connect the control wire to terminal of Display unit board as shown on fi gure 5 (tighten fi rmly but not over 0.12 N m (0.01 kgf m)). Polyester sheet close hole for insert control wire Control wire 4

7 30 mm 10 mm * Wire size 28-22AWG or mm 2 Outer diameter not over 4.7 mm, control wire length 30 m. or less. Control wire Hole for hang remote controller Tighten fi rmly but not over 0.15 N m (0.02 kgf m) 9! Remote controller Remote controller Control wire Screw (Ø3.1 16L) for hang remote controller Wall " # Screw Control wire Battery cover Terminal Tighten fi rmly but not over 0.25 N m (0.03 kgf m) Screw (Ø3.1 25L) for fi x battery cover 1. Die-cutting front panel slit Cut out the slit on the leftward or right side of the front panel for the left or right connection and the slit on the bottom left or right side of the front panel for the bottom left or right connection with a pair of nippers. 2. Changing drain hose For leftward connection, bottom-leftward connection and rearleftward connection s piping, it is necessary to change the drain hose and drain cap. How to remove the drain hose The drain hose can be removed by removing the screw securing the drain hose and then pulling out the drain hose. When removing the drain hose, be careful of any sharp edges of steel plate. The edges can injuries. To install the drain hose, insert the drain hose firmly until the connection part contacts with heat insulator, and then secure it with original screw. How to remove the drain cap Clip the drain cap by needle-nose pliers and pull out. How to fix the drain cap 1) Insert hexagon wrench (4 mm) in a center head. 2) Firmly insert the drain cap. No gap Insert a hexagon wrench (4 mm). 4 mm Heat insulator Drain hose Do not apply lubricating oil (refrigerant machine oil) when inserting the drain cap. Application causes deterioration and drain leakage of the plug. EN ES FR IT DE PT PL CZ RU *Remark : 1. Recommend to use double insulation lead wire for connect remote control and air conditioner. 2. For wire operation, 1 remote control can control only 1 indoor unit. 3. In wire operation, remote controller will return to initial condition (PRESET, TIMER and CLOCK will return to initial condition) when user shutdown power supply of air conditioner. How to install the air inlet grille on the indoor unit When attaching the air inlet grille, the contrary of the removed operation is performed. Piping and Drain Hose Installation Piping and drain hose forming * Since dewing results in a machine trouble, make sure to insulate both connecting pipes. (Use polyethylene foam as insulating material.) Rear right Rear left Bottom left Left Bottom right Right Die-cutting front panel slit Changing drain hose $ Piping preparation 5 Firmly insert the drain hose and drain cap; otherwise, water may leak. In case of right or left piping After scribing slits of the front panel with a knife or a making-off pin, cut them with a pair of nippers or an equivalent tool. In case of bottom right or bottom left piping After scribing slits of the front panel with a knife or a making-off pin, cut them with a pair of nippers or an equivalent tool. Left-hand connection with piping Bend the connecting pipe so that it is laid within 43 mm above the wall surface. If the connecting pipe is laid exceeding 43 mm above the wall surface, the indoor unit may unstably be set on the wall. When bending the connecting pipe, make sure to use a spring bender so as not to crush the pipe. Bend the connecting pipe within a radius of 30 mm. To connect the pipe after installation of the unit (figure) 43 mm 270 mm 230 mm Gas side Liquid side (To the forefront of fl are) Outward form of indoor unit R 30 mm (Use polisin (polyethylene) core or the like for bending pipe.) 80 Use the handle of screwdriver, etc. Slit Slit NOTE If the pipe is bent incorrectly, the indoor unit may unstably be set on the wall. After passing the connecting pipe through the pipe hole, connect the connecting pipes to the auxiliary pipes and wrap the facing tape around them. CR HU TR NL GR SV FI NO DK RO BG EE LV SK SI

8 Bind the auxiliary pipes (two) and connecting cable with facing tape tightly. In case of leftward piping and rear-leftward piping, bind the auxiliary pipes (two) only with facing tape. Auxiliary pipes Installation plate Indoor unit Connecting cable Carefully arrange pipes so that any pipe does not stick out of the rear plate of the indoor unit. Carefully connect the auxiliary pipes and connecting pipes to one another and cut off the insulating tape wound on the connecting pipe to avoid double-taping at the joint; moreover, seal the joint with the vinyl tape, etc. Since dewing results in a machine trouble, make sure to insulate both connecting pipes. (Use polyethylene foam as insulating material.) When bending a pipe, carefully do it, not to crush it. Indoor Unit Fixing 1. Pass the pipe through the hole in the wall and hook the indoor unit on the installation plate at the upper hook. 2. Swing the indoor unit to right and left to confirm that it is firmly hooked up on the installation plate. 3. While pressing the indoor unit onto the wall, hook it at the lower part on the installation plate. Pull the indoor unit toward you to confirm that it is firmly hooked up on the installation plate. 2 Hook 1 Hook here. 1 Installation plate For detaching the indoor unit from the installation plate, pull the indoor unit toward you while pushing its bottom up at the specified parts. Press (unhook) Drainage 1. Run the drain hose sloped downwards. NOTE The hole should be made at a slight downward slant on the outdoor side. 50 mm or more 2. Put water in the drain pan and make sure that the water is drained out of doors. 3. When connecting extension drain hose, insulate the connecting part of extension drain hose with shield pipe. Do not rise the drain hose. Drain hose Do not put the drain hose end into water. Shield pipe Inside the room Do not form the drain hose into a wavy shape. Arrange the drain pipe for proper drainage from the unit. Improper drainage can result in dew-dropping. This air conditioner has the structure designed to drain water collected from dew, which forms on the back of the indoor unit, to the drain pan. Therefore, do not store the power cord and other parts at a height above the drain guide. Extension drain hose Do not put the drain hose end in the drainage ditch. Space for pipes Wall Drain guide Push Push OUTDOOR UNIT Installation Place A place which provides the spaces around the outdoor unit as shown in the diagram. A place which can bear the weight of the outdoor unit and does not allow an increase in noise level and vibration. A place where the operation noise and discharged air do not disturb your neighbors. A place which is not exposed to a strong wind. A place free of a leakage of combustible gases. A place which does not block a passage. When the outdoor unit is to be installed in an elevated position, be sure to secure its feet. An allowable length of the connecting pipe is up to 15 m. An allowable height level is up to 8 m. A place where the drain water does not raise any problems. Precautions about Installation in Regions with Snowfall and Cold Temperatures Do not use the supplied drain nipple for draining water. Drain the water from all the drain holes directly. To protect the outdoor unit from snow accumulation, install a holding frame, and attach a snow protection hood and plate. * Do not use a double-stacked design. Front Anchor bolts Snow protection plate Snow protection hood At least 50 cm Snow accumulation line Holding frame 1. Install the outdoor unit without anything blocking the air discharging. 2. When the outdoor unit is installed in a place always exposed to strong wind like a coast or on a high storey of a building, secure the normal fan operation using a duct or a windshield. 3. In particularly windy areas, install the unit such as to avoid admission of wind. 4. Installation in the following places may result in trouble. Do not install the unit in such places. A place full of machine oil A saline-place such as the coast A place full of sulfide gas A place where high-frequency waves are likely to be generated as from audio equipment, welders, and medical equipment Install at least 50 cm above the snow accumulation line. Strong wind 6

9 Refrigerant Piping Connection Evacuating Flaring After the piping has been connected to the indoor unit, you can perform the air purge together at once. 1. Cut the pipe with a pipe cutter. 90 Obliquity Roughness Warp AIR PURGE Evacuate the air in the connecting pipes and in the indoor unit using a vacuum pump. Do not use the refrigerant in the outdoor unit. For details, see the manual of the vacuum pump. 2. Insert a fl are nut into the pipe and fl are the pipe. Projection margin in flaring : A (Unit : mm) RIDGID (clutch type) Outer dia. R410A tool used of copper pipe Die Tightening connection Align the centers of the connecting pipes and tighten the fl are nut as far as possible with your fi ngers. Then tighten the nut with a spanner and torque wrench as shown in the fi gure. IMPERIAL (wing nut type) Conventional tool used Ø to to 1.5 Ø to to 1.5 Pipe A Externally threaded side Outer dia. of copper pipe R410A Ø to 2.0 Ø to 2.0 Half union Use a wrench to secure. Flare nut Internally threaded side Use a torque wrench to tighten. Do not apply excess torque. Otherwise, the nut may crack depending on the conditions. (Unit : N m) Outer dia. of copper pipe Tightening torque Ø6.35 mm 16 to 18 (1.6 to 1.8 kgf m) Ø9.52 mm 30 to 42 (3.0 to 4.2 kgf m) Using a vacuum pump Be sure to use a vacuum pump with counter-fl ow prevention function so that inside oil of the pump does not fl ow backward into pipes of the air conditioner when the pump stops. (If oil inside of the vacuum pump enters the air conditioner, which use R410A, refrigeration cycle trouble may result.) 1. Connect the charge hose from the manifold valve to the service port of the packed valve at gas side. 2. Connect the charge hose to the port of the vacuum pump. 3. Open fully the low pressure side handle of the gauge manifold valve. 4. Operate the vacuum pump to start evacuating. Perform evacuating for about 15 minutes if the piping length is 20 meters. (15 minutes for 20 meters) (assuming a pump capacity of 27 liters per minute) Then confirm that the compound pressure gauge reading is 101 kpa ( 76 cmhg). 5. Close the low pressure side valve handle of the gauge manifold valve. 6. Open fully the valve stem of the packed valves (both gas and liquid sides). 7. Remove the charging hose from the service port. 8. Securely tighten the caps on the packed valves. Compound pressure gauge 101 kpa ( 76 cmhg) Handle Lo Charge hose (For R410A only) Connecting pipe Service port (Valve core (Setting pin)) Packed valve at liquid side Pressure gauge Charge hose (For R410A only) Vacuum pump Packed valve at gas side Manifold valve Handle Hi (Keep full closed) Vacuum pump adapter for counter-flow prevention (For R410A only) EN ES FR IT DE PT PL CZ RU CR HU TR NL Tightening torque of flare pipe connections The operating pressure of R410A is higher than that of R22 (approx. 1.6 times). It is therefore necessary to firmly tighten the flare pipe connecting sections (which connect the indoor and outdoor units) up to the specified tightening torque. Incorrect connections may cause not only a gas leakage, but also damage to the refrigeration cycle. Shaping pipes 1. How to shape the pipes Shape the pipes along the incused line on the outdoor unit. 2. How to fit position of the pipes Put the edges of the pipes to the place with a distance of 85 mm from the incused line. Flare at indoor unit side Flare at outdoor unit side Incused line KEEP IMPORTANT 5 POINTS FOR PIPING WORK. (1) Take away dust and moisture (inside of the connecting pipes). (2) Tighten the connections (between pipes and unit). (3) Evacuate the air in the connecting pipes using a VACUUM PUMP. (4) Check gas leak (connected points). (5) Be sure to fully open the packed valves before operation. Packed valve handling precautions Open the valve stem all the way out, but do not try to open it beyond the stopper. Pipe size of Packed Valve Size of Hexagon wrench mm and smallers A = 4 mm mm A = 5 mm Securely tighten the valve cap with torque in the following table: GR SV FI NO DK RO BG Cap Cap Size (H) Torque Valve Rod Cap Service Port Cap H17 - H19 H22 - H30 H14 H17 14~18 N m (1.4 to 1.8 kgf m) 33~42 N m (3.3 to 4.2 kgf m) 8~12 N m (0.8 to 1.2 kgf m) 14~18 N m (1.4 to 1.8 kgf m) Service Port Cap Hexagon wrench is required. H Valve Rod Cap A EE LV SK SI 7

10 Stripping length of the connecting cable 38EYV025M Terminal block Wiring Connection 1. Remove the valve cover, the electric parts cover and the cord clamp from the outdoor unit. 2. Connect the connecting cable to the terminal as identifi ed by the matching numbers on the terminal block of indoor and outdoor unit. 3. Insert the power cord and the connecting cable carefully into the terminal block and secure it tightly with screws. 4. Use vinyl tape, etc. to insulate the cords which are not to be used. Locate them so that they do not touch any electrical or metal parts. 5. Secure the power cord and the connecting cable with the cord clamp. 6. Attach the electric parts cover and the valve cover on the outdoor unit. Model 42EQV025M 42EQV035M Power source 50Hz, V Single phase 60Hz, V Single phase Maximum running current 7.0A 9.0A Plug socket & fuse rating 10A 16A Power cord H07RN-F or IEC66 (1.5 mm 2 or more) Wrong wiring connection may cause some electrical parts burn out. Be sure to comply with local cords on running the wire from indoor unit to outdoor unit (size of wire and wiring method, etc.). Every wire must be connected fi rmly. If incorrect or incomplete wiring is carried out, it will cause an ignition or smoke. Prepare the power supply for exclusive use with the air conditioner. This product can be connected to the mains. Connection to fi xed wiring: A switch which disconnects all poles and has a contact separation of at least 3 mm must be incorporated in the fi xed wiring. Connecting cable 38EYV035M Terminal block Power cord Earth line Connecting cable Earth line Power cord NOTE : Connecting cable Wire type : More than H07RN-F or IEC66 (1.5 mm² or more) Connecting cable Power cord Earth line Connecting cable Power cord Earth line OTHERS Gas Leak Test Check places for the indoor unit. 1 2 Test Operation To switch the TEST RUN (COOL) mode, press [RESET] button for 10 seconds. (The beeper will make a short beep.) Check places for the outdoor unit. Check the fl are nut connections for the gas leak with a gas leak detector or soap water. Remote Control A-B Selection When two indoor units are installed in the same room or adjacent two rooms, if operating a unit, two units may receive the remote control signal simultaneously and operate. In this case, the operation can be preserved by setting either one remote control to B setting. (Both are set to A setting in factory shipment.) The remote control signal is not received when the settings of indoor unit and remote control are different. There is no relation between A setting/b setting and A room/b room when connecting the piping and cables. To separate using of remote control for each indoor unit in case of 2 air conditioner are installed near. Remote Control B Setup. 1. Press [RESET] button on the indoor unit to turn the air conditioner ON. 2. Point the remote control at the indoor unit. 3. Push and hold [CHECK] button on the Remote Control by the tip of the pencil. 00 will be shown on the display (Picture 1). 4. Press [MODE] during pushing [CHECK]. B will show on the display and 00 will disappear and the air conditioner will turn OFF. The Remote Control B is memorized (Picture 2). Note : 1. Repeat above step to reset Remote Control to be A. 2. Remote Control A have not A display. 3. Default setting of Remote Control from factory is A. 8 Auto Restart Setting This product is designed so that, after a power failure, it can restart automatically in the same operating mode as before the power failure. Information The product was shipped with Auto Restart function in the off position. Turn it on as required. How to set the Auto Restart RESET button 1. Press and hold the [RESET] button on the indoor unit for 3 seconds to set the operation. (3 beep sound and OPERATION lamp [ ] blink 5 time/sec for 5 seconds) 2. Press and hold the [RESET] button on the indoor unit for 3 seconds to cancel the operation. (3 beep sound but OPERATION lamp [ ] does not blink) In case of ON timer or OFF timer are set, AUTO RESTART OPERATION does not activate.

11 ΠΡOΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Πριν από την εγκατάσταση, διαβάστε προσεκτικά αυτές τις προφυλάξεις για την ασφάλεια. Ακολουθήστε τις προφυλάξεις που παρέχονται εδώ για την αποφυγή κινδύνων ασφαλείας. Τα σύμβολα και οι σημασίες τους παρατίθενται παρακάτω. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : Δηλώνει ότι η εσφαλμένη χρήση της μονάδας μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. : Δηλώνει ότι η εσφαλμένη χρήση της μονάδας μπορεί να προκαλέσει προσωπικό τραυματισμό (*1) ή ζημιά σε περιουσία (*2). *1: Προσωπικός τραυματισμός σημαίνει ένα μικρό ατύχημα, έγκαυμα ή ηλεκτροπληξία που δεν απαιτεί την εισαγωγή ή επανειλημμένη θεραπεία σε νοσοκομείο. *2: Ζημιά σε περιουσία σημαίνει μεγαλύτερη ζημιά που επηρεάζει τα περιουσιακά στοιχεία ή τους πόρους. Για γενική κοινή χρήση Το καλώδιο ρεύματος και το καλώδιο σύνδεσης της συσκευής πρέπει να είναι τουλάχιστον εύκαμπτο καλώδιο με περίβλημα πολυχλωροπρενίου (σχέδιο H07RN-F) ή καλώδιο με χαρακτηρισμό IEC66. (Η τοποθέτηση θα πρέπει να γίνει σύμφωνα με τον εθνικό κανονισμό που αφορά τις καλωδιώσεις.) GR Εγκατάσταση kλιματιστικού μηχανήματος νέου ψυκτικού μέσου ΤO ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚO ΑΥΤO ΥΙOΘΕΤΕΙ ΤO ΝΕO ΨΥΚΤΙΚO ΜΕΣO HFC (R410A) ΤO OΠOΙO ΔΕ ΒΛΑΠΤΕΙ ΤO ΣΤΡΩΜΑ ΤOΥ OZOΝΤOΣ. Το ψυκτικό μέσο R410A επηρεάζεται πολύ εύκολα από ξένα σώματα όπως νερό, μεμβράνη οξείδωσης και λιπαντικά επειδή η πίεση του ψυκτικού R410A είναι περίπου 1,6 φορές αυτής του ψυκτικού R22. Ταυτόχρονα με την υιοθέτηση του νέου ψυκτικού μέσου, αλλάχτηκε επίσης το λιπαντικό της ψυκτικής μηχανής. Συνεπώς, κατά τη διάρκεια των εργασιών εγκατάστασης, εξασφαλίστε ότι στο ψυκτικό κύκλωμα του κλιματιστικού μηχανήματος νέου ψυκτικού μέσου δε θα εισχωρήσουν νερό, σκόνη, προηγούμενο ψυκτικό μέσο, ή λιπαντικό ψυκτικής μηχανής. Για να αποτραπεί η ανάμιξη ψυκτικού ή λιπαντικού, οι διαστάσεις των τμημάτων σύνδεσης των υποδοχών πλήρωσης της κύριας μονάδας ή των εργαλείων εγκατάστασης είναι διαφορετικά από αυτά των μηχανημάτων συμβατικού ψυκτικού μέσου. Για τη σύνδεση των σωληνώσεων, χρησιμοποιήστε νέα και καθαρά υλικά σωληνώσεων ανθεκτικά σε υψηλές πιέσεις και στεγανά, τα οποία να είναι προορισμένα μόνο για το R410Α, έτσι ώστε να μην εισχωρούν το νερό ή η σκόνη. Επιπλέον, μη χρησιμοποιήσετε τυχόν υπάρχουσα εγκατάσταση σωλήνωσης επειδή θα υπάρξουν προβλήματα σχετικά με την αντοχή σε πίεση τη στεγανότητα και βρωμιές σε αυτό. KINΔΥNOΣ ΓΙΑ XΡΗΣΗ ΜOΝO ΑΠO ΑΡΜOΔΙOΥΣ ΤΕXΝΙΚOΥΣ. ΑΠΕΝΕΡΓOΠOΙΗΣΤΕ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΠΑΡOXΗ ΠΡOΤOΥ ΚΑΤΑΦΥΓΕΤΕ ΣΕ OΠOΙΑΔΗΠOΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ. ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΤΕ OΤΙ OΛOΙ OΙ ΔΙΑΚOΠΤΕΣ ΙΣXΥOΣ ΕΙΝΑΙ ΑΠΕΝΕΡΓOΠOΙΗΜΕΝOΙ. ΕΑΝ ΑΥΤO ΔΕΝ ΠΡΑΓΜΑΤOΠOΙΗΘΕΙ ΜΠOΡΕΙ ΝΑ ΠΡOΚΛΗΘΕΙ ΗΛΕΚΤΡOΠΛΗΞΙΑ. ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΣΩΣΤΑ ΤO ΚΑΛΩΔΙO ΣΥΝΔΕΣΗΣ. ΕΑΝ ΤO ΚΑΛΩΔΙO ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΣΥΝΔΕΘΕΙ ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΑ, ΜΠOΡΕΙ ΝΑ ΠΡOΚΛΗΘΕΙ ΒΛΑΒΗ ΣΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ. ΕΛΕΓΞΤΕ OΤΙ ΤO ΚΑΛΩΔΙO ΓΕΙΩΣΗΣ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΚOΜΜΕΝO Η ΑΠOΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝO ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ. ΜΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΚOΝΤΑ ΣΕ ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΕΙΣ ΕΥΦΛΕΚΤΩΝ ΑΕΡΙΩΝ Η ΑΤΜΩΝ ΑΕΡΙΩΝ. ΕΑΝ ΔΕΝ ΑΚOΛOΥΘΗΣΕΤΕ ΤΗΝ OΔΗΓΙΑ ΑΥΤΗ ΜΠOΡΕΙ ΝΑ ΠΡOΚΛΗΘΕΙ ΠΥΡΚΑΓΙΑ Ή ΕΚΡΗΞΗ. ΓΙΑ ΝΑ ΑΠOΤΡΕΨΕΤΕ ΤΗΝ ΥΠΕΡΘΕΡΜΑΝΣΗ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜOΝΑΔΑΣ ΚΑΙ ΤOΝ ΚΙΝΔΥΝO ΠΡOΚΛΗΣΗΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ, ΤOΠOΘΕΤΗΣΤΕ ΤΗ ΜOΝΑΔΑ ΣΕ ΑΡΚΕΤΗ ΑΠOΣΤΑΣΗ (ΤOΥΛΑXΙΣΤOΝ 2 Μ) ΑΠO ΠΗΓΕΣ ΘΕΡΜOΤΗΤΑΣ OΠΩΣ Π.X. ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΑ ΣΩΜΑΤΑ, ΘΕΡΜΑΣΤΡΕΣ, ΚΑΥΣΤΗΡΕΣ, ΣOΜΠΕΣ Κ.Λ.Π. ΕΑΝ ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤO ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚO ΓΙΑ ΕΚ ΝΕOΥ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΕ ΑΛΛO ΣΗΜΕΙO, ΠΡOΣΕΞΤΕ ΠOΛΥ ΝΑ ΜΗΝ ΕΙΣΑΓΕΤΑΙ ΣΤO ΨΥΚΤΙΚO ΚΥΚΛΩΜΑ ΜΑZΙ ΜΕ ΤO ΨΥΚΤΙΚO (R410A) ΜΕΣO ΚΑΙ OΠOΙOΔΗΠOΤΕ ΑΛΛO ΑΕΡΙO ΜΕΣO. ΕΑΝ ΑΝΑΜΙXΘΕΙ ΑΕΡΑΣ Η ΑΛΛO ΑΕΡΙO ΜΑZΙ ΜΕ ΤO ΨΥΚΤΙΚO ΜΕΣO, Η ΠΙΕΣΗ ΤOΥ ΑΕΡΙOΥ ΣΤO ΨΥΚΤΙΚO ΚΥΚΛΩΜΑ ΓΙΝΕΤΑΙ ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ ΥΨΗΛΗ ΚΑΙ ΕXΕΙ ΩΣ ΑΠOΤΕΛΕΣΜΑ ΤΗΝ ΕΚΡΗΞΗ ΤΩΝ ΣΩΛΗΝΩΣΕΩΝ ΚΑΙ ΤOΝ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜO ΑΝΘΡΩΠΩΝ. ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠOΥ ΔΙΑΡΡΕΥΣΕΙ ΤO ΨΥΚΤΙΚO ΑΕΡΙO ΑΠO ΤΗ ΣΩΛΗΝΩΣΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΩΝ ΕΡΓΑΣΙΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ, ΑΕΡΙΣΤΕ ΑΜΕΣΑ ΜΕ ΦΡΕΣΚO ΑΕΡΑ ΤO XΩΡO. ΕΑΝ ΤO ΨΥΚΤΙΚO ΑΕΡΙO ΘΕΡΜΑΝΘΕΙ ΑΠO ΦΛOΓΑ Η ΑΠO ΚΑΤΙ ΑΛΛO, ΠΑΡΑΓΕΙ ΔΗΛΗΤΗΡΙΩΔΗ ΑΕΡΙΑ. ΠΡOΕΙΔOΠOΙΗΣΗ Μη τροποποιήσετε ποτέ τη μονάδα αυτή αφαιρώντας κάποιο από τα μέσα προστασίας ή παρακάμπτοντας κάποιον από τους διακόπτες ασφαλείας. Μην εγκαταστήσετε σε σημείο που δεν αντέχει το βάρος της μονάδας. Εάν η μονάδα πέσει, μπορεί να προκληθεί τραυματισμός ανθρώπου και καταστροφή ιδιοκτησίας. Προτού ξεκινήσετε τις ηλεκτρικές εργασίες, συνδέστε ένα εγκεκριμένο φις στο καλώδιο παροχής ισχύος. Βεβαιωθείτε επίσης ότι η συσκευή γειώνεται σωστά. Η συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί σύμφωνα με τους εθνικούς κανονισμούς ηλεκτρικών εγκαταστάσεων. Εάν ανιχνεύσετε οποιαδήποτε βλάβη, μην εγκαταστήσετε τη μονάδα. Επικοινωνήστε αμέσως με την αντιπροσωπία. Να χρησιμoπoιείτε απoκλειστικά και μόνo τo καθoρισμένo ψυκτικό για συμπλήρωση ή αντικατάσταση. Σε διαφoρετική περίπτωση, ενδέχεται να πρoκληθεί αφύσικα υψηλή πίεση στoν κύκλo ψύξης, η oπoία μπoρεί να oδηγήσει σε αστoχία ή έκρηξη τoυ πρoϊόντoς ή στoν σωματικό τραυματισμό τoυ χρήστη. Η έκθεση της μονάδας στο νερό ή στην υγρασία πριν από την εγκατάσταση μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία. Μην αποθηκεύετε σε υγρά υπόγεια και μην εκθέτετε σε βροχή ή νερό. Αφού αποσυσκευάσετε τη μονάδα, εξετάστε την προσεκτικά για πιθανές ζημιές. Μην εγκαταστήσετε σε σημείο που μπορεί να αυξήσει τους κραδασμούς της μονάδας. Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε σημείο όπου ενδέχεται να ενισχυθεί η ένταση του θορύβου της μονάδας ή όπου ο θόρυβος και ο εξερχόμενος αέρας μπορούν να ενοχλήσουν τους γείτονες. Για να αποφύγετε τραυματισμούς, προσέχετε όταν χειρίζεστε εξαρτήματα με αιχμηρά άκρα. Παρακαλούμε διαβάστε το εγχειρίδιο εγκατάστασης προσεκτικά πριν εγκαταστήσετε τη μονάδα. Περιέχει επιπρόσθετες σημαντικές οδηγίες για τη σωστή εγκατάσταση. O κατασκευαστής απoπoιείται κάθε ευθύνη για ζημιές πoυ τυχόν πρoκύψoυν λόγω της μη τήρησης των oδηγιών τoυ παρόντoς εγχειριδίoυ. ΑΠΑΙΤΗΣΗ ΔΗΛΩΣΗΣ ΠΡOΣ ΤΗΝ ΤOΠΙΚΗ ΕΠΙXΕΙΡΗΣΗ ΗΛΕΚΤΡΙΣΜOΥ Θα πρέπει οπωσδήποτε να φροντίσετε να αναφέρετε την εγκατάσταση της συσκευής αυτής στην τοπική επιχείρηση ηλεκτρισμού. Στην περίπτωση που αντιμετωπίσετε οποιοδήποτε πρόβλημα ή η επιχείρηση δεν εγκρίνει την εγκατάσταση, η υπηρεσία σέρβις θα προβεί στα κατάλληλα αντίμετρα. 1

12 C mm ή περισσότερο ΔΙΆΓΡΑΜΜΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉΣ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΉΣ ΜOΝΆΔΑΣ 65 mm ή περισσότερο 170 mm ή περισσότερο Αγκιστρο 1 Πλάτη εγκατάστασης Για εγκατάσταση με πίσω αριστερή ή σωλήνωση αριστερή Τοιχος Αγκιστρο 170 mm ή περισσότερο Εισαγάγετε το προστατευτικό ανάμεσα στην εσωτερική μονάδα και τον τοίχο και γείρετε την εσωτερική μονάδα για να επιτύχετε καλύτερη λειτουργία. Φίλτρο αέρα Μην αφήσετε το σωλήνα αποστράγγισης να χαλαρώσει. (Eπισυνάπτω στο μπροστινός.) 5 Φίλτρο Σωλήνας προστασίας Κόψτε ελαφρώς λοξά τη τρύπα της σωλήνωσης. ( Κάλυμμα μπαταρίας & Ξυλόβιδα επίπεδης κεφαλής 8 Ξυλόβιδα επίπεδης κεφαλής Τo παρεχόμενo τηλεχειριστήριo είναι ασύρματo αλλά μπoρεί να χρησιμoπoιηθεί και ως ενσύρματo. Παρακαλoύμε δείτε Σύνδεση τoυ τηλεχειριστηρίoυ για την ενσύρματη λειτoυργία εάν απαιτείται ενσύρματη λειτoυργία. 38EYV025M 38EYV035M C D E F Φίλτρο Παρατήρηση : Μπορείτε να δείτε λεπτομέρειες των εξαρτημάτων εξοπλισμού και εγκατάστασης στη σελίδα εξαρτημάτων. Oρισμένες εικόνες μπορεί να διαφέρουν από τα πραγματικά εξαρτήματα. 3 Μπαταρίες 8 Ξυλόβιδα επίπεδης κεφαλής F mm ή περισσότερο 2 Ασύρματο τηλεχειριστήριο D mm ή περισσότερο 4 Βάση τηλεχειριστηρίου Ταινία βινυλίου Εφαρμόστε αφού πρώτα εκτελέσετε έλεγχο αποστράγγισης. E mm ή περισσότερο Σκέπαστρο Προέκταση σωλήνα αποστράγγισης (Δεν είναι διαθέσιμος, παρέχεται από τον τεχνικό που κάνει την εγκατάσταση) C mm ή περισσότερο Εξασφαλίστε ελαφριά καθοδική κλίση στο σωλήνα αποστράγγισης. Η πρόσθετη σωλήνωση μπορεί να συνδεθεί στα αριστερά, πίσω αριστερά, πίσω δεξιά, δεξιά, κάτω δεξιά ή κάτω αρίστερά. Δεξιά Πίσω δεξιά Αριστερά Κάτω δεξιά Πίσω αριστερά Κάτω αριστερά Oι ψυκτικοί σωλήνες πρέπει να μονώνονται ο καθένας χωριστά και όχι όλοι μαζί. Θερμομονωτικό αφρώδες πολυαιθυλένιο πάχους 6 mm Προαιρετικά Eξαρτήματα Eγκατάστασης Διάταξη κοχλιών στερέωσης εξωτερικής μονάδας Κωδικός εξαρτήματος A B C Όνομα εξαρτήματος Σωλήνωση ψυκτικού Γραμμή υγρού : Ø6,35 mm Γραμμή αερίου : Ø9,52 mm Υλικό μόνωσης σωλήνων (αφρώδες πολυαιθυλένιο πάχους 6 mm) Στόκος, ταινίες PVC Ποσότητα Ένα το καθένα 1 Ένα το καθένα Ασφαλίστε την εξωτερική μονάδα με τους κοχλίες και τα παξιμάδια στερέωσης εάν υπάρχει πιθανότητα να εκτεθεί η μονάδα σε ισχυρό άνεμο. Xρησιμοποιήστε κοχλίες και παξιμάδια των Ø8 mm. ή Ø10 mm. Εάν απαιτείται αποστράγγιση του νερού απόψυξης, συνδέστε το μαστό αποστράγγισης 9 και το υδατοστεγές καπάκι! στην κάτω πλάκα της εξωτερικής μονάδας πριν από την εγκατάστασή της. 280 mm 53 mm Ø25 mm 500 mm 97 mm Έξοδος αέρα Είσοδος αέρα 320 mm Έξοδος αποστράγγισης 28 mm 108 mm 86 mm Έξοδος αέρα 600 mm Ø25 mm 125 mm Είσοδος αέρα 102 mm 90 mm Έξοδος αποστράγγισης 38EYV025M 38EYV035M 2

13 ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜOΝΆΔΑ Σημείο Eγκατάστασης Ένα σημείο που δημιουργεί τα κενά γύρω από την εσωτερική μονάδα, όπως φαίνεται στο διάγραμμα. Ένα σημείο όπου δεν υπάρχουν εμπόδια κοντά στην εισαγωγή και την έξοδο του αέρα. Ένα σημείο που επιτρέπει την εύκολη εγκατάσταση της σωλήνωσης προς την εξωτερική μονάδα. Ένα σημείο που επιτρέπει το άνοιγμα του μπροστινού καλύμματος. Η εσωτερική μονάδα θα πρέπει να εγκατασταθεί κατά τέτοιο τρόπο, ώστε το πάνω μέρος της να βρίσκεται σε ύψος τουλάχιστον 2 m. Επίσης, θα πρέπει να αποφεύγεται η τοποθέτηση αντικειμένων επάνω στην εσωτερική μονάδα. Να αποφεύγεται η έκθεση του δέκτη του τηλεχειριστηρίου της εσωτερικής μονάδας σε άμεσο ηλιακό φως. O μικροεπεξεργαστής της εσωτερικής μονάδας δεν πρέπει να βρίσκεται πολύ κοντά σε πηγές θορύβου ραδιοσυχνότητας (RF). (Για λεπτομέρειες βλέπε το εγχειρίδιο χρήσης.) Τηλεχειριστήριο Ένα σημείο όπου δεν παρεμβάλλονται εμπόδια όπως μια κουρτίνα που μπορεί να παρεμποδίζουν τη λήψη του σήματος από την εσωτερική μονάδα. Μην εγκαταστήσετε το τηλεχειριστήριο σε σημείο εκτεθειμένο στο άμεσο ηλιακό φως ή κοντά σε πηγή θερμότητας, όπως ηλεκτρικός φούρνος. Κρατήστε το τηλεχειριστήριο σε απόσταση τουλάχιστον 1 m από την πλησιέστερη τηλεόραση ή στερεοφωνικό συγκρότημα. (Είναι απαραίτητο για να μην προκαλούνται διαταραχές στην εικόνα ή παράσιτα στον ήχο.) Η τοποθεσία του τηλεχειριστηρίου πρέπει να καθοριστεί όπως φαίνεται ακολούθως. Εσωτερική μονάδα (Πλαϊνή όψη) 75 Εύρος λήψης Κόψιμο Τρύπας και Τοποθέτηση Πλάτης Εγκατάστασης Κόψιμο τρύπας (Κάτοψη) Εσωτερική μονάδα Τηλεχειριστήριο Εύρος λήψης Όταν εγκαθιστάτε τους ψυκτικούς σωλήνες από την πίσω πλευρά Τηλεχειριστήριο Όταν η πλάτη εγκατάστασης τοποθετείται απευθείας στον τοίχο 1. Τοποθετείστε σταθερά την πλάτη εγκατάστασης βιδώνοντας τη στα πάνω και κάτω τμήματα της για να αναρτήσετε την εσωτερική μονάδα. 2. Για να τοποθετήσετε την πλάτη της εγκατάστασης πάνω σε τοίχο από σκυρόδεμα με κοχλίες αγκύρωσης, χρησιμοποιήστε τις οπές των κοχλίων αγκύρωσης, όπως υποδεικνύεται στην εικόνα. 3. Τοποθετήστε σε οριζόντια θέση την πλάτη στον τοίχο. Όταν τοποθετείτε την πλάτη εγκατάστασης με απλές βίδες, μη χρησιμοποιείτε τις τρύπες των στριφονιών. Διαφορετικά, η μονάδα μπορεί να πέσει και να προκαλέσει τραυματισμούς και ζημιές. Πλάτη εγκατάστασης (Διατηρήστε σε οριζόντια θέση.) Τρύπα διαμέτρου 5 mm Ούπατ (τοπικά εξαρτήματα) 7 Βίδες εγκατάστασης Ø4 x 25R Στριφόνι Προέκταση 15 mm ή λιγότερο Η όχι σταθερή εγκατάσταση της μονάδας μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς και ζημιές σε περίπτωση που πέσει η μονάδα. Στην περίπτωση τοιχοποιίας με τούβλα ή σκυρόδεμα ή παρόμοιους τοίχους κάντε στον τοίχο τρύπες διαμέτρου 5 mm. Τοποθετήστε ούπατ για τις κατάλληλες βίδες 7. ΣΗΜΕIΩΣΗ Στερεώστε τις τέσσερις γωνίες και τα χαμηλά σημεία της πλάκας τοποθέτησης με 4 έως 6 βίδες για την τοποθέτηση. Ηλεκτρικές Εργασίες 1. Η τάση της παροχής πρέπει να είναι αυτή που αναγράφεται στο κλιματιστικό. 2. Προετοιμάστε την παροχή για αποκλειστική χρήση με το κλιματιστικό. GR Oπή σωλήνα ΣΗΜΕIΩΣΗ Τύπος καλωδίου : Καλύτερο από H07RN-F ή IEC66 (1,5 mm 2 ή περισσότερo) 1. Αφού καθορίσετε τη θέση της οπής του σωλήνα στην πλάκα στήριξης ( ), ανοίξτε με τρυπάνι την οπή του σωλήνα (Ø65 mm) με ελαφρή κλίση προς τα κάτω, προς την εξωτερική πλευρά. ΣΗΜΕIΩΣΗ Όταν τρυπάτε τοίχο που περιέχει μεταλλικό πλέγμα, πλέγμα καλωδίου ή μεταλλική πλάκα εξασφαλίστε τη χρήση του ειδικού δαχτυλιδιού που απαιτείται και το οποίο πωλείται χωριστά. Τοποθέτηση της πλάτης εγκατάστασης Oπή σωλήνα Το κέντρο της οπής του σωλήνα είναι πάνω απ. το βέλος. 100 mm Oπές μπουλονιών αγκίστρωσης Αναρτήστε Αναρτήστε Σπείρωμα Εσωτερική μονάδα Αναρτήστε 65 mm 62 Oπή σωλήνα 82,5 1 7 Βίδες εγκατάστασης Βάρος 2 m ή περισσότερο από το δάπεδο Πλάτη εγκατάστασης 3 Η συσκευή αυτή μπορεί να συνδεθεί στην πρίζα με έναν από τους δύο παρακάτω τρόπους: (1) Απευθείας σύνδεση στην καλωδίωση: Πρέπει να παρεμβληθεί στην καλωδίωση ένας διακόπτης ή ασφαλειοδιακόπτης που να αποσυνδέει όλους τους πόλους και να έχει ελάχιστο διάκενο επαφής 3 mm. Χρησιμοποιήστε μόνο εγκεκριμένους διακόπτες ή ασφαλειοδιακόπτες. (2) Σύνδεση μέσω του βύσματος παροχής ρεύματος: Προσαρτήστε το βύσμα παροχής ρεύματος στο καλώδιο ρεύματος και συνδέστε το στην πρίζα. Θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε ένα εγκεκριμένο καλώδιο και βύσμα τροφοδοσίας ρεύματος. ΣΗΜΕIΩΣΗ Υπολογίστε με αρκετή ανοχή τις διατομές των καλωδίων.

14 Σύνδεση Καλωδίωσης Πως να συνδέσετε το καλώδιο σύνδεσης Η καλωδίωση του καλωδίου σύνδεσης μπορεί να γίνει χωρίς να αφαιρεθεί το μπροστινό κάλυμμα. 1. Αφαιρέστε τη γρίλια εισαγωγής. A H γρίλια εισαγωγής ανοίγει προς τα πάνω και τραβώντας προς τα έξω. 2. Αφαιρέστε το κάλυμμα ακροδεκτών και το σφικτήρα του καλωδίου. 3. Εισάγετε το καλώδιο σύνδεσης (σύμφωνα με τα καλώδια της υπάρχουσας εγκατάστασης) στην τρύπα του σωλήνα στον τοίχο. 4. Περάστε τo καλώδιo σύνδεσης μέσα από τη σχισμή καλωδίoυ στo πίσω κάλυμμα, όπως υπoδεικνύεται στην παρακάτω εικόνα. 5. Εισάγετε καλά το καλώδιο σύνδεσης στη βάση ακροδεκτών και στερεώστε το βιδώνοντάς το σφικτά. 6. Σφίξτε γερά αλλά με προσοχή, και όχι πάνω από 1,2 N m (0,12 kgf m). 7. Ασφαλίστε το καλώδιο σύνδεσης με το σφικτήρα του καλωδίου. 8. Τοποθετήστε ξανά το κάλυμμα της καλωδίωσης, το μονωτικό δακτύλιο του πίσω καλύμματος και το μπροστά κάλυμμα της εσωτερικής μονάδας. Σιγουρευτείτε ότι έχετε συμβουλευτεί το διάγραμμα της καλωδίωσης του συστήματος στην πινακίδα στο εσωτερικό του μπροστινού καλύμματος. Ελέγξτε τα ηλεκτρικά καλώδια της υπάρχουσας εγκατάστασης καθώς και τυχόν ειδικούς κανονισμούς ή περιορισμούς σχετικά με την καλωδίωση. 7. Ρυθμίστε το καλώδιο ελέγχου καθ όλου του μήκους του μπροστινού καλύμματος της μονάδας οπτικής παρουσίασης και στη συνέχεια ακολουθείτε τα βήματα όπως περιγράφονται στις Εικόνες 2 και 3. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο ελέγχου δεν έχει πιεστεί από τα καλύμματα της μονάδας οπτικής παρουσίασης. 8. Ρυθμίστε το καλώδιο ελέγχου έξω από την εσωτερική μονάδα και συνδέστε το καλώδιο όπως περιγράφεται στην Εικόνα Επανατοποθετήστε την εσωτερική μονάδα ακολουθώντας την αντίστροφη διαδικασία του 1 έως 3. Γρίλια εισόδου του αέρα Μονάδα οπτικής παρουσίασης 1 Πρόσοψη 2 3 Πίνακας οπτικής παρουσίασης Καλώδιο σύνδεσης περίπου 20 cm Σφικτήρας καλωδίου Βάση ακροδεκτών * Μέγεθος καλωδίου AWG ή 0,08-0,32 mm 2 Η εξωτερική διάμετρος δεν πρέπει να ξεπερνά τα 4,7 χιλιοστά και το μήκος του καλωδίου ελέγχου θα πρέπει να είναι μικρότερο από 30 m. 70 mm 5 mm 4 Βίδα 5 Εγκοπή για έξοδο καλωδίου 6 Βίδα 10 mm 100 mm Γραμμή γείωσης ΣΗΜΕIΩΣΗ Καπάκι ακροδεκτών 10 mm 90 mm Μήκος απογύμνωσης καλωδίου σύνδεσης Xρησιμοποιήστε αποκλειστικά καλώδιο με νήματα. Τύπος καλωδίου : Καλύτερο από H07RN-F ή IEC66 (1,5 mm 2 ή περισσότερo) Σύνδεση τoυ τηλεχειριστηρίoυ για την Ενσύρματη λειτουργία Για την εσωτερική μονάδα Εσωτερική μoνάδα Έλεγχος καλωδίων Τηλεχειριστήριο 1. Ανοίξτε τη γρίλια εισόδου του αέρα προς τα πάνω. 2. Βγάλτε με προσοχή τις τις δύο βίδες που βρίσκονται στο μπροστινό πάνελ. 3. Ανοίξτε ελαφρώς το κάτω μέρος της πρόσοψης, και στη συνέχεια τραβήξτε το πάνω μέρος του μπροστινού πάνελ προς το μέρος σας για να το αφαιρέσετε όπως βλέπετε στην Εικόνα Στη συνέχεια, αφαιρέστε τη μονάδα οπτικής παρουσίασης και ανοίξτε το κάλυμμα, όπως βλέπετε στις Εικόνες 2 και Τοποθετήστε καλά το καλώδιο ελέγχου όπως βλέπετε στην Εικόνα Συνδέετε με προσοχή το καλώδιο ελέγχου στον ακροδέκτη του πίνακα της μονάδας οπτικής παρουσίασης, όπως βλέπετε στην Εικόνα 5 (σφίξτε καλά, αλλά όχι πάνω από 0,12 N m (0,01 kgf m)). Σφίξτε γερά Ακροδέκτης αλλά με πρoσoχή, και όχι πάνω από 0,12 N m (0,01 kgf m) Έλεγχος καλωδίων Για το τηλεχειριστήριο Έλεγχος καλωδίων 1. Αφαιρέστε το κάλυμμα του τηλεχειριστηρίου τραβώντας το προς τα κάτω και βγάλτε το. 2. Εάν υπάρχουν μπαταρίες, βγάλτε τες έξω. Η χρήσης του ελεγκτή καλωδίων μαζί με τις μπαταρίες μπορεί να προκαλέσει έκρηξη των μπαταριών. 3. Κάντε μια οπή για την τοποθέτηση του καλωδίου ελέγχου με τη χρήση ενός κατσαβιδιού ώστε και σπάσετε επικάλυψη πολυεστέρα όπως βλέπετε στην Εικόνα Τοποθετήστε το καλώδιο ελέγχου στο πίσω μέρος του τηλεχειριστηρίου, όπως βλέπετε στην Εικόνα Στερεώστε το καλώδιο ελέγχου όπως βλέπετε στην Εικόνα 9 και Εικόνα! χρησιμοποιώντας τις παρεχόμενες βίδες (σφίξτε καλά, αλλά όχι πάνω από 0,25 N m (0,03 kgf m)). 6. Ορίστε το καλώδιο ελέγχου στην υδρορροή, που βρίσκεται στο πίσω μέρος του τηλεχειριστηρίου, όπως βλέπετε στην Εικόνα ". 7. Χρησιμοποιήστε τις παρεχόμενες βίδα (Ø3,1 16L) για να το στερεώστε στον τοίχο το τηλεχειριστήριο όπως βλέπετε στην Εικόνα #. 8. Σημειώστε και σφίξτε την κάτω βίδα (Ø3,1 25L), όπως βλέπετε στην Εικόνα #. 9. Συναρμολογήσετε το κάλυμμα μπαταρίας που παρέχεται στην βοηθητική τσάντα και στη συνέχεια χρησιμοποιήστε την παρεχόμενη βίδα (Ø3,1 25L) για να στερεώστε την μπαταρία, όπως βλέπετε στην Εικόνα $ (σφίξτε καλά, αλλά όχι πάνω από 0,15 N m (0,02 kgf m)). 10. Επανασυναρμολογήστε το κάλυμμα του τηλεχειριστηρίου. 7 8 Πολυεστέρας επικάλυψη με στενή οπή για την τοποθέτηση του καλωδίου ελέγχου Έλεγχος καλωδίων 4

15 30 mm Πως να τοποθετήσετε τη γρίλια εισαγωγής στην εσωτερική μονάδα Όταν προσαρμόζετε μια γρίλια εισαγωγής, εφαρμόζετε την αντίστροφη διαδικασία από αυτήν της αφαίρεσης. Εγκατάσταση Σωλήνωσης και Eύκαμπτου Σωλήνα Aποστράγγισης Διαμόρφωση σωλήνωσης και εύκαμπτου σωλήνα αποστράγγισης * O σχηματισμός υγρασίας προκαλεί προβλήματα στο μηχάνημα και, για τον λόγο αυτό, θα πρέπει να μονώσετε και τους δύο σωλήνες ύνδεσης. (Χρησιμοποιήστε αφρώδες πολυαιθυλένιο σα μονωτικό υλικό.) Πίσω δεξιά Πίσω αριστερά Κάτω αριστερά Αριστερά Κάτω δεξιά Δεξιά 10 mm 9 * Μέγεθος καλωδίου AWG ή 0,08-0,32 mm 2 Η εξωτερική διάμετρος δεν πρέπει να ξεπερνά τα 4,7 χιλιοστά και το μήκος του καλωδίου ελέγχου θα πρέπει να είναι μικρότερο από 30 m. " Σφίξτε γερά αλλά με πρoσoχή, και όχι πάνω από 0,15 N m (0,02 kgf m) Έλεγχος καλωδίων Τρύπα τοποθέτησης του τηλεχειριστηρίου στον τοίχο. Τηλεχειριστήριο Τηλεχειριστήριο Βίδα Σχισμή πρόσοψης, κοπή σε καλούπι Έλεγχος καλωδίων Ακροδέκτης Κάλυμμα μπαταρίας Αλλαγή σωλήνα αποστράγγισης! Σφίξτε γερά αλλά με πρoσoχή, και όχι πάνω από 0,25 N m (0,03 kgf m) Έλεγχος καλωδίων Βίδα (Ø3,1 16L) τοποθέτησης του τηλεχειριστηρίου στον τοίχο Τoιχος Βίδα (Ø3,1 25L) για την στερέωση του καλύμματος της μπαταρίας *Σημείωμα : 1. Συνιστάται διπλή μόνωση καλωδίων μολύβδου για την σύνδεση του τηλεχειριστηρίου και του κλιματιστικού 2. Για τη ενσύρματη λειτoυργία, 1 τηλεχειριστήριο μπορεί να ελέγξει μόνο 1 εσωτερική μονάδα. 3. Κατά τη ενσύρματη λειτoυργία, όταν ο χρήστης βγάλει το καλώδιο του κλιματιστικού από την παροχή ρεύματος, το τηλεχειριστήριο θα λειτουργήσει με τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις (PRESET (ΠΡΟΚΑΘΟΡΙΣΜΟΣ), TIMER (ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟΣ) και CLOCK (ΡΌΛΟΙ). $ # Προετοιμασία σωλήνωσης 1. Σχισμή πρόσοψης, κομμένη σε καλούπι Με μια πένσα, αποκόψτε τη σχισμή που βρίσκεται στα αριστερά ή στα δεξιά της πρόσοψης, για την αριστερή ή τη δεξιά σύνδεση, και τη σχισμή που βρίσκεται στην κάτω αριστερή ή δεξιά πλευρά της πρόσοψης, για την κάτω αριστερή ή δεξιά σύνδεση. 2. Αλλαγή σωλήνα αποστράγγισης Για σύνδεση αριστερά, αριστερά και κάτω ή αριστερά και πίσω, θα πρέπει να αλλάξετε τον εύκαμπτο σωλήνα και το καπάκι αποστράγγισης. Πώς να αφαιρέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης O σωλήνας αποστράγγισης μπορεί να αφαιρεθεί με θερμική μόνωση την αφαίρεση της βίδας που στερεώνει το σωλήνα αποστράγγισης και στη συνέχεια τραβώντας το σωλήνα προς τα έξω. Όταν αφαιρείτε το σωλήνα αποστράγγισης, προσέξτε τις αιχμηρές άκρες της πλάκας χάλυβα. Οι άκρες μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμό. Για να εγκαταστήσετε το σωλήνα αποστράγγισης, εισάγετε το σωλήνα αποστράγγισης σταθερά μέχρι Σωλήνας αποστράγγισης το τμήμα σύνδεσης να έρθει σε επαφή με τη θερμική μόνωση, και στερεώστε το με την αρχική βίδα. Πώς να αφαιρέσετε το κάλυμμα της αποστράγγισης Αποκόψτε το καπάκι αποστράγγισης με μια μυτερή πένσα και τραβήξτε το προς τα έξω Στερέωση τoυ καπακιoύ απoστράγγισης 1) Εισαγάγετε ένα εξαγωνικό κλειδί (4 mm) σε μία κεντρική κεφαλή. 4 mm 2) Εισαγάγετε σταθερά τo καπάκι απoστράγγισης. 43 mm Xωρίς διάκενο Σε περίπτωση σύνδεσης της σωλήνωσης δεξιά ή αριστερά Ανoίξτε σχισμές στην πρόσoψη με ένα μαχαίρι ή ένα κoπίδι και, κατόπιν, κόψτε τις με πένσα ή ανάλoγo εργαλείo. Σε περίπτωση σύνδεσης κάτω δεξιά ή κάτω αριστερά Ανoίξτε σχισμές στην πρόσoψη με ένα μαχαίρι ή ένα κoπίδι και, κατόπιν, κόψτε τις με πένσα ή ανάλoγo εργαλείo. Αριστερή σύνδεση σωλήνωσης Λυγίστε τo σωλήνα σύνδεσης έτσι ώστε να βρίσκεται σε απόσταση μικρότερη από 43 mm από την επιφάνεια τoυ τoίχoυ. Εάν o σωλήνας σύνδεσης τoπoθετηθεί σε απόσταση μεγαλύτερη από 43 mm από την επιφάνεια τoυ τoίχoυ, η εσωτερική μoνάδα μπoρεί να μη στέκεται σταθερά στoν τoίχo. Xρησιμoπoιήστε ειδικό εργαλείo κάμψης σωλήνων ώστε να μη σπάσετε τo σωλήνα. Λυγίστε τo σωλήνα σύνδεσης με ακτίνα καμπύλης μικρότερη των 30 mm. Για να συνδέσετε τo σωλήνα μετά την εγκατάσταση της μoνάδας (εικόνα) 270 mm 230 mm 80 Μην χρησιμοποιείτε λιπαντικό λάδι (λάδι μηχανής ψυκτικού) κατά την εισαγωγή τoυ πώματoς αποστράγγισης. Εάν κάνετε κάτι τέτοιο, θα προκληθεί φθορά και διαρρoή υγρoύ απoστράγγισης από τo πώμα. Εισαγάγετε ένα εξαγωνικό κλειδί (4 mm). Εισαγάγετε σταθερά τoν εύκαμπτo σωλήνα απoστράγγισης και τo καπάκι απoστράγγισης. Διαφoρετικά ενδέχεται να πρoκύψει διαρρoή νερoύ. (Πρoς τα εμπρός της διαστoλής) Γραμμή αερίoυ Γραμμή υγρoύ Πρoς τα έξω από την εσωτερική μoνάδα R 30 mm (Xρησιμoπoιήστε polisin (πυρήνα πoλυαιθυλενίoυ) ή παρόμoιo για την κάμψη τoυ σωλήνα.) Xρησιμoπoιήστε τη λαβή κατσαβιδιoύ, κλπ. Κόψτε τo Κόψτε τo ΣΗΜΕIΩΣΗ Εάν o σωλήνας δε λυγιστεί σωστά, η εσωτερική μoνάδα ενδέχεται να μην τoπoθετηθεί σταθερά στoν τoίχo. Αφού περάσετε τo σωλήνα σύνδεσης από την τρύπα τoυ σωλήνα, συνδέστε τo σωλήνα σύνδεσης στoυς πρόσθετoυς σωλήνες και τυλίξτε την ταινία επένδυσης (μoνωτική ταινία) γύρω από τoυς σωλήνες. GR 5

16 Ενώστε σφικτά με ταινία επένδυσης τoυς (δύo) πρόσθετoυς σωλήνες και τo σωλήνα σύνδεσης. Στην περίπτωση αριστερής και πίσω αριστερής σύνδεσης σωλήνωσης, ενώστε με ταινία επένδυσης μόνo τoυς (δύo) πρόσθετoυς σωλήνες. Πρόσθετoι σωλήνες Πλάτη εγκατάστασης Εσωτερική μoνάδα Καλώδιo σύνδεσης Τoπoθετείστε με πρoσoχή τoυς σωλήνες ώστε να μην εξέχει κανένας σωλήνας από τo πίσω κάλυμμα της εσωτερικής μoνάδας. Συνδέστε με πρoσoχή τoυς πρόσθετoυς σωλήνες με τoυς σωλήνες σύνδεσης και κόψτε τη μoνωτική ταινία πoυ είναι τυλιγμένη στo σωλήνα σύνδεσης για να απoφύγετε διπλό τύλιγμα στο σημείo ένωσης. Επιπλέoν σφραγίστε τo σημείo ένωσης με ταινία βινυλίoυ κλπ. Σιγoυρευτείτε ότι έχετε μoνώσει και τoυς δύo σωλήνες σύνδεσης, καθώς η συμπύκνωση υγρασίας μπoρεί να πρoκαλέσει ζημιά στo μηχάνημα. (Xρησιμoπoιήστε αφρώδες πoλυαιθυλένιo σα μoνωτικό υλικό.) Λυγίστε με πρoσoχή τoυς σωλήνες για να μην τoυς τσακίσετε. Στερέωση Εσωτερικής Μoνάδας 1. Περάστε τo σωλήνα από την τρύπα στoν τoίχo και αναρτήστε τη μoνάδα στην πλάτη εγκατάστασης στα πάνω άγκιστρα. 2. Περιστρέψτε αριστερά και δεξιά τη μoνάδα για να επιβεβαιώσετε ότι έχει αναρτηθεί σταθερά στην πλάτη εγκατάστασης. 3. Ενώ πιέζετε την εσωτερική μoνάδα πρoς τoν τoίχo, στερεώστε τη και στo κάτω τμήμα της πλάτης εγκατάστασης. Τραβήξτε πρoς τo μέρoς σας την εσωτερική μoνάδα για να επιβεβαιώσετε ότι έχει αναρτηθεί σταθερά στην πλάτη της εγκατάστασης. 1 Αναρτήστε εδώ 1 ΠIλάτη εγκατάστασης 50 mm ή περισσότερo Μην ανυψώνετε τo σωλήνα απoστράγγισης. Σωλήνας απoστράγγισης Απoστράγγιση 1. Τoπoθετήστε τo σωλήνα απoστράγγισης με καθoδική κλίση. ΣΗΜΕIΩΣΗ Η τρύπα στην εξωτερική πλευρά πρέπει να ανοιχτεί με ελαφρώς καθoδική κλίση. Μην τoπoθετήσετε την άκρη τoυ σωλήνα απoστράγγισης μέσα σε νερό. Σωλήνας πρoστασίας Eσωτερικoύ χώρoυ Μη δώσετε στo σωλήνα απoστράγγισης κυματoειδή μoρφή. Μην τoπoθετήσετε την άκρη τoυ σωλήνα απoστράγγισης μέσα σε φρεάτιo απoχέτευσης. 2. Βάλτε νερό στη λεκάνη αποστράγγισης και σιγουρευτείτε ότι το νερό αποστραγγίζεται σε εξωτερικό χώρο. 3. Όταν συνδέετε προέκταση στο σωλήνα αποστράγγισης, μονώστε το τμήμα σύνδεσης της προέκτασης με σωλήνα προστασίας. Πρoέκταση σωλήνα απoστράγγισης Τoπoθετήστε τo σωλήνα απoστράγγισης έτσι ώστε να εκρέει σωστά τo νερό από τη μoνάδα. Λανθασμένη απoστράγγιση μπoρεί να πρoκαλέσει εμφάνιση υγρασίας στo εσωτερικό. 2 Αναρτήστε Για να απoσπάσετε την εσωτερική μoνάδα από την πλάτη εγκατάστασης, τραβήξτε πρoς τo μέρoς σας ενώ ταυτόχρoνα πιέζετε τη βάση της στα καθoρισμένα σημεία. Πιέστε (ξεκρεμάστε) Τo κλιματιστικό αυτό μηχάνημα έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να απoστραγγίζει τo νερό πoυ συλλέγεται από την υγρασία πoυ συμπυκνώνεται στo πίσω τμήμα της εσωτερικής μoνάδας, εντός της λεκάνης απoστράγγισης. Συνεπώς, μην απoθηκεύετε τo καλώδιo ισχύoς και άλλα εξαρτήματα σε ύψoς πάνω από τoν oδηγό απoστράγγισης. Xώρoς για σωλήνες Τoιχος Oδηγός απoστράγγισης Πιέστε Πιέστε ΕΞΩΤΕΡΙΚΉ ΜOΝΆΔΑ Σημείo Εγκατάστασης Ένα σημείo πoυ δημιoυργεί τα κενά γύρω από την εξωτερική μoνάδα, όπως φαίνεται στo διάγραμμα. Ένα σημείο που να αντέχει το βάρος της εξωτερικής μoνάδας και που να μην προκαλεί αύξηση του επίπεδου θορύβου και των κραδασμών. Ένα σημείο όπου ο θόρυβος λειτουργίας και ο αέρας απόρριψης δεν ενοχλούν τους γείτονες. Ένα σημείο που δεν είναι εκτεθειμένο σε ισχυρούς ανέμους. Ένα σημείο όπου δεν παρατηρoύνται διαρρoές εύφλεκτων αερίων. Ένα σημείο όπoυ δεν παρεμπoδίζετε η διέλευση. Όταν η εξωτερική μoνάδα πρόκειται να εγκατασταθεί σε υπερυψωμένη θέση, σιγoυρευτείτε ότι έχετε στερεώσει τη βάση της. Τo επιτρεπτό μήκoς τoυ αγωγoύ σύνδεσης είναι έως 15 m. Τo επιτρεπτό ύψoς είναι έως 8 m. Ένα σημείo όπoυ η απoστράγγιση τoυ νερoύ δεν πρoκαλεί πρoβλήματα. Προφυλάξεις σχετικά με την εγκατάσταση σε περιοχές με χιονόπτωση και χαμηλές θερμοκρασίες Μη χρησιμοποιείτε το παρεχόμενο στόμιο αποστράγγισης για την αποστράγγιση νερού. Αποστραγγίστε το νερό απευθείας από όλες τις οπές αποστράγγισης. Για να προστατεύσετε την εξωτερική μονάδα από τη συσσώρευση χιονιού, εγκαταστήστε ένα πλαίσιο συγκράτησης και επικολλήστε ένα κάλυμμα και μια πλάκα προστασίας από το χιόνι. * Μη χρησιμοποιήσετε ένα σχέδιο διπλής στοίβαξης. 6 Εμπρός Κοχλίες αγκίστρωσης 1. Εγκαταστήστε την εξωτερική μoνάδα έτσι ώστε να μην παρεμπoδίζεται η απόρριψη τoυ αέρα. 2. Όταν η εξωτερική μoνάδα τoπoθετηθεί σε σημείo συνεχώς εκτεθειμένo σε ισχυρoύς ανέμoυς όπως στην ακτή ή σε υψηλό όρoφo, εξασφαλίστε την κανoνική λειτoυργία τoυ ανεμιστήρα χρησιμoπoιώντας έναν αγωγό ή έναν ανεμoφράκτη. 3. Σε περιoχές με ισχυρoύς ανέμoυς, εγκαταστήστε τη μoνάδα με τέτoιo τρόπo ώστε να απoτρέπεται η είσoδoς τoυ ανέμoυ. 4. Η εγκατάσταση στα ακόλoυθα σημεία μπoρεί να πρoκαλέσει πρoβλήματα. Μην εγκαταστήσετε τη μoνάδα σε τέτoια σημεία. Ένα σημείo με λάδια μηχανής. Ένα σημείo με αλμύρα όπως μια ακτή. Ένα σημείo με θειούχα αέρια. Ένα σημείo όπου είναι πιθανό να παράγονται κύματα υψηλής συχνότητας όπως από ηχητικό εξoπλισμό, από μηχανήματα ηλεκτρoσυγκόλλησης και από ιατρικό εξoπλισμό. Πλάκα προστασίας από το χιόνι Κάλυμμα προστασίας από το χιόνι Τουλάχιστον 50 cm Γραμμή συσσώρευσης χιονιού Πλαίσιο συγκράτησης Εγκαταστήστε τουλάχιστον 50 cm πάνω από τη γραμμή συσσώρευσης χιονιού. Ισχυρoί άνεμoι

17 Σύνδεση Ψυκτικών Σωληνώσεων Διεύρυνση 1. Κόψτε τo σωλήνα με έναν κόφτη σωλήνων. Ημισύνδεσμoς Πλευρά εσωτερικού σπειρώματος 90 Μεκλίση Σκληρότητα Παραμόρφωση 2. Εισάγετε ένα εκτoνoύμενo περικόχλιo μέσα στo σωλήνα και διoγκώστε τo σωλήνα. Περιθώρια πρoέκτασης κατά την εκτόνωση : A (Μoνάδα : mm) RIDGID (τύπoυ σφιγκτήρα) Εξωτερικό διάγραμμα σωλήνωσης χαλκού Μήτρα Σύσφιξη σύνδεσης Xρησιμoπoιήστε ένα κλειδί για να ασφαλίσετε. Χρησιμοποιούμενα εργαλεία με το R410A Ευθυγραμμίστε τα κέντρα των σωλήνων που θα συνδεθούν και σφίξτε το εκτονούμενο περικόχλιο όσο μπορείτε με τα χέρια σας. Στη συνέχεια σφίξτε το περικόχλιο με ένα γαλλικό κλειδί και ένα ροπόκλειδο όπως φαίνεται στην εικόνα. Εκτoνoύμενo περικόχλιο Πλευρά εξωτερικού σπειρώματος Χρησιμοποιήστε ένα ροπόκλειδo για να σφίξετε. Μην εφαρμόσετε υπερβολική ροπή. Διαφορετικά, τo περικόχλιo μπoρεί να σπάσει ανάλoγα με τιςσυνθήκες. Ρoπή σύσφιξης συνδέσεων σωλήνων με εκτoνoύμενα περικόχλια Η πίεση τoυ R410A γίνεται υψηλότερη από αυτήν τoυ R22 (περίπoυ 1,6 φoρές). Συνεπώς, χρησιμoπoιώντας ένα ρoπόκλειδo, σφίξτε σταθερά τα τμήματα πoυ ενώνoνται με εκτoνoύμενα περικόχλια και τα oπoία συνδέoυν τις εσωτερικές με τις εξωτερικές μoνάδες μέχρι την καθoρισμένη ρoπή σύσφιξης. Λανθασμένες συνδέσεις μπoρεί να πρoκαλέσoυν όχι μόνo διαρρoή αερίoυ αλλά και πρoβλήματα στo ψυκτικό κύκλo. Διαμόρφωση των σωλήνων 1. Τρόπoς διαμόρφωσης των σωλήνων Διαμoρφώστε τoυς σωλήνες κατά μήκoς της χαραγμένης γραμμής στην εξωτερική μoνάδα. 2. Τρόπoς εφαρμoγής της θέσης των σωλήνων Τoπoθετήστε τα άκρα των σωλήνων στη θέση τoυς με απόσταση 85 mm από τη χαραγμένη γραμμή. Συμβατικά χρησιμοποιούμενα εργαλεία Ø6,35 0 σε 0,5 1,0 σε 1,5 Ø9,52 0 σε 0,5 1,0 σε 1,5 A Σωλήνας IMPERIAL (τύπος παξιμαδιού-πεταλούδας) Εξωτερικό διάγραμμα σωλήνωσης χαλκoύ R410A Ø6,35 1,5 σε 2,0 Ø9,52 1,5 σε 2,0 (Μονάδα : N m) Εξωτερικό διάγραμμα σωλήνωσης χαλκoύ Ροπή σύσφιξης Ø6,35 mm 16 σε 18 (1,6 σε 1,8 kgf m) Ø9,52 mm 30 σε 42 (3,0 σε 4,2 kgf m) Εκτόνωση στην πλευρά της εσωτερικής μoνάδας Εκτόνωση στην πλευρά της εξωτερικής μoνάδας Xαραγμένη γραμμή 7 Σύνθετoς μετρητής πίεσης 101 kpa ( 76 cmhg) Διακόπτης χαμηλής Σωλήνας πλήρωσης (Στη R410A μόvo) Σωλήνας σύνδεσης Βαλβίδα γραμμής αερίου Υποδοχή πλήρωσης (Εσωτερικό τμήμα βαλβίδας (Πείρος ρύθμισης)) Βαλβίδα γραμμής υγρού Εκκένωση Μετά τη σύνδεση των σωληνώσεων με την εσωτερική μoνάδα, μπoρείτε να κάνετε ταυτόχρoνα την εξαέρωση και στις δύo γραμμές. ΕΞΑΕΡΩΣΗ Εκκενώστε τoν αέρα από τους σωλήνες σύνδεσης και από την εσωτερική μονάδα με τη χρήση αντλίας κενού. Μη χρησιμοποιήσετε το ψυκτικό στην εξωτερική μονάδα. Για λεπτομέρειες, δείτε το εγχειρίδιο της αντλίας κενού. Xρησιμoπoιήστε μια αντλία κενoύ Εξασφαλίστε τη χρήση αντλίας κενoύ με βαλβίδα αντεπιστρoφής ώστε τo λάδι της αντλίας να μην εισρρεύσει αντίστροφα εντός των σωλήνων του κλιματιστικού όταν σταματήσει η αντλία. (Εάν εισρρεύσει λάδι αντλίας κενού σε κλιματιστικό που χρησιμοποιεί R410A, μπορεί να προκληθεί βλάβη στο ψυκτικό κύκλο.) 1. Συνδέστε τον (εύκαμπτο) σωλήνα πλήρωσης από τη πολλαπλή βαλβίδα στην υποδοχή πλήρωσης της βαλβίδας της γραμμής αερίου. 2. Συνδέστε το σωλήνα πλήρωσης στην υποδοχή της αντλίας κενού. 3. Ανοίξτε τελείως το διακόπτη χαμηλής πίεσης της πολλαπλής βαλβίδας μετρητή. 4. Λειτουργείστε την αντλία κενού για να αρχίσει η εκκένωση. Εκκενώστε για 15 λεπτά περίπου εφόσον το μήκος των σωληνώσεων είναι 20 μέτρα. (15 λεπτά για 20 μέτρα) (θεωρώντας την απόδοση της αντλίας στα 27 λίτρα ανά λεπτό) Στη συνέχεια επιβεβαιώστε ότι ο μετρητής πίεσης δείχνει 101 kpa ( 76 cmhg). 5. Κλείστε το διακόπτη χαμηλής πίεσης της πολλαπλής βαλβίδας μετρητή. 6. Ανοίξτε τελείως τις βαλβίδες (και στη γραμμή Αερίου και στη γραμμή Υγρού). 7. Αφαιρέστε το σωλήνα πλήρωσης από την υποδοχή πλήρωσης. 8. Σφίξτε σταθερά τα καπάκια των βαλβίδων. Μετρητής πίεσης Πoλλαπλή βαλβίδα Διακόπτης υψηλής (Σιατηρήστε τελείως κλειστό) Σωλήνας πλήρωσης (Στη R410A μόvo) Αντλία κενoύ Διάταξη προσαρμογής σε αντλία κενού για αποτροπή αντίστροφής ροής (Στη R410A μόvo) 5 ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΣΗΜΕΙΑ ΠOΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΗΡΕΙΤΕ ΣΤΙΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΣΩΛΗΝΩΣΗΣ. (1) Απομακρύνετε τη σκόνη και την υγρασία (από τo εσωτερικό των σωλήνων σύνδεσης). (2) Σφικτές συνδέσεις (μεταξύ σωλήνων και μoνάδας). (3) Εκκενώστε τoν αέρα στις σωλήνες σύνδεσης χρησιμoπoιώντας ΑΝΤΛΙΑ ΚΕΝOΥ. (4) Ελέγξτε για διαρρoές αερίoυ (σημεία σύνδεσης). (5) Σιγoυρευτείτε ότι ανoίγετε τελείως τις συσκευασμένες βαλβίδες πριν τη λειτoυργία. Πρoφυλάξεις στoν χειρισμό των βαλβίδων Ανoίξτε τo στέλεχoς της βαλβίδας μέχρι τέρμα, αλλά μην επιχειρήσετε να τo ανoίξετε πέρα από τo στόπερ. Μέγεθoς σωλήνα της συσκευασμένης βαλβίδας Μέγεθoς εξαγωνικoύ κλειδιoύ 12,70 mm και μικρότερoι A = 4 mm 15,88 mm A = 5 mm Σφίξτε γερά τo καπάκι της βαλβίδας με ρoπή σύμφωνα με τoν παρακάτω πίνακα: Καπάκι Καπάκι Ράβδoυ Βαλβίδας Καπάκι Βoηθητικής Θύρας Μέγεθoς Καπακιoύ (H) H17 - H19 H22 - H30 H14 H17 Ρoπή 14~18 N m (1,4 σε 1,8 kgf m) 33~42 N m (3,3 σε 4,2 kgf m) 8~12 N m (0,8 σε 1,2 kgf m) 14~18 N m (1,4 σε 1,8 kgf m) Καπάκι Βoηθητικής Θύρας Απαιτείται εξαγωνικό κλειδί. H Καπάκι Ράβδoυ Βαλβίδας A GR

18 Μήκoς απoγύμνωσης καλωδίoυ σύνδεσης 38EYV025M Βάση ακρoδεκτών 38EYV035M Βάση ακρoδεκτών Καλώδιo σύνδεσης Σύνδεση Καλωδίωσης 1. Αφαιρέστε το κάλυμμα της βαλβίδας, το κάλυμμα των ηλεκτρικών εξαρτημάτων και το σφιγκτήρα του καλωδίου από την εξωτερική μονάδα. 2. Συνδέστε το καλώδιο σύνδεσης με τους ακροδέκτες όπως ορίζεται από τους αντίστοιχους αριθμούς στη βάση ακροδεκτών της εσωτερικής και εξωτερικής μονάδας. 3. Εισάγετε το καλώδιο τροφοδοσίας και το καλώδιο σύνδεσης πλήρως στη βάση ακροδεκτών και βιδώστε την γερά με βίδες. 4. Χρησιμοποιήστε ταινία βινιλίου, κλπ. για τη μόνωση των καλωδίων που δε θα χρησιμοποιηθούν. Τοποθετήστε τα έτσι ώστε να μην ακουμπούν ηλεκτρικά ή μεταλλικά μέρη. 5. Στερεώστε το καλώδιο τροφοδοσίας και το καλώδιο σύνδεσης με το σφιγκτήρα του καλωδίου. 6. Συνδέστε το κάλυμμα των ηλεκτρικών εξαρτημάτων και το κάλυμμα της βαλβίδας στην εξωτερική μονάδα. Καλώδιo ρεύματoς Γραμμή γείωσης Καλώδιo σύνδεσης Γραμμή γείωσης Καλώδιo ρεύματoς Μoντέλo 42EQV025M 42EQV035M Τροφδoσία ρεύματoς 50Hz, V Μίας φάσης 60Hz, V Μίας φάσης Mέγιστη ένταση ρεύματoς 7,0A 9,0A Oνoμαστική τιμή πρίζας και ασφάλειας 10A 16A Καλώδιo ρεύματoς H07RN-F ή IEC66 (1,5 mm 2 ή περισσότερo) Η λανθασμένη σύνδεση καλωδίων μπoρεί να πρoκαλέσει τo κάψιμo oρισμένων ηλεκτρικών μερών. Βεβαιωθείτε ότι ακoλoυθείτε τoυς τoπικoύς κώδικες σχετικά με τη δρομολόγηση του καλωδίου από την εσωτερική στην εξωτερική μονάδα (μέγεθος καλωδίου, μέθοδος καλωδίωσης κ.λπ.). Όλα τα καλώδια πρέπει να είναι συνδεδεμένα σταθερά. Εάν γίνει εσφαλμένη ή ημιτελής καλωδίωση, θα προκληθεί ανάφλεξη ή καπνός. Προετοιμάστε την παροχή ρεύματος για αποκλειστική χρήση με το κλιματιστικό μηχάνημα. Αυτό το προϊόν μπορεί να συνδεθεί στην κεντρική παροχή. Σύνδεση σε σταθερή καλωδίωση: Στη σταθερή καλωδίωση θα πρέπει να ενσωματωθεί ένας διακόπτης o oπoίoς απoσυνδέει όλoυς τoυς πόλoυς και διαθέτει διαχωρισμό επαφών τoυλάχιστoν 3 mm. ΣΗΜΕIΩΣΗ : Καλώδιo σύνδεσης Τύπος καλωδίου : Καλύτερο από H07RN-F ή IEC66 (1,5 mm 2 ή περισσότερo) Καλώδιo σύνδεσης Καλώδιo ρεύματoς Γραμμή γείωσης Καλώδιo σύνδεσης Γραμμή γείωσης Καλώδιo ρεύματoς ΛOΙΠΑ Έλεγχoς Διαρρoής Αερίoυ Ελέγξτε τις θέσεις για την εσωτερική μoνάδα 1 2 Δoκιμή Λειτoυργίας ΕλέγVτε τις θέσεις για την εξωτερική μoνάδα Ελέγξτε τις συνδέσεις των ρακόρ για τυχόν διαρρoή αερίoυ χρησιμoπoιώντας ανιχνευτή διαρρoής αερίoυ ή νερό με σαπoύνι. Για να επιλέξετε τη λειτoυργία TEST RUN (COOL), πατήστε τo κoυμπί [RESET] για 10 δευτερόλεπτα. (O βoμβητής θα ηχήσει σύντoμα μία φoρά.) Επιλογή Α-Β τoυ τηλεχειριστηρίoυ Όταν δύo εσωτερικές μoνάδες είναι εγκατεστημένες στo ίδιo δωμάτιo ή σε δύo διπλανά δωμάτια, εάν στείλετε εντoλή πρoς μία μoνάδα oι δύo μoνάδες ενδέχεται να λάβουν ταυτόχρoνα τo σήμα τo τηλεχειριστηρίoυ και να εκτελoύν την εντoλή. Σε αυτή την περίπτωση, η λειτoυργία μπορεί να διατηρηθεί ρυθμίζοντας ένα από τα δυο τηλεχειριστήρια στη ρύθμιση Β (Και οι δύο έχουν τη ρύθμιση Α κατά την αποστολή από το εργοστάσιο.) Τo σήμα τoυ τηλεχειριστηρίoυ δεν λαμβάνεται όταν οι ρυθμίσεις της εσωτερικής μονάδας και του τηλεχειριστηρίου είναι διαφορετικές. Δεν υπάρχει σχέση μεταξύ της ρύθμισης Α/της ρύθμισης Β και του δωματίου Α/του δωματίου Β κατά τη σύνδεση της σωλήνωσης και των καλωδίων. Για τη ξέχωρη χρήση του τηλεχειριστηρίου για κάθε εσωτερική μονάδα σε περίπτωση που δύο (2) κλιματιστικά έχουν εγκατασταθεί κοντά. Ρύθμιση τηλεχειριστηρίου B. 1. Πατήστε το πλήκτρο [RESET] πάνω στη εσωτερική μονάδα για να ανάψετε το κλιματιστικό. 2. Στρέψτε το τηλεχειριστήριο ώστε να δείχνει στην εσωτερική μονάδα. 3. Πατήστε και κρατήστε το πλήκτρο [CHECK] πάνω στο τηλεχειριστήριο με τη μύτη ενός μολυβιού. Η ένδειξη 00 θα εμφανιστεί πάνω στην οθόνη (Εικόνα 1). 4. Πατήστε [MODE] ενώ πατάτε [CHECK]. Η ένδειξη B θα εμφανιστεί πάνω στην οθόνη και η ένδειξη 00 θα σβήσει ενώ το κλιματιστικό θα σβήσει. Το τηλεχειριστήριο αποθηκεύεται στη μνήμη (Εικόνα 2). Σημείωση : 1. Επαναλάβατε το παραπάνω βήμα για να επαναφέρετε το τηλεχειριστήριο στο A. 2. Το τηλεχειριστήριο Α δεν έχει οθόνη A. 3. Η προεπιλεγμένη ρύθμιση του τηλεχειριστηρίου από το εργοστάσιο είναι η Α. 8 Auto Restart Ρύθμιση Τo πρoϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί ώστε, μετά από μια διακoπή ρεύματoς, να μπoρεί να επανεκκινεί αυτoμάτως στoν ίδια τρόπoς λειτoυργίας όπως και πριν από τη διακoπή τoυ ρεύματoς. Πληρoφoρία Τo πρoϊόν αυτό βγήκε από το εργoστάσιo με τη λειτoυργία Auto Restart απενεργoπoιημένη. Ενεργoπoιήστε τη σύμφωνα με τις απαιτήσεις σας. Πως να ρυθμίσετε τo Auto Restart Κoυμπί RESET 1. Πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί [RESET] στην εσωτερική μονάδα για 3 δευτερόλεπτα για να ρυθμίσετε τη λειτουργία (Ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος (μπιπ) 3 φορές και η λυχνία OPERATION [ ] αναβοσβήνει 5 φορές/δευτ. για 5 δευτερόλεπτα). 2. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί [RESET] στην εσωτερική μονάδα για 3 δευτερόλεπτα για να ακυρώσετε τη λειτουργία (Ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος (μπιπ) 3 φορές αλλά η λυχνία OPERATION [ ] δεν αναβοσβήνει). Εάν ο χρονοδιακόπτης ON ή ο χρονοδιακόπτης OFF έχουν ρυθμιστεί, δεν ενεργοποιείται η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ ΕΠΑΝΕΚΚΙΝΗΣΗΣ.

19

20

Περιεχόμενα / Contents

Περιεχόμενα / Contents Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης User s Manual / Οδηγίες Χρήσης EUROPEAN STANDARDS Your child s safety depends on you. Proper bed rail usage cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE YOUR BED RAIL UNTILL YOU READ

Διαβάστε περισσότερα

INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER

INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) ΕΛΛΗΝΙΚΑ Indoor unit RAS-077, 107, 137, 167SKV-E7 Outdoor unit RAS-077, 107, 137SAV-E6 RAS-167SAV-E5 1115551127 GR ΠΕΡΙΕXOΜΕΝΑ ΠΡOΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ...1

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

A, B. Before installation of the foam parts (A,B,C,D) into the chambers we put silicone around. We insert the foam parts in depth shown on diagram.

A, B. Before installation of the foam parts (A,B,C,D) into the chambers we put silicone around. We insert the foam parts in depth shown on diagram. Corner Joints Machining, Frame edge sealing. Page ID: frame01 D D C A, B A C B C A 20 60 Before installation of the foam parts (A,B,C,D) into the chambers we put silicone around. We insert the foam parts

Διαβάστε περισσότερα

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες

Διαβάστε περισσότερα

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Code Breaker. TEACHER s NOTES TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,

Διαβάστε περισσότερα

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example:

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example: UDZ Swirl diffuser Swirl diffuser UDZ, which is intended for installation in a ventilation duct, can be used in premises with a large volume, for example factory premises, storage areas, superstores, halls,

Διαβάστε περισσότερα

Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah

Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah WWW..GR ΕΤΑΙΡΙΑ: ΟΙ. ΦΟΡΤΙΣΤΕΣ ΜΑΣ ΓΙΑ ΟΛΑ ΚΑΙ ΟΛΟΥΣ Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah Specification Battery Type: Lithium-ion polymer battery; Battery capacity: 12000mAh/3.7V 3000mAh lithium polymer

Διαβάστε περισσότερα

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme. (a) Note: Award A for vertical line to right of mean, A for shading to right of their vertical line. AA N (b) evidence of recognizing symmetry

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

aluset sliding system for doors and windows

aluset sliding system for doors and windows aluset sliding system for doors and windows ÐÉÓÔÏÐÏÉÇÔÉÊÁ - CERTIFICATES 4 aluset ÔÅ ÍÉÊÁ ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ ÓÕÓÔÇÌÁÔÏÓ - SYSTEM TECHNICAL FEATURES aluset 5 ÔÅ ÍÉÊH ÐÅÑÉÃÑÁÖÇ - TECHNICAL DESCRIPTION TEXNIKH

Διαβάστε περισσότερα

60 61 62 63 64 65 Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Σ Υ Ν Τ Η Ρ Η Σ Η Σ Τ Ω Ν Κ Ο Υ Φ Ω Μ Α Τ Ω Ν Ι Ν S T R U C T I N O N S C O N C E R N I N G Τ Η Ε C A S E M E N T S M A I N T E N A N C E Ο τακτικός καθαρισμός των βαμμένων

Διαβάστε περισσότερα

HΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΙΑ ΡΟΜΟΣ UPOWER 202

HΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΙΑ ΡΟΜΟΣ UPOWER 202 HΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΙΑ ΡΟΜΟΣ UPOWER 202 Ευχαριστούµε που διαλέξατε τα όργανα γυµναστικής µας. Για καλύτερα αποτελέσµατα και για αποφυγή τραυµατισµών, πάντα να κάνετε ασκήσεις προθέρµανσης πριν χρησιµοποιήσετε τον

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. Xperia P TV Dock DK21

Οδηγός χρήστη. Xperia P TV Dock DK21 Οδηγός χρήστη Xperia P TV Dock DK21 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση πίσω πλευράς του TV Dock...3 Οδηγός έναρξης...4 Διαχείριση LiveWare...4 Αναβάθμιση της εφαρμογής Διαχείριση LiveWare...4 Χρήση του

Διαβάστε περισσότερα

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded Features EIA standard colour-coding Non-Flame type available Low noise and voltage coefficient Low temperature coefficient range Wide precision range in small package Too low or too high ohmic value can

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. MHL to HDMI Adapter IM750

Οδηγός χρήστη. MHL to HDMI Adapter IM750 Οδηγός χρήστη MHL to HDMI Adapter IM750 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση του MHL to HDMI Adapter...3 Οδηγός έναρξης...4 Smart Connect...4 Αναβάθμιση της εφαρμογής Smart Connect...4 Χρήση του MHL to

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΟΦΗΣ. Model: D52018 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΟΦΗΣ. Model: D52018 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΟΦΗΣ Model: D52018 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Μην συνδέετε τον ανεμιστήρα σε ένα οποιοδήποτε σημείο τροφοδοσίας, παρά μόνο εγκαταστήστε το στην οροφή. 2. Η ελάχιστη απόσταση

Διαβάστε περισσότερα

ΕΚΘΕΣΗ ΟΚΙΜΗΣ ΙΕΙΣ ΥΣΗΣ ΒΡΟΧΗΣ RAIN PENETRATION TEST

ΕΚΘΕΣΗ ΟΚΙΜΗΣ ΙΕΙΣ ΥΣΗΣ ΒΡΟΧΗΣ RAIN PENETRATION TEST ΕΘΝΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΕΡΕΥΝΑΣ ΦΥΣΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΗΜΟΚΡΙΤΟΣ / DEMOKRITOS NATIONAL CENTER FOR SCIENTIFIC RESEARCH ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΟΚΙΜΩΝ ΗΛΙΑΚΩΝ & ΑΛΛΩΝ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΩΝ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ LABORATORY OF TESTING SOLAR & OTHER ENERGY

Διαβάστε περισσότερα

Κατάλογος Βάσεων Στήριξης Για Βιομηχανική Οροφή Base Cataloge For Industrial Rooftops ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΥΛΙΚΩΝ - PRODUCT CATALOGE

Κατάλογος Βάσεων Στήριξης Για Βιομηχανική Οροφή Base Cataloge For Industrial Rooftops ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΥΛΙΚΩΝ - PRODUCT CATALOGE ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΥΛΙΚΩΝ - PRODUCT CATALOGE Κατάλογος Βάσεων Στήριξης Για Βιομηχανική Οροφή Base Cataloge For Industrial Rooftops tel: 00302109653270 fax: 00302109653180 mail:info@pvmounting.gr ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC Metallized Polyester Film Capacitor Type: ECQE(F) Non-inductive construction using metallized Polyester film with flame retardant epoxy resin coating Features Self-healing property Excellent electrical

Διαβάστε περισσότερα

Owner s Manual. Εγχειρίδιο Χρήσης Κ Λ Ι Μ Α Τ Ι Σ Τ Ι Κ Α Σ Υ Σ Τ Η Μ Α Τ Α. Wall Mounted Unit. Επιτοίχια Μονάδα L2VI-09 / L2VO-09 L2VI-12 / L2VO-12

Owner s Manual. Εγχειρίδιο Χρήσης Κ Λ Ι Μ Α Τ Ι Σ Τ Ι Κ Α Σ Υ Σ Τ Η Μ Α Τ Α. Wall Mounted Unit. Επιτοίχια Μονάδα L2VI-09 / L2VO-09 L2VI-12 / L2VO-12 Κ Λ Ι Μ Α Τ Ι Σ Τ Ι Κ Α Σ Υ Σ L2VI-09 / L2VO-09 L2VI-12 / L2VO-12 Τ Η Μ Α Τ Α Wall Mounted Unit Owner s Manual Επιτοίχια Μονάδα Εγχειρίδιο Χρήσης Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε τη μονάδα κλιματισμού της

Διαβάστε περισσότερα

QUICKTRONIC PROFESSIONAL QTP5

QUICKTRONIC PROFESSIONAL QTP5 osram.com QUICKTRONIC PROFESSIONA QTP5 ECG for T5/ 16mm, T8/ 26mm, DUUX fluorescent lamps QTP5 i.e. UMIUX T5 HO ES 01 Product Features: Up to 100.000 hours lifetime 1 amp start with optimized filament

Διαβάστε περισσότερα

Owner s Manual. Εγχειρίδιο Χρήσης Κ Λ Ι Μ Α Τ Ι Σ Τ Ι Κ Α Σ Υ Σ Τ Η Μ Α Τ Α. Outdoor Unit. Εξωτερική μονάδα L2VO-12.

Owner s Manual. Εγχειρίδιο Χρήσης Κ Λ Ι Μ Α Τ Ι Σ Τ Ι Κ Α Σ Υ Σ Τ Η Μ Α Τ Α. Outdoor Unit. Εξωτερική μονάδα L2VO-12. Κ Λ Ι Μ Α Τ Ι Σ Τ Ι Κ Α Σ Υ Σ ΜΟΝΤΕΛΑ: L2VO-09 L2VO-12 Τ Η Μ Α Τ Α Outdoor Unit Owner s Manual Εξωτερική μονάδα Εγχειρίδιο Χρήσης Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε τη μονάδα κλιματισμού της INVENTOR. Για

Διαβάστε περισσότερα

Part II: Earthing system components.

Part II: Earthing system components. Μέρος IΙ: Εξαρτήματα Συστημάτων γείωσης. Part II: Earthing system components. Τίτλος Ηλεκτρόδια γειώσεως Earth Electrodes Title Ράβδος γειώσεως κυκλικής διατομής Round Earthing Rode 182161415 t(250) St/e-Cu

Διαβάστε περισσότερα

sliding system for doors and windows

sliding system for doors and windows I n l I n l sliding system for doors and windows ISO 9001 ISO 9001 t e r n a T h e U t i o n a l t i m a C e r t t e i f l u e V a i c a 03017000029 ALFA PRESS S.A. t i o n B o d y t e r n a T h e U t

Διαβάστε περισσότερα

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης User s Manual / Οδηγίες Χρήσης 63 200 N. MOUDANIA GREECE www.babystar.gr NEW Your child s safety depends on you. Proper playard usage cannot be assured unless you follow these instructions. Η ασφάλεια

Διαβάστε περισσότερα

Μηχανές Ηλεκτροσύντηξης & Μετ. Συγκόλλησης Εξαρτήματα Ηλεκτροσύντηξης & Μετωπικής Συγκόλλησης PΕ100 Υδρόμετρα Αντλίες

Μηχανές Ηλεκτροσύντηξης & Μετ. Συγκόλλησης Εξαρτήματα Ηλεκτροσύντηξης & Μετωπικής Συγκόλλησης PΕ100 Υδρόμετρα Αντλίες Units For Electro-fusion & utt-fusion Electro-fusion & utt-fusion Fittings PE00 Hydrometers Pumps Μηχανές Ηλεκτροσύντηξης & Μετ. Συγκόλλησης Εξαρτήματα Ηλεκτροσύντηξης & Μετωπικής Συγκόλλησης PΕ00 Υδρόμετρα

Διαβάστε περισσότερα

TOSHIBA. lllllll lllllllllll INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-10G2KVP Series RAS-13G2KVP Series RAS-16G2KVP Series

TOSHIBA. lllllll lllllllllll INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-10G2KVP Series RAS-13G2KVP Series RAS-16G2KVP Series TOSHIBA INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-10G2KVP Series RAS-13G2KVP Series RAS-16G2KVP Series Outdoor unit RAS-10G2AVP Series RAS-13G2AVP Series RAS-16G2AVP Series ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Διαβάστε περισσότερα

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ ΣΠΟΥ ΑΣΤΗΣ : ΑΓΟΡΑΣΤΟΣ ΧΡΥΣΟΒΑΛΑΝΤΗΣ ΕΠΙΒΛΕΠΟΥΣΑ ΚΑΘΗΓΗΤΡΙΑ :

Διαβάστε περισσότερα

C2VI-09/C2VO-09 C2VI-12/C2VO-12. Eπιτοίχια Μονάδα. Wall Mounted Unit. English/Ελληνικά/ Română. Your-conditions

C2VI-09/C2VO-09 C2VI-12/C2VO-12. Eπιτοίχια Μονάδα. Wall Mounted Unit. English/Ελληνικά/ Română. Your-conditions C2VI-09/C2VO-09 C2VI-12/C2VO-12 Eπιτοίχια Μονάδα Wall Mounted Unit English/Ελληνικά/ Română Your-conditions CONTENTS Operation and maintenance Notices for operation... 1 Notices for use... 3 Names and

Διαβάστε περισσότερα

Ventilated Distribution Transformers

Ventilated Distribution Transformers General Purpose Energy efficient dry-type transformers 600 Volt Class, isolation type, single and three phase, 1 through 00. Indoor and outdoor models available. Accessories and Optional Styles trostatic

Διαβάστε περισσότερα

WANHAO i3 UNBOXING AND HARDWARE SET UP

WANHAO i3 UNBOXING AND HARDWARE SET UP WANHAO i3 UNBOXING AND HARDWARE SET UP Άνοιγμα συσκευασίας και hardware setup Η συσκευασία του duplicator i3 δείχνει πόσο προσεκτικά έχει πακεταριστεί για εσάς! Ελπίζουμε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΔΙΑΔΡΟΜΟΣ FT-200

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΔΙΑΔΡΟΜΟΣ FT-200 ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΔΙΑΔΡΟΜΟΣ FT-200 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ --------------------------------- P1 2. ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ --------------------------------- P2-P3 3. ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ---------------------------------

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΝΟΠΤΙΚΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ /SUMMARY... 3 ΠΡΟΦΙΛ /PROFILES... 5 ΤΥΠΟΛΟΓΙΑ /TYPOLOGY...14 ΤΟΜΕΣ /SECTIONS...15 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ /ACCESSORIES... 39

ΣΥΝΟΠΤΙΚΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ /SUMMARY... 3 ΠΡΟΦΙΛ /PROFILES... 5 ΤΥΠΟΛΟΓΙΑ /TYPOLOGY...14 ΤΟΜΕΣ /SECTIONS...15 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ /ACCESSORIES... 39 Σύστημαεισόδουμεθερμοδιακοπή, κατάλληλογια κατασκευές υψηλών προδιαγραφών με πάνελ ή υαλοπίνακες σε πληθώρα τυπολογιών. Το σύστημα ALBIO 135 λόγω της στιβαροτητάς του είναι κατάλληλο για εφαρμογή όπου

Διαβάστε περισσότερα

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Model/Μοντέλο: WKH-1132 INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ENGLISH General Safety Instructions Before commissioning this kettle, please read the instruction manual carefully. Please keep the instruction

Διαβάστε περισσότερα

Φροντίδα της ουροστομίας μου (urostomy)

Φροντίδα της ουροστομίας μου (urostomy) Φροντίδα της ουροστομίας μου (urostomy) Πως θα πρεπει να αλλαζω την σακουλα μου; Εξοπλισμος Για να αλλάξετε την σακούλα σας θα χρειαστείτε τα ακόλουθα πράγματα: Μια λεκάνη με ζεστό νερό. Ένα πετσετάκι

Διαβάστε περισσότερα

Development of Finer Spray Atomization for Fuel Injectors of Gasoline Engines

Development of Finer Spray Atomization for Fuel Injectors of Gasoline Engines Development of Finer Spray Atomization for Fuel Injectors of Gasoline Engines Tetsuharu MATSUO Yukio SAWADA Yukio TOMIITA This report describes the technology of Fuel Injectors a critical part of the Electronic

Διαβάστε περισσότερα

9. ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ / ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΚΑΛΩΔΙΩΝ

9. ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ / ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΚΑΛΩΔΙΩΝ Ελληνικά 9. ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ / ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΚΑΛΩΔΙΩΝ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1) Πριν ξεκινήσετε... 116 2) Περιεχόμενα συσκευασίας... 116 3) Γενικές προφυλάξεις... 116 4) Προφυλάξεις κατά την εγκατάσταση... 116 5) Εγκατάσταση

Διαβάστε περισσότερα

CYTA Cloud Server Set Up Instructions

CYTA Cloud Server Set Up Instructions CYTA Cloud Server Set Up Instructions ΕΛΛΗΝΙΚΑ ENGLISH Initial Set-up Cloud Server To proceed with the initial setup of your Cloud Server first login to the Cyta CloudMarketPlace on https://cloudmarketplace.cyta.com.cy

Διαβάστε περισσότερα

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ :ΤΥΠΟΙ ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΩΝ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΣΠΟΥ ΑΣΤΡΙΑ: ΕΥΘΥΜΙΑ ΟΥ ΣΩΣΑΝΝΑ ΕΠΙΒΛΕΠΩΝ ΚΑΘΗΓΗΤΗΣ : ΓΟΥΛΟΠΟΥΛΟΣ ΑΘΑΝΑΣΙΟΣ 1 ΑΚΑ

Διαβάστε περισσότερα

1. Πως μειώνεται η ταχύτητα των καυσαερίων από το σημείο εξόδου τους στο ακροφύσιο εξόδου του κινητήρα? 2. Με ποιους τρόπους γίνεται η σήμανση της

1. Πως μειώνεται η ταχύτητα των καυσαερίων από το σημείο εξόδου τους στο ακροφύσιο εξόδου του κινητήρα? 2. Με ποιους τρόπους γίνεται η σήμανση της 1. Πως μειώνεται η ταχύτητα των καυσαερίων από το σημείο εξόδου τους στο ακροφύσιο εξόδου του κινητήρα? 2. Με ποιους τρόπους γίνεται η σήμανση της επικίνδυνης περιοχής μπροστά από το κινητήρα? 3. Ποιοιείναιοικύκλοιασφαλείαςγύρωαπότοαεροσκάφοςκαιτιαντιπροσωπεύουν?

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011 Διάρκεια Διαγωνισμού: 3 ώρες Απαντήστε όλες τις ερωτήσεις Μέγιστο Βάρος (20 Μονάδες) Δίνεται ένα σύνολο από N σφαιρίδια τα οποία δεν έχουν όλα το ίδιο βάρος μεταξύ τους και ένα κουτί που αντέχει μέχρι

Διαβάστε περισσότερα

A2VI-09/A2VO-09 A2VI-12/A2VO-12. Eπιτοίχια Μονάδα. Wall Mounted Unit. English/Ελληνικά/ Română. Your-conditions

A2VI-09/A2VO-09 A2VI-12/A2VO-12. Eπιτοίχια Μονάδα. Wall Mounted Unit. English/Ελληνικά/ Română. Your-conditions A2VI-09/A2VO-09 A2VI-12/A2VO-12 Eπιτοίχια Μονάδα Wall Mounted Unit English/Ελληνικά/ Română Your-conditions CONTENTS Operation and maintenance Safety Precautions Notices for use 4 Name of parts 6 Operation

Διαβάστε περισσότερα

VBA ΣΤΟ WORD. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Version 25-7-2015 ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!!

VBA ΣΤΟ WORD. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Version 25-7-2015 ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!! VBA ΣΤΟ WORD Version 25-7-2015 ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!! Μου παρουσιάστηκαν δύο θέματα. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Εγραφα σε ένα αρχείο του Word τις

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης υλικού D U N S Registered

Οδηγίες χρήσης υλικού D U N S Registered Οδηγίες χρήσης υλικού D U N S Registered Οδηγίες ένταξης σήματος D U N S Registered στην ιστοσελίδα σας και χρήσης του στην ηλεκτρονική σας επικοινωνία Για οποιαδήποτε ερώτηση, σας παρακαλούμε επικοινωνήστε

Διαβάστε περισσότερα

INTRODUCTION / ΕΙΣΑΓΩΓΗ. Warning: Shock and pre-load adjustment unit are pressurized! Improper use can lead to serious injuries, including death.

INTRODUCTION / ΕΙΣΑΓΩΓΗ. Warning: Shock and pre-load adjustment unit are pressurized! Improper use can lead to serious injuries, including death. ΕΛΛΗΝΙΚΑ / ENGLISH INTRODUCTION / ΕΙΣΑΓΩΓΗ Warning: Shock and pre-load adjustment unit are pressurized! Improper use can lead to serious injuries, including death. Συγχαρητήρια για την αγορά των WP αναρτήσεων

Διαβάστε περισσότερα

Aρ. Μοντέλου: DW - 100

Aρ. Μοντέλου: DW - 100 Aρ. Μοντέλου: DW - 100 Λεπτό πληκτρολόγιο ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ multimedia με νέα σχεδίαση τετράγωνα πλήκτρα 1. Αντικείμενο: Ακολουθούν τα χαρακτηριστικά του πληκτρολογίου, επεξηγήσεις σχετικά με τα χαρακτηριστικά,

Διαβάστε περισσότερα

ΠΟΛΥ-ΟΡΓΑΝΟ BR 100 Ο ΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΠΟΛΥ-ΟΡΓΑΝΟ BR 100 Ο ΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΟΛΥ-ΟΡΓΑΝΟ BR 100 Ο ΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΛΙΣΤΑ ΚΑΙ ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ NUMBER DESCRIPTION QUANTITY A MAIN BASE 1 B BACK BASE 1 C GUIDE ROD 2 D LEG EXTENSION SUPPORT 1 E SEAT SUPPORT 1 F METAL SHELL 2 G MAIN

Διαβάστε περισσότερα

Γιπλυμαηική Δπγαζία. «Ανθπυποκενηπικόρ ζσεδιαζμόρ γέθςπαρ πλοίος» Φοςζιάνηρ Αθανάζιορ. Δπιβλέπυν Καθηγηηήρ: Νηθφιανο Π. Βεληίθνο

Γιπλυμαηική Δπγαζία. «Ανθπυποκενηπικόρ ζσεδιαζμόρ γέθςπαρ πλοίος» Φοςζιάνηρ Αθανάζιορ. Δπιβλέπυν Καθηγηηήρ: Νηθφιανο Π. Βεληίθνο ΔΘΝΙΚΟ ΜΔΣΟΒΙΟ ΠΟΛΤΣΔΥΝΔΙΟ ΥΟΛΗ ΝΑΤΠΗΓΩΝ ΜΗΥΑΝΟΛΟΓΩΝ ΜΗΥΑΝΙΚΩΝ Γιπλυμαηική Δπγαζία «Ανθπυποκενηπικόρ ζσεδιαζμόρ γέθςπαρ πλοίος» Φοςζιάνηρ Αθανάζιορ Δπιβλέπυν Καθηγηηήρ: Νηθφιανο Π. Βεληίθνο Σπιμελήρ Δξεηαζηική

Διαβάστε περισσότερα

If error is detected the display will show the message "E" followed by the relative error code.

If error is detected the display will show the message E followed by the relative error code. INPUT MENU Select input type by pressing key and then F-button at the same time. The display will show: In1 = TC type J -100 ~ 1000 ºC In2 = TC type K -100 ~ 1300 ºC In3 = RTD Pt-100-100 ~ 600 ºC In4 =

Διαβάστε περισσότερα

The Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions.

The Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions. Luevorasirikul, Kanokrat (2007) Body image and weight management: young people, internet advertisements and pharmacists. PhD thesis, University of Nottingham. Access from the University of Nottingham repository:

Διαβάστε περισσότερα

SFH-41 Fan Heater Αερόθερμο

SFH-41 Fan Heater Αερόθερμο SFH-41 Fan Heater Αερόθερμο GB GR INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ GB ENGLISH... 3 GR EΛΛHNIKA... 7 ENGLISH PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND RETAIN FOR FUTURE REFER- ENCE SAFETY WARNINGS When

Διαβάστε περισσότερα

πιστοποιημένο 1. Κεντρικός διακόπτης ON/OFF 2. Παροχή ρεύματος κοχλία 3. Παροχή ρεύματος από δίκτυο 4. Διακόπτης για χειροκίνητη τροφοδοσία πελλετ 5. Σύνδεση αισθητήριο νερού. 7. Σύνδεση για σύστημα αυτ.

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΓΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΟΓΑΝΩΤΙΚΘ ΕΡΙΤΟΡΘ. ζεκηλαρηο 1 ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο.

ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΓΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΟΓΑΝΩΤΙΚΘ ΕΡΙΤΟΡΘ. ζεκηλαρηο 1 ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο. ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο.) ΚΛΑΣΘ 6/6/2009 1 ΟΡΓΑΝΩΣΙΚΗ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΓΡΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΑΓΩΝΩΝ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΕΝΣΑΕΩΝ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΚΑΣΑΜΕΣΡΗΕΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

ΚΩΔ / CODE CT-100 ΚΩΔ / CODE CT-110 ΚΩΔ / CODE CT-111

ΚΩΔ / CODE CT-100 ΚΩΔ / CODE CT-110 ΚΩΔ / CODE CT-111 8 9 ΚΩΔ / CODE CT-100 ΛΟΥΚΙΑ ΑΛΟΥΜΙΝΙΟΥ (οριζόντια) Ο ΤΥΠΟΣ ΑΥΤΟΣ ΛΕΓΕΤΑΙ 5 Κ-STYLE ΔΙΑΤΙΘΕΤΑΙ ΣΕ ΜΕΓΕΘΗ 1.00μ 1.50μ 2.00μ2.50μ 3.00μ 3.50μ 4.00μ 4.50μ 5.00μ 5.50μ 6.00μ ΔΙΑΤΙΘΕΤΑΙ ΣΕ ΕΝΤΕΚΑ ΜΟΝΑΔΙΚΑ ΧΡΩΜΑΤΑ

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΝΟΠΤΙΚΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ /SUMMARY...3 ΠΡΟΦΙΛ /PROFILES...5 ΤΥΠΟΛΟΓΙΑ /TYPOLOGY...13 ΤΟΜΕΣ /SECTIONS...15 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ /ACCESSORIES...42

ΣΥΝΟΠΤΙΚΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ /SUMMARY...3 ΠΡΟΦΙΛ /PROFILES...5 ΤΥΠΟΛΟΓΙΑ /TYPOLOGY...13 ΤΟΜΕΣ /SECTIONS...15 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ /ACCESSORIES...42 ΣΥΝΟΠΤΙΚΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ /SUMMARY...3 ΠΡΟΦΙΛ /PROFILES...5 ΤΥΠΟΛΟΓΙΑ /TYPOLOGY...13 ΤΟΜΕΣ /SECTIONS...15 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ /ACCESSORIES...42 ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ASSEMBLYINSTRUCTIONS...48 ΜΕΤΡΑΚΟΠΗΣ /CUTTING DIMENSIONS...53

Διαβάστε περισσότερα

Chilisin Electronics Singapore Pte Ltd

Chilisin Electronics Singapore Pte Ltd hilisin Electronics ingapore Pte Ltd High urrent hip Beads, PBY eries Feature: Our MD High urrent hips Beads is specially designed to with tand large urrents while providing a means of EMI/RFI attenuation

Διαβάστε περισσότερα

Wall Mounted Room Air Conditioners Kλιματιστικό τοίχου Condizionatore split

Wall Mounted Room Air Conditioners Kλιματιστικό τοίχου Condizionatore split User s Manual Οδηγίες Χρήσης Manuale d instruzioni Wall Mounted Room Air Conditioners Kλιματιστικό τοίχου Condizionatore split Model names/μοντέλα/modello GAN/GAG-A128GVR-T3 GAN/GAG-A135GVR-T3 GAN/GAG-A180GVR-T3

Διαβάστε περισσότερα

14. ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ / ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΚΑΛΩΔΙΩΝ

14. ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ / ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΚΑΛΩΔΙΩΝ 14. ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ / ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΚΑΛΩΔΙΩΝ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Πριν ξεκινήσετε... 212 2. Περιεχόμενα συσκευασίας... 212 3. Γενικές προφυλάξεις... 212 4. Προφυλάξεις κατά την εγκατάσταση... 213 5. Προφυλάξεις

Διαβάστε περισσότερα

Αναερόβια Φυσική Κατάσταση

Αναερόβια Φυσική Κατάσταση Αναερόβια Φυσική Κατάσταση Γιάννης Κουτεντάκης, BSc, MA. PhD Αναπληρωτής Καθηγητής ΤΕΦΑΑ, Πανεπιστήµιο Θεσσαλίας Περιεχόµενο Μαθήµατος Ορισµός της αναερόβιας φυσικής κατάστασης Σχέσης µε µηχανισµούς παραγωγής

Διαβάστε περισσότερα

Συναρμολογούμενο σύστημα για εφαρμογές εξωτερικού χώρου και εσωτερικής διακόσμησης, φτιαγμένο 100% απόαλουμίνιο

Συναρμολογούμενο σύστημα για εφαρμογές εξωτερικού χώρου και εσωτερικής διακόσμησης, φτιαγμένο 100% απόαλουμίνιο 100% aluminium modular system for indoor and outdoor settings Συναρμολογούμενο σύστημα για εφαρμογές εξωτερικού χώρου και εσωτερικής διακόσμησης, φτιαγμένο 100% απόαλουμίνιο 06/2007 1 ΕΙΣΑΓΩΓΗ Τοπιο πλήρες

Διαβάστε περισσότερα

Ντουλάπα Εμφανούς Τύπου. Your-conditions

Ντουλάπα Εμφανούς Τύπου. Your-conditions Ντουλάπα Εμφανούς Τύπου Your-conditions ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΚΟΙΝΟ Οδηγίες προς το κοινό...2 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Προειδοποίηση......3 Προσοχή...4 Έλεγχοι πριν τη λειτουργία...5 ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

Contents HYDRAULIC LIFTS TYPE: HYDRO DL. Version: 1.0 Page: 2/15 Date: 18.09.09

Contents HYDRAULIC LIFTS TYPE: HYDRO DL. Version: 1.0 Page: 2/15 Date: 18.09.09 Page: 2/15 Contents 3D LAYOUT... 3 LAYOUT ARRANGEMENT: ACTING 1:2... 4 SINGLE ENTRANCE GUIDE RAILS AT THE SIDE... 4 Technical specification... 4 Plan view... 5 SINGLE ENTRANCE GUIDE RAILS AT REAR... 6

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός εγκατάστασης του στηρίγματος επιτοίχιας τοποθέτησης για βιντεοπροβολέα μικρής εμβέλειας

Οδηγός εγκατάστασης του στηρίγματος επιτοίχιας τοποθέτησης για βιντεοπροβολέα μικρής εμβέλειας Οδηγός εγκατάστασης του στηρίγματος επιτοίχιας τοποθέτησης για βιντεοπροβολέα μικρής εμβέλειας Οδηγίες για την ασφάλεια Πριν χρησιμοποιήσετε το στήριγμα επιτοίχιας τοποθέτησης διαβάστε όλες τις οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

ΣΩΛΗΝΕΣ ΕΥΘΕΙΑΣ ΡΑΦΗΣ LONGITUDINALLY WELDED STEEL PIPES

ΣΩΛΗΝΕΣ ΕΥΘΕΙΑΣ ΡΑΦΗΣ LONGITUDINALLY WELDED STEEL PIPES Βιομηχανικός Όμιλος Επεξεργασίας & Εμπορίας Χάλυβα (ΒΟΕΕΧ) Industrial Steel Processing & Trading Group (ISPTG) ΣΩΛΗΝΕΣ ΕΥΘΕΙΑΣ ΡΑΦΗΣ LONGITUDINALLY WELDED STEEL PIPES EXT DIAMETER INCHES ΕΞΩΤ ΔΙΑΜΕΤΡΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education www.xtremepapers.com UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *6301456813* GREEK 0543/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One 1 March 30

Διαβάστε περισσότερα

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά.

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Διαστημικό εστιατόριο του (Μ)ΑστροΈκτορα Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Μόλις μια παρέα πελατών κάτσει σε ένα

Διαβάστε περισσότερα

SmartDock for Xperia ion Οδηγός χρήστη

SmartDock for Xperia ion Οδηγός χρήστη SmartDock for Xperia ion Οδηγός χρήστη Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση του SmartDock...3 Φόρτιση του SmartDock...3 Οδηγός έναρξης...5 Διαχείριση LiveWare...5 Αναβάθμιση της εφαρμογής Διαχείριση LiveWare...5

Διαβάστε περισσότερα

INNOVATOR S51324 Σετ 5.1 Ηχείων Οικιακού Κινηματογράφου

INNOVATOR S51324 Σετ 5.1 Ηχείων Οικιακού Κινηματογράφου INNOVATOR S51324 Σετ 5.1 Ηχείων Οικιακού Κινηματογράφου Εγχειρίδιο Χρήσης ΕΙΣΑΓΩΓΗ Ευχαριστούμε που επιλέξατε τα ηχεία Innovator S51324 5.1. Με τα ηχεία αυτά μπορείτε να απολαύσετε ήχο 5.1 καναλιών από

Διαβάστε περισσότερα

MRL HYDRAULIC LIFTS TYPE:

MRL HYDRAULIC LIFTS TYPE: DRO MRL MRL HYDRAULIC LIFTS TYPE: HYD Version: 1.1 Date: 26/04/2012 Page: 1/17 Range of Application 1 Version: 1.1 Date: 26/04/2012 Page: 2/17 Contents 3D LAYOUT... 3 TECHNICAL SPECIFICATION... 4 ACTING

Διαβάστε περισσότερα

ΜΟΝΤΕΛΟ : Blade ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ΜΟΝΤΕΛΟ : Blade ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ : Blade ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Οι οδηγίες αυτές θα πρέπει να διαβαστούν προσεκτικά και να φυλαχθούν για μελλοντική χρήση. Δεν μπορούμε να είμαστε υπεύθυνοι για οποιαδήποτε προβλήματα προκύψουν με την

Διαβάστε περισσότερα

ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΦΙΣ BARBED FITTINGS ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΣΤΑΛΑΚΤΗΦΟΡΟΥ ΣΩΛΗΝΑ / DRIPPER PIPE FITTINGS ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΑΙΝΙΑΣ TAPE FITTINGS

ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΦΙΣ BARBED FITTINGS ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΣΤΑΛΑΚΤΗΦΟΡΟΥ ΣΩΛΗΝΑ / DRIPPER PIPE FITTINGS ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΑΙΝΙΑΣ TAPE FITTINGS ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΦΙΣ BARBED FITTINGS ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΣΤΑΛΑΚΤΗΦΟΡΟΥ ΣΩΛΗΝΑ / DRIPPER PIPE FITTINGS ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΑΙΝΙΑΣ TAPE FITTINGS Εξαρτήματα Φις / Barbed Fittings ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΦΙΣ / BARBED COUPLING FOR PE PIPE ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΜΙΚΡΑ ΑΛΛΑ ΔΥΝΑΤΑ! H κατηγορία των 10,8 Volt από τη Würth / The Würth 10.8 Volt Range. Τροφοδοσία με

ΜΙΚΡΑ ΑΛΛΑ ΔΥΝΑΤΑ! H κατηγορία των 10,8 Volt από τη Würth / The Würth 10.8 Volt Range. Τροφοδοσία με ΜΙΚΡΑ ΑΛΛΑ ΔΥΝΑΤΑ! H κατηγορία των 10,8 Volt από τη Würth / The Würth 10.8 Volt Range Τροφοδοσία με Κατσαβίδι ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ s 10-a battery powered screwdriver s 10-a Κωδ. Αρ. 0700 662 x Μαγνητική βάση μύτης

Διαβάστε περισσότερα

Case 1: Original version of a bill available in only one language.

Case 1: Original version of a bill available in only one language. currentid originalid attributes currentid attribute is used to identify an element and must be unique inside the document. originalid is used to mark the identifier that the structure used to have in the

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ιπλωµατική Εργασία του φοιτητή του τµήµατος Ηλεκτρολόγων Μηχανικών και Τεχνολογίας Ηλεκτρονικών

Διαβάστε περισσότερα

SCH-17 Convection Heater Θερμοπομπός

SCH-17 Convection Heater Θερμοπομπός SCH-17 Convection Heater Θερμοπομπός GB GR INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ GB ENGLISH... 3 GR EΛΛHNIKA... 7 ENGLISH PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND RETAIN FOR FUTURE REFER- ENCE SAFETY WARNINGS

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ Μελέτη των υλικών των προετοιμασιών σε υφασμάτινο υπόστρωμα, φορητών έργων τέχνης (17ος-20ος αιώνας). Διερεύνηση της χρήσης της τεχνικής της Ηλεκτρονικής Μικροσκοπίας

Διαβάστε περισσότερα

ΥΒΡΙΔΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΣΕ ΙΣΤΙΟΠΛΟΪΚΑ ΣΚΑΦΗ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

ΥΒΡΙΔΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΣΕ ΙΣΤΙΟΠΛΟΪΚΑ ΣΚΑΦΗ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΕΘΝΙΚΟ ΜΕΤΣΟΒΙΟ ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ ΣΧΟΛΗ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ ΚΑΙ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΑΠΟΦΑΣΕΩΝ ΥΒΡΙΔΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΣΕ ΙΣΤΙΟΠΛΟΪΚΑ

Διαβάστε περισσότερα

VC1225E. Vacuum cleaner Ηλεκτρική σκούπα Прахосмукачка GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

VC1225E. Vacuum cleaner Ηλεκτρική σκούπα Прахосмукачка GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ VC1225E Vacuum cleaner Ηλεκτρική σκούπα Прахосмукачка GB GR BG INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ GB ENGLISH... 3 GR EΛΛHNIKA... 12 BG БЪЛГАРСКИ... 39 ENGLISH Read this manual

Διαβάστε περισσότερα

Group 30. Contents.

Group 30. Contents. Group 30 Contents Pump type Page Pump type Page Pump type Page 30A(C)...X002H 4 30A(C)...X013H 5 30A(C)...X068H 6 30A(C)...X068HU 7 30A(C)...X136H 8 30A(C)...X136Y 9 30A(C)...X146H 10 30A(C)...X160H 11

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΝΟΠΤΙΚΟΣ /SUMMARY... 3 ΠΡΟΦΙΛΜΕΡΟΣΑ/PROFILPARTA... 13 ΠΡΟΦΙΛΜΕΡΟΣ B/PROFILPARTB... 39. Κράμααλουμινίου:AlMgSi0.5F22, σύμφωνα

ΣΥΝΟΠΤΙΚΟΣ /SUMMARY... 3 ΠΡΟΦΙΛΜΕΡΟΣΑ/PROFILPARTA... 13 ΠΡΟΦΙΛΜΕΡΟΣ B/PROFILPARTB... 39. Κράμααλουμινίου:AlMgSi0.5F22, σύμφωνα 1 Ησειρά Albio 109 Cανοιγόμενων κουφωμάτων με θερμοδιακοπή, συνδυάζει το διαχρονικό σχεδιασμό με τη σύγχρονη τεχνολογία, και το άρτιο αισθητικά αποτέλεσμα με τα υψηλά standard κατασκευής. Είναι σχεδιασμένη

Διαβάστε περισσότερα

Dimensional Data - All tolerances (± 0.01) inches. 5.33 x 6.60.21" x.26" (Typ. 2) 11.68 x 12.95.46" x.51" (Typ. 2)

Dimensional Data - All tolerances (± 0.01) inches. 5.33 x 6.60.21 x.26 (Typ. 2) 11.68 x 12.95.46 x.51 (Typ. 2) 0-700 Volts, 100 Amps Bussmann BH-0 Series Dimensional Data - All tolerances (± 0.25) mm (± 0.01) inches B 54.23 2.135" 71.42 2.812" Catalog Symbol: BH-0 Series Base: Light-weight, high temperature thermoplastic

Διαβάστε περισσότερα

Units For Electro-fusion & Butt-fusion Electro-fusion & Butt-fusion Fittings PE100 Hydrometers Pumps

Units For Electro-fusion & Butt-fusion Electro-fusion & Butt-fusion Fittings PE100 Hydrometers Pumps Units For Electro-fusion & utt-fusion Electro-fusion & utt-fusion Fittings PE00 Hydrometers Pumps Μηχανές Ηλεκτροσύντηξης & Μετ. Συγκόλλησης Εξαρτήματα Ηλεκτροσύντηξης & Μετωπικής Συγκόλλησης PΕ00 Υδρόμετρα

Διαβάστε περισσότερα

THERMAL BREAK OPENING SYSTEM

THERMAL BREAK OPENING SYSTEM 109 THERMAL BREAK OPENING SYSTEM ΑΝΟΙΓΟΜΕΝΟ ΜΕ ΘΕΡΜΟΔΙΑΚΟΠΗ Σύστημα ανοιγόμενων κουφωμάτων με θερμοδιακοπή, κατάλληλο για κατασκευές υψηλών προδιαγραφών σε πόρτες, παράθυρα και βιτρίνες καταστημάτων. Συνδυάζει

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΥΨΗΛΩΝ ΤΑΣΕΩΝ

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΥΨΗΛΩΝ ΤΑΣΕΩΝ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΥΨΗΛΩΝ ΤΑΣΕΩΝ Διπλωµατική Εργασία Της Φοιτήτριας του Τµήµατος Ηλεκτρολόγων

Διαβάστε περισσότερα

Owner s Manual / Οδηγίες Χρήσης

Owner s Manual / Οδηγίες Χρήσης Owner s Manual / Οδηγίες Χρήσης 63 200 N. MOUDANIA GREECE www.babystar.gr NEW Κάθισμα Αυτοκινήτου Μεταφοράς Travel System Car Seat Για βρέφη έως 13 κιλά / Σύμφωνα με ECE R44.03 παγκοσμίως For infants up

Διαβάστε περισσότερα

Μειέηε, θαηαζθεπή θαη πξνζνκνίσζε ηεο ιεηηνπξγίαο κηθξήο αλεκνγελλήηξηαο αμνληθήο ξνήο ΓΗΠΛΩΜΑΣΗΚΖ ΔΡΓΑΗΑ

Μειέηε, θαηαζθεπή θαη πξνζνκνίσζε ηεο ιεηηνπξγίαο κηθξήο αλεκνγελλήηξηαο αμνληθήο ξνήο ΓΗΠΛΩΜΑΣΗΚΖ ΔΡΓΑΗΑ Μειέηε, θαηαζθεπή θαη πξνζνκνίσζε ηεο ιεηηνπξγίαο κηθξήο αλεκνγελλήηξηαο αμνληθήο ξνήο ΓΗΠΛΩΜΑΣΗΚΖ ΔΡΓΑΗΑ Κνηζακπφπνπινο Υ. Παλαγηψηεο Δπηβιέπσλ: Νηθφιανο Υαηδεαξγπξίνπ Καζεγεηήο Δ.Μ.Π Αζήλα, Μάξηηνο 2010

Διαβάστε περισσότερα

OST-7080HD Διασυνδέσεις Sleep ΠΛΗΚΤΡΟ ΜΑΘΗΣΗΣ: Το τηλεχειριστήριο του ψηφιακού δέκτη έχει 6 πλήκτρα μάθησης. Κάθε πλήκτρο μπορεί να είναι αντίγραφο κάθε πλήκτρου λειτουργίας του τηλεχειριστηρίου. Οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Ρύθμισης ΖΤΕ ΖΧΗΝ Η108Ν

Οδηγίες Ρύθμισης ΖΤΕ ΖΧΗΝ Η108Ν Οδηγίες Ρύθμισης ΖΤΕ ΖΧΗΝ Η108Ν ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΡΟΣΕΞΕΤΕ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΙΑ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ ΣΑΣ. Πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση του εξοπλισμού βεβαιωθείτε για τα παρακάτω: 1. Ο υπολογιστής

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΑΣΤΕΚΤΟΜΗ ΓΕΩΡΓΙΑ ΤΡΙΣΟΚΚΑ Λευκωσία 2012 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΥΔΡΑΥΛΙΚΑ. Hydraulic Fittings. Threaded plastic accessories with both male, and female type thread for use in hydraulic networks.

ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΥΔΡΑΥΛΙΚΑ. Hydraulic Fittings. Threaded plastic accessories with both male, and female type thread for use in hydraulic networks. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΥΔΡΑΥΛΙΚΑ Hydraulic Fittings Description: Threaded plastic accessories with both male, and female type thread for use in hydraulic networks. Range: From Ø 3/8" up to Ø 4". Pressure Rating: 10

Διαβάστε περισσότερα

HOOD INSTALLATION, MAINTENANCE AND USAGE

HOOD INSTALLATION, MAINTENANCE AND USAGE HOOD INSTALLATION, MAINTENANCE AND USAGE KDT 6545 AX Part 1.Closed/absorber mode operation using carbon filters (with no connection to the ventilation duct) Κατάσταση λειτουργίας Απενεργοποιηµένη/Απορρόφησης

Διαβάστε περισσότερα