LED SOLAR SPOTLIGHT. Assembly, operating and safety instructions ΗΛΙΑΚΟΣ ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ-LED. Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας 7 Z31171

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "LED SOLAR SPOTLIGHT. Assembly, operating and safety instructions ΗΛΙΑΚΟΣ ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ-LED. Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας 7 Z31171"

Transcript

1 LED SOLAR SPOTLIGHT Assembly, operating and safety instructions ΗΛΙΑΚΟΣ ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ-LED Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας 7 Z31171

2 GB / CY Assembly, operating and safety instructions Page 3 GR / CY Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας Σελίδα 10

3 Intended use...page 4 Description of Parts...Page 4 Included items...page 4 Technical data...page 4 Safety notes...page 4 Safety instructions for rechargeable batteries...page 5 Functioning...Page 5 Charging the rechargeable battery...page 5 Assembly Mounting the spotlight...page 6 Mounting the solar cell...page 6 Preparing the product for use Switching the motion detector on and off...page 7 Setting the lighting duration...page 7 Adjusting the sensitivity of the sensor...page 7 Setting the daylight level...page 7 Orientating the motion detector...page 7 Maintaining the device Replacing the rechargeable battery...page 7 Cleaning and storage...page 8 Troubleshooting...Page 8 Disposal...Page 9 GB/CY 3

4 LED solar spotlight Intended use The solar spotlight is used to provide illumination in outdoor and indoor areas where no power connection is available (e.g. garden houses, garages etc.). This product is not intended for commercial use. Description of Parts 1 Low voltage socket 2 Mounting hole for main station 3 Main station 4 AUTO / OFF switch 5 Locking screw (motion detector) 6 Motion detector 7 Spotlight 8 Rotary control LUX (light sensitivity) 9 Rotary control SENS (sensitivity) 10 Rotary control TIME (switched on duration) 11 Solar electricity socket 12 Screw (ø 4.5 x 40 mm) 13 Solar cell 14 Screw (ø 3.7 x 28 mm) 15 Solar cable plug 16 Mounting holes for solar cell 17 Wall bracket 18 Dowel (ø 8 mm) 19 Signal LED 20 Lead gel rechargeable battery 21 Dowel (ø 6 mm) Included items Immediately after unpacking, check that all the items and accessories are present and that the device is in perfect condition. 1 Main station (consists of spotlight with 80 LEDs, motion detector, battery housing with built-in rechargeable battery) 1 Solar cell (incl. approx. 4.8 m power cable) 2 Screws (mounting material for main station, ø 4.5 x 40 mm) 4 Screws (mounting material for solar cell, ø 3.7 x 28 mm) 2 Dowel (mounting material for main station, ø 8 mm) 4 Dowel (mounting material for solar cell, ø 6 mm) 1 Operating instructions Technical data Operating voltage: 12 V Lead gel rechargeable battery: 6 V, 4 Ah, dimensions: 10 x 7 x 4.5 cm Lamp: 80 LEDs, 0.06 W Solar cell: 150 x 200 mm, amorphous, 2 Wp, max. 10 V, 140 ma Connection for charging device: 12 V, min. 400 ma, polarity, DC connector 5.5 x 2.1 mm (charging device not included with delivery.) Dimming switch: Adjustable from approx. 10 lx 20,000 l x Motion detector: Range: Detection angle: Protection type: Safety notes Max. 12 m approx. 180 horizontal, 50 vertical IP44 (splash-proof) DANGER TO LIFE AND ACCIDENT HAZARD FOR TODDLERS AND SMALL CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging materials. The packaging material presents a danger of suffocation. Children often underestimate dangers. Always keep children away from the product. 4 GB/CY

5 DANGER TO LIFE! During installation keep children away from the area in which you are working. A large number of screws and other small parts are included with delivery. These may prove life-threatening if swallowed or inhaled. Children or other individuals who do not know or have no experience of handling this device, or whose physical, sensory or mental abilities are restricted, must not use the device without supervision or instruction by an individual responsible for their safety. Children must never be allowed to play with the device. Do not use the article if you detect any kind of damage. Safety instructions for rechargeable batteries Fire hazard! Do not allow rechargeable batteries to short-circuit. Otherwise the rechargeable batteries may overheat, become a fire hazard or explode. EXPLOSION HAZARD! Never throw rechargeable batteries into fire or water. Outdated or used rechargeable batteries may leak chemical fluids that damage the product. Therefore, remove the rechargeable battery when the spotlight is not required longer periods of time. WEAR PROTECTIVE GLOVES! If they come into contact with skin, leaked or damaged rechargeable batteries could cause chemical burns; you should therefore wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. Only use rechargeable batteries of the right size and of the recommended type (see section Technical data ). Functioning When exposed to sunlight, the solar cell 13 converts the light into electrical energy and via the connected solar electricity socket 11, stores the electricity in the built-in rechargeable battery 20. With a fully charged rechargeable battery, the lighting duration is about 2 hours. Before being used for the first time, the rechargeable battery must be fully loaded (see section Charging the rechargeable battery ). Charging the rechargeable battery Upon delivery, the rechargeable battery 20 is fully charged. Due to storage times, the rechargeable battery may be partially discharged when first used. Therefore, charge the rechargeable battery completely before first use. You may select between 2 available options for charging: Charging the rechargeable battery with a charging device (external power supply unit) Slide the AUTO / OFF switch 4 into the OFF position. Insert the plug of the charging device (not included with delivery) into the low voltage socket 1 of the main station. The technical data of the charging device must comply with information given in the section Technical data. Note: During the charging process, the solar cell 13 must not be connected with the main station 3. Note: The signal LED 19 next to the charging socket lights red for as long as the charging is in process. The signal LED lights green as soon as the charging process has ended. The rechargeable battery is now ready for use. Note: Depending on the charge state of the battery, the charging process may take up to 24 hours. The built-in charging controller of the spotlight prevents the rechargeable battery from overload. Charging the rechargeable batteries with a solar cell Slide the AUTO / OFF switch into the OFF position, so the charging process is not influenced by the light being switched on. Insert the plug 15 of the solar cell cable into the solar electricity socket 11 of the spotlight. GB/CY 5

6 Position the solar cell as described in section Mounting the solar cell. Note: With steady exposure to sunlight, the rechargeable battery is fully charged after 4 to 6 days. The duration of the charging process depends on the charge state of the rechargeable battery as well as the quality of the exposure to sunlight. Assembly Before mounting, decide where you want to mount the solar cell 13 and the main station 3. The solar cell and the main station can be mounted independently of each other, but after being mounted must be connected with the approx. 4.8 m long power cable of the solar cell. After the mounting, lay the cable so it is not subject to any mechanical stresses. Use typical installation material such as cable clamps or conduit to fasten the cable, to prevent damage to the insulation. Note: The included mounting material is suitable for ordinary solid concrete or masonry construction. Other wall substrates may require other fastening materials. Seek specialist advice if necessary. Mounting the spotlight When selecting the mounting location for the main device, pay attention to the following: Make sure the spotlight 7 of the main station 3 illuminates the desired area. You can move the spotlight. Make sure the motion detector 6 covers the desired area. The motion detector has a maximum coverage range of 12 m, with a coverage angle of about 180 (depending on the mounting height a height of 2.00 m 2.50 m is ideal) (see Fig. B and C). Make sure the motion detector is not illuminated at night by street lighting. This can influence its functioning. Note: You can mount the main station with the mounting holes 2 or the included wall bracket 17. Mounting with the mounting holes: Drill 2 holes. Mount the main station with the mounting holes by using the dowel 18 (ø 8 mm) and screws 12 (ø 4.5 x 40 mm) (see Fig. D). After mounting, check that the main station is fitted securely. Mounting with the wall bracket: Drill 2 holes. Mount the wall bracket 17 by using the dowel (ø 8 mm) and screws (ø 4.5 x 40 mm) (see Fig. F). Note: The included mounting material is suitable for ordinary solid concrete or masonry construction. Other wall substrates may require other fastening materials. Seek specialist advice if necessary. After mounting, check that the wall bracket is fitted securely. Install the main station onto the wall bracket (see Fig. F). Check that the main station is fitted securely. Mounting the solar cell When selecting the mounting location for the solar cell 13, pay attention to the following: The solar cell needs to be as directly exposed to sunlight as possible. Even partial shading of the solar cell during the day can have a significant influence on charging. Cardinal direction: Orientation towards the south is optimum. Orientations with slight deviations towards the west are preferable to those with slight deviations towards the east. Horizontal orientation: The horizontal orientation of the solar cell depends on the geographic latitude of the mounting location. In central Europe, and angle of is ideal. 6 GB/CY

7 Drill 4 holes. Mount the solar cell by using the dowel 21 (ø 6 mm) and screws 14 (ø 3.7 x 28 mm). To do so, use the pre-finished mounting holes (see Fig. E). After mounting, check that the solar cell is fitted securely. Note: After mounting, orient the solar cell by tilting it. The solar cell is fitted with a joint which locks every 18 to permit orientation. Setting the daylight level Turn the rotary control LUX 8 on the bottom of the motion detector 6 clockwise to increase the daylight level. In position, the motion detector only responds at pitch-black night (approx. 50 lx). In position, the motion detector also responds at daylight levels, as long as about 20,000 lx are not exceeded. Preparing the product for use Switching the motion detector on and off Slide the AUTO / OFF switch 4 into the AUTO position to switch on the motion detector 6. Slide the AUTO / OFF switch into the OFF position to switch off the motion detector. Setting the lighting duration Turn the rotary control TIME 10 on the bottom of the motion detector 6 clockwise to increase the duration of the illumination. The lighting duration can be adjusted within a time window of approx seconds. Adjusting the sensitivity of the sensor Turn the rotary control SENS 9 on the bottom of the motion detector 6 clockwise to increase the sensitivity of the sensor. Note: The motion detector responds to heat radiation. When outdoor temperatures are low, it is more sensitive to body heat than when outdoor temperatures are warm. Be sure to regulate the sensitivity of the sensor over the course of the year. Orientating the motion detector Loosen the fastening screws 5 of the motion detector 6. Turn the rotary control LUX 8 to position. Orient the motion detector into the central region of the desired coverage area. Move about through the coverage area until you are satisfied with the response characteristics of the motion detector. To find the proper orientation, change the position of the rotary control SENS 9 or the orientation of the motion detector. Re-tighten the fastening screws to fix the adjustment. Turn the rotary control LUX to the desired position. These can be determined during the dawn or twilight hours during which the spotlight 7 should respond. Slowly turn the rotary control LUX clockwise until it reacts to movement within the coverage area. Maintaining the device Replacing the rechargeable battery Note: This work step requires a cross-head screwdriver and a flat-nose pliers. Note: Suitable batteries that comply with the specifications listed under Technical data are available in specialist shops. GB/CY 7

8 Replace the battery 20 if after a certain amount of time, the light duration diminishes noticeably despite good exposure to sunlight. Only use rechargeable batteries of the right size and of the recommended type (see section Technical data ). Replace the rechargeable battery as indicated in Figure G. Slide the AUTO / OFF switch 4 into the OFF position. Use the screwdriver to remove the screws from the back side of the main station 3. Remove the front of the main station. Use the screwdriver to remove the 4 screws of the 2 fastening brackets and remove the fastening brackets. Note: The clamps for the rechargeable batteries are fitted with plug connectors. The brown cable is connected to the positive terminal of the rechargeable battery (marked in red on the battery) and the black cable to the minus terminal (marked in black on the battery). Use the flat-nosed pliers to pull out the plug connector. When so doing, pull on the plug connectors and not on the cable. Reinsert the new battery in the same way you have removed the old. Use the screws to re-fasten the fastening brackets and the front of the main station. Cleaning and storage Slide the AUTO / OFF switch 4 into the OFF position if you will not be using the spotlight and want to store it. Charge the rechargeable batteries 20 every 3 months to prevent their destruction due to deep discharge (see section Charging the rechargeable batteries ). Lead gel rechargeable batteries have a high self-discharge rate. Check the motion detector 6 and the solar cell 13 for dirt regularly. If dirt or is present, remove it to guarantee flawless function of the spotlight. Especially during the winter, keep the device free from snow and ice. Clean the spotlight with a lint-free, slightly moist cloth and mild cleaning agent. Troubleshooting = Fault = Cause = Solution = The spotlight does not switch on. = The AUTO / OFF switch 4 is in the OFF position. = Slide the AUTO / OFF switch into the AUTO position. = The rotary control LUX 8 is adjusted too dark. = Adjust the LUX control so it is brighter. = The motion detector 6 is dirty or is incorrectly oriented. = Clean the motion detector or reorient it. = The sensitivity of the motion detector is too low. = Readjust the sensitivity of the motion detector (see section Adjusting the sensitivity of the sensor ). = The rechargeable battery 20 is discharged. = Charge the rechargeable battery (see section Charging the rechargeable battery ). = The spotlight also switches on when it is light out. = The LUX control is adjusted too bright. = Adjust the LUX control so it is darker. = The spotlight flickers. = The rechargeable battery is almost discharged. = Charge the rechargeable battery (see section Charging the rechargeable battery ). = The rechargeable battery loses its charge after a short time. = The plug connection of the solar cell 13 and main station 3 has come loose. = Refasten the plug connection at the device. = The solar cell is dirty. = Clean the solar cell. = The solar cell is unfavourably oriented. = Re-align the solar cell (see section Mounting the solar cell ). 8 GB/CY

9 = The rechargeable battery can no longer be charged, even from a power supply unit. = The rechargeable battery is defective. = Replace the rechargeable battery (see section Replacing the rechargeable battery ). Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials which you can dispose of at your local recycling facilities. Contact your local community or municipal administration for more details on how to dispose your worn-out product. To help protect the environment, please properly dispose of the product when it has reached the end of its useful life, not through household waste. Contact your municipal authorities for information regarding collection points and their opening hours. Faulty or used rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Return rechargeable batteries and / or the appliance using the recycling facilities provided. Pb Environmental damage through incorrect disposal of the rechargeable batteries! Rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regulations. The chemical symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. EMC GB/CY 9

10 Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές...σελίδα 11 Περιγραφή μερών...σελίδα 11 Περιεχόμενα συσκευασίας...σελίδα 11 Τεχνικά χαρακτηριστικά...σελίδα 11 Υποδείξεις ασφάλειας Υποδείξεις ασφαλείας για τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες...σελίδα 12 Τρόπος λειτουργίας...σελίδα 12 Φόρτιση επαναφορτιζόμενης μπαταρίας...σελίδα 12 Εγκατάσταση Εγκατάσταση προβολέα...σελίδα 13 Εγκατάσταση ηλιακού κυττάρου...σελίδα 14 Θέση σε λειτουργία Ενεργο- / απενεργο ποίηση ανιχνευτή κίνησης...σελίδα 14 Ρύθμιση διάρκειας φωτισμού...σελίδα 14 Ρύθμιση ευαισθησίας του αισθητήρα...σελίδα 14 Ρύθμιση επιπέδου φωτός ημέρας...σελίδα 15 Προσανατολισμός ανιχνευτή κίνησης...σελίδα 15 Συντήρηση συσκευής Αντικατάσταση επαναφοτιζόμενης μπαταρίας...σελίδα 15 Καθαρισμός και αποθήκευση...σελίδα 16 Αντιμετώπιση σφαλμάτων...σελίδα 16 Απόρριψη...Σελίδα GR/CY

11 Ηλιακος προβολεας-led Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές Το ηλιακό φωτιστικό λειτουργεί ως φωτισμός σε εξωτερικούς και εσωτερικούς χώρους, στους οποίους δεν είναι διαθέσιμη σύνδεση ρεύματος (π.χ. καμπίνες κήπου, γκαράζ κτλ.). Το προϊόν δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση. Περιγραφή μερών 1 Βύσμα χαμηλής τάσης 2 Οπή στερέωσης για τον βασικό σταθμό 3 Βασικός σταθμός 4 Διακόπτης OFF / AUTO 5 Βίδα στερέωσης (ανιχνευτή κίνησης) 6 Ανιχνευτής κίνησης 7 Προβολέας 8 Περιστρεφόμενος ρυθμιστής LUX (φωτοευαισθησία) 9 Περιστρεφόμενος ρυθμιστής SENS (ευαισθησία) 10 Περιστρεφόμενος ρυθμιστής TIME (διάρκεια ενεργοποίησης) 11 Βύσμα ηλιακού ρεύματος 12 Βίδα (ø 4,5 x 40 mm) 13 Ηλιακά κύτταρα 14 Βίδα (ø 3,7 x 28 mm) 15 Πρίζα ηλιακού καλωδίου 16 Οπές στερέωσης για ηλιακά κύτταρα 17 Στερέωση τοίχου 18 Παρέμβυσμα (ø 8 mm) 19 Σήμα LED 20 Επαναφορτιζόμενη μπαταρία τζελ μολύβδου 21 Παρέμβυσμα (ø 6 mm) Περιεχόμενα συσκευασίας Αμέσως μετά το άνοιγμα της συσκευασίας ελέγξτε αν περιέχονται όλα τα εξαρτήματα καθώς και την κατάσταση της συσκευής. 1 Βασικός σταθμός (αποτελείται από προβολέα με 80 LED, αισθητήρα κίνησης, περίβλημα επαναφορτιζόμενης μπαταρίας με ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία) 1 Ηλιακό κύτταρο (περιλ. περ. 4,8 m καλώδιο ρεύματος) 2 Βίδες (Υλικό εγκατάστασης για τον βασικό σταθμό, ø 4,5 x 40 mm) 4 Βίδες (υλικό εγκατάστασης για τα ηλιακά κύτταρα, ø 3,7 x 28 mm) 2 Παρεμβύσματα (υλικό εγκατάστασης για τον βασικό σταθμό, ø 8 mm) 4 Παρεμβύσματα (υλικό εγκατάστασης για τα ηλιακά κύτταρα, ø 6 mm) 1 Εγχειρίδιο χρήσης Τεχνικά χαρακτηριστικά Τάση λειτουργίας: 12 V Επαναφορτιζόμενη μπαταρία τζελ μολύβδου: 6 V, 4Ah, διαστάσεις: 10 x 7 x 4,5 cm Φωτιστικό μέσο: 80 LED, 0,06 W Ηλιακό κύτταρο: 150 x 200 mm, αδιαμόρφωτο, 2 Wp, μέγ. 10 V, 140 ma Σύνδεση για φορτιστή: 12 V, ελάχ. 400 ma, πολικότητα, πρίζα συνεχούς ρεύματος 5,5 x 2,1 mm (φορτιστής δεν περιλαμβάνεται στη συσκευασία.) Διακόπτης σούρουπου: ρυθμιζόμενος από περ. 10 lx lx Ανιχνευτής κίνησης: Εμβέλεια: Γωνία ανίχνευσης: Είδος προστασίας: μέγ. 12 m περ. 180 οριζόντια, 50 κάθετα IP44 (προστασία από νερό ψεκασμού) GR/CY 11

12 Υποδείξεις ασφάλειας ΚΙΝ- ΔΥΝΟΣ ΘΑΝΑΤΟΣ ΚΑΙ ΚΙΝ- ΔΥΝΟΣ ΑΤΥΧΗΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ ΚΑΙ ΝΗΠΙΑ! Μην αφήνετε τα παιδιά ποτέ χωρίς επίβλεψη με το υλικό συσκευασίας. Υφίσταται κίνδυνο ασφυξίας λόγω του υλικού συσκευασίας. Τα παιδιά υποτιμούν συχνά τους κινδύνους. Κρατάτε πάντα τα παιδιά πάντα μακριά από το προϊόν. ΘΑΝΑΣΙΜΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κρατήστε τα παιδιά κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης μακριά από το χώρο εργασίας. Στα περιεχόμενα παράδοσης περιλαμβάνονται πολλές βίδες και άλλα μικρά εξαρτήματα. Αυτά μπορεί να εγκυμονούν θανάσιμο κίνδυνο σε περίπτωση κατάποσης ή εισπνοής. Παιδιά ή άτομα, τα οποία δεν έχουν γνώση ή εμπειρία σχετικά με το χειρισμό της συσκευής, ή έχουν περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες, δεν επιτρέπεται να χειρίζονται τη συσκευή χωρίς την επίβλεψη ή την καθοδήγηση ατόμου υπεύθυνου για την ασφάλεια τους. Πρέπει να επιβλέπετε τα παιδιά, ούτως ώστε να μην παίζουν με τη συσκευή. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν, αν διαπιστώσετε οποιαδήποτε βλάβη. προκαλέσουν βλάβη στο προϊόν. Ως εκ τούτου απομακρύνετε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, όταν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το φωτιστικό για μεγάλο χρονικό διάστημα. ΦΟΡΑΤΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΓΑΝΤΙΑ! Οι διαρρέουσες ή οι κατεστραμμένες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ίσως προκαλέσουν ερεθισμούς όταν έρθουν σε επαφή με το δέρμα, ως εκ τούτου φοράτε απαραίτητα σε τέτοια περίπτωση κατάλληλα προστατευτικά γάντια. Χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μόνο του κατάλληλου μεγέθους και του προτεινόμενου τύπου (βλέπε κεφάλαιο «Τεχνικά χαρακτηριστικά»). Τρόπος λειτουργίας Το ηλιακό κύτταρο 13 μετατρέπει κατά την ηλιακή ακτινοβολία το φως σε ηλεκτρική ενέργεια και την αποθηκεύει μέσω του ενσωματωμένου ηλιακού βύσματος 11 στην ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία 20. Η διάρκεια φωτισμού ανέρχεται σε περ. 2 ώρες με πλήρως φορτισμένες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Πριν την πρώτη θέση σε λειτουργία πρέπει η επαναφορτιζόμενη μπαταρία να είναι φορτισμένη (βλέπε κεφάλαιο Φόρτιση επαναφορτιζόμενης μπαταρίας ). Υποδείξεις ασφαλείας για τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ! Απαγορεύεται να βραχυκυκλώνονται οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Υπερθέρμανση, κίνδυνος πυρκαγιάς ή έκρηξη των επαναφορτιζόμενων μπαταριών μπορεί να είναι οι συνέπειες. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ! Μην πετάτε ποτέ επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στην φωτιά ή στο νερό. Σε περίπτωση που οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες έχουν παλιώσει ή έχουν εξαντληθεί, ίσως διαρρεύσουν χημικά υγρά τα οποία θα Φόρτιση επαναφορτιζόμενης μπαταρίας Κατά την παράδοση, η επαναφορτιζόμενη μπαταρία 20 είναι πλήρως φορτισμένη. Μέσω αποθήκευσης μπορεί η επαναφορτιζόμενη μπαταρία να είναι μερικώς αποφορτισμένη κατά την θέση σε λειτουργία. Για αυτό το λόγο φορτίστε πλήρως την επαναφορτιζόμενη μπαταρί πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία. Έχετε διαθέσιμες 2 δυνατότητες φόρτισης: Φόρτιση επαναφορτιζόμενης μπαταρίας με φορτιστή (εξωτερικός μετασχηματιστής) Σπρώξτε το διακόπτη AUTO / OFF 4 στη θέση OFF. 12 GR/CY

13 Εισάγετε την πρίζα του φορτιστή (δεν περιλαμβάνεται στη συσκευασία) στο βύσμα χαμηλής τάσης 1 του βασικού σταθμού. Τα τεχνικά χαρακτηριστικά του φορτιστή πρέπει να ανταποκρίνονται στα στοιχεία του κεφαλαίου «Τεχνικά Χαρακτηριστικά». Υπόδειξη: Το ηλιακό κύτταρο 13 απαγορεύεται να είναι συνδεμένο κατά την διάρκεια της διαδικασίας φόρτισης με τον βασικό σταθμό 3. Υπόδειξη: Το σήμα LED 19 δίπλα στο βύσμα φόρτισης ανάβει κόκκινο, όταν η διαδικασία φόρτισης δεν είναι ακόμη ολοκληρωμένη. Η διαδικασία φόρτισης έχει ολοκληρωθεί μόλις ανάψει το σήμα LED πράσινο. Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι τώρα έτοιμη για χρήση. Υπόδειξη: Η διαδικασία φόρτισης μπορεί, σε συνάρτηση με την κατάσταση φόρτισης της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας, να διαρκέσει ως και 24 ώρες. Ο ενσωματωμένος ρυθμιστής φόρτισης αποτρέπει μια υπερφόρτιση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας. Φόρτιση επαναφορτιζόμενης μπαταρίας με ηλιακό κύτταρο Σπρώξτε το διακόπτη AUTO / OFF στη θέση OFF, για να μην εμποδίσετε την διαδικασία φόρτισης μέσω ενεργοποιήσης του φωτός. Εισάγετε την πρίζα ηλιακού καλωδίου 15 του καλωδίου του ηλιακού κυττάρου στο βύσμα ηλιακού ρεύματος 11 του φωτός. Τοποθετήστε το ηλιακό κύτταρο όπως περιγράφεται κάτω από Εγκατάσταση ηλιακού κυττάρου. Υπόδειξη: Μετά από 4 ως 6 ημέρες με καλή ηλιοφάνεια είναι ξανα φορτισμένη η επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Η διάρκεια της διαδικασίας φόρτισης εξαρτάται από την κατάσταση φόρτισης της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας καθώς και την ποιότητα της ηλιακής ακτινοβολίας. Εγκατάσταση Αποφασίστε πριν την εγκατάσταση, που θέλετε να εγκαταστήσετε το ηλιακό κύτταρο 13 και τον βασικό σταθμό 3. Το ηλιακό κύτταρο και ο βασικός σταθμός μπορούν να εγκαταστηθούν ανεξάρτητα το ένα από το άλλο, πρέπει όμως μετά την εγκατάσταση να συνδεθούν με το περ. 4,8 m μήκους καλώδιο ρεύματος του ηλιακού κυττάρου. Τοποθετήστε μετά την εγκατάσταση το καλώδιο έτσι, ώστε να μην είναι εκτεθειμένο σε κανενός είδους μηχανικές καταπονήσεις. Χρησιμοποιήστε για την στερέωση του καλωδίου υλικά εγκατάστασης του εμπορίου, όπως π.χ. κέλυφη καλωδίου ή κανάλια καλωδίων, για να αποφύγετε φθορά της μόνωσης. Υπόδειξη: Το εσωκλειόμενο υλικό εγκατάστασης είναι κατάλληλο για κανονική, σταθερή πλινθοδομή. Για άλλα υπόστρώματα ενδεχομένως να χρειάζεστε άλλα υλικά στερέωσης. Αν χρειάζεται, ζητήστε τη συμβουλή εξειδικευμένου προσωπικού. Εγκατάσταση προβολέα Προσέχετε κατά την επιλογή του τόπου εγκατάστασης για την βασική συσκευή για τα ακόλουθα πράγματα: Βεβαιωθείτε, ότι ο προβολέας 7 του βασικού σταθμού 3 φωτίζει την επιθυμητή περιοχή. Μπορείτε να μετακινήσετε τον προβολέα. Βεβαιωθείτε, ότι ο αισθητήρας κίνησης 6 καλύπτει την επιθυμητή περιοχή. Ο αισθητήρας κίνησης έχει περιοχή κάλυψης μέγ. 12 m, με γωνία κάλυψης περ. 180 (εξαρτώμενη από το ύψος εγκατάστασης - ιδανικό είναι ένα ύψος 2,00 m 2,50 m) (βλέπε Εικ. B και C). Προσέχετε, ώστε ο αισθητήρας κίνησης να μην φωτίζεται τη νύχτα από φωτισμό οδού. Αυτό μπορεί να επηρρεάσει τον τρόπο λειτουργίας. Υπόδειξη: Μπορείτε να εγκαταστήσετε τον βασικό σταθμό μέσω των οπών στερέωσης 2 ή της εσωκλειόμενης στερέωσης τοίχου 17. Εγκατάσταση μέσω των οπών στερέωσης: Τρυπήστε 2 οπές. Εγκαταστήστε τον βασικό σταθμό μέσω των οπών στερέωσης με την βοήθεια του παρεμβύσματος 18 (ø 8 mm) και των βιδών 12 (ø 4,5 x 40 mm) (βλέπε Εικ. D). GR/CY 13

14 Ελέγξτε μετά την εγκατάσταση την σταθερή στήριξη του βασικού σταθμού. Εγκατάσταση μέσω της στερέωσης τοίχου: Τρυπήστε 2 οπές. Εγκαταστήστε την στερέωση τοίχου 17 με την βοήθεια του παρεμβύσματος (ø 8 mm) και των βιδών (ø 4,5 x 40 mm) (βλέπε Εικ. F). Υπόδειξη: Το εσωκλειόμενο υλικό εγκατάστασης είναι κατάλληλο για κανονική, σταθερή πλινθοδομή. Για άλλα υπόστρώματα ενδεχομένως να χρειάζεστε άλλα υλικά στερέωσης. Αν χρειάζεται, ζητήστε τη συμβουλή εξειδικευμένου προσωπικού. Ελέγξτε μετά την εγκατάσταση την σταθερή στήριξη της στερέωσης τοίχου. Στερεώστε τον βασικό σταθμό στη στερέωση τοίχου (βλέπε Εικ. F). Ελέγξτε την σταθερή στήριξη του βασικού σταθμού. Εγκατάσταση ηλιακού κυττάρου Προσέχετε κατά την επιλογή του τόπου εγκατάστασης για το ηλιακό κύτταρο 13 για τα ακόλουθα πράγματα: Το ηλιακό κύτταρο χρειάζεται όσο το δυνατό άμεση ηλιακή ακτινοβολία. Ακόμη και μια μερική σκίαση του ηλίακού κυττάρου κατά την διάρκεια της ημέρας μπορεί να περιορίσει σημαντικά την φόρτιση. Κατεύθυνση: Ιδανική είναι μια κατεύθυνση προς το Νότο. Επιλέξτε περισσότερο μια κατεύθυνση με ελαφριά απόκκλιση προς τα δυτικά παρά με ελαφριά απόκκλιση προς τα ανατολικά. Οριζόντια κατεύθυνση: Η οριζόντια κατεύθυνση του ηλιακού κυττάρου εξαρτάται από το γεωγραφικό πλάτος του τόπου εγκατάστασης. Ως ιδανική ισχύει στην κεντρική Ευρώπη μια γωνία Τρυπήστε 4 οπές. Εγκαταστήστε το ηλιακό κύτταρο με την βοήθεια του παρεμβύσματος 21 (ø 6 mm) και των βιδών 14 (ø 3,7 x 28 mm). Χρησιμοποιήστε για το σκοπό αυτό τις οπές στερέωσης (βλέπε.εικ. Ε). Ελέγξτε μετά την εγκατάσταση την σταθερή στήριξη του ηλιακού κυττάρου. Υπόδειξη: Ευθυγραμμίστε το ηλιακό κύτταρο μετά την εγκατάταση, με το να το γύρετε. Είναι εξοπλισμένο με μια άρθρωση, η οποία κλειδώνει κάθε 18. Θέση σε λειτουργία Ενεργο- / απενεργο ποίηση ανιχνευτή κίνησης Ωθήστε το διακόπτη AUTO / OFF 4 στην θέση AUTO, για να ενεργοποιήσετε τον ανιχνευτή κίνησης 6. Ωθήστε το διακόπτη AUTO / OFF στη θέση OFF, για να απενεργοποιήσετε τον ανιχνευτή κίνησης. Ρύθμιση διάρκειας φωτισμού Στρέψτε τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή TIME 10 στην κάτω πλευρά του αισθητήρα κίνησης 6 δεξιόστροφα, για να αυξήσετε την διάρκεια φωτισμού. Μπορείτε να ρυθμίσετε τη διάρκεια φωτισμού σε ένα χρονικό πλαίσιο από περ δευτερόλεπτα. Ρύθμιση ευαισθησίας του αισθητήρα Στρέψτε τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή SENS 9 στην κάτω πλευρά του αισθητήρα κίνησης 6 δεξιόστροφα, για να αυξήσετε την ευαισθησία του αισθητήρα. Υπόδειξη: Ο αισθητήρας κίνησης λαμβάνει θερμική ακτινοβολία. Αντιδράει πιο ευαίσθητα σε χαμηλές εξωτερικές θερμοκρασίες σε θερμοκρασία σώματος παρά σε θερμές εξωτερικές 14 GR/CY

15 θερμοκρασίες. Προσέχετε επίσης, αν είναι απαραίτητο να ρυθμίσετε την ευαισθησία του αισθητήρα κατά την διάρκεια των εποχών του έτους. Ρύθμιση επιπέδου φωτός ημέρας Στρέψτε τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή LUX 8 στην κάτω πλευρά του αισθητήρα κίνησης 6 δεξιόστροφα, για να αυξήσετε το επίπεδο φωτός ημέρας. Στην θέση αντιδράει ο αισθητήρας κίνησης μόνο στη σκοτεινή νύχτα (περ. 50 lx). Στην θέση αντιδράει ο αισθητήρας κίνησης επίσης σε επίπεδο φωτός ημέρας, εφόσον δεν υπερβαίνει περ lx. Προσανατολισμός ανιχνευτή κίνησης Χαλαρώστε την βίδα στερέωσης 5 του αισθητήρα κίνησης 6. Στρέψτε τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή LUX 8 στην θέση. Ευθυγραμμίστε τον αισθητήρα κινήσεως στην κεντρική κατεύθυνση της επιθυμητής περιοχής κάλυψης. Κινηθείτε στην περιοχή κάλυψης, μέχρι να είστε ικανοποηιμένοι με την συμπεριφορά απόκρισης του αισθητήρα κίνησης. Αλλάξτε για αυτό την θέση του περιστρεφόμενου ρυθμιστή SENS 9 ή την κατεύθυνση του αισθητήρα κίνησης. Σφίξτε πάλι την βίδα στερέωσης, για να σταθεροποιήσετε τις ρυθμίσεις. Στρέψτε τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή LUX στην επιθυμητή θέση. Μπορείτε να την βρείτε κατά την διάρκεια του σούρουπου, στην οποία πρέπει να αντιδράει ο προβολέας 7. Στρέψτε τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή LUX αργά δεξιόστροφα, ώσπου να αντιδράει σε κίνηση στην περιοχή κάλυψης. Συντήρηση συσκευής Αντικατάσταση επαναφοτιζόμενης μπαταρίας Υπόδειξη: Για αυτό το βήμα εργασίας χρειάζεστε ένα σταυροκατσάβιδο και μια τσιμπίδα. Υπόδειξη: Κατάλληλη επαναφορτιζόμενη μπαταρία σύμφωνα με τις δεδομένες προδιαγραφές στα «Τεχνικά χαρακτηριστικά» είναι διαθέσιμη στο εξειδικευμένο εμπόριο. Αλλάξτε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία 20 όταν η διάρκεια φωτισμού μειωθεί αισθητά ακόμα και σε καλή ηλιοφάνεια. Χρησιμοποιείτε μόνο επαναφορτιζόμενες μπαταρίες του σωστού μεγέθους και του προτεινόμενου τύπου (βλέπε κεφάλαιο «Τεχνικά χαρακτηριστικά»). Αντικαταστήστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία όπως παρουσιάζεται στην εικόνα G. Σπρώξτε τον διακόπτη AUTO / OFF 4 στη θέση OFF. Ξεβιδώστε με το κατσαβίδι τις βίδες στην πίσω πλευρά του βασικού σταθμού 3. Αφαιρέστε το εμπρόσθιο μέρος του βασικού σταθμού. Ξεβιδώστε με το κατσαβίδι τις 4 βίδες των 2 πλαισίων στερέωσης και απομακρύνετε το πλαίσιο στερέωσης. Υπόδειξη: Οι ακροδέκτες της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας είναι εξοπλισμένοι με βύσματα. Το καφέ καλώδιο είναι συνδεμένο με τον θετικό πόλο (σημειωμένο με κόκκινο στην επαναφορτιζόμενη μπαταρία) και το μαύρο καλώδιο με τον αρνητικό πόλο (σημειωμένο με μαύρο στην επαναφορτιζόμενη μπαταρία) της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας. Βγάλτε μέσω της τσιμπίδας τα βύσματα. Τραβήξτε για αυτό τα βύσματα και όχι το καλώδιο. Εγκαταστήστε την καινούργια επαναφορτιζόμενη μπαταρία έτσι, όπως είχατε αφαιρέσει την παλιά. Στερεώστε το πλαίσιο στερέωσης και το εμπρόσθιο μέρος του βασικού σταθμού πάλι με την βοήθεια των βιδών. GR/CY 15

16 Καθαρισμός και αποθήκευση Σπρώξτε τον διακόπτη AUTO / OFF 4 στη θέση OFF, όταν δεν χρησιμοποιείτε το φως και θέλετε να το αποθηκεύσετε. Επαναφορτίστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία 20 κάθε 3 μήνες, για να αποφύγετε καταστροφή της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας μέσω βαθιάς εκφόρτισης (βλέπε κεφάλαιο Εκφόρτιση επαναφορτιζόμενης μπαταρίας ). Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες τζελ μολύβδου κατέχουν μια υψηλή αυτόματη εκφόρτιση, όταν δεν χρησιμοποιούνται. Επιθεωρείτε τον αισθητήρα κίνησης 6 και το ηλιακό κύτταρο 13 τακτικά για βρωμιές. Απομακρύνετε τις, για να εξασφαλίζετε μια άψογη λειτουργία του φωτός. Διατηρείτε την συσκευή, ιδιαίτερα το ηλιακό κύτταρο, τον χειμώνα καθαρό από χιόνι και πάγο. Καθαρίζετε το φωτιστικό με ένα ελαφρώς νωπό πανί που δεν αφήνει χνούδι και ήπιο καθαριστικό μέσο. Αντιμετώπιση σφαλμάτων = Σφάλμα = Αιτία = Λύση = Το φωτιστικό δεν ενεργοποιείται. = Ο διακόπτης AUTO / OFF 4 βρίσκεται στη θέση OFF. = Σπρώξτε τον διακόπτη AUTO / OFF στη θέση AUTO. = Ο περιστρεφόμενος ρυθμιστής LUX 8 είναι ρυθμισμένος πολύ σκοτεινά. = Ρυθμίστε τον ρυθμιστή Lux πιο φωτεινά. = Ο ανιχνευτής κίνησης 6 είναι βρώμικος ή έχει ευθυγραμμιστεί εσφαλμένα. = Καθαρίστε τον ανιχνευτή κίνησης ή ευθυγραμμίστε τον εκ νέου. = Η ευαισθησία του αισθητήρα κίνησης είναι πολύ χαμηλή. = Ρυθμίστε την ευαισθησία του αισθητήρα κίνησης εκ νέου (βλέπε κεφάλαιο Ρύθμιση ευαισθησίας του αισθητήρα ) = Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία 20 είναι αποφορτισμένη. = Φορτίστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία (βλέπε κεφάλαιο Φόρτιση επαναφορτιζόμενης μπαταρίας ). = Το φωτιστικό ενεργοποιείται ακόμη και με λαμπερό φως. = Ο περιστρεφόμενος ρυθμιστής LUX είναι ρυθμισμένος πολύ φωτεινά. = Ρυθμίστε τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή Lux πιο σκοτεινά. = Το φωτιστικό αναβοσβήνει. = Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι σχεδόν αποφορτισμένη. = Φορτίστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία (βλέπε κεφάλαιο Φόρτιση επαναφορτιζόμενης μπαταρίας ). = Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία αποφορτίζεται εντός σύντομου χρονικού διαστήματος. = Το βύσμα του ηλιακού κυττάρου 13 και ο βασικός σταθμός 3 έχει χαλαρώσει. = Στερεώστε το βύσμα εκ νέου στη συσκευή. = Το ηλιακό κύτταρο είναι βρώμικο. = Καθαρίστε το ηλιακό κύτταρο. = Το ηλιακό κύτταρο είναι προσανατολισμένο ακατάλληλα. = Προσανατολίστε το ηλιακό κύτταρο εκ νέου (βλέπε κεφάλαιο Εγκατάσταση ηλιακού κυττάρου ). = Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία δεν μπορεί πλέον να φορτιστεί ακόμη και με ένα μετασχηματιστή. = Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι ελαττωματική. = Αντικαταστήστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία (βλέπε κεφάλαιο Αντικατάσταση μπαταρίας ). 16 GR/CY

17 Απόρριψη Η συσκευασία αποτελείται από υλικά φιλικά προς το περιβάλλον που μπορείτε να τα πετάξετε στους τοπικούς χώρους ανακύκλωσης. Για πληροφορίες σχετικά με τις δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος που δε χρησιμοποιείτε πια, απευθυνθείτε στις αρμόδιες υπηρεσίες της κοινότητας ή του δήμου σας. Για την προστασία του περιβάλλοντος, μην απορρίπτετε το άχρηστο πλέον προϊόν στα οικιακά απορρίμματα, αλλά παραδώστε το στα προβλεπόμενα σημεία απόρριψης. Για τα σημεία συλλογής και τις ώρες λειτουργίας τους μπορείτε να λάβετε πληροφορίες στις αρμόδιες υπηρεσίες. Ελαττωματικές ή άχρηστες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες θα πρέπει να ανακυκλώνονται σύμφωνα με την Οδηγία 2006 / 66 / EC. Επιστρέψτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ή τη συσκευή στις διαθέσιμες υπηρεσίες συλλογής. Pb Καταστροφή του περιβάλλοντος λόγω εσφαλμένης απόρριψης των επαναφορτιζόμενων μπαταριών! Απαγορεύεται η απόρριψη των επαναφορτιζόμενων μπαταριών μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Μπορεί να περιέχουν δηλητηριώδη βαρέα μέταλλα και συγκαταλέγονται στα απορρίμματα ειδικής επεξεργασίας. Τα χημικά σύμβολα βαρέων μετάλλων είναι τα εξής: Cd = Κάδμιο, Hg = Υδράργυρος, Pb = Μόλυβδος. EMC GR/CY 17

18 A B max 12 m m C D 39 12m m 0 5m

19 E F G

20 IAN OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D Neckarsulm Model-No.: Z31171 Version: 04 / 2013 by ORFGEN Marketing 7 Last Information Update Έκδοση των πληροφοριών: 01 / 2013 Ident.-No.: Z

IAN 94381. Φωτιστικό LED. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

IAN 94381. Φωτιστικό LED. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας LED Multi-Function Light LED Multi-Function Light Operation and Safety Notes Φωτιστικό LED Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 94381 94381_liv_BS_LED_Taschenlampe_cover_GB_CY.indd 4 24.09.13 09:59 GB

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah

Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah WWW..GR ΕΤΑΙΡΙΑ: ΟΙ. ΦΟΡΤΙΣΤΕΣ ΜΑΣ ΓΙΑ ΟΛΑ ΚΑΙ ΟΛΟΥΣ Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah Specification Battery Type: Lithium-ion polymer battery; Battery capacity: 12000mAh/3.7V 3000mAh lithium polymer

Διαβάστε περισσότερα

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP WWW.4LOAD.DE. 4 Load GmbH. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP WWW.4LOAD.DE. 4 Load GmbH. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de CHARGE BOX 0.8 BATTERY-CHARGER 0,8 AMP USER MANUAL 4 Load GmbH Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de WWW.4LOAD.DE 3 2 5 1 4 8 9 7 6 10 Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή Για την ασφάλειά σας...

Διαβάστε περισσότερα

Ρυθμιστής ηλιακής φόρτισης και αποφόρτισης. Οδηγίες χρήσεις

Ρυθμιστής ηλιακής φόρτισης και αποφόρτισης. Οδηγίες χρήσεις Ρυθμιστής ηλιακής φόρτισης και αποφόρτισης Οδηγίες χρήσεις Ο ρυθμιστής φόρτισης MPPT-30 είναι ένας αποτελεσματικός ρυθμιστής. -Έχει αποτελεσματική λειτουργία φόρτισης MPPT για να παρακολουθείτε αυτόματα

Διαβάστε περισσότερα

English...1 Ελληνικά...9. The manual is available in additional languages under www.silvercrest.cc. www.silvercrest.cc

English...1 Ελληνικά...9. The manual is available in additional languages under www.silvercrest.cc. www.silvercrest.cc English...1 Ελληνικά...9 The manual is available in additional languages under www.silvercrest.cc www.silvercrest.cc English Always read this user manual before using the device for the first time and

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ 2014

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ 2014 ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ 2014 e-catalog 2014 e-mail: info@greenled.gr http://www.greenled.gr Βιομηχανικός Φωτισμός Για της εσωτερικές και εξωτερικές, ειδικές, περιπτώσεις μιας αποθήκης, ενός supermarket

Διαβάστε περισσότερα

Z31431 POP-UP TENT ΠΤΥΣΣΟΜΕΝΗ ΣΚΗΝΗ. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

Z31431 POP-UP TENT ΠΤΥΣΣΟΜΕΝΗ ΣΚΗΝΗ. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας POP-UP TENT Operation and Safety Notes ΠΤΥΣΣΟΜΕΝΗ ΣΚΗΝΗ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας 7 Z31431 86293_rok_Wurfzelt_Cover_GB_GR.indd 4 21.01.13 14:53 GB / CY Operation and Safety Notes Page 3 GR / CY

Διαβάστε περισσότερα

ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΑΔΕΙΟΔΟΤΗΣΗ ΣΕ ΛΙΜΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΟΧΗ PERMIT APPLICATION WITHIN PORT AREA 1. ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ COMPANY DETAILS

ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΑΔΕΙΟΔΟΤΗΣΗ ΣΕ ΛΙΜΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΟΧΗ PERMIT APPLICATION WITHIN PORT AREA 1. ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ COMPANY DETAILS ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΑΔΕΙΟΔΟΤΗΣΗ ΣΕ ΛΙΜΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΟΧΗ 1. ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ COMPANY DETAILS Ονομα εταιρείας / Company name Περίοδος άδειας: Start End Τίτλος έργου / Project title Permit duration Αριθμός εγγραφής

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΟΦΗΣ. Model: D52018 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΟΦΗΣ. Model: D52018 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΟΦΗΣ Model: D52018 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Μην συνδέετε τον ανεμιστήρα σε ένα οποιοδήποτε σημείο τροφοδοσίας, παρά μόνο εγκαταστήστε το στην οροφή. 2. Η ελάχιστη απόσταση

Διαβάστε περισσότερα

CHARGE BOX 3.6 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 3,6 AMP. 4 Load GmbH WWW.4LOAD.DE. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de

CHARGE BOX 3.6 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 3,6 AMP. 4 Load GmbH WWW.4LOAD.DE. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de CHARGE BOX 3.6 BATTERY-CHARGER 3,6 AMP USER MANUAL 4 Load GmbH Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de WWW.4LOAD.DE 1 2 3 4 8 7 6 5 11 9 10 11 15 14 13 12 16 Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή

Διαβάστε περισσότερα

ΕΚΘΕΣΗ ΟΚΙΜΗΣ ΙΕΙΣ ΥΣΗΣ ΒΡΟΧΗΣ RAIN PENETRATION TEST

ΕΚΘΕΣΗ ΟΚΙΜΗΣ ΙΕΙΣ ΥΣΗΣ ΒΡΟΧΗΣ RAIN PENETRATION TEST ΕΘΝΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΕΡΕΥΝΑΣ ΦΥΣΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΗΜΟΚΡΙΤΟΣ / DEMOKRITOS NATIONAL CENTER FOR SCIENTIFIC RESEARCH ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΟΚΙΜΩΝ ΗΛΙΑΚΩΝ & ΑΛΛΩΝ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΩΝ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ LABORATORY OF TESTING SOLAR & OTHER ENERGY

Διαβάστε περισσότερα

McProfit 68093x / 68103x

McProfit 68093x / 68103x McProfit 68093x / 68103x 681030 ΛΕΥΚΟΣ 681032 ΜΑΥΡΟΣ ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ ΜΕ ΑΝΙΧΝΕΥΤΗ ΚΙΝΗΣΗΣ 120W 680930 ΛΕΥΚΟΣ 680932 ΜΑΥΡΟΣ ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ ΜΕ ΑΝΙΧΝΕΥΤΗ ΚΙΝΗΣΗΣ 400W Σελίδα 2 Οπωσδήποτε κρατήσατε ελάχιστο όριο απόστασης

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ-ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MARMITEK SPEAKER ANYWHERE

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ-ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MARMITEK SPEAKER ANYWHERE ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ-ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MARMITEK SPEAKER ANYWHERE 400 Αυτά τα ηχεία μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε εξωτερικούς χώρους. Ωστόσο, προς αποφυγή βραχυκυκλωμάτων, ο πομπός και τα τροφοδοτικά

Διαβάστε περισσότερα

Keys-To-Go. Ultra-portable keyboard for Android and Windows. Setup Guide

Keys-To-Go. Ultra-portable keyboard for Android and Windows. Setup Guide Keys-To-Go Ultra-portable keyboard for Android and Windows Setup Guide Contents Keys-To-Go - Ultra-portable keyboard Ελληνικά..................104 2 OFF PDF ON www.logitech.com/support/keys-to-go-tablet

Διαβάστε περισσότερα

ΨΗΦΙΑΚΟ ΟΠΤΙΚΟ ΣΤΡΟΦΟΜΕΤΡΟ UNIT-T UT371/372

ΨΗΦΙΑΚΟ ΟΠΤΙΚΟ ΣΤΡΟΦΟΜΕΤΡΟ UNIT-T UT371/372 ΨΗΦΙΑΚΟ ΟΠΤΙΚΟ ΣΤΡΟΦΟΜΕΤΡΟ UNIT-T UT371/372 Οδηγίες Χρήσης ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Περιληπτικά 3 2. Τι θα βρείτε στη συσκευασία... 3 Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια της συσκευής...3 Κανόνες για την ασφαλή λειτουργία

Διαβάστε περισσότερα

Bring Your Own Device (BYOD) Legal Challenges of the new Business Trend MINA ZOULOVITS LAWYER, PARNTER FILOTHEIDIS & PARTNERS LAW FIRM

Bring Your Own Device (BYOD) Legal Challenges of the new Business Trend MINA ZOULOVITS LAWYER, PARNTER FILOTHEIDIS & PARTNERS LAW FIRM Bring Your Own Device (BYOD) Legal Challenges of the new Business Trend MINA ZOULOVITS LAWYER, PARNTER FILOTHEIDIS & PARTNERS LAW FIRM minazoulovits@phrlaw.gr What is BYOD? Information Commissioner's Office

Διαβάστε περισσότερα

INFORM GUARD COMPACT 1000VA / 1500VA

INFORM GUARD COMPACT 1000VA / 1500VA LINE-INTERACTIVE UPS Uninterruptible Power System INFORM GUARD COMPACT 1000VA / 1500VA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: 1. Παρακαλείσθε να διαβάσετε το εγχειρίδιο διεξοδικά πριν την εγκατάσταση ή τη λειτουργία

Διαβάστε περισσότερα

TYPE-S. Thin and light protective keyboard case For Samsung GALAXY Tab S 10.5. Setup Guide

TYPE-S. Thin and light protective keyboard case For Samsung GALAXY Tab S 10.5. Setup Guide TYPE-S Thin and light protective keyboard case For Samsung GALAXY Tab S 10.5 Setup Guide TYPE-S Thin and light protective keyboard case For Samsung GALAXY Tab S 10.5 Contents Ελληνικά 125 www.logitech.com/support/type-s

Διαβάστε περισσότερα

ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΥΠΟΘΕΣΕΙΣ ΣΧΕΔΙΟΥ

ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΥΠΟΘΕΣΕΙΣ ΣΧΕΔΙΟΥ ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΥΠΟΘΕΣΕΙΣ ΣΧΕΔΙΟΥ 1. Η διαφήμιση της Τράπεζας για τα "Διπλά Προνόμια από την American Express" ισχύει για συναλλαγές που θα πραγματοποιηθούν από κατόχους καρτών Sunmiles American Express, American

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Έγχρωμη Κάμερα για Εντοιχιζόμενη Μπουτονιέρα 1265..

Οδηγίες χρήσης. Έγχρωμη Κάμερα για Εντοιχιζόμενη Μπουτονιέρα 1265.. Οδηγίες χρήσης Έγχρωμη Κάμερα για Εντοιχιζόμενη Μπουτονιέρα 1265.. Περιγραφή συσκευής Η έγχρωμη κάμερα ανήκει στο σύστημα επικοινωνίας εισόδου Gira και εξυπηρετεί στην επέκταση της εντοιχιζόμενης μπουτονιέρας.

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education www.xtremepapers.com UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *6301456813* GREEK 0543/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One 1 March 30

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο Χρήσης. Ασύρματο ραντάρ οπισθοπορείας TL-3036

Εγχειρίδιο Χρήσης. Ασύρματο ραντάρ οπισθοπορείας TL-3036 Εγχειρίδιο Χρήσης Ασύρματο ραντάρ οπισθοπορείας TL-3036 Περιεχόμενα Περιεχόμενα...1 Εισαγωγή...2 Χαρακτηριστικά...3 Τεχνικές Προδιαγραφές...3 Εγκατάσταση...4 Συμβουλές Εγκατάστασης Αισθητήρων...5 Τοποθέτηση

Διαβάστε περισσότερα

Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816

Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816 Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816 Εγχειρίδιο χρήσης 1 Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας: 1. Ελέγξτε αν η τάση της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης είναι συμβατή με τη συσκευή αυτή, όπως φαίνεται πάνω στη συσκευή.

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔHΓΙΩΝ. Εγχειρίδιο Oδηγιών Ασύρματη Xειροσυσκευή. Ελληνικά. OM-GS02-1011(1)-Daikin Part No.: R08019037090A MODE TURBO TIMER CANCEL

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔHΓΙΩΝ. Εγχειρίδιο Oδηγιών Ασύρματη Xειροσυσκευή. Ελληνικά. OM-GS02-1011(1)-Daikin Part No.: R08019037090A MODE TURBO TIMER CANCEL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔHΓΙΩΝ Εγχειρίδιο Oδηγιών Ασύρματη Xειροσυσκευή Ελληνικά SWING FAN TURBO MODE QUIET SLEEP ON TIMER OFF CLOCK OM-GS02-1011(1)-Daikin Part No.: R08019037090A Δείκτης τηλεχειριστηρίου GS02 1

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚA. Εισαγωγή: Συστήματα συναγερμού

ΕΛΛΗΝΙΚA. Εισαγωγή: Συστήματα συναγερμού Συστήματα συναγερμού Εισαγωγή: ΕΛΛΗΝΙΚA Ασύρματο σύστημα συναγερμού Plug and Play πολλαπλών λειτουργιών. Εύκολη και γρήγορη εγκατάσταση. Λειτουργεί με μπαταρίες, χωρίς προσαρμογείς και καλώδια. Ασφαλίζει

Διαβάστε περισσότερα

Bedienungsanleitung Akku-Bohrschrauber Manual de Instrucciones Taladro atornillador a batería Manual de operação Aparafusadora com bateria

Bedienungsanleitung Akku-Bohrschrauber Manual de Instrucciones Taladro atornillador a batería Manual de operação Aparafusadora com bateria Art.-Nr. 1799-18 D E P GB F GR Bedienungsanleitung Akku-Bohrschrauber Manual de Instrucciones Taladro atornillador a batería Manual de operação Aparafusadora com bateria Instruction manual Cordless screwdriver/drill

Διαβάστε περισσότερα

Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device. Eγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πολύπριζο με διάταξη προστασίας υπέρτασης

Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device. Eγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πολύπριζο με διάταξη προστασίας υπέρτασης Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device Eγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πολύπριζο με διάταξη προστασίας υπέρτασης GB GR BAT Lindenstraße 35 72074 Tübingen Deutschland 0453234

Διαβάστε περισσότερα

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education GREEK 0543/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One For Examination from 2015 SPECIMEN ROLE PLAY Approx.

Διαβάστε περισσότερα

SDI/ Radii-cal. Οδηγίες χρήσεως

SDI/ Radii-cal. Οδηγίες χρήσεως SDI/ Radii-cal Οδηγίες χρήσεως Σας ευχαριστούµε για την αγορά της συσκευής πολυµερισµού Radii-cal LED. Το Radii-cal είναι µία ελαφριά, δυνατή συσκευή πολυµερισµού χωρίς καλώδιο, που µε την χρήση LED πολυµερίζει

Διαβάστε περισσότερα

σύστημα ανεξάρτητης στήριξης independent support system

σύστημα ανεξάρτητης στήριξης independent support system σύστημα ανεξάρτητης στήριξης independent support system 310104 310100 310103 310001 310013 310040 310006 310004 310003 310001 ΒΑΣΗ ΣΤΗΡΙΞΗΣ ΜΠΑΡΑΣ (ΜΑΡΚΙΖΑΣ - ΤΟΙΧΟΥ) UNIVERSAL SUPPORT BRACKET 310002 ΒΑΣΗ

Διαβάστε περισσότερα

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ - ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ - ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ - ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΕΡΑΜΙΚΟ ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ ΜΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: R-8058 ΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, ΤΗΝ

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ Οδηγίες χρήσης - 20.12.09 Διαφορικός θερμοστάτης - Steca TR 0301sc - 1-1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ Ο διαφορικός ελεγκτής συγκρίνει διαρκώς τις θερμοκρασίες μεταξύ

Διαβάστε περισσότερα

- S P E C I A L R E P O R T - EMPLOYMENT. -January 2012- Source: Cyprus Statistical Service

- S P E C I A L R E P O R T - EMPLOYMENT. -January 2012- Source: Cyprus Statistical Service - S P E C I A L R E P O R T - UN EMPLOYMENT -January 2012- Source: Cyprus Statistical Service This Special Report is brought to you by the Student Career Advisory department of Executive Connections. www.executiveconnections.eu

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης Πτυσσόμενου Ηλεκτροκίνητου Αμαξιδίου/Folded Power Wheelchair User Manual 0808387/0808714/0808715/0807450

Οδηγίες Χρήσης Πτυσσόμενου Ηλεκτροκίνητου Αμαξιδίου/Folded Power Wheelchair User Manual 0808387/0808714/0808715/0807450 Οδηγίες Χρήσης Τα πτυσσόμενα ηλεκτροκίνητα αναπηρικά αμαξίδια προσφέρουν ευελιξία στην καθημερινή ζωή των ατόμων που δεν είναι σε θέση να περπατήσουν ή έχουν δυσκολία κίνησης γενικότερα./ Folded wheelchairs

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ 2014. e-catalog 2014

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ 2014. e-catalog 2014 ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ 2014 e-catalog 2014 e-mail: info@greenled.gr http://www.greenled.gr ΦΩΤΙΣΜΟΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ ΧΩΡΩΝ / COMMERCIAL LIGHTING Με την γρήγορη ανάπτυξή του, ο φωτισμός LED, μπορεί

Διαβάστε περισσότερα

Συσκευή Πεδίου Για Την Μέτρηση Ηλεκτρικής Αγωγιμότητας, Υγρασίας και ph Εδάφους

Συσκευή Πεδίου Για Την Μέτρηση Ηλεκτρικής Αγωγιμότητας, Υγρασίας και ph Εδάφους Συσκευή Πεδίου Για Την Μέτρηση Ηλεκτρικής Αγωγιμότητας, Υγρασίας και ph Εδάφους Εγχειρίδιο χρήσης Η παρούσα συσκευή πεδίου είναι ένα σύστημα μέτρησης χαρακτηριστικών εδάφους, όπως η Ηλεκτρική αγωγιμότητα,

Διαβάστε περισσότερα

Table Electric Fan 16 Επιτραπέζιος Ηλεκτρικός Ανεμιστήρας 16

Table Electric Fan 16 Επιτραπέζιος Ηλεκτρικός Ανεμιστήρας 16 Table Electric Fan 16 Επιτραπέζιος Ηλεκτρικός Ανεμιστήρας 16 Model / Μοντέλο: FSTC-40 GB GR OWNER S MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ

Διαβάστε περισσότερα

14. ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ / ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΚΑΛΩΔΙΩΝ

14. ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ / ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΚΑΛΩΔΙΩΝ 14. ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ / ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΚΑΛΩΔΙΩΝ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Πριν ξεκινήσετε... 212 2. Περιεχόμενα συσκευασίας... 212 3. Γενικές προφυλάξεις... 212 4. Προφυλάξεις κατά την εγκατάσταση... 213 5. Προφυλάξεις

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education www.xtremepapers.com UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education GREEK 0543/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One 1 March 30 April 2010

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. Xperia P TV Dock DK21

Οδηγός χρήστη. Xperia P TV Dock DK21 Οδηγός χρήστη Xperia P TV Dock DK21 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση πίσω πλευράς του TV Dock...3 Οδηγός έναρξης...4 Διαχείριση LiveWare...4 Αναβάθμιση της εφαρμογής Διαχείριση LiveWare...4 Χρήση του

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education www.xtremepapers.com UNIVERSITY OF CMRIDGE INTERNTIONL EXMINTIONS International General Certificate of Secondary Education *3788429633* GREEK 0543/03 Paper 3 Speaking and Listening Role Play ooklet One

Διαβάστε περισσότερα

ENERGY MUSIC BOX Z1 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ENERGY MUSIC BOX Z1 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ENERGY MUSIC BOX Z1 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Η Energy Sistem σας ευχαριστεί που αγοράσατε το Energy Music Box Z1. Ελπίζουμε να το απολαύσετε. Φορητό ηχείο με λειτουργία line-in και θύρα micro SD/SDHC

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης υλικού D U N S Registered

Οδηγίες χρήσης υλικού D U N S Registered Οδηγίες χρήσης υλικού D U N S Registered Οδηγίες ένταξης σήματος D U N S Registered στην ιστοσελίδα σας και χρήσης του στην ηλεκτρονική σας επικοινωνία Για οποιαδήποτε ερώτηση, σας παρακαλούμε επικοινωνήστε

Διαβάστε περισσότερα

Powador Mini-Argus Mini-Argus FR

Powador Mini-Argus Mini-Argus FR Powador Mini-Argus Mini-Argus FR Το κουτί σύνδεσης γεννητριών Powador Mini-Argus συνδυάζει προστασία των αγωγών, προστασία από υπέρταση και διακόπτη διαχωρισμού DC σε ένα χωριστό περίβλημα και μπορεί να

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή ρεύματος

Οδηγίες χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή ρεύματος Οδηγίες χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή ρεύματος Αρ.μοντέλου ER-GC70/ER-GC50 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει τις οδηγίες χρήσης. Ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτή

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8 Εγχειρίδιο οδηγιών ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ GR ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8 2 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης αναφέρεται σε

Διαβάστε περισσότερα

ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ HERCULES DJCONTROLWAVE KAI TO DJUCED DJW

ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ HERCULES DJCONTROLWAVE KAI TO DJUCED DJW ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ HERCULES DJCONTROLWAVE KAI TO DJUCED DJW ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΕΛΕΓΚΤΗ HERCULES DJCONTROLWAVE Το Hercules DJControlWave είναι ένας ελεγκτής για DJ με 2 πλατό με ασύρματη τεχνολογία Bluetooth.

Διαβάστε περισσότερα

February 2012 Source: Cyprus Statistical Service

February 2012 Source: Cyprus Statistical Service S P E C I A L R E P O R T UN February 2012 Source: Cyprus Statistical Service This Special Report is brought to you by the Student Career Advisory department of Executive Connections. www.executiveconnections.eu

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. MHL to HDMI Adapter IM750

Οδηγός χρήστη. MHL to HDMI Adapter IM750 Οδηγός χρήστη MHL to HDMI Adapter IM750 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση του MHL to HDMI Adapter...3 Οδηγός έναρξης...4 Smart Connect...4 Αναβάθμιση της εφαρμογής Smart Connect...4 Χρήση του MHL to

Διαβάστε περισσότερα

Ισχυρα ηλιακα φωτιστικα κηπου

Ισχυρα ηλιακα φωτιστικα κηπου Ισχυρα ηλιακα φωτιστικα κηπου Μια απλή και οικονομική κατασκευή για ισχυρά ηλιακα φωτιστικα κηπου με φωτοβολταικα Εδώ θα δούμε πως μπορούμε με πολύ απλό τρόπο να φωτίσουμε τον κήπο ή το μπαλκόνι μας με

Διαβάστε περισσότερα

Informer Compact series

Informer Compact series Informer Compact series Line Interactive Ημιτονικής Εξόδου 1kVA/2kVA/3kVA Uninterruptible Power Supply ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: 1. Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν την εγκατάσταση ή τη λειτουργία

Διαβάστε περισσότερα

Τα συστήµατα EUROPA 500. σχεδιάστηκαν για να. δηµιουργούν ανοιγόµενα. κουφώµατα. τέλειας λειτουργικότητας, µε υψηλή αισθητική. και άψογο φινίρισµα.

Τα συστήµατα EUROPA 500. σχεδιάστηκαν για να. δηµιουργούν ανοιγόµενα. κουφώµατα. τέλειας λειτουργικότητας, µε υψηλή αισθητική. και άψογο φινίρισµα. Τα συστήµατα EUROPA 500 σχεδιάστηκαν για να δηµιουργούν ανοιγόµενα κουφώµατα τέλειας λειτουργικότητας, µε υψηλή αισθητική και άψογο φινίρισµα. EUROPA 500 systems are designed in order to create opening

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. Owner s Guide. December 6, 2010 NSOG-1.0-100

Οδηγός χρήστη. Owner s Guide. December 6, 2010 NSOG-1.0-100 Οδηγός χρήστη Owner s Guide December 6, 2010 NSOG-1.0-100 2 2 Νομικές πληροφορίες Legal Πνευματικά δικαιώματα 2011 Google Inc. Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Copyright 2010 Google Inc. All rights reserved.

Διαβάστε περισσότερα

Business English. Ενότητα # 9: Financial Planning. Ευαγγελία Κουτσογιάννη Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων

Business English. Ενότητα # 9: Financial Planning. Ευαγγελία Κουτσογιάννη Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Ανώτατο Εκπαιδευτικό Ίδρυμα Πειραιά Τεχνολογικού Τομέα Business English Ενότητα # 9: Financial Planning Ευαγγελία Κουτσογιάννη Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό

Διαβάστε περισσότερα

1.Γιατί δεν φορτίζεται η μπαταρία; Τι να κάνω;

1.Γιατί δεν φορτίζεται η μπαταρία; Τι να κάνω; Ερωτήσεις 1.Γιατί δεν φορτίζεται η μπαταρία; Τι να κάνω; Απαντήσεις Υπάρχουν 3 κύριοι πιθανοί λόγοι για αυτό το πρόβλημα: κακή σύνδεση, ακατάλληλη θερμοκρασία, κατεστραμμένη μπαταρία ή τροφοδοτικό. Σε

Διαβάστε περισσότερα

FP 202. Ψηφιακός Πίνακας Πυραvίχνευσης ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ. Οδηγίες Εγκατάστασης / Χρήσης

FP 202. Ψηφιακός Πίνακας Πυραvίχνευσης ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ. Οδηγίες Εγκατάστασης / Χρήσης Ψηφιακός Πίνακας Πυραvίχνευσης Οδηγίες Εγκατάστασης / Χρήσης ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ Ο FP-0 είναι ένας πίνακας πυρανίχνευσης ψηφιακής τεχνολογίας (microcontroller) κατάλληλος για την κάλυψη µεγάλης γκάµας

Διαβάστε περισσότερα

HAV-TRHP20KN. ANLEITUNG (s. 6) Kabellose Kopfhörer. MANUAL (p. 2) Wireless Headphones. MODE D EMPLOI (p. 10) Casque sans fil

HAV-TRHP20KN. ANLEITUNG (s. 6) Kabellose Kopfhörer. MANUAL (p. 2) Wireless Headphones. MODE D EMPLOI (p. 10) Casque sans fil HAV-TRHP20KN MANUAL (p. 2) Wireless Headphones ANLEITUNG (s. 6) Kabellose Kopfhörer MODE D EMPLOI (p. 10) Casque sans fil GEBRUIKSAANWIJZING (p. 14) Draadloze Hoofdtelefoon MANUALE (p. 19) Cuffie senza

Διαβάστε περισσότερα

SIEMENS. Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111

SIEMENS. Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111 SIEMENS Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111 el Ελέγξτε την καινούρια σας συσκευή για πιθανές ζηµιές κατά τη µεταφορά! Απορρίψετε τη συσκευασία και ενδεχοµένως την παλιά συσκευή

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήσης. Συνοπτικές οδηγίες. Προσοχή στη σωστή πολικότητα:

Οδηγός χρήσης. Συνοπτικές οδηγίες. Προσοχή στη σωστή πολικότητα: Table of Contents Συνοπτικές οδηγίες...3 Προσοχή στη σωστή πολικότητα:...3 Συντήρηση του ρυθμιστή φόρτισης...4 Τεχνικά χαρακτηριστικά...4 Ενδείξεις...5 Πιστοποιήσεις...5 Οδηγός χρήσης Συνοπτικές οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

ENERGY MUSIC BOX Z3 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ENERGY MUSIC BOX Z3 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ENERGY MUSIC BOX Z3 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Η Energy Sistem σας ευχαριστεί που αγοράσατε το Energy Music Box Z3. Ελπίζουμε να το απολαύσετε. Αγγίξτε τα «άκρα» με τη δική σας μουσική. Αισθανθείτε ελεύθερος

Διαβάστε περισσότερα

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Οι πυρκαγιές αποτελούν μία συνεχή πηγή κινδύνου. Ξεσπούν σε τυχαίο τόπο και χρόνο και προξενούν απώλειες ανθρώπων, ζώων, τραυματισμούς και τεράστια οικονομική και οικολογική επιβάρυνση. Εκτιμάται ότι μόνο

Διαβάστε περισσότερα

Test Data Management in Practice

Test Data Management in Practice Problems, Concepts, and the Swisscom Test Data Organizer Do you have issues with your legal and compliance department because test environments contain sensitive data outsourcing partners must not see?

Διαβάστε περισσότερα

UT-602, UT-603 UT-602, UT-603. www.tele.gr

UT-602, UT-603 UT-602, UT-603. www.tele.gr UT-602, UT-603 ΟΡΓΑΝΟ ΜΕΤΡΗΣΗΣ ΑΥΤΕΠΑΓΩΓΗΣ / ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ Να χρησιµοποιείτε το όργανο µέτρησης µόνο µε τους τρόπους που περιγράφονται στις οδηγίες χρήσης που ακολουθούν. Σε κάθε άλλη περίπτωση

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Eλληνικά (GR) - English (EN)

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Eλληνικά (GR) - English (EN) Eπαναφορτιζόμενο Σκουπάκι Rechargeable Handheld Vacuum Cleaner ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣOΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡOΦOΡΙΕΣ: Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ A.E. Αγ. Θωμά 27, 15124, Μαρoύσι - Αθήνα Τηλ. 210 6156400, Fax : 210 6199316 e-mail: benrubi-sda@benrubi.gr

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ INDEX ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ TECHNICAL INFORMATION ΣΤΡΟΓΓΥΛΕΣ ΟΠΕΣ ROUND HOLES ΤΕΤΡΑΓΩΝΕΣ ΟΠΕΣ SQUARE HOLES

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ INDEX ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ TECHNICAL INFORMATION ΣΤΡΟΓΓΥΛΕΣ ΟΠΕΣ ROUND HOLES ΤΕΤΡΑΓΩΝΕΣ ΟΠΕΣ SQUARE HOLES Η εταιρεία Λεωνίδας Ματθαίου µεταφέρει µια εµπειρία 41 χρόνων, συνεχίζοντας την πορεία που ξεκίνησε ο πατέρας του, Ιωάννης Ματθαίου, από το 1967, στον Πειραιά. Επανιδρύθηκε το 2008, µε νέες ιδέες και προϊόντα,

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ B-727BL

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ B-727BL ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ B-727BL ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΥΠΕΡΥΘΡΕΣ ΑΚΤΙΝΕΣ: Είναι πολύ χρήσιμες για την ενεργοποίηση των νουκλεικών οξέων, αυξάνει την ανοσία του οργανισμού. ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Κάλυμμα Κάλυμμα Φίλτρου ΑΡΝΗΤΙΚΑ

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρμολόγησης

Οδηγίες συναρμολόγησης Οδηγίες συναρμολόγησης εντοιχιζόμενου ραδιοφώνου 0315.. 1 Χειρισμός Εικόνα 1: Στοιχείο χειρισμού Ο έλεγχος των λειτουργιών του εντοιχιζόμενου ραδιοφώνου πραγματοποιείται μέσω των πλήκτρων του στοιχείου

Διαβάστε περισσότερα

45x45 Κανάλια Δαπέδου 3 σε 2 εσ. Βάσεις 2Μ ή 1x4M 542 Κουτιά Δαπέδου 1500 4 Άνοιγμα 147x247mm 1504 240 Κουτιά Δαπέδου 1510 5

45x45 Κανάλια Δαπέδου 3 σε 2 εσ. Βάσεις 2Μ ή 1x4M 542 Κουτιά Δαπέδου 1500 4 Άνοιγμα 147x247mm 1504 240 Κουτιά Δαπέδου 1510 5 electraplan Ενδοδαπέδιο σύστημα διανομής Ύψος Εγκατάσταση Πλάτος ρεύματος, τηλ/κων και data Μπετόν σε κουτί καναλιού Περιεχόμενα: Σελίδα min mm τύπου έως mm 528 Ανοιγμα 132x132mm Υπολογισμός καναλιών 2

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήσης Nokia Bluetooth Headset BH-110

Οδηγός χρήσης Nokia Bluetooth Headset BH-110 Οδηγός χρήσης Nokia Bluetooth Headset BH-110 Τεύχος 1.0 2 Εισαγωγή Σχετικά με τα ακουστικά με μικρόφωνο Με τα ακουστικά Bluetooth με μικρόφωνο Nokia BH-110, μπορείτε να χειρίζεστε τις κλήσεις σας χωρίς

Διαβάστε περισσότερα

Niky 600/800. Eγχειρίδιο χρήσης

Niky 600/800. Eγχειρίδιο χρήσης Niky 600/800 Eγχειρίδιο χρήσης Niky 600/800 Περιεχόμενα 1 Εισαγωγή 2 2 Όροι χρήσης 2 3 Εγκατάσταση 3 4 Σήματα και Έλεγχος 3 5 Υπερφόρτιση και Αυτόματος Τερματισμός 4 6 Χαρακτηριστικά 4-5 7 Αντικατάσταση

Διαβάστε περισσότερα

PowerMust 400/600/1000 Offline UPS (Τροφοδοτικό αδιάκοπης λειτουργίας)

PowerMust 400/600/1000 Offline UPS (Τροφοδοτικό αδιάκοπης λειτουργίας) GR ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ PowerMust 400/600/1000 Offline UPS (Τροφοδοτικό αδιάκοπης λειτουργίας) 1 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ Αυτό το εγχειρίδιο περιέχει σηµαντικές οδηγίες για τα

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήσης Ακουστικά με μικρόφωνο Bluetooth Nokia BH-118

Οδηγός χρήσης Ακουστικά με μικρόφωνο Bluetooth Nokia BH-118 Οδηγός χρήσης Ακουστικά με μικρόφωνο Bluetooth Nokia BH-118 Τεύχος 1.0 2 Περιεχόμενα Εισαγωγή 3 Πληροφορίες για τα ακουστικά με μικρόφωνο 3 Σχετικά με τη συνδεσιμότητα Bluetooth 3 Έναρξη χρήσης 4 Πλήκτρα

Διαβάστε περισσότερα

K 912. Εγχειρίδιο Χρήσης

K 912. Εγχειρίδιο Χρήσης K 912 Εγχειρίδιο Χρήσης K 912 Ασύρματα ακουστικά UHF ημιανοιχτού τύπου 1. Εισαγωγή Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της εταιρίας KG. Το K 912 είναι ένα ασύρματο σύστημα ακουστικών

Διαβάστε περισσότερα

Energy Under Control

Energy Under Control ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΣΥΝ ΕΣΗΣ & ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Energy Under Control D.MITSOTAKIS & Co Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Για την ασφάλειά σας Η συσκευή έχει δύο λειτουργίες: θέρµανσης/ στεγνώµατος πετσετών και συµπληρωµατικής θέρµανσης

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήσης Nokia Bluetooth Headset BH-112

Οδηγός χρήσης Nokia Bluetooth Headset BH-112 Οδηγός χρήσης Nokia Bluetooth Headset BH-112 Τεύχος 1.1 2 Εισαγωγή Σχετικά με τα ακουστικά με μικρόφωνο Με τα ακουστικά Bluetooth με μικρόφωνο Nokia BH-112, μπορείτε να χειρίζεστε τις κλήσεις σας χωρίς

Διαβάστε περισσότερα

PL 14E Powerline Ethernet Adapter

PL 14E Powerline Ethernet Adapter Ε γ χ ε ι ρ ί δ ι ο χ ρ ή σ τ η Περιεχόμενα Περιεχόμενα 1 1 Περιεχόμενα Συσκευασίας 2 2 Το PL 14E Powerline Ethernet Adapter 2 Χαρακτηριστικά Προϊόντος 3 2.1 Περιγραφή Hardware 3 2.2 Απαιτήσεις συστήματος

Διαβάστε περισσότερα

Clockradio AR105. User manual Gebruiksaanwijzing Manuel de l utilisateur Manual de instrucciones Gebrauchsanleitung Οδηγίες χρήσεως Brugsanvisning

Clockradio AR105. User manual Gebruiksaanwijzing Manuel de l utilisateur Manual de instrucciones Gebrauchsanleitung Οδηγίες χρήσεως Brugsanvisning Clockrado AR105 User manual Gebruksaanwjzng Manuel de l utlsateur Manual de nstruccones Gebrauchsanletung Οδηγίες χρήσεως Brugsanvsnng GB 2 NL 11 FR 20 ES 29 DE 38 EL 47 DA 56 Πίνακας περιεχομένων 1. Ασφάλεια...

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΣΤΗΜΑ ΟΠΙΣΘΕΝ ΜΕ ΑΙΣΘΗΤΗΡΕΣ RTG 2012 (Plate Sensor 2012)

ΣΥΣΤΗΜΑ ΟΠΙΣΘΕΝ ΜΕ ΑΙΣΘΗΤΗΡΕΣ RTG 2012 (Plate Sensor 2012) 5040291500-WEB- ΣΥΣΤΗΜΑ ΟΠΙΣΘΕΝ ΜΕ ΑΙΣΘΗΤΗΡΕΣ RTG 2012 (Plate Sensor 2012) ΚΥΡΙΑ ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Τροφοδοσία 12 Vcc (10V 15V ). Απορρόφηση >50 ma (μόνο με τον πίνακα

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΕΠΑΓΩΓΙΚΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΠΕΡΙΠΟΛΙΑΣ ΦΥΛΑΚΩΝ

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΕΠΑΓΩΓΙΚΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΠΕΡΙΠΟΛΙΑΣ ΦΥΛΑΚΩΝ ΡΥΘΜΟΣ - ΔΕΝΑΞΑΣ & ΤΡΑΚΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΕΠΑΓΩΓΙΚΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΠΕΡΙΠΟΛΙΑΣ ΦΥΛΑΚΩΝ ΤΕΡΜΑΤΙΚΟ ΠΕΡΙΠΟΛΙΑΣ BP-2002S 2 Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν ξεκινήσετε την

Διαβάστε περισσότερα

ΕΜΜΕΣΟ ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΟΦΘΑΛΜΟΣΚΟΠΙΟ VANTAGE

ΕΜΜΕΣΟ ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΟΦΘΑΛΜΟΣΚΟΠΙΟ VANTAGE ΕΜΜΕΣΟ ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΟΦΘΑΛΜΟΣΚΟΠΙΟ VANTAGE ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΤΗΡΗΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Σύμβολα 2. Προειδοποιήσεις & επισημάνσεις 3. Σχετικά με το περιβάλλον 4. Περιγραφή προϊόντος

Διαβάστε περισσότερα

Πολυθρόνα, με πλάτη σχέδιο ψάθα Armchair 770 cm53x56x82h 12pcs. Πολυθρόνα, με πλάτη σχέδιο βεντάλια Armchair 780 cm54x56x82h 12pcs

Πολυθρόνα, με πλάτη σχέδιο ψάθα Armchair 770 cm53x56x82h 12pcs. Πολυθρόνα, με πλάτη σχέδιο βεντάλια Armchair 780 cm54x56x82h 12pcs Η «ΒΙΟΜΕΣ ΑΝΩΝΥΜΗ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΗ ΕΤΑΙΡΙΑ ΠΛΑΣΤΙΚΩΝ ΕΙΔΩΝ» ιδρύθηκε το 1982 και με την πάροδο των χρόνων έγινε μία από τις μεγαλύτερες εταιρίες στο χώρο της παραγωγής και εμπορίας πλαστικών ειδών στην Ελληνική

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΚΑΠΝΙΣΤΙΚΕΣ ΣΥΝΗΘΕΙΕΣ ΓΟΝΕΩΝ ΚΑΙ ΕΠΙΡΡΟΗ ΤΟΥΣ ΣΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ ΤΟΥ ΚΑΠΝΙΣΜΑΤΟΣ ΣΤΟΥΣ ΕΦΗΒΟΥΣ Ονοματεπώνυμο Φοιτήτριας: Χριστοφόρου Έλενα

Διαβάστε περισσότερα

Energy Meters Μετρητές Ενέργειας

Energy Meters Μετρητές Ενέργειας / Τιμοκατάλογος 203 Energy Meters Μετρητές Ενέργειας Prices without V.A.T. / Τιμές χωρίς Φ.Π.A. One stop one shop! Ένας προορισμός... όλος ο εξοπλισμός! TOTALINE with extensive presence in the Greek market

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ DIGISAT MULTI της EMITOR ΣΟΥΗΔΙΑΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ DIGISAT MULTI της EMITOR ΣΟΥΗΔΙΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ DIGISAT MULTI της EMITOR ΣΟΥΗΔΙΑΣ Σας ευχαριστούμε για την αγορά του οργάνου DIGISAT MULTI της EMITOR AB. Το εγχειρίδιο καλύπτει την λειτουργία και τη συντήρηση του οργάνου. Όλες οι πληροφορίες

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ. Εγχειρίδιο χρήσης Ασύρματο χειριστήριο. Ελληνικά. OM-GS02-1111(3)-DAIKIN SIESTA Κωδ.: R08019037196C MODE TURBO TIMER CANCEL

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ. Εγχειρίδιο χρήσης Ασύρματο χειριστήριο. Ελληνικά. OM-GS02-1111(3)-DAIKIN SIESTA Κωδ.: R08019037196C MODE TURBO TIMER CANCEL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Εγχειρίδιο χρήσης Ασύρματο χειριστήριο Ελληνικά QUIET OM-GS02-1111(3)-DAIKIN SIESTA Κωδ.: R08019037196C Ένδειξη ασύρματου χειριστηρίου BRC52A61/62/63 1 2 6 7 9 11 QUIET 3 4 5 13 12 8

Διαβάστε περισσότερα

ΟΚΙΜΑΣΤΙΚΟ MS 48 NS Σύντοµες οδηγίες χρήσης

ΟΚΙΜΑΣΤΙΚΟ MS 48 NS Σύντοµες οδηγίες χρήσης ΟΚΙΜΑΣΤΙΚΟ MS 48 NS Σύντοµες οδηγίες χρήσης Προσοχή: i) Απαγορεύεται η χρήση του δοκιµαστικού από παιδιά. ii) H χρήση του συγκεκριµένου δοκιµαστικού εργαλείου απαιτεί να τηρούνται όλοι οι κανόνες προστασίας

Διαβάστε περισσότερα

Leica DISTO A2. The original laser distance meter

Leica DISTO A2. The original laser distance meter Leica DISTO A2 The original laser distance meter Οδηγίες χρήσης Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά του DISTO της Leica. Στο συνημμένο φυλλάδιο θα βρείτε τις υποδείξεις ασφαλείας. Πριν θέσετε το προϊόν

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΣΤΗΜΑ ΟΠΙΣΘΕΝ ΜΕ ΑΙΣΘΗΤΗΡΕΣ PLUG 2011 (External Sensor Plug 2011)

ΣΥΣΤΗΜΑ ΟΠΙΣΘΕΝ ΜΕ ΑΙΣΘΗΤΗΡΕΣ PLUG 2011 (External Sensor Plug 2011) 5040291400-WEB- ΣΥΣΤΗΜΑ ΟΠΙΣΘΕΝ ΜΕ ΑΙΣΘΗΤΗΡΕΣ PLUG 2011 (External Sensor Plug 2011) ΚΥΡΙΑ ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Τροφοδοσία 12 Vcc (10V 15V). Απορρόφηση >50 ma (μόνο με

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MARMITEK GIGAVIEW 346 Για την αποφυγή βραχυκυκλωμάτων, αυτό το προϊόν πρέπει να xρησιμοποιείται μόνο σε εσωτερικό και ξηρό χώρο. Μην εκθέτετε τα εξαρτήματα σε

Διαβάστε περισσότερα

www.e-garden-shop.gr SVC ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΑΡΔΕΥΣΗΣ MΠΑΤΑΡΙΑΣ ΜΙΑΣ ΒΑΛΒΙΔΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ

www.e-garden-shop.gr SVC ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΑΡΔΕΥΣΗΣ MΠΑΤΑΡΙΑΣ ΜΙΑΣ ΒΑΛΒΙΔΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ SVC ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΑΡΔΕΥΣΗΣ MΠΑΤΑΡΙΑΣ ΜΙΑΣ ΒΑΛΒΙΔΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ O προγραμματιστής μπαταρίας μίας βαλβίδας SVC αποτελεί την ιδανική λύση για περιπτώσεις όπου απαιτείται αξιόπιστη λειτουργία

Διαβάστε περισσότερα

Aνεμιστήρας / Fan FD-40A. Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Eλληνικά (GR) / English (EN) FOR FURTHER INFORMATION: Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ A.E.

Aνεμιστήρας / Fan FD-40A. Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Eλληνικά (GR) / English (EN) FOR FURTHER INFORMATION: Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ A.E. Aνεμιστήρας / Fan FD-40A ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣOΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡOΦOΡΙΕΣ: FOR FURTHER INFORMATION: Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ A.E. H. BENRUBI & FILS S.A. Αγ. Θωμά 27, 15124, Μαρoύσι - Αθήνα 27 Aghiou Thoma str, GR 151 24, Maroussi

Διαβάστε περισσότερα

ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P

ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P 1. Χρήση Το AR280P λειτουργεί ως Ράδιο/ρολόι. Έχει λειτουργία FM ραδιόφωνου, λειτουργία προβολής της ώρας με προβολέα και περιλαμβάνει μία λάμπα. Εμφανίζει επίσης τη θερμοκρασία

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Επίτοιχη Μπουτονιέρα με Έγχρωμη Κάμερα και Μονό Μπουτόν Κλήσης 1269 65/66/67. 2/3πλό Μπουτόν Κλήσης 1270 65/66/67

Οδηγίες χρήσης. Επίτοιχη Μπουτονιέρα με Έγχρωμη Κάμερα και Μονό Μπουτόν Κλήσης 1269 65/66/67. 2/3πλό Μπουτόν Κλήσης 1270 65/66/67 Οδηγίες χρήσης Επίτοιχη Μπουτονιέρα με Έγχρωμη Κάμερα και Μονό Μπουτόν Κλήσης 1269 65/66/67 Επίτοιχη Μπουτονιέρα με Έγχρωμη Κάμερα και 2/3πλό Μπουτόν Κλήσης 1270 65/66/67 Περιεχόμενα Περιγραφή συσκευής...3

Διαβάστε περισσότερα

CMP-EHUB25 5 ETHERNET-SWITCH MIT 8 ANSCHLÜSSEN ETHERNET 8 PORT SWITCH 8 COMMUTATEUR ETHERNET 8 PORTS 11 8 POORTEN ETHERNET SWITCH

CMP-EHUB25 5 ETHERNET-SWITCH MIT 8 ANSCHLÜSSEN ETHERNET 8 PORT SWITCH 8 COMMUTATEUR ETHERNET 8 PORTS 11 8 POORTEN ETHERNET SWITCH CMP-EHUB25 ETHERNET 8 PORT SWITCH 8 COMMUTATEUR ETHERNET 8 PORTS 5 ETHERNET-SWITCH MIT 8 ANSCHLÜSSEN 11 8 POORTEN ETHERNET SWITCH 14 COMMUTATORE ETHERNET A 8 PORTE 20 8-PORTOS ETHERNET-KAPCSOLÓ 17 CONMUTADOR

Διαβάστε περισσότερα

ΟΚΙΜΑΣΤΙΚΟ MS 18. Σύντοµες οδηγίες χρήσης MS 18 1

ΟΚΙΜΑΣΤΙΚΟ MS 18. Σύντοµες οδηγίες χρήσης MS 18 1 ΟΚΙΜΑΣΤΙΚΟ MS 18 Σύντοµες οδηγίες χρήσης Προσοχή: i) Απαγορεύεται η χρήση του δοκιµαστικού από παιδιά. ii) H χρήση του συγκεκριµένου δοκιµαστικού εργαλείου απαιτεί να τηρούνται όλοι οι κανόνες προστασίας

Διαβάστε περισσότερα

ΦΥΛΛΟ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

ΦΥΛΛΟ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΦΥΛΛΟ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1.Στοιχείαουσίας/παρασκευάσματοςκαιεταιρείας/επιχείρηση Στοιχείατηςουσίαςήτουπαρασκευάσματος Αριθμόςπροΐόντος Ονομασίαπροΐόντος B1601 (alpha)-bungarotoxin *from Bungarus Στοιχείατηςεταιρείας/επιχείρησης

Διαβάστε περισσότερα

SOAP API. https://bulksmsn.gr. Table of Contents

SOAP API. https://bulksmsn.gr. Table of Contents SOAP API https://bulksmsn.gr Table of Contents Send SMS...2 Query SMS...3 Multiple Query SMS...4 Credits...5 Save Contact...5 Delete Contact...7 Delete Message...8 Email: sales@bulksmsn.gr, Τηλ: 211 850

Διαβάστε περισσότερα

Φορτιστές μπαταρίας. Για μπαταρίες μολύβδου-οξέος XC 800 XS 800. M300 Starter M45 MULTI XS 3600 XS 3600

Φορτιστές μπαταρίας. Για μπαταρίες μολύβδου-οξέος XC 800 XS 800. M300 Starter M45 MULTI XS 3600 XS 3600 Φορτιστές μπαταρίας Για μπαταρίες μολύβδου-οξέος XC 800 XS 800 M300 Starter M45 MULTI XS 3600 XS 3600 Εγχειρίδιο χρήστη και οδηγός για επαγγελματική φόρτιση μπαταριών με κύκλο εκκίνησης/βαθιάς εκφόρτισης.

Διαβάστε περισσότερα