LED SOLAR SPOTLIGHT. Assembly, operating and safety instructions ΗΛΙΑΚΟΣ ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ-LED. Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας 7 Z31171

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "LED SOLAR SPOTLIGHT. Assembly, operating and safety instructions ΗΛΙΑΚΟΣ ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ-LED. Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας 7 Z31171"

Transcript

1 LED SOLAR SPOTLIGHT Assembly, operating and safety instructions ΗΛΙΑΚΟΣ ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ-LED Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας 7 Z31171

2 GB / CY Assembly, operating and safety instructions Page 3 GR / CY Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας Σελίδα 10

3 Intended use...page 4 Description of Parts...Page 4 Included items...page 4 Technical data...page 4 Safety notes...page 4 Safety instructions for rechargeable batteries...page 5 Functioning...Page 5 Charging the rechargeable battery...page 5 Assembly Mounting the spotlight...page 6 Mounting the solar cell...page 6 Preparing the product for use Switching the motion detector on and off...page 7 Setting the lighting duration...page 7 Adjusting the sensitivity of the sensor...page 7 Setting the daylight level...page 7 Orientating the motion detector...page 7 Maintaining the device Replacing the rechargeable battery...page 7 Cleaning and storage...page 8 Troubleshooting...Page 8 Disposal...Page 9 GB/CY 3

4 LED solar spotlight Intended use The solar spotlight is used to provide illumination in outdoor and indoor areas where no power connection is available (e.g. garden houses, garages etc.). This product is not intended for commercial use. Description of Parts 1 Low voltage socket 2 Mounting hole for main station 3 Main station 4 AUTO / OFF switch 5 Locking screw (motion detector) 6 Motion detector 7 Spotlight 8 Rotary control LUX (light sensitivity) 9 Rotary control SENS (sensitivity) 10 Rotary control TIME (switched on duration) 11 Solar electricity socket 12 Screw (ø 4.5 x 40 mm) 13 Solar cell 14 Screw (ø 3.7 x 28 mm) 15 Solar cable plug 16 Mounting holes for solar cell 17 Wall bracket 18 Dowel (ø 8 mm) 19 Signal LED 20 Lead gel rechargeable battery 21 Dowel (ø 6 mm) Included items Immediately after unpacking, check that all the items and accessories are present and that the device is in perfect condition. 1 Main station (consists of spotlight with 80 LEDs, motion detector, battery housing with built-in rechargeable battery) 1 Solar cell (incl. approx. 4.8 m power cable) 2 Screws (mounting material for main station, ø 4.5 x 40 mm) 4 Screws (mounting material for solar cell, ø 3.7 x 28 mm) 2 Dowel (mounting material for main station, ø 8 mm) 4 Dowel (mounting material for solar cell, ø 6 mm) 1 Operating instructions Technical data Operating voltage: 12 V Lead gel rechargeable battery: 6 V, 4 Ah, dimensions: 10 x 7 x 4.5 cm Lamp: 80 LEDs, 0.06 W Solar cell: 150 x 200 mm, amorphous, 2 Wp, max. 10 V, 140 ma Connection for charging device: 12 V, min. 400 ma, polarity, DC connector 5.5 x 2.1 mm (charging device not included with delivery.) Dimming switch: Adjustable from approx. 10 lx 20,000 l x Motion detector: Range: Detection angle: Protection type: Safety notes Max. 12 m approx. 180 horizontal, 50 vertical IP44 (splash-proof) DANGER TO LIFE AND ACCIDENT HAZARD FOR TODDLERS AND SMALL CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging materials. The packaging material presents a danger of suffocation. Children often underestimate dangers. Always keep children away from the product. 4 GB/CY

5 DANGER TO LIFE! During installation keep children away from the area in which you are working. A large number of screws and other small parts are included with delivery. These may prove life-threatening if swallowed or inhaled. Children or other individuals who do not know or have no experience of handling this device, or whose physical, sensory or mental abilities are restricted, must not use the device without supervision or instruction by an individual responsible for their safety. Children must never be allowed to play with the device. Do not use the article if you detect any kind of damage. Safety instructions for rechargeable batteries Fire hazard! Do not allow rechargeable batteries to short-circuit. Otherwise the rechargeable batteries may overheat, become a fire hazard or explode. EXPLOSION HAZARD! Never throw rechargeable batteries into fire or water. Outdated or used rechargeable batteries may leak chemical fluids that damage the product. Therefore, remove the rechargeable battery when the spotlight is not required longer periods of time. WEAR PROTECTIVE GLOVES! If they come into contact with skin, leaked or damaged rechargeable batteries could cause chemical burns; you should therefore wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. Only use rechargeable batteries of the right size and of the recommended type (see section Technical data ). Functioning When exposed to sunlight, the solar cell 13 converts the light into electrical energy and via the connected solar electricity socket 11, stores the electricity in the built-in rechargeable battery 20. With a fully charged rechargeable battery, the lighting duration is about 2 hours. Before being used for the first time, the rechargeable battery must be fully loaded (see section Charging the rechargeable battery ). Charging the rechargeable battery Upon delivery, the rechargeable battery 20 is fully charged. Due to storage times, the rechargeable battery may be partially discharged when first used. Therefore, charge the rechargeable battery completely before first use. You may select between 2 available options for charging: Charging the rechargeable battery with a charging device (external power supply unit) Slide the AUTO / OFF switch 4 into the OFF position. Insert the plug of the charging device (not included with delivery) into the low voltage socket 1 of the main station. The technical data of the charging device must comply with information given in the section Technical data. Note: During the charging process, the solar cell 13 must not be connected with the main station 3. Note: The signal LED 19 next to the charging socket lights red for as long as the charging is in process. The signal LED lights green as soon as the charging process has ended. The rechargeable battery is now ready for use. Note: Depending on the charge state of the battery, the charging process may take up to 24 hours. The built-in charging controller of the spotlight prevents the rechargeable battery from overload. Charging the rechargeable batteries with a solar cell Slide the AUTO / OFF switch into the OFF position, so the charging process is not influenced by the light being switched on. Insert the plug 15 of the solar cell cable into the solar electricity socket 11 of the spotlight. GB/CY 5

6 Position the solar cell as described in section Mounting the solar cell. Note: With steady exposure to sunlight, the rechargeable battery is fully charged after 4 to 6 days. The duration of the charging process depends on the charge state of the rechargeable battery as well as the quality of the exposure to sunlight. Assembly Before mounting, decide where you want to mount the solar cell 13 and the main station 3. The solar cell and the main station can be mounted independently of each other, but after being mounted must be connected with the approx. 4.8 m long power cable of the solar cell. After the mounting, lay the cable so it is not subject to any mechanical stresses. Use typical installation material such as cable clamps or conduit to fasten the cable, to prevent damage to the insulation. Note: The included mounting material is suitable for ordinary solid concrete or masonry construction. Other wall substrates may require other fastening materials. Seek specialist advice if necessary. Mounting the spotlight When selecting the mounting location for the main device, pay attention to the following: Make sure the spotlight 7 of the main station 3 illuminates the desired area. You can move the spotlight. Make sure the motion detector 6 covers the desired area. The motion detector has a maximum coverage range of 12 m, with a coverage angle of about 180 (depending on the mounting height a height of 2.00 m 2.50 m is ideal) (see Fig. B and C). Make sure the motion detector is not illuminated at night by street lighting. This can influence its functioning. Note: You can mount the main station with the mounting holes 2 or the included wall bracket 17. Mounting with the mounting holes: Drill 2 holes. Mount the main station with the mounting holes by using the dowel 18 (ø 8 mm) and screws 12 (ø 4.5 x 40 mm) (see Fig. D). After mounting, check that the main station is fitted securely. Mounting with the wall bracket: Drill 2 holes. Mount the wall bracket 17 by using the dowel (ø 8 mm) and screws (ø 4.5 x 40 mm) (see Fig. F). Note: The included mounting material is suitable for ordinary solid concrete or masonry construction. Other wall substrates may require other fastening materials. Seek specialist advice if necessary. After mounting, check that the wall bracket is fitted securely. Install the main station onto the wall bracket (see Fig. F). Check that the main station is fitted securely. Mounting the solar cell When selecting the mounting location for the solar cell 13, pay attention to the following: The solar cell needs to be as directly exposed to sunlight as possible. Even partial shading of the solar cell during the day can have a significant influence on charging. Cardinal direction: Orientation towards the south is optimum. Orientations with slight deviations towards the west are preferable to those with slight deviations towards the east. Horizontal orientation: The horizontal orientation of the solar cell depends on the geographic latitude of the mounting location. In central Europe, and angle of is ideal. 6 GB/CY

7 Drill 4 holes. Mount the solar cell by using the dowel 21 (ø 6 mm) and screws 14 (ø 3.7 x 28 mm). To do so, use the pre-finished mounting holes (see Fig. E). After mounting, check that the solar cell is fitted securely. Note: After mounting, orient the solar cell by tilting it. The solar cell is fitted with a joint which locks every 18 to permit orientation. Setting the daylight level Turn the rotary control LUX 8 on the bottom of the motion detector 6 clockwise to increase the daylight level. In position, the motion detector only responds at pitch-black night (approx. 50 lx). In position, the motion detector also responds at daylight levels, as long as about 20,000 lx are not exceeded. Preparing the product for use Switching the motion detector on and off Slide the AUTO / OFF switch 4 into the AUTO position to switch on the motion detector 6. Slide the AUTO / OFF switch into the OFF position to switch off the motion detector. Setting the lighting duration Turn the rotary control TIME 10 on the bottom of the motion detector 6 clockwise to increase the duration of the illumination. The lighting duration can be adjusted within a time window of approx seconds. Adjusting the sensitivity of the sensor Turn the rotary control SENS 9 on the bottom of the motion detector 6 clockwise to increase the sensitivity of the sensor. Note: The motion detector responds to heat radiation. When outdoor temperatures are low, it is more sensitive to body heat than when outdoor temperatures are warm. Be sure to regulate the sensitivity of the sensor over the course of the year. Orientating the motion detector Loosen the fastening screws 5 of the motion detector 6. Turn the rotary control LUX 8 to position. Orient the motion detector into the central region of the desired coverage area. Move about through the coverage area until you are satisfied with the response characteristics of the motion detector. To find the proper orientation, change the position of the rotary control SENS 9 or the orientation of the motion detector. Re-tighten the fastening screws to fix the adjustment. Turn the rotary control LUX to the desired position. These can be determined during the dawn or twilight hours during which the spotlight 7 should respond. Slowly turn the rotary control LUX clockwise until it reacts to movement within the coverage area. Maintaining the device Replacing the rechargeable battery Note: This work step requires a cross-head screwdriver and a flat-nose pliers. Note: Suitable batteries that comply with the specifications listed under Technical data are available in specialist shops. GB/CY 7

8 Replace the battery 20 if after a certain amount of time, the light duration diminishes noticeably despite good exposure to sunlight. Only use rechargeable batteries of the right size and of the recommended type (see section Technical data ). Replace the rechargeable battery as indicated in Figure G. Slide the AUTO / OFF switch 4 into the OFF position. Use the screwdriver to remove the screws from the back side of the main station 3. Remove the front of the main station. Use the screwdriver to remove the 4 screws of the 2 fastening brackets and remove the fastening brackets. Note: The clamps for the rechargeable batteries are fitted with plug connectors. The brown cable is connected to the positive terminal of the rechargeable battery (marked in red on the battery) and the black cable to the minus terminal (marked in black on the battery). Use the flat-nosed pliers to pull out the plug connector. When so doing, pull on the plug connectors and not on the cable. Reinsert the new battery in the same way you have removed the old. Use the screws to re-fasten the fastening brackets and the front of the main station. Cleaning and storage Slide the AUTO / OFF switch 4 into the OFF position if you will not be using the spotlight and want to store it. Charge the rechargeable batteries 20 every 3 months to prevent their destruction due to deep discharge (see section Charging the rechargeable batteries ). Lead gel rechargeable batteries have a high self-discharge rate. Check the motion detector 6 and the solar cell 13 for dirt regularly. If dirt or is present, remove it to guarantee flawless function of the spotlight. Especially during the winter, keep the device free from snow and ice. Clean the spotlight with a lint-free, slightly moist cloth and mild cleaning agent. Troubleshooting = Fault = Cause = Solution = The spotlight does not switch on. = The AUTO / OFF switch 4 is in the OFF position. = Slide the AUTO / OFF switch into the AUTO position. = The rotary control LUX 8 is adjusted too dark. = Adjust the LUX control so it is brighter. = The motion detector 6 is dirty or is incorrectly oriented. = Clean the motion detector or reorient it. = The sensitivity of the motion detector is too low. = Readjust the sensitivity of the motion detector (see section Adjusting the sensitivity of the sensor ). = The rechargeable battery 20 is discharged. = Charge the rechargeable battery (see section Charging the rechargeable battery ). = The spotlight also switches on when it is light out. = The LUX control is adjusted too bright. = Adjust the LUX control so it is darker. = The spotlight flickers. = The rechargeable battery is almost discharged. = Charge the rechargeable battery (see section Charging the rechargeable battery ). = The rechargeable battery loses its charge after a short time. = The plug connection of the solar cell 13 and main station 3 has come loose. = Refasten the plug connection at the device. = The solar cell is dirty. = Clean the solar cell. = The solar cell is unfavourably oriented. = Re-align the solar cell (see section Mounting the solar cell ). 8 GB/CY

9 = The rechargeable battery can no longer be charged, even from a power supply unit. = The rechargeable battery is defective. = Replace the rechargeable battery (see section Replacing the rechargeable battery ). Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials which you can dispose of at your local recycling facilities. Contact your local community or municipal administration for more details on how to dispose your worn-out product. To help protect the environment, please properly dispose of the product when it has reached the end of its useful life, not through household waste. Contact your municipal authorities for information regarding collection points and their opening hours. Faulty or used rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Return rechargeable batteries and / or the appliance using the recycling facilities provided. Pb Environmental damage through incorrect disposal of the rechargeable batteries! Rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regulations. The chemical symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. EMC GB/CY 9

10 Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές...σελίδα 11 Περιγραφή μερών...σελίδα 11 Περιεχόμενα συσκευασίας...σελίδα 11 Τεχνικά χαρακτηριστικά...σελίδα 11 Υποδείξεις ασφάλειας Υποδείξεις ασφαλείας για τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες...σελίδα 12 Τρόπος λειτουργίας...σελίδα 12 Φόρτιση επαναφορτιζόμενης μπαταρίας...σελίδα 12 Εγκατάσταση Εγκατάσταση προβολέα...σελίδα 13 Εγκατάσταση ηλιακού κυττάρου...σελίδα 14 Θέση σε λειτουργία Ενεργο- / απενεργο ποίηση ανιχνευτή κίνησης...σελίδα 14 Ρύθμιση διάρκειας φωτισμού...σελίδα 14 Ρύθμιση ευαισθησίας του αισθητήρα...σελίδα 14 Ρύθμιση επιπέδου φωτός ημέρας...σελίδα 15 Προσανατολισμός ανιχνευτή κίνησης...σελίδα 15 Συντήρηση συσκευής Αντικατάσταση επαναφοτιζόμενης μπαταρίας...σελίδα 15 Καθαρισμός και αποθήκευση...σελίδα 16 Αντιμετώπιση σφαλμάτων...σελίδα 16 Απόρριψη...Σελίδα GR/CY

11 Ηλιακος προβολεας-led Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές Το ηλιακό φωτιστικό λειτουργεί ως φωτισμός σε εξωτερικούς και εσωτερικούς χώρους, στους οποίους δεν είναι διαθέσιμη σύνδεση ρεύματος (π.χ. καμπίνες κήπου, γκαράζ κτλ.). Το προϊόν δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση. Περιγραφή μερών 1 Βύσμα χαμηλής τάσης 2 Οπή στερέωσης για τον βασικό σταθμό 3 Βασικός σταθμός 4 Διακόπτης OFF / AUTO 5 Βίδα στερέωσης (ανιχνευτή κίνησης) 6 Ανιχνευτής κίνησης 7 Προβολέας 8 Περιστρεφόμενος ρυθμιστής LUX (φωτοευαισθησία) 9 Περιστρεφόμενος ρυθμιστής SENS (ευαισθησία) 10 Περιστρεφόμενος ρυθμιστής TIME (διάρκεια ενεργοποίησης) 11 Βύσμα ηλιακού ρεύματος 12 Βίδα (ø 4,5 x 40 mm) 13 Ηλιακά κύτταρα 14 Βίδα (ø 3,7 x 28 mm) 15 Πρίζα ηλιακού καλωδίου 16 Οπές στερέωσης για ηλιακά κύτταρα 17 Στερέωση τοίχου 18 Παρέμβυσμα (ø 8 mm) 19 Σήμα LED 20 Επαναφορτιζόμενη μπαταρία τζελ μολύβδου 21 Παρέμβυσμα (ø 6 mm) Περιεχόμενα συσκευασίας Αμέσως μετά το άνοιγμα της συσκευασίας ελέγξτε αν περιέχονται όλα τα εξαρτήματα καθώς και την κατάσταση της συσκευής. 1 Βασικός σταθμός (αποτελείται από προβολέα με 80 LED, αισθητήρα κίνησης, περίβλημα επαναφορτιζόμενης μπαταρίας με ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία) 1 Ηλιακό κύτταρο (περιλ. περ. 4,8 m καλώδιο ρεύματος) 2 Βίδες (Υλικό εγκατάστασης για τον βασικό σταθμό, ø 4,5 x 40 mm) 4 Βίδες (υλικό εγκατάστασης για τα ηλιακά κύτταρα, ø 3,7 x 28 mm) 2 Παρεμβύσματα (υλικό εγκατάστασης για τον βασικό σταθμό, ø 8 mm) 4 Παρεμβύσματα (υλικό εγκατάστασης για τα ηλιακά κύτταρα, ø 6 mm) 1 Εγχειρίδιο χρήσης Τεχνικά χαρακτηριστικά Τάση λειτουργίας: 12 V Επαναφορτιζόμενη μπαταρία τζελ μολύβδου: 6 V, 4Ah, διαστάσεις: 10 x 7 x 4,5 cm Φωτιστικό μέσο: 80 LED, 0,06 W Ηλιακό κύτταρο: 150 x 200 mm, αδιαμόρφωτο, 2 Wp, μέγ. 10 V, 140 ma Σύνδεση για φορτιστή: 12 V, ελάχ. 400 ma, πολικότητα, πρίζα συνεχούς ρεύματος 5,5 x 2,1 mm (φορτιστής δεν περιλαμβάνεται στη συσκευασία.) Διακόπτης σούρουπου: ρυθμιζόμενος από περ. 10 lx lx Ανιχνευτής κίνησης: Εμβέλεια: Γωνία ανίχνευσης: Είδος προστασίας: μέγ. 12 m περ. 180 οριζόντια, 50 κάθετα IP44 (προστασία από νερό ψεκασμού) GR/CY 11

12 Υποδείξεις ασφάλειας ΚΙΝ- ΔΥΝΟΣ ΘΑΝΑΤΟΣ ΚΑΙ ΚΙΝ- ΔΥΝΟΣ ΑΤΥΧΗΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ ΚΑΙ ΝΗΠΙΑ! Μην αφήνετε τα παιδιά ποτέ χωρίς επίβλεψη με το υλικό συσκευασίας. Υφίσταται κίνδυνο ασφυξίας λόγω του υλικού συσκευασίας. Τα παιδιά υποτιμούν συχνά τους κινδύνους. Κρατάτε πάντα τα παιδιά πάντα μακριά από το προϊόν. ΘΑΝΑΣΙΜΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κρατήστε τα παιδιά κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης μακριά από το χώρο εργασίας. Στα περιεχόμενα παράδοσης περιλαμβάνονται πολλές βίδες και άλλα μικρά εξαρτήματα. Αυτά μπορεί να εγκυμονούν θανάσιμο κίνδυνο σε περίπτωση κατάποσης ή εισπνοής. Παιδιά ή άτομα, τα οποία δεν έχουν γνώση ή εμπειρία σχετικά με το χειρισμό της συσκευής, ή έχουν περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες, δεν επιτρέπεται να χειρίζονται τη συσκευή χωρίς την επίβλεψη ή την καθοδήγηση ατόμου υπεύθυνου για την ασφάλεια τους. Πρέπει να επιβλέπετε τα παιδιά, ούτως ώστε να μην παίζουν με τη συσκευή. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν, αν διαπιστώσετε οποιαδήποτε βλάβη. προκαλέσουν βλάβη στο προϊόν. Ως εκ τούτου απομακρύνετε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, όταν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το φωτιστικό για μεγάλο χρονικό διάστημα. ΦΟΡΑΤΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΓΑΝΤΙΑ! Οι διαρρέουσες ή οι κατεστραμμένες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ίσως προκαλέσουν ερεθισμούς όταν έρθουν σε επαφή με το δέρμα, ως εκ τούτου φοράτε απαραίτητα σε τέτοια περίπτωση κατάλληλα προστατευτικά γάντια. Χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μόνο του κατάλληλου μεγέθους και του προτεινόμενου τύπου (βλέπε κεφάλαιο «Τεχνικά χαρακτηριστικά»). Τρόπος λειτουργίας Το ηλιακό κύτταρο 13 μετατρέπει κατά την ηλιακή ακτινοβολία το φως σε ηλεκτρική ενέργεια και την αποθηκεύει μέσω του ενσωματωμένου ηλιακού βύσματος 11 στην ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία 20. Η διάρκεια φωτισμού ανέρχεται σε περ. 2 ώρες με πλήρως φορτισμένες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Πριν την πρώτη θέση σε λειτουργία πρέπει η επαναφορτιζόμενη μπαταρία να είναι φορτισμένη (βλέπε κεφάλαιο Φόρτιση επαναφορτιζόμενης μπαταρίας ). Υποδείξεις ασφαλείας για τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ! Απαγορεύεται να βραχυκυκλώνονται οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Υπερθέρμανση, κίνδυνος πυρκαγιάς ή έκρηξη των επαναφορτιζόμενων μπαταριών μπορεί να είναι οι συνέπειες. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ! Μην πετάτε ποτέ επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στην φωτιά ή στο νερό. Σε περίπτωση που οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες έχουν παλιώσει ή έχουν εξαντληθεί, ίσως διαρρεύσουν χημικά υγρά τα οποία θα Φόρτιση επαναφορτιζόμενης μπαταρίας Κατά την παράδοση, η επαναφορτιζόμενη μπαταρία 20 είναι πλήρως φορτισμένη. Μέσω αποθήκευσης μπορεί η επαναφορτιζόμενη μπαταρία να είναι μερικώς αποφορτισμένη κατά την θέση σε λειτουργία. Για αυτό το λόγο φορτίστε πλήρως την επαναφορτιζόμενη μπαταρί πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία. Έχετε διαθέσιμες 2 δυνατότητες φόρτισης: Φόρτιση επαναφορτιζόμενης μπαταρίας με φορτιστή (εξωτερικός μετασχηματιστής) Σπρώξτε το διακόπτη AUTO / OFF 4 στη θέση OFF. 12 GR/CY

13 Εισάγετε την πρίζα του φορτιστή (δεν περιλαμβάνεται στη συσκευασία) στο βύσμα χαμηλής τάσης 1 του βασικού σταθμού. Τα τεχνικά χαρακτηριστικά του φορτιστή πρέπει να ανταποκρίνονται στα στοιχεία του κεφαλαίου «Τεχνικά Χαρακτηριστικά». Υπόδειξη: Το ηλιακό κύτταρο 13 απαγορεύεται να είναι συνδεμένο κατά την διάρκεια της διαδικασίας φόρτισης με τον βασικό σταθμό 3. Υπόδειξη: Το σήμα LED 19 δίπλα στο βύσμα φόρτισης ανάβει κόκκινο, όταν η διαδικασία φόρτισης δεν είναι ακόμη ολοκληρωμένη. Η διαδικασία φόρτισης έχει ολοκληρωθεί μόλις ανάψει το σήμα LED πράσινο. Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι τώρα έτοιμη για χρήση. Υπόδειξη: Η διαδικασία φόρτισης μπορεί, σε συνάρτηση με την κατάσταση φόρτισης της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας, να διαρκέσει ως και 24 ώρες. Ο ενσωματωμένος ρυθμιστής φόρτισης αποτρέπει μια υπερφόρτιση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας. Φόρτιση επαναφορτιζόμενης μπαταρίας με ηλιακό κύτταρο Σπρώξτε το διακόπτη AUTO / OFF στη θέση OFF, για να μην εμποδίσετε την διαδικασία φόρτισης μέσω ενεργοποιήσης του φωτός. Εισάγετε την πρίζα ηλιακού καλωδίου 15 του καλωδίου του ηλιακού κυττάρου στο βύσμα ηλιακού ρεύματος 11 του φωτός. Τοποθετήστε το ηλιακό κύτταρο όπως περιγράφεται κάτω από Εγκατάσταση ηλιακού κυττάρου. Υπόδειξη: Μετά από 4 ως 6 ημέρες με καλή ηλιοφάνεια είναι ξανα φορτισμένη η επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Η διάρκεια της διαδικασίας φόρτισης εξαρτάται από την κατάσταση φόρτισης της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας καθώς και την ποιότητα της ηλιακής ακτινοβολίας. Εγκατάσταση Αποφασίστε πριν την εγκατάσταση, που θέλετε να εγκαταστήσετε το ηλιακό κύτταρο 13 και τον βασικό σταθμό 3. Το ηλιακό κύτταρο και ο βασικός σταθμός μπορούν να εγκαταστηθούν ανεξάρτητα το ένα από το άλλο, πρέπει όμως μετά την εγκατάσταση να συνδεθούν με το περ. 4,8 m μήκους καλώδιο ρεύματος του ηλιακού κυττάρου. Τοποθετήστε μετά την εγκατάσταση το καλώδιο έτσι, ώστε να μην είναι εκτεθειμένο σε κανενός είδους μηχανικές καταπονήσεις. Χρησιμοποιήστε για την στερέωση του καλωδίου υλικά εγκατάστασης του εμπορίου, όπως π.χ. κέλυφη καλωδίου ή κανάλια καλωδίων, για να αποφύγετε φθορά της μόνωσης. Υπόδειξη: Το εσωκλειόμενο υλικό εγκατάστασης είναι κατάλληλο για κανονική, σταθερή πλινθοδομή. Για άλλα υπόστρώματα ενδεχομένως να χρειάζεστε άλλα υλικά στερέωσης. Αν χρειάζεται, ζητήστε τη συμβουλή εξειδικευμένου προσωπικού. Εγκατάσταση προβολέα Προσέχετε κατά την επιλογή του τόπου εγκατάστασης για την βασική συσκευή για τα ακόλουθα πράγματα: Βεβαιωθείτε, ότι ο προβολέας 7 του βασικού σταθμού 3 φωτίζει την επιθυμητή περιοχή. Μπορείτε να μετακινήσετε τον προβολέα. Βεβαιωθείτε, ότι ο αισθητήρας κίνησης 6 καλύπτει την επιθυμητή περιοχή. Ο αισθητήρας κίνησης έχει περιοχή κάλυψης μέγ. 12 m, με γωνία κάλυψης περ. 180 (εξαρτώμενη από το ύψος εγκατάστασης - ιδανικό είναι ένα ύψος 2,00 m 2,50 m) (βλέπε Εικ. B και C). Προσέχετε, ώστε ο αισθητήρας κίνησης να μην φωτίζεται τη νύχτα από φωτισμό οδού. Αυτό μπορεί να επηρρεάσει τον τρόπο λειτουργίας. Υπόδειξη: Μπορείτε να εγκαταστήσετε τον βασικό σταθμό μέσω των οπών στερέωσης 2 ή της εσωκλειόμενης στερέωσης τοίχου 17. Εγκατάσταση μέσω των οπών στερέωσης: Τρυπήστε 2 οπές. Εγκαταστήστε τον βασικό σταθμό μέσω των οπών στερέωσης με την βοήθεια του παρεμβύσματος 18 (ø 8 mm) και των βιδών 12 (ø 4,5 x 40 mm) (βλέπε Εικ. D). GR/CY 13

14 Ελέγξτε μετά την εγκατάσταση την σταθερή στήριξη του βασικού σταθμού. Εγκατάσταση μέσω της στερέωσης τοίχου: Τρυπήστε 2 οπές. Εγκαταστήστε την στερέωση τοίχου 17 με την βοήθεια του παρεμβύσματος (ø 8 mm) και των βιδών (ø 4,5 x 40 mm) (βλέπε Εικ. F). Υπόδειξη: Το εσωκλειόμενο υλικό εγκατάστασης είναι κατάλληλο για κανονική, σταθερή πλινθοδομή. Για άλλα υπόστρώματα ενδεχομένως να χρειάζεστε άλλα υλικά στερέωσης. Αν χρειάζεται, ζητήστε τη συμβουλή εξειδικευμένου προσωπικού. Ελέγξτε μετά την εγκατάσταση την σταθερή στήριξη της στερέωσης τοίχου. Στερεώστε τον βασικό σταθμό στη στερέωση τοίχου (βλέπε Εικ. F). Ελέγξτε την σταθερή στήριξη του βασικού σταθμού. Εγκατάσταση ηλιακού κυττάρου Προσέχετε κατά την επιλογή του τόπου εγκατάστασης για το ηλιακό κύτταρο 13 για τα ακόλουθα πράγματα: Το ηλιακό κύτταρο χρειάζεται όσο το δυνατό άμεση ηλιακή ακτινοβολία. Ακόμη και μια μερική σκίαση του ηλίακού κυττάρου κατά την διάρκεια της ημέρας μπορεί να περιορίσει σημαντικά την φόρτιση. Κατεύθυνση: Ιδανική είναι μια κατεύθυνση προς το Νότο. Επιλέξτε περισσότερο μια κατεύθυνση με ελαφριά απόκκλιση προς τα δυτικά παρά με ελαφριά απόκκλιση προς τα ανατολικά. Οριζόντια κατεύθυνση: Η οριζόντια κατεύθυνση του ηλιακού κυττάρου εξαρτάται από το γεωγραφικό πλάτος του τόπου εγκατάστασης. Ως ιδανική ισχύει στην κεντρική Ευρώπη μια γωνία Τρυπήστε 4 οπές. Εγκαταστήστε το ηλιακό κύτταρο με την βοήθεια του παρεμβύσματος 21 (ø 6 mm) και των βιδών 14 (ø 3,7 x 28 mm). Χρησιμοποιήστε για το σκοπό αυτό τις οπές στερέωσης (βλέπε.εικ. Ε). Ελέγξτε μετά την εγκατάσταση την σταθερή στήριξη του ηλιακού κυττάρου. Υπόδειξη: Ευθυγραμμίστε το ηλιακό κύτταρο μετά την εγκατάταση, με το να το γύρετε. Είναι εξοπλισμένο με μια άρθρωση, η οποία κλειδώνει κάθε 18. Θέση σε λειτουργία Ενεργο- / απενεργο ποίηση ανιχνευτή κίνησης Ωθήστε το διακόπτη AUTO / OFF 4 στην θέση AUTO, για να ενεργοποιήσετε τον ανιχνευτή κίνησης 6. Ωθήστε το διακόπτη AUTO / OFF στη θέση OFF, για να απενεργοποιήσετε τον ανιχνευτή κίνησης. Ρύθμιση διάρκειας φωτισμού Στρέψτε τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή TIME 10 στην κάτω πλευρά του αισθητήρα κίνησης 6 δεξιόστροφα, για να αυξήσετε την διάρκεια φωτισμού. Μπορείτε να ρυθμίσετε τη διάρκεια φωτισμού σε ένα χρονικό πλαίσιο από περ δευτερόλεπτα. Ρύθμιση ευαισθησίας του αισθητήρα Στρέψτε τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή SENS 9 στην κάτω πλευρά του αισθητήρα κίνησης 6 δεξιόστροφα, για να αυξήσετε την ευαισθησία του αισθητήρα. Υπόδειξη: Ο αισθητήρας κίνησης λαμβάνει θερμική ακτινοβολία. Αντιδράει πιο ευαίσθητα σε χαμηλές εξωτερικές θερμοκρασίες σε θερμοκρασία σώματος παρά σε θερμές εξωτερικές 14 GR/CY

15 θερμοκρασίες. Προσέχετε επίσης, αν είναι απαραίτητο να ρυθμίσετε την ευαισθησία του αισθητήρα κατά την διάρκεια των εποχών του έτους. Ρύθμιση επιπέδου φωτός ημέρας Στρέψτε τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή LUX 8 στην κάτω πλευρά του αισθητήρα κίνησης 6 δεξιόστροφα, για να αυξήσετε το επίπεδο φωτός ημέρας. Στην θέση αντιδράει ο αισθητήρας κίνησης μόνο στη σκοτεινή νύχτα (περ. 50 lx). Στην θέση αντιδράει ο αισθητήρας κίνησης επίσης σε επίπεδο φωτός ημέρας, εφόσον δεν υπερβαίνει περ lx. Προσανατολισμός ανιχνευτή κίνησης Χαλαρώστε την βίδα στερέωσης 5 του αισθητήρα κίνησης 6. Στρέψτε τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή LUX 8 στην θέση. Ευθυγραμμίστε τον αισθητήρα κινήσεως στην κεντρική κατεύθυνση της επιθυμητής περιοχής κάλυψης. Κινηθείτε στην περιοχή κάλυψης, μέχρι να είστε ικανοποηιμένοι με την συμπεριφορά απόκρισης του αισθητήρα κίνησης. Αλλάξτε για αυτό την θέση του περιστρεφόμενου ρυθμιστή SENS 9 ή την κατεύθυνση του αισθητήρα κίνησης. Σφίξτε πάλι την βίδα στερέωσης, για να σταθεροποιήσετε τις ρυθμίσεις. Στρέψτε τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή LUX στην επιθυμητή θέση. Μπορείτε να την βρείτε κατά την διάρκεια του σούρουπου, στην οποία πρέπει να αντιδράει ο προβολέας 7. Στρέψτε τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή LUX αργά δεξιόστροφα, ώσπου να αντιδράει σε κίνηση στην περιοχή κάλυψης. Συντήρηση συσκευής Αντικατάσταση επαναφοτιζόμενης μπαταρίας Υπόδειξη: Για αυτό το βήμα εργασίας χρειάζεστε ένα σταυροκατσάβιδο και μια τσιμπίδα. Υπόδειξη: Κατάλληλη επαναφορτιζόμενη μπαταρία σύμφωνα με τις δεδομένες προδιαγραφές στα «Τεχνικά χαρακτηριστικά» είναι διαθέσιμη στο εξειδικευμένο εμπόριο. Αλλάξτε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία 20 όταν η διάρκεια φωτισμού μειωθεί αισθητά ακόμα και σε καλή ηλιοφάνεια. Χρησιμοποιείτε μόνο επαναφορτιζόμενες μπαταρίες του σωστού μεγέθους και του προτεινόμενου τύπου (βλέπε κεφάλαιο «Τεχνικά χαρακτηριστικά»). Αντικαταστήστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία όπως παρουσιάζεται στην εικόνα G. Σπρώξτε τον διακόπτη AUTO / OFF 4 στη θέση OFF. Ξεβιδώστε με το κατσαβίδι τις βίδες στην πίσω πλευρά του βασικού σταθμού 3. Αφαιρέστε το εμπρόσθιο μέρος του βασικού σταθμού. Ξεβιδώστε με το κατσαβίδι τις 4 βίδες των 2 πλαισίων στερέωσης και απομακρύνετε το πλαίσιο στερέωσης. Υπόδειξη: Οι ακροδέκτες της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας είναι εξοπλισμένοι με βύσματα. Το καφέ καλώδιο είναι συνδεμένο με τον θετικό πόλο (σημειωμένο με κόκκινο στην επαναφορτιζόμενη μπαταρία) και το μαύρο καλώδιο με τον αρνητικό πόλο (σημειωμένο με μαύρο στην επαναφορτιζόμενη μπαταρία) της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας. Βγάλτε μέσω της τσιμπίδας τα βύσματα. Τραβήξτε για αυτό τα βύσματα και όχι το καλώδιο. Εγκαταστήστε την καινούργια επαναφορτιζόμενη μπαταρία έτσι, όπως είχατε αφαιρέσει την παλιά. Στερεώστε το πλαίσιο στερέωσης και το εμπρόσθιο μέρος του βασικού σταθμού πάλι με την βοήθεια των βιδών. GR/CY 15

16 Καθαρισμός και αποθήκευση Σπρώξτε τον διακόπτη AUTO / OFF 4 στη θέση OFF, όταν δεν χρησιμοποιείτε το φως και θέλετε να το αποθηκεύσετε. Επαναφορτίστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία 20 κάθε 3 μήνες, για να αποφύγετε καταστροφή της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας μέσω βαθιάς εκφόρτισης (βλέπε κεφάλαιο Εκφόρτιση επαναφορτιζόμενης μπαταρίας ). Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες τζελ μολύβδου κατέχουν μια υψηλή αυτόματη εκφόρτιση, όταν δεν χρησιμοποιούνται. Επιθεωρείτε τον αισθητήρα κίνησης 6 και το ηλιακό κύτταρο 13 τακτικά για βρωμιές. Απομακρύνετε τις, για να εξασφαλίζετε μια άψογη λειτουργία του φωτός. Διατηρείτε την συσκευή, ιδιαίτερα το ηλιακό κύτταρο, τον χειμώνα καθαρό από χιόνι και πάγο. Καθαρίζετε το φωτιστικό με ένα ελαφρώς νωπό πανί που δεν αφήνει χνούδι και ήπιο καθαριστικό μέσο. Αντιμετώπιση σφαλμάτων = Σφάλμα = Αιτία = Λύση = Το φωτιστικό δεν ενεργοποιείται. = Ο διακόπτης AUTO / OFF 4 βρίσκεται στη θέση OFF. = Σπρώξτε τον διακόπτη AUTO / OFF στη θέση AUTO. = Ο περιστρεφόμενος ρυθμιστής LUX 8 είναι ρυθμισμένος πολύ σκοτεινά. = Ρυθμίστε τον ρυθμιστή Lux πιο φωτεινά. = Ο ανιχνευτής κίνησης 6 είναι βρώμικος ή έχει ευθυγραμμιστεί εσφαλμένα. = Καθαρίστε τον ανιχνευτή κίνησης ή ευθυγραμμίστε τον εκ νέου. = Η ευαισθησία του αισθητήρα κίνησης είναι πολύ χαμηλή. = Ρυθμίστε την ευαισθησία του αισθητήρα κίνησης εκ νέου (βλέπε κεφάλαιο Ρύθμιση ευαισθησίας του αισθητήρα ) = Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία 20 είναι αποφορτισμένη. = Φορτίστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία (βλέπε κεφάλαιο Φόρτιση επαναφορτιζόμενης μπαταρίας ). = Το φωτιστικό ενεργοποιείται ακόμη και με λαμπερό φως. = Ο περιστρεφόμενος ρυθμιστής LUX είναι ρυθμισμένος πολύ φωτεινά. = Ρυθμίστε τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή Lux πιο σκοτεινά. = Το φωτιστικό αναβοσβήνει. = Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι σχεδόν αποφορτισμένη. = Φορτίστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία (βλέπε κεφάλαιο Φόρτιση επαναφορτιζόμενης μπαταρίας ). = Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία αποφορτίζεται εντός σύντομου χρονικού διαστήματος. = Το βύσμα του ηλιακού κυττάρου 13 και ο βασικός σταθμός 3 έχει χαλαρώσει. = Στερεώστε το βύσμα εκ νέου στη συσκευή. = Το ηλιακό κύτταρο είναι βρώμικο. = Καθαρίστε το ηλιακό κύτταρο. = Το ηλιακό κύτταρο είναι προσανατολισμένο ακατάλληλα. = Προσανατολίστε το ηλιακό κύτταρο εκ νέου (βλέπε κεφάλαιο Εγκατάσταση ηλιακού κυττάρου ). = Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία δεν μπορεί πλέον να φορτιστεί ακόμη και με ένα μετασχηματιστή. = Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι ελαττωματική. = Αντικαταστήστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία (βλέπε κεφάλαιο Αντικατάσταση μπαταρίας ). 16 GR/CY

17 Απόρριψη Η συσκευασία αποτελείται από υλικά φιλικά προς το περιβάλλον που μπορείτε να τα πετάξετε στους τοπικούς χώρους ανακύκλωσης. Για πληροφορίες σχετικά με τις δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος που δε χρησιμοποιείτε πια, απευθυνθείτε στις αρμόδιες υπηρεσίες της κοινότητας ή του δήμου σας. Για την προστασία του περιβάλλοντος, μην απορρίπτετε το άχρηστο πλέον προϊόν στα οικιακά απορρίμματα, αλλά παραδώστε το στα προβλεπόμενα σημεία απόρριψης. Για τα σημεία συλλογής και τις ώρες λειτουργίας τους μπορείτε να λάβετε πληροφορίες στις αρμόδιες υπηρεσίες. Ελαττωματικές ή άχρηστες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες θα πρέπει να ανακυκλώνονται σύμφωνα με την Οδηγία 2006 / 66 / EC. Επιστρέψτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ή τη συσκευή στις διαθέσιμες υπηρεσίες συλλογής. Pb Καταστροφή του περιβάλλοντος λόγω εσφαλμένης απόρριψης των επαναφορτιζόμενων μπαταριών! Απαγορεύεται η απόρριψη των επαναφορτιζόμενων μπαταριών μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Μπορεί να περιέχουν δηλητηριώδη βαρέα μέταλλα και συγκαταλέγονται στα απορρίμματα ειδικής επεξεργασίας. Τα χημικά σύμβολα βαρέων μετάλλων είναι τα εξής: Cd = Κάδμιο, Hg = Υδράργυρος, Pb = Μόλυβδος. EMC GR/CY 17

18 A B max 12 m m C D 39 12m m 0 5m

19 E F G

20 IAN OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D Neckarsulm Model-No.: Z31171 Version: 04 / 2013 by ORFGEN Marketing 7 Last Information Update Έκδοση των πληροφοριών: 01 / 2013 Ident.-No.: Z

IAN 94381. Φωτιστικό LED. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

IAN 94381. Φωτιστικό LED. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας LED Multi-Function Light LED Multi-Function Light Operation and Safety Notes Φωτιστικό LED Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 94381 94381_liv_BS_LED_Taschenlampe_cover_GB_CY.indd 4 24.09.13 09:59 GB

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

LED PICTURE LIGHT. Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ ΓΙΑ ΠΙΝΑΚΕΣ-LED. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Z31206A-BS

LED PICTURE LIGHT. Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ ΓΙΑ ΠΙΝΑΚΕΣ-LED. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Z31206A-BS LED PICTURE LIGHT Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ ΓΙΑ ΠΙΝΑΚΕΣ-LED Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Z31206A-BS GB / CY GR / CY Operation and Safety Notes Page 3 Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα / Contents

Περιεχόμενα / Contents Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Λειτουργίας. Assembly Operating instructions. Montageanleitung. Απογυμνωτές PV-AZM...3. Stripping pliers PV-AZM...3.

Οδηγίες Λειτουργίας. Assembly Operating instructions. Montageanleitung. Απογυμνωτές PV-AZM...3. Stripping pliers PV-AZM...3. MA000 MA267 (de_en) (gr_en) Montageanleitung Οδηγίες Λειτουργίας Απογυμνωτής PV-AZM... για MC3, MC4 MA000 MA267 (de_en) (gr_en) Assembly Operating instructions Stripping pliers PV-AZM... for MC3 and MC4

Διαβάστε περισσότερα

LED CABINET LIGHT. Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ-LED ΝΤΟΥΛΑΠΑΣ. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Z31206B-BS

LED CABINET LIGHT. Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ-LED ΝΤΟΥΛΑΠΑΣ. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Z31206B-BS LED CABINET LIGHT Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ-LED ΝΤΟΥΛΑΠΑΣ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Z31206B-BS GB / CY GR / CY Operation and Safety Notes Page 3 Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα

Διαβάστε περισσότερα

Register your product and get support at www.philips.com/welcome Philips Presenter SNP3000 EL Εγχειρίδιο χρήσης 1 a b c d e g f h 2 3 4 LASER LIGHT DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT Wavelength

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο

Διαβάστε περισσότερα

CORDLESS WORK LIGHT CORDLESS WORK LIGHT. Operation and Safety Notes ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΛΑΜΠΑ ΕΡΓΑΣΙΑΣ. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 94430

CORDLESS WORK LIGHT CORDLESS WORK LIGHT. Operation and Safety Notes ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΛΑΜΠΑ ΕΡΓΑΣΙΑΣ. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 94430 CORDLESS WORK LIGHT CORDLESS WORK LIGHT Operation and Safety Notes ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΛΑΜΠΑ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 94430 GB / IE / CY Operation and Safety Notes Page 4 GR / CY Υποδείξεις

Διαβάστε περισσότερα

66546_mel_LED-Lichtervorhang_Content_LB6+GR.indd :56

66546_mel_LED-Lichtervorhang_Content_LB6+GR.indd :56 1 2 3 4 3 66546_mel_LED-Lichtervorhang_Content_LB6+GR.indd 3 29.04.11 13:56 Table of contents Introduction Intended Use... Page 5 Description of parts... Page 5 Delivery scope... Page 6 Technical information...

Διαβάστε περισσότερα

Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah

Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah WWW..GR ΕΤΑΙΡΙΑ: ΟΙ. ΦΟΡΤΙΣΤΕΣ ΜΑΣ ΓΙΑ ΟΛΑ ΚΑΙ ΟΛΟΥΣ Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah Specification Battery Type: Lithium-ion polymer battery; Battery capacity: 12000mAh/3.7V 3000mAh lithium polymer

Διαβάστε περισσότερα

Πίνακας Περιεχομένων

Πίνακας Περιεχομένων Πίνακας Περιεχομένων Συνοπτικές οδηγίες για το ρυθμιστή φόρτισης...3 Συντήρηση του ρυθμιστή φόρτισης...4 Τεχνικά χαρακτηριστικά...4 Οδηγίες ρύθμισης αισθητήρα νυκτός...6 Ενδείξεις σφαλμάτων...7 Οδηγός

Διαβάστε περισσότερα

CORDLESS WORK LIGHT CORDLESS WORK LIGHT. Operation and Safety Notes ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΛΑΜΠΑ ΕΡΓΑΣΙΑΣ. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN

CORDLESS WORK LIGHT CORDLESS WORK LIGHT. Operation and Safety Notes ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΛΑΜΠΑ ΕΡΓΑΣΙΑΣ. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN CORDLESS WORK LIGHT CORDLESS WORK LIGHT Operation and Safety Notes ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΛΑΜΠΑ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 103745 GB / IE / CY Operation and Safety Notes Page 4 GR / CY Υποδείξεις

Διαβάστε περισσότερα

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP WWW.4LOAD.DE. 4 Load GmbH. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP WWW.4LOAD.DE. 4 Load GmbH. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de CHARGE BOX 0.8 BATTERY-CHARGER 0,8 AMP USER MANUAL 4 Load GmbH Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de WWW.4LOAD.DE 3 2 5 1 4 8 9 7 6 10 Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή Για την ασφάλειά σας...

Διαβάστε περισσότερα

60 61 62 63 64 65 Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Σ Υ Ν Τ Η Ρ Η Σ Η Σ Τ Ω Ν Κ Ο Υ Φ Ω Μ Α Τ Ω Ν Ι Ν S T R U C T I N O N S C O N C E R N I N G Τ Η Ε C A S E M E N T S M A I N T E N A N C E Ο τακτικός καθαρισμός των βαμμένων

Διαβάστε περισσότερα

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. (1) EN: Go to address GR: Πηγαίνετε στη διεύθυνση: http://www.helleniccommunityofsheffield.com (2) EN: At the bottom of the page, click

Διαβάστε περισσότερα

2 Composition. Invertible Mappings

2 Composition. Invertible Mappings Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,

Διαβάστε περισσότερα

ΦΎΛΛΟ ΔΕΔΟΜΈΝΩΝ 100/ /700 P5

ΦΎΛΛΟ ΔΕΔΟΜΈΝΩΝ 100/ /700 P5 100/120 277/700 P5 OPTOTRONIC Σταθερού ρεύματος ECG για μονάδες LED ΠΕΡΙΟΧΈΣ ΕΦΑΡΜΟΓΉΣ Φωτισμός δρόμων και αστικός φωτισμός Βιομηχανία Κατάλληλο για φωτιστικά με κατηγορία προστασίας I ΠΛΕΟΝΕΚΤΉΜΑΤΑ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded Features EIA standard colour-coding Non-Flame type available Low noise and voltage coefficient Low temperature coefficient range Wide precision range in small package Too low or too high ohmic value can

Διαβάστε περισσότερα

ΚΩ ΙΚΟΠΟΙΗΜΕΝΑ ΦΩΤΟΚΥΤΤΑΡΑ IR/IT 2241

ΚΩ ΙΚΟΠΟΙΗΜΕΝΑ ΦΩΤΟΚΥΤΤΑΡΑ IR/IT 2241 ΚΩ ΙΚΟΠΟΙΗΜΕΝΑ ΦΩΤΟΚΥΤΤΑΡΑ IR/IT 2241 Κωδικοποιηµένα φωτοκύτταρα τοίχου, περιστροφής 180 και εµβέλειας έως 20 mt. Η κωδικοποίηση του σήµατος µετάδοσης, προς ρύθµιση της στιγµής της εγκατάστασης, ελαχιστοποιεί

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Αρ. μοντέλου ER140/ER1410 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. ER140_EU.indb 1

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

Product Description. Softone Globe. Οφέλη. Χαρακτηριστικά. Εφαρμογή. Decorative covered energy-saving lamps for consumer applications

Product Description. Softone Globe. Οφέλη. Χαρακτηριστικά. Εφαρμογή. Decorative covered energy-saving lamps for consumer applications Lighting Product Description Softone Globe Decorative covered energy-saving lamps for consumer applications Οφέλη Ενεργειακή κλάση Β Εξάλειψη θάμβωσης και όμορφη αισθητική, χάρη στον σφαιρικό εξωτερικό

Διαβάστε περισσότερα

Z30652A-BS _liv_Steckerleuchte_Content_LB6_BS.indd :07. Min. Min. Max. Max

Z30652A-BS _liv_Steckerleuchte_Content_LB6_BS.indd :07. Min. Min. Max. Max A Z30652A-BS 1 2 5 Min 3 4 Max Min Max 3 57106_liv_Steckerleuchte_Content_LB6_BS.indd 3 06.12.10 09:07 B Z30652B-BS 1 2 5 Min Max 3 4 Min Max 4 57106_liv_Steckerleuchte_Content_LB6_BS.indd 4 06.12.10 09:07

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Αρ. μοντέλου ER1511 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. Ελληνικά Καθαρισμός της

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *2517291414* GREEK 0543/02 Paper 2 Reading and Directed Writing May/June 2013 1 hour 30 minutes

Διαβάστε περισσότερα

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11 Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and

Διαβάστε περισσότερα

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People SPEEDO AQUABEAT TM Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People 1 2 Decrease Volume Increase Volume Reset EarphonesUSBJack Power Off / Rewind Power On / Fast Forward Goggle clip LED Status

Διαβάστε περισσότερα

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Model/Μοντέλο: WKH-1132 INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ENGLISH General Safety Instructions Before commissioning this kettle, please read the instruction manual carefully. Please keep the instruction

Διαβάστε περισσότερα

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES W ANALOG DIN-RAIL TIME SWITCH QUARTZ, SERIES TEMPUS ANALOG 244 W SCHRACK-INFO Analogue time switch 1 channel Daily program With power reserve (NiMH rechargeable battery) Synchronised with mains Shortest

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC input

Διαβάστε περισσότερα

L801 IP 55 / L801 PIR IP 55. Εγχειρίδιο Χρήσης... 26

L801 IP 55 / L801 PIR IP 55. Εγχειρίδιο Χρήσης... 26 L801 IP 55 / L801 PIR IP 55 Εγχειρίδιο Χρήσης... 26 Εγχειρίδιο Χρήσης Φωτιστικό LED υψηλής απόδοσης L801 IP 55 L801 PIR IP 55 (συμπ. ανιχνευτή κίνησης) Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήσης πριν

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Αρ. μοντέλου ER141/ER1411 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. Ελληνικά Καθαρισμός

Διαβάστε περισσότερα

TTX400 TL5, TMX400 electrical units

TTX400 TL5, TMX400 electrical units Lighting TTX400 TL5, TMX400 electrical units TMX400 1xTL5-80W HFP TTX400-1 pc - TL5-80 W - HF Performer These electrical units are designed for quick click mounting in TTX400 trunking sections. They are

Διαβάστε περισσότερα

Ρυθμιστής ηλιακής φόρτισης και αποφόρτισης. Οδηγίες χρήσεις

Ρυθμιστής ηλιακής φόρτισης και αποφόρτισης. Οδηγίες χρήσεις Ρυθμιστής ηλιακής φόρτισης και αποφόρτισης Οδηγίες χρήσεις Ο ρυθμιστής φόρτισης MPPT-30 είναι ένας αποτελεσματικός ρυθμιστής. -Έχει αποτελεσματική λειτουργία φόρτισης MPPT για να παρακολουθείτε αυτόματα

Διαβάστε περισσότερα

TTX400 TL5, TMX400 electrical units

TTX400 TL5, TMX400 electrical units Lighting TTX400 TL5, TMX400 electrical units TMX400 2xTL5-35W HFP TTX400-2 pcs - TL5-35 W - HF Performer These electrical units are designed for quick click mounting in TTX400 trunking sections. They are

Διαβάστε περισσότερα

(1) Describe the process by which mercury atoms become excited in a fluorescent tube (3)

(1) Describe the process by which mercury atoms become excited in a fluorescent tube (3) Q1. (a) A fluorescent tube is filled with mercury vapour at low pressure. In order to emit electromagnetic radiation the mercury atoms must first be excited. (i) What is meant by an excited atom? (1) (ii)

Διαβάστε περισσότερα

ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ Styccobond B95

ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ Styccobond B95 Ημερομηνία αναθεώρησης 30/01/13 Aναθεώρηση 8 Ημερομηνία αντικατάστασης 10/02/12 ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ ΤΜΗΜΑ 1: ΣΤΟΙΧΕΊΑ ΟΥΣΊΑΣ/ΠΑΡΑΣΚΕΥΆΣΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΕΤΑΙΡΕΊΑΣ/ΕΠΙΧΕΊΡΗΣΗΣ 1.1. Αναγνωριστικός

Διαβάστε περισσότερα

Rope light. Operation and Safety Notes. Φωτιστικός σωλήνας. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Z28957A-BS Z28957B-BS Z28957D-BS Z28957E-BS

Rope light. Operation and Safety Notes. Φωτιστικός σωλήνας. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Z28957A-BS Z28957B-BS Z28957D-BS Z28957E-BS Rope light Operation and Safety Notes Φωτιστικός σωλήνας Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Z28957A-BS Z28957B-BS Z28957D-BS Z28957E-BS GB / IE / CY Operation and Safety Notes Page 3 GR / CY Υποδείξεις

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης User s Manual / Οδηγίες Χρήσης EUROPEAN STANDARDS Your child s safety depends on you. Proper bed rail usage cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE YOUR BED RAIL UNTILL YOU READ

Διαβάστε περισσότερα

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education *3148288373* GREEK 0543/04 Paper 4 Writing May/June 2016 1 hour Candidates answer on the Question

Διαβάστε περισσότερα

ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ

ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ Σας ευχαριστούμε για την προτίμηση σας στο προϊόν μας. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτές και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Παρακαλούμε

Διαβάστε περισσότερα

ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΑΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡIΣΤIΚΑ

ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΑΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡIΣΤIΚΑ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΑΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡIΣΤIΚΑ Ο ανιχνευτής BS-272 είναι διπλής τεχνολογίας και έχει σχεδιαστεί για εγκαταστάσεις εξωτερικού χώρου. Χάρη στις μικρές του διαστάσεις είναι ιδανικό για τοποθέτηση στα παράθυρα.

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης Επαναφορτιζόμενη ξυριστική μηχανή

Οδηγίες χρήσης Επαναφορτιζόμενη ξυριστική μηχανή Οδηγίες χρήσης Επαναφορτιζόμενη ξυριστική μηχανή Αρ. μοντέλου ES-SA40 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης. Ελληνικά Σημαντικές πληροφορίες Πριν από

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

*2354431106* GREEK 0543/02 Paper 2 Reading and Directed Writing May/June 2009

*2354431106* GREEK 0543/02 Paper 2 Reading and Directed Writing May/June 2009 UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *2354431106* GREEK 0543/02 Paper 2 Reading and Directed Writing May/June 2009 1 hour 30 minutes

Διαβάστε περισσότερα

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example:

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example: UDZ Swirl diffuser Swirl diffuser UDZ, which is intended for installation in a ventilation duct, can be used in premises with a large volume, for example factory premises, storage areas, superstores, halls,

Διαβάστε περισσότερα

Πίνακας Περιεχομένων

Πίνακας Περιεχομένων Πίνακας Περιεχομένων Συνοπτικές οδηγίες για το ρυθμιστή φόρτισης...3 Συντήρηση του ρυθμιστή φόρτισης...4 Τεχνικά χαρακτηριστικά...4 Οδηγίες ρύθμισης...6 Οδηγός χρήσης Συνοπτικές οδηγίες για το ρυθμιστή

Διαβάστε περισσότερα

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Centre No. Candidate No. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes Materials required for examination Nil Paper Reference

Διαβάστε περισσότερα

Homework 8 Model Solution Section

Homework 8 Model Solution Section MATH 004 Homework Solution Homework 8 Model Solution Section 14.5 14.6. 14.5. Use the Chain Rule to find dz where z cosx + 4y), x 5t 4, y 1 t. dz dx + dy y sinx + 4y)0t + 4) sinx + 4y) 1t ) 0t + 4t ) sinx

Διαβάστε περισσότερα

Thin Film Chip Resistors

Thin Film Chip Resistors FEATURES PRECISE TOLERANCE AND TEMPERATURE COEFFICIENT EIA STANDARD CASE SIZES (0201 ~ 2512) LOW NOISE, THIN FILM (NiCr) CONSTRUCTION REFLOW SOLDERABLE (Pb FREE TERMINATION FINISH) Type Size EIA PowerRating

Διαβάστε περισσότερα

Terminal Contact UL Insulation Designation (provided with) style form system approval Flux tight

Terminal Contact UL Insulation Designation (provided with) style form system approval Flux tight eatures A miniature PCB Power Relay. form A contact configuration with quick terminal type. 5KV dielectric strength, K surge voltage between coils to contact. Ideal for high rating Home Appliances of heating

Διαβάστε περισσότερα

Presenter SNP6000. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Presenter SNP6000. Register your product and get support at  Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 EL Εγχειρίδιο χρήσης 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has been

Διαβάστε περισσότερα

Καθημερινή χρήση. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος των ηχείων!

Καθημερινή χρήση. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος των ηχείων! BeoLab 8002 Οδηγός Καθημερινή χρήση 3 Όταν ολοκληρώσετε την εγκατάσταση των ηχείων όπως περιγράφεται στις παρακάτω σελίδες, συνδέστε ολόκληρο το σύστημα στο ρεύμα. Η ενδεικτική λυχνία ανάβει κόκκινη,

Διαβάστε περισσότερα

FM/MW/SW1,2 ΠΑΓΚΟΣΜΙΑΣ ΛΗΨΗΣ, ΜΕ ΦΑΚΟ,ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΚΑΙ ΗΛΙΑΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ

FM/MW/SW1,2 ΠΑΓΚΟΣΜΙΑΣ ΛΗΨΗΣ, ΜΕ ΦΑΚΟ,ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΚΑΙ ΗΛΙΑΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ FM/MW/SW1,2 ΠΑΓΚΟΣΜΙΑΣ ΛΗΨΗΣ, ΜΕ ΦΑΚΟ,ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΚΑΙ ΗΛΙΑΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Καθαρίστε τη συσκευή

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Περιγραφή ρολογιού

ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Περιγραφή ρολογιού Εισαγωγή Αυτό το κομψό ρολόι είναι ιδανικό για ασφάλεια και κρυφή παρακολούθηση. Το περίβλημα του ρολογιού διαθέτει λεπτή κάμερα και αναγνώστη καρτών Micro SD (δεν περιλαμβάνεται κάρτα Micro SD) για εγγραφή.

Διαβάστε περισσότερα

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education *4358398658* GREEK 0543/04 Paper 4 Writing May/June 2015 1 hour Candidates answer on the Question

Διαβάστε περισσότερα

2973-010L 2973-016L. Φωτιστικό αλογόνου με σφιγκτήρα. Halogen Clip Lamp. Υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Operation and Safety Notes

2973-010L 2973-016L. Φωτιστικό αλογόνου με σφιγκτήρα. Halogen Clip Lamp. Υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Operation and Safety Notes 2973-010L 2973-016L halogen Clip Lamp Halogen Clip Lamp Operation and Safety Notes Φωτιστικό αλογόνου με σφιγκτήρα Υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας Before reading, unfold the page containing the illustrations

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ 2014

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ 2014 ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ 2014 e-catalog 2014 e-mail: info@greenled.gr http://www.greenled.gr Βιομηχανικός Φωτισμός Για της εσωτερικές και εξωτερικές, ειδικές, περιπτώσεις μιας αποθήκης, ενός supermarket

Διαβάστε περισσότερα

Απόκριση σε Μοναδιαία Ωστική Δύναμη (Unit Impulse) Απόκριση σε Δυνάμεις Αυθαίρετα Μεταβαλλόμενες με το Χρόνο. Απόστολος Σ.

Απόκριση σε Μοναδιαία Ωστική Δύναμη (Unit Impulse) Απόκριση σε Δυνάμεις Αυθαίρετα Μεταβαλλόμενες με το Χρόνο. Απόστολος Σ. Απόκριση σε Δυνάμεις Αυθαίρετα Μεταβαλλόμενες με το Χρόνο The time integral of a force is referred to as impulse, is determined by and is obtained from: Newton s 2 nd Law of motion states that the action

Διαβάστε περισσότερα

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Code Breaker. TEACHER s NOTES TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,

Διαβάστε περισσότερα

ΛΑΜΠΑ LED. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας. Operation and Safety Notes IAN

ΛΑΜΠΑ LED. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας. Operation and Safety Notes IAN LED Clip Light LED Clip Light Operation and Safety Notes ΛΑΜΠΑ LED Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 270697 GB / IE / CY Operation and Safety Notes Page 4 GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

Διαβάστε περισσότερα

6. Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιµοποιείται από άτοµα (συµπεριλαµβανοµένων και παιδιών) µε µειωµένες αισθητηριακές ικανότητες, ή χαµηλή νοητική ικ

6. Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιµοποιείται από άτοµα (συµπεριλαµβανοµένων και παιδιών) µε µειωµένες αισθητηριακές ικανότητες, ή χαµηλή νοητική ικ ΣΙ ΕΡΟ ΑΤΜΟΥ MOD. R-390 Παρακαλούµε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και το σχεδιάγραµµα της συσκευής, πριν τη πρώτη χρήση. Προσοχή: 1. Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν χρησιµοποιήσετε

Διαβάστε περισσότερα

(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110A Replacement Parts List

(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110A Replacement Parts List 9000-7 9-- (REV:0) RYOBI 4 Volt Lawn Mower Model No. RY0A Replacement Parts List RYOBI RY0A 4 VOLT LAWN MOWER 3 3 39 44 39 3 34 3 42 3 39 3 4 37 34 3 43 2 0 37 2 33 32 3 9 7 22 30 4 7 3 20 9 3 2 2 27 2

Διαβάστε περισσότερα

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme. (a) Note: Award A for vertical line to right of mean, A for shading to right of their vertical line. AA N (b) evidence of recognizing symmetry

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA UHM-782

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA UHM-782 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA UHM-782 Ευχαριστούμε που χρησιμοποιείτε τα προιόντα μας. Σας παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή! Ⅰ. Παρουσίαση συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΑΔΕΙΟΔΟΤΗΣΗ ΣΕ ΛΙΜΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΟΧΗ PERMIT APPLICATION WITHIN PORT AREA 1. ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ COMPANY DETAILS

ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΑΔΕΙΟΔΟΤΗΣΗ ΣΕ ΛΙΜΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΟΧΗ PERMIT APPLICATION WITHIN PORT AREA 1. ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ COMPANY DETAILS ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΑΔΕΙΟΔΟΤΗΣΗ ΣΕ ΛΙΜΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΟΧΗ 1. ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ COMPANY DETAILS Ονομα εταιρείας / Company name Περίοδος άδειας: Start End Τίτλος έργου / Project title Permit duration Αριθμός εγγραφής

Διαβάστε περισσότερα

ΜΙΚΡΑ ΑΛΛΑ ΔΥΝΑΤΑ! H κατηγορία των 10,8 Volt από τη Würth / The Würth 10.8 Volt Range. Τροφοδοσία με

ΜΙΚΡΑ ΑΛΛΑ ΔΥΝΑΤΑ! H κατηγορία των 10,8 Volt από τη Würth / The Würth 10.8 Volt Range. Τροφοδοσία με ΜΙΚΡΑ ΑΛΛΑ ΔΥΝΑΤΑ! H κατηγορία των 10,8 Volt από τη Würth / The Würth 10.8 Volt Range Τροφοδοσία με Κατσαβίδι ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ s 10-a battery powered screwdriver s 10-a Κωδ. Αρ. 0700 662 x Μαγνητική βάση μύτης

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP & YXP UPS

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP & YXP UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP & YXP UPS 1. Οδηγίες ασφαλείας 2. Εισαγωγή προϊόντος καθαρού ημιτόνου YXP 2.1 Δυνατότητες 2.2 Κύρια χαρακτηριστικά 2.3 Πρόσοψη των 300-600W

Διαβάστε περισσότερα

Ηλεκτρική Λίμα Ποδιών Μοντέλο

Ηλεκτρική Λίμα Ποδιών Μοντέλο ΕΝ ΕΛ Ηλεκτρική Λίμα Ποδιών Μοντέλο ΕΛ Ηλεκτρική Λίμα Ποδιών Οδηγίες χρήσεως Αγαπητέ Πελάτη: Ευχαριστούμε που αγοράσατε προϊόντα LAFE. Είναι μια συσκευή σχεδιασμένη για τη φροντίδα του δέρματος

Διαβάστε περισσότερα

ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟΙ ΦΑΚΟΙ & ΦΩΤΙΣΜΟΣ

ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟΙ ΦΑΚΟΙ & ΦΩΤΙΣΜΟΣ ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟΙ ΦΑΚΟΙ & ΦΩΤΙΣΜΟΣ ZOOM Modern LE Ds lamp of cold light with a 5X magni - fication. The intensity of light can be adjusted. Its articulated arm eases the movement

Διαβάστε περισσότερα

ΜΟΝΤΕΛΟ : Blade ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ΜΟΝΤΕΛΟ : Blade ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ : Blade ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Οι οδηγίες αυτές θα πρέπει να διαβαστούν προσεκτικά και να φυλαχθούν για μελλοντική χρήση. Δεν μπορούμε να είμαστε υπεύθυνοι για οποιαδήποτε προβλήματα προκύψουν με την

Διαβάστε περισσότερα

ΕΚΘΕΣΗ ΟΚΙΜΗΣ ΙΕΙΣ ΥΣΗΣ ΒΡΟΧΗΣ RAIN PENETRATION TEST

ΕΚΘΕΣΗ ΟΚΙΜΗΣ ΙΕΙΣ ΥΣΗΣ ΒΡΟΧΗΣ RAIN PENETRATION TEST ΕΘΝΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΕΡΕΥΝΑΣ ΦΥΣΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΗΜΟΚΡΙΤΟΣ / DEMOKRITOS NATIONAL CENTER FOR SCIENTIFIC RESEARCH ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΟΚΙΜΩΝ ΗΛΙΑΚΩΝ & ΑΛΛΩΝ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΩΝ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ LABORATORY OF TESTING SOLAR & OTHER ENERGY

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή

Διαβάστε περισσότερα

ΚΑΘΟΡΙΣΜΟΣ ΠΑΡΑΓΟΝΤΩΝ ΠΟΥ ΕΠΗΡΕΑΖΟΥΝ ΤΗΝ ΠΑΡΑΓΟΜΕΝΗ ΙΣΧΥ ΣΕ Φ/Β ΠΑΡΚΟ 80KWp

ΚΑΘΟΡΙΣΜΟΣ ΠΑΡΑΓΟΝΤΩΝ ΠΟΥ ΕΠΗΡΕΑΖΟΥΝ ΤΗΝ ΠΑΡΑΓΟΜΕΝΗ ΙΣΧΥ ΣΕ Φ/Β ΠΑΡΚΟ 80KWp ΕΘΝΙΚΟ ΜΕΤΣΟΒΙΟ ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ ΣΧΟΛΗ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΜΕΤΑΔΟΣΗΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΛΙΚΩΝ ΚΑΘΟΡΙΣΜΟΣ ΠΑΡΑΓΟΝΤΩΝ ΠΟΥ ΕΠΗΡΕΑΖΟΥΝ ΤΗΝ ΠΑΡΑΓΟΜΕΝΗ ΙΣΧΥ

Διαβάστε περισσότερα

CHARGE BOX 3.6 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 3,6 AMP. 4 Load GmbH WWW.4LOAD.DE. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de

CHARGE BOX 3.6 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 3,6 AMP. 4 Load GmbH WWW.4LOAD.DE. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de CHARGE BOX 3.6 BATTERY-CHARGER 3,6 AMP USER MANUAL 4 Load GmbH Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de WWW.4LOAD.DE 1 2 3 4 8 7 6 5 11 9 10 11 15 14 13 12 16 Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή

Διαβάστε περισσότερα

English...1 Ελληνικά...9. The manual is available in additional languages under www.silvercrest.cc. www.silvercrest.cc

English...1 Ελληνικά...9. The manual is available in additional languages under www.silvercrest.cc. www.silvercrest.cc English...1 Ελληνικά...9 The manual is available in additional languages under www.silvercrest.cc www.silvercrest.cc English Always read this user manual before using the device for the first time and

Διαβάστε περισσότερα

The Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions.

The Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions. Luevorasirikul, Kanokrat (2007) Body image and weight management: young people, internet advertisements and pharmacists. PhD thesis, University of Nottingham. Access from the University of Nottingham repository:

Διαβάστε περισσότερα

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC Metallized Polyester Film Capacitor Type: ECQE(F) Non-inductive construction using metallized Polyester film with flame retardant epoxy resin coating Features Self-healing property Excellent electrical

Διαβάστε περισσότερα

IAN 85879. Ντους νιπτήρα. Assembly, operating and safety instructions. Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας

IAN 85879. Ντους νιπτήρα. Assembly, operating and safety instructions. Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας Basin Spray Shower Attachment Basin Spray Shower Attachment Assembly, operating and safety instructions Ντους νιπτήρα Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας IAN 85879 85879_mio_Waschbeckenbrause_cover_LB7_GR.indd

Διαβάστε περισσότερα

ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ ΚΡΗΤΗΣ ΤΜΗΜΑ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ

ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ ΚΡΗΤΗΣ ΤΜΗΜΑ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ ΚΡΗΤΗΣ ΤΜΗΜΑ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ «ΕΝΑΛΛΑΚΤΙΚΗ ΔΙAΧΕIΡΙΣΗ ΑΣΤΙΚΩΝ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΩΝ» Του φοιτητή Κασαπιάν Αρτίν Αρ. Μητρώου: 2000.05.0042 Επιβλέπων Καθηγητής Παλαιολόγος Ευάγγελος

Διαβάστε περισσότερα

Αρ. Μοντέλου: VC8129 Σκουπάκι χειρός Οδηγίες χρήσης Σύντομη εισαγωγή

Αρ. Μοντέλου: VC8129 Σκουπάκι χειρός Οδηγίες χρήσης Σύντομη εισαγωγή Αρ. Μοντέλου: VC8129 Σκουπάκι χειρός Οδηγίες χρήσης Σύντομη εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά αυτής της συσκευής. Πρόκειται για μια ασύρματη, εύχρηστη επαναφορτιζόμενη ηλεκτρική σκούπα. Χρησιμοποιείται

Διαβάστε περισσότερα

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at  Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960 EL Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να

Διαβάστε περισσότερα

Keys-To-Go. Ultra-portable keyboard for Android and Windows. Setup Guide

Keys-To-Go. Ultra-portable keyboard for Android and Windows. Setup Guide Keys-To-Go Ultra-portable keyboard for Android and Windows Setup Guide Contents Keys-To-Go - Ultra-portable keyboard Ελληνικά..................104 2 OFF PDF ON www.logitech.com/support/keys-to-go-tablet

Διαβάστε περισσότερα

4 Way Reversing Valve

4 Way Reversing Valve STANDARD 4 Way Reversing Valve SHF series four-way reversing valves are applicable for heat pump systems such as central, unitary and room air conditioners to realize switching between cooling mode and

Διαβάστε περισσότερα

Current Sensing Chip Resistor SMDL Series Size: 0201/0402/0603/0805/1206/1010/2010/2512/1225/3720/7520. official distributor of

Current Sensing Chip Resistor SMDL Series Size: 0201/0402/0603/0805/1206/1010/2010/2512/1225/3720/7520. official distributor of Product: Current Sensing Chip Resistor SMDL Series Size: 0201/0402/0603/0805/1206/1010/2010/2512/1225/3720/7520 official distributor of Current Sensing Chip Resistor (SMDL Series) 1. Features -3 Watts

Διαβάστε περισσότερα

VENERE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide

VENERE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Κίνδυνος από φωτιά και άλλες πηγές έντονης θερμότητας, όπως ηλεκτρικές αντιστάσεις, υγραέριο, φωτιά κλπ,

Διαβάστε περισσότερα

PURE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide

PURE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Κίνδυνος από φωτιά και άλλες πηγές έντονης θερμότητας, όπως ηλεκτρικές αντιστάσεις, υγραέριο, φωτιά κλπ,

Διαβάστε περισσότερα

powerpackpoint Οδηγίες χρήσης Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών

powerpackpoint Οδηγίες χρήσης Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών HOFFRICHTER GmbH Mettenheimer Strasse 12 / 14 19061 Schwerin Germany Τηλέφωνο: +49 385 39925-0 Φαξ: +49 385 39925-25 E-Mail: info@hoffrichter.de www.hoffrichter.de powerpackpoint powerpackpoint-ell-0310-01

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΓΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΟΓΑΝΩΤΙΚΘ ΕΡΙΤΟΡΘ. ζεκηλαρηο 1 ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο.

ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΓΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΟΓΑΝΩΤΙΚΘ ΕΡΙΤΟΡΘ. ζεκηλαρηο 1 ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο. ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο.) ΚΛΑΣΘ 6/6/2009 1 ΟΡΓΑΝΩΣΙΚΗ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΓΡΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΑΓΩΝΩΝ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΕΝΣΑΕΩΝ ΕΠΙΣΡΟΠΗ ΚΑΣΑΜΕΣΡΗΕΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο

Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων Εξάμηνο 7 ο Procedures and Functions Stored procedures and functions are named blocks of code that enable you to group and organize a series of SQL and PL/SQL

Διαβάστε περισσότερα

OPERATING INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

OPERATING INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ OPERATING INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Model No.: WLSF-4050 ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΦΥΛΑΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΕΧΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟΝ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ 1 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ (Σχήμα 1) 1 Εξώφυλλο μπροστινού προστατευτικό

Διαβάστε περισσότερα

EE512: Error Control Coding

EE512: Error Control Coding EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3

Διαβάστε περισσότερα

ΨΗΦΙΑΚΟ ΟΠΤΙΚΟ ΣΤΡΟΦΟΜΕΤΡΟ UNIT-T UT371/372

ΨΗΦΙΑΚΟ ΟΠΤΙΚΟ ΣΤΡΟΦΟΜΕΤΡΟ UNIT-T UT371/372 ΨΗΦΙΑΚΟ ΟΠΤΙΚΟ ΣΤΡΟΦΟΜΕΤΡΟ UNIT-T UT371/372 Οδηγίες Χρήσης ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Περιληπτικά 3 2. Τι θα βρείτε στη συσκευασία... 3 Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια της συσκευής...3 Κανόνες για την ασφαλή λειτουργία

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ-ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MARMITEK SPEAKER ANYWHERE

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ-ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MARMITEK SPEAKER ANYWHERE ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ-ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MARMITEK SPEAKER ANYWHERE 400 Αυτά τα ηχεία μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε εξωτερικούς χώρους. Ωστόσο, προς αποφυγή βραχυκυκλωμάτων, ο πομπός και τα τροφοδοτικά

Διαβάστε περισσότερα

Τμήμα Πολιτικών και Δομικών Έργων

Τμήμα Πολιτικών και Δομικών Έργων Τμήμα Πολιτικών και Δομικών Έργων Πτυχιακή Εργασία: Τοπογραφικό διάγραμμα σε ηλεκτρονική μορφή κεντρικού λιμένα Κέρκυρας και κτιρίου νέου επιβατικού σταθμού σε τρισδιάστατη μορφή και σχεδίαση με AutoCAD

Διαβάστε περισσότερα