Návod na montáž, prevádzku a údržbu

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Návod na montáž, prevádzku a údržbu"

Transcript

1 Návod na montáž, prevádzku a údržbu Ohrievače vzduchu LH (Preklad originálu) Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, Bratislava, tel , fax , Art.-Nr _ Zmeny vyhradené SK

2 Obsah Obsah Všeobecné pokyny...3 Bezpečnostné upozornenia...3 Bezpečnostné pokyny...4 Normy a predpisy...4 Opis zariadenia...4 Pokyny na montáž a prevádzku...5 Pokyny pred montážou Montážne pokyny Elektrické pripojenie...11 Spínače Riadiace jednotky na servopohony klapiek...15 Priestorové termostaty...16 Regulácia WRS Servomotory...21 Vypínače...21 Medzisvorkovnice...22 Údržba...23 Protimrazová ochrana...23 Hydraulické vyregulovanie ohrievačov vzduchu v skupinovej prevádzke...24 Protidažďová nasávacia hlavica a strešná priechodka Poznámky _201309

3 Všeobecné pokyny/ Bezpečnostné upozornenia Všeobecné pokyny Tento návod na montáž a prevádzku platí len pre ohrievače vzduchu LH od spoločnosti Wolf. Pred inštaláciou si treba prečítať tento Návod na montáž a prevádzku ohrievače vzduchu LH a dodržiavať všetky pokyny. Návod je súčasť zariadenia, preto si ho starostlivo uschovajte. Nedodržanie pokynov v tomto návode má za následok zánik nárokov vyplývajúcich zo záruky. Bezpečnostné upozornenia V tomto návode sa používajú nasledujúce symboly a značky. Cieľom upozornení je ochrana osôb a technická bezpečnosť prevádzky. Nedodržanie bezpečnostných pokynov môže vážne ohroziť život a zdravie osôb a poškodiť zariadenie. Vysoké elektrické napätie na elektrických častiach! Ak je hlavný vypínač zapnutý, manipulácia elektrickými súčiastkami, zapojeniami a kontaktmi je životu nebezpečná! Pripájacie svorky sú pod napätím, aj keď je hlavný vypínač vypnutý. Pozor Nedodržanie týchto upozornení spôsobí vážne poškodenie zariadenia. Okrem Návodu na montáž a prevádzku sú na zariadení aj nálepky s upozorneniami. Aj tieto upozornenia a pokyny treba dodržať _

4 Bezpečnostné pokyny/normy a predpisy/ Opis zariadenia Bezpečnostné pokyny Montáž, uvedenie do prevádzky, údržbu a prevádzku môžu vykonávať len osoby s patričnou kvalifikáciou a oprávnením. Elektrickú inštaláciu môže vykonávať iba kvalifikovaný odborník v súlade s príslušnými normami a predpismi. Pri elektroinštalačných prácach treba dodržať ustanovenia uvedené v platných predpisoch ako aj ustanovenia miestnych dodávateľov elektrickej energie. Toto zariadenie sa môže prevádzkovať len v dovolenom rozsahu výkonov, ktoré sú uvedené v technických podkladoch firmy Wolf. Zariadenie sa môže používať iba na vetracie a klimatizačné účely. Môže ohrievať a fúkať len vzduch. Vzduch nesmie obsahovať zdraviu škodlivé, horľavé, výbušné, agresívne, korozívne ani iné škodlivé látky. Zariadenie sa môže prevádzkovať len v technicky bezchybnom stave. Poruchy a poškodenia, ktoré by negatívne ovplyvnili alebo mohli negatívne ovplyvniť bezpečnosť a bezchybnú funkciu zariadenia, treba ihneď odstrániť. Poškodené konštrukčné diely a časti zariadenia sa môžu nahradiť len originálnymi náhradnými dielmi od firmy WOLF. Práce na elektrických zariadeniach a montážnych zostavách môžu vykonávať len osoby s patričnou kvalifikáciou a oprávnením v súlade s predpismi platnými pre elektrické zariadenia. V bezprostrednej blízkosti zapnutého ventilátora sa nesmú vykonávať nijaké práce. Zapnutý ventilátor môže spôsobiť úraz. Pred údržbou treba ohrievač vzduchu odpojiť od elektrickej siete, zariadenie nesmie byť pod napätím, a treba ho zabezpečiť, aby sa nemohlo samovoľne zapnúť. Normy a predpisy Pre vetracie zariadenia platia nasledujúce normy a predpisy: Smernica o strojových zariadeniach 2006/42/EG Smernica o elektrických zariadeniach určených na používanie v rámci určitých limitov napätia 2006/95/EG Smernica EMV 2004/108/EG o elektromagnetickej kompatibilite DIN EN ISO Bezpečnosť strojov; Základné termíny, všeobecné zásady konštruovania strojov DIN EN ISO Bezpečnosť strojov; Bezpečné vzdialenosti na ochranu horných a dolných končatín pred siahnutím do nebezpečného priestoru DIN EN 349 Bezpečnosť strojov; Najmenšie bezpečné vzdialenosti na ochranu častí ľudského tela pred stlačením DIN EN 953 Bezpečnosť strojov Ochranné kryty DIN EN Bezpečnosť strojov. Elektrické zariadenia strojov Pri montáži a údržbe treba dodržiavať nasledujúce normy a bezpečnostné upozornenia: VDE 0100 Ustanovenia na budovanie silnoprúdových zariadení s menovitým napätím do V VDE 0105 Prevádzka silnoprúdových zariadení, všeobecné pokyny VDE Údržba, zmeny a skúšky elektrických prístrojov Všeobecný opis a konštrukcia zariadenia Ohrievače vzduchu LH od firmy Wolf majú opláštenie, vyrobené z pozinkovaného plechu. Opláštenie tvorí základná konštrukcia z profilového rámu, zvareného a pozinkovaného, na ňom sú odnímateľné pozinkované plechy plášťa. Pod opláštením sa nachádza ohrievací register buď z medených rúrok s hliníkovými lamelami alebo z pozinkovaných oceľových rebrovaných rúrok, ktorý je napojený na teplovodný okruh s čerpadlom. Na vstupe vzduchu sa nachádza jednotka axiálneho ventilátora s motorom a ochrannou mriežkou, ktorá nasáva vzduch cez vstupnú dýzu, zabudovanú do zadnej steny, a vyfukuje ho cez ohrievací register. Tu sa vzduch ohreje a vedie sa ďalej na výstup k prestaviteľnej výfukovej žalúzii, ktorá ho nasmeruje nadol _201309

5 Pokyny na montáž a prevádzku Výmenník tepla Pozor Elektrický vyhrievací register Pozor Pri pripájaní výmenník tepla pridržte rúrkovými kliešťami. Prívod vykurovacieho systému sa pripája na výmenník tepla na strane výstupu vzduchu. Pri pare: prípoj pary hore spiatočka kondenzátu na výstupe vzduchu dolu pripájacia strana v smere prúdu vzduchu môže byť len vľavo Pri pripojení ohrievača vzduchu pamätajte na možnosť odvzdušnenia a vypúšťania systému. Prevádzkové obmedzenia pri teplovodných a horúcovodných systémoch: výmenník tepla Cu/Al, typ 1, 2, 3, 4, PN 16, až do 140 C (so závitovým hrdlom) výmenník tepla z pozinkovanej ocele, PN 10, až do 140 C (so závitovým hrdlom) výmenník tepla z pozinkovanej ocele, PN 10, až do 180 C (s navarenou prírubou) Prevádzkové obmedzenia pri pare: výmenník tepla Cu/Al, typ D, tlak nasýtenej pary do 9 barov výmenník tepla z pozinkovanej ocele, tlak nasýtenej pary do 9 barov Minimálne množstvá vzduchu zabraňujúce prehriatiu: LH Horizontálny smer vzduchu V min [m³/h] Vertikálny smer vzduchu V min [m³/h] Ochranné opatrenia: Treba zabezpečiť, aby sa pri poklese prúdu vzduchu pod minimálne množstvo vypol elektrický vyhrievací register. Elektrický vyhrievací register sa môže zapojiť len cez jeden alebo viac stýkačov, ktorých okruh riadiaceho prúdu prechádza cez sériovo zapojený poistný vypínač proti prehriatiu. Hore musí byť umiestnený najmenej jeden poistný vypínač proti prehriatiu. Bezpodmienečne chráňte pred vodou. Stropná jednotka Prehriatie môže spôsobiť škody na zastavených motoroch. Teplotu na prívode treba obmedziť nasledovne: (1) (2) 115 C ak sú k dispozícii nadstavbové diely (1) 140 C ak nie sú k dispozícii žiadne nadstavbové diely (2) Motor pre priestor so zvýšenou teplotou (na vyžiadanie) 140 C ak sú k dispozícii nadstavbové diely (1) 180 C ak nie sú k dispozícii žiadne nadstavbové diely (2) Keď sa ventilátor zastaví, musia sa automaticky zatvoriť všetky regulačné ventily. Motory Pozor Prípoj na prívod elektrickej energie treba urobiť podľa miestnych predpisov. Po elektroinštalačných prácach treba vykonať technickú revíziu celej inštalácie podľa príslušných predpisov. Trojfázové motory ohrievačov vzduchu LH sa dajú prevádzkovať s nižšími otáčkami pri zapojení Y alebo s vyššími otáčkami pri zapojení Δ. Vinutia motora sú na to prispôsobené. Motory na striedavý prúd sa dajú prevádzkovať len s vyššími otáčkami, tak ako boli dodané. Ohrievače vzduchu LH na striedavý aj trojfázový prúd sú vybavené termokontaktom. Pri prehriatí termokontakty prerušia riadiaci obvod spínača alebo riadiaceho zariadenia. Pri poklese teploty vinutia sa motor automaticky zapne. Ochrana vinutia pred prehriatím je účinná len vtedy, keď je termokontakt zapojený do riadiaceho obvodu spínača alebo riadiaceho zariadenia. Pri použití bežného vypínača alebo regulátora otáčok nároky zo záruky na motor zanikajú _

6 Pokyny pred montážou Montážne odstupy Stropné alebo nástenné ohrievače vzduchu LH Typ LH Odstup LH od LH Odstup LH od steny dosah prúdu vzduchu primárny vzduch sekundárny vír primárny vzduch sekundárny vír primárny vzduch odstup odstup odstup 7-15m 7 15 m 7-15m 7 15 m 3-7m 3 7 m väčší dosah prúdu vzduchu o cca 25 % väčší dosah prúdu vzduchu vo veľmi vysokých miestnostiach pri výfukovom kónuse do max. 2,5 m štvorstranný výfuk v nízkych miestnostiach Príslušenstvo na vyfukovanie na optimálne rozdelenie vzduchu pri vyššie uvedených odstupoch zariadení, pri ohrievaní vzduchu o teplotný rozdiel ΔtL (= t vyfukovaného vzduchu - t miestnosti) o cca 25 K a pri vyšších otáčkach Odstup: Výfuk/podlaha LH Do 2,5 m 4-stranný výfuk 4-stranný výfuk 4-stranný výfuk 4-stranný výfuk 3 4 m široký výfuk žalúzia široký výfuk žalúzia široký výfuk široký výfuk 4 5 m kónus kónus žalúzia široký výfuk 5 6 m kónus kónus kónus žalúzia Od 6 m kónus kónus kónus kónus Pri teplotnom rozdiele ΔtL vyššom ako 30 K sa zníži hĺbka prieniku a táto tabuľka výberu príslušenstva už neplatí _201309

7 Pokyny pred montážou Montážne odstupy LH Montážny odstup nástennej jednotky a montážny odstup stropnej jednotky Zvislé lamely Stropná jednotka Lamely sklonené na jednu stranu LH od LH LH od bočnej steny LH od LH LH od bočnej steny 7 9m 3 4m 12m 4 6m 9 11m 3 5m 14m 5 7m 11 13m 4 6m 16m 6 8m 13 15m 5 7m 18m 7 9m Dosah vzduchu nástennej jednotky montážna výška min. 2,5 m max. 4,0 m dosah vzduchu v m 0,2 m/sek. uhol nastavenia v pobytových priestoroch rýchlosť vzduchu 0,2 m/sek LH Typ Dosah vzduchu [m]* vyššie otáčky nižšie otáčky * Dosah vzduchu pri definovaných prevádzkových podmienkach. (Teplota zmiešaného vzduchu je o 10 K vyššia ako teplota v miestnosti.) Montážna výška stropnej jednotky montážna výška [m] uhol nastavenia v pobytových priestoroch rýchlosť vzduchu 0,2 m/sek LH Typ Požadovaná montážna výška [m]* 5 4,5 4 3,5 6 5,5 5 4,5 7 6,5 6 5,5 8 7,5 7 6,5 * Optimálny uhol nastavenia lamiel závisí od konkrétnej situácie. Vyššie montážne výšky na vyžiadanie. Montážna výška stropnej jednotky s kónusovým adaptérom a indukčnou žalúziou A B C D E F LH LH A C D E LH Typ Max. montážna výška (m) F B Vyššie montážne výšky na vyžiadanie _

8 Montážne pokyny Závesný uholník 9 5 Upevnenie závesného uholníka na ohrievač vzduchu LH. Pri stropnom vyhotovení s horizontálnym výfukom treba najskôr do stropu naskrutkovať upevňovacie skrutky Ø 8 mm (súčasť stavebnej prípravy). Ohrievač vzduchu LH zaveste na skrutky cez diery a skrutky utiahnite Pri zavesení jednotky na strop treba cez výrez otvoru na závesnom uholníku zboku presunúť závitové tyče M8 a upevniť ich pomocou matice, kontramatice a dvoch podložiek. Použite vhodné skrutky a v prípade potreby aj rozperky (hmoždinky) podľa druhu konštrukcie stropu. závitové tyče M L max záves Upevňovacie skrutky Ø 8 mm namontujte do steny. Ohrievač vzduchu a príslušenstvo na nasávanie zaveste cez otvory a skrutky utiahnite. Pri nástenných jednotkách, kde zariadenie prekračuje maximálnu dĺžku Lmax, treba použiť na upevnenie aj podpornú konzolu, ktorá nie je súčasť dodávky, alebo záves. Pri ohrievačoch vzduchu LH 100 s výmenníkom tepla z pozinkovanej ocele typu 2 a 3 treba použiť pri inštalácii už pri dĺžke jednotky mm podpery (konzoly) alebo záves. LH L max. [mm] konzola podpera Upevňovacie konzoly Upevňovacie konzoly upevnite na ohrievač vzduchu pomocou priložených skrutiek. Upevňovacie skrutky namontujte na stenu alebo na strop podľa rozmeru c. Ohrievač vzduchu s tvarovými otvormi na upevňovacích konzolách zaveste na upevňovacie skrutky a skrutky utiahnite. a d c e x x b x x g f h x x l LH a b c d e f g h i x x x x rozmery sú v mm _201309

9 Montážne pokyny Pred použitím upevňovacej súpravy skontrolujte statické predpisy, platné pri použitom oceľovom nosníku, a dodržte ich. Montovať sa môžu len základné jednotky s celkovou hĺbkou 300 mm. Upevňovacia súprava na zvislý betónový nosník Montážnu lištu naskrutkujte na betónový nosník pomocou rozperiek (hmoždiniek) a skrutiek nie sú súčasť dodávky. Upevňovacie konzoly upevnite na ohrievač dodanými skrutkami. Nosné lišty namontujte na upevňovacie konzoly dodanými skrutkami, maticami a podložkami. Celú jednotku (zariadenie, upevňovacie konzoly a nosné lišty) zaveste na montážnu lištu. Zariadenie pred pripojením na potrubie zaistite na závesoch tak, že dolnú nosnú lištu dodatočne upevnite na betónový nosník skrutkami a rozperkami (hmoždinkami). nosná lišta upevňovacia konzola montážna lišta nosná lišta upevňovacie konzoly ohrievač vzduchu LH Upevňovacia súprava na upevnenie zariadenia na zvislý oceľový nosník Toto riešenie je vhodné pri oceľových nosníkoch so šírkou príruby b min. 100 mm a max. 300 mm a s hrúbkou príruby t min. 6 mm a max. 21 mm. Montážnu lištu upevnite na oceľový nosník dodanými upínacími príložkami. Upevňovacie konzoly upevnite na ohrievač vzduchu dodanými skrutkami. Nosné lišty namontujte na upevňovacie konzoly dodanými skrutkami, maticami a podložkami. Celú jednotku (ohrievač, upevňovacie konzoly a nosné lišty) zaveste na montážnu lištu. Dolnú nosnú lištu upevnite na oceľový nosník upínacími príložkami. upínacie príložky nosná lišta upevňovacia konzola nosná lišta montážna lišta b upevňovacia konzola t _

10 Montážne pokyny Upevňovacia súprava na šikmý oceľový nosník s vyrovnaním sklonu Toto riešenie je vhodné pri všetkých oceľových nosníkoch so šírkou príruby b min. 100 mm a max. 300 mm a s hrúbkou príruby t min. 6 mm a max. 21 mm. Upevňovacie konzoly upevnite na ohrievač vzduchu dodanými skrutkami. Uholník na vyrovnanie sklonu upevnite kratším ramenom na nosné lišty dodanými skrutkami, podložkami a maticami. Uholník na vyrovnanie sklonu upevnite na dlhšom ramene pohyblivo. Nosné lišty namontujte na oceľový nosník dodanými upínacími príložkami. Zariadenie s upevňovacími konzolami upevnite na vyrovnanie sklonu závitovými tyčami M8 (súčasť stavebnej prípravy). upínacie príložky b nosná lišta t závitové tyče M8 (súčasť stavebnej prípravy) upevňovacie konzoly ohrievač vzduchu LH vyrovnanie sklonu Upevňovacia súprava na vodorovný a šikmý oceľový nosník bez vyrovnania sklonu Toto riešenie je vhodné pri všetkých oceľových nosníkoch so šírkou príruby b min. 100 mm a max. 300 mm a s hrúbkou príruby t min. 6 mm a max. 21 mm. Upevňovacie konzoly upevnite na ohrievač vzduchu dodanými skrutkami. 1. a 2. obrázok Nosné lišty upevnite na upevňovacie konzoly dodanými skrutkami, podložkami a maticami. t Nosné lišty upevnite na oceľový nosník podľa 1. a 2. obrázku upínacími príložkami. 3. obrázok Nosné lišty upevnite na oceľový nosník upevňovacími príložkami. Zariadenie upevnite na nosné lišty závitovými tyčami M8 * (súčasť stavebnej prípravy). t b b b t * 1. obrázok 2. obrázok 3. obrázok _201309

11 Elektrické pripojenie Trojfázový motor nižšie otáčky vyššie otáčky U1 W2 11 U1 W2 11 V1 U2 PE V1 U2 PE W1 V2 12 W1 V2 12 L1 L2 L3 TK PE TK L1 L2 L3 TK PE TK Pripojenie viacerých ohrievačov vzduchu LH s jedným spínačom alebo riadiacou jednotkou Dá sa pripojiť viac ohrievačov vzduchu LH rozličných veľkostí a výkonov až do maximálneho dovoleného výkonu alebo maximálneho dovoleného prúdu, a to paralelne na jeden spínač s ochranou motora. Pri pripojení viacerých ohrievačov vzduchu treba motorové kontakty zapojiť paralelne, termokontakty a protimrazové termostaty sériovo! Svorka 5 súčasť stavebnej prípravy. ohrievač vzduchu LH s termokontaktom a protimrazovým termostatom U1 V1 W1 W2 U2 V2 PE PE U1 V1 W1 W2 U2 V2 PE PE U1 V1 W1 W2 U2 V2 PE PE U1 V1 W1 W2 U2 V2 TK TK R1 R2 5 PE spínač ohrievača vzduchu LH (napr. spínač DS) ohrievač vzduchu LH s termokontaktom U1 V1 W1 W2 U2 V2 PE U1 V1 W1 W2 U2 V2 PE U1 V1 W1 W2 U2 V2 PE U1 V1 W1 W2 U2 V2 TK TK R1 R2 5 PE spínač ohrievača vzduchu LH (napr. spínač DS) Jednofázové motory na striedavý prúd 230 V/50 Hz Jednofázové motory sa dodávajú s pripojením na vyšší počet otáčok. 11 Z1 12 PE 11 Z1 12 PE Termokontakty sú zapojené v sérii s vinutím motora. U1 Z2 U2 U1 Z2 U2 Otáčky sa regulujú 5-stupňovým spínačom typu E5-... PE N L1 R1 R2 N VM PE 5-stupňový spínač E5-3 L1 11 PE N 12 svorkovnica na zmiešavacej komore PE N L1 R1 R2 N VM PE 5-stupňový spínač E _

12 Spínače 1-stupňový spínač D1 na jednootáčkovú prevádzku jedného alebo viacerých ohrievačov vzduchu s ochranou motora priestorový termostat Prevádzkové napätie 400 V Riadiace napätie 230 V Max. výkon 3 kw Hmotnosť 0,9 kg Trieda ochrany IP 54 Obj. č Automatické opätovné zapnutie pri poklese teploty vinutia motora. 1) TK/11-12 * mostík podľa typového štítku motora ** pri priestorovom termostate mostík odstráňte K1: ¾ kontakt pri požiadavke na kúrenie 2-stupňový spínač DS na dvojotáčkovú prevádzku jedného alebo viacerých ohrievačov vzduchu s ochranou motora Prevádzkové napätie 400 V Riadiace napätie 230 V Max. výkon 4 kw Hmotnosť 0,9 kg Trieda ochrany IP 54 Obj. číslo Automatické opätovné zapnutie pri poklese teploty vinutia motora. 1) TK/11-12 * pri pripojení priestorového termostatu mostík odstráňte K1 ¾ kontakt pri požiadavke na kúrenie Pozor Bez spínača s ochranou motora nároky vyplývajúce zo záruky zanikajú! Pri prekročení dovolenej teploty vinutia motora sa motor bez spínača ochrany motora môže zničiť. Spínač ochrany motora na 3 x 230 V na vyžiadanie _201309

13 Spínače 5-stupňový spínač D5-... na päťotáčkovú prevádzku jedného alebo viacerých ohrievačov vzduchu s ochranou motora a blokovaním opätovného zapnutia motor ventilátora s termokontaktom mostík podľa typového štítku motora Typ D5-1 D5-3 D5-7 D5-12 D5-19 Prevádzkové napätie Riadiace napätie V V Max. prúd A Hmotnosť kg 4,5 7,0 9,0 19,0 27,0 Trieda ochrany IP Šírka A Výška B Hĺbka C Obj. číslo Odpojenie s blokovaním pri prekročení teploty vinutia motora. Opätovné zapnutie: Stupňový prepínač nastavte na 0 a zvoľte požadovaný stupeň otáčok. Kontakt požiadavka na kúrenie. * pri pripojení priestorového termostatu mostík odstráňte H1 = prevádzka H2 = porucha 5-stupňový spínač E 5-3 na päťotáčkovú prevádzku jedného alebo viacerých ohrievačov vzduchu s jednofázovým motorom s ochranou motora motor ventilátora s termokontaktom Prevádzkové napätie 230 V Max. prúd 3 A Hmotnosť 4,0 kg Trieda ochrany IP 40 Obj. č Automatické opätovné zapnutie pri poklese teploty vinutia motora. * pri pripojení priestorového termostatu mostík odstráňte Pozor Bez spínača na ochranu motora nároky vyplývajúce zo záruky zanikajú! Pri prekročení dovolenej teploty vinutia motora sa motor bez spínača ochrany motora môže zničiť. Spínač ochrany motora na 3 x 230 V na vyžiadanie _

14 Spínače 3-stupňový spínač E 3-7T s blokovaním opätovného zapnutia na trojotáčkovú prevádzku jedného alebo viacerých ohrievačov vzduchu s jednofázovým motorom s ochranou motora napájacia sieť motor ventilátora s termokontaktom Prevádzkové napätie 230 V Max. prúd 7 A Hmotnosť 4,5 kg Trieda ochrany IP 40 Obj. číslo Vypnutie s blokovaním opätovného zapnutia pri prekročení teploty vinutia motora. Opätovné zapnutie: Spínač prepnite do polohy 0 a nastavte požadovaný počet otáčok. Kontakt požiadavka na kúrenie. * pri pripojení priestorového termostatu mostík odstráňte H1 = prevádzka (zelená) S1/K1 = obsadenie kontaktov podľa konkrétneho výrobku H2 = porucha (červená) kontakt 3 4 požiadavka na kúrenie F2, F3, F4 = 5AT 3-stupňový spínač D 3-4 s blokovaním opätovného zapnutia na trojotáčkovú prevádzku jedného alebo viacerých ohrievačov vzduchu s ochranou motora motor ventilátora s termokontaktom mostík podľa typového štítku motora Prevádzkové napätie 400 V Riadiace napätie 230 V Max. prúd 4 A Hmotnosť 8,0 kg Trieda ochrany IP 20 Obj. číslo Vypnutie s blokovaním opätovného zapnutia pri prekročení teploty vinutia motora. Opätovné zapnutie: Spínač prepnite do polohy 0 a nastavte požadovaný počet otáčok. Kontakt požiadavka na kúrenie. * pri pripojení priestorového termostatu mostík odstráňte H1 = prevádzka (zelená) H2 = porucha (červená) S1/K1 = obsadenie kontaktov podľa konkrétneho výrobku _201309

15 Automatické relé A1 Pomocné relé na automatické ovládanie klapky na vonkajší vzduch so servopohonom 230 V typu otvorené/zatvorené. Automatické relé A1 sa pri vypnutí ohrievača vzduchu LH alebo pri aktivácii protimrazového termostatu prepne do polohy zatvorené, pri zapnutí ohrievača sa znovu prepne do polohy otvorené. Riadiace napätie 230 V Max. výkon 3 kw Hmotnosť 0,5 kg Trieda ochrany IP 54 Obj. č Riadiace jednotky na servopohony klapiek servopohon otvorené/ zatvorené spínač zmena funkcie zámenou 2 a 3 automatické relé A1 servopohon zatvorené/ otvorené protimrazový termostat prepínač vonkajší vzduch/obehový vzduch (súčasť stavebnej prípravy) zmena funkcie zámenou 2 a 3 automatické relé A1 Automatické relé A1 S Pomocné relé so zabudovaným voličom polohy na automatické, plynulé nastavenie zmiešavacej klapky so servopohonom 230 V. Automatické relé A1S sa pri vypnutí ohrievača vzduchu LH alebo pri aktivácii protimrazového termostatu prepne do polohy nastavenej na voliči polohy. servopohon s plynulým nastavením snímač polohy Riadiace napätie 230 V Max. výkon 3 kw Hmotnosť 0,5 kg Trieda ochrany IP 54 Obj. č spínač _

16 Priestorové termostaty Priestorový termostat Spínací výkon pri 230 V/50 Hz Ohrev vzduchu: 10 (4) A; chladenie: 5 (2) A Teplotná spätná väzba Teplotný rozsah 5 30 C Spínacia diferencia +/- 0,5 K Trieda ochrany IP 30 Obj. č Priestorový termostat s prepínačom leto/zima prepínač otáčok izbový termostat Spínací výkon pri 230 V/50 Hz Ohrev vzduchu: 10 (4) A; chladenie: 5 (2) A Teplotná spätná väzba Teplotný rozsah 5 30 C Spínacia diferencia +/- 0,5 K Trieda ochrany IP 30 Obj. č Priestorový termostat v priemyselnom vyhotovení Spínací výkon pri 230 V/50 Hz Ohrev vzduchu: 16 (4) A; chladenie: 8 (4) A Teplotný rozsah 5 40 C Spínacia diferencia +/- 0,75 K Trieda ochrany IP 54 Obj. č Priestorový termostat s hodinami a týždenným programom externý diaľkový snímač (na objednávku) Spínací výkon 10 (4) pri 230 V/50 Hz Teplotný rozsah 5 40 C Zníženie teploty 2 10 K Spínacia diferencia +/- 0,1 až 3 K Miesta v pamäti: 16 Rezerva chodu 15 minút Najkratší odstup jednotlivých zopnutí 10 minút Trieda ochrany IP 20 Obj. č Diaľkový snímač pre priestorový termostat s hodinami Plastová skrinka 52 x 50 x 35 mm Skrutkovanie M16 Trieda ochrany IP 54 Obj. č Protimrazový termostat Spínací výkon 10 A pri 230 V/50 Hz Rozsah nastavenia 4,5 C až 22 C Spínacia diferencia 2,5 K Trieda ochrany IP 43 Protimrazový termostat zapojte sériovo s termokontaktom! LH Obj. č _201309

17 Regulácia WRS Ovládací modul vetrania BML regulácia podľa vnútornej teploty ovládanie pomocou otočného gombíka s funkciou spínača 4 tlačidlá na najčastejšie používané funkcie (Info, prestavovanie teploty a otáčok, podiel vonkajšieho vzduchu) montáž ovládacieho modulu do modulu vetrania alebo do nástenného držiaka ako diaľkové ovládanie potrebný je len jeden ovládací modul BML na riadenie až 7 zón požiadavka na teplotu kotla optimalizovaná podľa potreby cez ebus rozhranie ebus Nástenný držiak na zabudovanie ovládacieho modulu BML ako diaľkového ovládania Modul vetrania LM1 (vrátane snímača vnútornej teploty) modul na reguláciu ohrievačov vzduchu s dvojotáčkovým motorom jednoduchá konfigurácia regulátora nastavením jednej z preddefinova-ných schém zariadení regulácia vnútornej teploty optimalizovaná podľa potreby zmenou otáčok ohrievača vzduchu riadenie čerpadla vo vykurovacom okruhu riadenie kotla požiadavka na teplotu kotla optimalizovaná podľa potreby cez ebus rozhranie ebus s automatickým energetickým manažmentom Modul vetrania LM2 modul na reguláciu vnútornej teploty zmenou otáčok alebo zmiešavaním vzduchu dvojstupňové riadenie motora v kombinácii s modulom vetrania LM1 alebo plynulé riadenie motora v kombinácii s EC-motorom alebo externým frekvenčným meničom (0 10 V) jednoduchá konfigurácia regulátora nastavením jednej z preddefinova-ných schém zariadení riadenie kotla požiadavka na teplotu kotla optimalizovaná podľa potreby cez ebus rozhranie ebus s automatickým energetickým manažmentom riadenie zmiešavacej vzduchovej klapky riadenie indukčných žalúzií Snímač vonkajšej alebo vnútornej teploty Rádiohodiny na synchronizáciu integrovaných hodín regulátora s vysielačom DC77 Rádiohodiny so snímačom vonkajšej teploty na synchronizáciu integrovaných hodín regulátora s vysielačom DC77 a na snímanie teploty vonkajšieho vzduchu Snímač teploty privádzaného vzduchu s držiakom _

18 Regulácia WRS Modul LM1 s modulom BML Opis: Táto konfigurácia sa používa na vykurovanie budov v kombinácii s teplo-vzdušnými agregátmi. Snímač meria vnútornú teplotu. Ventilátor, čerpadlo vykurovacieho okruhu a kotol sa vypínajú a zapínajú podľa potreby. Ak je rozdiel teplôt (medzi požadovanou a skutočnou vnútornou teplotou) malý, ventilátor sa prepne na 1. stupeň. Pri väčšom rozdiele teplôt sa zapne na 2. stupeň. Príklad: Vetracie zariadenie, vykurovanie s reguláciou vnútornej teploty AF BML LM1 sieť čerpadlo vykurova-cieho okruhu snímač vnútornej teploty ohrievač vzduchu kotol Schéma: BML LM1/X1 X1/K1 sieť Netz X1/eBus 2 X1/B2 X1/M2 B1 X1/M1 X1/B3 6 4 Č. Opis 5 1 snímač vnútornej teploty 2 snímač vonkajšej teploty 3 externé zapnutie dvojstupňový motor 5 čerpadlo vykurovacieho okruhu 6 zdroj tepla _201309

19 Regulácia WRS Modul LM1 a LM2 s modulom BML Opis: Táto konfigurácia sa používa na vykurovanie budov v kombinácii s teplo-vzdušnými agregátmi. Snímač meria vnútornú teplotu. Ventilátory, čerpadlo vykurovacieho okruhu, zmiešavač vykurovacieho okruhu a kotol sa vypínajú a zapínajú podľa potreby. Príklad: Vetracie zariadenie, vykurovanie s reguláciou vnútornej teploty, regulácia zmiešavača vzduchu, riadenie dvojstupňového motora AF BML LM1 LM2 sieť ohrievač vzduchu LD15 sieť zmiešavacia klapka HKP zmiešavač indukčná žalúzia snímač privádzaného vzduchu stropný snímač protimrazový termostat snímač vnútornej teploty Schéma: BML LM1/X2 LM1/X1 LM2/X1 LM2/X2 kotol Netz sieť Netz sieť SS X2/M1 3 X1/B2 14 X2/B3 X1/B1 X1/B5 X2/M2 B1 Č. Opis 1 snímač vnútornej teploty 2 snímač privádzaného vzduchu 3 snímač vonkajšej teploty 4 stropný snímač 5 externé zapnutie 7 protimrazový termostat 8 indukčná žalúzia 9 dvojstupňový motor 10 HKP, čerpadlo vykurovacieho okruhu 11 zmiešavač vykurovacieho okruhu 12 zdroj tepla 13 zmiešavacia vzduchová klapka 14 LD15, stropný ventilátor 4 1 X1/B4 X1/Y3 8 2 X1/Y X1/M X1/Y2 M1 ebus X1/K _

20 Modul LM2 s modulom BML Regulácia WRS Opis: Táto konfigurácia sa používa na vykurovanie budov v kombinácii s teplovzdušnými agregátmi. Snímač meria vnútornú teplotu. Ventilátory, čerpadlo vykurovacieho okruhu, zmiešavač vykurovacieho okruhu a kotol sa vypínajú a zapínajú podľa potreby. Ventilátor odvádzaného vzduchu sa spúšťa v závislosti od množstva čerstvého vzduchu. Príklad: Vetracie zariadenie, vykurovanie s reguláciou vnútornej teploty, regulácia zmiešavača vzduchu, riadenie motora pomocou elektronického 5-stupňového regulátora otáčok AF BML elektronická 5-stupňová riadiaca jednotka elektronická 5-stupňová riadiaca jednotka LM2 sieť zariadenie na odvod vzduchu sieť zariadenie so zmiešavaním vzduchu sieť HKP zmiešavacia klapka zmiešavač indukčná žalúzia snímač privádzaného vzduchu stropný snímač protimrazový termostat snímač vnútornej teploty kotol Schéma: sieť sieť Č. Opis 1 snímač vnútornej teploty 2 snímač privádzaného vzduchu 3 snímač vonkajšej teploty 4 stropný snímač 5 zmiešavacia vzduchová klapka 6 ventilátor 7 frekvenčný menič 8 HKP, čerpadlo vykurovacieho okruhu 9 zmiešavač vykurovacieho okruhu 10 zdroj tepla 11 protimrazový termostat 12 indukčná žalúzia sieť _201309

21 Servomotory/Vypínače Servomotor 230 V/50 HZ otvor./zatvor. A1-relé 4 3 N PE Servomotor na automatické otváranie a zatváranie klapky na vonkajší vzduch. Riadi ho automatické relé A PE ZU AUF N SM 220 Odber výkonu 11 VA Smer otáčania prepínateľný Krútiaci moment 15 Nm Čas chodu sekúnd Trieda ochrany IP 42 Obj. č Servomotor 230 V/50 HZ s plynulým nastavením Servomotor na automatické ovládanie klapiek a zmiešavačov. Riadi ho automatické relé A1 a volič polohy. Odber výkonu 5 VA Smer otáčania prepínateľný Krútiaci moment 15 Nm Čas chodu sekúnd Trieda ochrany IP 42 Obj. č Spínač servomotora 230V/50 Hz indukčnej žalúzie na montáž na omietku/pod omietku, na plynulé prestavovanie indukčnej žalúzie na optimalizáciu dosahu prúdu vzduchu 83 L N PE spínač na omietku/ pod omietku Prevádzkové napätie 230 V Max. prúd 10 A Trieda ochrany IP 20 Obj. č Zu podporná svorka (súčasť stavebnej prípravy) 1 2 Auf N 2 Zu 3 Auf LM 230 W servomotor otvor./zatvor. 230 V indukčnej žalúzie _

22 Medzisvorkovnice Medzisvorkovnica Medzisvorkovnica na paralelnú prevádzku viacerých ohrievačov vzduchu LH. Na jednu medzisvorkovnicu sa dá pripojiť jedna riadiaca jednotka a 3 ohrievače vzduchu LH alebo jedna riadiaca jednotka, 2 ohrievače vzduchu LH a ďalšia medzisvorkovnica. Takto sa dajú spojiť ohrievače vzduchu rozličnej veľkosti s rozličným výkonom až do maximálneho celkového dovoleného prúdu spínača alebo riadiacej jednotky. Pripojenie treba vykonať podľa priložených schém pripojenia. Pripojenie 3 ohrievačov vzduchu LH pomocou medzisvorkovnice medzisvorkovnica spínač alebo riadiaca jednotka Pripojenie 7 ohrievačov vzduchu LH s 3 medzisvorkovnicami medzisvorkovnica medzisvorkovnica medzisvorkovnica spínač alebo riadiaca jednotka _201309

23 Údržba/Protimrazová ochrana Údržba Pozor: Elektromotor sa v žiadnom prípade nesmie čistiť namokro. Na čistenie výmenníka tepla od prachu a povrchových nečistôt použite vysávač alebo stlačený vzduch. Väčšie znečistenie sa prípadne dá dodatočne odstrániť teplým mydlovým roztokom alebo prúdom pary (pod tlakom nie väčším než 5 barov). Filtračnú vložku zboku vytiahnite a vyčistite alebo vymeňte. Filtračnú vložku vyčistite stlačeným vzduchom, vysávačom alebo ju vyklepte. Ostatné časti ako motor, vrtuľa, prestaviteľné lamely a servomotor si nevyžadujú osobitnú údržbu. Po ukončení údržby zariadenia skontrolujte, či je bezpečne upevnené. Protimrazová ochrana Pri vypnutom zariadení: Všetky časti naplnené vodou vypustite a zvyškovú vodu vyfúkajte stlačeným vzduchom von! Inak by zariadenie mohlo zamrznúť. Parný register, priamo ofukovaný vonkajším vzduchom, po celej výške registra napájajte parou. Čerpadlo Čerpadlo treba odvzdušniť pred uvedením do prevádzky, aj po dlhšom odstavení z prevádzky. Čerpadlo musí byť pritom zastavené. Pri odvzdušňovaní uvoľnite zátku podľa obrázka. Keď z otvoru vyteká voda, treba zátku opäť utiahnuť. Smer otáčania čerpadla je vyznačený šípkami na typovom štítku. Čerpadlá na striedavý prúd majú stále nastavený správny smer otáčania. Čerpadlá na trojfázový prúd treba skontrolovať, vyberte zátku (pravý závit) a overte smer otáčania hriadeľa rotora _

24 Hydraulické vyregulovanie ohrievačov vzduchu v skupinovej prevádzke Všeobecné pokyny Ohrievače vzduchu treba hydraulicky vyregulovať, aby sa dosiahla hospodárna a technicky optimálna skupinová prevádzka. Cieľom vyregulovania je dosiahnuť správny prietok všetkými ohrievačmi vzduchu. 1. príklad: Individuálne vyregulovanie regulačnými ventilmi (navyše oproti pripájacím armatúram) regulačný ventil ohrievač vzduchu VL kotol RL Výhoda: menšie náklady na potrubie Nevýhoda: nutné tlakové vyregulovanie každého ohrievača jednotlivo 2. príklad: Pripojenie podľa Tichelmanna (rovnaké dĺžky pripájacieho potrubia každého ohrievača vzduchu nahrádzajú individuálne vyregulovanie) ohrievač vzduchu VL kotol RL Výhoda: nie je nutné tlakové vyregulovanie Nevýhoda: vyššie náklady na potrubie _201309

25 Protidažďová nasávacia hlavica a strešná priechodka Strešné priechodky a protidažďové nasávacie hlavice sa dodávajú oddelene a môžu sa dodávať aj jednotlivo. Protidažďová nasávacia hlavica má väčšinou sieťku, ktorá bráni vtákom, aby vleteli do systému. Na želanie sa dodáva spätná žalúzia, ktorá sa na mieste nainštaluje do hlavice. Upevnenie na strechu Na upevnenie strešnej priechodky na strechu alebo pod strechu sa dajú objednať 4 upevňovacie uholníky. Montáž upevňovacích uholníkov podľa konštrukcie a sklonu strechy je súčasť stavebnej prípravy. montáž upevňovacieho uholníka aj z vonkajšej strany strešná priechodka strecha 4x upevňovací uholník pri montáži treba prispôsobiť sklonu strechy Upozornenie Upevňovacie uholníky slúžia výhradne na upevnenie strešnej priechodky na strechu. Nie sú vhodné na dodatočné zaťaženie časťami zariadenia, ktoré sa montujú pod strešnú priechodku. Utesnenie strechy Na uľahčenie utesnenia strechy sa na vyžiadanie dodáva ako príslušenstvo posuvný krycí golier. Inštalácia a montáž sa vykonávajú na mieste podľa priloženého nákresu: protidažďová nasávacia hlavica krycí golier montáž a utesnenie súčasť stavebnej prípravy X tesniaca hmota (súčasť stavebnej prípravy ) utesnite pri montáži X strešné tesnenie (súčasť stavebnej prípravy) strešná priechodka krycí golier vertikálne posuvný _

26 Protidažďová nasávacia hlavica a strešná priechodka Flexibilné pripojenie Ohrievač vzduchu a zmiešavacia komora sa dajú pomocou pružnej manžety Q pripojiť na vnútornú prírubu strešnej priechodky (pripájacie otvory sú na mieru). Strešnú priechodku treba v takomto prípade namontovať na povrch strechy a zmiešavacia komora, filtračná komora alebo základná jednotka sa upevnia samostatne pod strechu. strešná priechodka obvodová uholníková príruba, vždy pribodovaná ohrievač vzduchu pružná manžeta 4 x závesný uholník ohrievača vzduchu, zabudovaný podľa objednávky Pevné pripojenie Ohrievač vzduchu a zmiešavacia komora sa pripoja priamo na vonkajšiu uholníkovú prírubu. Táto príruba závesného uholníka má obvodové pripájacie body na upevnenie základnej jednotky ohrievača, zmiešavacej komory alebo filtračnej komory. strešná priechodka obvodová uholníková príruba, vždy pribodovaná ohrievač vzduchu 4 x závesný uholník ohrievača vzduchu, zabudovaný podľa objednávky _201309

27 Poznámky _

28 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, Bratislava, tel , fax ,

Technická dokumentácia. Ohrievač vzduchu LH

Technická dokumentácia. Ohrievač vzduchu LH Technická dokumentácia Ohrievač vzduchu Obsah Obsah... strana Základná jednotka : skrinka, ventilátory, motory...3 Základná jednotka : výmenník tepla...4 Základná jednotka ATEX: skrinka, ventilátory, motory,

Διαβάστε περισσότερα

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S PROUKTOVÝ LIST HKL SLIM č. sklad. karty / obj. číslo: HSLIM112V, HSLIM123V, HSLIM136V HSLIM112Z, HSLIM123Z, HSLIM136Z HSLIM112S, HSLIM123S, HSLIM136S fakturačný názov výrobku: HKL SLIMv 1,2kW HKL SLIMv

Διαβάστε περισσότερα

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk SLUŽBY s. r. o.

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk   SLUŽBY s. r. o. SLUŽBY s. r. o. Staromlynská 9, 81 06 Bratislava tel: 0 456 431 49 7, fax: 0 45 596 06 http: //www.ecssluzby.sk e-mail: ecs@ecssluzby.sk Asynchrónne elektromotory TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA. Nominálne výkony

Διαβάστε περισσότερα

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Spoločnosť LUFBERG predstavuje servopohony s krútiacim momentom 8Nm, 16Nm, 24Nm pre použitie v systémoch vykurovania, ventilácie a chladenia. Vysoko

Διαβάστε περισσότερα

Odťahy spalín - všeobecne

Odťahy spalín - všeobecne Poznámky - všeobecne Príslušenstvo na spaliny je súčasťou osvedčenia CE. Z tohto dôvodu môže byť použité len originálne príslušenstvo na spaliny. Povrchová teplota na potrubí spalín sa nachádza pod 85

Διαβάστε περισσότερα

RenoventExcelent300/400/450(Plus)

RenoventExcelent300/400/450(Plus) RenoventExcelent300/400/450(Plus) TECHNICKÉÚDAJE (Slovensky) Dodávka...Kapitola 1 1.1 Obsah dodávky Pred inštaláciou skontrolujte, či je vetracia jednotka nepoškodená. Dodávka vetracej jednotky obsahuje

Διαβάστε περισσότερα

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory www.eurofluid.sk 20-1 Membránové akumulátory... -3 Vakové akumulátory... -4 Piestové akumulátory... -5 Bezpečnostné a uzatváracie bloky, príslušenstvo... -7 Hydromotory 20 www.eurofluid.sk -2 www.eurofluid.sk

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000 Prevodové motory \ Priemyselné pohony \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis MOVIMOT pre energeticky úsporné motory GC110000 Vydanie 10/05 11402822 / SK Návod na montáž a prevádzku SEW-EURODRIVE

Διαβάστε περισσότερα

Systém rozvodu vzduchu

Systém rozvodu vzduchu Technické údaje Systém rozvodu vzduchu CWL-Excellent Wolf Slovenská republika s.r.o. Galvaniho 7 821 04 Bratislava tel. +421 4820 0802 fax +421 4820 0814 info@wolfsr.sk www.wolfsr.sk 3063644_201602 Zmeny

Διαβάστε περισσότερα

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT 8 7 44 54 8 alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT Souprava (tepelná čerpadla a kombivané ohřívače s tepelným čerpadlem) Sezonní energetická účinst vytápění tepelného čerpadla

Διαβάστε περισσότερα

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Výpočet lineárneho stratového súčiniteľa tepelného mosta vzťahujúceho sa k vonkajším rozmerom: Ψ e podľa STN EN ISO 10211 Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Objednávateľ: Ing. Natália Voltmannová

Διαβάστε περισσότερα

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU DVOJEXCENTRICKÁ KLAPKA je uzatváracia alebo regulačná armatúra pre rozvody vody, horúcej vody, plynov a pary. Všetky klapky vyhovujú smernici PED 97/ 23/EY a sú tiež vyrábané pre výbušné prostredie podľa

Διαβάστε περισσότερα

Káblový snímač teploty

Káblový snímač teploty 1 831 1847P01 Káblový snímač teploty QAP... Použitie Káblové snímače teploty sa používajú vo vykurovacích, vetracích a klimatizačných zariadeniach na snímanie teploty miestnosti. S daným príslušenstvom

Διαβάστε περισσότερα

Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník)

Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník) Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník) Vykurovací systém s tepelným čerpadlom vzduch - voda (Aerogor

Διαβάστε περισσότερα

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Ktoré fyzikálne jednotky zodpovedajú sústave SI: a) Dĺžka, čas,

Διαβάστε περισσότερα

Pevné ložiská. Voľné ložiská

Pevné ložiská. Voľné ložiská SUPPORTS D EXTREMITES DE PRECISION - SUPPORT UNIT FOR BALLSCREWS LOŽISKA PRE GULIČKOVÉ SKRUTKY A TRAPÉZOVÉ SKRUTKY Výber správnej podpory konca uličkovej skrutky či trapézovej skrutky je dôležité pre správnu

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25)

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Údajový list Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Popis AVA je priamočinný regulátor tlaku prepúšťaním, vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor je spravidla zatvorený

Διαβάστε περισσότερα

STRIEDAVÝ PRÚD - PRÍKLADY

STRIEDAVÝ PRÚD - PRÍKLADY STRIEDAVÝ PRÚD - PRÍKLADY Príklad0: V sieti je frekvencia 50 Hz. Vypočítajte periódu. T = = = 0,02 s = 20 ms f 50 Hz Príklad02: Elektromotor sa otočí 50x za sekundu. Koľko otáčok má za minútu? 50 Hz =

Διαβάστε περισσότερα

Modul zmiešavača MM/MM-2

Modul zmiešavača MM/MM-2 ávod na montáž a obsluhu Modul zmiešavača /-2 WOLF GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tel. +49-8751/74-0 www.wolf-heiztechnik.de Art.-r.: 3061889_201607 SK Obsah Bezpečnostné pokyny... 4 ormy a predpisy...

Διαβάστε περισσότερα

Obvod a obsah štvoruholníka

Obvod a obsah štvoruholníka Obvod a štvoruholníka D. Štyri body roviny z ktorých žiadne tri nie sú kolineárne (neležia na jednej priamke) tvoria jeden štvoruholník. Tie body (A, B, C, D) sú vrcholy štvoruholníka. strany štvoruholníka

Διαβάστε περισσότερα

WOLF PLYNOVÉ KONDENZAČNÉ KOTLY COMFORTLINE

WOLF PLYNOVÉ KONDENZAČNÉ KOTLY COMFORTLINE TECHNICKÁ DOKUMENTÁCIA WOLF PLYNOVÉ KONDENZAČNÉ KOTLY COMFORTLINE CGB-35/50 / CGB-75/100 30m 3 /h ŠIROKÝ SORTIMENT KOTLOV systémového výrobcu WOLF ponúka ideálne riešenie pri občianskych a priemyselných

Διαβάστε περισσότερα

1. písomná práca z matematiky Skupina A

1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. Vypočítajte : a) 84º 56 + 32º 38 = b) 140º 53º 24 = c) 55º 12 : 2 = 2. Vypočítajte zvyšné uhly na obrázku : β γ α = 35 12 δ a b 3. Znázornite na číselnej osi

Διαβάστε περισσότερα

* Pri teplote vody 90/70 C, teplote nasávaného vzduchu 0 C a maximálnom prietoku vzduchu.

* Pri teplote vody 90/70 C, teplote nasávaného vzduchu 0 C a maximálnom prietoku vzduchu. FLOWAIR.COM OHRIEVAČE VZDUCHU OHRIEVAČE VZDUCHU SO ZMIEŠAVACOU KOMOROU FB 15 FB 25 FB 45 FB 65 FB 95 KMFB 25 KMFB 45 KMFB 65 Tepelný výkon (kw) 3 17 10 25 25 47 44 65 63 100 10 21,5 20-39 37,5-51 Prietok

Διαβάστε περισσότερα

Hoval Modul-plus Ohrievač vody. Popis produktu. Hoval ohrievač vody Modul-plus. Ovládací panel s termostatmi

Hoval Modul-plus Ohrievač vody. Popis produktu. Hoval ohrievač vody Modul-plus. Ovládací panel s termostatmi Ohrievač vody Popis produktu Hoval ohrievač vody Ohrievač teplej vody z nerezu Plášť vykurovacej vody z ocele Tepelný výmenník vo forme modulových buniek z ocele pre tepelné výkony až 0 000 l/h à 60 C

Διαβάστε περισσότερα

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu Návod na inštaláciu a obsluhu Dôležité informácie Gratulujeme vám, že ste si vybrali výrobok firmy Nice. Prečítajte si prosím tento návod. Aby boli tieto pokyny lepšie zrozumiteľné, boli usporiadané do

Διαβάστε περισσότερα

KLIMATIZÁCIA - VODNÉ SYSTÉMY. Kazetové fancoily. Technický návod COLORADO K OG 9, 12, 18. Vnútorné jednotky Chladiaci výkon (kw) Vykurovací výkon (kw)

KLIMATIZÁCIA - VODNÉ SYSTÉMY. Kazetové fancoily. Technický návod COLORADO K OG 9, 12, 18. Vnútorné jednotky Chladiaci výkon (kw) Vykurovací výkon (kw) KLIMATIZÁCIA VODNÉ SYSTÉMY Kazetové fancoily Technický návod COLORADO K OG 9, 12, 18 Vnútorné jednotky Chladiaci výkon (kw) Vykurovací výkon (kw) K 9 OG 2T 2,2 3,3 K 12 OG 2T 3,5 4,6 K 18 OG 2T 5 5,9 K

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU. Multizónové moduly pre vykurovacie systémy typu SIM2Z

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU. Multizónové moduly pre vykurovacie systémy typu SIM2Z termet NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Multizónové moduly pre vykurovacie systémy typu SIM2Z OBSAH 1 ÚVOD........3 1.1 POHĽAD NA MODUL SIM2Z.1LTT.1H...3 1.2 POHĽAD NA MODULSIM2Z.1LTE.1HT... 3 1.3 POHĽAD

Διαβάστε περισσότερα

IPM 1 IPM 2. sk Návod na inštaláciu 38 cz Návod k instalaci 47

IPM 1 IPM 2. sk Návod na inštaláciu 38 cz Návod k instalaci 47 IPM 1 IPM 2 20 12 0-00.1R de Installationsanleitung 2 fr Notice d installation 11 it Istruzioni per l uso 20 nl Installatiehandleiding 29 sk Návod na inštaláciu 38 cz Návod k instalaci 20 12 0 (200/02)

Διαβάστε περισσότερα

RGS rekuperačné jednotky

RGS rekuperačné jednotky RGS rekuperačné jednotky ENKO s.r.o. ENKO Plus s.r.o. to je ENKO s.r.o. Študentská 1 Irkutská 92 Poličná 57 040 01 Košice 851 10 Bratislava 757 01 Valašské Meziříčí OPLÁŠTENIE Opláštenie vyrobené z hliníkových

Διαβάστε περισσότερα

2012/ # 1 IN PORTABLE HEAT

2012/ # 1 IN PORTABLE HEAT 2012/201 PROFESIONÁLNE OHRIEVAČE MCS GROUP www.mcsworld.com # 1 IN PORTABLE HEAT 1954 VÝBEROM MOBILNÝCH OHRIEVAČOV MASTER ŠETRÍTE A ZÁROVEŇ CHRÁNITE ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Úspora investícií: ohrievače Master

Διαβάστε περισσότερα

Kaskádový modul KM/KM-2

Kaskádový modul KM/KM-2 Návod na montáž a obsluhu Kaskádový modul KM/KM-2 WOLF GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tel. +49-8751/74-0 www.wolf-heiztechnik.de Art.nr.: 3064890_201607 Zmeny vyhradené SK Obsah Bezpečnostné pokyny...

Διαβάστε περισσότερα

LUXA /64 LUXA /62

LUXA /64 LUXA /62 309 899 Snímače pohybu pre ovládanie osvetlenia LUXA 101-150 101 0 963/64 LUXA 101-180 101 0 961/62 1. Použitie v súlade s daným účelom Zariadenia LUXA 101... sú snímače pohybu pre automatické ovládanie

Διαβάστε περισσότερα

Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé

Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé Motorové stýkače Použitie: Stýkače sa používajú na diaľkové ovládanie a ochranu (v kombinácii s nadprúdovými relé) elektrických motorov a iných elektrických spotrebičov s menovitým výkonom do 160 kw (pri

Διαβάστε περισσότερα

Honeywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD

Honeywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD Honeywell Smile ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD OBSAH 1 Bezpečnostné pokyny 4 1.1 Použitie 5 1.2 Podmienky pre nábeh prevádzky 5 1.3 Neodpájajte

Διαβάστε περισσότερα

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C.1. Tepelná izolácia penový polystyrén C.2. Tepelná izolácia minerálne dosky alebo lamely C.3. Tepelná izolácia extrudovaný polystyrén C.4. Tepelná izolácia penový

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Klimatizačná jednotka KG Standard Wolf GmbH 84048 Mainburg Postfach 1380 Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet www.wolf-heiztechnik.de K K H spol. s r.o. Galvaniho 7, 821 04

Διαβάστε περισσότερα

3. Striedavé prúdy. Sínusoida

3. Striedavé prúdy. Sínusoida . Striedavé prúdy VZNIK: Striedavý elektrický prúd prechádza obvodom, ktorý je pripojený na zdroj striedavého napätia. Striedavé napätie vyrába synchrónny generátor, kde na koncoch rotorového vinutia sa

Διαβάστε περισσότερα

Ventilátor pre kruhové potrubie prioair

Ventilátor pre kruhové potrubie prioair Ventilátory VZT jednotky Distribučné elementy Požiarna bezpečnosť Chladenie Vzduchové clona Tunelové ventilátory Ventilátor pre kruhové potrubie prioair Jasná voľba pre energetickú účinnosť 2 prioair Účinný,

Διαβάστε περισσότερα

Dodatok k návodu na obsluhu

Dodatok k návodu na obsluhu Technika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Systémová integrácia \ Servis Dodatok k návodu na obsluhu MOVIPRO Príslušenstvo Vydanie 06/2010 16955838 / SK SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Všeobecné

Διαβάστε περισσότερα

Cenník tepelných čerpadiel. Prečo Vaillant? Naša planéta v sebe skrýva nepredstaviteľnú energiu, ktorá teraz môže slúžiť i Vám.

Cenník tepelných čerpadiel. Prečo Vaillant? Naša planéta v sebe skrýva nepredstaviteľnú energiu, ktorá teraz môže slúžiť i Vám. Cenník tepelných čerpadiel Prečo Vaillant? Naša planéta v sebe skrýva nepredstaviteľnú energiu, ktorá teraz môže slúžiť i Vám. platný od 1. 2. 2014 Označovanie výrobkov Vaillant VUW VU VUI VKK VSC MAG

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a obsluhu

Návod na montáž a obsluhu Návod na montáž a obsluhu Plynový kondenzačný kotol MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300 Tento montážny návod uložte u prevádzkovateľa! Ak nebudú dodržané pokyny v tomto návode, záruka sa neposkytuje.

Διαβάστε περισσότερα

KOMFORTNÉ VETRANIE OBYTNÝCH PRIESTOROV CWL / CWL-D

KOMFORTNÉ VETRANIE OBYTNÝCH PRIESTOROV CWL / CWL-D KOMFORTNÉ VETRNIE OYTNÝH PRIESTOROV WL / WL-D PLTNOSŤ OD 18. 6. 2018 KOMFORTNÉ VETRNIE OYTNÝH PRIESTOROV 2 WL-180 EXELLENT WL-300-400 EXELLENT WL-T EXELLENT WL-F EXELLENT entrálna vetracia jednotka so

Διαβάστε περισσότερα

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop 1) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet obvodu kruhu. O=2xπxr ; S=πxrxr Vstup r O = 2*π*r S = π*r*r Vystup O, S 2) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet celkovej ceny výrobku s

Διαβάστε περισσότερα

POUŽITIE REGULÁTORA, ZÁKLADNÉ FUNKCIE

POUŽITIE REGULÁTORA, ZÁKLADNÉ FUNKCIE POUŽITIE REGULÁTORA, ZÁKLADNÉ FUNKCIE Regulátor SR34-M1T je ekvitermický regulátor určený pre reguláciu systému znázorneho na technologickej schéme. Zdrojom tepla môže byť kotol na ľubovolné palivo, výmenník

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU ZÁSOBNÍKOVÝ OHRIEVAČ VODY NA ZVISLÚ MONTÁŽ Elektrické ohrievače vody OKCE 50 OKCE 80 OKHE 80 OKCE 100 OKHE 100 OKCE 125 OKHE 125 OKCE 160 OKHE 160 OKCE 180 OKCE 200 Družstevní

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU ZÁSOBNÍKOVÝ OHRIEVAČ VODY PRE ZVISLÚ MONTÁŽ Elektrické ohrievače vody OKCE 50 OKCE 80 OKCE 200 OKHE 80 OKCE 100 OKHE 100 OKCE 125 OKHE 125 OKCE 160 OKHE 160 Družstevní závody

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU OHRIEVAČE VODY STACIONÁRNE ELEKTRICKÉ OKCE 100 S/2,2 kw OKCE 200 S/3-6 kw OKCE 300 S/1 MPa OKCE 125 S/2,2 kw OKCE 250 S/2,2 kw OKCE 400 S/1 MPa OKCE 160 S/2,2 kw OKCE 250

Διαβάστε περισσότερα

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm PRUŽINY PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY VIAC AKO 200 RUHOV SKRUTNÝCH PRUŽÍN PRIEMER ROTU d = 0,4-6,3 mm èíslo 3.0 22.8.2008 8:28:57 22.8.2008 8:28:58 PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY TECHNICKÉ PARAMETRE h d L S Legenda

Διαβάστε περισσότερα

KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE

KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE H KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE 0 Základné požiadavky zadávania VZT potrubia pre výrobu 1. Zadávanie do výroby v spoločnosti APIAGRA s.r.o. V digitálnej forme na tlačive F05-8.0_Rozpis_potrubia, zaslané mailom

Διαβάστε περισσότερα

JEDNOTKY VYKUROVACIE

JEDNOTKY VYKUROVACIE Trenčianska 17, 915 34 Nové Mesto nad Váhom Telefón: (00421) 032/ 74015 98, 74015 12 Fax : 032/ 74015 20, 74015 13 2009 OBSAH 1. POUŽITIE 1.1 Použitie a funkcia 1.2 Pracovné podmienky 2. POPIS 3. TECHNICKÉ

Διαβάστε περισσότερα

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P Inštalačný manuál KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P EXIM Alarm s.r.o. Solivarská 50 080 01 Prešov Tel/Fax: 051 77 21

Διαβάστε περισσότερα

AerobTec Altis Micro

AerobTec Altis Micro AerobTec Altis Micro Záznamový / súťažný výškomer s telemetriou Výrobca: AerobTec, s.r.o. Pionierska 15 831 02 Bratislava www.aerobtec.com info@aerobtec.com Obsah 1.Vlastnosti... 3 2.Úvod... 3 3.Princíp

Διαβάστε περισσότερα

Požiarna odolnosť trieda reakcie na oheň: A1 (STN EN ) požiarna odolnosť REI 120 (podhľad omietnutý MVC hr. 15 mm)

Požiarna odolnosť trieda reakcie na oheň: A1 (STN EN ) požiarna odolnosť REI 120 (podhľad omietnutý MVC hr. 15 mm) TO 05/0079 Použitie Keramické predpäté nosníky POROTHERM (KPN) sú nosnými prvkami stropného systému POROTHERM. Vyrábajú sa v dĺžkach od 1,75 m do 7,25 m, odstupňovaných po 250 mm pre y stropu od 1,50 m

Διαβάστε περισσότερα

Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, Bratislava, tel , fax ,

Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, Bratislava, tel , fax , Montážny návod Plynový závesný kotol CGB-35 kondenzačný kotol CGB-50 kondenzačný kotol CGB-K40-35 kombinovaný kotol Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava, tel. +421 2 4820 0802,

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY S NEPRIAMYM OHREVOM Kombinované Elektrické OKC 80 OKCE 50 OKC 100 OKC 100/1 m 2 OKCE 80 OKC 125 OKC 125/1 m 2 OKCE 100 OKC 160 OKC 160/1 m 2 OKCE

Διαβάστε περισσότερα

Regulátory vykurovania a prípravy TÚV pre systémy CZT

Regulátory vykurovania a prípravy TÚV pre systémy CZT Regulátory vykurovania a prípravy TÚV pre systémy CZT 2 381 RVD110 RVD130 Regulátory na použitie v odovzdávacích staniciach a zariadeniach systémov CZT. Regulácia vykurovacieho okruhu s čerpadlom. Príprava

Διαβάστε περισσότερα

UČEBNÉ TEXTY. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Meranie a diagnostika. Meranie snímačov a akčných členov

UČEBNÉ TEXTY. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Meranie a diagnostika. Meranie snímačov a akčných členov Stredná priemyselná škola dopravná, Sokolská 911/94, 960 01 Zvolen Kód ITMS projektu: 26110130667 Názov projektu: Zvyšovanie flexibility absolventov v oblasti dopravy UČEBNÉ TEXTY Vzdelávacia oblasť: Predmet:

Διαβάστε περισσότερα

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 506 SQK3300 SQL8300 Elektromotorické pohony Pre otočné armatúry s 90 otočným uhlom SQK3300 SQL8300 SQK3300 prevádzkové napätie 230 V~ prevádzkové napätie 230 V~ SQL8300 prevádzkové napätie 24 V~ Riadiaci

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a obsluhu

Návod na montáž a obsluhu Návod na montáž a obsluhu Plynový závesný kondenzačný kotol CGB-75 CGB-100 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava, tel. +421 2 4820 0802, fax +421 2 4820 0822, www.wolfsr.sk Art.-Nr.

Διαβάστε περισσότερα

Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu AVDS na paru

Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu AVDS na paru Údajový list Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu na paru Popis Základné údaje AVD DN 15-50 k VS 0,4 25 m 3 /h PN 25 Rozsah nastavenia: 1 5 bar/3 12 bar Teplota: - cirkul. voda/voda s glykolom do 30 %:

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU OHRIEVAČE VODY STACIONÁRNE ELEKTRICKÉ OKCE 100 S/2,2 kw OKCE 125 S/2,2 kw OKCE 160 S/2,2 kw OKCE 160 S/3-6 kw OKCE 200 S/2,2 kw OKCE 200 S/3-6 kw OKCE 250 S/2,2 kw OKCE 250

Διαβάστε περισσότερα

Calypso Pohon pre krídlové brány

Calypso Pohon pre krídlové brány Calypso Pohon pre krídlové brány Strana 1 z 7 CALYPSO DOLEŽITÉ UPOZORNENIA V2 ELETTRONICA si vyhradzuje právo upravovať produkt bez predchádzajúceho upozornenia. Taktiež spoločnosť odmieta zodpovednosť

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN25) AVPQ montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie AVPQ 4 montáž do prívodu, meniteľné nastavenie

Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN25) AVPQ montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie AVPQ 4 montáž do prívodu, meniteľné nastavenie Údajový list Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN25) montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie 4 montáž do prívodu, meniteľné nastavenie Popis (4) je priamočinný regulátor rozdiel. tlaku a prietoku,

Διαβάστε περισσότερα

Kanálové snímače teploty

Kanálové snímače teploty 1 761 1761P03 1761P01 1761P02 Montážna príruba AQM630 QAM2110040, QAM2120040 QAM2120200, QAM2120600 Symaro Kanálové snímače teploty QAM21 Pasívne snímače teploty vzduchu vo vzduchových kanáloch Použitie

Διαβάστε περισσότερα

Príslušenstvo kotla. Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody

Príslušenstvo kotla. Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody Príslušenstvo kotla Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody Vonkajší snímač Vonkajší snímač pripájame ku kotlu len

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a obsluhu

Návod na montáž a obsluhu Návod na montáž a obsluhu Solárny modul SM1 so solárnym zastavením funkcie kotla Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava, tel. +421 2 4820 0802, fax +421 2 4820 0822, www.wolfsr.sk

Διαβάστε περισσότερα

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR Odporníky Úloha cvičenia: 1.Zistite technické údaje odporníkov pomocou katalógov 2.Zistite menovitú hodnotu odporníkov označených farebným kódom Schématická značka: 1. Príklad1. TESLA TR 163 200 ±1% L

Διαβάστε περισσότερα

Ekvačná a kvantifikačná logika

Ekvačná a kvantifikačná logika a kvantifikačná 3. prednáška (6. 10. 004) Prehľad 1 1 (dokončenie) ekvačných tabliel Formula A je ekvačne dokázateľná z množiny axióm T (T i A) práve vtedy, keď existuje uzavreté tablo pre cieľ A ekvačných

Διαβάστε περισσότερα

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu Návod na obsluhu a údržbu Jednotka na komfortné vetranie CWL - 300/400 Excellent Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava, tel. +421 2 4820 0802, www.wolfsr.sk Obsah............................................................

Διαβάστε περισσότερα

Splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda

Splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda Projektové podklady a návod na montáž Splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda s prevádzkovým denníkom BWL-1S -5/23 V BWL-1S -1/4 V BWL-1SB-5/23 V BWL-1SB-1/4 V BWL-1S -7/23 V BWL-1S -14/4 V BWL-1SB-7/23

Διαβάστε περισσότερα

Klimatizačné zariadenie KG/KGW Top (Preklad originálu)

Klimatizačné zariadenie KG/KGW Top (Preklad originálu) Návod na montáž a údržbu Klimatizačné zariadenie KG/KGW Top (Preklad originálu) WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D-84048 MAINBURG / TEL. +49.0.875174-0 / FAX +49.0.875174-1600 / www.wolf.eu Art.-Nr.: 3062799_201610

Διαβάστε περισσότερα

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Matematika 2-01 Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Euklidovská metrika na množine R n všetkých usporiadaných n-íc reálnych čísel je reálna funkcia ρ: R n R n R definovaná nasledovne: Ak X = x

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor prietoku (PN16) AVQ montáž do spiatočky a montáž do prívodu

Regulátor prietoku (PN16) AVQ montáž do spiatočky a montáž do prívodu Údajový list Regulátor prietoku (PN16) montáž do spiatočky a montáž do prívodu Popis je priamočinný regulátor prietoku vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor sa zatvára

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU Kombinované ohrievače a zásobníky vody pre zvislú montáž ZÁSOBNÍKOVÝ OHRIEVAČ VODY ZÁSOBNÍKY TEPLEJ VODY OKC 80 OKC 100 OKC 100/1 m 2 OKC 125 OKC 125/1 m 2 OKC 160 OKC 160/1

Διαβάστε περισσότερα

TECHNICKÝ CENNÍK 2015 / 10. Od októbra 2015 novinka možnosť predĺženej záruky na nové kondenzačné kotly! rokov Z Á R U K A A V N Á P R E D Ĺ Ž E N Á

TECHNICKÝ CENNÍK 2015 / 10. Od októbra 2015 novinka možnosť predĺženej záruky na nové kondenzačné kotly! rokov Z Á R U K A A V N Á P R E D Ĺ Ž E N Á A V N Á O T N A R A G rokov Z Á R U K A P R E D Ĺ Ž E N Á Od októbra 215 novinka možnosť predĺženej záruky na nové kondenzačné kotly! TECHNICKÝ CENNÍK 215 / 1 Platný od 1. októbra 215 do odvolania alebo

Διαβάστε περισσότερα

Servisné školenie. Izbový komunikačný regulátor: THERMOLINK P THERMOLINK RC

Servisné školenie. Izbový komunikačný regulátor: THERMOLINK P THERMOLINK RC Izbový komunikačný regulátor: THERMOLINK P THERMOLINK RC >>> Úvod... Všeobecný popis...3 >>> Technické dáta... Popis regulátora...4 Štruktúra servisnej ponuky... 5-8 Zoznam dostupných ponúk a funkcií...9

Διαβάστε περισσότερα

SLOVENSKO maloobchodný cenník (bez DPH)

SLOVENSKO maloobchodný cenník (bez DPH) Hofatex UD strecha / stena - exteriér Podkrytinová izolácia vhodná aj na zaklopenie drevených rámových konštrukcií; pero a drážka EN 13171, EN 622 22 580 2500 1,45 5,7 100 145,00 3,19 829 hustota cca.

Διαβάστε περισσότερα

Rozsah akreditácie 1/5. Príloha zo dňa k osvedčeniu o akreditácii č. K-003

Rozsah akreditácie 1/5. Príloha zo dňa k osvedčeniu o akreditácii č. K-003 Rozsah akreditácie 1/5 Názov akreditovaného subjektu: U. S. Steel Košice, s.r.o. Oddelenie Metrológia a, Vstupný areál U. S. Steel, 044 54 Košice Rozsah akreditácie Oddelenia Metrológia a : Laboratórium

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor vykurovania

Regulátor vykurovania September 1996 SIGMAGYR Regulátor vykurovania RVL470 Použitie Funkcie Základná funkcia Multifunkčný regulátor vykurovania pre bytové a nebytové budovy; vhodný na reguláciu vstupnej teploty vykurovacích

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor rozdielu teplôt

Regulátor rozdielu teplôt 3 337 Synco 100 Regulátor rozdielu teplôt R27 Regulátor rozdielu teplôt pre solárne systémy so zásobníkmi 2 dvojpolohové ovládacie výstupy 24230 V ~ Kompaktná konštrukcia Použitie Zariadenia: Solárne zariadenia

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. Kondenzačný kotol Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. Kondenzačný kotol Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Q7K COMBI - HRE Kondenzačný kotol Q7K - 24-18 COMBI - HRE Q7K - 28-24 COMBI - HRE Q7K - 36-30 COMBI - HRE Q7K - 36-48 COMBI - HRE Návod na montáž, obsluhu a údržbu Pozorne si prečítajte tento návod pred začatím inštalácie

Διαβάστε περισσότερα

DOMÁCE KLIMATIZAČNÉ ZARIADENIE SPLIT - NÁVOD NA INŠTALÁCIU

DOMÁCE KLIMATIZAČNÉ ZARIADENIE SPLIT - NÁVOD NA INŠTALÁCIU DOMÁCE KLIMATIZAČNÉ ZARIADENIE SPLIT - NÁVOD NA INŠTALÁCIU SK 1 SLOVENČINA KAS XX SDCINV P Pred použitím vášho klimatizačného zariadenia, si prosím, pozorne prečítajte tento návod a uschovajte ho pre budúce

Διαβάστε περισσότερα

Membránový ventil, kovový

Membránový ventil, kovový Membránový ventil, kovový Konštrukcia Manuálne ovládaný 2/2-cestný membránový ventil GEMÜ v kovovom prevedení má nestúpajúce ručné koliesko a sériovo integrovaný optický indikátor. Vlastnosti Vhodný pre

Διαβάστε περισσότερα

Cenník Platí od

Cenník Platí od Cenník 207 Platí od.4. 207 HERZ, spol. s r. o. 900 27 Bernolákovo, Priemyselná ulica 33 Tel.: +42/2/624 90 e-mail: infosk@herz.eu www.herz.sk označenie tovaru skladom. Presný stav na sklade nájdete na

Διαβάστε περισσότερα

ZADANIE 1_ ÚLOHA 3_Všeobecná rovinná silová sústava ZADANIE 1 _ ÚLOHA 3

ZADANIE 1_ ÚLOHA 3_Všeobecná rovinná silová sústava ZADANIE 1 _ ÚLOHA 3 ZDNIE _ ÚLOH 3_Všeobecná rovinná silová sústv ZDNIE _ ÚLOH 3 ÚLOH 3.: Vypočítjte veľkosti rekcií vo väzbách nosník zťženého podľ obrázku 3.. Veľkosti známych síl, momentov dĺžkové rozmery sú uvedené v

Διαβάστε περισσότερα

Príloha k návodu na obsluhu

Príloha k návodu na obsluhu Technika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Systémová integrácia \ Servis Príloha k návodu na obsluhu MOVIPRO Príslušenstvo Vydanie 03/2012 19446225 / SK SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Všeobecné

Διαβάστε περισσότερα

Modulárne stykače pre inštaláciu do domových spínacích skríň

Modulárne stykače pre inštaláciu do domových spínacích skríň Modulárne stykače pre inštaláciu do domových spínacích skríň Technické údaje Menovité napätie U n 230 V - 440 V Menovité izolačné napätie U i 440 V termo-elektrický prúd I th 20A, 25A, 40A, 63A Životnosť

Διαβάστε περισσότερα

22. Zachytávače snehu na falcovanú krytinu

22. Zachytávače snehu na falcovanú krytinu 22. Zachytávače snehu na falcovanú krytinu Ako zabrániť náhlemu spadnutiu nahromadeného snehu zo strešnej plochy? Jednoduché a účinné riešenie bez veľkých finančných investícií je použitie zachytávačov

Διαβάστε περισσότερα

Splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda

Splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda Projektové podklady a návod na montáž Splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda BWL-1 S(B)-07/10/14 s prevádzkovým denníkom Ab: HCM-3 FW 1.30 AM FW 1.40 Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tel. (+49)

Διαβάστε περισσότερα

Spojkové zásuvky/konektory

Spojkové zásuvky/konektory Spojkové zásuvky/konektory q/w Odporúčané výrobky Festo Zvládnu 80 % vašich automatizačných úloh Na celom svete: vždy na sklade Sila: kvalita Festo za výbornú cenu Jednoduchosť: jednoduchší nákup a skladovanie

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Kompaktná kondenzačná vykurovacia centrála 6720613308-00 Logamax plus GB152-16T 120 Logamax plus GB152-24T 150 Logamax plus GB152-24T 83S Logamax plus GB152-24T 170SR Pre odborných

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS CLAS 24 FF CLAS 28 FF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS CLAS 24 FF CLAS 28 FF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS CLAS 24 FF CLAS 28 FF CLAS FF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku Ovládací

Διαβάστε περισσότερα

kondenzačné kotly systémy regulácie solárna technika tepelné čerpadlá vzduchotechnika kotly na tuhé palivo elektrokotly vykurovacie telesá

kondenzačné kotly systémy regulácie solárna technika tepelné čerpadlá vzduchotechnika kotly na tuhé palivo elektrokotly vykurovacie telesá Kvalitná vykurovacia technológia vyžaduje profesionálnu inštaláciu a údržbu. Spoločnosť Robert Bosch, spol. s r.o., Divízia Termotechnika Buderus preto dodáva kompletný program výhradne cez odborných kúrenárov.

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B FF CLAS B 24 FF CLAS B 30 FF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B FF CLAS B 24 FF CLAS B 30 FF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B FF CLAS B 24 FF CLAS B 30 FF CLAS B FF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku

Διαβάστε περισσότερα

Z O S I L Ň O V A Č FEARLESS SÉRIA D

Z O S I L Ň O V A Č FEARLESS SÉRIA D FEARLESS SÉRIA D FEARLESS SÉRIA D Fearless 5000 D Fearless 2200 D Fearless 4000 D Fearless 1000 D FEARLESS SÉRIA D Vlastnosti: do 2 ohmov Class-D, vysoko výkonný digitálny kanálový subwoofer, 5 kanálový

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS system. CLAS system 15 FF CLAS system 24 FF CLAS system 28 FF CLAS system 32 FF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. CLAS system. CLAS system 15 FF CLAS system 24 FF CLAS system 28 FF CLAS system 32 FF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS system CLAS system 15 FF CLAS system 24 FF CLAS system 28 FF CLAS system 32 FF CLAS SYSTEM FF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na

Διαβάστε περισσότερα

Montážny a servisný návod

Montážny a servisný návod Montážny a servisný návod Kondenzačná závesná centrála s integrovaným vrstveným zásobníkom CGW-11/100 CGW-20/120 CGW-24/140 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava, tel. +421 2

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B CF CLAS B 24 CF

Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B CF CLAS B 24 CF Návod na montáž, obsluhu a údržbu CLAS B 24 CF 2 Obsah: Základné údaje Dôležité upozornenia 3 Značka CE 3 Symboly na výrobnom štítku 4 Bezpečnostné pokyny 4 Popis výrobku Ovládací panel 6 Rozmery kotla

Διαβάστε περισσότερα

Príručka. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Príslušenstvo Brzdové odpory, filtre, dýzy, tienenie * _0515*

Príručka. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Príslušenstvo Brzdové odpory, filtre, dýzy, tienenie * _0515* Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby *21302391_0515* Príručka MOVITRAC LTE-B/LTP-B Príslušenstvo Brzdové odpory, filtre, dýzy, tienenie Vydanie 05/2015 21302391/SK SEW-EURORIVE

Διαβάστε περισσότερα

Projektové podklady a montážny návod

Projektové podklady a montážny návod Projektové podklady a montážny návod Plynový závesný kondenzačný kotol CGB-11 CGB-20 CGB-24 Plynový závesný kondenzačný kombinovaný kotol CGB-K-20 CGB-K-24 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7,

Διαβάστε περισσότερα