FM/MW/LW MiniDisc Recorder

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "FM/MW/LW MiniDisc Recorder"

Transcript

1 FM/MW/LW MiniDisc Recorder MDX-C800REC FM/MW/LW MiniDisc Recorder Mode d emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Οδηγίες Λειτουργίας Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art. 2, Comma 1 del D.M n FR DE NL IT GR En ce qui concerne l installation et les connexions, consulter le manuel d installation/raccordement fourni. Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations-/ Anschlußanleitung. Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding Installatie en aansluitingen. Per l installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni per l installazione e i collegamenti in dotazione. Για την εγκατάσταση και τις συνδέσεις, δείτε το συνοδευτικό εγχειρίδιο Εγκατάσταση/Συνδέσεις. MDX-C800REC 2000 Sony Corporation

2 Félicitations! Nous vous remercions d avoir fait l acquisition d un lecteur de MiniDisc Sony. Cet appareil vous permet d exploiter de multiples fonctions d utilisation à l aide des accessoires de commande ci-dessous: Accessoires facultatifs Satellite de commande RM-X4S Télécommande à carte RM-X91 Outre la lecture de MD et l utilisation de la radio, vous pouvez étendre votre système en connectant des unités CD/MD* 1 en option. Si vous effectuez la lecture d un disque CD TEXT* 2 sur une unité CD en option connectée dotée de la fonction CD TEXT, les informations CD TEXT apparaissent dans la fenêtre d affichage. * 1 Vous pouvez raccorder des changeurs MD, des changeurs CD, des lecteurs MD ou des lecteurs CD. * 2 Un disque CD TEXT est un CD audio qui inclut des informations telles que le nom du disque, le nom de l artiste et le nom des plages. Ces informations sont enregistrées sur le disque. Précautions Si votre voiture est parquée en plein soleil et si la température à l intérieur de l habitacle a considérablement augmenté, laissez refroidir l appareil avant de l utiliser. Si l appareil n est pas alimenté, vérifiez d abord les connexions. Si tout est en ordre, vérifiez le fusible. Si votre voiture est équipée d une antenne électrique, elle se déploiera automatiquement lorsque vous utiliserez l appareil. N éditez pas le MD lorsque vous conduisez. Vérifiez que la batterie du véhicule et le système de chargement fonctionnent correctement avant d utiliser le mode d enregistrement de désactivation de la minuterie et la fonction du mode REC continu. Dans certaines conditions inhabituelles, l utilisation de ces modes peut causer un déchargement de la batterie du véhicule qui empêcherait le démarrage de ce dernier. Pour connaître les pertes électriques maximales des différentes connexions, reportez-vous au diagramme de connexion en fonction de votre installation et de vos connexions. Si votre voiture est équipée d une alarme de voiture à détection de variation de courant électrique, veuillez prendre du note du point suivant: A la fin de l enregistrement Timeroff ou du mode REC continue, il est possible que l alarme se déclenche après avoir détecté une variation du niveau de courant électrique dans le circuit de la voiture. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant le fonctionnement de cet appareil qui ne sont pas abordés dans le présent mode d emploi, veuillez consulter votre revendeur Sony. Notes sur l enregistrement Si vous vous apprêtez à réaliser un enregistrement d une importance capitale, réalisez toujours un enregistrement test avant de procéder à votre enregistrement. LE REVENDEUR NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU ACCIDENTELS, QUELLE QU EN SOIT LA NATURE, OU DE PERTES OU DEPENSES RESULTANT D UN PRODUIT DEFECTUEUX OU DE L UTILISATION D UN PRODUIT. Condensation d humidité Par temps de pluie ou dans les régions très humides, de l humidité risque de se condenser sur les lentilles à l intérieur de l appareil. Si cela se produit, l appareil ne fonctionnera pas correctement. En pareil cas, retirez le disque et attendez environ une heure que l humidité se soit évaporée. Pour conserver un son de haute qualité Si vous avez des porte-gobelets à proximité de votre équipement audio, veillez à ne pas renverser de jus ou d autres boissons sur l appareil et le MD. Les résidus de sucre sur cet appareil ou sur un MD risquent d encrasser les lentilles à l intérieur de l appareil, de réduire la qualité du son ou d empêcher la reproduction du son. 2

3 Remarques sur les minidisques Le MD proprement dit est logé dans une cartouche qui le protège des contacts accidentels avec les doigts et la poussière, et peut résister à des manipulations assez brusques. Cependant, la présence de poussière ou de souillures sur la cartouche ou une déformation de la cartouche peuvent entraîner un dysfonctionnement de l appareil. Pour obtenir les meilleurs résultats, veuillez vous conformer aux précautions suivantes. Appliquez l étiquette dans une position appropriée. Enlevez les anciennes étiquettes avant d en appliquer de nouvelles. Remplacez les étiquettes qui commencent à se décoller du MD. Ne touchez jamais la surface sensible du disque en ouvrant délibérément le volet de la cartouche. Lorsque vous éjectez le MD, il se peut que le volet soit ouvert. Dans ce cas, refermez le volet immédiatement. Nettoyage Essuyez de temps à autre la surface des cartouches à l aide d un chiffon doux et sec. N exposez pas les MD au rayonnement direct du soleil ni à des sources de chaleur telles que des conduits d air chaud. Ne les laissez pas dans une voiture parquée en plein soleil, dans laquelle la température peut augmenter considérablement. Veillez à ne pas les laisser sur le tableau de bord ni sur la lunette arrière d une voiture, etc. La température risque également d y être excessive. Protection d un MD enregistré Pour protéger un MD, ouvrez la languette située sur le côté du MD. Lorsque la languette est dans cette position, l enregistrement sur le MD est impossible. Pour permettre l enregistrement sur le MD, refermez la languette. Remarques sur l application des étiquettes Apposez correctement les étiquettes sur les cartouches, car vous risquez sinon de provoquer le blocage du MD à l intérieur de l appareil. Languette Ouvrez la languette. 3

4 Table des matières Emplacement des commandes... 5 Préparation Réinitialisation de l appareil... 7 Dépose de la façade... 7 Mise sous/hors tension de l appareil... 8 Utilisation du menu Introduction... 8 Réglage de l horloge... 8 Lecteur MD Appareil CD/MD (en option) Lecture d un disque... 9 Lecture de plages répétée Lecture répétée Lecture de plages dans un ordre quelconque Lecture aléatoire Création d un programme Fonction Programme Memory Etiquetage d un CD Mémo de disque* Localisation d un disque par son titre Répertoire* * Fonctions disponibles avec une unité CD/MD en option. Enregistrement sur un MD Enregistrement d un CD ou MD par plage Fonction Track recording Enregistrement d un CD entier ou enregistrement de disque MD Disc recording Enregistrement d un CD ou MD dans un ordre de plage spécifique Programme recording Enregistrement d un programme radio Time Machine recording Edition d un MD Effacement d un enregistrement Erase Division de plages enregistrées Divide Combinaison de plages enregistrées Combine Déplacement de plages enregistrées Move Etiquetage d un MD Radio Stockage automatique de stations Mémorisation du meilleur accord (BTM) Stockage des stations de votre choix uniquement Réception des stations stockées Localisation d un nom de station (fonction List-up) RDS Aperçu de la fonction RDS Affichage du nom de la station Resyntonisation automatique de la même émission Fréquences alternatives (AF) Ecoute des messages de radioguidage Présélection des stations RDS avec les données AF et TA Localisation d une station en fonction du type d émission Réglage automatique de l heure DAB Aperçu du DAB Opérations de base du DAB Présélection automatique des services DAB BTM Présélection manuelle des services DAB Mémoire de présélection manuelle Ecoute d un programme DAB Réglage de la réception audio Localisation d un service DAB par type de programme (PTY) Autres fonctions Etiquetage du satellite de télécommande Utilisation du satellite de commande Réglage des caractéristiques du son Atténuation rapide du son Modification des réglages du son et de l affichage Sélection de l analyseur de spectre Informations complémentaires Entretien Retrait de l unité Limitations système des MD Spécifications Dépannage

5 Emplacement des commandes MENU D I SC + SOURCE PR ST+ PTY DSPL LIST -SEEK/AMS OPEN MD REC Xz REC STOP x REC MENU SOUND OFF PRST- D IS C ENTER MODE SHIFT 1 REP 2 SHUF 3 PGM 4 AF 5 TA 6 MDX-C800REC Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées. 1 Molette de contrôle du volume 33 2 Touche MENU 8, 11, 13, 14, 15, 17, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 32, 33, 35, 37, 38, 40, 44 3 Touches DISC/PRST +/ (curseur haut/ bas) 8, 11, 13, 14, 15, 17, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 32, 33, 35, 37, 38, 39, 40, 44 Pendant la lecture d un CD/MD: Changement de disque 11, 20 En cours de réception radio: Sélection des stations de présélection 30, 37 Sélecteur DAB 36, 39 4 Touche Z (éjection) (située à l avant de l appareil, derrière le panneau frontal) 9, 10 5 Touche DSPL/PTY (modification du mode d affichage/type de programme) 10, 11, 16, 22, 27, 31, 35, 40 6 Touche LIST 16 Liste 17, 30, 39 7 Touche SOURCE (Radio/CD/MD) 7, 9, 10, 11, 13, 17, 29, 30, 33, 36, 37, 44 8 Fenêtre d affichage 9 Touche de réinitialisation (située à l avant de l appareil, derrière le panneau frontal) 7 q; Touche OPEN 7, 9, 10, 18, 19, 20, 21, 22, 45 qa Touche MD REC 18, 19, 20, 21, 22 qs Touche SOUND 43 qd Touche OFF* 5, 7, 8, 10 qf Touches SEEK/AMS /+ (curseur gauche/ droite) 8, 11, 13, 14, 16, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 30, 32, 33, 35, 38, 40, 43, 44 Détecteur automatique de musique 11, 18, 20 Recherche manuelle 11 Recherche 29, 30, 32, 36 qg Touche ENTER 8, 9, 11, 13, 14, 15, 16, 17, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 32, 33, 35, 37, 38, 39, 40, 44 qh Touche MODE 33 Pendant la lecture d un CD ou d un MD: Sélection d appareil CD/MD 10, 17 En cours de réception radio: Sélection de la bande 29, 30, 36, 37 qj Récepteur de télécommande à carte qk Touche SHIFT 31, 32, 33, 34 ql Touches numériques En cours de réception radio: Sélection d une présélection 29, 30, 32, 34, 37, 38 En cours de lecture CD/MD: (1) REP 12, 22 (2) SHUF 12, 22 (3) PGM 13 (5) AF 22, 31, 32, 33, 34 (6) TA 22, 32, 33, 34 w; Touche REC MENU 18, 19, 20, 21, 22 wa Touche REC STOP 19, 20, 21 * Si votre voiture n est pas équipée d une position ACC (accessoire) au niveau du barillet de contact Assurez-vous d appuyer sur (OFF) sur l unité pendant plus de 2 secondes afin de désactiver l affichage de l horloge après avoir coupé le contact. Si vous n appuyez que brièvement sur (OFF), l affichage de l horloge ne disparaît pas, ce qui provoque la décharge de la batterie. 5

6 Emplacement des commandes Télécommande à carte RM-X91 (en option) OFF MENU SEEK SOUND DSPL ATT OPEN/CLOSE DISC LIST SEEK SOURCE DISC ENTER MODE VOL Les touches correspondantes de la télécommande sans fil permettent d exploiter les mêmes fonctions que celles sur l appareil. 1 Touche OFF 2 Touche MENU 3 Touche SOURCE 4 Touches SEEK/AMS (B/b) 5 Touche SOUND 6 Touche DSPL/PTY 7 Touche ATT 8 Touche LIST 9 Touches DISC/PRST (V/v) q; Touche ENTER qa Touche MODE qs Touches VOL Remarques Un appareil mis hors tension en appuyant sur la touche (OFF) pendant 2 secondes ne peut être contrôlé à l aide de la télécommande à carte sauf si la touche (SOURCE) de l appareil est actionnée ou si un disque est introduit dans l appareil de manière à l activer. Ne laissez pas la télécommande à carte dans un endroit directement exposé au soleil tel que le tableau de bord ou le volant, etc. car la chaleur risquerait de le déformer. L enregistreur MD pourra ne pas fonctionner correctement si la télécommande à carte est directement exposée au soleil. Dans de tels cas, tenez la télécommande à carte près du capteur de l unité. 6

7 Préparation Fixation de la façade Placez l orifice A dans la façage sur la broche B de l appareil comme illustré, puis enfoncez le côté gauche. Réinitialisation de l appareil Avant la première mise en service de l appareil ou après avoir remplacé la batterie de la voiture, vous devez réinitialiser l appareil. Retirez la façade et appuyez sur la touche de réinitialisation à l aide d un objet pointu comme un stylo à bille. Touche de réinitialisation A B x Remarque Une pression sur la touche de réinitialisation effacera l heure et certaines fonctions mémorisées. Dépose de la façade Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger contre le vol. 1 Appuyez sur (OFF). 2 Appuyez sur (OPEN), puis faites glisser la façade légèrement vers la droite et dégagez le côté gauche de la façade. 1 2 Remarques Ne rien poser sur la surface interne de la façade. Veillez à ne pas laisser tomber la façade quand vous la détachez de l appareil. Si vous retirez la façade alors que l appareil est toujours sous tension, l alimentation est coupée automatiquement de manière à éviter d endommager les hauts-parleurs. Lorsque vous emportez la façade, glissez-la dans l étui spécial fourni. Remarques Veillez à ne pas remettre le panneau frontal à l envers. N appuyez pas trop fort la façade contre l appareil lors de l installation. N appuyez pas trop fort et n exercez pas de pression excessive sur la fenêtre d affichage de la façade. N exposez pas la façade aux rayons directs du soleil ou à des sources de chaleur comme des conduits d air chaud, et ne la laissez pas dans un endroit humide. Ne laissez jamais la façade sur le tableau de bord d une voiture parquée en plein soleil, où la température à l intérieur de l habitacle risque d augmenter considérablement. Avertisseur Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans ôter la façade, l alarme retentira pendant quelques secondes. 7

8 Mise sous/hors tension de l appareil Mise sous tension de l appareil Appuyez sur (SOURCE) ou introduisez un MD dans l appareil. Pour plus de détails sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 9 (MD/CD) et à la page 29 (radio). Mise hors tension de l appareil Appuyez sur (OFF) pour arrêter la lecture du MD/CD ou la réception radio (l illumination des touches et de la fenêtre d affichage reste activée). Appuyez sur (OFF) pendant 2 secondes pour mettre l appareil complètement hors tension. Remarque Si le contact de votre voiture ne comporte pas de position ACC (accessoires), n oubliez pas de mettre l appareil hors tension en appuyant sur la touche (OFF) pendant 2 secondes pour éviter de décharger la batterie de votre voiture. Réglage de l horloge L horloge à affichage numérique fonctionne suivant un cycle de 24 heures. Exemple: Pour régler l heure sur 10:08 1 Appuyez sur (MENU), puis appuyez plusieurs fois sur un des côtés de (DISC/PRST) jusqu à ce que Clock apparaisse. 1 Appuyez sur (ENTER). L indication des heures clignote. 2 Appuyez sur l un des côtés de (DISC/PRST) pour régler l heure. Utilisation du menu Introduction L une des fonctions d utilisation de cette unité consiste à sélectionner une option ou un paramètre dans un menu. Lorsque vous êtes dans le menu, sélectionnez l option en déplaçant le curseur à l aide des boutons suivants: (DISC/PRST) (+): Pour sélectionner vers le haut 3 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS). L indication des minutes clignote. 4 Appuyez sur l un des côtés de (DISC/PRST) pour régler les minutes. (SEEK/AMS) ( ): Pour sélectionner vers la gauche SOURCE (SEEK/AMS) (+): Pour sélectionner vers la droite (DISC/PRST) ( ): Pour sélectionner vers le bas Remarque Dans le menu, le v situé à gauche de l affichage indique les boutons de (DISC/PRST) et (SEEK/AMS) pouvant être sélectionnées. 8

9 2 Appuyez sur (ENTER). L horloge démarre. Une fois le réglage de l heure terminé, la fenêtre d affichage revient au mode de lecture normale. Conseil Vous pouvez régler automatiquement l horloge au moyen de la fonction RDS (voir page 35). Remarques Si votre voiture n est pas équipée d une position ACC (accessoire) au niveau du barillet de contact, assurez-vous d activer l unité avant de régler l horloge (voir page 8). Pendant le réglage initial, l indication de l horloge apparaît lorsque l appareil est hors tension. Lorsque le mode D.INFO est réglé sur ON, l heure est toujours affichée (page 43). Lecteur MD Appareil CD/MD (en option) En plus de la lecture d un MD avec cet appareil seul, vous pouvez également commander des appareil CD/MD externes. Remarque Si vous raccordez un appareil CD en option avec la fonction CD TEXT, les informations CD TEXT apparaîtront dans l affichage lorsque vous reproduisez un disque CD TEXT. Lecture d un disque Lecture d un MD (avec cette unité) 1 Appuyez sur (OPEN) et introduisez le MD. Avec l étiquette vers le haut Z 2 Refermez la façade. La lecture démarre automatiquement. Si un MD se trouve déjà dans l appareil, appuyez plusieurs fois de suite sur (SOURCE) jusqu à ce que MD apparaisse pour démarrer la lecture. B Radio (indication des bandes) MD b CD* b * Si l équipement en option correspondant n est pas connecté, cet élément ne s affiche pas. page suivante t 9

10 Le titre du MD* et le titre de la plage* apparaîtront dans la fenêtre d affichage, puis le temps de lecture apparaîtra. Indication MD Nom du disque*/titre de la piste* Changement du paramètre affiché Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL/PTY) en cours de lecture MD, CD ou d un disque CD TEXT, l option change comme suit: V Titre du disque* 1 /Nom de l artiste* 2 Numéro de la plage * Uniquement si ces titres sont pré-enregistrés sur le MD (Certains caractères ne peuvent pas être affichés). Pour Arrêter la lecture Ejecter le MD Temps de lecture écoulé Appuyez sur (OFF) (OPEN) et ensuite sur Z Remarque Lorsque la lecture de la dernière plage du MD est terminée, l indicateur de numéro de plage retourne sur 1, et la lecture reprend à partir de la première plage du MD. Si un le lecteur en option est raccordé, le MD inséré dans le lecteur MD 2 sera lu dès son début à la fin de la lecture du MD placé dans le lecteur principal. Lecture d un CD ou d un MD (avec l appareil CD/MD en option) 1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner CD ou MD. B Radio (indication des bandes) MD b CD* b * L option n apparaît pas si l unité CD en option n est pas connectée. 2 Appuyez sur (MODE) jusqu à ce que le changeur voulu apparaisse. La lecture CD/MD commence. V Titre de la plage* 3 V Fréquence ou nom de station FM* 4 * 1 Si vous n avez pas apposé d étiquette sur le disque CD ou CD TEXT ( Etiquetage d un CD à la page 15), ou s il n y a aucun nom de disque préenregistré sur le MD, NO D.Name apparaissent dans la fenêtre d affichage. * 2 Lorsque vous reproduisez un disque CD TEXT, le nom de l artiste apparaît dans la fenêtre d affichage après le titre du disque. (Uniquement pour les disques CD TEXT incluant le nom de l artiste.) * 3 Si le nom de la plage d un disque CD TEXT ou d un MD n est pas préenregistré, NO T.Name apparaissent dans la fenêtre d affichage. * 4 Pendant que la fonction AF/TA est activée. Après que vous avez sélectionné le paramètre de votre choix, la fenêtre d affichage passe automatiquement au mode d affichage dèfilant au bout de quelques secondes. En mode de défilement de l affichage, tous les paramètres ci-dessus défilent dans la fenêtre d affichage l un après l autre dans l ordre. Remarques Si vous utilisez des identifications personnalisées, elles ont toujours la priorité sur les informations CD TEXT originales lorsque de telles informations sont affichées. Certaines lettres ne peuvent pas être affichées pendant la lecture d un MD ou d un CD TEXT. Conseil Le mode Motion Display peut être désactivé. (Voir Modification des réglages du son et de l affichage à la page 43.) 10

11 Défilement automatique du titre d un disque Défilement automatique Si le titre du disque, le nom de l artiste ou le titre des plages d un MD ou d un disque CD TEXT dépasse 10 caractères et si la fonction de défilement automatique (Auto Scroll) est activée, les informations défilent automatiquement dans la fenêtre d affichage comme suit: Le nom du disque apparaît lorsque le disque a changé (si le nom du disque est sélectionné comme option d affichage). Le nom de la plage apparaît lorsque la plage a changé (si le nom de la plage est sélectionné comme option d affichage). Le titre du disque ou de la plage s affiche suivant le réglage lorsque vous appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner un MD ou un disque CD TEXT. Si vous appuyez sur (DSPL/PTY) pour changer le paramètre affiché, le titre du disque ou de la plage du MD ou du disque CD TEXT défile automatiquement, que la fonction soit activée ou non. 1 En cours de lecture, appuyez sur (MENU). Localisation d une plage déterminée Détecteur automatique de musique (AMS) En cours de lecture, appuyez brièvement sur l un des côtés de (SEEK/AMS) pour chaque plage que vous désirez sauter. Pour localiser les plages précédentes SOURCE Localisation d un passage déterminé sur une plage Recherche manuelle Pour localiser les plages suivantes En cours de lecture, appuyez et maintenez enfoncé n importe quel côté de (SEEK/AMS). Relâchez-le lorsque vous avez localisé l endroit désiré. 2 Appuyez plusieurs fois sur l un des côtés de (DISC/PRST) jusqu à ce que A.Scrl off apparaisse. Pour chercher vers l arrière SOURCE Pour chercher vers l avant 3 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS) pour sélectionner A.Scrl on. 4 Appuyez sur (ENTER). Pour désactiver le défilement automatique, sélectionné A.Scrl off à l étape 3. Remarque Pour certains disques CD TEXT comptant beaucoup de caractères, les cas suivants peuvent se présenter: certains caractères ne sont pas affichés; Les informations ne défilent pas. Remarque Si ou apparaît dans la fenêtre d affichage, vous avez atteint le début ou la fin du disque et vous ne pouvez pas aller plus loin. Localisation d un disque Sélection de disque Lorsqu un appareil CD/MD en option est raccordé, appuyez sur l un des côtés de (DISC/PRST) pour sélectionner le disque désiré. Le disque désiré dans l appareil CD/MD en option en cours entame la lecture. 11

12 Lecture de plages répétée Lecture répétée La lecture du MD de l appareil principal se répète automatiquement à la fin du disque. Pendant la lecture répétée, vous pouvez sélectionner: Repeat 1 pour répéter une plage. Repeat 2 pour répéter un disque dans l appareil CD/MD en option. En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (1) (REP) jusqu à ce que le réglage désiré apparaisse dans la fenêtre d affichage. B Repeat 1 B Repeat 2* Repeat off b * Repeat 2 est disponible uniquement lorsque vous connectez une ou plusieurs unités CD/MD en option. LIST -SEEK/AMS ENTER MODE SHIFT 1 REP 2 SHUF 3 PGM 4 AF 5 TA 6 Lecture de plages dans un ordre quelconque Lecture aléatoire Vous pouvez sélectionner: Shuf 1 pour reproduire les plages du disque sélectionné dans un ordre aléatoire. Shuf 2 pour lire les plages dans l appareil CD/MD en option dans un ordre aléatoire. Shuf all pour lire toutes les plages de toutes les unités CD/MD connectées (y compris cette unité) dans un ordre aléatoire. En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (2) (SHUF) jusqu à ce que le réglage désiré apparaisse dans l affichage. B Shuf 1 B Shuf 2* 1 B Shuf all* 2 Shuf off b * 1 Shuf 2 est disponible uniquement lorsque vous connectez une ou plusieurs unités CD/ MD en option. * 2 Shuf all est disponible uniquement lorsque vous connectez une ou plusieurs unités MD en option ou deux unités CD en option ou plus. La lecture répétée démarre. LIST Pour revenir au mode de lecture normale, sélectionnez Repeat off. -SEEK/AMS ENTER MODE SHIFT 1 REP 2 SHUF 3 PGM 4 AF 5 TA 6 La lecture aléatoire démarre. Pour revenir au mode de lecture normale, sélectionnez Shuf off. 12

13 Création d un programme Fonction Programme Memory Vous pouvez choisir vos plages préférées d un CD/MD sur l unité CD/MD principale et les unités CD/MD connectées et créer votre propre programme pour lire ces plages dans l ordre de votre choix. Ce programme sera enregistré dans la mémoire de l unité. Cette fonction vous permet de sélectionner jusqu à 24 plages pour un programme et un programme pour chaque unité. 1 En cours de lecture, appuyez sur (MENU) puis, plusieurs fois de suite, sur l un des côtés de (DISC/PRST) jusqu à ce que PGM Sel s affiche. 2 Appuyez sur (ENTER). Mode d édition de programme Numéro de plage de lecture Unité de lecture 4 Appuyez brièvement sur (ENTER). 5 Pour entrer d autres plages, répétez les étapes 3 et 4. 6 Lorsque toutes les plages sont entrées, appuyez sur (MENU) deux fois. Remarques L indication **Wait** apparaît dans la fenêtre d affichage lors de la lecture des données ou si aucun disque n a été inséré dans l unité. L indication *Mem FULL* apparaît dans la fenêtre d affichage si vous essayez d entrer plus de 24 plages dans un programme. La lecture répétée et la lecture aléatoire sont suspendues jusqu à la fin du mode d édition de programme. x Numéro de disque de lecture Numéro de programme Lecture du programme mémorisé Changer l ordre des disques sur l unité CD/ MD n affecte pas la lecture du programme mémorisé. 3 Sélectionnez la plage de votre choix. 1 Appuyez sur (SOURCE) plusieurs fois de suite pour sélectionner cette unité ( MD ou MD1") ou des unités CD/ MD en option. B CD1* B CD2* B b MD2* b MD1 b * Si l équipement en option correspondant n est pas connecté, ces éléments ne s affichent pas. 2 Appuyez sur l un des côtés de (DISC/PRST) pendant plus de 2 secondes jusqu à ce que le disque de votre choix apparaisse. En cours de lecture CD/MD, appuyez sur (3) (PGM) pour lire le programme mémorisé. PGM on y PGM off Pour retourner au mode de lecture normal, sélectionnez PGM off. 3 Appuyez sur l un des côtés de (SEEK/AMS) plusieurs fois de suite pour sélectionner la plage de votre choix. 13

14 Remarques L indication NO Data apparaît dans la fenêtre d affichage si aucune plage n est stockée dans le programme. Si une plage stockée dans le programme ne se trouve sur aucun disque du magasin, elle est omise. Si aucune plage des disques du magasin n est stockée dans le programme ou si les informations du programme ne sont pas encore chargées, l indication Not Ready s affiche. Effacement d un programme entier 1 En cours de lecture CD/MD, appuyez sur (MENU), puis, plusieurs fois de suite, sur l un des côtés de (DISC/PRST) jusqu à ce que PGM Sel s affiche. Ajout de plages à un programme 1 En cours de lecture CD/MD, appuyez sur (MENU) puis, plusieurs fois de suite, sur l un des côtés de (DISC/PRST) jusqu à ce que PGM Sel s affiche. 2 Appuyez sur (ENTER). Lors de l ajout d une plage à la fin d un programme, omettez l étape 3. 3 Appuyez sur l un des côtés de (DISC/PRST) plusieurs fois de suite pour sélectionner le numéro du programme dans lequel vous souhaitez insérer la nouvelle plage. 2 Appuyez sur (ENTER). 3 Appuyez sur le côté ( ) de (DISC/PRST) plusieurs fois de suite jusqu à ce que All Erase s affiche. Numéro de programme 4 Appuyez sur (SEEK/AMS) pour sélectionner la nouvelle plage. 4 Appuyez sur (ENTER) pendant 2 secondes. 5 Appuyez sur (ENTER). La plage sélectionnée est insérée dans ce programme et les plages suivantes sont renumérotées. Pour entrer d autres plages, répétez les étapes 3 à 5. 6 Appuyez sur (MENU) deux fois. Le programme entier est effacé. 5 Appuyez sur (MENU) deux fois. Remarque Une fois les 24 emplacements remplis, l indication *Mem FULL* s affiche et aucune autre plage ne peut être insérée. 14

15 Effacement de plages d un programme 1 En cours de lecture CD/MD, appuyez sur (MENU) puis, plusieurs fois de suite, sur l un des côtés de (DISC/PRST) jusqu à ce que PGM Sel s affiche. 2 Appuyez sur (ENTER). 3 Appuyez sur l un des côtés de (DISC/PRST) plusieurs fois de suite pour sélectionner le numéro du programme contenant la plage à effacer. Etiquetage d un CD Mémo de disque (Pour un appareil de CD avec fonction CUSTOM FILE) Vous pouvez identifier chaque disque par un titre personnalisé. Vous pouvez introduire jusqu à 8 caractères par disque. Si vous identifiez un disque de cette façon, vous pouvez ensuite le rappeler en indiquant son titre (page 17). 1 Démarrez la lecture du disque que vous voulez identifier. 2 Appuyez sur (MENU), puis appuyez plusieurs fois sur un des côtés de (DISC/PRST) jusqu à ce que Name Edit apparaisse. 4 Appuyez sur (ENTER) pendant 2 secondes. La plage sélectionnée est effacée et les plages suivantes sont renumérotées. 3 Appuyez sur (ENTER). Mode d édition de nom 5 Appuyez sur (MENU) deux fois. L unité répète le disque pendant la procédure d étiquetage. 4 Introduisez les caractères. 1 Appuyez plusieurs fois sur le côté (+) de (DISC/PRST) pour sélectionner les caractères désirés. (A t B t C t Z t 0 t 1 t 2 t 9 t + t t * t / t \ t > t < t. t ) Si vous appuyez plusieurs fois sur le côté ( ) de (DISC/PRST), les caractères apparaîtront dans l ordre inverse. Si vous souhaitez insérer un espace entre des caractères, sélectionnez. page suivante t 15

16 2 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS) après avoir localisé le caractère désiré. Affichage du mémo de disque Appuyez sur (DSPL/PTY) pendant la lecture d un CD ou d un disque CD TEXT. Mémoire de disque Si vous appuyez sur le côté ( ) de (SEEK/AMS), vous pouvez revenir sur la gauche. 3 Répétez les étapes 1 et 2 pour introduire le titre en entier. 5 Pour revenir en mode de lecture CD normal, appuyez sur (ENTER). Conseils Pour effacer ou corriger un nom, entrez pour chaque caractère. Il existe une autre méthode pour identifier des CD. Appuyez sur (LIST) pendant 2 secondes au lieu d exécuter les étapes 2 et 3. Vous pouvez également compléter l opération en appuyant sur la touche (LIST) pendant 2 secondes au lieu d exécuter l étape 5. Vous pouvez identifier des CD sur un appareil sans fonction CUSTOM FILE s il est raccordé avec une unité CD dotée de cette fonction. Le nom du disque est stocké dans la mémoire de l unité CD avec la fonction CUSTOM FILE. Remarque La lecture répétée, la lecture aléatoire et la lecture programmée sont suspendues jusqu à la fin du mode d édition de nom. Chaque fois que vous appuyez sur la touche (DSPL/PTY) en cours de lecture d un CD ou d un disque CD TEXT, le paramètre change selon la séquence suivante: V Nom du mémo de disque* 1 V Titre de la plage* 2 V Fréquence ou nom de station FM* 3 * 1 Si vous utilisez des indications personnalisées, ces indications ont toujours priorité sur les informations CD TEXT d origine si ces dernières sont affichées. * 2 Si vous raccordez un appareil de CD en option doté de la fonction CD TEXT, les informations CD TEXT apparaîtront dans la fenêtre d affichage lorsque vous reproduirez un disque CD TEXT. * 3 Pendant que la fonction AF/TA est activée. Remarque Certaines lettres ne peuvent pas être affichées lors de la lecture d un MD ou d un CD TEXT. 16

17 Suppression du mémo de disque 1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner le CD. 2 Appuyez sur (MODE) plusieurs fois de suite pour sélectionner l unité CD disposant de la fonction CUSTOM FILE. 3 Appuyez sur (MENU), puis appuyez plusieurs fois sur un des côtés de (DISC/PRST) jusqu à ce que Name Del apparaisse. 4 Appuyez sur (ENTER). Les noms stockés apparaîtront en fonction des noms stockés précédents. 5 Appuyez plusieurs fois sur l un des côtés de (DISC/PRST) pour sélectionner le nom du disque que vous désirez effacer. Les noms stockés apparaîtront depuis les noms stockés précédents. 6 Appuyez sur (ENTER) pendant 2 secondes. Le titre est effacé. Répétez les étapes 5 et 6 pour effacer d autres titres. 7 Appuyez deux fois sur (MENU). L appareil revient en mode de lecture CD normal. Remarques Pour effacer mémo de disque, effectuez la lecture d un CD depuis l unité CD qui contient les informations à effacer. Lorsqu une indication personnalisée d un disque CD TEXT est effacée, les informations CD TEXT d origine apparaissent dans la fenêtre d affichage. Localisation d un disque par son titre Répertoire (pour une unité CD avec les fonctions CD TEXT et CUSTOM FILE ou une unité MD). Vous pouvez utiliser cette fonction pour les disques ayant reçu un nom personnalisé ou pour les disques CD TEXT. Vous pouvez localiser le disque par Son nom personnalisé: lorsque vous affectez un nom à un CD ou un MD à l aide d une unité CD avec la fonction CUSTOM FILE ou d une unité MD (pour plus d informations sur les noms de disque, reportez-vous aux sections Etiquetage d un CD et Etiquetage d un MD pages 15 et 26). Les informations de CD TEXT: lorsque vous effectuez la lecture d un disque CD TEXT sur une unité CD avec la fonction CD TEXT. 1 Appuyez sur (LIST). Le titre attribué au disque en cours apparaît dans la fenêtre d affichage. 2 Appuyez plusieurs fois sur l un des côtés de (DISC/PRST) jusqu à ce que vous trouviez le disque désiré. 3 Appuyez sur (ENTER) pour reproduire le disque. Remarques Lorsque vous utilisez la télécommande à carte, appuyez sur (LIST) pour retourner au mode de lecture normal. Lorsque vous utilisez simplement le bouton de l unité, l affichage retourne au mode normal au bout de 5 secondes. Le titre des plages n est pas affiché pendant la lecture d un MD ou d un disque CD TEXT. S il y aucun disque dans l unité CD/MD, l indication NO Disc apparaît dans la fenêtre. Si aucun titre personnalisé n a été attribué à un disque donné, l indication ******** apparaît dans la fenêtre d affichage. Si vous utilisez des indications personnalisées, ces indications ont toujours priorité sur les informations CD TEXT d origine si ces dernières sont affichées. Certaines lettres ne peuvent pas être affichées pendant la lecture d un MD ou d un disque CD TEXT. Si les informations concernant le disque n ont pas encore été lues par l appareil, l indication? s affiche. 17

18 Enregistrement sur un MD Des plages/disques ou des plages programmées, lues sur une unité CD/MD connectée, peuvent être enregistrées sur le MD de cette unité. Vous pouvez également enregistrer un programme radio à l aide de la fonction Time Machine recording. Remarques sur l enregistrement Lorsque le temps de lecture entier du CD/MD est plus long que le temps d enregistrement restant sur le MD enregistrable, l enregistrement s arrête lorsque le MD enregistrable est plein. Un enregistrement peut échouer si la différence de température entre l unité et le MD est trop importante. Le son enregistré peut être très bas si l enregistrement a lieu alors que l unité est sujette à des vibrations excessives (par exemple, lorsque vous conduisez sur une route en mauvais état). Une fois l enregistrement ou l édition du MD terminé(e), assurez-vous d éjecter le MD avant de couper le contact ou de débrancher les conducteurs d alimentation de l unité. L édition et l enregistrement sont terminés après que l appareil ait mis à jour les informations TOC (Table des matières). Le MD est alors éjecté. La lampe située sous la fente d insertion du MD clignote pendant la mise à jour des informations de table des matière. Les opérations suivantes ne peuvent pas être effectuées pendant l enregistrement ou l attente d enregistrement : sélection d une autre plage* sélection d un autre programme radio* éjection d un MD étiquetage d un MD sélection du menu. * Non disponible uniquement pendant l enregistrement L indication Protected s affiche si la languette de protection en enregistrement est ouverte. La lecture répétée, la lecture aléatoire et la lecture programmée sont annulées lorsque vous appuyez sur (MD REC). Les touches (5) (AF) et (6) (TA) ne fonctionnent pas pendant un enregistrement. Conseil L unité repère automatiquement la fin de la section enregistrée du MD et commence l enregistrement à partir de cet endroit. Enregistrement d un CD ou MD par plage Fonction Track recording 1 Appuyez sur (OPEN) et insérez le MD sur lequel enregistrer. (Reportez-vous à la section Lecture d un disque page 9.) 2 Effectuez la lecture du CD ou du MD à partir duquel vous souhaitez enregistrer. 3 Appuyez sur (MD REC). Temps d enregistrement restant Informations sur le CD de lecture L unité passe au mode d attente d enregistrement, l indication z clignote et les butons d enregistrement ((MD REC), (REC STOP), et (REC MENU)) s allument dans une couleur ambre. 4 Appuyez sur (REC MENU) plusieurs fois de suite jusqu à ce que l indication Track REC s affiche. Chaque fois que vous appuyez sur (REC MENU), le mode d enregistrement change comme suit: B Track REC B Disc REC Normal REC b PGM REC* b * Si aucun programme n a été créé, cet élément ne s affiche pas. Informations sur le CD de lecture Si vous souhaitez que l enregistrement commence au moment où vous appuyez sur (MD REC), sélectionnez Normal REC à cette étape. 5 Appuyez sur l un des côtés de (SEEK/AMS) plusieurs fois de suite pour sélectionner la plage que vous souhaitez enregistrer. 18

19 6 Appuyez de nouveau sur (MD REC) pour commencer l enregistrement. Numéro de plage du MD L unité repère le début de la plage sélectionnée et commence l enregistrement. L indication z s arrête alors de clignoter et les boutons d enregistrement ((MD REC), (REC STOP), et (REC MENU)) s allument en rouge. Lorsque l enregistrement de la plage est terminé, l unité émet un bip et passe automatiquement au mode d attente d enregistrement tandis que la lecture du CD ou du MD se poursuit. Pour annuler l enregistrement ou le mode d attente d enregistrement, appuyez sur (REC STOP). Insertion du MD en vue d un enregistrement ultérieur Il vous est toujours possible de commencer l enregistrement même si un CD ou un MD de l unité CD/MD connectée est déjà en cours de lecture et qu il faille insérer un MD dans ce lecteur de MD. 1 Appuyez sur (MD REC). Temps d enregistrement écoulé du MD 2 Insérez un MD pendant que l indication REC NO Disc est affichée (dans les 10 secondes qui suivent l étape 1). 3 Appuyez sur (REC MENU) plusieurs fois de suite jusqu à ce que l indication Track REC s affiche. Poursuite de l enregistrement une fois le moteur éteint Mode REC continu 1 Appuyez sur (OPEN) et insérez le MD sur lequel enregistrer. 2 Effectuez la lecture du CD ou du MD à partir duquel vous souhaitez enregistrer. 3 Appuyez sur (MD REC). 4 Appuyez sur (REC MENU) plusieurs fois de suite pour sélectionner Disc REC, Track REC ou PGM REC. 5 Appuyez de nouveau sur (MD REC) pour commencer l enregistrement. 6 Appuyez sur (REC MENU) plusieurs fois de suite jusqu à ce que l indication Continue on s affiche. Indication de poursuite d enregistrement 7 Avant de sortir de la voiture, coupez le contact et retirez la façade avant. Pendant le mode REC continu, l unité continue à émettre des bips pour indiquer son état et arrête d émettre des bips lorsque l enregistrement est terminé. Lorsque vous tournez le contact sur la position ACC et rattachez la façade avant, l indication REC Complete! s affiche si l enregistrement a réussi. Remarques L utilisation fréquente du mode REC continu peut entraîner un déchargement de la batterie. Vérifiez que la batterie est bien chargée. Veillez à ne pas redémarrer le moteur de la voiture pendant le mode REC continu car l enregistrement risquerait d échouer. 4 Appuyez de nouveau sur (MD REC) pour commencer l enregistrement. Remarque Assurez-vous d insérer un MD pendant que l indication REC NO Disc est affichée. Si l indication disparaît, le mode d attente d enregistrement est annulé. 19

20 Enregistrement d un CD entier ou enregistrement de disque MD Disc recording 1 Appuyez sur (OPEN) et insérez le MD sur lequel enregistrer. (Reportez-vous à la section Lecture d un disque page 9.) 2 Effectuez la lecture du CD ou du MD à partir duquel vous souhaitez enregistrer. 3 Appuyez sur (MD REC). L unité passe au mode d attente d enregistrement, l indication z clignote et les boutons d enregistrement ((MD REC), (REC STOP) et (REC MENU)) s allument dans une couleur ambre. 4 Appuyez sur (REC MENU) plusieurs fois de suite jusqu à ce que l indication Disc REC s affiche. 5 Appuyez sur l un des côtés de (DISC/PRST) plusieurs fois de suite pour sélectionner le disque à partir duquel vous souhaitez enregistrer. 6 Appuyez sur l un des côtés de (SEEK/AMS) plusieurs fois de suite pour sélectionner la plage à partir de laquelle vous souhaitez commencer l enregistrement. Si vous souhaitez enregistrer le disque entier, assurez-vous de choisir la première plage. 7 Appuyez de nouveau sur (MD REC) pour commencer l enregistrement. L enregistrement commence à partir du début de la plage en cours de lecture. L indication z s arrête alors de clignoter et les boutons d enregistrement ((MD REC), (REC STOP) et (REC MENU)) s allument en rouge. Pour annuler l enregistrement ou le mode d attente d enregistrement, appuyez sur (REC STOP). Conseil Vous pouvez continuer l enregistrement même après avoir éteint le moteur et être sorti de la voiture (reportez-vous à la section Poursuite de l enregistrement une fois le moteur éteint page 19). Enregistrement d un CD ou MD dans un ordre de plage spécifique Programme recording Vous devez avoir créé un programme pour utiliser cette fonction. (Reportez-vous à la section Création d un programme Fonction page 13.) 1 Appuyez sur (OPEN) et insérez le MD sur lequel enregistrer. (Reportez-vous à la section Lecture d un disque page 9.) 2 Appuyez sur (MD REC). L unité passe au mode d attente d enregistrement, l indication z clignote et les boutons d enregistrement ((MD REC), (REC STOP) et (REC MENU)) s allument dans une couleur ambre. 3 Appuyez sur (REC MENU) plusieurs fois de suite jusqu à ce que l indication PGM REC s affiche. 4 Appuyez de nouveau sur (MD REC) pour commencer l enregistrement. L unité repère le début du programme sélectionné et commence l enregistrement. L indication z s arrête alors de clignoter et les boutons d enregistrement ((MD REC), (REC STOP) et (REC MENU)) s allument en rouge. 20 Lorsque l enregistrement de toutes les plages suivantes est terminé, l unité émet un bip et passe automatiquement au mode d attente d enregistrement tandis que la lecture du CD ou du MD se poursuit.

21 Lorsque l enregistrement du programme est terminé, l unité émet un bip et passe automatiquement au mode d attente d enregistrement tandis que la lecture du CD ou du MD se poursuit. Pour annuler l enregistrement ou le mode d attente d enregistrement, appuyez sur (REC STOP). Remarques Si vous n avez pas créé de programme, PGM REC ne s affiche pas à l étape 3. Si vous avez créé un programme incluant le MD à lire sur cet unité, le message Not Ready s affiche à l étape 3. Dans ce cas, vous devez supprimer la plage du programme. Conseil Vous pouvez continuer l enregistrement même après avoir éteint le moteur et être sorti de la voiture (reportez-vous à la section Poursuite de l enregistrement une fois le moteur éteint page 19). Enregistrement d un programme radio Time Machine recording Lorsque vous enregistrez un programme radio, les premières secondes du programme sont souvent perdues en raison du temps qu il vous faut pour évaluer le contenu de ce programme et appuyer sur les boutons. Pour éviter cette perte, la fonction Time Machine recording stocke en permanence jusqu à 10 secondes des données audio les plus récentes en mémoire tampon. Lorsque vous commencez l enregistrement d un programme radio, l enregistrement commence en fait par les 10 secondes de données audio stockées à l avance en mémoire tampon. Vous pouvez également enregistrer votre programme radio sans ces 10 secondes pré-enregistrées. 4 Appuyez sur (REC MENU) plusieurs fois de suite jusqu à ce que l indication TM REC s affiche. Si vous souhaitez que l enregistrement commence à partir de l endroit dans le programme auquel vous appuyez sur (MD REC), sélectionnez Normal REC à cette étape. 5 Appuyez de nouveau sur (MD REC) pour commencer l enregistrement. L enregistrement commence par les 10 secondes de données audio stockées à l avance en mémoire tampon. L indication z s arrête alors de clignoter et les boutons d enregistrement ((MD REC), (REC STOP) et (REC MENU)) s allument en rouge. Pour mettre l enregistrement en pause, appuyez sur (MD REC). Pour annuler l enregistrement ou le mode d attente d enregistrement, appuyez sur (REC STOP). Remarques Si vous mettez l enregistrement radio en pause, un numéro de plage est enregistré à cet endroit. Vous ne pouvez pas syntoniser une autre station pendant l enregistrement. Mettez l enregistrement en pause avant de syntoniser une autre station. Vous ne pouvez pas activer le fonction TA pendant l enregistrement d un programme radio. Vous ne pouvez pas commencer l enregistrement d un programme radio si la fonction TA est activée. 1 Appuyez sur (OPEN) et insérez le MD sur lequel enregistrer. (Reportez-vous à la section Lecture d un disque page 9.) 2 Syntonisez la station de votre choix (page 30). 3 Appuyez sur (MD REC). L unité passe au mode d attente d enregistrement, l indication z clignote et les boutons d enregistrement ((MD REC), (REC STOP) et (REC MENU)) s allument dans une couleur ambre. 21

22 22 Utilisation d une minuterie pour arrêter l enregistrement Fonction Timer-off recording Vous pouvez régler la minuterie de sorte que l enregistrement du programme radio se poursuive après que vous ayez éteint le moteur et quitté la voiture. 1 Appuyez sur (OPEN) et insérez le MD sur lequel enregistrer. 2 Syntonisez la station de votre choix (page 30). 3 Appuyez sur (MD REC). 4 Appuyez de nouveau sur (MD REC) pour commencer l enregistrement. 5 Appuyez sur (REC MENU) plusieurs fois de suite jusqu à ce que la durée d enregistrement de votre choix s affiche. Chaque fois que vous appuyez sur (REC MENU), la durée d enregistrement augmente par incréments de 10 minutes. B 10 B 20 B B 80 B off Pendant le mode d enregistrement Timeroff recording, l unité continue à indiquer son état et arrête d émettre des bips lorsque l enregistrement est terminé. Lorsque vous tournez le contact sur la position ACC et rattachez la façade avant, l indication REC Complete! s affiche si l enregistrement a réussi. Remarques Veillez à ne pas redémarrer le moteur de la voiture pendant le mode d enregistrement Timer-off recording car l enregistrement risquerait d échouer. L utilisation fréquente du mode d enregistrement Timer-off peut provoquer le déchargement de la batterie. Vérifiez que la batterie est bien chargée. L antenne électrique reste déployée pendant l enregistrement en mode Timer-off (elle se rétracte lorsque l enregistrement est terminé). Tout son que vous pourrez entendre lors de la réception de la radio sera enregistré sur le MD (y compris les parasites, les distorsions et les coupures). Lorsqu une unité tuner DAB XT-100DAB en option est raccordée : vous ne pouvez pas enregistrer de programmes DAB en utilisant la fonction d enregistrement Timer-off. Dans un tel cas, contactez votre revendeur Sony le plus proche. Edition d un MD A l aide des fonctions d édition décrites cidessous, vous pouvez créer vos propres albums MD. Attention N éditez pas le MD lorsque vous conduisez car cela pourrait vous distraire. Remarques sur l édition L indication Protected s affiche si la languette de protection en enregistrement est ouverte. Une fois l enregistrement ou l édition du MD terminé(e), assurez-vous d éjecter le MD avant de couper le contact ou de débrancher les conducteurs d alimentation de l unité. L édition et l enregistrement sont terminés après que l appareil ait mis à jour les informations TOC (Table des matières). Le MD est alors éjecté. La lampe située sous la fente d insertion du MD clignote pendant la mise à jour des informations de table des matière. Les boutons (1) (REP), (2) (SHUF), (3) (PGM), (5) (AF), (6) (TA) et (DSPL) ne fonctionnent pas en mode d édition. Effacement d un enregistrement Erase Vous pouvez effacer une plage ou toutes les plages en une seule fois. Vous pouvez également effacer une portion de plage. Remarque Il n est pas possible de restaurer une plage effacée. Veillez à confirmer la ou les plage(s) sélectionnée(s) avant de procéder à l effacement. Effacement d une seule plage Vous pouvez effacer une plage en spécifiant simplement son numéro de plage. Lorsque vous effacez une plage, le nombre total de plages du MD diminue d une plage et toutes les plages suivantes sont renumérotées. Exemple : Effacement de la plage B Numéro de plage 1 Plages d origine Effacer Effacement de la plage B 4 3

23 1 Lors de la lecture du MD à éditer, appuyez sur (MENU). 2 Appuyez sur l un des côtés de (DISC/PRST) plusieurs fois de suite jusqu à ce que Erase s affiche. Pour annuler complètement la procédure d effacement, appuyez deux fois sur (MENU) n importe où avant l étape 6. Effacement de toutes les plages Vous pouvez effacer le nom de disque, toutes les plages enregistrées ainsi que leur titre en une seule opération. 1 Lors de la lecture du MD à éditer, appuyez sur (MENU). 3 Appuyez sur (ENTER). 2 Appuyez sur l un des côtés de (DISC/PRST) plusieurs fois de suite jusqu à ce que Erase s affiche. 3 Appuyez sur (ENTER). 4 Lorsque Track clignote, appuyez sur (ENTER) pour sélectionner la fonction d effacement de plage. 5 Sélectionnez la plage. 1 Appuyez sur l un des côtés de (SEEK/AMS) plusieurs fois de suite pour sélectionner la plage de votre choix. 4 Sélectionnez l option d effacement de disque. 1 Appuyez sur le côté ( ) de (SEEK/AMS) pour sélectionner Disc. 2 Appuyez sur (ENTER). Numéro de plage sélectionné 5 Effacez toutes les plages. 1 Appuyez sur le côté ( ) de (SEEK/AMS) pour sélectionner Yes. 2 Appuyez sur (ENTER). 6 Effacez la plage. 1 Appuyez sur le côté ( ) de (SEEK/AMS) pour sélectionner Yes. Pour annuler la sélection de cette plage et retourner à l étape 5, sélectionnez No à cette étape. 2 Appuyez sur (ENTER). L indication Complete! s affiche et la plage sélectionnée est effacée. Pour annuler l effacement, sélectionnez No à cette étape. 2 Appuyez sur (ENTER). L indication Complete! s affiche et toutes les plages sont effacées. La source passe à la source suivante disponible. Pour annuler complètement la procédure d effacement, appuyez deux fois sur (MENU) n importe où avant l étape 5. 7 Pour effacer d autres plages, répétez les étapes 5 et 6. 8 Appuyez sur (MENU) deux fois. 23

FM/MW/LW Compact Disc Player

FM/MW/LW Compact Disc Player 3-044-183-23 (1) FM/MW/LW Compact Disc Player Mode d emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Οδηγίες Λειτουργίας FR DE NL IT GR Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato

Διαβάστε περισσότερα

FM/MW/LW MiniDisc. Mode d emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Οδηγίες Λειτουργίας

FM/MW/LW MiniDisc. Mode d emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Οδηγίες Λειτουργίας 3-045-187-22 (1) FM/MW/LW Compact Disc Player CDX-C8000RX CDX-C8000R FM/MW/LW MiniDisc Player MDX-C8500R Mode d emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Οδηγίες Λειτουργίας FR

Διαβάστε περισσότερα

FM/MW/LW Compact Disc Player

FM/MW/LW Compact Disc Player 3-047-694-22 (1) FM/MW/LW Compact Disc Player CDX-M700R/CDX-M600R FM/MW/LW Compact Disc Player Mode d emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Οδηγίες Λειτουργίας Si dichiara

Διαβάστε περισσότερα

FM/MW/LW Cassette Car Stereo

FM/MW/LW Cassette Car Stereo 3-047-783-21 (1) FM/MW/LW Cassette Car Stereo XR-M500R FM/MW/LW Cassette Car Stereo Mode d emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Οδηγίες Λειτουργίας FR DE NL IT GR Si dichiara

Διαβάστε περισσότερα

FM/MW/LW Cassette Car Stereo

FM/MW/LW Cassette Car Stereo 3-043-533-21 (1) FM/MW/LW Cassette Car Stereo Mode d emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Οδηγίες Λειτουργίας FR DE NL IT GR Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato

Διαβάστε περισσότερα

FM/MW/LW Cassette Car Stereo

FM/MW/LW Cassette Car Stereo FM/MW/LW Cassette Car Stereo 3-046-400-21 (2) FM/MW/LW Cassette Car Stereo Mode d emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Οδηγίες Λειτουργίας FR DE NL IT GR Si dichiara che l

Διαβάστε περισσότερα

FM/MW/LW Cassette Car Stereo

FM/MW/LW Cassette Car Stereo FM/MW/LW Cassette Car Stereo 3-044-359-22 (1) FM/MW/LW Cassette Car Stereo Mode d emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Οδηγίες Λειτουργίας FR DE NL IT GR Si dichiara che l

Διαβάστε περισσότερα

La Déduction naturelle

La Déduction naturelle La Déduction naturelle Pierre Lescanne 14 février 2007 13 : 54 Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction naturelle, on raisonne avec des hypothèses. Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction

Διαβάστε περισσότερα

FM/MW/LW Compact Disc Player

FM/MW/LW Compact Disc Player 3-044-187-23 (1) FM/MW/LW Compact Disc Player Mode d emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Οδηγίες Λειτουργίας FR DE NL IT GR Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato

Διαβάστε περισσότερα

FM/MW/LW Cassette Car Stereo

FM/MW/LW Cassette Car Stereo 3-868-293-21 (1) FM/MW/LW Cassette Car Stereo Mode d emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Οδηγίες Λειτουργίας FR DE NL IT GR Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato

Διαβάστε περισσότερα

FM/MW/LW Compact Disc Player

FM/MW/LW Compact Disc Player 3-043-127-21 (1) FM/MW/LW Compact Disc Player Mode d emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Οδηγίες Λειτουργίας FR DE NL IT GR Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato

Διαβάστε περισσότερα

Session novembre 2009

Session novembre 2009 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTÈRE GREC DE L ÉDUCATION NATIONALE ET DES CULTES CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAU ÉPREUVE B1 sur l échelle proposée

Διαβάστε περισσότερα

HDR-CX11E/CX12E. Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Οδηγός Χρήσης. Digital HD Video Camera Recorder 3-876-057-21(1)

HDR-CX11E/CX12E. Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Οδηγός Χρήσης. Digital HD Video Camera Recorder 3-876-057-21(1) 3-876-057-21(1) Digital HD Video Camera Recorder Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Οδηγός Χρήσης FR NL GR HDR-CX11E/CX12E Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées,

Διαβάστε περισσότερα

Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées, reportez-vous au «Guide pratique de Handycam» (PDF).

Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées, reportez-vous au «Guide pratique de Handycam» (PDF). 3-288-523-23(1) Digital HD Video Camera Recorder Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Oδηγός Xρήσης HDR-TG1E/TG3E FR NL GR Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées,

Διαβάστε περισσότερα

Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées, reportez-vous au «Guide pratique de Handycam» (PDF).

Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées, reportez-vous au «Guide pratique de Handycam» (PDF). 3-288-523-22(1) Digital HD Video Camera Recorder Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Oδηγός Xρήσης HDR-TG1E/TG3E FR NL GR Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées,

Διαβάστε περισσότερα

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ ΤΑΞΗ Α ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ (Τµήµα Α1 και Α2) Méthode : Action.fr-gr1, σελ. 8-105 (Ενότητες 0, 1, 2, 3 µε το λεξιλόγιο και τη γραµµατική που περιλαµβάνουν) Οι διάλογοι και οι ερωτήσεις κατανόησης (pages 26-27, 46-47,

Διαβάστε περισσότερα

COURBES EN POLAIRE. I - Définition

COURBES EN POLAIRE. I - Définition Y I - Définition COURBES EN POLAIRE On dit qu une courbe Γ admet l équation polaire ρ=f (θ), si et seulement si Γ est l ensemble des points M du plan tels que : OM= ρ u = f(θ) u(θ) Γ peut être considérée

Διαβάστε περισσότερα

Business Order. Order - Placing. Order - Confirming. Formal, tentative

Business Order. Order - Placing. Order - Confirming. Formal, tentative - Placing Nous considérons l'achat de... Formal, tentative Nous sommes ravis de passer une commande auprès de votre entreprise pour... Nous voudrions passer une commande. Veuillez trouver ci-joint notre

Διαβάστε περισσότερα

DCR-SR210E/SR220E. Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Οδηγός Χρήσης. Digital Video Camera Recorder 3-287-850-21(1)

DCR-SR210E/SR220E. Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Οδηγός Χρήσης. Digital Video Camera Recorder 3-287-850-21(1) 3-287-850-21(1) Digital Video Camera Recorder Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Οδηγός Χρήσης FR NL GR DCR-SR210E/SR220E Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées,

Διαβάστε περισσότερα

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX 3 Fiche technique EURO-RELAIS MINI & BOX DESCRIPTIF La borne Euro-Relais MINI est en polyester armé haute résistance totalement neutre à la corrosion

Διαβάστε περισσότερα

Στερέωση του επίπλου στον τοίχο Προσοχή, η στερέωση πρέπει να γίνει από κάποιον επαγγελματία διότι απαιτούνται σφήνες που να ταιριάζουν στον τοίχο σας

Στερέωση του επίπλου στον τοίχο Προσοχή, η στερέωση πρέπει να γίνει από κάποιον επαγγελματία διότι απαιτούνται σφήνες που να ταιριάζουν στον τοίχο σας Στερέωση του επίπλου στον τοίχο Προσοχή, η στερέωση πρέπει να γίνει από κάποιον επαγγελματία διότι απαιτούνται σφήνες που να ταιριάζουν στον τοίχο σας. Προστατέψτε το περιβάλλον διαχωρίζοντας τα απορρίμματα

Διαβάστε περισσότερα

Zakelijke correspondentie Bestelling

Zakelijke correspondentie Bestelling - plaatsen Εξετάζουμε την αγορά... Formeel, voorzichtig Είμαστε στην ευχάριστη θέση να δώσουμε την παραγγελία μας στην εταιρεία σας για... Θα θέλαμε να κάνουμε μια παραγγελία. Επισυνάπτεται η παραγγελία

Διαβάστε περισσότερα

Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Οδηγός Χρήσης

Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Οδηγός Χρήσης 4-109-555-21(1) Digital Video Camera Recorder Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Οδηγός Χρήσης FR NL GR DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E/SR55E/ SR65E/SR75E/SR85E Pour obtenir des informations

Διαβάστε περισσότερα

TERMINA TR 610 top2. TR 612 top2. Montage- und Bedienungsanleitung 1 Schaltuhr. Notice de montage et d utilisation 13 Horloge programmable

TERMINA TR 610 top2. TR 612 top2. Montage- und Bedienungsanleitung 1 Schaltuhr. Notice de montage et d utilisation 13 Horloge programmable 2 2 309 157 04 TERMINA TR 610 top2 TR 612 top2 0,5mm - 2,5mm 2 8mm 230-240V~ 50-60Hz R 10a - 30T 0,5mm - 2,5mm 2 4 5 6 C2 8mm 230-240V~ 50-60Hz R10a-30T F 610 0 100 612 0 100 0 6 12 18 24 top2 TR 610 0

Διαβάστε περισσότερα

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο).

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο). ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ Ενιαίο Πρόγραμμα Σπουδών των Ξένων Γλωσσών Πιλοτική Εφαρμογή 2011-12 Εξετάσεις Γυμνασίου Δείγμα εξέτασης στη Γαλλική ΕΠΙΠΕΔΟ Α1+ στην 6βαθμη κλίμακα

Διαβάστε περισσότερα

Votre système de traite vous parle, écoutez-le!

Votre système de traite vous parle, écoutez-le! Le jeudi 28 octobre 2010 Best Western Hôtel Universel, Drummondville Votre système de traite vous parle, écoutez-le! Bruno GARON Conférence préparée avec la collaboration de : Martine LABONTÉ Note : Cette

Διαβάστε περισσότερα

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP 2 1 ΠΛΑΙΣΙΟ ΓΙΑΤΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ErP? Αντιμετωπίζοντας την κλιματική αλλαγή, διασφαλίζοντας την ασφάλεια της παροχής ενέργειας2 και την αύξηση της ανταγωνιστικότητα

Διαβάστε περισσότερα

ΚΕ-ΓΛΩ-21 Αξιολόγηση δεξιοτήτων επικοινωνίας στις ξένες γλώσσες. KE-GLO-21 Évaluation des compétences de communication en langue étrangère

ΚΕ-ΓΛΩ-21 Αξιολόγηση δεξιοτήτων επικοινωνίας στις ξένες γλώσσες. KE-GLO-21 Évaluation des compétences de communication en langue étrangère ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΚΕ-ΓΛΩ-21 Αξιολόγηση δεξιοτήτων επικοινωνίας στις ξένες γλώσσες KE-GLO-21 Évaluation des compétences de communication en langue étrangère

Διαβάστε περισσότερα

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Lavatrice WMI 71241

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Lavatrice WMI 71241 Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Lavatrice WMI 71241 1 Avertissements Sécurité générale Ne jamais installer votre appareil sur un sol en moquette. Dans le cas contraire, le manque d écoulement d air

Διαβάστε περισσότερα

Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées, reportez-vous au «Guide pratique de Handycam» (PDF).

Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées, reportez-vous au «Guide pratique de Handycam» (PDF). 3-286-594-21(1) Digital HD Video Camera Recorder Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Oδηγός Xρήσης FR NL GR HDR-SR10E Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées,

Διαβάστε περισσότερα

Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées, reportez-vous au «Guide pratique de Handycam» (PDF).

Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées, reportez-vous au «Guide pratique de Handycam» (PDF). 3-286-586-21(1) Digital HD Video Camera Recorder Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Oδηγός Xρήσης FR NL GR HDR-SR11E/SR12E Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées,

Διαβάστε περισσότερα

Corrigé exercices série #1 sur la théorie des Portefeuilles, le CAPM et l APT

Corrigé exercices série #1 sur la théorie des Portefeuilles, le CAPM et l APT Corrigé exercices série # sur la théorie des ortefeuilles, le CA et l AT Exercice N et Q ayant la même espérance de rentabilité, formons un portefeuille de même espérance de rentabilité, de poids investi

Διαβάστε περισσότερα

MARQUE: CALOR REFERENCE: CF 3610CO SO CURLS CODIC:

MARQUE: CALOR REFERENCE: CF 3610CO SO CURLS CODIC: MARQUE: CALOR REFERENCE: CF 3610CO SO CURLS CODIC: 4083105 FR EN DE NL IT ES PT EL TR NO SV DA FI AR SO CURLS FA Lire attentivement le mode d emploi ainsi que les consignes de sécurité FR avant toute utilisation.

Διαβάστε περισσότερα

Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε ένα έπιπλο µπάνιου που δηµιουργήθηκε και κατασκευάστηκε από το Groupe Parisot και ελπίζουµε να σας ικανοποιήσει

Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε ένα έπιπλο µπάνιου που δηµιουργήθηκε και κατασκευάστηκε από το Groupe Parisot και ελπίζουµε να σας ικανοποιήσει Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε ένα έπιπλο µπάνιου που δηµιουργήθηκε και κατασκευάστηκε από το Groupe Parisot και ελπίζουµε να σας ικανοποιήσει απόλυτα. Στερέωση του επίπλου στον τοίχο Προσοχή,

Διαβάστε περισσότερα

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας Βασιλική Σαμπάνη 2013 Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας 200 Διαγλωσσικές Θεωρήσεις μεταφρασεολογικός η-τόμος Interlingual Perspectives translation e-volume ΜΑΝΤΑΜ ΜΠΟΒΑΡΥ: ΑΝΑΠΑΡΑΣΤΑΣΕΙΣ

Διαβάστε περισσότερα

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française Ενότητα

Διαβάστε περισσότερα

FR: Robot culbuteur EL: Ρομπότ-που-πέφτει

FR: Robot culbuteur EL: Ρομπότ-που-πέφτει FR: Robot culbuteur EL: Ρομπότ-που-πέφτει FR: Vous aurez besoin de : EL: Θα χρειαστείτε: FR: Ciseaux EL: Ψαλίδι FR: 2 piles AA EL: 2 μπαταρίες ΑΑ FR: Élastique de ménage EL: Λαστιχάκι FR: Pièce de monnaie

Διαβάστε περισσότερα

Pourriez-vous confirmer Μπορείτε la date παρακαλώ d'expédition να επιβε et le prix par fax? αποστολής και την τιμή με Votre commande sera que possible

Pourriez-vous confirmer Μπορείτε la date παρακαλώ d'expédition να επιβε et le prix par fax? αποστολής και την τιμή με Votre commande sera que possible 订单 - 配售 Nous considérons l'achat Εξετάζουμε de... την αγορά... 正式, 试探性 Nous sommes ravis de passer Είμαστε une στην commande ευχάριστη θέσ auprès de votre entreprise παραγγελία pour... μας στην εταιρε

Διαβάστε περισσότερα

Μετανάστευση Στέγαση. Στέγαση - Ενοικίαση. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να ενοικιάσετε κάτι.

Μετανάστευση Στέγαση. Στέγαση - Ενοικίαση. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να ενοικιάσετε κάτι. - Ενοικίαση γαλλικά Je voudrais louer. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να ενοικιάσετε κάτι une chambre un appartement un studio une maison individuelle une maison jumelée une maison mitoyenne Combien coûte

Διαβάστε περισσότερα

Immigration Documents

Immigration Documents - Général Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Demander où trouver un formulaire Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Demander quand un document a été délivré Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Demander où un document

Διαβάστε περισσότερα

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2019 GREC MODERNE LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 h Coefficient : 2 Série L langue vivante obligatoire (LVO) Durée de l épreuve : 3h

Διαβάστε περισσότερα

ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ DJ CONTROL AIR ΚΑΙ ΤΟ DJUCED

ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ DJ CONTROL AIR ΚΑΙ ΤΟ DJUCED ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ DJ CONTROL IR ΚΑΙ ΤΟ DJUCED Περισσότερες πληροφορίες (φόρουμ, εκπαιδευτικοί οδηγοί, βίντεο...) υπάρχουν διαθέσιμα στην ιστοσελίδα www.herculesdjmixroom.com 1 2 ΣΥΝΔΕΣΗ ΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

TD 1 Transformation de Laplace

TD 1 Transformation de Laplace TD Transformation de Lalace Exercice. On considère les fonctions suivantes définies sur R +. Pour chacune de ces fonctions, on vous demande de déterminer la transformée de Lalace et de réciser le domaine

Διαβάστε περισσότερα

Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Παράκληση για ένδειξη συγκεκριμένης τοποθεσίας σε χάρτη

Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Παράκληση για ένδειξη συγκεκριμένης τοποθεσίας σε χάρτη - Τόπος Je suis perdu. Όταν δεν ξέρετε που είστε Je suis perdu. Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Παράκληση για ένδειξη συγκεκριμένης ς σε χάρτη

Διαβάστε περισσότερα

Logique Propositionnelle. Cédric Lhoussaine. Janvier 2012

Logique Propositionnelle. Cédric Lhoussaine. Janvier 2012 Logique Propositionnelle Automates et Logiques Cédric Lhoussaine University of Lille, France Janvier 2012 1 Syntaxe 2 Sémantique 3 Propriétés de la logique propositionnelle 4 Déduction naturelle Le système

Διαβάστε περισσότερα

CD/DVD Player DVP-SR300/DVP-SR600H/DVP-SR700H. Guide de référence. Referenz-Anleitung. Referentiegids. Guida di riferimento. Guía de referencia

CD/DVD Player DVP-SR300/DVP-SR600H/DVP-SR700H. Guide de référence. Referenz-Anleitung. Referentiegids. Guida di riferimento. Guía de referencia 4-169-957-22(1) CD/DVD Player Guide de référence Referenz-Anleitung Referentiegids Guida di riferimento Guía de referencia Guia de Referência Başvuru Kılavuzu Οδηγός αναφοράς FR GB DE NL IT ES PT TR GR

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη M12AD M52AD GK9559 Πρώτη Έκδοση Ιούλιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε

Διαβάστε περισσότερα

www.eozia.fr Tarif professionnel HT de référence 2015

www.eozia.fr Tarif professionnel HT de référence 2015 52 www.eozia.fr professionnel HT de référence 2015 professionnel HT en Euros de référence HT au 22015 janvier 2013 www.eozia.fr smiso.com 53 RUBAFLEX RU Manchon isolant pour chauffage, climatisation et

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη GK9380 Ελληνικα Πρώτη Έκδοση Μάιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε τμήματος

Διαβάστε περισσότερα

* très facile ** facile *** difficulté moyenne **** difficile ***** très difficile I : Incontournable T : pour travailler et mémoriser le cours

* très facile ** facile *** difficulté moyenne **** difficile ***** très difficile I : Incontournable T : pour travailler et mémoriser le cours Exo7 Courbes en polaires Exercices de Jean-Louis Rouget. Retrouver aussi cette fiche sur www.maths-france.fr * très facile ** facile *** difficulté moyenne **** difficile ***** très difficile I : Incontournable

Διαβάστε περισσότερα

Photoionization / Mass Spectrometry Detection for Kinetic Studies of Neutral Neutral Reactions at low Temperature: Development of a new apparatus

Photoionization / Mass Spectrometry Detection for Kinetic Studies of Neutral Neutral Reactions at low Temperature: Development of a new apparatus Photoionization / Mass Spectrometry Detection for Kinetic Studies of Neutral Neutral Reactions at low Temperature: Development of a new apparatus , 542, id.a69 X 3 Σg Nouvelles surfaces d'énergie potentielle

Διαβάστε περισσότερα

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο).

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο). ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ Ενιαίο Πρόγραμμα Σπουδών των Ξένων Γλωσσών Πιλοτική Εφαρμογή 2011-12 Εξετάσεις Γυμνασίου Δείγμα εξέτασης στη Γαλλική ΕΠΙΠΕΔΟ Α2 στην 6βαθμη κλίμακα

Διαβάστε περισσότερα

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Skalbimo mašina WMB 61231PTMS

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Skalbimo mašina WMB 61231PTMS Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Skalbimo mašina WMB 61231PTMS 1 onsignes importantes de sécurité ette section contient des consignes relatives à la sécurité qui vous aideront à prévenir les risques

Διαβάστε περισσότερα

230 Volts 50 Hz version

230 Volts 50 Hz version NOTICE D UTILISATION USER MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Caves à vin polyvalentes et caves à vin de vieillissement Multi purpose wine cellars and ageing

Διαβάστε περισσότερα

Θα ήθελα να κλείσω τον τραπεζικό μου λογαριασμό.

Θα ήθελα να κλείσω τον τραπεζικό μου λογαριασμό. - Γενικά Est-ce que je peux retirer de l'argent en [pays] sans payer de commission? Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Πληροφόρηση σχετικά με το αν πρέπει να πληρώσετε ποσοστά

Διαβάστε περισσότερα

[ ] ( ) ( ) ( ) Problème 1

[ ] ( ) ( ) ( ) Problème 1 GEL-996 Analyse des Signaux Automne 997 Problème 997 Examen Final - Solutions Pour trouver la réponse impulsionnelle de e iruit on détermine la réponse fréquentielle puis on effetue une transformée de

Διαβάστε περισσότερα

TABLE DES MATIÈRES. 1. Formules d addition Formules du double d un angle Formules de Simpson... 7

TABLE DES MATIÈRES. 1. Formules d addition Formules du double d un angle Formules de Simpson... 7 ième partie : TRIGONOMETRIE TABLE DES MATIÈRES e partie : TRIGONOMETRIE...1 TABLE DES MATIÈRES...1 1. Formules d addition.... Formules du double d un angle.... Formules en tg α... 4. Formules de Simpson...

Διαβάστε περισσότερα

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom - Ouverture Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom Αγαπητέ κύριε, Formel, destinataire masculin,

Διαβάστε περισσότερα

Planches pour la correction PI

Planches pour la correction PI Planches pour la correction PI φ M =30 M=7,36 db ω 0 = 1,34 rd/s ω r = 1,45 rd/s planches correcteur.doc correcteur PI page 1 Phases de T(p) et de correcteurs PI τ i =10s τ i =1s τ i =5s τ i =3s ω 0 ω

Διαβάστε περισσότερα

Πολλά έχουν γραφτεί και ειπωθεί σχετικά με. Développement de votre ouverture pour décrire précisément de quoi traite votre thèse

Πολλά έχουν γραφτεί και ειπωθεί σχετικά με. Développement de votre ouverture pour décrire précisément de quoi traite votre thèse - Introduction Dans ce travail / cet essai / cette thèse, j'examinerai / j'enquêterai / j'évaluerai / j'analyserai... générale pour un essai ou une thèse Σε αυτήν την εργασία/διατριβή θα αναλύσω/εξετάσω/διερευνήσω/αξιολογήσω...

Διαβάστε περισσότερα

LabVIEW. ME 2 e semestre. Christophe Salzmann. Exo - my fourth VI. Photo Martin Klimas

LabVIEW. ME 2 e semestre. Christophe Salzmann. Exo - my fourth VI. Photo Martin Klimas LabVIEW Exo - my fourth VI ME 2 e semestre Photo Martin Klimas Christophe Salzmann My fourth VI But: Grille de Tic-Tac-Toe avec des cases pouvant représenter 3 états Etapes: Création d'un contrôle pouvant

Διαβάστε περισσότερα

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Pralka automatyczna WMB 91242 LC

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Pralka automatyczna WMB 91242 LC Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Pralka automatyczna WMB 91242 L 1 Avertissements Sécurité générale Ne jamais installer votre appareil sur un sol en moquette. Dans le cas contraire, le manque d écoulement

Διαβάστε περισσότερα

CD/DVD Player DVP-SR300/DVP-SR600H/DVP-SR700H. Guide de référence. Referenz-Anleitung. Referentiegids. Guida di riferimento. Guía de referencia

CD/DVD Player DVP-SR300/DVP-SR600H/DVP-SR700H. Guide de référence. Referenz-Anleitung. Referentiegids. Guida di riferimento. Guía de referencia 4-169-957-22(1) CD/DVD Player Guide de référence Referenz-Anleitung Referentiegids Guida di riferimento Guía de referencia Guia de Referência Başvuru Kılavuzu Οδηγός αναφοράς FR GB DE NL IT ES PT TR GR

Διαβάστε περισσότερα

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE

BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2016 GREC MODERNE MARDI 21 JUIN 2016 LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO)

Διαβάστε περισσότερα

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on after pressing the ON button, will be the connected appliance permantely switched on. after pressing the button, will be the connected

Διαβάστε περισσότερα

MARQUE: TOSHIBA REFERENCE: STOR.E PLUS 2.5" 500 GO USB 3.0 CODIC:

MARQUE: TOSHIBA REFERENCE: STOR.E PLUS 2.5 500 GO USB 3.0 CODIC: MARQUE: TOSHIBA REFERENCE: STOR.E PLUS 2.5" 500 GO USB 3.0 CODIC: 1385232 NOTICE Table des matières Introduction...2 Toshiba Places...2 Vérification des composants...2 Instructions de sécurité...3 Configuration

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΜΕΡΟΣ ΠΡΩΤΟ ΜΙΑ ΕΥΡΕΙΑ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤΟΧΥΡΩΣΗΣ ΤΩΝ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΤΙΤΛΟΣ ΠΡΩΤΟΣ ΦΟΡΕΙΣ ΤΩΝ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΜΕΡΟΣ ΠΡΩΤΟ ΜΙΑ ΕΥΡΕΙΑ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤΟΧΥΡΩΣΗΣ ΤΩΝ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΤΙΤΛΟΣ ΠΡΩΤΟΣ ΦΟΡΕΙΣ ΤΩΝ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ Περιεχόμενα 191 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελ. ΠΡΟΛΟΓΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ...9 PREFACE (ΠΡΟΛΟΓΟΣ)...13 ΠΡΟΛΕΓΟΜΕΝΑ... 17 ΣΥΝΤΟΜΟΓΡΑΦΙΕΣ...21 Ι. Ξενόγλωσσες...21 ΙΙ. Ελληνικές... 22 ΣΥΝΟΠΤΙΚΟ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ...25 ΕΙΣΑΓΩΓΗ... 29 Ι.

Διαβάστε περισσότερα

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Skalbimo mašina WMB 51021 S WMB 51021 WMB 50821 WMB 51221

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Skalbimo mašina WMB 51021 S WMB 51021 WMB 50821 WMB 51221 Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Skalbimo mašina WMB 51021 S WMB 51021 WMB 50821 WMB 51221 1 Avertissements Sécurité générale N installez jamais votre appareil sur un sol recouvert de moquette. Dans

Διαβάστε περισσότερα

COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNITÉ 2 AU TÉLÉPHONE UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES

COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNITÉ 2 AU TÉLÉPHONE UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNITÉ 2 AU TÉLÉPHONE 1 UNIVERSITÉ DE PATRAS: CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES

Διαβάστε περισσότερα

ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ. Εγχειρίδιο του μαθητή

ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ. Εγχειρίδιο του μαθητή ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ Εγχειρίδιο του μαθητή Table of Contents ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΙΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ ΤΩΝ ΓΑΛΛΙΚΩΝ 3 ΕΡΓΑ ΤΟΥ ΣΠΥΡΟΥ ΠΑΠΑΛΟΥΚΑ 3 ΚΕΙΜΕΝΑ 3 ΚΕΙΜΕΝΟ ΓΙΑ ΤΗ ΛΕΖΑΝΤΑ 4 ΚΑΙ ΕΝΑ ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ 5 Υλικό για τις δραστηριότητες

Διαβάστε περισσότερα

FAVORIT 65410 FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 27 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 52

FAVORIT 65410 FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 27 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 52 FAVORIT 65410 FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 27 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 52 2 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous

Διαβάστε περισσότερα

Climatiseur. Manuel de l utilisateur AM***NN4*CH***

Climatiseur. Manuel de l utilisateur AM***NN4*CH*** Climatiseur Manuel de l utilisateur AM***NN4*CH*** Merci d'avoir choisi un climatiseur Samsung. Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement le contenu de ce manuel et conservez-le pour pouvoir

Διαβάστε περισσότερα

Climatiseur. Manuel de l utilisateur AM***NNN*CH***

Climatiseur. Manuel de l utilisateur AM***NNN*CH*** Climatiseur Manuel de l utilisateur AM***NNN*CH*** Merci d'avoir choisi un climatiseur Samsung. Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement le contenu de ce manuel et conservez-le pour pouvoir

Διαβάστε περισσότερα

Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών

Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών Μάθημα: Συνταγματικό Δίκαιο Εξάμηνο: Α Υπεύθυνος καθηγητής: κ. Δημητρόπουλος Ανδρέας Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών Ονοματεπώνυμο: Τζανετάκου Βασιλική Αριθμός μητρώου: 1340200400439 Εξάμηνο: Α

Διαβάστε περισσότερα

Τεστ Κατάταξης 1 Grading Test 1

Τεστ Κατάταξης 1 Grading Test 1 HELLENIC CULTURE CENTRE - Education, Language and Culture www.hcc.edu.gr, e-mail: Ifigenia@hcc.edu.gr, Tel.: (+30) 210 5238149, Fax: (+30) 210 8836494 Τεστ Κατάταξης 1 Grading Test 1 Οδηγίες Πρέπει να

Διαβάστε περισσότερα

ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ

ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ Α. COMPREHENSION 1 : Lisez, puis répondez aux questions suivantes ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΚΕΙΜΕΝΟΥ 1: Διαβάστε, μετά απαντήστε στις παρακάτω ερωτήσεις 1) Comment

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ Ενότητα 5: Structuro-Globale Audio-Visuelle (SGAV) ΚΙΓΙΤΣΙΟΓΛΟΥ-ΒΛΑΧΟΥ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗ ΤΜΗΜΑ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΚΑΙ

Διαβάστε περισσότερα

Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Où se trouve le formulaire pour? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα

Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Où se trouve le formulaire pour? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα - Γενικά Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Où se trouve le formulaire pour? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Quand votre [document] a-t-il été délivré? Για

Διαβάστε περισσότερα

Plutarque : Vie de Solon, 19 Le constituant (594)

Plutarque : Vie de Solon, 19 Le constituant (594) 1 Plutarque : Vie de Solon, 19 Le constituant (594) Ἔτι δ ὁρῶν τὸν δῆμον οἰδοῦντα καὶ θρασυνόμενον τῇ τῶν χρεῶν ἀφέσει, δευτέραν προσκατένειμε βουλήν, ἀπὸ φυλῆς ἑκάστης (τεσσάρων οὐσῶν) ἑκατὸν ἄδρας ἐπιλεξάμενος,

Διαβάστε περισσότερα

GRUNDFOS INSTRUCTIONS LCD 108. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS LCD 108. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS LCD 08 Installation and operating instructions Declaration of Conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products LC/LCD 07, LC/LCD 08, LC/LCD 09 and

Διαβάστε περισσότερα

25-in-1 Rice & Multi-Cooker

25-in-1 Rice & Multi-Cooker FR EN NL DE EL ES PT IT RU 25-in-1 Rice & Multi-Cooker www.groupseb.com 1 5 2 3 6 4 7 8 9 12 10 13 11 14 15 16 12a 12b 12c 12d 12e 12f 12g 12a 12b 12c 12d 12e 12f 12g 13a 13b 13c 13d 13e 13f 13g 13h 1

Διαβάστε περισσότερα

Downloaded from 25-in-1 Rice & Multi-Cooker.

Downloaded from   25-in-1 Rice & Multi-Cooker. FR EN NL DE EL ES PT IT RU 25-in-1 Rice & Multi-Cooker www.groupseb.com 1 5 2 3 6 4 7 8 9 12 10 13 11 14 15 16 12a 12b 12c 12d 12e 12f 12g 12a 12b 12c 12d 12e 12f 12g 13a 13b 13c 13d 13e 13f 13g 13h 1

Διαβάστε περισσότερα

ΣΧΕΔΙΟ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ. Εκπαιδευτική εφαρμογή Διδασκαλία τραγουδιού της σύγχρονης γαλλικής μουσικής Dernière danse - INDILA

ΣΧΕΔΙΟ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ. Εκπαιδευτική εφαρμογή Διδασκαλία τραγουδιού της σύγχρονης γαλλικής μουσικής Dernière danse - INDILA ΣΧΕΔΙΟ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ Εκπαιδευτική εφαρμογή Διδασκαλία τραγουδιού της σύγχρονης γαλλικής μουσικής Dernière danse - INDILA 1. ΓΕΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Εισηγήτρια : Αλεξάνδρα Κουρουτάκη, ΠΕ 05 Γαλλικής φιλολογίας, ΠΕ

Διαβάστε περισσότερα

XP2280 Español... p. 18

XP2280 Español... p. 18 www.krups.com a Français.................. p. 1 Ελληνικά................. p. 14 XP2280 Español.................. p. 18 E EL Italiano................... p. 54 g ES Deutsch.................. p. 67 f B AM

Διαβάστε περισσότερα

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française Ενότητα

Διαβάστε περισσότερα

Immigration Documents

Immigration Documents - Général Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Où se trouve le formulaire pour? Demander où trouver un formulaire Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Quand votre [document] a-t-il été délivré? Demander quand un

Διαβάστε περισσότερα

Immigration Documents

Immigration Documents - Général Où se trouve le formulaire pour? Demander où trouver un formulaire Quand votre [document] a-t-il été délivré? Demander quand un document a été délivré Où votre [document] a été délivré? Demander

Διαβάστε περισσότερα

Dramaturgie française contemporaine

Dramaturgie française contemporaine ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Dramaturgie française contemporaine Unité 5 Les grandes théories du drame contemporain Catherine Naugrette Kalliopi Exarchou Άδειες Χρήσης

Διαβάστε περισσότερα

La notion de vie chez Aristote GLOSSAIRE

La notion de vie chez Aristote GLOSSAIRE La notion de vie chez Aristote GLOSSAIRE 0 A- Constitution organique du vivant et introduction Pages du mémoire GREC transcription Pp 3 et 4 - ζωή : zoèe - La Vie dans son sens générique - La vie son sens

Διαβάστε περισσότερα

Personnel Lettre. Lettre - Adresse

Personnel Lettre. Lettre - Adresse - Adresse Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Format adresse postale en France : Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Format adresse postale aux États-Unis : nom du

Διαβάστε περισσότερα

ΥΠΟ-06 Τεχνικές Γραφής Επιστημονικής Εργασίας. YPO-06 Techniques de rédaction du discours scientifique

ΥΠΟ-06 Τεχνικές Γραφής Επιστημονικής Εργασίας. YPO-06 Techniques de rédaction du discours scientifique ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΧΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΥΠΟ-06 Τεχνικές Γραφής Επιστημονικής Εργασίας YPO-06 Techniques de rédaction du discours scientifique Ενότητα 6 De la recherche à la publication

Διαβάστε περισσότερα

Φλώρα Στάμου, Τριαντάφυλλος Τρανός, Σωφρόνης Χατζησαββίδης

Φλώρα Στάμου, Τριαντάφυλλος Τρανός, Σωφρόνης Χατζησαββίδης Φλώρα Στάμου, Τριαντάφυλλος Τρανός, Σωφρόνης Χατζησαββίδης. H «ανάγνωση» και η «παραγωγή» πολυτροπικότητας σε μαθησιακό περιβάλλον: πρώτες διαπιστώσεις απο μια διδακτική εφαρμογή. Μελέτες για την ελληνική

Διαβάστε περισσότερα

Σεµινάριο : ηµιουργήστε τα blog και τα podcast σας: Eίναι απλό!

Σεµινάριο : ηµιουργήστε τα blog και τα podcast σας: Eίναι απλό! Σεµινάριο : ηµιουργήστε τα blog και τα podcast σας: Eίναι απλό! Νέοι κύκλοι σεµιναρίων τον Ιούνιο! Σερφάρετε; Ξέρετε τι είναι τα blog; Τα podcast; Καµία ιδέα; Ούτε το 2/3 των χρηστών Internet παγκοσµίως

Διαβάστε περισσότερα

Réfrigérateur. Manuel d'utilisation FR AR RDNE610K21T RDNE600K20X RDNE480K20W RDNE500K21S RDNE500K21W RDNE550K21W RDNE550K21S EWWERQWEW

Réfrigérateur. Manuel d'utilisation FR AR RDNE610K21T RDNE600K20X RDNE480K20W RDNE500K21S RDNE500K21W RDNE550K21W RDNE550K21S EWWERQWEW Réfrigérateur Manuel d'utilisation RDNE500K21S RDNE500K21W RDNE550K21W RDNE550K21S RDNE610K21T RDNE600K20X RDNE480K20W FR AR EWWERQWEW Veuillez d abord lire ce manuel d utilisation! Chère cliente, cher

Διαβάστε περισσότερα

14PT PT PT1820

14PT PT PT1820 14PT1501 14PT1521 21PT1820 Telra_12536-951 (GB) 6 Front Pag1 1 1/13/2006 5:06:54 PM MODEL : PROD. NO : GB FR NL Please note the reference numbers for your TV set located on the packaging or on the back

Διαβάστε περισσότερα

Personnel Lettre. Lettre - Adresse. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Personnel Lettre. Lettre - Adresse. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα - Adresse Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Format adresse postale en France : Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Format adresse postale aux États-Unis : nom du

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΙΤΗΣ ΠΕΤΡΑΣ. Ήπειρος (Ελλάδα)

ΤΕΧΝΙΤΗΣ ΠΕΤΡΑΣ. Ήπειρος (Ελλάδα) Ονοματεπώνυμο ΚΑΛΑΜΠΟΚΗΣ ΓΕΩΡΓΙΟΣ 1969 Μιχαλίτσι (Ήπειρος) Έτη δραστηριότητας ως τεχνίτης Δουλεύει από 15 ετών Ήπειρος (Ελλάδα) Οργανώνει το συνεργείο κατά περίπτωση Έμαθε την τέχνη από τον πατέρα και

Διαβάστε περισσότερα

Mode d emploi Kullanım kılavuzu Instructions for use

Mode d emploi Kullanım kılavuzu Instructions for use Δϳϟϭ ΕΎυΣϼϣ R mobil Mode d emploi Kullanım kılavuzu Instructions for use 030 585/0 (0613) PAUL HARTMANN AG 89522 Heidenheim, Germany AE PAUL HARTMANN Middle East FZE Dubai FR Lab. PAUL HARTMANN S.à.r.l.

Διαβάστε περισσότερα

Ο Στρατής Πασχάλης, µεταφραστής του Ρακίνα

Ο Στρατής Πασχάλης, µεταφραστής του Ρακίνα Άννα Ταµπάκη Καθηγήτρια στο Τµήµα Θεατρικών Σπουδών Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήµιο Αθηνών Ο Στρατής Πασχάλης, µεταφραστής του Ρακίνα Ι. Η γνωριµία µου µε τον Ρακίνα σε τρεις χρονικότητες Χρόνος

Διαβάστε περισσότερα

l energie la plus intelligente Réservoir vertical sur sol de stockage d eau sanitaire à circulation forcée

l energie la plus intelligente Réservoir vertical sur sol de stockage d eau sanitaire à circulation forcée l energie la plus intelligente Réservoir vertical sur sol de stockage d eau sanitaire à circulation forcée www.thermicsol.com 15 Réservoirs vertical sur sol d eau chaude sanitaire avec un seul serpentin

Διαβάστε περισσότερα