Kit alarme avec transmetteur téléphonique

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Kit alarme avec transmetteur téléphonique"

Transcript

1 Kit alarme avec transmetteur téléphonique FR V1

2 FR SOMMAIRE IMPORTANT 03 Avertissements 03 Précautions 03 Mise au rebut de votre ancien produit 03 Votre produit 05 Introduction 05 Éléments inclus 06 Présentation du produit 07 Installation 09 Installation de l unité centrale 09 Connexion de l unité centrale à la ligne téléphonique 09 Insertion des piles 10 Installation du détecteur de mouvement 10 Positionnement optimal 11 Insertion des piles 11 Association avec l unité centrale 12 Installation du détecteur d ouverture 12 Insertion de la pile 13 Association avec l unité centrale 13 Télécommande 14 Association avec l unité centrale 14 Programmation de l unité centrale 14 Ajout d accessoires 15 Suppression des accessoires enregistrés 15 Enregistrement des numéros de téléphone 15 Suppression des numéros de téléphone 15 Enregistrement du message vocal 16 Désactivation des bips sonores lors de l utilisation des touches du clavier 16 Configuration du transmetteur téléphonique 16 utilisation 18 Armement/désarmement de la protection 18 Désarmement 19 Informations complémentaires 20 Caractéristiques techniques 20 Entretien et nettoyage 21 Garantie 21 Assistance téléphonique 21 Retour produit et service après-vente 21 Déclaration de conformité CE 22

3 Important FR Avant de mettre votre produit en service, veuillez lire attentivement cette notice pour vous familiariser avec son fonctionnement. Dans le souci d une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution. Avertissements Ne laissez pas les enfants manipuler le produit. Précautions Ce kit d alarme est prévu pour une utilisation exclusivement intérieure (maison, garage, etc.). Ne pas exposer l alarme ou ses accessoires à la lumière directe du soleil ou à une forte luminosité Ne pas exposer l alarme ou ses accessoires à des conditions extrêmes d humidité ou de température Ne pas diriger le détecteur de mouvement sur des sources de chaleur telles que radiateurs, fours, pour éviter les détections intempestives Correctement installée, l alarme permet une surveillance efficace de vos biens mais ne peut garantir une protection complète contre les actes de vandalisme ou de vol IMPORTANT : la société AVIDSEN décline toute responsabilité en cas de vol ou dommage causés par des tiers dans les zones surveillées par le système. Le dispositif fournit la fonction d alarme et détecte les intrusions mais n exerce aucune fonction de verrouillage des accès. mise au rebut de votre ancien produit Il est interdit de jeter les piles usagées dans une poubelle ordinaire. Des piles/accus contenant des substances nocives sont marqués des symboles fi gurant ci-contre qui renvoient à l interdiction de les jeter dans une poubelle ordinaire. Les désignations des métaux lourds correspondants sont les suivants : Cd= cadmium, Hg= mercure, Pb= plomb. Vous pouvez restituer ces piles/accus usagés auprès des déchetteries communales (centres de tri de matériaux recyclables) qui sont dans l obligation de les récupérer. Ne laissez pas les piles/piles boutons/accus à la portée des enfants, conservez-les dans un endroit qui leur est inaccessible. Il y a risque qu elles soient avalées par des enfants ou des animaux domestiques. Danger de mort! Si cela devait arriver malgré tout, consultez immédiatement un médecin ou rendez-vous à l hôpital. Attention à ne pas court-circuiter les piles, ni les jeter dans le feu, ni les recharger. Il y a risque d explosion! 3

4 FR Important Ce logo signifie qu il ne faut pas jeter les appareils hors d usage avec les ordures ménagères. Les substances dangereuses qu ils sont susceptibles de contenir peuvent nuire à la santé et à l environnement. Faites reprendre ces appareils par votre distributeur ou utilisez les moyens de collecte sélective mis à votre disposition par votre commune. 4

5 votre produit FR introduction Conçu pour être installé et utilisé en toute simplicité, le kit alarme AVIDSEN est prévu pour protéger des lieux contre les accès non autorisés. Après armement, toute détection de mouvement par le détecteur infrarouge et toute ouverture détectée par le capteur magnétique déclenchent l alerte : la sirène intégrée se déclenche et le transmetteur téléphonique filaire intégré avertit les numéros de téléphone enregistrés (jusqu à 4 numéros). La protection peut être activée ou coupée depuis le clavier de la centrale ou avec la télécommande fournie. L installation est extrêmement simple: la technologie de transmission sans fil utilisée et l alimentation par piles permettent de s affranchir de tout câblage. La facilité d utilisation du produit convient à tous les âges. 5

6 Status FR votre produit éléments inclus 1 x x1 1 Unité centrale 2 Détecteur de mouvement 3 Capteur contact magnétique # 3 x1 4 x1 LINE 4 Télécommande 5 Câble RJ11 6 Chevilles 7 Vis 8 Adhésif pour contact magnétique 5 x1 6 x7 7 x7 8 x1 6

7 Status Status Status votre produit FR présentation du produit Unité centrale # 0 # 0 # LINE LINE 1 Voyant d état 2 Voyant d état batteries 3 Clavier 4 Accroches de fixation murale 5 Compartiment piles 6 Connexion à la ligne téléphonique LINE Détecteur de mouvement Capteur de mouvement 2 Vis d ouverture pour accès aux piles 3 Fonction non utilisée sur ce modèle 4 Compartiment piles 5 Contact anti-arrachement Capteur contact magnétique Aimant Voyant d état Repère de positionnement Compartiment pile Contact anti-arrachement Capot

8 FR votre produit Télecommande Voyant d état 2 Touche armement instantané 3 Touche armement avec retard d activation 4 Touche désarmement 5 Curseur de déclenchement du carillon 6 Compartiment pile Visserie Les vis nécessaires à l installation sont fournies : 2 vis et chevilles pour la fixation du support mural de l unité centrale. 4 vis et chevilles pour la fixation du support du détecteur de mouvement. 1 vis et chevilles 1 adhésif de fixation murale pour fixer le capteur à contact magnétique. Piles Les piles nécessaires au produit sont fournies : 4 piles LR6 AA pour l alimentation de la centrale 2 piles LR03 AAA pour l alimentation du détecteur de mouvement 2 piles CR2032 pour l alimentation du détecteur d ouverture et de la télécommande. 8

9 Installation FR installation de l unité centrale L unité centrale est prévue pour être installée au mur. On recommande une hauteur d installation de 1,5m à 2m. Utilisez des vis et chevilles adaptées au type du support (les vis et chevilles fournies correspondent à des murs en maçonnerie). ø5mm LINE IMPORTANT: Eloignez la centrale de tout objet métallique (1m minimum) afin de ne pas altérer la portée de transmission radio. CONNEXION DE L UNITE CENTRALE A LA LIGNE TELEPHONIQUE Utiliser le câble RJ11 fourni pour connecter l unité centrale au réseau téléphonique (lignes analogiques uniquement). LINE 9

10 FR Installation insertion des piles L unité centrale nécessite 4 piles de type LR6 AA. Insérez les piles fournies dans le compartiment de l unité centrale en respectant la polarité indiquée. Après insertion des piles dans la centrale, le témoin d état en façade doit clignoter. Dans le cas contraire, contrôlez la charge, la bonne insertion et la polarité des piles. IMPORTANT: la centrale ne sera fonctionnelle qu après association d au moins un détecteur, il est normal de ne pas pouvoir armer tant que la mémoire de la centrale est vierge. installation du détecteur de mouvement Le détecteur de mouvement est prévu pour être installé au mur. On recommande une hauteur d installation de 2m. Utilisez des vis et chevilles adaptées au type du support (les vis et chevilles fournies correspondent à des murs en maçonnerie). ø5mm 75mm 10

11 Installation FR IMPORTANT: Ne pas diriger le détecteur vers une fenêtre ou une surface réfléchissante. Ne pas diriger le détecteur vers une source de chaleur. Ne pas exposer le détecteur à la lumière directe du soleil ou à une forte luminosité. Positionnement optimal Pour un fonctionnement optimal le détecteur doit être placé perpendiculairement au sens de passage et non dans l axe. 2m 2m 2m m 3m 6m 6m 10m 12m 3m 6m 10m 12m insertion des piles Le détecteur de mouvement nécessite 2 piles alcalines de type AAA. Insérez les 2 piles fournies dans le compartiment du détecteur en respectant la polarité. Avant de fermer définitivement le détecteur, effectuez la procédure d apprentissage de l unité centrale. 11

12 FR Installation ASSOCIATION AVEC L UNITE CENTRALE Sur la centrale, entrez dans le mode d association en composant le code d accès (par défaut 1234) suivi de la touche *. Les témoins en façade de la centrale clignotent. Vous disposez alors de 30 secondes pour associer votre détecteur de mouvement en maintenant le contact d anti arrachement du détecteur, situé dans la trappe des piles. La centrale émet un bip sonore lorsque l association est terminée. Elle émet 3 bips en cas d échec, il faut recommencer la procédure le cas échéant. IMPORTANT : L association du détecteur doit être faite juste après l insertion des piles dans le détecteur. Si l association échoue, retirez puis réinsérez les piles du détecteur avant de reprendre la procédure d association. REMARQUE : Vous pouvez associer jusqu à 12 accessoires au total sur la centrale (télécommande, détecteur de mouvement, détecteur d ouverture). INSTALLATION DU DETECTEUR D OUVERTURE Le détecteur d ouverture est prévu pour être installé au mur. On recommande d installer le détecteur sur le cadre de la porte ou fenêtre équipée, et l aimant sur la partie mobile. Utilisez des vis et chevilles adaptées au type du support (les vis et chevilles fournies correspondent à des murs en maçonnerie). De l adhésif double-face est fourni pour la fixation de l aimant sur la partie mobile de l ouvrant à équiper. ø5mm 69mm 12mm 12

13 Installation FR 5mm à 15mm Repère de positionnement pour l aimant IMPORTANT : En position fermée, l aimant et le détecteur doivent être éloignés de 5mm à 15mm pour un fonctionnement optimal. L aimant doit être positionné en face du repère sur le détecteur. insertion de la pile Insérez 1 pile de type CR2032 (fournie) dans le compartiment en respectant la polarité. ASSOCIATION AVEC L UNITE CENTRALE Sur la centrale, entrez dans le mode d association en composant le code d accès (par défaut 1234) suivi de la touche *. Les témoins en façade de la centrale clignotent. Vous disposez alors de 30 secondes pour associer votre détecteur d ouverture en maintenant le contact d anti arrachement du détecteur, situé dans la trappe des piles. La centrale émet un bip sonore lorsque l association est terminée. Elle émet 3 bips en cas d échec, il faut recommencer la procédure le cas échéant. REMARQUE : Vous pouvez associer jusqu à 12 accessoires au total sur la centrale (télécommande, détecteur de mouvement, détecteur d ouverture). 13

14 FR Installation Télécommande Insertion de la pile : Insérez 1 pile de type CR2032 (fournie) dans le compartiment en respectant la polarité. ASSOCIATION AVEC L UNITE CENTRALE Sur la centrale, entrez dans le mode d association en composant le code d accès (par défaut 1234) suivi de la touche *. Les témoins en façade de la centrale clignotent. Vous disposez alors de 30 secondes pour associer votre télécommande en maintenant la touche de désarmement (symbole cadenas ouvert). La centrale émet un bip sonore lorsque l association est terminée. Elle émet 3 bips en cas d échec, il faut recommencer la procédure le cas échéant. REMARQUE : Vous pouvez associer jusqu à 12 accessoires au total sur la centrale (télécommande, détecteur de mouvement, détecteur d ouverture). PROGRAMMATION DE L UNITE CENTRALE Pour armer, désarmer ou changer les réglages de votre centrale vous devez utiliser un code de sécurité à 4 chiffres (par défaut, 1234). Lorsque vous tapez votre code secret suivi d une commande, la centrale émet un bip long quand le code saisi est correct. Si le code saisi est incorrect la centrale émet 3 bips consécutifs. Changer le code de sécurité : Composez le code de sécurité à 4 chiffres (par défaut, 1234) suivi de la touche 6. La centrale émet un bip long et les deux témoins de la centrale s allument et vous disposez de 15 secondes pour changer le code. Entrez le nouveau code de sécurité à 4 chiffres puis validez avec la touche 6. La centrale émet un bip long, sort du mode de réglage, et le nouveau code est appliqué. 14

15 Installation FR Remarque : le code de sécurité doit impérativement comporter 4 chiffres. En cas de problème ou de non-respect l unité centrale émet 3 bips sonores au lieu d un seul. AJOUT D ACCESSOIRES L association des accessoires est différente suivant le type d accessoire. Reportez aux précédents paragraphes de la présente notice pour plus de détails. Remarque : Le retrait des piles ne supprime pas les accessoires connus de la centrale, il est inutile de reprendre l association lors du remplacement des piles. SUPPRESSION DES ACCESSOIRES ENREGISTRES Pour supprimer l ensemble des accessoires associés à l unité centrale, composez le code de sécurité à 4 chiffres (par défaut, 1234) suivi de la touche #. L unité centrale émet un bip long et les témoins en façade s allument. Composez de nouveau le code de sécurité à 4 chiffres suivi de la touche #. L unité centrale émet un bip long et les témoins en façade s éteignent. Tous les accessoires associés à l unité centrale ont été supprimés et devront être associés de nouveau pour fonctionner. Remarque : il n est pas possible de supprimer un accessoire en particulier. ENREGISTREMENT DES NUMEROS DE TELEPHONE Pour enregistrer les numéros de téléphone qui seront composés en cas d alerte, composez le code de sécurité à 4 chiffres (par défaut, 1234) suivi de la touche 7. L unité centrale émet un bip long et les témoins en façade s allument. Vous disposez alors de 30 secondes pour composer un numéro de téléphone (jusqu à 16 chiffres). Validez avec la touche * : la centrale émet un bip sonore indiquant l enregistrement du numéro. Elle émet 3 bips en cas d échec, il faut recommencer la procédure le cas échéant. Recommencez pour chacun des 4 numéros à enregistrer. SUPPRESSION DES NUMEROS DE TELEPHONE Pour supprimer tous les numéros de téléphones enregistrés dans l unité centrale, composez le code de sécurité à 4 chiffres suivi de la touche 9. L unité centrale émet un bip long et les témoins en façade s allument. Composez de nouveau le code de sécurité à 4 chiffres suivi de la touche 9 : les témoins en façade de l unité centrale s éteignent et l unité centrale émet un bip long. Tous les numéros de téléphone ont été supprimés. Remarque : il n est pas possible de supprimer un numéro de téléphone en particulier. 15

16 FR Installation ENREGISTREMENT DU MESSAGE VOCAL La centrale diffuse un message aux numéros de téléphone qu elle appelle lors d une alerte. Pour configurer ce message, composez le code de sécurité à 4 chiffres suivi de la touche 5. Seul le voyant d état des piles s allume et l enregistrement est lancé. Vous disposez alors de 6 secondes pour enregistrer le message de votre choix qui sera diffusé aux numéros de téléphone enregistrés au préalable. Remarque : il n est pas possible de supprimer un message vocal. Répétez la procédure pour enregistrer un nouveau message vocal et écraser l ancien. DESACTIVATION DES BIPS SONORES LORS DE L UTILISATION DES TOUCHES DU CLAVIER Pour désactiver les bips sonores émis lors de l appui sur les touches du clavier, composez le code de sécurité à 4 chiffres suivi de la touche 8. Pour réactiver ces bips sonores, recommencez la procédure. CONFIGURATION DU TRANSMETTEUR TELEPHONIQUE Pour utiliser la fonction transmetteur téléphonique, il est impératif de relier l unité centrale au réseau téléphonique à l aide du cordon fourni, et d enregistrer un message vocal et au moins un numéro de téléphone à prévenir. 3 types de comportement sont disponibles : sirène puis alerte par téléphone, alerte téléphone puis sirène, ou mode alerte muette. MODE SIRENE PUIS ALERTE PAR TELEPHONE : Dans ce mode, lorsque la protection est armée, toute intrusion déclenche en alternance la sirène durant 30s, puis la composition des numéros de téléphone enregistrés. Lorsque l alerte est donnée, tant que le système est armé, le cycle est le suivant : La sirène est déclenchée durant 30 secondes La sirène se coupe et la composition du premier numéro de téléphone est lancée Au bout de 45 secondes, la sirène est de nouveau déclenchée durant 30 secondes La sirène est coupée et la composition du second numéro de téléphone est lancée Au bout de 45 secondes, la sirène est de nouveau déclenchée Le cycle se poursuit jusqu à un total de 10 fois maximum. Au bout de 10 fois, le système retourne en veille. Si une nouvelle intrusion est détectée, toute la séquence décrite ci-dessus est relancée. 16

17 Installation FR Pour déclencher en premier la sirène lors d une détection, puis le transmetteur téléphonique, composez le code de sécurité sur la centrale suivi des touches 0 puis 1 du clavier. MODE ALERTE PAR TELEPHONE PUIS SIRENE : Dans ce mode, lorsque la protection est armée, toute intrusion déclenche en alternance la composition des numéros de téléphone enregistrés, puis la sirène. Lorsque l alerte est donnée, tant que le système est armé, le cycle est le suivant : La transmission de l alerte par téléphone est lancée et le premier numéro de téléphone est averti, durant 45 secondes. Au bout de 45 secondes, la sirène est déclenchée durant 30 secondes La sirène se coupe et la composition du second numéro de téléphone est lancée Au bout de 45 secondes, la sirène est de nouveau déclenchée durant 30 secondes La sirène est coupée et la composition du troisième numéro de téléphone est lancée Au bout de 45 secondes, la sirène est de nouveau déclenchée Le cycle se poursuit jusqu à un total de 10 fois maximum. Au bout de 10 fois, le système retourne en veille. Si une nouvelle intrusion est détectée, toute la séquence décrite ci-dessus est relancée. Pour déclencher en premier le transmetteur téléphonique lors d une détection, puis la sirène, composez le code de sécurité sur la centrale suivi des touches 0 puis 2 du clavier. MODE ALERTE MUETTE : Dans ce mode, la sirène intégrée est désactivée, seul le transmetteur téléphonique est utilisée pour avertir d une intrusion. Lorsque l alerte est donnée, tant que le système est armé, le cycle est le suivant : La transmission de l alerte par téléphone est lancée et le premier numéro de téléphone est averti, durant 45 secondes. La composition du second numéro de téléphone est lancée 30 secondes après l arrêt de la composition du premier, durant 45 secondes. Le cycle se poursuit jusqu à un total de 10 fois maximum. Au bout de 10 fois, le système retourne en veille. Si une nouvelle intrusion est détectée, toute la séquence décrite ci-dessus est relancée. Pour ne déclencher que le transmetteur téléphonique lors d une détection, et désactiver la sirène, composez le code de sécurité sur la centrale suivi des touches 0 puis 3 du clavier. 17

18 FR utilisation ARMEMENT/DESARMEMENT DE LA PROTECTION 3 types d armements sont disponibles : avec déclenchement instantané, avec déclenchement retardé ou en mode carillon ARMEMENT AVEC DECLENCHEMENT INSTANTANE : Dans ce mode, toute intrusion déclenche immédiatement l alerte. Pour armer le système dans ce mode, utilisez la touche 2 de la télécommande (touche supérieure), ou composez le code de sécurité sur la centrale suivi de la touche 1 du clavier. Vous disposez alors de 15 secondes pour quitter les lieux avant armement. L unité centrale émet un bip par seconde durant les 5 dernières secondes, puis un bip long une fois la protection armée. Une fois la protection armée, toute détection d intrusion déclenche la sirène et/ou le transmetteur téléphonique (voir paragraphe «Configuration du transmetteur téléphonique» pour plus de détails). ARMEMENT AVEC DECLENCHEMENT RETARDE : Dans ce mode, toute intrusion déclenche une temporisation de 15 secondes à l issue de laquelle l alerte est donnée. Ce délai de 15 secondes permet à un utilisateur de désarmer le système à l aide du clavier de l unité centrale s il ne dispose pas de télécommande. Pour armer le système dans ce mode, utilisez la touche 3 de la télécommande (touche centrale), ou composez le code de sécurité sur la centrale suivi de la touche 2 du clavier. Vous disposez alors de 15 secondes pour quitter les lieux avant armement.. L unité centrale émet un bip par seconde durant les 5 dernières secondes, puis un bip long une fois la protection armée. Une fois la protection armée, toute détection d intrusion déclenche le voyant rouge de l unité centrale. 15 secondes plus tard, si le système n a pas été désarmé, l unité centrale déclenche la sirène et/ou le transmetteur téléphonique (voir paragraphe «Configuration du transmetteur téléphonique» pour plus de détails). MODE CARILLON : Dans ce mode, toute détection sera signalée par un carillon émis par l unité centrale au lieu de la sirène. Le transmetteur téléphonique est désactivé. Cette fonction est utile dans le cas d un commerce en journée par exemple. 18

19 utilisation FR Pour utiliser cette fonction, composez le code de sécurité sur la centrale suivi de la touche 3 du clavier. Une fois activée, toute détection annonce l arrivée d un visiteur par un carillon émis par l unité centrale. DESARMEMENT Vous pouvez à tout moment désarmer l unité centrale et couper la sirène et le transmetteur téléphonique. Pour désarmer le système, composez le code de sécurité suivi de la touche 4, ou utilisez la touche 4 de la télécommande (touche inférieure). 19

20 FR Informations complémentaires caractéristiques techniques Unité centrale Alimentation : 6Vdc par 4 piles alcalines AA LR6 fournies Puissance sirène : 90dB Portée de transmission radio : jusqu à 50m en champ libre Fréquence radio : 433MHz Délai de sortie après armement : 15 secondes Délai d entrée avant déclenchement : 0 ou 15 secondes suivant l armement sélectionné à la télécommande ou au clavier Capacité mémoire : jusqu à 12 accessoires (télécommande, détecteur de mouvement ou détecteur d ouverture) Fixation murale Température de fonctionnement : -10 C à 40 C Dimensions : 149 x 102 x 36mm Transmetteur téléphonique possibilité de mémoriser jusqu à 4 numéros de téléphone distincts compatible lignes analogiques uniquement jusqu à 16 chiffres par numéro de téléphone possibilité d enregistrer et diffuser un message de 6 secondes maximum Détecteur de mouvement Alimentation : 3Vdc par 2 piles alcalines AAA LR03 fournies Portée de détection : jusqu à 10m Angle de détection : 110 Portée de transmission radio : jusqu à 50m en champ libre Fréquence radio : 433MHz Température de fonctionnement : -10 C à 40 C Dimensions : 91 x 100 x 95mm Détecteur d ouverture Alimentation : 3Vdc par 1 pile CR2032 fournie Portée de transmission radio : jusqu à 50m en champ libre Fréquence radio : 433MHz Température de fonctionnement : -10 C à 40 C Dimensions : 103 x 27 x 17mm (aimant 53 x 13 x 10mm) Télécommande Alimentation : 3Vdc par 1 pile CR2032 fournie Portée de transmission radio : jusqu à 50m en champ libre Fréquence radio : 433MHz Température de fonctionnement : 0 C à 40 C Dimensions : 77 x 21 x 13mm 20

21 Informations complémentaires FR entretien et nettoyage Ne pas nettoyer les produits avec des substances abrasives ou corrosives. Utiliser un simple chiffon doux légèrement humidifié. Ne pas vaporiser à l aide d un aérosol, ce qui pourrait endommager l intérieur du produit. garantie Ce produit est garanti 2 ans, pièces et main d œuvre, à compter de la date d achat. Il est impératif de garder une preuve d achat durant toute cette période de garantie. La garantie ne couvre pas les dommages causés par négligence, par chocs et accidents. Aucun des éléments de ce produit ne doit être ouvert ou réparé, excepté pour l insertion ou le remplacement des piles, par des personnes étrangères à la société AVIDSEN. Toute intervention sur l appareil annulera la garantie. Assistance téléphonique En cas de problème, contacter notre hotline au Audiotel : 0.337Euros TTC/min Du lundi au vendredi de 9h à 12h et de 14h à 18h. Retour produit et service Après-vente Malgré le soin apporté à la conception et à la fabrication de votre produit, si ce dernier nécessite un retour en service après vente dans nos locaux, il est possible de consulter l avancement des interventions sur notre site internet à l adresse suivante : 21

22 FR Informations complémentaires déclaration de conformité ce Société (fabricant, mandataire, ou personne responsable de la mise sur le marché de l équipement) Nom : SAS AVIDSEN Adresse : 32 Rue Augustin Fresnel CHAMBRAY LES TOURS - France Identification de l équipement Marque : Avidsen Désignation commerciale : Kit alarme avec transmetteur téléphonique Référence commerciale : Référence usine : USE 1232 Je soussigné, Nom et qualité du signataire : Alexandre Chaverot, président Déclare sous mon entière responsabilité que le produit décrit ci-dessus est conforme à la directive R&TTE 1999/5/CE et sa conformité a été évaluée selon les normes applicables en vigueur : Article 3.1 a : (protection de la santé et de la sécurité des utilisateurs : EN : A11: A1 : A12 :2011 Article 3.1 b : (exigences de protection en ce qui concerne la compatibilité électromagnétique) EN V1.4.1 EN V1.9.2 EN :2007+A1:2011 EN :2006+A1:2009+A2:2009 EN :2008 EN :1995+A1:1998+A2:2003 Article 3.2 : (utilisation efficace du spectre radioélectrique, de façon à éviter les interférences dommageables) : EN V2.4.1 EN V2.4.1 Date : 13/01/2015 Signature : 22

23 Manuale d uso IT Kit allarme con combinatore telefonico

24 1 - INTRODUZIONE Il kit allarme AVIDSEN è ideale per proteggere un luogo da accessi indesiderati ed è molto semplice da usare. In caso di passaggio nell area controllata dal rilevatore di movimento o in caso di apertura di una porta/finestra controllata dal sensore a contatto magnetico: la sirena integrata scatta ed emette un suono udibile a distanza. Inoltre il combinatore telefonico compone i numeri memorizzati (max 4) per segnalare l allarme. Ha un campo d azione di 110 e rileva i movimenti fino a 10 metri in campo aperto. Può essere abilitato/disabilitato mediante la tastiera integrata o telecomando. Installazione semplice: grazie al montaggio passo/passo i collegamenti possono essere realizzati sia da uno specialista che da un privato. A qualsiasi età gli utenti saranno soddisfatti della sua semplicità d uso. IMPORTANTE : leggere attentamente il manuale d uso prima dell installazione. In caso di problemi, i tecnici della assistenza Avidsen sono a vostra disposizione per tutte le informazioni. 2 - CONTENUTO DEL KIT Unità centrale 1 VISTA ANTERIORE VISTA POSTERIORE VISTA LATERALE LINE 5 Descrizione 1 - Led di stato 2 - Led di stato batterie 3 - Tastiera 4 - Fessure per fissaggio a muro 5 - Vano batterie 6 - Uscita RJ11 per connessione alla linea telefonica Caratteristiche Tecniche Dispositivo di auto-chiamata: possibilità di memorizzazione fino a 4 numeri di telefono (16 cifre max.). Alimentazione con 4 pile AA (alcaline) da 1.5 V (in dotazione). Sirena: 95 db. Frequenza di lavoro: 315 o 433 MHz Distanza radio: fino a 50mt in campo aperto. Possibilità di registrazione un messaggio vocale di durata fino a 6 secondi. Possibilità di apprendere fino a 12 dispostivi tra rilevatore di movimento, sensore a contatto magnetico e telecomando. Tempo di evacuazione dopo armamento: 15/20 sec. circa Tempo di disattivazione prima dell accesso: 15/20 sec. circa (solo in modalità Armamento con ritardo ) Ciclo temporale di segnalazione relativo ad una intrusione: 13 minuti circa Possibilità di montaggio a muro (viti in dotazione) o in appoggio su una superficie piana. Dimensioni: 149mm (L) X 102mm (W) X 36mm (H). 2

25 Temperatura di funzionamento: da -10 a +40 C Rilevatore di movimento VISTA LATERALE VISTA INFERIORE Descrizione Sensore di movimento 8 - Funzione non utlizzata su questo modello 9 - Fori con viti per apertura vano batterie. Utilizzati anche per fissaggio a muro 10 - Contatto anti manomissione 11 - Vano batterie 12 - Coperchio Caratteristiche Tecniche Distanza di rilevazione fino a 10 mt in campo aperto Angolo di rilevazione fino a 110 Alimentazione con 2 pile AAA (alcaline) da 1.5 V (in dotazione). Distanza radio: fino a 50mt in campo aperto. Frequenza di lavoro: 315 o 433 MHz. Possibilità di montaggio a muro (viti in dotazione) o in appoggio su una superficie piana. Dimensioni: 91mm (L) X 100mm (W) X 95mm (H). Temperatura di funzionamento: da -10 a +40 C Sensore a contatto magnetico Descrizione 13 - Contatto magnetico VISTA ANTERIORE VISTA LATERALE 14 - Led di stato Indicatore posizionamento 18 contatto magnetico 16 - Vano batterie 17 - Contatto di anti manomissione 18 - Coperchio 5 d 15mm Caratteristiche Tecniche Alimentazione 3VDC con 1 pila tipo CR (in dotazione). Distanza radio: fino a 50mt in campo aperto. Frequenza di lavoro: 315 o 433 MHz. Possibilità di montaggio su porta/finestra (viti in dotazione) o in appoggio su una superficie piana. Dimensioni sensore: 103mm (L) X 27mm (W) X 17mm (H). Dimensioni contatto magnetico: 52,4mm (L) X 12,66mm (W) X 10,1mm (H). Temperatura di funzionamento: da 0 a +40 C. 3

26 2.4 - Telecomando Descrizione 19 - Led di stato 20 - Tasto per armamento istantaneo 21 - Tasto per armamento con ritardo di attivazione 22 - Tasto per disarmo 23 - Cursore avvisatore di presenza: muovendo il cursore verso l alto il telecomando invia un impulso all unità centrale che emetterà un din don segnalando così la presenza di un visitatore Vano batterie Caratteristiche Tecniche Alimentazione 3VDC con 1 pila tipo CR2032 (in dotazione). Distanza radio: fino a 50 m in campo aperto. Frequenza di lavoro: 315 o 433 MHz. Dimensioni: 77mm (L) X 21mm (W) X 13,2mm (H). Temperatura di funzionamento: da 0 a +40 C. VISTA ANTERIORE VISTA POSTERIORE Cavetto telefonico RJ11 Per collegamento alla presa telefonica a muro. Lunghezza: 215cm 2-6 Kit per fissaggio accessori Viti con tasselli per fissaggio a muro dell unità centrale (lunghezza 18 mm) Viti con tasselli per fissaggio a muro del rilevatore di movimento Viti con tasselli e adesivi per fissaggio a muro del sensore a contatto magnetico 3 PRECAUZIONI D USO Durante l utilizzo di questo prodotto, osservare le seguenti precauzioni Precauzioni sull impiego delle batterie: - Utilizzare esclusivamente batterie delle dimensioni e voltaggio indicati. - Assicurarsi di aver connesso le batterie osservando le giuste polarità così come indicato nel vano per le batterie. Una connessione delle batterie con polarità errata può causare danni all allarme. - Non utilizzare tipologia di batterie differenti come ad esempio una alcalina ed una carbone zinco, oppure vecchie batterie insieme a nuove batterie. - In caso di inutilizzo dell allarme per un lungo periodo, rimuovere le batterie per prevenire danni derivanti da possibili fuoriuscite o perdite di materiale liquido dalle batterie stesse. Precauzioni su installazione ed utilizzo dell allarme: - Il kit d allarme è solo ed esclusivamente per uso interno (locali chiusi, garage androni ecc.), non installare l allarme, ed in particolare il rilevatore di movimento, in punti direttamente esposti ai raggi solari o caratterizzati da una forte illuminazione. Evitare inoltre l installazione in punti con elevato tasso di umidità. - La sirena integrata nell unità centrale è molto forte, pertanto non avvicinarsi troppo con l orecchio. - Non installare e puntare il sensore ad infrarossi su fonti di calore come radiatori termici (caloriferi) lavastoviglie o forni, per evitare possibili errori nel funzionamento del sistema. - In caso di problemi durante la programmazione sull unità centrale, rimuovere le batterie e premere un qualunque tasto per 15/20 secondi allo scopo di portare il sistema in condizioni di impostazione iniziale. - L allarme, se installato correttamente, offre una buona sorveglianza per i vostri spazi ma non può garantire la protezione completa da atti vandalici o furti. IMPORTANTE: la società AVIDSEN declina ogni responsabilità di eventuali furti o danni da parte di terzi nelle zone controllate dal sistema. Il dispositivo infatti, funzionando da ALLARME, segnala la presenza di movimento, ma non esercita alcuna funzione di auto-chiusura e bloccaggio degli accessi agli spazi della proprietà, come nel caso di un dispositivo di ANTIFURTO. Pertanto il sistema non garantisce la protezione completa degli spazi della proprietà in cui è installato. 4

27 4 INSTALLAZIONE Unità Centrale INSERIMENTO BATTERIE L unità centrale richiede batterie alcaline del tipo AA. Inserire 4 pile AA (in dotazione) nel vano 5 dell unità centrale osservando le corrette polarità. Inserita l ultima pila, l allarme emetterà un beep indicando così che le pile sono state installate correttamente. Richiudere il coperchio posteriore. Possibili inconvenienti riscontrati dopo aver inserito le batterie e dopo aver effettuato le connessioni: L unità centrale non suona quando le batterie sono installate - Assicurarsi che le batterie siano inserite correttamente. L allarme non si attiva - Assicurarsi che il coperchio posteriore dell unità centrale sia chiuso correttamente per mantenere le batterie in posizione corretta e che il led 1 si accenda quando i pulsanti della tastiera vengono premuti. Il led 2 dell allarme lampeggia ogni 3 secondi - Questa è una segnalazione luminosa di batterie scariche. E pertanto necessario cambiare le batterie. Il tempo di vita medio delle batterie per uso stand-by è di 8 mesi purchè le batterie siano di tipo alcaline. Il led 1 lampeggia ogni 3 secondi dopo aver inserito le batterie Questo indica che nessun numero telefonico o nessuno dei dispositivi (sensori e telecomandi) è stato memorizzato all interno dell unità centrale. Occorre pertanto memorizzare almeno un numero telefonico e poi procedere con l apprendimento di almeno un dispositivo (sensore o telecomando). CONNESSIONE DELL UNITÀ CENTRALE ALLA PRESA TELEFONICA Connettere l unità centrale alla presa telefonica a muro tramite il cavo RJ11 in dotazione. INSTALLAZIONE A MURO - Effettuare 2 fori nel muro con distanza centro-centro pari a 50 mm ed inserire i due tasselli in dotazione nei fori. - Inserire le viti (in dotazione) nei due tasselli fino a quasi fine corsa. - Appendere l unità centrale sulle teste delle viti non completamente inserite nei tasselli. IMPORTANTE: E consigliabile installare l unità centrale ad una altezza compresa tra 1,5 e 2mt dal suolo. In caso siano presenti superfici o pareti con oggetti metallici, installare l unità centrale ad almeno 1 mt di distanza da questi oggetti, per non avere effetti negativi sulla Distanza radio dell intero sistema di allarme Rilevatore di movimento INSTALLAZIONE A MURO Prima di installare il sensore a muro, osservare le seguenti precauzioni: - Non posizionare il rilevatore vicino a finestre, o punti con forte esposizione alla luce. - Non posizionare il rilevatore in modo direttamente esposto alla luce. - Non posizionare il rilevatore vicino a strutture metalliche o a forti sorgenti radio. - Evitare l installazione in luoghi a correnti di areazione. - Posizionare il sensore ad una altezza di circa 2mt dal suolo. 5

28 Posizionamento ottimale Per ottimizzare le prestazioni del dispositivo, eseguire un installazione in modo da rilevare un intruso quando quest ultimo si muove in direzione perpendicolare alla direzione di rilevazione del sensore. VISTA LATERALE VISTA DALL ALTO Posizionamento sconsigliato La figura accanto mostra invece un esempio di installazione sconsigliata in cui si cerca di rilevare un intruso che si muove secondo le direzioni indicate. Effettuare 2 fori nel muro con distanza centro-centro pari a 73 mm: i fori sono spaziati lungo una direzione diagonale (vedi coperchio del rivelatore di movimento). - Inserire i due tasselli (in dotazione) nei fori. - Appoggiare il coperchio sul muro, allineando i suoi fori con i tasselli infilati nel muro in precedenza. - Inserire le viti (in dotazione) attraverso il coperchio fino ad avvitarle nei due tasselli. INSERIMENTO BATTERIE Il rilevatore di movimento richiede batterie alcaline del tipo AAA. Inserire 2 pile AAA (in dotazione) nel vano 11 del rilevatore osservando le corrette polarità. Prima di chiudere definitivamente il rilevatore occorre effettuare l apprendimento con l unità centrale osservando la seguente procedura. APPRENDIMENTO CON L UNITA CENTRALE - Tramite la tastiera dell unità centrale, entrare nella modalità apprendimento inserendo il codice di sicurezza di 4 cifre (di default 1234) seguito dal tasto *. - I led 1 e 2 lampeggeranno per 30 secondi, tempo durante il quale sarà possibile effettuare l apprendimento. - Dal rilevatore di movimento tener premuto il contatto 10 di anti manomissione per circa 3 secondi: se verrà udito un beep dall unità centrale allora vorrà dire che il rivelatore è stato riconosciuto, altrimenti riprovare. Se si udiranno 3 beeps consecutivi, ripetere nuovamente la procedura. - Appoggiare la parte superiore del rivelatore sul coperchio (già fissato a muro) e fissarla avvitando le viti. IMPORTANTE: Inserite le batterie nel rilevatore, il led rosso all interno del sensore di movimento resterà acceso per circa 60 secondi, durante il quale sarà possibile effettuare l apprendimento come indicato. Se l apprendimento non verrà completato entro i 60 secondi, occorrerà reinserire le batterie per ripetere l apprendimento. NOTA: è possibile memorizzare un rilevatore di movimento aggiuntivo (cod. Avidsen , fino 12 dispositivi in totale) ripetendo la procedura di apprendimento. Possibili inconvenienti riscontrati dopo aver inserito le batterie ed installato il rilevatore: Il rilevatore di movimento non funziona - Le batterie sono scariche e necessitano quindi di essere cambiate Il punto scelto per l installazione è soggetto a interferenze radio o include parti ed oggetti metallici - Spostare gli oggetti metallici ed eliminare la sorgente delle interferenze. Alternativamente scegliere un nuovo punto per l installazione Sensore a contatto magnetico 6

29 INSTALLAZIONE SU PORTA/FINESTRA Effettuare 2 fori sulla porta (anta della finestra) rispettando le distanze indicate nella figura accanto. - Inserire i due tasselli (in dotazione) nei fori. - Inserire la vite (in dotazione) nei tassello superiore fino a quasi fine corsa ed appendere il sensore sulla testa della vite. - Quindi aprire il coperchio del vano batterie 16. Nella posizione in cui verrà collocata la batteria, perforare dove indicato e inserire la vite nel foro per fissare definitivamente il sensore. - Fissare il contatto magnetico sullo stipite della porta (oppure sull altra anta della finestra) mediante l adesivo fornito. La distanza minima tra il sensore ed il contatto è di 5mm, quella massima deve invece essere al di sotto di 12mm (vedi figura paragrafo 2.3). 6,9mm 75,8mm INSERIMENTO BATTERIE Il sensore a contatto magnetico richiede batterie al litio del tipo CR2032. Inserire 1 pila tipo CR2032 (in dotazione) nel vano 16 osservando le corrette polarità ed operare la funzione di apprendimento (vedi paragrafo sotto). Richiudere il coperchio. APPRENDIMENTO CON L UNITA CENTRALE Dopo aver fissato il sensore a contatto magnetico ed inserite le batterie, è necessario far si che l unità centrale possa riconoscerlo: - Tramite la tastiera dell unità centrale, entrare nella modalità apprendimento inserendo il codice di sicurezza di 4 cifre (di default 1234) seguito dal tasto *. - I led 1 e 2 lampeggeranno per 30 secondi, tempo durante il quale sarà possibile effettuare l apprendimento. - Sul sensore tener premuto il contatto 17 per circa 3 secondi: se verrà udito un beep dall unità centrale allora vorrà dire che il sensore è stato riconosciuto, altrimenti riprovare. Se si udiranno 3 beeps consecutivi, ripetere nuovamente la procedura. - Richiudere il coperchio del rivelatore. NOTA: è possibile memorizzare un sensore a contatto magnetico aggiuntivo (cod. Avidsen , fino 12 dispositivi in totale) ripetendo la procedura di apprendimento. Possibili inconvenienti riscontrati dopo aver inserito le batterie ed installato il sensore a contatto magnetico: Il sensore non funziona - Controllare che il contatto magnetico sia posizionato con l indicatore di posizionamento 15 rivolto verso il sensore e che la distanza sia compresa tra 5 e 12 mm. - La batteria è scarica e necessita quindi di essere cambiata L apprendimento con l unità centrale è fallito - Ripetere l apprendimento come illustrato in precedenza Telecomando INSERIMENTO BATTERIE Il telecomando richiede batterie al litio del tipo CR2032. Inserire 1 pila tipo CR2032 (in dotazione) nel vano 24 del rilevatore osservando le corrette polarità. Richiudere il coperchio. APPRENDIMENTO CON L UNITA CENTRALE Dopo aver inserito la batteria, è necessario far si che l unità centrale possa riconoscerlo: - Tramite la tastiera dell unità centrale, entrare nella modalità apprendimento inserendo il codice di sicurezza di 4 cifre (di default 1234) seguito dal tasto *. - I led 1 e 2 lampeggeranno per 30 secondi, tempo durante il quale sarà possibile effettuare

30 l apprendimento. - Dal telecomando tener premuto il tasto 22 per circa 3 secondi: se verrà udito un beep dall unità centrale allora vorrà dire che il telecomando è stato riconosciuto, altrimenti riprovare. Se si udiranno 3 beeps consecutivi, ripetere nuovamente la procedura. NOTA: è possibile memorizzare un telecomando aggiuntivo (cod. Avidsen , fino 12 dispositivi in totale) ripetendo la procedura di apprendimento. 5 UTILIZZO L unità centrale è in grado di memorizzare fino a 12 dispositivi differenti tra: telecomandi, rilevatori di movimento e sensori a contatto magnetico. Inserite le batterie i led i led 1 e 2 lampeggeranno una volta segnalando il corretto inserimento. Successivamente il led 1 lampeggia ogni 3 secondi indicando che nessun numero telefonico o nessuno dei dispositivi è stato memorizzato. Occorre pertanto memorizzare almeno un numero telefonico e poi procedere con l apprendimento di almeno un dispositivo (rilevatore, sensore o telecomando). N.B: Il mancato apprendimento dei dispositivi comporta l impossibilità per l allarme stesso di comunicare con essi e quindi di funzionare. La mancata memorizzazione di numeri telefonici comporta invece che l allarme non sia in grado di effettuare chiamate telefoniche per segnalare un evento di allarme Programmazione dell allarme dall unità centrale IMPORTANTE: per effettuare tutte le programmazioni (armo/disarmo) è necessario dapprima inserire il codice di sicurezza di 4 cifre (di default 1234). Se il codice inserito è sbagliato, l unità centrale emetterà 3 beeps consecutivi ed il led 1 lampeggerà 3 volte, riportando l unità centrale in modalità disarmo. Occorrerà pertanto ripetere la procedura. Modificare il codice di sicurezza Da impostazioni di fabbrica, il codice di sicurezza a 4 cifre è Per cambiarlo: - Premere i tasti numerici e 6, i led 1 e 2 si illuminano per circa 15 secondi e l unità centrale emetterà un beep prolungato. - Inserire il nuovo codice di sicurezza a 4 cifre (da 0 a 9) seguito dal tasto numerico 6 mentre i led sono entrambi accesi (15 sec.). L unità centrale emetterà nuovamente un beep prolungato come conferma del corretto inserimento ed i led si spengono automaticamente. L unità centrale entra in modalità disarmo. N.B: il tempo a disposizione per impostare un nuovo codice è di 15 secondi: i led 1 e 2 restano accesi. Se non si riesce a memorizzarlo entro il tempo indicato, i led si spengono e l unità centrale torna in modalità disarmo. Occorrerà ripetere l intera operazione. N.B: Il codice di sicurezza è composto da 4 cifre, se nell inserimento si inserisce accidentalmente una quinta cifra prima del tasto numerico 6, l unità centrale emette 3 beeps consecutivi e contemporaneamente il led 1 lampeggia 3 volte. L unità centrale entra quindi nel modo disarmo. - Per modificare ulteriormente il codice di sicurezza ripetere la procedura illustrata, inserendo l ultimo codice impostato seguito dal tasto numerico 6. IMPORTANTE: se le batterie vengono rimosse il codice di sicurezza torna ad essere quello da impostazioni di fabbrica (1234). Durante la memorizzazione di un codice di sicurezza, l unità centrale non potrà comunicare 8

31 con i dispositivi memorizzati (rilevatore, sensore o telecomando). Apprendimento dei dispositivi Per effettuare l apprendimento dei dipsositivi riferirsi al paragrafo Installazione e 4.4. IMPORTANTE: se le batterie vengono rimosse i dispositivi memorizzati con l apprendimento restano comunque nella memoria dell unità centrale. Non ci sarà quindi alcun bisogno di operare nuovamente l apprendimento. Eliminazione dei dispositivi Per rimuovere tutti i dispositivi memorizzati nell unità centrale: - Inserire il codice di sicurezza di 4 cifre (di default 1234) seguito dal tasto #, i led 1 e 2 si illuminano per circa 15 secondi durante il quale sarà possibile cancellare simultaneamente tutti i dispositivi memorizzati. - Inserire nuovamente il codice di sicurezza di 4 cifre (di default 1234) seguito dal tasto #. L unità centrale emetterà un beep prolungato ed i led si spegneranno, confermando così l avvenuta eliminazione di tutti i dispositivi dalla memoria interna. IMPORTANTE: Non è possibile eliminare ciascun dispositivo singolarmente. Memorizzazione di numeri telefonici Per memorizzare i numeri telefonici: - Inserire il codice di sicurezza di 4 cifre (di default 1234) seguito dal tasto numerico 7. Si avranno a disposizione 30 secondi per memorizzare un numero telefonico (16 cifre max), tempo durante il quale i led 1 e 2 lampeggiano. - Inserire il numero telefonico seguito dal tasto * e come conferma dell avvenuto inserimento, il led 1 lampeggerà 1 volta e l unità centrale emetterà un beep prolungato. L unità centrale entra modalità disarmo. - Se durante l inserimento del numero telefonico viene digitata una cifra errata, è possibile cancellarla premendo il tasto #. - Se un numero telefonico viene inserito erroneamente per 3 volte consecutive, l unità centrale entrerà automaticamente in modalità disarmo. Occorrerà quindi ripetere la procedura di inserimento dall inizio. IMPORTANTE: E possibile memorizzare fino a 4 numeri telefonici (16 cifre max), il tentativo di immissione per l inserimento di un quinto numero telefonico verrà rifiutato dall unità centrale e segnalato tramite 3 lampeggi consecutivi del led 1. Non memorizzare numeri di servizio di emergenza. Cancellazione dei numeri telefonici Per cancellare tutti i numeri telefonici memorizzati nell unità centrale: - Inserire il codice di sicurezza di 4 cifre (di default 1234) seguito dal tasto numerico 9. I led 1 e 2 rimangono accesi per circa 15 secondi, tempo durante il quale sarà possibile cancellare simultaneamente tutti i numeri telefonici memorizzati. - Inserire nuovamente il codice di sicurezza di 4 cifre (di default 1234) seguito dal tasto numerico 9. L unità centrale emetterà un beep prolungato ed i led si spegneranno, confermando così l avvenuta cancellazione di tutti i numeri telefonici dalla memoria interna. L unità centrale entra modalità disarmo. N.B.: Non è possibile eliminare ciascun numero telefonico singolarmente. Registrazione di messaggi vocali Questa modalità è importante quando si sceglie di ricevere la segnalazione di una intrusio- 9

32 ne mediante chiamata telefonica. Rispondendo alla chiamata infatti è possibile ascoltare il messaggio vocale registrato. Per registrare un messaggio vocale: - Inserire il codice di sicurezza di 4 cifre (di default 1234) seguito dal tasto numerico 5. Il led 2 resterà acceso per circa 6 secondi, tempo durante il quale sarà possibile registrare un messaggio vocale. - Trascorsi i 6 secondi l unità centrale emetterà un beep prolungato ed il led 1 lampeggerà una volta, indicando così che il tempo per la registrazione del messaggio vocale è scaduto. L unità centrale entrerà in modalità disarmo. - Alternativamente, è possibile fermare la registrazione prima dei 6 secondi premendo un qualunque tasto. Messaggio suggerito: Questa è una chiamata di allarme proveniente da...(mettere ad esempio il luogo sorvegliato da cui dovrà pervenire la chiamata.) IMPORTANTE: E possibile registrare un solo messaggio vocale. Non è possibile cancellare un messaggio vocale precedentemente memorizzato. Tuttavia è possibile sovrascriverlo attraverso una nuova registrazione. Abilitare/Disabilitare il tono tasti sulla tastiera dell unità centrale Da default il tono sui pulsanti della tastiera è attivo. - Per disabilitare il tono sulla tastiera inserire il codice di sicurezza di 4 cifre (di default 1234) seguito dal tasto numerico 8. Il led 1 lampeggia segnalando che il tono sulla tastiera è stato disabilitato. - Per riabilitare il tono sulla tastiera reinserire il codice di sicurezza di 4 cifre (di default 1234) seguito dal tasto numerico 8. Il led 1 lampeggia e l unità centrale emetterà un beep prolungato segnalando che il tono sulla tastiera è stato riabilitato Modalità di armamento dell allarme Armamento istantaneo tramite tono campanello Questa modalità di armamento è utile quando ci si trova in casa, in quanto permette di evitare l utilizzo della sirena con possibili fastidi a livello uditivo. - Per impostare l armamento istantaneo tramite tono campanello, inserire il codice di sicurezza di 4 cifre (di default 1234) seguito dal tasto numerico 3. - L unità centrale emetterà un din don due volte ed ii led 1 lampeggerà una volta confermando così l avvenuta modalità di armamento. In questo caso l allarme si attiva all istante e ogni volta che uno dei sensori (rivelatore di movimento o sensore a contatto magnetico) viene attivato, l unità centrale emette un din don per due volte segnalando che ad esempio qualcuno ha aperto una porta/finestra o che qualcuno sta passando attraverso un area sorvegliata. IMPORTANTE: Non è possibile abilitare/disabilitare questa modalità di armamento tramite telecomando. - Con allarme attivo, un qualunque tentativo di manomissione di ciascun sensore determina nuovamente la segnalazione di allarme tramite din don. Armamento tramite sirena A) Armamento istantaneo 10

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) Consigliamo di configurare ed utilizzare la casella di posta elettronica certificata tramite il webmail dedicato fornito dal gestore

Διαβάστε περισσότερα

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP 2 1 ΠΛΑΙΣΙΟ ΓΙΑΤΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ErP? Αντιμετωπίζοντας την κλιματική αλλαγή, διασφαλίζοντας την ασφάλεια της παροχής ενέργειας2 και την αύξηση της ανταγωνιστικότητα

Διαβάστε περισσότερα

Session novembre 2009

Session novembre 2009 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTÈRE GREC DE L ÉDUCATION NATIONALE ET DES CULTES CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAU ÉPREUVE B1 sur l échelle proposée

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη GK9380 Ελληνικα Πρώτη Έκδοση Μάιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε τμήματος

Διαβάστε περισσότερα

Integrali doppi: esercizi svolti

Integrali doppi: esercizi svolti Integrali doppi: esercizi svolti Gli esercizi contrassegnati con il simbolo * presentano un grado di difficoltà maggiore. Esercizio. Calcolare i seguenti integrali doppi sugli insiemi specificati: a) +

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη M12AD M52AD GK9559 Πρώτη Έκδοση Ιούλιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε

Διαβάστε περισσότερα

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PADOVA - CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA Vedere film in lingua straniera è un modo utile e divertente per imparare o perfezionare una lingua straniera.

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso della funzione di rete/ Οδηγίες λειτουργίας δικτύου

Istruzioni per l uso della funzione di rete/ Οδηγίες λειτουργίας δικτύου 3-078-154-41 (1) Istruzioni per l uso della funzione di rete/ Οδηγίες λειτουργίας δικτύου 2002 Sony Corporation Marchi di fabbrica Memory Stick e sono marchi registrati di Sony Corporation. I marchi BLUETOOTH

Διαβάστε περισσότερα

Ge m i n i. il nuovo operatore compatto e leggero. η καινούργια και ελαφριά αυτόματη πόρτα

Ge m i n i. il nuovo operatore compatto e leggero. η καινούργια και ελαφριά αυτόματη πόρτα Ge m i n i 6 il nuovo operatore compatto e leggero η καινούργια και ελαφριά αυτόματη πόρτα Porte Gemini 6 Operatore a movimento lineare per porte automatiche a scorrimento orizzontale. Leggero, robusto

Διαβάστε περισσότερα

3-087-936-53(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2004 Sony Corporation

3-087-936-53(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2004 Sony Corporation 3-087-936-53(1) Manuale delle applicazioni del computer Οδηγός εφαρµογών υπολογιστή IT GR Digital Video Camera Recorder 2004 Sony Corporation Da leggere subito Per utilizzare la videocamera, leggere il

Διαβάστε περισσότερα

KX-TG9140EX KX-TG9150EX

KX-TG9140EX KX-TG9150EX TG9120_40_50EX(jt-jt).book Page 1 Monday, August 7, 2006 5:38 PM Manuale d uso KX-TG9120 Telefono Cordless Digitale con Segreteria Telefonica Modello n. KX-TG9120EX KX-TG9140EX KX-TG9150EX Indice/Contenido/Περιεχόµενα

Διαβάστε περισσότερα

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας Βασιλική Σαμπάνη 2013 Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας 200 Διαγλωσσικές Θεωρήσεις μεταφρασεολογικός η-τόμος Interlingual Perspectives translation e-volume ΜΑΝΤΑΜ ΜΠΟΒΑΡΥ: ΑΝΑΠΑΡΑΣΤΑΣΕΙΣ

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso della funzione di rete/ applicazione/ Οδηγίες Χρήσης Λειτουργίας/ Εφαρµογών ικτύου

Istruzioni per l uso della funzione di rete/ applicazione/ Οδηγίες Χρήσης Λειτουργίας/ Εφαρµογών ικτύου 3-080-343-41 (1) Istruzioni per l uso della funzione di rete/ applicazione/ Οδηγίες Χρήσης Λειτουργίας/ Εφαρµογών ικτύου 2003 Sony Corporation Marchi Memory Stick e sono marchi registrati di Sony Corporation.

Διαβάστε περισσότερα

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-089-914-43 (1) Istruzioni per l uso [IT]/Οδηγίες λειτουργίας [GR] Digital Video Camera Recorder Istruzioni per l uso Prima di utilizzare l apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo

Διαβάστε περισσότερα

DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD306E/DVD308E/ DVD608E/DVD708E

DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD306E/DVD308E/ DVD608E/DVD708E 2-319-497-61(1) Digital Video Camera Recorder Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης IT IT/ DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD306E/DVD308E/ DVD608E/DVD708E Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte

Διαβάστε περισσότερα

www.eozia.fr Tarif professionnel HT de référence 2015

www.eozia.fr Tarif professionnel HT de référence 2015 52 www.eozia.fr professionnel HT de référence 2015 professionnel HT en Euros de référence HT au 22015 janvier 2013 www.eozia.fr smiso.com 53 RUBAFLEX RU Manchon isolant pour chauffage, climatisation et

Διαβάστε περισσότερα

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-075-064-21 (1) Digital Video Camera Recorder Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Οδηγίες λειτουργίας Πριν θέσετε

Διαβάστε περισσότερα

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ ΤΑΞΗ Α ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ (Τµήµα Α1 και Α2) Méthode : Action.fr-gr1, σελ. 8-105 (Ενότητες 0, 1, 2, 3 µε το λεξιλόγιο και τη γραµµατική που περιλαµβάνουν) Οι διάλογοι και οι ερωτήσεις κατανόησης (pages 26-27, 46-47,

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών

Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών Μάθημα: Συνταγματικό Δίκαιο Εξάμηνο: Α Υπεύθυνος καθηγητής: κ. Δημητρόπουλος Ανδρέας Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών Ονοματεπώνυμο: Τζανετάκου Βασιλική Αριθμός μητρώου: 1340200400439 Εξάμηνο: Α

Διαβάστε περισσότερα

Manuale delle istruzioni della videocamera

Manuale delle istruzioni della videocamera 2-103-201-41(1) Manuale delle istruzioni della videocamera [IT]/Οδηγός Χρήσης Κάµερας [GR] Manuale delle istruzioni della videocamera Da leggere subito Οδηγός Χρήσης Κάµερας ιαβάστε πρώτα αυτό Digital

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός Χρήσης Κάµερας

Οδηγός Χρήσης Κάµερας 3-089-182-41(1) Manuale delle istruzioni della videocamera [IT]/Οδηγός Χρήσης Κάµερας [GR] Manuale delle istruzioni della videocamera Da leggere subito Οδηγός Χρήσης Κάµερας ιαβάστε πρώτα αυτό Digital

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΙΤΗΣ ΠΕΤΡΑΣ. Ήπειρος (Ελλάδα)

ΤΕΧΝΙΤΗΣ ΠΕΤΡΑΣ. Ήπειρος (Ελλάδα) Ονοματεπώνυμο ΚΑΛΑΜΠΟΚΗΣ ΓΕΩΡΓΙΟΣ 1969 Μιχαλίτσι (Ήπειρος) Έτη δραστηριότητας ως τεχνίτης Δουλεύει από 15 ετών Ήπειρος (Ελλάδα) Οργανώνει το συνεργείο κατά περίπτωση Έμαθε την τέχνη από τον πατέρα και

Διαβάστε περισσότερα

Ο Στρατής Πασχάλης, µεταφραστής του Ρακίνα

Ο Στρατής Πασχάλης, µεταφραστής του Ρακίνα Άννα Ταµπάκη Καθηγήτρια στο Τµήµα Θεατρικών Σπουδών Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήµιο Αθηνών Ο Στρατής Πασχάλης, µεταφραστής του Ρακίνα Ι. Η γνωριµία µου µε τον Ρακίνα σε τρεις χρονικότητες Χρόνος

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός Χρήσης Κάµερας

Οδηγός Χρήσης Κάµερας 3-088-340-42(1) Manuale delle istruzioni della videocamera [IT] / Οδηγός Χρήσης Κάµερας [GR] Manuale delle istruzioni della videocamera Da leggere subito Οδηγός Χρήσης Κάµερας ιαβάστε πρώτα αυτό Digital

Διαβάστε περισσότερα

3-084-946-52(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2003 Sony Corporation

3-084-946-52(1) Manuale delle applicazioni del computer. εφαρµογών υπολογιστή. Digital Video Camera Recorder. 2003 Sony Corporation 3-084-946-52(1) Manuale delle applicazioni del computer Οδηγός εφαρµογών υπολογιστή IT GR Digital Video Camera Recorder 2003 Sony Corporation Da leggere subito Per utilizzare la videocamera, leggere il

Διαβάστε περισσότερα

Manuale delle istruzioni δηγ ς ρήσης

Manuale delle istruzioni δηγ ς ρήσης 2-587-623-42 (1) Digital Video Camera Recorder Manuale delle istruzioni δηγ ς ρήσης IT GR DCR-DVD92E/DVD202E/DVD203E/ DVD403E/DVD602E/DVD653E/ DVD703E/DVD803E 2005 Sony Corporation Da leggere subito Prima

Διαβάστε περισσότερα

Τεχνικές του δράματος και Διδακτική των ζωντανών γλωσσών. Η συμβολή τους στη διαμόρφωση διαπολιτισμικής συνείδησης

Τεχνικές του δράματος και Διδακτική των ζωντανών γλωσσών. Η συμβολή τους στη διαμόρφωση διαπολιτισμικής συνείδησης Αντώνης Χασάπης 839 Αντώνης Χασάπης Εκπαιδευτικός, Μεταπτυχιακός ΠΔΜ, Ελλάδα Résumé Dans le domaine de la didactique des langues vivantes l intérêt de la recherche scientifique se tourne vers le développement

Διαβάστε περισσότερα

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-072-653-52 (3) Digital Video Camera Recorder Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Οδηγίες λειτουργίας Πριν θέσετε

Διαβάστε περισσότερα

DCR-HC32E/HC33E/ HC39E/HC42E/HC43E

DCR-HC32E/HC33E/ HC39E/HC42E/HC43E 2-584-907-43 (1) Digital Video Camera Recorder Manuale delle istruzioni δηγ ς ρήσης IT GR DCR-HC32E/HC33E/ HC39E/HC42E/HC43E Printed in Japan 2005 Sony Corporation Da leggere subito 2 Prima di utilizzare

Διαβάστε περισσότερα

Digital Video Camera Recorder Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder Video Camera Recorder 3-072-318-51 (2) Digital Video Camera Recorder Video Camera Recorder Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης

Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης 3-285-370-51(1) Digital Video Camera Recorder Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης IT GR DCR-DVD510E/DVD910E Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili

Διαβάστε περισσότερα

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-071-133-51 (1) Digital Video Camera Recorder Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Οδηγίες λειτουργίας Πριν θέσετε

Διαβάστε περισσότερα

Digital Video Camera Recorder Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder Video Camera Recorder 3-079-468-35 (1) Digital Video Camera Recorder Video Camera Recorder Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ & ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΤΕΧΝΙΚΑ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΒΙΒΛΙΩΝ 2015-2016 ΠΙΑΔΑΓΩΓΙΚΑ

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ & ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΤΕΧΝΙΚΑ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΒΙΒΛΙΩΝ 2015-2016 ΠΙΑΔΑΓΩΓΙΚΑ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ & ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΒΙΒΛΙΩΝ 2015-2016 ΠΙΑΔΑΓΩΓΙΚΑ ΤΕΧΝΙΚΑ Οι Εκδόσεις Δίσιγμα ξεκίνησαν την πορεία τους στο χώρο των ελληνικών εκδόσεων τον Σεπτέμβριο του 2009 με κυρίαρχο οδηγό

Διαβάστε περισσότερα

DCR-HC36E/HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E

DCR-HC36E/HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E 2-659-814-51(1) Digital Video Camera Recorder Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης IT DCR-HC36E/HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E 2006 Sony Corporation Da leggere subito Prima di utilizzare l apparecchio, leggere

Διαβάστε περισσότερα

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-075-495-52 (1) Digital Video Camera Recorder Istruzioni per l uso Prima di utilizzare l apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri. Οδηγίες Χρήσεως

Διαβάστε περισσότερα

HDR-HC3E. Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης. Digital HD Video Camera Recorder. http://www.sony.net/ 2-661-356-63(1) IT/GR

HDR-HC3E. Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης. Digital HD Video Camera Recorder. http://www.sony.net/ 2-661-356-63(1) IT/GR 2-661-356-63(1) Digital HD Video Camera Recorder Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης IT HDR-HC3E http://www.sony.net/ IT/ Printed in Japan 2006 Sony Corporation Da leggere subito Prima di utilizzare

Διαβάστε περισσότερα

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-080-368-32( Digital Video Camera Recorder Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Οδηγίες λειτουργίας Πριν θέσετε

Διαβάστε περισσότερα

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-081-627-31(2) Digital Video Camera Recorder Istruzioni per l uso Prima di utilizzare l apparecchio, leggere per intero questo manuale e conservarlo come riferimento futuro. Οδηγίες Χρήσης Πριν λειτουργήσετε

Διαβάστε περισσότερα

Monsieur Pierre Fabre Président Fondateur

Monsieur Pierre Fabre Président Fondateur Les Laboratoires Pierre Fabre, second groupe pharmaceutique indépendant francais, ont réalisé un chiffre d affaires de près de 2 milliards d euros en 2012, don t 54% à l international. Leurs activités

Διαβάστε περισσότερα

DCR-DVD150E/DVD450E/ DVD650E/DVD850E

DCR-DVD150E/DVD450E/ DVD650E/DVD850E 4-125-250-31(1) Digital Video Camera Recorder Manuale delle istruzioni Οδηγός Χρήσης IT GR DCR-DVD150E/DVD450E/ DVD650E/DVD850E IT/GR Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più

Διαβάστε περισσότερα

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-081-415-32(1) Digital Video Camera Recorder Istruzioni per l uso Prima di utilizzare l apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri. Οδηγίες Χρήσεως

Διαβάστε περισσότερα

English... 1 Français... 25 Italiano... 49 Ελληνικά... 73 Nederlands... 97

English... 1 Français... 25 Italiano... 49 Ελληνικά... 73 Nederlands... 97 Headset HM1000 English... 1 Français... 25 Italiano... 49 Ελληνικά... 73 Nederlands... 97 Contents Getting started Your headset overview... 4 Button functions... 5 Charging the headset... 6 Wearing the

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RASOIO DEPILATORE. IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 12

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RASOIO DEPILATORE. IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 12 Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RASOIO DEPILATORE IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 12 [A] [B1] [B2] [B3] 4 [E] 1 2 1 3 2 5 [C1] [C2] [D1] 3 4 7 6 [D2] [D3] 5 6 8 9 10 Type E1101 IPX5 IN: 3V Battery Battery Ni-MH

Διαβάστε περισσότερα

Mission d entreprises Françaises sur le salon ENERGY PHOTOVOLTAIC 2010

Mission d entreprises Françaises sur le salon ENERGY PHOTOVOLTAIC 2010 Mission d entreprises Françaises sur le salon ENERGY PHOTOVOLTAIC 2010 Une mission d entreprises françaises en Grèce a été organisée par la ME Ubifrance, à l occasion du salon International ENERGY PHOTOVOLTAIC

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. Χρονοθερμοστάτης WiFi 02911 Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης

Εγχειρίδιο οδηγιών. Χρονοθερμοστάτης WiFi 02911 Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Εγχειρίδιο οδηγιών Χρονοθερμοστάτης WiFi 02911 Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Πίνακας περιεχομένων 1. Χρονοθερμοστάτης 02911 3 2. Πεδίο εφαρμογής 3 3. Εγκατάσταση 3 4. Συνδέσεις 4 4.1 Σύνδεση ρελέ 4

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

Gruppo idraulico solare a singola via

Gruppo idraulico solare a singola via Gruppo idraulico a singola via per impianti solari termici ΣΥΓΚΡΟΤΗΜΑ ΚΥΚΛΟΦΟΡΗΤΗ ΜΟΝΗΣ ΓΡΑΜΜΗΣ ΓΙΑ ΗΛΙΑΚΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΒΕΒΙΑΣΜΕΝΗΣ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ Il Descrizione Περιγραφή gruppo di circolazione viene utilizzato

Διαβάστε περισσότερα

Indoor wireless headphones

Indoor wireless headphones Register your product nd get support t www.philips.com/welcome Indoor wireless hedphones SHC8535 SHC8575 EL Εγχειρίδιο χρήσης SHC8535 SHC8535 A b B c d b e f c C D E F E F G b H I 1 Περιεχόμενα συσκευασίας

Διαβάστε περισσότερα

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-074-616-21 (1) Digital Video Camera Recorder Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Οδηγίες λειτουργίας Πριν θέσετε

Διαβάστε περισσότερα

English...1 Français...25 Italiano...51 Ελληνικά...77 Nederlands...105

English...1 Français...25 Italiano...51 Ελληνικά...77 Nederlands...105 English...1 Français...25 Italiano...51 Ελληνικά...77 Nederlands...105 Contents Getting started Your headset overview...4 Button functions...5 Charging the headset...6 Wearing the headset...8 Using your

Διαβάστε περισσότερα

Transmetteur audio/vidéo 5,8GHz. audio / video zender 5,8 GHz. Trasmettitore audio / video 5,8 GHz. Πομπός Ήχου / Εικόνας 5.8GHz

Transmetteur audio/vidéo 5,8GHz. audio / video zender 5,8 GHz. Trasmettitore audio / video 5,8 GHz. Πομπός Ήχου / Εικόνας 5.8GHz Ref./Cod./ ΚΩΔ. 475368 Transmetteur audio/vidéo 5,8GHz audio / video zender 5,8 GHz Trasmettitore audio / video 5,8 GHz Πομπός Ήχου / Εικόνας 5.8GHz Transmisor audio/video 5,8GHz Transmissor áudio/video

Διαβάστε περισσότερα

EKKO ART CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI

EKKO ART CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI Manuale per il collegamento e l uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l emploi - Manual para el conexionado y el uso Installations-und Benutzerhandbuch - Εγχειρίδιο σύνδεσης

Διαβάστε περισσότερα

Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées, reportez-vous au «Guide pratique de Handycam» (PDF).

Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées, reportez-vous au «Guide pratique de Handycam» (PDF). 3-288-523-23(1) Digital HD Video Camera Recorder Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Oδηγός Xρήσης HDR-TG1E/TG3E FR NL GR Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées,

Διαβάστε περισσότερα

English... 1 Français... 25 Italiano... 51 Ελληνικά... 75 Nederlands... 103

English... 1 Français... 25 Italiano... 51 Ελληνικά... 75 Nederlands... 103 Mono Headset HM1200 English... 1 Français... 25 Italiano... 51 Ελληνικά... 75 Nederlands... 103 Contents Getting started Your headset overview...4 Button functions...5 Charging the headset...6 Wearing

Διαβάστε περισσότερα

LES LIEUX = ΟΙ ΧΩΡΟΙ 1) Une école de coiffure = μια σχολή κομμωτικής 2) Un salon de coiffure = ένα κομμωτήριο

LES LIEUX = ΟΙ ΧΩΡΟΙ 1) Une école de coiffure = μια σχολή κομμωτικής 2) Un salon de coiffure = ένα κομμωτήριο REVIISIION = ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ I) TERMES DE COIFFURE LES LIEUX = ΟΙ ΧΩΡΟΙ 1) Une école de coiffure = μια σχολή κομμωτικής 2) Un salon de coiffure = ένα κομμωτήριο LES PERSONNES = ΤΑ ΑΤΟΜΑ 1) Un coiffeur = ένας

Διαβάστε περισσότερα

Η ΖΩΓΡΑΦΙΚΗ ΤΗΣ ΡΟΥΛΗΣ ΜΠΟΥΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΖΕΤΑΙ ΑΠΟ ΜΙΑ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΑΠΟΔΟΣΗΣ Σ ΤΑ ΕΡΓΑ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΕΝΟΤΗΤΑΣ ΠΟΥ ΣΤΟ ΣΥΝΟΛΟ ΤΟΥΣ ΕΙΝΑΙ ΕΡΓΑ ΜΕΣΑΙΩΝ ΚΑΙ ΜΙΚΡΩΝ

Η ΖΩΓΡΑΦΙΚΗ ΤΗΣ ΡΟΥΛΗΣ ΜΠΟΥΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΖΕΤΑΙ ΑΠΟ ΜΙΑ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΑΠΟΔΟΣΗΣ Σ ΤΑ ΕΡΓΑ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΕΝΟΤΗΤΑΣ ΠΟΥ ΣΤΟ ΣΥΝΟΛΟ ΤΟΥΣ ΕΙΝΑΙ ΕΡΓΑ ΜΕΣΑΙΩΝ ΚΑΙ ΜΙΚΡΩΝ Η ΖΩΓΡΑΦΙΚΗ ΤΗΣ ΡΟΥΛΗΣ ΜΠΟΥΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΖΕΤΑΙ ΑΠΟ ΜΙΑ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΑΠΟΔΟΣΗΣ ΤΗΣ ΧΑΜΕΝΗΣ ΑΘΩΟΤΗΤΑΣ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΗ NAIF ΖΩΓΡΑΦΙΚΗ. Ι ΣΤΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΣΑΝ ΘΕΜΑ ΣΚΗΝΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΟΤΗΤΑ ΜΑΣ ΑΛΛΑ ΚΑΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙΚΑ

Διαβάστε περισσότερα

Indice TS6511 HD. Italiano

Indice TS6511 HD. Italiano TS6511 HD Indice 1 Norme di sicurezza... 2 2 Descrizione del prodotto e collegamenti... 3 2.1 Pannello frontale... 3 2.2 Pannello posteriore e connessioni... 3 2.3 Telecomando... 4 2.3.1 Tasti e funzioni

Διαβάστε περισσότερα

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-080-163-32(1) Digital Video Camera Recorder Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Οδηγίες Χρήσεως Πριν θέσετε τη

Διαβάστε περισσότερα

caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno

caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno IT caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno manuale per l uso destinato all utente ed all installatore EN high efficiency wall-mounted gas-fired boilers for external use operating and installation

Διαβάστε περισσότερα

Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées, reportez-vous au «Guide pratique de Handycam» (PDF).

Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées, reportez-vous au «Guide pratique de Handycam» (PDF). 3-288-523-22(1) Digital HD Video Camera Recorder Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Oδηγός Xρήσης HDR-TG1E/TG3E FR NL GR Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées,

Διαβάστε περισσότερα

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ 8 Raimon Novell ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ Η ΜΑΡΙΑΝΉ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΗ ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΙΣ ΡΙΖΕΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΤΗΣ ΚΑΙ ΟΙ ΣΥΓΧΡΟΝΕΣ ΠΡΟΚΛΗΣΕΙΣ 1.- ΑΠΟΣΤΟΛΗ, ΧΑΡΙΣΜΑ, ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΚΑΙ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

«La nuit offre l abîme, promet la lumière. La poésie promet la lumière, offre l abîme. Et l inverse».

«La nuit offre l abîme, promet la lumière. La poésie promet la lumière, offre l abîme. Et l inverse». AERITES. «La nuit offre l abîme, promet la lumière. La poésie promet la lumière, offre l abîme. Et l inverse». En 2003, j ai entrepris de mettre en images la collection de poèmes de mon ami Dimitris Chalazonitis,

Διαβάστε περισσότερα

Ηαχόρταγη μικρή κάμπια. La chenille qui fait des trous. Ηαχόρταγη μικρή κάμπια. La chenille qui fait des trous

Ηαχόρταγη μικρή κάμπια. La chenille qui fait des trous. Ηαχόρταγη μικρή κάμπια. La chenille qui fait des trous Ηαχόρταγη μικρή κάμπια La chenille qui fait des trous Ηαχόρταγη μικρή κάμπια La chenille qui fait des trous Μια νύχτα με φεγγάρι κάποιο μικρό αυγoυλάκι ήταν ακουμπισμένο πάνω σ ένα φύλλο. Dans la lumière

Διαβάστε περισσότερα

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN IB DIPLOMA PROGRAMME PROGRAMME DU DIPLÔME DU BI PROGRAMA DEL DIPLOMA DEL BI M06/2/ABMGR/SP1/GRE/TZ0/XX/M MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN May / mai / mayo 2006 MODERN GREEK / GREC

Διαβάστε περισσότερα

HDR-CX11E/CX12E. Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Οδηγός Χρήσης. Digital HD Video Camera Recorder 3-876-057-21(1)

HDR-CX11E/CX12E. Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Οδηγός Χρήσης. Digital HD Video Camera Recorder 3-876-057-21(1) 3-876-057-21(1) Digital HD Video Camera Recorder Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Οδηγός Χρήσης FR NL GR HDR-CX11E/CX12E Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées,

Διαβάστε περισσότερα

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Lavatrice WMI 71241

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Lavatrice WMI 71241 Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Lavatrice WMI 71241 1 Avertissements Sécurité générale Ne jamais installer votre appareil sur un sol en moquette. Dans le cas contraire, le manque d écoulement d air

Διαβάστε περισσότερα

GENUS PREMIUM EVO GENUS PREMIUM EVO 24/30/35 SYSTEM 12/18/24/30/35. Manuale d uso per l utente

GENUS PREMIUM EVO GENUS PREMIUM EVO 24/30/35 SYSTEM 12/18/24/30/35. Manuale d uso per l utente GENUS PREMIUM EVO Manuale d uso per l utente CALDAIA MURALE ISTANTANEA A CONDENSAZIONE ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ ΑΕΡΙΟΥ GENUS PREMIUM EVO 24/30/35 GENUS PREMIUM EVO SYSTEM 12/18/24/30/35 Egregio Signore,

Διαβάστε περισσότερα

IT - Manuale d uso per l utente EGIS PLUS 24 EGIS PLUS 24 FF EGIS PLUS 24 CF

IT - Manuale d uso per l utente EGIS PLUS 24 EGIS PLUS 24 FF EGIS PLUS 24 CF IT - Manuale d uso per l utente GR EGIS PLUS 24 EGIS PLUS 24 FF EGIS PLUS 24 CF Egregio Signore, desideriamo ringraziarla per aver preferito nel suo acquisto la caldaia di ns. produzione. Siamo certi di

Διαβάστε περισσότερα

Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Οδηγός Χρήσης

Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Οδηγός Χρήσης 4-109-555-21(1) Digital Video Camera Recorder Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Οδηγός Χρήσης FR NL GR DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E/SR55E/ SR65E/SR75E/SR85E Pour obtenir des informations

Διαβάστε περισσότερα

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 3-076-898-51 (1) Digital Video Camera Recorder Istruzioni per l uso Prima di usare l apparecchio leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Οδηγίες Χρήσεως Πριν θέσετε τη

Διαβάστε περισσότερα

ΕΘΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΗΜΟΣΙΑΣ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΙE ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΗ ΣΕΙΡΑ ΤΜΗΜΑ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗΣ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΤΕΛΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

ΕΘΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΗΜΟΣΙΑΣ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΙE ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΗ ΣΕΙΡΑ ΤΜΗΜΑ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗΣ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΤΕΛΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ Ε ΕΘΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΗΜΟΣΙΑΣ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΙE ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΗ ΣΕΙΡΑ ΤΜΗΜΑ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗΣ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΤΕΛΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ: Η ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΗΜΟΣΙΟΥ-Ι ΙΩΤΙΚΟΥ ΤΟΜΕΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΙΚΗ ΑΝΑΒΑΘΜΙΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΒΕΛΤΙΩΣΗ ΤΗΣ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΤΙΚΟΤΗΤΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

DCR-SR210E/SR220E. Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Οδηγός Χρήσης. Digital Video Camera Recorder 3-287-850-21(1)

DCR-SR210E/SR220E. Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Οδηγός Χρήσης. Digital Video Camera Recorder 3-287-850-21(1) 3-287-850-21(1) Digital Video Camera Recorder Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Οδηγός Χρήσης FR NL GR DCR-SR210E/SR220E Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées,

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης Sistema stirante ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ Indice - Περιεχόμενα IT Descrizione... 4 Descrizione... 4 Pannello comandi... 4 Ferro di tipo professionale... 4 Ferro di tipo domestico...

Διαβάστε περισσότερα

World Wide Web http://www.samsungmobile.com. Printed in Korea Code No.: GH68-28501A EU A. 03/2010. Rev. 1.0

World Wide Web http://www.samsungmobile.com. Printed in Korea Code No.: GH68-28501A EU A. 03/2010. Rev. 1.0 World Wide Web http://www.samsungmobile.com Printed in Korea Code No.: GH68-28501A EU A. 03/2010. Rev. 1.0 English...1 Français...21 Italiano...41 Ελληνικά...61 Nederlands...81 Contents Getting started

Διαβάστε περισσότερα

CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI

CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI Manuale per il collegamento e l uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l emploi - Manual para el conexionado y el uso Installations-und Benutzerhandbuch - Εγχειρίδιο σύνδεσης

Διαβάστε περισσότερα

caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno

caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno it caldaie murali ad alto rendimento destinate all esterno manuale per l uso destinato all utente ed all installatore en high efficiency wall-mounted gas-fired boilers for external use operating and installation

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ Ενότητα 5: Structuro-Globale Audio-Visuelle (SGAV) ΚΙΓΙΤΣΙΟΓΛΟΥ-ΒΛΑΧΟΥ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗ ΤΜΗΜΑ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΚΑΙ

Διαβάστε περισσότερα

CLAS PREMIUM EVO 24/30/35 CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 18/24/35. Manuale d uso per l utente

CLAS PREMIUM EVO 24/30/35 CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 18/24/35. Manuale d uso per l utente CLAS PREMIUM EVO Manuale d uso per l utente CALDAIA MURALE ISTANTANEA A CONDENSAZIONE ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ ΑΕΡΙΟΥ CLAS PREMIUM EVO 24/30/35 CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 18/24/35 Egregio Signore, desideriamo

Διαβάστε περισσότερα

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Skalbimo mašina WMB 61231PTMS

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Skalbimo mašina WMB 61231PTMS Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Skalbimo mašina WMB 61231PTMS 1 onsignes importantes de sécurité ette section contient des consignes relatives à la sécurité qui vous aideront à prévenir les risques

Διαβάστε περισσότερα

NIAGARA C 25 CF - 25 FF - 30 FF. NIAGARA C Green 25-35. Manuale d'uso per l'utente. Βιβλίο χρήσης για το χρήστη

NIAGARA C 25 CF - 25 FF - 30 FF. NIAGARA C Green 25-35. Manuale d'uso per l'utente. Βιβλίο χρήσης για το χρήστη Manuale d'uso per l'utente Βιβλίο χρήσης για το χρήστη IT GR CALDAIA MURALE A GAS CON ACCUMULO ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ CALDAIA MURALE A GAS A CONDENSAZIONE CON ACCUMULO ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΑΕΡΙΟΥ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS Essentio CP3130 Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS Essentio CP3130 Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS Essentio CP3130 Εγχειρίδιο χρήστη GK7727 Δεύτερος έκδοση Σεπτέμβριος 2012 Copyright 2012 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε

Διαβάστε περισσότερα

Mon Cahier de comparables. Aide à l'évaluation

Mon Cahier de comparables. Aide à l'évaluation Mon Cahier de comparables Aide à l'évaluation Comment utiliser mon Cahier de comparables? 1 2 3 4 5 Le présent cahier contient des fiches de propriétés qui ont été vendues dernièrement. Ce sont des transactions

Διαβάστε περισσότερα

Guida utente - User Guide - Guide utilisateur Benutzerhandbuch - Guía de usuario - Οδηγός χρήστη

Guida utente - User Guide - Guide utilisateur Benutzerhandbuch - Guía de usuario - Οδηγός χρήστη Guida utente - User Guide - Guide utilisateur Benutzerhandbuch - Guía de usuario - Οδηγός χρήστη Sistema domotico By-me By-me home automation system Système domotique By-me Hausautomationssystem By-me

Διαβάστε περισσότερα

ΤΑ ΝΕΑ ΜΑΣ!!!! Ο Αγιασμός στην Αδαμάντιο Σχολή. Επίσκεψη των προνηπίων στο Κτήμα Γεροβασιλείου

ΤΑ ΝΕΑ ΜΑΣ!!!! Ο Αγιασμός στην Αδαμάντιο Σχολή. Επίσκεψη των προνηπίων στο Κτήμα Γεροβασιλείου ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΣ 2013 Ο Αγιασμός στην Αδαμάντιο Σχολή Οι μικροί μαθητές κάτω από την Ευλογία και τη Χάρη της εκκλησίας στον Αγιασμό για την έναρξη της νέας σχολικής χρονιάς 2013 2014. Όμορφα πρόσωπα, χαρούμενα,

Διαβάστε περισσότερα

Η ορολογική νοοτροπία. La mentalité technologique. Μαρία Καρδούλη ΠΕΡΙΛΗΨΗ. Maria Kardouli RESUMÉ

Η ορολογική νοοτροπία. La mentalité technologique. Μαρία Καρδούλη ΠΕΡΙΛΗΨΗ. Maria Kardouli RESUMÉ Η ορολογική νοοτροπία Μαρία Καρδούλη ΠΕΡΙΛΗΨΗ Από τον Homo Erectus φτάνουμε οσονούπω στον Homo Semanticus, εφόσον το πείραμα του Web semantique (σημασιολογικού Ιστού) στεφθεί με επιτυχία. Χαρακτηριστικά

Διαβάστε περισσότερα

Φλώρα Στάμου, Τριαντάφυλλος Τρανός, Σωφρόνης Χατζησαββίδης

Φλώρα Στάμου, Τριαντάφυλλος Τρανός, Σωφρόνης Χατζησαββίδης Φλώρα Στάμου, Τριαντάφυλλος Τρανός, Σωφρόνης Χατζησαββίδης. H «ανάγνωση» και η «παραγωγή» πολυτροπικότητας σε μαθησιακό περιβάλλον: πρώτες διαπιστώσεις απο μια διδακτική εφαρμογή. Μελέτες για την ελληνική

Διαβάστε περισσότερα

LAVASCIUGA WASHER-DRYER LAVE-LINGE SÉCHANT LAVADORA-SECADORA ÇAMAŞIR YIKAMA VE KURUTMA MAKĐNESĐ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΙΟ

LAVASCIUGA WASHER-DRYER LAVE-LINGE SÉCHANT LAVADORA-SECADORA ÇAMAŞIR YIKAMA VE KURUTMA MAKĐNESĐ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΙΟ LAVASCIUGA WASHER-DRYER LAVE-LINGE SÉCHANT LAVADORA-SECADORA ÇAMAŞIR YIKAMA VE KURUTMA MAKĐNESĐ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΙΟ LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES

Διαβάστε περισσότερα

VB2158. www.krups.com

VB2158. www.krups.com VB2158 FR EN DE ES IT El PT www.krups.com 4 8 6 5 3 2 7 9 11 1 12 10 14 13 12 C 30 C fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8 1 2 fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig. 12 fig. 13 fig. 14 fig. 15 fig.

Διαβάστε περισσότερα

ENTENTE EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ SOCIALE ENTRE LE QUÉBEC ET LA GRÈCE ΣΥΜΒΑΣΗ ΜΕΤΑΞΥ ΚΕΜΠΕΚ ΕΛΛΑΔΑΣ ΣΧΕΤΙΚΗ ΜΕ ΤΗΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ

ENTENTE EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ SOCIALE ENTRE LE QUÉBEC ET LA GRÈCE ΣΥΜΒΑΣΗ ΜΕΤΑΞΥ ΚΕΜΠΕΚ ΕΛΛΑΔΑΣ ΣΧΕΤΙΚΗ ΜΕ ΤΗΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ GR / QUE 9 ENTENTE EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ SOCIALE ENTRE LE QUÉBEC ET LA GRÈCE ΣΥΜΒΑΣΗ ΜΕΤΑΞΥ ΚΕΜΠΕΚ ΕΛΛΑΔΑΣ ΣΧΕΤΙΚΗ ΜΕ ΤΗΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Demande de prestations du Régime de rentes du Québec Αίτηση

Διαβάστε περισσότερα

Architectural Profiles. Aρχιτεκτονικά Profiles

Architectural Profiles. Aρχιτεκτονικά Profiles Architectural Profiles Aρχιτεκτονικά Profiles. Περιεχόμενα Aρχιτεκτονικά Profiles ST ΓΕΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 3-6 ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ 7 ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ ΕΡΓΩΝ 8-10 RESSAC ΓΕΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 11-12 ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ

Διαβάστε περισσότερα

LSB 5B019. Οδηγίες χρήσης

LSB 5B019. Οδηγίες χρήσης LSB 5B019 IT Italiano Istruzioni per l uso LAVASTOVIGLIE - Sommario Istruzioni per l uso, 1 Precauzioni e Consigli, 2-3 Scheda prodotto, 8 Assistenza, 10 Installazione, 11-12 Descrizione dell apparecchio,13

Διαβάστε περισσότερα

NIVEAUX C1&C2 sur l échelle proposée par le Conseil de l Europe

NIVEAUX C1&C2 sur l échelle proposée par le Conseil de l Europe ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTÈRE DE L ÉDUCATION ET DES CULTES CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAUX C1&C2 sur l échelle proposée par le Conseil de l

Διαβάστε περισσότερα

LAVATRICE WASHING MACHINE LAVE-LINGE LAVADORA ÇAMAŞIR MAKĐNESĐ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ

LAVATRICE WASHING MACHINE LAVE-LINGE LAVADORA ÇAMAŞIR MAKĐNESĐ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ LAVATRICE WASHING MACHINE LAVE-LINGE LAVADORA ÇAMAŞIR MAKĐNESĐ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES TALĐMAT KILAVUZU ΒΙΒΛΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ IT EN FR ES

Διαβάστε περισσότερα

Guida utente - User Guide - Guide utilisateur Benutzerhandbuch - Guía de usuario - Οδηγός χρήστη

Guida utente - User Guide - Guide utilisateur Benutzerhandbuch - Guía de usuario - Οδηγός χρήστη Guida utente - User Guide - Guide utilisateur Benutzerhandbuch - Guía de usuario - Οδηγός χρήστη Sistema domotico By-me By-me home automation system Système domotique By-me Hausautomationssystem By-me

Διαβάστε περισσότερα

ΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΩΝ ΕΤΟΥΣ 2005. Σάββατο 2-4-2005

ΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΩΝ ΕΤΟΥΣ 2005. Σάββατο 2-4-2005 ΑΝΩΤΑΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΙΑΓΩΝΙΣΜΟΥ ΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΩΝ ΕΤΟΥΣ 2005 ΚΛΑ ΟΣ ΠΕ05 ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ EΞΕΤΑΣΗ ΣΤΗ ΕΥΤΕΡΗ ΘΕΜΑΤΙΚΗ ΕΝΟΤΗΤΑ «Ειδική ιδακτική και Παιδαγωγικά-Γενική

Διαβάστε περισσότερα

Photoionization / Mass Spectrometry Detection for Kinetic Studies of Neutral Neutral Reactions at low Temperature: Development of a new apparatus

Photoionization / Mass Spectrometry Detection for Kinetic Studies of Neutral Neutral Reactions at low Temperature: Development of a new apparatus Photoionization / Mass Spectrometry Detection for Kinetic Studies of Neutral Neutral Reactions at low Temperature: Development of a new apparatus , 542, id.a69 X 3 Σg Nouvelles surfaces d'énergie potentielle

Διαβάστε περισσότερα

New 105 touch. mantenimiento. à πƒπ π πø Ã TM TM π TMÀ

New 105 touch. mantenimiento. à πƒπ π πø Ã TM TM π TMÀ New 105 touch It Uso e manutenzione ES MANUAL DE USO Y mantenimiento en Use and maintenance PT MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO fr de Manuel d instructions pour l emploi Bedienungs-und wartungsanleitung EL Ã

Διαβάστε περισσότερα

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PADOVA - CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA Vedere film in lingua straniera è un modo utile e divertente per imparare o perfezionare una lingua straniera.

Διαβάστε περισσότερα