ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. της. Πρότασης ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
|
|
- Αελλα Βέργας
- 7 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, COM(2016) 672 final ANNEX 1 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ της Πρότασης ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σώρευση της καταγωγής μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, της Νορβηγίας και της Τουρκίας στο πλαίσιο του συστήματος γενικευμένων προτιμήσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης EL EL
2 Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σώρευση της καταγωγής μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, της Νορβηγίας και της Τουρκίας στο πλαίσιο του συστήματος γενικευμένων προτιμήσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης Α. Επιστολή της Ένωσης, Κύριε, [τόπος και ημερομηνία] 1. Η Ευρωπαϊκή Ένωση (εφεξής η «Ένωση») και η Ελβετική Συνομοσπονδία (εφεξής η «Ελβετία»), ως μέρη της παρούσας συμφωνίας, αναγνωρίζουν ότι, για τους σκοπούς του συστήματος γενικευμένων προτιμήσεων (εφεξής το «ΣΓΠ»), εφαρμόζουν παρόμοιους κανόνες καταγωγής με βάση τις ακόλουθες γενικές αρχές: α) ορισμός της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» με βάση τα ίδια κριτήρια β) διατάξεις για την περιφερειακή σώρευση καταγωγής γ) διατάξεις για τη σώρευση της καταγωγής με καταγόμενες ύλες, κατά την έννοια των κανόνων καταγωγής του ΣΓΠ, της Ένωσης, της Ελβετίας, της Νορβηγίας ή της Τουρκίας δ) διατάξεις για ένα γενικό όριο ανοχής για τις μη καταγόμενες ύλες ε) διατάξεις για τη μη αλλοίωση των προϊόντων από τη δικαιούχο χώρα στ) διατάξεις για την έκδοση ή την κατάρτιση αποδεικτικών καταγωγής αντικατάστασης ζ) απαίτηση διοικητικής συνεργασίας με τις αρμόδιες αρχές των δικαιούχων χωρών όσον αφορά τα αποδεικτικά καταγωγής. 2. Η Ένωση και η Ελβετία αναγνωρίζουν ότι οι ύλες καταγωγής της Ένωσης, της Ελβετίας, της Νορβηγίας ή της Τουρκίας, κατά την έννοια των οικείων αντίστοιχων κανόνων καταγωγής του ΣΓΠ, αποκτούν την καταγωγή δικαιούχου χώρας του ΣΓΠ του ενός ή του άλλου μέρους, εφόσον υποβάλλονται στην εν λόγω δικαιούχο χώρα σε επεξεργασία ή μεταποίηση που υπερβαίνει τις εργασίες που θεωρούνται ανεπαρκής επεξεργασία ή μεταποίηση για την απόκτηση του χαρακτήρα των καταγόμενων προϊόντων. Το παρόν εδάφιο ισχύει όσον αφορά τις ύλες καταγωγής Νορβηγίας και Τουρκίας, με την προϋπόθεση της εκπλήρωσης των προϋποθέσεων που καθορίζονται στις παραγράφους 15 και 16 αντίστοιχα. Οι τελωνειακές αρχές των κρατών μελών της Ένωσης και της Ελβετίας παρέχουν αμοιβαία κατάλληλη διοικητική συνεργασία ιδίως για τους σκοπούς του εκ των υστέρων ελέγχου των αποδεικτικών καταγωγής όσον αφορά τις ύλες που αναφέρονται στο προηγούμενο εδάφιο. Οι διατάξεις περί διοικητικής συνεργασίας που καθορίζονται στο πρωτόκολλο αριθ. 3 της συμφωνίας της 22ας Ιουλίου 1972 μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας πρέπει να εφαρμόζονται. Οι διατάξεις της παρούσας παραγράφου δεν εφαρμόζονται όσον αφορά τα προϊόντα των κεφαλαίων 1 έως 24 του εναρμονισμένου συστήματος περιγραφής και κωδικοποίησης των εμπορευμάτων, που εγκρίθηκε από τον οργανισμό που συστάθηκε με τη Σύμβαση περί Συστάσεως Συμβουλίου Τελωνειακής Συνεργασίας, η οποία συνήφθη στις Βρυξέλλες στις 15 Δεκεμβρίου 1950 (εφεξής το «Εναρμονισμένο Σύστημα»). 3. Η Ένωση και η Ελβετία αναλαμβάνουν την υποχρέωση να δέχονται αποδεικτικά καταγωγής αντικατάστασης υπό μορφή πιστοποιητικών αντικατάστασης των πιστοποιητικών EL 2 EL
3 καταγωγής τύπου Α (εφεξής «πιστοποιητικά αντικατάστασης») που εκδίδονται από τις τελωνειακές αρχές του άλλου μέρους και δηλώσεις αντικατάστασης της βεβαίωσης καταγωγής που συντάσσονται από τους επαναποστολείς του άλλου μέρους, οι οποίοι είναι εγγεγραμμένοι για τον σκοπό αυτό. Κάθε μέρος μπορεί να αξιολογήσει την επιλεξιμότητα για προτιμησιακή μεταχείριση των προϊόντων που καλύπτονται από αποδεικτικά καταγωγής αντικατάστασης σύμφωνα με τη δική του νομοθεσία. 4. Κάθε μέρος εξασφαλίζει ότι πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις πριν από την έκδοση ή τη σύνταξη αποδεικτικού καταγωγής αντικατάστασης: α) τα αποδεικτικά καταγωγής αντικατάστασης μπορούν να εκδίδονται ή να συντάσσονται μόνον εφόσον τα αρχικά αποδεικτικά καταγωγής εκδόθηκαν ή συντάχθηκαν σύμφωνα με την εφαρμοστέα νομοθεσία της Ένωσης ή της Ελβετίας β) το αποδεικτικό καταγωγής ή το αποδεικτικό καταγωγής αντικατάστασης μπορεί να αντικατασταθεί από ένα ή περισσότερα αποδεικτικά καταγωγής αντικατάστασης με σκοπό την αποστολή όλων ή ορισμένων από τα προϊόντα που καλύπτονται από το αρχικό αποδεικτικό καταγωγής από το εν λόγω μέρος προς το άλλο μέρος, μόνον εφόσον τα προϊόντα δεν έχουν τεθεί σε ελεύθερη κυκλοφορία σε ένα μέρος γ) τα προϊόντα πρέπει να παραμένουν υπό τελωνειακή επιτήρηση στο μέρος επαναποστολής και να μην έχουν υποστεί αλλοίωση ή μετατροπή με οποιοδήποτε τρόπο, ούτε να έχουν υποβληθεί σε εργασίες άλλες από εκείνες που είναι αναγκαίες για να διατηρηθούν στην κατάσταση που βρίσκονται («αρχή της μη αλλοίωσης») η) όταν τα προϊόντα έχουν αποκτήσει τον χαρακτήρα καταγωγής βάσει παρέκκλισης από τους κανόνες καταγωγής που χορηγείται από ένα μέρος, δεν εκδίδονται ούτε συντάσσονται αποδεικτικά καταγωγής αντικατάστασης αν τα προϊόντα αποστέλλονται εκ νέου στο άλλο μέρος θ) αποδεικτικά καταγωγής αντικατάστασης μπορούν να εκδίδονται από τις τελωνειακές αρχές ή να συντάσσονται από τους επαναποστολείς όταν τα προϊόντα που πρέπει να αποσταλούν εκ νέου στο έδαφος του άλλου μέρους έχουν αποκτήσει χαρακτήρα καταγωγής μέσω περιφερειακής σώρευσης ι) αποδεικτικά καταγωγής αντικατάστασης μπορούν να εκδίδονται από τις τελωνειακές αρχές ή να συντάσσονται από τους επαναποστολείς εάν τα προϊόντα που πρέπει να αποσταλούν εκ νέου στο έδαφος του άλλου μέρους δεν τυγχάνουν προνομιακής μεταχείρισης από το μέρος επαναποστολής. 5. Για τους σκοπούς της παραγράφου 4 στοιχείο γ) εφαρμόζονται τα ακόλουθα: Σε περίπτωση που υπάρχουν βάσιμες αμφιβολίες όσον αφορά την τήρηση της αρχής της μη αλλοίωσης, οι τελωνειακές αρχές του μέρους τελικού προορισμού μπορούν να ζητούν από τον διασαφιστή να αποδείξει τη συμμόρφωση με την αρχή αυτή για την απόδειξη μπορεί να χρησιμοποιηθεί οποιοδήποτε μέσο. Κατόπιν αιτήσεως του επαναποστολέα, οι τελωνειακές αρχές του μέρους επαναποστολής πιστοποιούν ότι τα προϊόντα παρέμειναν υπό τελωνειακή επιτήρηση κατά τη διάρκεια της παραμονής τους στο έδαφος του εν λόγω μέρους και ότι δεν χορηγήθηκε από τις τελωνειακές αρχές καμία άδεια για την αλλοίωση, μετατροπή με οποιονδήποτε τρόπο ή την υποβολή των EL 3 EL
4 εν λόγω προϊόντων σε άλλες εργασίες πέραν εκείνων που είναι αναγκαίες για τη διατήρηση στην κατάσταση που βρίσκονται κατά την αποθήκευσή τους στο έδαφος του εν λόγω μέρους. Όταν το αποδεικτικό αντικατάστασης είναι πιστοποιητικό αντικατάστασης, οι τελωνειακές αρχές του μέρους τελικού προορισμού δεν ζητούν πιστοποιητικό μη διενέργειας εργασιών για το χρονικό διάστημα κατά το οποίο τα προϊόντα παρέμειναν στο έδαφος του άλλου μέρους. 6. Κάθε μέρος διασφαλίζει ότι: α) όταν τα αποδεικτικά καταγωγής αντικατάστασης αντιστοιχούν στα αρχικά αποδεικτικά καταγωγής που έχουν εκδοθεί ή συνταχθεί σε δικαιούχο χώρα του ΣΓΠ της Ένωσης και του συστήματος της Ελβετίας, οι τελωνειακές αρχές των κρατών μελών της Ένωσης και της Ελβετίας παρέχουν αμοιβαία κατάλληλη διοικητική συνεργασία για τους σκοπούς του εκ των υστέρων ελέγχου των εν λόγω αποδεικτικών καταγωγής αντικατάστασης. Εφόσον το ζητήσει το μέρος τελικού προορισμού, οι τελωνειακές αρχές του μέρους επαναποστολής κινούν και παρακολουθούν τη διαδικασία του εκ των υστέρων ελέγχου των αντίστοιχων αρχικών αποδεικτικών καταγωγής β) όταν τα αποδεικτικά καταγωγής αντικατάστασης αντιστοιχούν στα αρχικά αποδεικτικά καταγωγής που έχουν εκδοθεί ή συνταχθεί σε χώρα αποκλειστικά δικαιούχο του ΣΓΠ του μέρους τελικού προορισμού, το εν λόγω μέρος εκτελεί τη διαδικασία του εκ των υστέρων ελέγχου των αρχικών αποδεικτικών καταγωγής σε συνεργασία με τη δικαιούχο χώρα. Τα αρχικά αποδεικτικά καταγωγής που αντιστοιχούν στα αποδεικτικά καταγωγής αντικατάστασης που υπόκεινται σε έλεγχο ή, κατά περίπτωση, τα αντίγραφα των αρχικών αποδεικτικών καταγωγής που αντιστοιχούν στα αποδεικτικά καταγωγής αντικατάστασης που υπόκεινται σε έλεγχο παρέχονται από τις τελωνειακές αρχές του μέρους επαναποστολής στις τελωνειακές αρχές του μέρους τελικού προορισμού προκειμένου να μπορέσουν να διεξαγάγουν τη διαδικασία του εκ των υστέρων ελέγχου. 7. Κάθε μέρος διασφαλίζει ότι: α) κάθε πιστοποιητικό αντικατάστασης φέρει στην άνω δεξιά θέση το όνομα της ενδιάμεσης χώρας επαναποστολής στην οποία εκδόθηκε β) η θέση 4 περιέχει τις ενδείξεις «replacement certificate» ή «certificat de remplacement» καθώς και την ημερομηνία έκδοσης του αρχικού πιστοποιητικού καταγωγής τύπου Α και τον αύξοντα αριθμό του γ) το όνομα του επαναποστολέα αναγράφεται στη θέση 1 δ) το όνομα του τελικού παραλήπτη μπορεί να αναγράφεται στη θέση 2 ε) όλα τα στοιχεία των προϊόντων που αποστέλλονται εκ νέου τα οποία εμφαίνονται στο αρχικό πιστοποιητικό μεταγράφονται στις θέσεις 3 έως 9 στ) τα στοιχεία του τιμολογίου του επαναποστολέα είναι δυνατό να αναγράφονται στη θέση 10 ζ) η θεώρηση από την τελωνειακή αρχή που εκδίδει το πιστοποιητικό αντικατάστασης τίθεται στη θέση 11. Η ευθύνη της αρχής περιορίζεται στην έκδοση του πιστοποιητικού αντικατάστασης. Τα στοιχεία της θέσης 12 σχετικά με τη χώρα καταγωγής και τη χώρα τελικού προορισμού λαμβάνονται από το αρχικό πιστοποιητικό καταγωγής τύπου Α. Ο επαναποστολέας υπογράφει το πιστοποιητικό καταγωγής στη θέση 12. Ο επαναποστολέας που υπογράφει στη θέση 12 καλή τη EL 4 EL
5 πίστει δεν φέρει ευθύνη για την ακρίβεια των στοιχείων που αναφέρονται στο αρχικό πιστοποιητικό καταγωγής τύπου Α η) η τελωνειακή αρχή που καλείται να εκδώσει το πιστοποιητικό αντικατάστασης σημειώνει στο αρχικό πιστοποιητικό καταγωγής τύπου Α τα βάρη, τους αριθμούς και το είδος των αποστελλόμενων προϊόντων και αναγράφει στο ίδιο πιστοποιητικό τον αύξοντα αριθμό κάθε αντίστοιχου ή αντίστοιχων πιστοποιητικών αντικατάστασης. Φυλάσσει την αίτηση για το πιστοποιητικό αντικατάστασης, καθώς και το αρχικό πιστοποιητικό καταγωγής τύπου Α για τουλάχιστον τρία έτη. θ) Τα πιστοποιητικά καταγωγής αντικατάστασης συντάσσονται στην αγγλική ή τη γαλλική γλώσσα. 8. Κάθε μέρος διασφαλίζει ότι: α) ο επαναποστολέας αναφέρει σε κάθε δήλωση αντικατάστασης της βεβαίωσης καταγωγής τα ακόλουθα: (1) όλα τα στοιχεία των προϊόντων που αποστέλλονται εκ νέου, τα οποία λαμβάνονται από το αρχικό αποδεικτικό καταγωγής (2) την ημερομηνία σύνταξης του αρχικού αποδεικτικού καταγωγής (3) τα στοιχεία του αρχικού αποδεικτικού καταγωγής, συμπεριλαμβανομένων, κατά περίπτωση, πληροφοριών σχετικά με εφαρμοσθείσα σώρευση στα προϊόντα που καλύπτονται από τη βεβαίωση καταγωγής (4) το όνομα και τη διεύθυνσή του και τον οικείο αριθμό εγγεγραμμένου εξαγωγέα (5) το όνομα και τη διεύθυνση του παραλήπτη στην Ένωση ή στην Ελβετία (6) την ημερομηνία και τον τόπο σύνταξης της βεβαίωσης καταγωγής ή της έκδοσης του πιστοποιητικού καταγωγής β) κάθε δήλωση αντικατάστασης της βεβαίωσης καταγωγής φέρει την ένδειξη «Replacement statement» ή «Attestation de remplacement» γ) οι δηλώσεις αντικατάστασης της βεβαίωσης καταγωγής συντάσσονται από επαναποστολείς που είναι εγγεγραμμένοι στο ηλεκτρονικό σύστημα αυτοπιστοποίησης της καταγωγής από εξαγωγείς, το οποίο καλείται «σύστημα εγγεγραμμένων εξαγωγέων» (ΣΕΕ), ανεξάρτητα από την αξία των καταγόμενων προϊόντων που περιέχονται στην αρχική αποστολή δ) σε περίπτωση αντικατάστασης του αποδεικτικού καταγωγής, ο επαναποστολέας αναφέρει στο αρχικό αποδεικτικό καταγωγής τα ακόλουθα: (1) την ημερομηνία σύνταξης της(των) δήλωσης(-ώσεων) αντικατάστασης της βεβαίωσης καταγωγής και τις ποσότητες των εμπορευμάτων που καλύπτονται από τη(τις) δήλωση(-ώσεις) αντικατάστασης της βεβαίωσης καταγωγής (2) το όνομα και τη διεύθυνση του επαναποστολέα (3) το όνομα και τη διεύθυνση του παραλήπτη ή των παραληπτών στην Ένωση ή στην Ελβετία ε) στην αρχική βεβαίωση καταγωγής αναγράφεται η ένδειξη «Replaced» ή «Remplacé» EL 5 EL
6 στ) η δήλωση αντικατάστασης της βεβαίωσης καταγωγής ισχύει επί δώδεκα μήνες από την ημερομηνία της σύνταξής της. ζ) Οι δηλώσεις αντικατάστασης της βεβαίωσης καταγωγής συντάσσονται στην αγγλική ή τη γαλλική γλώσσα. 9. Τα αρχικά αποδεικτικά καταγωγής και τα αντίγραφα των αποδεικτικών καταγωγής αντικατάστασης πρέπει να φυλάσσονται από τον επαναποστολέα για τρία τουλάχιστον έτη από τη λήξη του ημερολογιακού έτους κατά το οποίο έχουν εκδοθεί ή συνταχθεί τα αποδεικτικά καταγωγής αντικατάστασης. 10. Τα μέρη συμφωνούν να επιμεριστούν το κόστος του συστήματος ΣΕΕ σύμφωνα με τους όρους της συνεργασίας που θα καθοριστούν μεταξύ των αρμόδιων αρχών των μερών. 11. Κάθε διαφορά μεταξύ των μερών απορρέουσα από την ερμηνεία ή την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας διευθετείται αποκλειστικά με διμερείς διαπραγματεύσεις μεταξύ των μερών. Εάν οι διαφορές ενδέχεται να επηρεάσουν τα συμφέροντα της Νορβηγίας και/ή της Τουρκίας, οι τελευταίες πρέπει να γνωμοδοτήσουν. 12. Τα μέρη μπορούν να τροποποιήσουν την παρούσα συμφωνία με αμοιβαία συμφωνία, εγγράφως ανά πάσα στιγμή. Αμφότερα τα μέρη αρχίζουν διαβουλεύσεις όσον αφορά ενδεχόμενες τροποποιήσεις της παρούσας συμφωνίας, μετά από αίτηση ενός από τα μέρη. Εάν οι τροποποιήσεις ενδέχεται να επηρεάσουν τα συμφέροντα της Νορβηγίας και/ή της Τουρκίας, οι τελευταίες πρέπει να γνωμοδοτήσουν. Οι τροποποιήσεις αυτές τίθενται σε ισχύ την ημερομηνία που ορίζεται από κοινού, εφόσον αμφότερα τα μέρη θα έχουν κοινοποιήσει εκατέρωθεν την εκπλήρωση των αντίστοιχων εσωτερικών τους απαιτήσεων. 13. Σε περίπτωση σοβαρών επιφυλάξεων ως προς την ορθή λειτουργία της παρούσας συμφωνίας, οποιοδήποτε από τα μέρη μπορεί να αναστείλει την εφαρμογή της υπό τον όρο ότι το άλλο μέρος έχει ενημερωθεί εγγράφως τρεις μήνες νωρίτερα. 14. Η παρούσα συμφωνία μπορεί να καταγγελθεί από οποιοδήποτε από τα μέρη, υπό τον όρο ότι το άλλο μέρος έχει ενημερωθεί εγγράφως τρεις μήνες νωρίτερα. 15. Η παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο εφαρμόζεται όσον αφορά τις ύλες καταγωγής Νορβηγίας μόνον εφόσον τα μέρη έχουν συνάψει παρόμοια συμφωνία με τη Νορβηγία και έχουν κοινοποιήσει εκατέρωθεν την εκπλήρωση αυτής της προϋπόθεσης. 16. Η παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο εφαρμόζεται όσον αφορά τις ύλες καταγωγής Τουρκίας 1 μόνον εφόσον τα μέρη έχουν συνάψει παρόμοια συμφωνία με την Τουρκία και έχουν κοινοποιήσει εκατέρωθεν την εκπλήρωση αυτής της προϋπόθεσης. 17. Από την έναρξη ισχύος της συμφωνίας μεταξύ της Ελβετίας και της Τουρκίας σύμφωνα με την παράγραφο 2 πρώτο εδάφιο της παρούσας συμφωνίας και υπό τον όρο της αμοιβαιότητας εκ μέρους της Τουρκίας, κάθε μέρος μπορεί να προβλέψει ότι τα αποδεικτικά καταγωγής αντικατάστασης για τα προϊόντα που περιέχουν ύλες καταγωγής Τουρκίας που έχουν μεταποιηθεί στο πλαίσιο διμερούς σώρευσης σε δικαιούχους χώρες του ΣΓΠ μπορούν να εκδοθούν ή να συνταχθούν στα μέρη. 18. Η παρούσα συμφωνία τίθεται σε ισχύ την ημερομηνία που ορίζεται από κοινού, εφόσον η Ένωση και η Ελβετία θα έχουν κοινοποιήσει αμοιβαία την ολοκλήρωση των απαιτούμενων 1 Η Ένωση εκπλήρωσε την εν λόγω προϋπόθεση, μέσω της δημοσίευσης της ανακοίνωσης της Επιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 85 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93, σχετικά με την εφαρμογή των διατάξεων του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα - Επέκταση στην Τουρκία του συστήματος διμερούς σώρευσης που θεσπίζεται με το άρθρο αυτό ΕΕ C 134 της , σ. 1. EL 6 EL
7 εσωτερικών διαδικασιών έγκρισης. Από την ημερομηνία αυτή αντικαθιστά τη συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών που υπογράφηκε στις 14 Δεκεμβρίου Θα παρακαλούσαμε να μας επιβεβαιώσετε ότι η κυβέρνησή σας συμφωνεί με τα ανωτέρω. Λαμβάνω την τιμή να προτείνω, σε περίπτωση αποδοχής των ανωτέρω από την κυβέρνησή σας, η παρούσα επιστολή και η εκ μέρους σας επιβεβαίωση να αποτελέσουν από κοινού συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας. Με εξαιρετική εκτίμηση, Για την Ευρωπαϊκή Ένωση, 2 ΕΕ L 38 της , σ. 24. EL 7 EL
8 Β. Επιστολή της Ελβετίας Κύριε, Έχω την τιμή να σας γνωρίσω τη λήψη της επιστολής σας η οποία έχει ως εξής: 1. Η Ευρωπαϊκή Ένωση (εφεξής η «Ένωση») και η Ελβετική Συνομοσπονδία (εφεξής η «Ελβετία»), ως μέρη της παρούσας συμφωνίας, αναγνωρίζουν ότι, για τους σκοπούς του συστήματος γενικευμένων προτιμήσεων (εφεξής το «ΣΓΠ»), εφαρμόζουν παρόμοιους κανόνες καταγωγής με βάση τις ακόλουθες γενικές αρχές: α) ορισμός της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» με βάση τα ίδια κριτήρια β) διατάξεις για την περιφερειακή σώρευση καταγωγής γ) διατάξεις για τη σώρευση της καταγωγής με καταγόμενες ύλες, κατά την έννοια των κανόνων καταγωγής του ΣΓΠ, της Ένωσης, της Ελβετίας, της Νορβηγίας ή της Τουρκίας δ) διατάξεις για ένα γενικό όριο ανοχής για τις μη καταγόμενες ύλες ε) διατάξεις για τη μη αλλοίωση των προϊόντων από τη δικαιούχο χώρα στ) διατάξεις για την έκδοση ή την κατάρτιση αποδεικτικών καταγωγής αντικατάστασης ζ) απαίτηση διοικητικής συνεργασίας με τις αρμόδιες αρχές των δικαιούχων χωρών όσον αφορά τα αποδεικτικά καταγωγής. 2. Η Ένωση και η Ελβετία αναγνωρίζουν ότι οι ύλες καταγωγής της Ένωσης, της Ελβετίας, της Νορβηγίας ή της Τουρκίας, κατά την έννοια των οικείων αντίστοιχων κανόνων καταγωγής του ΣΓΠ, αποκτούν την καταγωγή δικαιούχου χώρας του ΣΓΠ του ενός ή του άλλου μέρους, εφόσον υποβάλλονται στην εν λόγω δικαιούχο χώρα σε επεξεργασία ή μεταποίηση που υπερβαίνει τις εργασίες που θεωρούνται ανεπαρκής επεξεργασία ή μεταποίηση για την απόκτηση του χαρακτήρα των καταγόμενων προϊόντων. Το παρόν εδάφιο ισχύει όσον αφορά τις ύλες καταγωγής Νορβηγίας και Τουρκίας, με την προϋπόθεση της εκπλήρωσης των προϋποθέσεων που καθορίζονται στις παραγράφους 15 και 16 αντίστοιχα. Οι τελωνειακές αρχές των κρατών μελών της Ένωσης και της Ελβετίας παρέχουν αμοιβαία κατάλληλη διοικητική συνεργασία ιδίως για τους σκοπούς του εκ των υστέρων ελέγχου των αποδεικτικών καταγωγής όσον αφορά τις ύλες που αναφέρονται στο προηγούμενο εδάφιο. Οι διατάξεις περί διοικητικής συνεργασίας που καθορίζονται στο πρωτόκολλο αριθ. 3 της συμφωνίας της 22ας Ιουλίου 1972 μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας πρέπει να εφαρμόζονται. Οι διατάξεις της παρούσας παραγράφου δεν εφαρμόζονται όσον αφορά τα προϊόντα των κεφαλαίων 1 έως 24 του εναρμονισμένου συστήματος περιγραφής και κωδικοποίησης των εμπορευμάτων, που εγκρίθηκε από τον οργανισμό που συστάθηκε με τη Σύμβαση περί Συστάσεως Συμβουλίου Τελωνειακής Συνεργασίας, η οποία συνήφθη στις Βρυξέλλες στις 15 Δεκεμβρίου 1950 (εφεξής το «Εναρμονισμένο Σύστημα»). 3. Η Ένωση και η Ελβετία αναλαμβάνουν την υποχρέωση να δέχονται αποδεικτικά καταγωγής αντικατάστασης υπό μορφή πιστοποιητικών αντικατάστασης των πιστοποιητικών καταγωγής τύπου Α (εφεξής «πιστοποιητικά αντικατάστασης») που εκδίδονται από τις τελωνειακές αρχές του άλλου μέρους και δηλώσεις αντικατάστασης της βεβαίωσης EL 8 EL
9 αντικατάστασης που συντάσσονται από τους επαναποστολείς του άλλου μέρους, οι οποίοι είναι εγγεγραμμένοι για τον σκοπό αυτό. Κάθε μέρος μπορεί να αξιολογήσει την επιλεξιμότητα για προτιμησιακή μεταχείριση των προϊόντων που καλύπτονται από αποδεικτικά καταγωγής αντικατάστασης σύμφωνα με τη δική του νομοθεσία. 4. Κάθε μέρος εξασφαλίζει ότι πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις πριν από την έκδοση ή τη σύνταξη αποδεικτικού καταγωγής αντικατάστασης: α) τα αποδεικτικά καταγωγής αντικατάστασης μπορούν να εκδίδονται ή να συντάσσονται μόνον εφόσον τα αρχικά αποδεικτικά καταγωγής εκδόθηκαν ή συντάχθηκαν σύμφωνα με την εφαρμοστέα νομοθεσία της Ένωσης ή της Ελβετίας β) το αποδεικτικό καταγωγής ή το αποδεικτικό καταγωγής αντικατάστασης μπορεί να αντικατασταθεί από ένα ή περισσότερα αποδεικτικά καταγωγής αντικατάστασης με σκοπό την αποστολή όλων ή ορισμένων από τα προϊόντα που καλύπτονται από το αρχικό αποδεικτικό καταγωγής από το εν λόγω μέρος προς το άλλο μέρος, μόνον εφόσον τα προϊόντα δεν έχουν τεθεί σε ελεύθερη κυκλοφορία σε ένα μέρος γ) τα προϊόντα πρέπει να παραμένουν υπό τελωνειακή επιτήρηση στο μέρος επαναποστολής και να μην έχουν υποστεί αλλοίωση ή μετατροπή με οποιοδήποτε τρόπο, ούτε να έχουν υποβληθεί σε εργασίες άλλες από εκείνες που είναι αναγκαίες για να διατηρηθούν στην κατάσταση που βρίσκονται («αρχή της μη αλλοίωσης») η) όταν τα προϊόντα έχουν αποκτήσει τον χαρακτήρα καταγωγής βάσει παρέκκλισης από τους κανόνες καταγωγής που χορηγείται από ένα μέρος, δεν εκδίδονται ούτε συντάσσονται αποδεικτικά καταγωγής αντικατάστασης αν τα προϊόντα αποστέλλονται εκ νέου στο άλλο μέρος θ) αποδεικτικά καταγωγής αντικατάστασης μπορούν να εκδίδονται από τις τελωνειακές αρχές ή να συντάσσονται από τους επαναποστολείς όταν τα προϊόντα που πρέπει να αποσταλούν εκ νέου στο έδαφος του άλλου μέρους έχουν αποκτήσει χαρακτήρα καταγωγής μέσω περιφερειακής σώρευσης ι) αποδεικτικά καταγωγής αντικατάστασης μπορούν να εκδίδονται από τις τελωνειακές αρχές ή να συντάσσονται από τους επαναποστολείς εάν τα προϊόντα που πρέπει να αποσταλούν εκ νέου στο έδαφος του άλλου μέρους δεν τυγχάνουν προνομιακής μεταχείρισης από το μέρος επαναποστολής. 5. Για τους σκοπούς της παραγράφου 4 στοιχείο γ) εφαρμόζονται τα ακόλουθα: Σε περίπτωση που υπάρχουν βάσιμες αμφιβολίες, όσον αφορά την τήρηση της αρχής της μη αλλοίωσης, οι τελωνειακές αρχές του μέρους τελικού προορισμού μπορούν να ζητούν από τον διασαφιστή να αποδείξει τη συμμόρφωση με την αρχή αυτή για την απόδειξη μπορεί να χρησιμοποιηθεί οποιοδήποτε μέσο. Κατόπιν αιτήσεως του επαναποστολέα, οι τελωνειακές αρχές του μέρους επαναποστολής πιστοποιούν ότι τα προϊόντα παρέμειναν υπό τελωνειακή επιτήρηση κατά τη διάρκεια της παραμονής τους στο έδαφος του εν λόγω μέρους και ότι δεν χορηγήθηκε από τις τελωνειακές αρχές καμία άδεια για την αλλοίωση, μετατροπή με οποιονδήποτε τρόπο ή την υποβολή των εν λόγω προϊόντων σε άλλες εργασίες πέραν εκείνων που είναι αναγκαίες για τη διατήρηση στην κατάσταση που βρίσκονται κατά την αποθήκευσή τους στο έδαφος του εν λόγω μέρους. EL 9 EL
10 Όταν το αποδεικτικό αντικατάστασης είναι πιστοποιητικό αντικατάστασης, οι τελωνειακές αρχές του μέρους τελικού προορισμού δεν ζητούν πιστοποιητικό μη διενέργειας εργασιών για το χρονικό διάστημα κατά το οποίο τα προϊόντα παρέμειναν στο έδαφος του άλλου μέρους. 6. Κάθε μέρος διασφαλίζει ότι: α) όταν τα αποδεικτικά καταγωγής αντικατάστασης αντιστοιχούν στα αρχικά αποδεικτικά καταγωγής που έχουν εκδοθεί ή συνταχθεί σε δικαιούχο χώρα του ΣΓΠ της Ένωσης και του συστήματος της Ελβετίας, οι τελωνειακές αρχές των κρατών μελών της Ένωσης και της Ελβετίας παρέχουν αμοιβαία κατάλληλη διοικητική συνεργασία για τους σκοπούς του εκ των υστέρων ελέγχου των εν λόγω αποδεικτικών καταγωγής αντικατάστασης. Εφόσον το ζητήσει το μέρος τελικού προορισμού, οι τελωνειακές αρχές του μέρους επαναποστολής κινούν και παρακολουθούν τη διαδικασία του εκ των υστέρων ελέγχου των αντίστοιχων αρχικών αποδεικτικών καταγωγής β) όταν τα αποδεικτικά καταγωγής αντικατάστασης αντιστοιχούν στα αρχικά αποδεικτικά καταγωγής που έχουν εκδοθεί ή συνταχθεί σε χώρα αποκλειστικά δικαιούχο του ΣΓΠ του μέρους τελικού προορισμού, το εν λόγω μέρος εκτελεί τη διαδικασία του εκ των υστέρων ελέγχου των αρχικών αποδεικτικών καταγωγής σε συνεργασία με τη δικαιούχο χώρα. Τα αρχικά αποδεικτικά καταγωγής που αντιστοιχούν στα αποδεικτικά καταγωγής αντικατάστασης που υπόκεινται σε έλεγχο ή, κατά περίπτωση, τα αντίγραφα των αρχικών αποδεικτικών καταγωγής που αντιστοιχούν στα αποδεικτικά καταγωγής αντικατάστασης που υπόκεινται σε έλεγχο παρέχονται από τις τελωνειακές αρχές του μέρους επαναποστολής στις τελωνειακές αρχές του μέρους τελικού προορισμού προκειμένου να μπορέσουν να διεξαγάγουν τη διαδικασία του εκ των υστέρων ελέγχου. 7. Κάθε μέρος διασφαλίζει ότι: α) κάθε πιστοποιητικό αντικατάστασης φέρει στην άνω δεξιά θέση το όνομα της ενδιάμεσης χώρας επαναποστολής στην οποία εκδόθηκε β) η θέση 4 περιέχει τις ενδείξεις «replacement certificate» ή «certificat de remplacement» καθώς και την ημερομηνία έκδοσης του αρχικού πιστοποιητικού καταγωγής τύπου Α και τον αύξοντα αριθμό του γ) το όνομα του επαναποστολέα αναγράφεται στη θέση 1 δ) το όνομα του τελικού παραλήπτη μπορεί να αναγράφεται στη θέση 2 ε) όλα τα στοιχεία των προϊόντων που αποστέλλονται εκ νέου τα οποία εμφαίνονται στο αρχικό πιστοποιητικό μεταγράφονται στις θέσεις 3 έως 9 στ) τα στοιχεία του τιμολογίου του επαναποστολέα είναι δυνατό να αναγράφονται στη θέση 10 ζ) η θεώρηση από την τελωνειακή αρχή που εκδίδει το πιστοποιητικό αντικατάστασης τίθεται στη θέση 11. Η ευθύνη της αρχής περιορίζεται στην έκδοση του πιστοποιητικού αντικατάστασης. Τα στοιχεία της θέσης 12 σχετικά με τη χώρα καταγωγής και τη χώρα τελικού προορισμού λαμβάνονται από το αρχικό πιστοποιητικό καταγωγής τύπου Α. Ο επαναποστολέας υπογράφει το πιστοποιητικό καταγωγής στη θέση 12. Ο επαναποστολέας που υπογράφει στη θέση 12 καλή τη πίστει δεν φέρει ευθύνη για την ακρίβεια των στοιχείων που αναφέρονται στο αρχικό πιστοποιητικό καταγωγής τύπου Α EL 10 EL
11 η) η τελωνειακή αρχή που καλείται να εκδώσει το πιστοποιητικό αντικατάστασης σημειώνει στο αρχικό πιστοποιητικό καταγωγής τύπου Α τα βάρη, τους αριθμούς και το είδος των αποστελλόμενων προϊόντων και αναγράφει στο ίδιο πιστοποιητικό τον αύξοντα αριθμό κάθε αντίστοιχου ή αντίστοιχων πιστοποιητικών αντικατάστασης. Φυλάσσει την αίτηση για το πιστοποιητικό αντικατάστασης, καθώς και το αρχικό πιστοποιητικό καταγωγής τύπου Α για τουλάχιστον τρία έτη. θ) Τα πιστοποιητικά καταγωγής αντικατάστασης συντάσσονται στην αγγλική ή τη γαλλική γλώσσα. 8. Κάθε μέρος διασφαλίζει ότι: α) ο επαναποστολέας αναφέρει σε κάθε δήλωση αντικατάστασης της βεβαίωσης καταγωγής τα ακόλουθα: (1) όλα τα στοιχεία των προϊόντων που αποστέλλονται εκ νέου, τα οποία λαμβάνονται από το αρχικό αποδεικτικό καταγωγής (2) την ημερομηνία σύνταξης του αρχικού αποδεικτικού καταγωγής (3) τα στοιχεία του αρχικού αποδεικτικού καταγωγής, συμπεριλαμβανομένων, κατά περίπτωση, πληροφοριών σχετικά με εφαρμοσθείσα σώρευση στα προϊόντα που καλύπτονται από τη βεβαίωση καταγωγής (4) το όνομα και τη διεύθυνσή του και τον οικείο αριθμό εγγεγραμμένου εξαγωγέα (5) το όνομα και τη διεύθυνση του παραλήπτη στην Ένωση ή στην Ελβετία (6) την ημερομηνία και τον τόπο σύνταξης της βεβαίωσης καταγωγής ή της έκδοσης του πιστοποιητικού καταγωγής β) κάθε δήλωση αντικατάστασης της βεβαίωσης καταγωγής φέρει την ένδειξη «Replacement statement» ή «Attestation de remplacement» γ) οι δηλώσεις αντικατάστασης της βεβαίωσης καταγωγής συντάσσονται από επαναποστολείς που είναι εγγεγραμμένοι στο ηλεκτρονικό σύστημα αυτοπιστοποίησης της καταγωγής από εξαγωγείς, το οποίο καλείται «σύστημα εγγεγραμμένων εξαγωγέων» (ΣΕΕ), ανεξάρτητα από την αξία των καταγόμενων προϊόντων που περιέχονται στην αρχική αποστολή δ) σε περίπτωση αντικατάστασης του αποδεικτικού καταγωγής, ο επαναποστολέας αναφέρει στο αρχικό αποδεικτικό καταγωγής τα ακόλουθα: (α) την ημερομηνία σύνταξης της(των) δήλωσης(-ώσεων) αντικατάστασης της βεβαίωσης καταγωγής και τις ποσότητες των εμπορευμάτων που καλύπτονται από τη(τις) δήλωση(-ώσεις) αντικατάστασης της βεβαίωσης καταγωγής (2) το όνομα και τη διεύθυνση του επαναποστολέα (3) το όνομα και τη διεύθυνση του παραλήπτη ή των παραληπτών στην Ένωση ή στην Ελβετία ε) στην αρχική βεβαίωση καταγωγής αναγράφεται η ένδειξη «Replaced» ή «Remplacé» στ) η δήλωση αντικατάστασης της βεβαίωσης καταγωγής ισχύει επί δώδεκα μήνες από την ημερομηνία της σύνταξής της. EL 11 EL
12 ζ) Οι δηλώσεις αντικατάστασης της βεβαίωσης καταγωγής συντάσσονται στην αγγλική ή τη γαλλική γλώσσα. 9. Τα αρχικά αποδεικτικά καταγωγής και τα αντίγραφα των αποδεικτικών καταγωγής αντικατάστασης πρέπει να φυλάσσονται από τον επαναποστολέα για τρία τουλάχιστον έτη από τη λήξη του ημερολογιακού έτους κατά το οποίο έχουν εκδοθεί ή συνταχθεί τα αποδεικτικά καταγωγής αντικατάστασης. 10. Τα μέρη συμφωνούν να επιμεριστούν το κόστος του συστήματος REX σύμφωνα με τους όρους της συνεργασίας που θα καθοριστούν μεταξύ των αρμόδιων αρχών των μερών. 11. Κάθε διαφορά μεταξύ των μερών απορρέουσα από την ερμηνεία ή την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας διευθετείται αποκλειστικά με διμερείς διαπραγματεύσεις μεταξύ των μερών. Εάν οι διαφορές ενδέχεται να επηρεάσουν τα συμφέροντα της Νορβηγίας και/ή της Τουρκίας, οι τελευταίες πρέπει να γνωμοδοτήσουν. 12. Τα μέρη μπορούν να τροποποιήσουν την παρούσα συμφωνία με αμοιβαία συμφωνία, εγγράφως ανά πάσα στιγμή. Αμφότερα τα μέρη αρχίζουν διαβουλεύσεις όσον αφορά ενδεχόμενες τροποποιήσεις της παρούσας συμφωνίας, μετά από αίτηση ενός από τα μέρη. Εάν οι τροποποιήσεις ενδέχεται να επηρεάσουν τα συμφέροντα της Νορβηγίας και/ή της Τουρκίας, οι τελευταίες πρέπει να γνωμοδοτήσουν. Οι τροποποιήσεις αυτές τίθενται σε ισχύ την ημερομηνία που ορίζεται από κοινού, εφόσον αμφότερα τα μέρη θα έχουν κοινοποιήσει εκατέρωθεν την εκπλήρωση των αντίστοιχων εσωτερικών τους απαιτήσεων. 13. Σε περίπτωση σοβαρών επιφυλάξεων ως προς την ορθή λειτουργία της παρούσας συμφωνίας, οποιοδήποτε από τα μέρη μπορεί να αναστείλει την εφαρμογή της υπό τον όρο ότι το άλλο μέρος έχει ενημερωθεί εγγράφως τρεις μήνες νωρίτερα. 14. Η παρούσα συμφωνία μπορεί να καταγγελθεί από οποιοδήποτε από τα μέρη, υπό τον όρο ότι το άλλο μέρος έχει ενημερωθεί εγγράφως τρεις μήνες νωρίτερα. 15. Η παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο εφαρμόζεται όσον αφορά τις ύλες καταγωγής Νορβηγίας μόνον εφόσον τα μέρη έχουν συνάψει παρόμοια συμφωνία με τη Νορβηγία και έχουν κοινοποιήσει εκατέρωθεν την εκπλήρωση αυτής της προϋπόθεσης. 16. Η παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο εφαρμόζεται όσον αφορά τις ύλες καταγωγής Τουρκίας 3 μόνον εφόσον τα μέρη έχουν συνάψει παρόμοια συμφωνία με την Τουρκία και έχουν κοινοποιήσει εκατέρωθεν την εκπλήρωση αυτής της προϋπόθεσης. 17. Από την έναρξη ισχύος της συμφωνίας μεταξύ της Ελβετίας και της Τουρκίας σύμφωνα με την παράγραφο 2 πρώτο εδάφιο της παρούσας συμφωνίας και υπό τον όρο της αμοιβαιότητας εκ μέρους της Τουρκίας, κάθε μέρος μπορεί να προβλέψει ότι τα αποδεικτικά καταγωγής αντικατάστασης για τα προϊόντα που περιέχουν ύλες καταγωγής Τουρκίας που έχουν μεταποιηθεί στο πλαίσιο διμερούς σώρευσης σε δικαιούχους χώρες του ΣΓΠ μπορούν να εκδοθούν ή να συνταχθούν στα μέρη. 18. Η παρούσα συμφωνία τίθεται σε ισχύ την ημερομηνία που ορίζεται από κοινού, εφόσον η Ένωση και η Ελβετία θα έχουν κοινοποιήσει αμοιβαία την ολοκλήρωση των απαιτούμενων εσωτερικών διαδικασιών έγκρισης. Από την ημερομηνία αυτή αντικαθιστά τη συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών που υπογράφηκε στις 14 Δεκεμβρίου Η Ένωση εκπλήρωσε την εν λόγω προϋπόθεση, μέσω της δημοσίευσης της ανακοίνωσης της Επιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 85 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93, σχετικά με την εφαρμογή των διατάξεων του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα - Επέκταση στην Τουρκία του συστήματος διμερούς σώρευσης που θεσπίζεται με το άρθρο αυτό ΕΕ C 134 της , σ ΕΕ L 38 της , σ. 24. EL 12 EL
13 Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω τη συμφωνία της κυβερνήσεώς μου επί των ανωτέρω. EL 13 EL
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. της πρότασης ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 21.10.2016 COM(2016) 668 final ANNEX 1 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ της πρότασης ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και
Διαβάστε περισσότερα5803/17 ROD/ech DGG 3B
Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 16 Φεβρουαρίου 2017 (OR. en) 5803/17 Διοργανικός φάκελος: 2016/0327 (NLE) UD 13 SPG 5 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα : Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών
Διαβάστε περισσότεραΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 18.4.2018 C(2018) 2205 final ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 18.4.2018 για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2015/2447 όσον αφορά τους διαδικαστικούς
Διαβάστε περισσότεραΠρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 21.10.2016 COM(2016) 671 final 2016/0327 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών
Διαβάστε περισσότεραΣυμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 16 Φεβρουαρίου 2017 (OR. en)
Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 16 Φεβρουαρίου 2017 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2016/0328 (NLE) 5882/17 UD 17 SPG 8 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη σύναψη
Διαβάστε περισσότεραΕπίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
29.1.2019 L 25/3 ΣΥΜΦΩΝΙΑ υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σώρευση της καταγωγής μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας,
Διαβάστε περισσότεραΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 17.4.2019 C(2019) 2842 final ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 17.4.2019 για τη χορήγηση στο Πράσινο Ακρωτήριο προσωρινής παρέκκλισης από τους κανόνες προτιμησιακής
Διαβάστε περισσότεραΕπίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
28.1.2019 L 24/3 ΣΥΜΦΩΝΙΑ υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Βασιλείου της Νορβηγίας σχετικά με τη σώρευση της καταγωγής μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας,
Διαβάστε περισσότεραΑριθμ. Πρωτ : ΔΔΘΤΟΚ Β ΕΞ2016. ΠΡΟΣ : Όπως Π.Δ.
ΑΝΑΡΤΗΤΕΑ ΣΤΟ ΔΙΑΔΙΚΤΥΟ ΑΔΑ: Ω63ΘΗ-ΟΤΔ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΓΕΝΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΕΣΟΔΩΝ ΓΕΝ. Δ/ΝΣΗ ΤΕΛΩΝΕΙΩΝ & Ε.Φ.Κ. Δ/ΝΣΗ ΔΑΣΜΟΛΟΓΙΚΩΝ ΘΕΜΑΤΩΝ & ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΩΝ ΟΙΚΟΝΟΜ. ΚΑΘΕΣΤΩΤΩΝ
Διαβάστε περισσότεραΕπίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
L 101/22 ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2018/604 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 18ης Απριλίου 2018 για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2015/2447 όσον αφορά τους διαδικαστικούς κανόνες για τη διευκόλυνση
Διαβάστε περισσότεραΘΕΜΑ : Παρέχονται οδηγίε αναφορικά με τον τρόπο συμπλήρωση των πιστοποιητικών αντικατάσταση EUR1, EUR-MED και ATR.
Κωδ. Αρχείου 330.2 ΑΝΑΡΤΗΤΕΑ ΣΤΟ ΔΙΑΔΙΚΤΥΟ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΓΕΝΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΦΟΡΟΛΟΓΙΚΩΝ & ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΩΝ ΘΕΜΑΤΩΝ ΓΕΝ. Δ/ΝΣΗ ΤΕΛΩΝΕΙΩΝ & Ε.Φ.Κ. Δ/ΝΣΗ 17 Η ΔΑΣΜΟΛΟΓΙΚΗ ΤΜΗΜΑ Γ Ταχ.
Διαβάστε περισσότεραΕπίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
L 70/12 14.3.2015 ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2015/428 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 10ης Μαρτίου 2015 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1063/2010 όσον αφορά τους
Διαβάστε περισσότεραΕγκύκλιος /2017
Εγκύκλιος 1032953/2017 Παροχή οδηγιών σχετικά με την υπ αριθμ. ΘΤΟΚ Β 1176336 Ε=2016/01-12-2016 Α. Υ.Ο. - Σύστημα Εγγεγραμμένων Εξαγωγέων REX - ΦΕΚ 4119/Β/21-12-2016. ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Αθήνα, 1-3-2017
Διαβάστε περισσότεραΑΔΑ: ΠΡΟΣ : Όπως Π.Δ.
ΑΝΑΡΤΗΤΕΑ ΣΤΟ ΔΙΑΔΙΚΤΥΟ ΑΔΑ: ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΓΕΝΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΕΣΟΔΩΝ ΓΕΝ. Δ/ΝΣΗ ΤΕΛΩΝΕΙΩΝ & Ε.Φ.Κ. Δ/ΝΣΗ ΔΑΣΜΟΛΟΓΙΚΩΝ ΘΕΜΑΤΩΝ & ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΩΝ ΟΙΚΟΝΟΜ. ΚΑΘΕΣΤΩΤΩΝ ΤΜΗΜΑ
Διαβάστε περισσότεραΘΕΜΑ: «Σύστημα Εγγεγραμμένων Εξαγωγέων (REX) - Καθορισμός αρμοδιότητας για τη χορήγηση του αριθμού «Εγγεγραμμένου Εξαγωγέα».
ΑΝΑΡΤΗΤΕΑ ΣΤΟ ΔΙΑΔΙΚΤΥΟ ΑΔΑ: ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ Αθήνα, 01/12/2016 ΓΕΝΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΕΣΟΔΩΝ ΓΕΝΙΚΗ Δ/ΝΣΗ ΤΕΛΩΝΕΙΩΝ & Ε.Φ.Κ Δ/ΝΣΗ ΔΑΣΜΟΛΟΓΙΚΩΝ ΘΕΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΩΝ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ
Διαβάστε περισσότεραΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. Συνημμένο. στην. πρόταση απόφασης του Συμβουλίου
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 29.1.2015 COM(2015) 23 final ANNEX 1 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Συνημμένο στην πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη θέση που πρόκειται να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Διαβάστε περισσότεραΘέμα: «Κοινοποίηση Εκτελεστικού Κανονισμού (ΕΕ) 2018/604 Νέο Παράρτημα για το έντυπο αίτησης εγγραφής στο Σύστημα Εγγεγραμμένων Εξαγωγέων REX»
ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΕΞ. ΕΠΕΙΓΟΝ ΑΝΑΡΤΗΤΕΑ ΣΤΟ ΔΙΑΔΙΚΤΥΟ ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΤΕΛΩΝΕΙΩΝ & ΕΦΚ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΔΑΣΜΟΛΟΓΙΚΩΝ ΘΕΜΑΤΩΝ ΕΙΔΙΚΩΝ ΚΑΘΕΣΤΩΤΩΝ ΚΑΙ ΑΠΑΛΛΑΓΩΝ ΤΜΗΜΑ Β ΑΔΑ: Αθήνα, 11/6/2018 Αριθ. Πρωτ.:ΔΔΘΕΚΑ
Διαβάστε περισσότερα1. Ονοματεπώνυμο εξαγωγέα, πλήρης διεύθυνση και χώρα, στοιχεία επικοινωνίας, TIN (Αριθμός Αναγνώρισης Συναλλασσομένου).
EL ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I «ΠΑΡΆΡΤΗΜΑ 22-06 ΑΊΤΗΣΗ ΕΓΓΡΑΦΉΣ ΣΤΟ ΣΎΣΤΗΜΑ ΕΓΓΕΓΡΑΜΜΈΝΩΝ ΕΞΑΓΩΓΈΩΝ για τους σκοπούς του συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων (ΣΓΠ) της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Νορβηγίας, της
Διαβάστε περισσότεραΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. της. πρότασης απόφασης του Συμβουλίου
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 21.3.2017 COM(2017) 133 final ANNEX 1 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ της πρότασης απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη θέση που πρόκειται να ληφθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο πλαίσιο
Διαβάστε περισσότεραΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. Συνημμένο. στην. πρόταση απόφασης του Συμβουλίου
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 29.1.2015 COM(2015) 27 final ANNEX 1 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Συνημμένο στην πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη θέση που πρόκειται να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Διαβάστε περισσότεραΠΡΑΞΕΙΣ ΠΟΥ ΕΚΔΙΔΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΦΟΡΕΙΣ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΣΥΣΤΑΘΕΙ ΜΕ ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ
L 149/76 ΠΡΑΞΕΙΣ ΠΟΥ ΕΚΔΙΔΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΦΟΡΕΙΣ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΣΥΣΤΑΘΕΙ ΜΕ ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. 2/2017 ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΗΣ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΝΕΥΡΩΜΕΣΟΓΕΙΑΚΟΥΣ ΠΡΟΤΙΜΗΣΙΑΚΟΥΣ ΚΑΝΟΝΕΣ
Διαβάστε περισσότεραΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. Συνημμένο. στην. πρόταση απόφασης του Συμβουλίου
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 29.1.2015 COM(2015) 28 final ANNEX 1 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Συνημμένο στην πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη θέση που πρέπει να υιοθετηθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Διαβάστε περισσότεραΜΕΡΟΣ ΠΡΩΤΟ Α. ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΠΙ ΤΩΝ ΑΡΘΡΩΝ ΤΗΣ A.Y.O.
ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΕΞ. ΕΠΕΙΓΟΝ ΑΝΑΡΤΗΤΕΑ ΣΤΟ ΔΙΑΔΙΚΤΥΟ ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΤΕΛΩΝΕΙΩΝ & Ε.Φ.Κ. 1.ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΔΑΣΜΟΛΟΓΙΚΩΝ ΘΕΜΑΤΩΝ & ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΩΝ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΚΑΘΕΣΤΩΤΩΝ ΤΜΗΜΑ Β 2. ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΩΝ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΩΝ
Διαβάστε περισσότεραΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 8.2.2017 COM(2017) 64 final ANNEX 1 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ στην Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Μεικτή Επιτροπή
Διαβάστε περισσότεραΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. Πρόταση Απόφασης του Συμβουλίου
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 15.5.2014 COM(2014) 269 final ANNEX 1 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ στην Πρόταση Απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη θέση που πρόκειται να λάβει η Ευρωπαϊκή Ένωση στο πλαίσιο του Συμβουλίου
Διαβάστε περισσότεραΤο έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα
2001R1207 EL 18.02.2008 002.001 1 Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα B M1 Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1207/2001 του Συμβουλίου, της 11ης Ιουνίου 2001, σχετικά με
Διαβάστε περισσότεραΠρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 16.2.2016 COM(2016) 68 final 2016/0040 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη θέση που πρέπει να υιοθετηθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο πλαίσιο της
Διαβάστε περισσότεραΠρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 10.1.2012 COM(2011) 938 τελικό 2011/0465 (COD)C7-0010/12 Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για ορισμένες διαδικασίες εφαρμογής της Συμφωνίας
Διαβάστε περισσότεραΠρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 18.7.2016 COM(2016) 460 final 2016/0218 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη σύναψη της Συμφωνίας Σταθεροποίησης και Σύνδεσης
Διαβάστε περισσότεραΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 27.3.2014 COM(2014) 193 final ANNEX 1 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ στην Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη θέση που πρόκειται να ληφθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο πλαίσιο
Διαβάστε περισσότεραΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ Βρυξέλλες, 18.7.2005 COM(2005) 332 τελικό 2005/0134 (ACC) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά µε τη θέση που θα λάβει η Κοινότητα στο πλαίσιο του Συµβουλίου Σύνδεσης
Διαβάστε περισσότερα(4) Μετά τη θέσπιση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1719/2005 της. (5) Το παράρτημα ΙΙ της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής
L 114/8 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 1.5.2007 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 487/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 30ής Απριλίου 2007 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2535/2001 για τη θέσπιση λεπτομερών
Διαβάστε περισσότεραΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της 23.6.2015
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 23.6.2015 C(2015) 4157 final ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 23.6.2015 για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
Διαβάστε περισσότεραΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. της. Πρότασης ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 17.10.2017 COM(2017) 595 final ANNEX 1 PART 1/5 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ της Πρότασης ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής
Διαβάστε περισσότεραDGC 2 ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΜΑΥΡΟΒΟΥΝΙΟΥ. Βρυξέλλες, 28 Νοεμβρίου 2014 (OR. en) UE-ME 3606/1/14 REV 1
ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΜΑΥΡΟΒΟΥΝΙΟΥ Συμβούλιο σταθεροποίησης και σύνδεσης Βρυξέλλες, 28 Νοεμβρίου 2014 (OR. en) UE-ME 3606/1/14 REV 1 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ
Διαβάστε περισσότεραΔιαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2017) 64 final - ANNEX 1.
Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 16 Φεβρουαρίου 2017 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2017/0020 (NLE) 6410/17 ADD 1 ΠΡΟΤΑΣΗ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: COLAC 14 PVD 4 WTO 34 UD
Διαβάστε περισσότεραΤο έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα
2003R2305 EL 01.01.2008 004.001 1 Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα B ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2305/2003 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 29ης Δεκεμβρίου 2003 για το άνοιγμα
Διαβάστε περισσότεραΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 752/93 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 30ής Μαρτίου 1993 περί
Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 752/93 της Επιτροπής της 30ής Μαρτίου 1993 περί διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3911/92 του Συμβουλίου σχετικά με την εξαγωγή πολιτιστικών αγαθών Επίσημη Εφημερίδα
Διαβάστε περισσότεραΕπίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. (Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δηµοσίευση)
21.6.2001 EL Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων L 165/1 I (Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δηµοσίευση) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1207/2001 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 11ης Ιουνίου 2001 σχετικά µε
Διαβάστε περισσότεραΠρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 26.6.2015 COM(2015) 217 final 2015/0111 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη θέση που πρέπει να τηρήσει η Ευρωπαϊκή Ένωση όσον αφορά την απόφαση αριθ. 1/2015
Διαβάστε περισσότεραΤο έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα
1993R2454 EL 04.03.2007 010.001 1 Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα B ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 ΤΗΣΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 2ας Ιουλίου 1993 για τον καθορισμό ορισμένων
Διαβάστε περισσότεραDGC 2 ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΑΛΒΑΝΙΑΣ. Βρυξέλλες, 3 Μαρτίου 2015 (OR. en) UE-ALB 4954/1/14 REV 1
ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΑΛΒΑΝΙΑΣ Συμβούλιο σταθεροποίησης και σύνδεσης Βρυξέλλες, 3 Μαρτίου 2015 (OR. en) UE-ALB 4954/1/14 REV 1 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα:
Διαβάστε περισσότεραΣύστημα Εγγεγραμμένων Εξαγωγέων (ΣΕΕ) Οδηγίες
Σύστημα Εγγεγραμμένων Εξαγωγέων (ΣΕΕ) Οδηγίες Γενική ερμηνευτική ρήτρα Οι παρούσες οδηγίες είναι επεξηγηματικού και ενδεικτικού χαρακτήρα. Η τελωνειακή νομοθεσία υπερέχει του περιεχομένου του παρόντος
Διαβάστε περισσότεραΤο έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα
2006R1979 EL 10.02.2008 001.001 1 Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα B ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1979/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 22ας Δεκεμβρίου 2006 σχετικά με το
Διαβάστε περισσότεραΤο έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα
2006R0969 EL 01.01.2008 002.001 1 Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα B ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 969/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 29ης Ιουνίου 2006 για το άνοιγμα και
Διαβάστε περισσότερα11917/1/12 REV 1 IKS+ROD+GA/ag,alf DG C1
ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 4 Οκτωβρίου 2012 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2010/0197 (COD) 11917/1/12 REV 1 WTO 244 FDI 20 CODEC 1777 PARLNAT 324 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ
Διαβάστε περισσότεραΆρθρο 99 Η αποθήκη τελωνειακής αποταμίευσης μπορεί να είναι είτε δημόσια είτε ιδιωτικήαποθήκη. Νοούνται ως:
1992R2913 EL 01.01.2007 005.001 43 M2 Άρθρο 97 1. Οι λεπτομέρειες της λειτουργίας του καθεστώτος και οι εξαιρέσεις καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία της επιτροπής. 2. Υπό την επιφύλαξη της εγγύησης
Διαβάστε περισσότεραΠρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 17.11.2017 COM(2017) 666 final 2017/0300 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη θέση που πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο πλαίσιο της μεικτής
Διαβάστε περισσότεραΠρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 26.9.2014 COM(2014) 593 final 2014/0275 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την αναστολή ορισμένων παραχωρήσεων που αφορούν την εισαγωγή
Διαβάστε περισσότεραΕπίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
L 219/10 ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 800/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 24ης Ιουλίου 2014 για τη θέσπιση διαδικασιών υποβολής εκθέσεων και άλλων πρακτικών ρυθμίσεων σχετικά με τη χρηματοδότηση της λειτουργικής
Διαβάστε περισσότεραΠρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 14.9.2015 COM(2015) 433 final 2015/0196 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και Βασιλείου της Τόνγκα σχετικά με την
Διαβάστε περισσότεραΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 26.4.2018 C(2018) 2420 final ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 26.4.2018 για την τροποποίηση του κατ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 907/2014 όσον
Διαβάστε περισσότεραΠρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 18.6.2013 COM(2013) 429 final 2013/0201 (CNS) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη θέσπιση κανόνων και διαδικασιών που επιτρέπουν τη συμμετοχή της Γροιλανδίας στο σύστημα
Διαβάστε περισσότεραTΕΛΙΚΗ ΠΡΑΞΗ. AF/CE/EG/el 1
TΕΛΙΚΗ ΠΡΑΞΗ AF/CE/EG/el 1 Οι πληρεξούσιοι : ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΒΕΛΓΙΟΥ, ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΑΝΙΑΣ, ΤΗΣ ΟΜΟΣΠΟΝ ΙΑΚΗΣ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ, ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ, ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΙΣΠΑΝΙΑΣ, ΤΗΣ ΓΑΛΛΙΚΗΣ
Διαβάστε περισσότεραEΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 15.10.2018 C(2018) 6665 final EΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 15.10.2018 για τον καθορισμό μέτρων κατάρτισης του καταλόγου ταυτοποιημένων προσώπων που υπερέβησαν
Διαβάστε περισσότεραΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. της. πρότασης ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 12.10.2016 COM(2016) 620 final ANNEX 1 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ της πρότασης ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη θέση που θα λάβει η Ένωση στην Επιτροπή GNSS Ευρωπαϊκής Ένωσης/Ελβετίας η οποία
Διαβάστε περισσότεραΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της XXX
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, XXX [ ](2018) XXX draft ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της XXX για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1408/2013 σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 107 και 108 της
Διαβάστε περισσότεραΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 5.3.2015 COM(2015) 106 final ANNEX 1 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ στην Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας Τρινιδάδ και
Διαβάστε περισσότεραEΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 25.2.2019 C(2019) 1220 final EΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 25.2.2019 σχετικά με τη θέσπιση μέτρων για την πρόσβαση στα δεδομένα του συστήματος εισόδου/εξόδου
Διαβάστε περισσότεραΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΡΩΤΟ ΤΗΣ ΕΠΙΣΗΜΗΣ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ
Ν. 132/91 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΡΩΤΟ ΤΗΣ ΕΠΙΣΗΜΗΣ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ Αρ. 2598 της 26ης ΑΠΡΙΛΙΟΥ 1991 ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ Ο περί της Αποφάσεως 3/90 του Συμβουλίου Συνδέσεως ΕΟΚ ΚΥΠΡΟΥ (Κυρωτικός) Νόμος του 1991 εκδίδεται
Διαβάστε περισσότεραΠρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 26.2.2014 COM(2014) 106 final 2014/0054 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη θέση που θα υιοθετηθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο πλαίσιο της Μικτής Επιτροπής
Διαβάστε περισσότεραΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 20 Νοεμβρίου 2012 (OR. en) 14798/12 Διοργανικός φάκελος: 2012/0076 (NLE) SOC 820 NT 29
ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 20 Νοεμβρίου 2012 (OR. en) 14798/12 Διοργανικός φάκελος: 2012/0076 (NLE) SOC 820 NT 29 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη θέση
Διαβάστε περισσότεραΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 14.9.2015 COM(2015) 431 final ANNEX 1 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ στην Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας
Διαβάστε περισσότεραΠρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 26.6.2014 COM(2014) 382 final 2014/0202 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 604/2013 όσον
Διαβάστε περισσότεραΠρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 18.1.2017 COM(2017) 17 final 2017/0011 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με την εφαρμογή των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν στον τομέα του συστήματος πληροφοριών
Διαβάστε περισσότεραΚΩΔ. ΑΡΧΕΙΟΥ: ΑΝΑΡΤΗΤΕΑ ΣΤΟ ΔΙΑΔΙΚΤΥΟ ΑΔΑ: ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ Αθήνα, 21 Ιουνίου 2016
ΚΩΔ. ΑΡΧΕΙΟΥ: 330.2 ΑΝΑΡΤΗΤΕΑ ΣΤΟ ΔΙΑΔΙΚΤΥΟ ΑΔΑ: ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ Αθήνα, 21 Ιουνίου 2016 ΓΕΝΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΔΗΜΟΣΙΩΝ Αρ. Πρωτ.: ΔΔΘΤΟΚ Β 1093155 ΕΞ2016 ΕΣΟΔΩΝ ΓΕΝ. Δ/ΝΣΗ ΤΕΛΩΝΕΙΩΝ
Διαβάστε περισσότεραΣυμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 13 Μαρτίου 2017 (OR. en)
Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 13 Μαρτίου 2017 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2017/0020 (NLE) 6412/17 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: COLAC 16 PVD 6 WTO 36 UD 37 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά
Διαβάστε περισσότεραΠρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 17.5.2016 COM(2016) 262 final 2016/0136 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο πλαίσιο του Συμβουλίου
Διαβάστε περισσότεραΠρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 21.12.2011 COM(2011) 918 τελικό 2011/0453 (COD)C7-0005/12 Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ τροποποιητικός των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2008/97,
Διαβάστε περισσότεραΣύσταση για ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 16.9.2015 COM(2015) 458 final 2015/0210 (NLE) Σύσταση για ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με την προσχώρηση της Κροατίας στη σύμβαση της 26ης Ιουλίου 1995, η οποία καταρτίστηκε
Διαβάστε περισσότεραL 351/40 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
L 351/40 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 20.12.2012 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 1219/2012 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 12ης Δεκεμβρίου 2012 που αφορά τη θέσπιση μεταβατικών ρυθμίσεων
Διαβάστε περισσότεραΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ Αθήνα, 2 Σεπτεμβρίου 2016
ΑΝΑΡΤΗΤΕΑ ΣΤΟ ΔΙΑΔΙΚΤΥΟ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ Αθήνα, 2 Σεπτεμβρίου 2016 ΓΕΝΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΔΗΜΟΣΙΩΝ Αρ. Πρωτ.: ΔΔΘΤΟΚ Β 1128522 ΕΞ2016 ΕΣΟΔΩΝ ΓΕΝ. Δ/ΝΣΗ ΤΕΛΩΝΕΙΩΝ & Ε.Φ.Κ. Δ/ΝΣΗ ΔΑΣΜΟΛΟΓΙΚΩΝ
Διαβάστε περισσότεραΠρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 14.4.2015 COM(2015) 155 final 2015/0080 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την εφαρμογή του μηχανισμού κατά της καταστρατήγησης ο
Διαβάστε περισσότεραΠρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 15.3.2012 COM(2012) 106 final 2012/0046 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη σύναψη συμφωνιών υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών για την τροποποίηση των παραχωρήσεων όσον
Διαβάστε περισσότεραΠρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 24.6.2014 COM(2014) 373 final 2014/0189 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ Σχετικά με την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας
Διαβάστε περισσότεραΔιαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2015) 356 final.
Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 24 Ιουλίου 2015 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2015/0156 (NLE) 11206/15 WTO 157 SERVICES 25 COMER 104 ΠΡΟΤΑΣΗ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Αριθ.
Διαβάστε περισσότεραΠρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 29.3.2017 COM(2017) 153 final 2017/0069 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη θέση που πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ,
Διαβάστε περισσότεραΤο κείμενο του παρόντος εγγράφου είναι ίδιο με αυτό της προηγούμενης έκδοσης.
Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 15 Απριλίου 2016 (OR. en) 16814/10 ADD 1 REV 1 DCL 1 RC 18 CH 64 AELE 83 AΠΟΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΜΟΣ του εγγράφου: 16814/1/10 ADD 1 REV 1 RESTREINT UE Με ημερομηνία: 26
Διαβάστε περισσότεραΠρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 2.10.2014 COM(2014) 611 final 2014/0283 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη θέση που θα λάβει η Ευρωπαϊκή Ένωση στη Μεικτή Επιτροπή που συστάθηκε βάσει της
Διαβάστε περισσότεραΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 31.3.2014 COM(2014) 201 final ANNEX 1 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ σχετικά με συμφωνία-πλαίσιο μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας του Λιβάνου όσον αφορά τις γενικές
Διαβάστε περισσότεραΕπίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
17.12.2016 L 344/83 ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2016/2295 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 16ης Δεκεμβρίου 2016 για την τροποποίηση των αποφάσεων 2000/518/ΕΚ, 2002/2/ΕΚ, 2003/490/ΕΚ, 2003/821/ΕΚ, 2004/411/ΕΚ,
Διαβάστε περισσότεραΠρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 15.9.2015 COM(2015) 448 final 2015/0205 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της συμφωνίας υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών
Διαβάστε περισσότεραΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 27.6.2018 C(2018) 3973 final ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 27.6.2018 για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 181/2014 όσον αφορά ορισμένες
Διαβάστε περισσότεραEΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 25.2.2019 C(2019) 1280 final EΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 25.2.2019 για τον καθορισμό των προδιαγραφών όσον αφορά την ποιότητα, την ευκρίνεια και τη χρήση
Διαβάστε περισσότεραΔιαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2018) 72 final - Annex.
Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 20 Φεβρουαρίου 2018 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2018/0034 (NLE) 6318/18 ADD 1 RECH 48 MED 2 AGRI 90 MIGR 19 RELEX 140 MA 1 ΠΡΟΤΑΣΗ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής:
Διαβάστε περισσότεραΤροποποιημένη πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 6.9.2016 COM(2016) 552 final 2011/0103 (NLE) Τροποποιημένη πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με την υπογραφή και την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας αεροπορικών μεταφορών
Διαβάστε περισσότεραΠρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 18.6.2013 COM(2013) 427 final 2013/0198 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2368/2002 όσον
Διαβάστε περισσότεραC /12 ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ. Βρυξέλλες, COM(2012) 172 final 2012/0085 (COD) Πρόταση
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 16.4.2012 COM(2012) 172 final 2012/0085 (COD) C7-00102/12 Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τις εισαγωγές ρυζιού καταγωγής Μπαγκλαντές
Διαβάστε περισσότεραΕπίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
L 123/16 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2015/752 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 29ης Απριλίου 2015 για ορισμένες διαδικασίες εφαρμογής της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών
Διαβάστε περισσότεραΠρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 5.3.2015 COM(2015) 94 final 2015/0047 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ
Διαβάστε περισσότεραΣχέσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός και των κρατών ΣΟΕΣ της ΚΑΜΑ, αφετέρου
Πίνακας περιεχομένων Αριθ. πρωτ.: ΔΔΘΤΟΚ Β 1154883 ΕΞ 2016 Κοινοποίηση Συμφωνίας Οικονομικής Εταιρικής Σχέσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός και των κρατών ΣΟΕΣ της ΚΑΜΑ,
Διαβάστε περισσότερα(Κωδικοποιημένη έκδοση) (5) Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να προβλεφθούν οι λεπτομέρειες. (6) Είναι σκόπιμο, μετά από τις αποφάσεις που έχουν ληφθεί
L 21/16 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 30.1.2007 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 88/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 12ης Δεκεμβρίου 2006 για τις ειδικές λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος επιστροφών κατά την
Διαβάστε περισσότεραDGC 2A. Βρυξέλλες, 31 Μαρτίου 2016 (OR. en) ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΒΟΣΝΙΑΣ ΕΡΖΕΓΟΒΙΝΗΣ UE-BA 3854/1/15 REV 1
ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΒΟΣΝΙΑΣ ΕΡΖΕΓΟΒΙΝΗΣ Το Συμβούλιο Σταθεροποίησης και Σύνδεσης Διοργανικός φάκελος: 2015/0014 (NLE) Βρυξέλλες, 31 Μαρτίου 2016 (OR. en) UE-BA
Διαβάστε περισσότεραΕπίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
13.6.2017 L 149/19 ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2017/989 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 8ης Ιουνίου 2017 για τη διόρθωση και τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2015/2447 για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων
Διαβάστε περισσότεραΔιαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2017) 666 final.
Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 20 Νοεμβρίου 2017 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2017/0300 (NLE) 14567/17 EF 288 ECOFIN 965 SURE 52 SERVICES 37 CH 44 ΠΡΟΤΑΣΗ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής:
Διαβάστε περισσότεραΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. Προσάρτημα. στην. Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 17.5.2016 COM(2016) 262 final ANNEX 1 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Προσάρτημα στην Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο
Διαβάστε περισσότεραΣύσταση για ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 26.2.2014 COM(2014) 100 final Σύσταση για ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την έγκριση της σύναψης, από την Ευρωπαϊκή Eπιτροπή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών
Διαβάστε περισσότεραΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 8.7.2016 C(2016) 4168 final ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 8.7.2016 για την τροποποίηση του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1528/2007 του
Διαβάστε περισσότεραΠρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 7.11.2012 COM(2012) 641 final 2012/0304 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την υπογραφή Συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της
Διαβάστε περισσότεραΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 14.3.2019 C(2019) 1922 final ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 14.3.2019 για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) 2016/2031 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
Διαβάστε περισσότερα